All language subtitles for Record of Youth s01e11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,589 --> 00:00:48,969 The parking lot. 2 00:00:49,048 --> 00:00:50,588 I got held up at the gym. 3 00:00:51,217 --> 00:00:53,597 Did you ask the director when we're shooting again? 4 00:00:53,678 --> 00:00:56,468 It's next month. Don't be such a workaholic. 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,390 I like working. 6 00:00:58,892 --> 00:01:00,892 I'm going to make up for my lost time. 7 00:01:03,521 --> 00:01:04,651 I'll be right up. 8 00:01:20,580 --> 00:01:21,460 Hello? 9 00:01:21,539 --> 00:01:24,129 Yes, hello. This is Sergeant Lee Jin-yeong 10 00:01:24,209 --> 00:01:26,499 of the Criminal Investigation Division at Gangnam Police Station. 11 00:01:27,087 --> 00:01:28,877 Is this Mr. Sa Hye-jun? 12 00:01:30,006 --> 00:01:31,216 Yes, speaking. 13 00:01:31,299 --> 00:01:33,299 I called to ask you to come by the station 14 00:01:33,384 --> 00:01:35,764 to give us a statement 15 00:01:35,845 --> 00:01:38,845 regarding the death of Mr. Charlie Jung. 16 00:02:04,415 --> 00:02:06,375 I didn't quite catch you just now. 17 00:02:08,628 --> 00:02:10,298 Which station are you calling from? 18 00:02:17,262 --> 00:02:19,642 The police are busy at work behind the police-line 19 00:02:19,722 --> 00:02:23,022 at a residence in Nonhyeon-dong, Gangnam-gu. 20 00:02:23,101 --> 00:02:26,481 This morning, Jung Jin-su, Korea's genius fashion designer, 21 00:02:26,563 --> 00:02:29,903 who was also known as Charlie Jung, was found dead in this house. 22 00:02:29,983 --> 00:02:32,363 -Hey. -Did you see the news about Mr. Jung? 23 00:02:33,361 --> 00:02:34,451 Not yet. 24 00:02:34,529 --> 00:02:37,239 I'm on my way to the station to give my statement. 25 00:02:39,033 --> 00:02:41,163 He called a few days ago, but I didn't answer. 26 00:02:41,244 --> 00:02:42,454 Really? 27 00:02:42,537 --> 00:02:43,907 You must be in shock. 28 00:02:43,997 --> 00:02:46,247 I sure was. 29 00:02:47,167 --> 00:02:49,707 I'll be heading to his funeral later. What about you? 30 00:03:02,765 --> 00:03:04,265 EPISODE 11 31 00:03:15,445 --> 00:03:16,605 Ae-suk, 32 00:03:18,239 --> 00:03:20,199 -how do I look? -Pretty. 33 00:03:20,283 --> 00:03:22,583 You didn't mean that even in the slightest. 34 00:03:22,660 --> 00:03:24,200 Why don't you get something, too? 35 00:03:24,287 --> 00:03:26,287 I don't shop at department stores. 36 00:03:26,372 --> 00:03:28,332 Well, your situation has changed. 37 00:03:29,834 --> 00:03:32,174 You're Sa Hye-jun's mom. 38 00:03:32,253 --> 00:03:33,463 Sa Hye-jun? 39 00:03:34,547 --> 00:03:35,877 Are you Sa Hye-jun's mother? 40 00:03:36,799 --> 00:03:39,179 -Yes. -My gosh! 41 00:03:39,260 --> 00:03:40,300 Yes, hello. 42 00:03:40,386 --> 00:03:42,966 Let me help you find something perfect for you. 43 00:03:43,056 --> 00:03:45,766 Well, I'm not here to shop today. 44 00:03:45,850 --> 00:03:47,060 That'll be my friend. 45 00:03:47,143 --> 00:03:49,063 You made it sound like we're the same age. 46 00:03:49,145 --> 00:03:51,685 I'm younger, you see. We're not real sisters, 47 00:03:51,773 --> 00:03:54,483 but her family and mine are extremely close. 48 00:03:54,567 --> 00:03:56,817 -Can I get you some tea? -Do you have club soda? 49 00:03:56,903 --> 00:03:57,863 We do. 50 00:04:02,617 --> 00:04:04,867 Are you really not going to buy anything? 51 00:04:05,536 --> 00:04:06,866 What would people think 52 00:04:06,955 --> 00:04:08,995 once they find out you're Hye-jun's mom? 53 00:04:09,958 --> 00:04:11,828 Do my clothes look too shabby? 54 00:04:11,918 --> 00:04:15,418 Of course not, but don't you want to splurge? 55 00:04:16,214 --> 00:04:19,134 Hye-jun earning a lot of money has nothing to do with me. 56 00:04:19,217 --> 00:04:21,587 How so when you're his mom? 57 00:04:21,678 --> 00:04:24,598 I'm sure he has something planned for the family. 58 00:04:25,390 --> 00:04:26,560 Has he said anything yet? 59 00:04:32,730 --> 00:04:33,900 Mom. 60 00:04:34,607 --> 00:04:36,477 Yes, what is it? Can I get you something? 61 00:04:37,902 --> 00:04:39,492 How much do we have in debt? 62 00:04:41,572 --> 00:04:42,872 Tell him you want to move. 63 00:04:42,949 --> 00:04:46,239 I don't even know how much he earns. 64 00:04:46,327 --> 00:04:47,697 Move next door to Hae-hyo's. 65 00:04:47,787 --> 00:04:49,657 Hye-jun can afford it now, 66 00:04:49,747 --> 00:04:52,377 so let Yeong-nam pay back his own debt. 67 00:04:52,458 --> 00:04:54,128 Hye-jun shouldn't have to. 68 00:04:55,295 --> 00:04:59,215 Exactly, so why should I be interested in his earnings? 69 00:04:59,966 --> 00:05:02,716 I never want to talk about money with him. 70 00:05:02,802 --> 00:05:04,972 But you've earned that right. 71 00:05:05,054 --> 00:05:06,514 Not Yeong-nam though. 72 00:05:11,269 --> 00:05:14,729 The director's office, the supply closet, 73 00:05:14,814 --> 00:05:17,154 and a spacious hall are the requirements. 74 00:05:17,650 --> 00:05:19,110 It'll be done in no time. 75 00:05:19,610 --> 00:05:22,490 You can't contain your smile, can you? 76 00:05:22,572 --> 00:05:25,952 What did I tell you? I said Hye-jun would make it big this time. 77 00:05:26,034 --> 00:05:28,914 I had no idea it'd be to this extent though. 78 00:05:28,995 --> 00:05:31,115 Your troubles are over now. 79 00:05:31,205 --> 00:05:33,115 He's there for you to rely on. 80 00:05:33,207 --> 00:05:36,917 Meanwhile, my son asked me for 100,000 won when leaving this morning. 81 00:05:37,003 --> 00:05:39,673 Even though he has a job, it's not enough. 82 00:05:39,756 --> 00:05:40,836 Guys, it's us. 83 00:05:40,923 --> 00:05:42,513 -Hey, guys. -Come on in. 84 00:05:42,592 --> 00:05:43,432 Have a seat. 85 00:05:44,052 --> 00:05:45,182 Come in. 86 00:05:46,137 --> 00:05:48,557 Yeong-nam, congratulations. 87 00:05:48,639 --> 00:05:50,269 Will you be moving soon? 88 00:05:50,349 --> 00:05:52,939 Why wouldn't he when Hye-jun's a superstar now? 89 00:05:53,728 --> 00:05:55,648 You should treat us to dinner today. 90 00:05:55,730 --> 00:05:56,690 Can you believe him? 91 00:05:56,773 --> 00:05:59,533 He already did a few days ago. 92 00:05:59,609 --> 00:06:01,899 That's then, and this is now. 93 00:06:01,986 --> 00:06:05,736 The more you spend, the more money you'll earn. 94 00:06:05,823 --> 00:06:07,283 Clueless brats. 95 00:06:07,366 --> 00:06:09,366 Hye-jun's the one earning the money, not me. 96 00:06:09,994 --> 00:06:12,254 Hasn't he given you any money to spend yet? 97 00:06:15,083 --> 00:06:18,043 How can he not when he earns so much now? 98 00:06:18,127 --> 00:06:19,707 Okay, I'll treat you guys. 99 00:06:19,796 --> 00:06:21,876 Take your pick. The budget's 5,000 won each. 100 00:06:22,465 --> 00:06:24,375 Let's go for a course meal of 50,000 won. 101 00:06:24,467 --> 00:06:26,217 -Sounds great. -All right! 102 00:06:26,302 --> 00:06:28,052 -And beef! -No, forget it. 103 00:06:28,137 --> 00:06:29,467 No, you're buying. 104 00:06:31,224 --> 00:06:33,564 #BEST ACTOR AWARD #FOREVER #GOODBYE #2019 105 00:06:37,814 --> 00:06:39,984 Stop pretending to be close to Hye-jun. 106 00:06:40,066 --> 00:06:42,356 HYE-JUN NEVER TALKS ABOUT YOU ARE YOU REALLY CLOSE? 107 00:06:43,361 --> 00:06:44,991 "Pretend to be close"? 108 00:06:51,953 --> 00:06:53,203 Off to the funeral? 109 00:06:53,788 --> 00:06:56,038 -Yes, Mr. Charlie Jung's. -I saw it on the news. 110 00:06:56,707 --> 00:06:59,037 You didn't walk for him that much though, did you? 111 00:06:59,627 --> 00:07:01,207 He preferred models like Hye-jun. 112 00:07:01,295 --> 00:07:03,335 -He must not be going. -We're going together. 113 00:07:05,550 --> 00:07:06,880 What is his manager thinking? 114 00:07:07,468 --> 00:07:10,638 There are comments online regarding his relationship with Mr. Jung. 115 00:07:10,721 --> 00:07:12,431 Going there could lead to a scandal. 116 00:07:12,515 --> 00:07:14,475 They're targeting him now that he's famous, 117 00:07:14,559 --> 00:07:16,769 so why should he get swayed? He's not like that. 118 00:07:18,354 --> 00:07:22,154 You must be a saint. How can you not be bothered by this? 119 00:07:22,775 --> 00:07:24,605 He's a friend, but also your competitor. 120 00:07:25,153 --> 00:07:27,993 Thinking about your career keeps me up at night these days. 121 00:07:28,573 --> 00:07:30,623 You should have won Rookie of the Year. 122 00:07:30,700 --> 00:07:32,580 I can't even look your dad in the face. 123 00:07:37,290 --> 00:07:38,880 This will keep you up some more. 124 00:07:39,417 --> 00:07:42,167 -What do you mean? -I'll also be in the TV series 125 00:07:42,253 --> 00:07:43,593 that he will be in. 126 00:07:43,671 --> 00:07:45,881 -Says who? -Like always, says me. 127 00:07:45,965 --> 00:07:49,635 You only thought you had a say in it. It was always me who set the deal. 128 00:07:49,719 --> 00:07:51,429 Do you know what I had to do 129 00:07:51,512 --> 00:07:53,392 because you wanted to be in Catch? 130 00:07:53,473 --> 00:07:55,353 You're here to apologize, 131 00:07:55,933 --> 00:07:57,313 so what's with the silence? 132 00:07:58,644 --> 00:08:00,944 No matter how hard I think about it, 133 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 I can't recall what I said. 134 00:08:03,357 --> 00:08:06,687 There were many things, but this one I still remember. 135 00:08:09,155 --> 00:08:11,905 You said I was exploiting pure and innocent souls. 136 00:08:13,701 --> 00:08:14,701 Are you sure 137 00:08:15,661 --> 00:08:17,711 it's an apology you want though? 138 00:08:19,624 --> 00:08:21,714 I did my homework on you, 139 00:08:21,792 --> 00:08:24,052 you're not one to be fazed by such comments. 140 00:08:25,838 --> 00:08:27,218 What I want is friendship. 141 00:08:28,966 --> 00:08:31,426 The apology was an excuse to set up a meeting. 142 00:08:33,137 --> 00:08:35,717 Admitting that scored you points. 143 00:08:37,058 --> 00:08:40,348 -What is it that you want from me? -Your connections, possible investors, 144 00:08:41,479 --> 00:08:43,189 and to get on your good side. 145 00:08:44,649 --> 00:08:47,359 It's for you that I gave him the time of day. 146 00:08:49,028 --> 00:08:50,148 I got cast in Catch 147 00:08:50,863 --> 00:08:53,663 because Park Do-ha asked the director. 148 00:08:53,741 --> 00:08:55,121 Lee Tae-su had no say in it. 149 00:08:57,745 --> 00:08:59,655 Wait. Are you saying he played me? 150 00:09:01,624 --> 00:09:05,004 Do you know how many investors I introduced him to? 151 00:09:05,086 --> 00:09:06,626 You should've told me first. 152 00:09:06,712 --> 00:09:08,462 Your takeaway from this 153 00:09:08,548 --> 00:09:12,128 should be the fact that I'm willing to do the things I hate for your sake. 154 00:09:13,135 --> 00:09:15,555 I was the one who stepped in when the director and the producer 155 00:09:15,638 --> 00:09:18,138 were wondering who to cast for Normal Person. 156 00:09:18,224 --> 00:09:22,104 And the numbers of followers on social media you're so proud of? 157 00:09:29,694 --> 00:09:32,204 It seems like I walked in on a serious conversation. 158 00:09:32,280 --> 00:09:34,660 I'll leave you to it then. 159 00:09:34,740 --> 00:09:36,660 School's on a break. Where are you off to? 160 00:09:39,245 --> 00:09:40,535 What about my followers? 161 00:09:41,706 --> 00:09:44,126 Never mind. I don't want to talk about it. 162 00:09:46,460 --> 00:09:49,050 -You have a blind date next week. -What? 163 00:09:49,130 --> 00:09:50,210 I won't do it. 164 00:09:51,424 --> 00:09:53,474 I'm on edge these days 165 00:09:53,551 --> 00:09:55,681 and your brother is enough of a headache. 166 00:09:58,514 --> 00:10:02,354 Everything you have was handed to you and not obtained. 167 00:10:02,852 --> 00:10:04,852 It's about time you faced reality. 168 00:10:10,234 --> 00:10:12,114 Thanks a lot for this. 169 00:10:12,820 --> 00:10:15,700 The date was to happen anyway since you're single. 170 00:10:18,409 --> 00:10:19,989 Anyway, just do as Mom says. 171 00:10:27,293 --> 00:10:30,713 CALL HISTORY 172 00:10:30,796 --> 00:10:33,296 I haven't seen him in over a year. 173 00:10:35,217 --> 00:10:36,387 Then… 174 00:10:37,219 --> 00:10:40,219 Why do you think he called you recently? 175 00:10:42,224 --> 00:10:44,274 Haven't you checked the texts yet? 176 00:10:47,355 --> 00:10:49,265 MIN-JAE 177 00:10:51,776 --> 00:10:53,486 May I take this call? 178 00:10:53,569 --> 00:10:54,779 Sure thing. 179 00:11:00,159 --> 00:11:01,199 Hey, Min-jae. 180 00:11:01,285 --> 00:11:03,495 What's going on? Weren't you coming right up? 181 00:11:05,206 --> 00:11:06,366 I'm at the police station. 182 00:11:07,124 --> 00:11:08,634 Mr. Charlie Jung passed away 183 00:11:08,709 --> 00:11:10,129 and I'm giving my statement. 184 00:11:10,211 --> 00:11:12,511 And you went there alone? 185 00:11:13,130 --> 00:11:15,760 How can you go there without discussing it with me first? 186 00:11:15,841 --> 00:11:18,091 All I thought about was getting here quick. 187 00:11:18,177 --> 00:11:20,887 Are you aware that most of your hate comments online 188 00:11:20,971 --> 00:11:22,771 are of you and him? 189 00:11:22,848 --> 00:11:24,018 It's not true though. 190 00:11:27,436 --> 00:11:28,396 When will it be over? 191 00:11:30,106 --> 00:11:31,186 I just got here. 192 00:11:31,982 --> 00:11:34,192 Later, Hae-hyo and I will go to his funeral-- 193 00:11:34,276 --> 00:11:35,646 What about our meeting? 194 00:11:35,736 --> 00:11:37,446 Let me finish, will you? 195 00:11:38,572 --> 00:11:41,952 The funeral can't take place until the investigation is wrapped up. 196 00:11:43,619 --> 00:11:44,699 I'll be right over. 197 00:11:53,379 --> 00:11:56,839 GANGNAM POLICE STATION 198 00:11:59,969 --> 00:12:01,849 -Where's your car? -Get in first! 199 00:12:01,929 --> 00:12:03,139 Deal with that later. 200 00:12:05,474 --> 00:12:06,354 It's in the back. 201 00:12:07,268 --> 00:12:08,388 She's scaring me. 202 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 Are you insane? 203 00:13:01,447 --> 00:13:03,117 Why are you so mad at me? 204 00:13:03,199 --> 00:13:05,409 Aren't you aware of your current status? 205 00:13:06,076 --> 00:13:08,446 Another Hollywood agency contacted me. 206 00:13:08,537 --> 00:13:11,037 Director Mark James' agency too. 207 00:13:11,123 --> 00:13:13,003 He says he's visiting and he wants to meet you. 208 00:13:13,083 --> 00:13:16,253 A world-renowned movie director is coming to Korea to meet you! 209 00:13:16,337 --> 00:13:18,297 Is that more important than someone's death? 210 00:13:19,798 --> 00:13:21,798 A person just passed away. 211 00:13:23,135 --> 00:13:24,675 I shouldn't be calculative. 212 00:13:24,762 --> 00:13:26,932 Is that the kind of person you want me to be? 213 00:13:27,014 --> 00:13:28,724 Yes, I do! 214 00:13:31,602 --> 00:13:32,852 Don't you realize 215 00:13:33,562 --> 00:13:35,982 that there are people who want to see you fail? 216 00:13:37,983 --> 00:13:41,613 You're fully aware of the rumors about you and him, 217 00:13:41,695 --> 00:13:43,485 so why give them more to chew on? 218 00:13:43,572 --> 00:13:45,452 There are people like that, 219 00:13:46,534 --> 00:13:48,544 but there are also people who support me. 220 00:13:52,873 --> 00:13:53,873 Min-jae, 221 00:13:55,709 --> 00:13:57,459 I believe in the good of this world. 222 00:13:57,962 --> 00:14:01,052 It's how I became a star. Just think of my journey so far. 223 00:14:01,131 --> 00:14:03,131 This is a miracle beyond explanation. 224 00:14:12,226 --> 00:14:15,266 I understand how you feel and I'm grateful for the concern, 225 00:14:18,649 --> 00:14:22,239 but please be considerate of my wishes to pay my respects to him. 226 00:14:25,573 --> 00:14:26,913 Always the good guy, huh? 227 00:14:29,243 --> 00:14:31,043 Meanwhile, your heart is too gentle. 228 00:14:32,538 --> 00:14:35,788 It won't be enough to protect your new superstar. 229 00:14:35,875 --> 00:14:38,285 -Don't you think so? -Get away from me. 230 00:14:40,588 --> 00:14:42,088 What if a reporter saw you? 231 00:14:43,382 --> 00:14:44,802 I can't even imagine. 232 00:14:50,055 --> 00:14:52,305 FASHION DESIGNER CHARLIE JUNG FOUND DEAD AT HIS RESIDENCE 233 00:14:52,391 --> 00:14:53,731 POSSIBLY FROM SUICIDE 234 00:15:02,401 --> 00:15:03,491 Hello, Mr. Lee. 235 00:15:05,487 --> 00:15:09,487 Just look at you. You're looking better than ever these days. 236 00:15:11,035 --> 00:15:12,825 What's your secret? 237 00:15:12,912 --> 00:15:15,962 Being in front of the camera must be treating you well. 238 00:15:16,040 --> 00:15:17,880 I'm not a regular yet though. 239 00:15:17,958 --> 00:15:19,878 My seniors won't give up their spots. 240 00:15:19,960 --> 00:15:21,340 But you've been on a roll. 241 00:15:21,420 --> 00:15:22,760 I read your new exclusive. 242 00:15:22,838 --> 00:15:24,758 I'm still living from paycheck to paycheck though. 243 00:15:25,674 --> 00:15:28,684 I wish I could afford to buy a studio apartment of my own. 244 00:15:28,761 --> 00:15:30,931 Won't that happen soon? 245 00:15:31,013 --> 00:15:32,813 You can start a YouTube channel. 246 00:15:32,890 --> 00:15:35,600 Our company provides management for online celebrities too. 247 00:15:37,645 --> 00:15:39,805 As if I could be one. 248 00:15:40,648 --> 00:15:41,768 It's a pie in the sky. 249 00:15:43,400 --> 00:15:47,280 This is exactly what I love about you. 250 00:15:47,363 --> 00:15:48,953 Your honesty. 251 00:15:49,615 --> 00:15:51,365 It must be why luck finds me. 252 00:15:51,450 --> 00:15:53,620 I saw Sa Hye-jun at the police station. 253 00:15:53,702 --> 00:15:55,202 He was asked for a statement. 254 00:15:55,871 --> 00:15:57,791 So that's why you wanted to see me. 255 00:15:57,873 --> 00:16:00,083 You know Sa Hye-jun better than anyone. 256 00:16:00,668 --> 00:16:03,338 You were his manager when he worked as a model, right? 257 00:16:04,338 --> 00:16:06,258 What is it that you want to know? 258 00:16:08,050 --> 00:16:10,680 Were Charlie Jung and him in a relationship? 259 00:16:12,221 --> 00:16:14,601 You sure know what to ask. 260 00:16:15,891 --> 00:16:18,021 How do you want me to answer this? 261 00:16:18,519 --> 00:16:19,649 Add some drama, please. 262 00:16:20,854 --> 00:16:23,114 I want to be a writer, you see. 263 00:16:27,236 --> 00:16:28,486 My plan's been canceled. 264 00:16:29,071 --> 00:16:30,321 I'll come to you instead. 265 00:16:58,600 --> 00:17:00,310 Sorry for making you come here. 266 00:17:01,186 --> 00:17:03,106 You're the busier one, so it's only fair. 267 00:17:03,814 --> 00:17:04,944 What should we have? 268 00:17:05,566 --> 00:17:07,686 -Is this where you teach? -Yes. 269 00:17:09,319 --> 00:17:11,199 We'll eat after I hear you out. 270 00:17:11,989 --> 00:17:12,989 What's so important? 271 00:17:14,783 --> 00:17:17,753 I'm always grateful toward you, you know. 272 00:17:19,788 --> 00:17:20,658 That I approve. 273 00:17:21,749 --> 00:17:23,919 As you know, I opened my own salon, 274 00:17:24,668 --> 00:17:26,338 but I don't have many clients. 275 00:17:27,087 --> 00:17:28,297 Oh, dear. 276 00:17:28,922 --> 00:17:30,052 You seem thrilled. 277 00:17:30,758 --> 00:17:33,388 Since you lack clients, I'm like your savior, right? 278 00:17:34,344 --> 00:17:36,604 It's why I'm cutting you loose. 279 00:17:37,639 --> 00:17:39,309 Me? Why? 280 00:17:40,476 --> 00:17:42,476 Sticking to clients that I'm already close to 281 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 might end up ruining me. 282 00:17:46,273 --> 00:17:49,193 Men's makeup is too simple and boring. 283 00:17:49,276 --> 00:17:51,106 Meanwhile with women, 284 00:17:51,195 --> 00:17:53,945 there's more to do and the change is dramatic. 285 00:17:54,531 --> 00:17:57,371 For men, it's more about the hair than the makeup. 286 00:17:57,451 --> 00:17:58,621 Exactly. 287 00:17:58,702 --> 00:18:02,462 I know you guys have been hiring me to help out a friend, 288 00:18:02,539 --> 00:18:03,709 but I want to quit. 289 00:18:04,750 --> 00:18:06,210 You want to cut me all together? 290 00:18:06,293 --> 00:18:09,553 No, but I'll reduce my service to only certain events instead of 291 00:18:09,630 --> 00:18:10,800 always being on standby. 292 00:18:10,881 --> 00:18:12,881 If you guys agree, that is. 293 00:18:13,467 --> 00:18:16,097 I'm telling you first though. Hye-jun doesn't know yet. 294 00:18:18,889 --> 00:18:19,969 Well, 295 00:18:20,808 --> 00:18:22,478 I'm glad I was first to know. 296 00:18:23,852 --> 00:18:25,602 I also appreciate 297 00:18:25,687 --> 00:18:28,977 how you're letting me go before I have to ask for it. 298 00:18:29,066 --> 00:18:30,936 -Thanks. -How did you know? 299 00:18:31,777 --> 00:18:33,857 You guys have helped me out enough. 300 00:18:35,030 --> 00:18:37,700 I kept working with you because of my situation, 301 00:18:37,783 --> 00:18:39,993 but this will only make me dependent on you. 302 00:18:41,578 --> 00:18:43,248 How is that a bad thing? 303 00:18:43,330 --> 00:18:44,410 It is. 304 00:18:44,998 --> 00:18:48,918 Over time, you won't be able to live without the other person. 305 00:18:51,004 --> 00:18:52,344 Sounds good to me. 306 00:18:52,422 --> 00:18:53,972 Maybe in a horror movie. 307 00:18:56,635 --> 00:18:58,005 Hello. 308 00:18:58,095 --> 00:19:00,465 -Hello. -Hello. 309 00:19:05,561 --> 00:19:07,561 My name is An Jeong-ha, the makeup artist. 310 00:19:07,646 --> 00:19:09,856 I will be your tutor for the day. 311 00:19:12,568 --> 00:19:14,898 Did you take the aptitude test at the Career Center? 312 00:19:14,987 --> 00:19:15,817 -Yes. -Yes. 313 00:19:15,904 --> 00:19:19,454 Are you here because you have an aptitude to become a makeup artist? 314 00:19:19,533 --> 00:19:20,913 -Yes. -We did. 315 00:19:20,993 --> 00:19:21,913 I was bored. 316 00:19:21,994 --> 00:19:25,124 I asked you to submit some questions before our lecture today, 317 00:19:26,039 --> 00:19:27,919 and the question I got the most was, 318 00:19:28,000 --> 00:19:30,590 "Why did you want to become a makeup artist?" 319 00:19:32,713 --> 00:19:34,593 It was when I was in second grade. 320 00:19:35,132 --> 00:19:37,222 When I washed my hair before going to school, 321 00:19:37,759 --> 00:19:39,799 my mom always applied lotion on my face. 322 00:19:41,221 --> 00:19:43,721 Her touch felt warm and comforting 323 00:19:44,349 --> 00:19:46,479 when she applied the lotion on my face. 324 00:19:47,269 --> 00:19:49,769 So I wanted to share that feeling with other people. 325 00:19:55,319 --> 00:19:57,649 -What's wrong with her? -What is that? 326 00:20:02,701 --> 00:20:04,201 -How? -Goodness. 327 00:20:04,286 --> 00:20:05,866 -She's pretty. -She really is. 328 00:20:05,954 --> 00:20:10,504 Makeup artists not only make people beautiful, 329 00:20:11,210 --> 00:20:15,550 but they can also heal the wounded hearts of people. 330 00:20:19,760 --> 00:20:23,100 TO PARK SU-YEON THANK YOU FROM SA HYE-JUN 331 00:20:25,599 --> 00:20:26,729 Hello? 332 00:20:27,893 --> 00:20:29,023 Yes, sir. 333 00:20:30,854 --> 00:20:31,814 Okay. 334 00:20:38,654 --> 00:20:41,244 The vice president is here. He stopped by to see you. 335 00:20:42,407 --> 00:20:43,487 Why me? 336 00:20:53,418 --> 00:20:55,088 This is Mr. Sa Gyeong-jun. 337 00:20:55,170 --> 00:20:56,590 He's Sa Hye-jun's brother. 338 00:20:57,214 --> 00:21:00,384 It's nice to meet you. I didn't know we had such a valuable employee. 339 00:21:01,009 --> 00:21:03,679 We're trying to hire your brother to model for our bank. 340 00:21:04,554 --> 00:21:07,564 I'm sure he has an account with us, right? 341 00:21:10,185 --> 00:21:12,185 Of course. Before he got famous, 342 00:21:12,271 --> 00:21:14,861 he came by to have a meal with his brother. 343 00:21:14,940 --> 00:21:17,480 Mr. Sa here also got me an autograph from him. 344 00:21:17,567 --> 00:21:21,277 Then, he must be a VIP member of our bank. He's in a lot of ads these days. 345 00:21:21,780 --> 00:21:23,700 How come I never had a meal with him? 346 00:21:39,798 --> 00:21:41,258 Did you hear the branch manager? 347 00:21:42,092 --> 00:21:44,432 When will you bring your brother for a meal? 348 00:21:45,053 --> 00:21:46,643 I never agreed to that. 349 00:21:46,722 --> 00:21:48,272 But you didn't say no, either. 350 00:21:50,267 --> 00:21:52,017 Go inside. I need to use the restroom. 351 00:21:52,936 --> 00:21:55,396 You're the star of our bank. 352 00:21:55,480 --> 00:21:56,690 You can do it. 353 00:21:58,108 --> 00:21:59,228 Cheer up! 354 00:22:00,819 --> 00:22:01,899 What's wrong with her? 355 00:22:03,405 --> 00:22:04,905 I can't live like this. 356 00:22:10,412 --> 00:22:11,502 Hello? 357 00:22:12,581 --> 00:22:15,751 Yes. We're making pdf files, too. 358 00:22:16,251 --> 00:22:18,051 When we sue, we'll attach yours, too. 359 00:22:23,008 --> 00:22:24,678 It's a war on hateful comments. 360 00:22:26,428 --> 00:22:28,178 This also proves you're a star now. 361 00:22:29,097 --> 00:22:32,387 Park Do-ha's fans are posting a lot of hateful comments 362 00:22:32,476 --> 00:22:34,136 because you won the award, not him. 363 00:22:34,978 --> 00:22:37,228 It started after Gateway was over, right? 364 00:22:37,314 --> 00:22:38,904 Yes. It's so odd. 365 00:22:39,608 --> 00:22:41,358 I can't figure out the source. 366 00:22:42,027 --> 00:22:44,987 It's negative viral marketing. I bet they hired an agency for it. 367 00:22:45,072 --> 00:22:48,452 Exactly, my point. Why would someone hire an agency to mar his reputation? 368 00:22:48,533 --> 00:22:49,743 His competition for ads? 369 00:22:51,328 --> 00:22:53,538 I bet all that knowledge makes you hungry fast. 370 00:22:53,622 --> 00:22:55,082 Can I go and eat jjamppong? 371 00:22:55,165 --> 00:22:57,495 You can never have too much jjamppong. 372 00:22:57,584 --> 00:22:58,634 Go ahead. 373 00:23:01,797 --> 00:23:03,717 Hye-jun, what's next on your schedule? 374 00:23:03,799 --> 00:23:06,219 Isn't that your job, not mine? 375 00:23:09,304 --> 00:23:11,814 You can go home. I can drive myself home. 376 00:23:11,890 --> 00:23:13,930 -Bye, Ms. Lee. -Bye. 377 00:23:17,562 --> 00:23:20,022 Did you check your account? I sent you your cut. 378 00:23:20,774 --> 00:23:22,534 -I did. -What will you do with it? 379 00:23:22,609 --> 00:23:23,989 Are you just going to save it? 380 00:23:26,488 --> 00:23:29,868 Don't you think you should move out of your house now? 381 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 You don't even have your own room. 382 00:23:31,493 --> 00:23:33,083 Move out to Gangnam. 383 00:23:41,419 --> 00:23:42,959 Let's have a family meeting. 384 00:23:43,046 --> 00:23:46,296 Let's talk about how we're stressed because of Hye-jun's popularity. 385 00:23:46,383 --> 00:23:47,593 What stress? 386 00:23:49,052 --> 00:23:50,262 I agree. 387 00:23:51,680 --> 00:23:52,850 I knew it. 388 00:23:52,931 --> 00:23:55,061 You would have to agree with him. 389 00:24:04,276 --> 00:24:05,736 MY FAMILY 390 00:24:05,819 --> 00:24:07,199 Let's see. 391 00:24:07,279 --> 00:24:10,739 Sure. I want to know how I'm stressing you out. 392 00:24:11,324 --> 00:24:12,874 Is Hye-jun upset? 393 00:24:13,535 --> 00:24:15,825 Are you walking on eggshells around him now? 394 00:24:16,329 --> 00:24:17,789 Success sure changes you. 395 00:24:17,873 --> 00:24:19,673 No, I don't do such a thing. 396 00:24:21,084 --> 00:24:23,214 You can't put them there. 397 00:24:23,295 --> 00:24:24,875 You have to put them here. 398 00:24:25,422 --> 00:24:26,382 Goodness. 399 00:24:29,217 --> 00:24:31,967 -Yeong-nam, why did you carry that? -Gosh. 400 00:24:32,053 --> 00:24:34,103 -Oh, my. -Goodness. Are you okay, Yeong-nam? 401 00:24:34,181 --> 00:24:36,641 Does he look okay to you? Let's go to the hospital. 402 00:24:36,725 --> 00:24:38,385 No. I don't need to. 403 00:24:43,648 --> 00:24:44,978 You didn't have to come. 404 00:24:45,817 --> 00:24:47,317 To make sure you got treated. 405 00:24:50,614 --> 00:24:51,704 Mr. Sa Yeong-nam. 406 00:25:08,840 --> 00:25:09,800 Is it serious? 407 00:25:10,300 --> 00:25:13,260 From the MRI scan, you don't need surgery. 408 00:25:13,345 --> 00:25:15,595 -But his pain is severe. -He never got it treated. 409 00:25:15,680 --> 00:25:17,430 He's never careful. 410 00:25:18,183 --> 00:25:19,353 You must be careful. 411 00:25:19,434 --> 00:25:21,814 Or your tendon will get weak and might rupture. 412 00:25:21,895 --> 00:25:23,185 Then, you'll need surgery. 413 00:25:23,772 --> 00:25:25,982 I do manual work for a living. 414 00:25:26,066 --> 00:25:27,606 There's only so much I can do. 415 00:25:27,692 --> 00:25:29,992 If this ruptures, you wouldn't be able to work. 416 00:25:30,570 --> 00:25:32,860 I'll prescribe shots and physical therapy for now. 417 00:25:32,948 --> 00:25:34,618 -We'll observe the progress. -Okay. 418 00:25:38,203 --> 00:25:39,663 -Bye. -Bye. 419 00:25:39,746 --> 00:25:40,906 Get home safely. 420 00:25:43,959 --> 00:25:45,339 Do you need help? 421 00:25:45,919 --> 00:25:46,879 Did you wait for me? 422 00:25:47,712 --> 00:25:49,422 Weren't you bored? 423 00:25:49,506 --> 00:25:50,836 This place is pretty fun. 424 00:25:59,975 --> 00:26:01,225 Do you want to look around? 425 00:26:02,185 --> 00:26:03,395 That looks fun. 426 00:26:12,821 --> 00:26:13,781 SUPERSTAR SA 427 00:26:14,781 --> 00:26:17,781 I don't think I can meet you today. I have a family meeting. 428 00:26:19,244 --> 00:26:20,664 I'm going home right away. 429 00:26:22,497 --> 00:26:24,957 I haven't seen Hye-jun in a while. 430 00:26:25,917 --> 00:26:26,747 He's a superstar. 431 00:26:26,835 --> 00:26:28,835 Yes, he is. I'm so happy he's doing well. 432 00:26:29,587 --> 00:26:30,707 But you rarely get to see him. 433 00:26:31,631 --> 00:26:34,971 If not seeing each other a lot is going to break our relationship, 434 00:26:35,051 --> 00:26:36,261 it's better to end it soon. 435 00:26:36,344 --> 00:26:39,014 In that sense, we're doing very well. 436 00:26:40,140 --> 00:26:41,470 Are you guys that steady? 437 00:26:42,267 --> 00:26:43,177 Yes, we are. 438 00:26:44,769 --> 00:26:46,149 I'll go home now. 439 00:26:46,730 --> 00:26:48,690 You say that whenever I'm with you. 440 00:26:49,524 --> 00:26:51,194 I'm anxious these days. 441 00:26:51,276 --> 00:26:53,026 What if my shop goes under? 442 00:26:53,111 --> 00:26:54,701 I really don't have any customers. 443 00:26:55,280 --> 00:26:57,410 I need to check on my business approaches. 444 00:26:58,116 --> 00:26:59,326 Do you want to meet a female celebrity? 445 00:27:03,038 --> 00:27:04,158 I have two answers. 446 00:27:04,914 --> 00:27:06,174 "Yes, I want to meet her." 447 00:27:07,167 --> 00:27:09,627 "I had too much from Hae-hyo. Let's not do that." 448 00:27:10,128 --> 00:27:12,508 I can't guarantee she'll hire you. 449 00:27:13,298 --> 00:27:15,678 She might have her own makeup artist anyway. 450 00:27:21,014 --> 00:27:23,064 -Are you having fun? -No. 451 00:27:26,227 --> 00:27:27,477 Should we stop, then? 452 00:27:28,480 --> 00:27:29,770 No. 453 00:27:29,856 --> 00:27:31,726 -Should we get something to eat? -Sure. 454 00:27:34,194 --> 00:27:35,324 It looks delicious. 455 00:27:43,703 --> 00:27:46,793 I lied to my mom. I told her I would be studying. 456 00:27:49,334 --> 00:27:50,674 That's all right. 457 00:27:55,131 --> 00:27:56,551 She wants me to go on a date. 458 00:27:58,218 --> 00:27:59,968 What do you want me to do? 459 00:28:01,221 --> 00:28:03,811 Well, I want to tell you not to go on that date. 460 00:28:03,890 --> 00:28:05,270 But then, 461 00:28:05,850 --> 00:28:07,560 I'd have to take responsibility. 462 00:28:08,686 --> 00:28:09,896 What responsibility? 463 00:28:09,979 --> 00:28:13,109 Does taking responsibility mean we have to get married? 464 00:28:15,944 --> 00:28:17,744 No, that's not it. 465 00:28:20,573 --> 00:28:22,743 In marriage, responsibility is mutual. 466 00:28:22,826 --> 00:28:24,786 If I try to do that unilaterally, 467 00:28:24,869 --> 00:28:26,409 I would be violating your right. 468 00:28:27,956 --> 00:28:28,996 You sound smart now. 469 00:28:30,667 --> 00:28:31,787 -What a turnoff. -What? 470 00:28:31,876 --> 00:28:33,916 I turned it on again. I did it. There it is. 471 00:28:35,046 --> 00:28:36,706 I'm not a turnoff anymore. 472 00:28:38,091 --> 00:28:40,551 It's all good as long as we can make each other laugh. 473 00:28:43,221 --> 00:28:45,101 -You know, Jin-u. -Yes? 474 00:28:47,100 --> 00:28:48,180 I want to get married. 475 00:28:52,480 --> 00:28:56,110 I can't stop thinking about how it would be like to marry you. 476 00:28:57,235 --> 00:29:00,445 It makes me wonder if it would be a happy ending or end with a breakup. 477 00:29:02,574 --> 00:29:03,914 I'm curious about that. 478 00:29:19,841 --> 00:29:21,471 I'm going home right away. 479 00:29:22,677 --> 00:29:24,467 Can I stop by for a second? 480 00:29:28,141 --> 00:29:31,061 Yes. I can make time. 481 00:29:33,605 --> 00:29:35,935 THE GIVING TREE, HYE-JUN ALL THE WAY 482 00:29:40,737 --> 00:29:42,317 "JJamppong Entertainment sucks." 483 00:29:42,405 --> 00:29:43,655 THEY SUCK AT MARKETING, TOO 484 00:29:43,740 --> 00:29:46,200 "I wish he would leave that agency now. 485 00:29:46,284 --> 00:29:47,454 I hate them." 486 00:29:49,287 --> 00:29:51,657 I hate you guys, too. The feelings are mutual. 487 00:29:52,415 --> 00:29:54,205 What do you mean I suck? 488 00:29:56,127 --> 00:29:57,337 HYE-JUN IS DOING ALL THE WORK 489 00:29:57,420 --> 00:29:59,170 What are you talking about? 490 00:29:59,255 --> 00:30:01,255 I do my money's worth, too. 491 00:30:06,846 --> 00:30:08,346 REPORTER KIM SU-MAN 492 00:30:12,727 --> 00:30:13,897 Hello, Ms. Kim. 493 00:30:13,978 --> 00:30:16,728 You know, I always cut to the chase. 494 00:30:19,234 --> 00:30:21,534 I heard Hye-jun and Charlie Jung used to date. 495 00:30:22,403 --> 00:30:25,163 Who told you that? That's not true at all. 496 00:30:25,824 --> 00:30:28,204 You need a lot of money to survive in that industry. 497 00:30:28,910 --> 00:30:30,910 And I know his family isn't well-off. 498 00:30:32,121 --> 00:30:34,671 If they were involved, he would've hit it big ages ago. 499 00:30:34,749 --> 00:30:36,459 Why go through all that trouble? 500 00:30:37,085 --> 00:30:38,955 I've known him since he was a model. 501 00:30:41,214 --> 00:30:43,684 You're not the only one who's known him that long. 502 00:30:44,342 --> 00:30:45,392 Okay. 503 00:30:49,138 --> 00:30:50,138 What? 504 00:30:52,976 --> 00:30:54,056 That felt shitty. 505 00:30:55,311 --> 00:30:56,811 Today is a shitty day. 506 00:30:58,356 --> 00:31:00,476 Who else would've known him that long? 507 00:31:02,610 --> 00:31:03,740 Lee Tae-su? 508 00:31:04,654 --> 00:31:05,744 That can't be. 509 00:31:06,990 --> 00:31:08,990 He should know better than anyone. 510 00:31:10,285 --> 00:31:11,655 Gosh, he won't do that. 511 00:31:11,744 --> 00:31:13,204 Or he might. 512 00:31:14,038 --> 00:31:16,878 Whatever. I'll think about it when I have to. 513 00:31:16,958 --> 00:31:18,588 And stop reading the comments. 514 00:31:29,512 --> 00:31:31,312 Aren't you a bit too early? 515 00:31:31,389 --> 00:31:33,389 You're going to Japan tomorrow for a fan meet-up event. 516 00:31:34,392 --> 00:31:36,602 You told me to have fun here. 517 00:31:36,686 --> 00:31:38,186 You said this place is safe. 518 00:31:40,523 --> 00:31:44,743 You know, I am incredibly hurt and humiliated. 519 00:31:45,612 --> 00:31:47,452 I have a wounded heart. 520 00:31:50,283 --> 00:31:52,373 The fact that I didn't win the Best Actor Award 521 00:31:52,994 --> 00:31:54,664 is torturing me. 522 00:31:55,622 --> 00:31:57,962 But you won the Popularity Award. 523 00:31:58,041 --> 00:31:59,001 I only won it 524 00:32:00,209 --> 00:32:03,919 because my fans voted for me like crazy. 525 00:32:05,131 --> 00:32:07,261 Seriously. 526 00:32:07,967 --> 00:32:10,677 I don't want to lose to Sa Hye-jun. 527 00:32:11,429 --> 00:32:13,599 It looks like he'll be done for soon. 528 00:32:15,183 --> 00:32:16,603 Whose side are you on? 529 00:32:18,436 --> 00:32:21,556 I saw you looking at Hye-jun the other day in the green room. 530 00:32:23,066 --> 00:32:24,816 You seemed to have lingering feelings. 531 00:32:28,071 --> 00:32:30,661 I guess he didn't make it this far by pure luck. 532 00:32:30,740 --> 00:32:32,740 He's so quick-witted. 533 00:32:32,825 --> 00:32:33,985 What is it? 534 00:32:34,077 --> 00:32:36,577 Now that he's doing well, do you want to be his agent? 535 00:32:42,627 --> 00:32:44,167 That's my house. 536 00:32:45,588 --> 00:32:48,378 You didn't have to drive all the way to the alley. 537 00:32:49,050 --> 00:32:50,510 You're so stubborn. 538 00:32:52,470 --> 00:32:53,890 Right there. This is fine. 539 00:32:57,600 --> 00:33:00,190 So are you. I wanted to drop you off at your house. 540 00:33:01,145 --> 00:33:03,015 But your stubbornness won today. 541 00:33:03,106 --> 00:33:04,266 Thanks. 542 00:34:23,519 --> 00:34:24,769 What are you doing? 543 00:34:25,313 --> 00:34:27,403 You startled me. 544 00:34:27,982 --> 00:34:29,072 What is that? 545 00:34:29,150 --> 00:34:31,900 Cleansing foam. You might get zits if you don't wash up. 546 00:34:32,904 --> 00:34:34,114 Do you like me that much? 547 00:34:35,031 --> 00:34:36,781 Do you find my skin precious, too? 548 00:34:37,742 --> 00:34:38,912 No. 549 00:34:40,161 --> 00:34:41,541 I find it very precious. 550 00:34:42,705 --> 00:34:45,205 -You have a family meeting. -Did you come straight home? 551 00:34:45,833 --> 00:34:49,173 -It took longer than it should. -I did come straight home. 552 00:35:04,018 --> 00:35:05,188 I missed you. 553 00:35:05,978 --> 00:35:06,978 Me, too. 554 00:35:09,899 --> 00:35:10,979 Who is that? 555 00:35:12,276 --> 00:35:13,396 I'll hate that person. 556 00:35:14,904 --> 00:35:15,994 Gosh, stop it. 557 00:35:22,870 --> 00:35:24,830 -Hey. -Which unit is yours? 558 00:35:24,914 --> 00:35:28,424 -You left your book. I'll bring it up. -It's okay. You can give it back later. 559 00:35:29,168 --> 00:35:30,418 It'll only take a second. 560 00:35:30,503 --> 00:35:32,513 Do you want to come out, then? 561 00:35:32,588 --> 00:35:35,218 I'm sorry. I can't come out right now. 562 00:35:36,634 --> 00:35:37,644 Okay. 563 00:35:46,394 --> 00:35:48,774 MAKEUP ARTIST 564 00:36:16,257 --> 00:36:17,627 What's the agenda? 565 00:36:18,634 --> 00:36:22,434 My older brother is stressed out because I'm a famous star now. 566 00:36:23,139 --> 00:36:24,429 I can totally relate. 567 00:36:26,142 --> 00:36:27,562 You too? 568 00:36:27,643 --> 00:36:28,813 I have a lot to say, too. 569 00:36:31,397 --> 00:36:33,517 -Go ahead. -I can't do it when you ask me. 570 00:36:33,608 --> 00:36:35,148 Why? I can't remember it. 571 00:36:36,194 --> 00:36:37,994 Are you already getting old? 572 00:36:38,070 --> 00:36:39,450 Have you been drinking a lot? 573 00:36:39,530 --> 00:36:41,240 That's not it. 574 00:36:41,324 --> 00:36:43,834 It's because when we meet, I'm just happy to see you. 575 00:36:44,327 --> 00:36:46,037 I'll write it down when I'm upset. 576 00:36:48,748 --> 00:36:49,708 Were you upset? 577 00:36:52,043 --> 00:36:54,383 Yes, I was. I was very upset. 578 00:36:55,254 --> 00:36:56,674 No. 579 00:36:56,756 --> 00:36:58,416 I won't be your makeup artist. 580 00:36:59,884 --> 00:37:02,094 Why not? Because you were upset? 581 00:37:04,472 --> 00:37:07,312 I want to do women's makeup more. I talked to Hae-hyo, too. 582 00:37:09,769 --> 00:37:11,809 You put him first when it comes to work. 583 00:37:13,064 --> 00:37:15,074 I always welcome your jealousy. 584 00:37:21,489 --> 00:37:23,739 I will support all the decisions you make. 585 00:37:26,035 --> 00:37:26,865 Thank you. 586 00:37:26,953 --> 00:37:28,833 You did the same for me, too. 587 00:37:32,667 --> 00:37:34,627 I'm sorry we can't spend much time together. 588 00:37:40,841 --> 00:37:44,011 I didn't have time, either. I'm busy, too. 589 00:37:44,095 --> 00:37:47,345 As you know, I'm the CEO of An’s Make-UP Studio. 590 00:37:48,808 --> 00:37:51,058 I believe I helped you with that studio. 591 00:38:00,069 --> 00:38:01,989 This can be the makeup room. 592 00:38:05,116 --> 00:38:07,326 And the waiting area should be here. 593 00:38:10,246 --> 00:38:11,996 And the washroom can be over there. 594 00:38:15,251 --> 00:38:18,381 I also need a space where I can get ready and rest. 595 00:38:24,844 --> 00:38:25,804 Over here would work. 596 00:38:25,886 --> 00:38:28,676 How come you have such a good sense of space? 597 00:38:28,764 --> 00:38:31,894 My dad's a carpenter. All good now, right? 598 00:38:32,685 --> 00:38:35,645 No, I still have to pick a name. What would be good? 599 00:38:35,730 --> 00:38:39,610 I've thought about this, but I like “An Jeong-Ha Studio" the best. 600 00:38:39,692 --> 00:38:42,112 It's embarrassing to use my name. 601 00:38:42,194 --> 00:38:44,284 But you said you wanted your own brand. 602 00:38:44,363 --> 00:38:47,203 There's no name that can better express you than "An Jeong-ha." 603 00:38:47,283 --> 00:38:48,873 Still, I don't like it. 604 00:39:12,266 --> 00:39:14,686 Congratulations on the opening of An's Make-UP Studio. 605 00:39:16,062 --> 00:39:17,482 I'll take good care of this. 606 00:39:17,980 --> 00:39:19,360 And thanks for the fridge. 607 00:39:19,899 --> 00:39:22,649 I'm sorry I couldn't help you out more. 608 00:39:22,735 --> 00:39:24,395 You were out of town because of the shoot. 609 00:39:24,487 --> 00:39:27,237 You must be tired. Thank you so much for helping. 610 00:39:30,993 --> 00:39:32,333 Do you like it? 611 00:39:32,411 --> 00:39:34,911 No, I love it. 612 00:39:36,207 --> 00:39:37,917 My dad sent me this. 613 00:39:39,001 --> 00:39:40,341 It suits the space. 614 00:39:41,796 --> 00:39:43,586 Is this also your dad's painting? 615 00:39:43,672 --> 00:39:45,762 No, it's from Hae-hyo. 616 00:39:45,841 --> 00:39:47,261 He helped me out a lot. 617 00:39:47,885 --> 00:39:50,635 I should buy him a meal for helping you in my place. 618 00:39:58,729 --> 00:40:00,939 Can I walk you to where you're getting picked up? 619 00:40:01,023 --> 00:40:02,943 -No, you can't. -Why not? 620 00:40:03,025 --> 00:40:05,105 Because then I'd want to walk you back here. 621 00:40:07,279 --> 00:40:08,199 Bye. 622 00:40:09,323 --> 00:40:10,533 I'll text you before bed. 623 00:40:10,616 --> 00:40:12,866 You have to. I want to hear about your family meeting. 624 00:40:26,549 --> 00:40:27,679 You should go now. 625 00:40:28,384 --> 00:40:30,304 And don't tell my family. 626 00:40:32,847 --> 00:40:34,007 Why hide it? 627 00:40:34,098 --> 00:40:37,018 You've worked hard your entire life to feed your family. 628 00:40:37,101 --> 00:40:38,481 And you got hurt on the job. 629 00:40:38,561 --> 00:40:40,771 Everyone does it. Why make a big deal out of it? 630 00:40:40,855 --> 00:40:43,145 This is actually good. You should just retire. 631 00:40:43,232 --> 00:40:45,652 Hye-jun makes good money now. Why should you work? 632 00:40:45,734 --> 00:40:48,404 I'd rather die than mooch off Hye-jun. 633 00:40:48,487 --> 00:40:51,527 -Yeong-nam. -You know how much I resented my father. 634 00:40:51,615 --> 00:40:53,325 I don't want to be like him. 635 00:41:06,338 --> 00:41:10,128 They won't be grateful if I buy them food here and there. 636 00:41:12,761 --> 00:41:16,431 I should just save up and give them a big chunk of cash. 637 00:41:17,183 --> 00:41:18,143 Right? 638 00:41:19,643 --> 00:41:21,023 -Grandpa. -What is it? 639 00:41:25,149 --> 00:41:26,149 Well… 640 00:41:28,444 --> 00:41:31,244 Tell Hye-jun that we should move. 641 00:41:31,322 --> 00:41:33,782 He always listens to you. 642 00:41:33,866 --> 00:41:35,576 Move where? 643 00:41:36,243 --> 00:41:37,453 Not too far. 644 00:41:37,536 --> 00:41:39,246 Near Hae-hyo's place in Hannam-dong. 645 00:41:39,330 --> 00:41:41,370 That neighborhood is very expensive. 646 00:41:41,457 --> 00:41:44,667 -I've already done the math, -Okay. 647 00:41:44,752 --> 00:41:45,882 and we can do it. 648 00:41:46,962 --> 00:41:49,302 Hey, what? 649 00:41:49,798 --> 00:41:51,128 What are you doing here? 650 00:41:52,009 --> 00:41:54,719 Why do you have to wash up as soon as you get home? 651 00:41:54,803 --> 00:41:56,723 You're picking on me about that now? 652 00:41:56,805 --> 00:41:59,055 Let's have the meeting. Grandpa, remember. Okay? 653 00:42:05,397 --> 00:42:09,687 Before the meeting, I want to know why you're stressed out because of me. 654 00:42:12,279 --> 00:42:14,569 Then I'll start with small things. 655 00:42:14,657 --> 00:42:17,537 I often have to pay when I'm eating with my co-workers. 656 00:42:17,618 --> 00:42:20,038 They expect me to pay because I'm your brother. 657 00:42:20,120 --> 00:42:23,540 I get that you make good money now, but I don't actually benefit from it. 658 00:42:24,959 --> 00:42:26,209 And you, Dad? 659 00:42:26,293 --> 00:42:27,633 I have no complaints. 660 00:42:27,711 --> 00:42:30,421 Come on, Dad. You told me that your acquaintances 661 00:42:30,506 --> 00:42:33,426 always ask you if Hye-jun gives you an allowance 662 00:42:33,509 --> 00:42:36,009 and if we're moving anytime soon. 663 00:42:36,095 --> 00:42:38,595 People say that to me too, but why is that stressful? 664 00:42:38,681 --> 00:42:41,061 You've always been classy, so you're an exception. 665 00:42:41,141 --> 00:42:42,851 And stop working at Hae-hyo's. 666 00:42:43,852 --> 00:42:46,192 You always think you can tell me what to do. 667 00:42:46,272 --> 00:42:48,982 Did I ever tell you to quit your job at the bank? 668 00:42:49,066 --> 00:42:51,066 I just don't want you to work so hard. 669 00:42:51,151 --> 00:42:54,031 Everyone works hard. 670 00:42:54,113 --> 00:42:56,873 Anyway, why did you suggest this meeting? 671 00:43:00,035 --> 00:43:03,865 Well, the branch manager wants me to schedule a dinner with Hye-jun. 672 00:43:04,415 --> 00:43:08,165 You told me to suggest we should move to somewhere near Hae-hyo's place. 673 00:43:15,926 --> 00:43:20,346 Whether Hye-jun buys a house or not is none of our business. 674 00:43:20,431 --> 00:43:22,811 And why bring that up at a family meeting? 675 00:43:22,891 --> 00:43:25,481 It's his money, so he'll decide how to spend it. 676 00:43:25,561 --> 00:43:29,321 We're a family, and we're all negatively affected by it. 677 00:43:29,398 --> 00:43:31,568 Enough nonsense. This meeting is over. 678 00:43:31,650 --> 00:43:33,240 I'll pay back your debt. 679 00:43:35,404 --> 00:43:36,364 The family's debt. 680 00:43:42,453 --> 00:43:44,623 Why would you pay off Mom and Dad's debt? 681 00:43:44,705 --> 00:43:47,165 Why would you do something like that? 682 00:43:47,249 --> 00:43:49,499 That's exactly why our family is in this mess now. 683 00:43:49,585 --> 00:43:51,625 If you have that money, let's just move. 684 00:43:51,712 --> 00:43:53,422 Gyeong-jun's right. 685 00:43:53,505 --> 00:43:55,295 If you have money to pay off our debt, 686 00:43:55,382 --> 00:43:57,512 just buy a place in Gangnam and move out. 687 00:43:58,218 --> 00:44:01,848 As you know, I even supported Gyeong-jun moving out. 688 00:44:02,598 --> 00:44:06,888 I'm really sorry you never had your own room. 689 00:44:08,270 --> 00:44:11,360 There's the basement. I'll turn that space into my room. 690 00:44:13,567 --> 00:44:14,857 Here's my plan. 691 00:44:16,070 --> 00:44:17,450 I'll pay off the debt, 692 00:44:18,781 --> 00:44:20,121 buy this house, 693 00:44:21,909 --> 00:44:23,289 and make my own room. 694 00:44:24,536 --> 00:44:25,366 Hey. 695 00:44:26,038 --> 00:44:28,708 That's not a good investment. When you're investing-- 696 00:44:28,791 --> 00:44:30,331 Are you lecturing him? 697 00:44:30,417 --> 00:44:33,877 You were even scammed once. 698 00:44:35,547 --> 00:44:36,587 Do you object? 699 00:44:38,217 --> 00:44:39,387 No, I don't. 700 00:44:40,135 --> 00:44:43,005 It's a good plan. You made the right choice. 701 00:44:44,390 --> 00:44:47,980 The branch manager would like to have dinner with you. When is good for you? 702 00:44:53,524 --> 00:44:55,824 Our son offered to pay off our debt. 703 00:44:55,901 --> 00:44:57,821 Why do I have mixed feelings about it? 704 00:44:58,487 --> 00:44:59,907 Don't you feel the same way? 705 00:45:01,115 --> 00:45:02,365 Yes, I do. 706 00:45:02,991 --> 00:45:05,791 By the way, wasn't Gyeong-jun so mean? 707 00:45:05,869 --> 00:45:07,579 You heard what he said, right? 708 00:45:07,663 --> 00:45:10,173 "Why should you pay off your parents' debt?" 709 00:45:10,249 --> 00:45:12,289 He totally drew the line. 710 00:45:14,211 --> 00:45:17,011 But that's not what he actually thinks. 711 00:45:17,089 --> 00:45:18,589 Gosh, you and Gyeong-jun. 712 00:45:20,384 --> 00:45:23,144 Gosh, I'm sorry. Did that hurt a lot? 713 00:45:23,220 --> 00:45:24,850 I told you to go see a doctor. 714 00:45:24,930 --> 00:45:26,060 I did. 715 00:45:26,140 --> 00:45:28,480 -And? -The doctor said I'm fine. 716 00:45:29,476 --> 00:45:32,556 They always say it's fine, but you're in so much pain. 717 00:45:32,646 --> 00:45:35,566 You'll have to build Hye-jun's room. Can you do it? 718 00:45:35,649 --> 00:45:37,569 I should just die if I can't even do that. 719 00:45:37,651 --> 00:45:39,901 Don't say that as a joke. 720 00:45:39,987 --> 00:45:41,947 Don't you know that words have power? 721 00:45:42,030 --> 00:45:44,070 Why say that at your age? 722 00:45:44,158 --> 00:45:46,238 Are you worried that I might drop dead? 723 00:45:48,704 --> 00:45:50,624 Stop being such a crybaby. 724 00:45:50,706 --> 00:45:52,246 Turn off the lights, please. 725 00:45:57,129 --> 00:46:00,009 Call Jang-man and come up with a quote for Hye-jun's room. 726 00:46:00,090 --> 00:46:02,380 We should build his room as soon as we can. 727 00:46:56,688 --> 00:46:58,358 The conclusion of the meeting. 728 00:46:58,440 --> 00:47:00,610 I'm getting my own room. 729 00:47:09,743 --> 00:47:10,833 Congratulations. 730 00:47:36,436 --> 00:47:37,436 Do I look okay? 731 00:47:37,521 --> 00:47:39,311 You always look great. 732 00:47:39,398 --> 00:47:42,188 I'm nervous about meeting Mark James, the director. 733 00:47:42,276 --> 00:47:45,276 Just enjoy it. Your life will only get better from here. 734 00:47:47,531 --> 00:47:50,581 HOT ISSUE TOK TOK 735 00:47:50,659 --> 00:47:53,329 Su-man, who told you about Charlie Jung? 736 00:47:53,412 --> 00:47:55,002 It's so detailed. 737 00:47:56,081 --> 00:47:57,331 I was lucky. 738 00:47:57,874 --> 00:48:00,884 I happened to see Sa Hye-jun at the police station myself. 739 00:48:00,961 --> 00:48:02,671 So they actually dated? 740 00:49:06,026 --> 00:49:08,776 The death of the late designer, Charlie Jung, 741 00:49:08,862 --> 00:49:12,822 has been concluded as suicide. 742 00:49:12,908 --> 00:49:17,448 But since then, everyone's been talking about his secret love life. 743 00:49:18,080 --> 00:49:19,080 Ms. Kim? 744 00:49:19,748 --> 00:49:24,208 Yes, there are rumors that he dated a number of male models. 745 00:49:24,294 --> 00:49:28,264 From rookies to top models, he became obsessed with them 746 00:49:28,340 --> 00:49:31,970 once he set his eyes on them, according to the rumors. 747 00:49:32,052 --> 00:49:36,222 Right. I heard A, the actor who recently rose to stardom, is one of them. 748 00:49:36,807 --> 00:49:39,977 He's the most popular actor at the moment. 749 00:49:40,060 --> 00:49:43,480 Apparently, he was very close to Charlie Jung before he became famous. 750 00:49:44,064 --> 00:49:47,614 He walked the runway for all of Charlie Jung's collections, 751 00:49:47,693 --> 00:49:49,703 and he was Charlie Jung's favorite. 752 00:49:49,778 --> 00:49:51,408 Anyone can tell that A 753 00:49:51,488 --> 00:49:55,118 -is Sa Hye-jun. -I really want to know who A is. 754 00:49:55,200 --> 00:49:57,910 Let's move on. The second story is… 755 00:49:59,579 --> 00:50:00,959 My gosh! 756 00:50:01,456 --> 00:50:03,956 -What are these tulips for? -I just wanted to get them. 757 00:50:04,042 --> 00:50:06,092 Seeing flowers always lifts your spirits. 758 00:50:07,337 --> 00:50:08,877 Are you consoling me? 759 00:50:09,631 --> 00:50:11,591 That's right. 760 00:50:11,675 --> 00:50:14,085 You must be stressed out. I know, of course. 761 00:50:15,262 --> 00:50:18,562 No, it's not that. I bought them because they looked so pretty. 762 00:50:18,640 --> 00:50:22,100 Honestly, you can't afford to console me right now. 763 00:50:22,185 --> 00:50:24,515 Who knew the tables would turn so quickly? 764 00:50:25,230 --> 00:50:28,860 I think they were talking about Hye-jun earlier on a TV show. 765 00:50:28,942 --> 00:50:31,742 It'll be stressful when people find out that it's him. 766 00:50:32,779 --> 00:50:35,199 Stressful things happen all the time. 767 00:50:35,282 --> 00:50:36,992 I'm sure he'll handle it. 768 00:50:38,535 --> 00:50:41,405 You seem totally uninterested in the entertainment industry. 769 00:50:41,496 --> 00:50:44,616 If this happened to Hae-hyo, I'd sort it all out for him. 770 00:50:46,543 --> 00:50:50,013 What is it? Maybe I can sort it out too. 771 00:50:51,506 --> 00:50:54,046 Hye-jun apparently likes men. 772 00:50:58,013 --> 00:51:01,773 Why does gender even matter when you love someone? 773 00:51:02,934 --> 00:51:07,864 My gosh, you're very open-minded. 774 00:51:07,939 --> 00:51:11,569 But the thing is, not many people are as open-minded as you are. 775 00:51:12,402 --> 00:51:14,402 Hye-jun has a girlfriend. 776 00:51:14,488 --> 00:51:16,778 I just said that because it's complete nonsense. 777 00:51:17,282 --> 00:51:20,162 What's wrong with that show? Which show was it? 778 00:51:29,503 --> 00:51:30,753 Mr. Sa. 779 00:51:30,837 --> 00:51:32,087 Yes? 780 00:51:32,172 --> 00:51:33,382 Well… 781 00:51:37,385 --> 00:51:38,595 Never mind. 782 00:51:38,678 --> 00:51:40,808 Go ahead. It's about Hye-jun, right? 783 00:51:40,889 --> 00:51:44,269 You must have heard. My goodness. 784 00:51:45,268 --> 00:51:47,648 But is he really gay? 785 00:51:47,729 --> 00:51:49,149 What do you mean? 786 00:51:49,648 --> 00:51:52,608 I thought you knew. That's what they said on the show. 787 00:51:52,692 --> 00:51:55,362 That's what everyone is talking about online right now. 788 00:51:55,445 --> 00:51:58,735 If he's gay, I don't even know what I am. 789 00:51:58,824 --> 00:52:01,334 You don't even know what you are? 790 00:52:02,077 --> 00:52:03,657 -My gosh! -Ma'am, please! 791 00:52:03,745 --> 00:52:06,955 He's always had girlfriends. Unlike me, who's never dated. 792 00:52:07,499 --> 00:52:08,709 You've never dated? 793 00:52:09,751 --> 00:52:11,251 I knew it! 794 00:52:12,003 --> 00:52:13,923 I can't even keep my life private here. 795 00:52:14,673 --> 00:52:17,383 I don't want information about your personal life either. 796 00:52:22,514 --> 00:52:24,394 What's going on? 797 00:52:26,726 --> 00:52:29,396 I just received the interview questions from Beijing TV. 798 00:52:29,479 --> 00:52:31,189 -I'll text you them. -Okay. 799 00:52:35,026 --> 00:52:37,696 Go through them. The interview will be in English. 800 00:52:37,779 --> 00:52:39,319 You don't need translations, right? 801 00:52:40,115 --> 00:52:43,405 I really envy you. You're fluent in English and Japanese. 802 00:52:43,994 --> 00:52:46,794 He studied hard to make that happen. 803 00:52:48,039 --> 00:52:51,379 Hold on. Why have the reporters been calling so much? 804 00:52:51,459 --> 00:52:52,879 Did something happen? 805 00:52:52,961 --> 00:52:54,881 I have many missed calls too. 806 00:52:58,466 --> 00:52:59,756 Yes, Reporter Choi. 807 00:53:00,302 --> 00:53:01,222 Hey, Jin-u. 808 00:53:01,970 --> 00:53:04,260 Really? I didn't watch that show. 809 00:53:04,347 --> 00:53:05,517 What did they say? 810 00:53:05,599 --> 00:53:08,179 A YouTuber is talking about me? What about it? 811 00:53:08,268 --> 00:53:10,768 No. It's not true. You can't write articles on that. 812 00:53:11,354 --> 00:53:13,154 Why is that rumor going around? 813 00:53:13,231 --> 00:53:14,231 When? 814 00:53:14,774 --> 00:53:15,734 In the evening? 815 00:53:16,234 --> 00:53:18,114 Okay, I'll look into it. 816 00:53:19,321 --> 00:53:20,531 Okay, I'll watch it. 817 00:53:28,163 --> 00:53:31,713 CHARLIE JUNG'S SUICIDE IS SA HYE-JUN TO BLAME? 818 00:53:32,626 --> 00:53:35,546 -Min-jae. -Yes, I heard what's going on. 819 00:53:35,629 --> 00:53:38,259 Calm yourself and move on to your next schedule. 820 00:53:39,090 --> 00:53:41,510 I'll think about how we should handle this situation. 821 00:53:42,969 --> 00:53:44,049 Look. 822 00:53:46,890 --> 00:53:49,390 CHARLIE JUNG'S SUICIDE IS SA HYE-JUN TO BLAME? 823 00:53:49,476 --> 00:53:50,976 All right, a little more. 824 00:53:51,061 --> 00:53:53,231 Just a little more. Yes, 100,000! 825 00:53:53,313 --> 00:53:56,023 Over 100,000 people are watching this live broadcast. 826 00:53:56,107 --> 00:53:57,067 LIVE CHAT 827 00:53:57,150 --> 00:54:00,700 Guys, I'm sure you all know that Charlie Jung was gay. 828 00:54:01,363 --> 00:54:04,743 He worked as a fashion designer for a number of decades. 829 00:54:04,824 --> 00:54:07,294 How many models did he work with over those years? 830 00:54:07,369 --> 00:54:09,619 And Sa Hye-jun is one of them. 831 00:54:09,704 --> 00:54:12,924 I bet he bent over backward to win Sa Hye-jun's heart. 832 00:54:12,999 --> 00:54:15,459 YOU'LL GET ARRESTED IF THIS IS NOT TRUE 833 00:54:15,543 --> 00:54:18,513 Why would I get arrested? I never said they dated. 834 00:54:18,588 --> 00:54:22,678 Come on. We can all speculate that much based on the circumstances. 835 00:54:22,759 --> 00:54:25,469 There were never any rumors about him dating anyone. 836 00:54:25,553 --> 00:54:28,723 But Sa Hye-jun is so handsome. Isn't it odd? 837 00:54:28,807 --> 00:54:30,477 Unless he likes men. 838 00:54:30,558 --> 00:54:31,888 What a lunatic! 839 00:54:32,727 --> 00:54:34,647 Hey, what is wrong with this world? 840 00:54:34,729 --> 00:54:37,229 I can't believe people are spreading this false rumor. 841 00:54:39,025 --> 00:54:40,185 We should sue him. 842 00:54:46,116 --> 00:54:48,736 "Sa Hye-jun was infamous for this even when he was a model. 843 00:54:48,827 --> 00:54:50,537 I bet he sponsored Sa Hye-jun." 844 00:54:50,620 --> 00:54:52,750 Stop it. Why are you reading it out loud? 845 00:54:52,831 --> 00:54:54,621 We need to know what we're dealing with. 846 00:54:54,708 --> 00:54:56,668 I can't stand it. This is disgusting. 847 00:54:56,751 --> 00:54:58,711 Is something wrong with Hye-jun? 848 00:54:58,795 --> 00:54:59,955 You don't need to know. 849 00:55:00,046 --> 00:55:02,716 What's going on? Show me. 850 00:55:02,799 --> 00:55:06,139 It's better not to know. It'll only upset you. 851 00:55:06,219 --> 00:55:08,139 Gyeong-jun, what do you suggest we do? 852 00:55:08,221 --> 00:55:09,721 You're the brain of the family. 853 00:55:11,850 --> 00:55:13,770 Hye-jun needs a new agency. 854 00:55:13,852 --> 00:55:16,602 A big agency would do a great job of protecting him. 855 00:55:17,397 --> 00:55:19,147 But I like Ms. Lee. 856 00:55:19,232 --> 00:55:20,442 She seemed very nice. 857 00:55:20,525 --> 00:55:23,855 There's nothing worse than being incompetent and nice. 858 00:55:26,531 --> 00:55:27,661 Hye-jun. 859 00:55:29,784 --> 00:55:32,454 -Why is everyone still up? -We were worried. 860 00:55:33,121 --> 00:55:35,791 Can't your agency sue all those people? 861 00:55:37,083 --> 00:55:38,293 You all saw that? 862 00:55:38,376 --> 00:55:41,706 Yes, we did. How could they say something so crazy? 863 00:55:41,796 --> 00:55:44,126 I can't believe they're spreading rumors like that. 864 00:55:46,217 --> 00:55:48,637 Don't worry. We're working on it. 865 00:55:50,096 --> 00:55:51,096 I want to rest. 866 00:55:51,181 --> 00:55:52,681 All right, get some rest. 867 00:55:57,437 --> 00:56:00,227 We were excited about him becoming famous. What is this now? 868 00:56:01,775 --> 00:56:02,935 Dad. 869 00:56:05,487 --> 00:56:08,987 There's no way something actually happened between them, right? 870 00:56:10,325 --> 00:56:11,525 Do you want a beating? 871 00:56:13,828 --> 00:56:16,288 Dad, you seem to be growing cold toward me these days. 872 00:56:16,372 --> 00:56:17,422 I'm hurt. 873 00:56:26,883 --> 00:56:30,723 The death of the late designer, Charlie Jung, 874 00:56:30,804 --> 00:56:32,644 has been concluded as suicide. 875 00:56:32,722 --> 00:56:37,352 However, many people still have questions about his sudden death. 876 00:56:41,689 --> 00:56:43,479 What will happen to Hye-jun now? 877 00:56:44,984 --> 00:56:46,994 It's not true, so it'll get all sorted out. 878 00:56:51,032 --> 00:56:52,912 You're here, too. 879 00:56:52,992 --> 00:56:55,202 I wanted to know what was going on with Hye-jun. 880 00:56:55,286 --> 00:56:57,326 I can't sleep these days. 881 00:56:57,914 --> 00:57:00,174 Is that why you're giving me a hard time? 882 00:57:01,000 --> 00:57:03,040 Whose fault is it that I can't fall asleep? 883 00:57:04,087 --> 00:57:06,457 Do you have to be in that drama with Hye-jun? 884 00:57:07,173 --> 00:57:09,303 You guys are shooting the same drama? 885 00:57:09,384 --> 00:57:11,764 Good! You can ride his coattails. 886 00:57:11,845 --> 00:57:13,175 Gosh, you brat. 887 00:57:13,263 --> 00:57:15,683 Are you happy that your brother has to ride coattails? 888 00:57:18,476 --> 00:57:20,056 I need to use the bathroom. 889 00:57:23,273 --> 00:57:26,153 Mom, can't you just trust me? 890 00:57:28,987 --> 00:57:30,907 JIN-U 891 00:57:34,033 --> 00:57:36,623 Why is Jin-u calling Hae-na at this late hour? 892 00:57:37,245 --> 00:57:38,905 Maybe he needs something. 893 00:57:40,373 --> 00:57:41,333 Answer it. 894 00:57:47,255 --> 00:57:49,375 What took you so long? 895 00:57:49,466 --> 00:57:52,296 You said you were curious what it'd be like if we got married. 896 00:57:57,724 --> 00:58:00,064 Why are you all quiet? Are you mad at me? 897 00:58:06,900 --> 00:58:08,070 Mom! 898 00:58:23,708 --> 00:58:25,038 Let's talk tomorrow. 899 00:58:25,627 --> 00:58:27,587 What did you hear? 900 00:58:33,927 --> 00:58:35,677 I will never 901 00:58:36,429 --> 00:58:39,099 put my hands on my children. 902 00:58:51,110 --> 00:58:52,780 Hae-hyo. 903 00:58:56,824 --> 00:58:59,834 Jin-u, this bastard. I'll kill him! 904 00:59:01,079 --> 00:59:03,709 Reporter Yoon, I'll stop by your office tomorrow. 905 00:59:06,334 --> 00:59:09,344 Right, I'll explain everything. 906 00:59:14,592 --> 00:59:17,682 Write it after hearing what I have to say. It'll be exclusive. 907 00:59:19,931 --> 00:59:20,931 Yes. 908 00:59:22,433 --> 00:59:23,523 Okay. 909 00:59:41,661 --> 00:59:43,331 LEE TAE-SU 910 00:59:45,164 --> 00:59:46,544 What does he want now? 911 00:59:52,213 --> 00:59:53,263 Hello? 912 00:59:54,299 --> 00:59:55,339 You must be stressed. 913 00:59:56,509 --> 01:00:00,309 I'll tell you how you can sort it out as an experienced manager. 914 01:00:04,183 --> 01:00:05,693 When can we meet? 915 01:00:11,441 --> 01:00:12,821 Ms. Lee. 916 01:00:14,402 --> 01:00:15,992 You should never 917 01:00:16,821 --> 01:00:19,741 bite off more than you can chew. 918 01:00:20,658 --> 01:00:21,908 Hye-jun is 919 01:00:22,577 --> 01:00:25,907 too much of a star for you to embrace. 920 01:00:26,748 --> 01:00:28,118 That sounds so wrong. 921 01:00:28,207 --> 01:00:30,167 Why should I embrace him? He's not a kid. 922 01:00:30,251 --> 01:00:32,751 That was a figure of speech. You don't get it? 923 01:00:32,837 --> 01:00:35,127 I don't. Just get straight to the point. 924 01:00:38,718 --> 01:00:40,598 About Hye-jun and Charlie Jung… 925 01:00:41,512 --> 01:00:45,182 Did you put a weird spin on it when you were talking to Reporter Kim? 926 01:00:46,059 --> 01:00:47,059 Reporter Kim? 927 01:00:47,602 --> 01:00:50,272 I don't even know her that well. 928 01:00:51,689 --> 01:00:53,439 But she said she knows you very well. 929 01:00:53,524 --> 01:00:56,114 That's not what's important right now. 930 01:00:57,528 --> 01:01:01,238 You can't sort this out for Hye-jun. 931 01:01:01,324 --> 01:01:04,374 And the more famous he becomes, the bigger the problems will be. 932 01:01:05,036 --> 01:01:06,496 Why don't you 933 01:01:09,165 --> 01:01:10,785 just let him sign with me? 934 01:01:11,626 --> 01:01:12,666 Close your mouth. 935 01:01:14,921 --> 01:01:17,721 What did I even expect from you? I should've known better. 936 01:01:17,799 --> 01:01:19,429 He's dating a makeup artist, right? 937 01:01:23,096 --> 01:01:25,006 Think about it. I'll give you a pointer. 938 01:01:26,015 --> 01:01:27,555 You can go public with that. 939 01:01:28,476 --> 01:01:30,726 Then people won't think he's gay. 940 01:01:31,312 --> 01:01:32,982 -After that-- -Enough. 941 01:01:33,564 --> 01:01:34,984 I won't let you have your way. 942 01:01:35,066 --> 01:01:38,986 The moment YouTubers mention celebrities, their view counts soar. 943 01:01:39,070 --> 01:01:40,910 Higher view counts mean more money. 944 01:01:41,447 --> 01:01:44,947 They won't even care even if you sue them. 945 01:01:45,034 --> 01:01:48,164 They'll make more money while they let the lawsuit drag on. 946 01:01:48,246 --> 01:01:51,366 Using someone else's name 947 01:01:51,457 --> 01:01:54,497 is the easiest way to make money. 948 01:01:54,585 --> 01:01:58,835 And the names of celebrities are always up for grabs to the public. 949 01:02:00,174 --> 01:02:02,094 This is only the beginning for Hye-jun. 950 01:02:03,594 --> 01:02:04,764 Think wisely. 951 01:02:27,618 --> 01:02:30,118 I'll stay behind after everyone leaves and finish up. 952 01:02:30,204 --> 01:02:31,584 You don't have to do that. 953 01:02:31,664 --> 01:02:34,214 Hye-jun paid me a lot for the job. 954 01:02:34,292 --> 01:02:35,502 Goodness. 955 01:02:36,627 --> 01:02:38,497 I want him to have his own room soon. 956 01:02:40,047 --> 01:02:41,717 What is it? Just say it. 957 01:02:44,135 --> 01:02:46,465 Hye-jun has a girlfriend. 958 01:02:46,554 --> 01:02:48,184 Tell him to go public with it. 959 01:02:48,264 --> 01:02:50,774 That way, people will stop talking such nonsense. 960 01:02:51,851 --> 01:02:54,901 I can't drag someone's daughter into this for my son's sake. 961 01:02:56,731 --> 01:02:57,861 Goodness. 962 01:03:08,701 --> 01:03:09,991 Take a look. 963 01:03:13,080 --> 01:03:14,420 I like it. 964 01:03:15,124 --> 01:03:16,254 Thanks. 965 01:03:19,504 --> 01:03:21,594 What's Hye-jun up to now? 966 01:03:21,672 --> 01:03:24,472 He's on his schedule. 967 01:03:25,259 --> 01:03:26,469 Didn't you talk to him? 968 01:03:28,721 --> 01:03:30,931 I just didn't know what to say. 969 01:03:31,808 --> 01:03:33,678 The Giving Tree will sue them. 970 01:03:33,768 --> 01:03:36,898 I'll sue all those malicious comments too. 971 01:03:42,360 --> 01:03:46,450 Do you think things will quiet down if people find out that Hye-jun 972 01:03:47,198 --> 01:03:48,618 has a girlfriend? 973 01:03:51,744 --> 01:03:55,504 Min-jae, I'll do anything 974 01:03:55,581 --> 01:03:57,171 to help Hye-jun. 975 01:03:57,250 --> 01:03:58,130 No way. 976 01:03:58,209 --> 01:03:59,709 I said the same thing, 977 01:03:59,794 --> 01:04:01,844 -but Jeong-ha-- -There must be a way. 978 01:04:02,964 --> 01:04:04,924 I want to protect Jeong-ha's privacy. 979 01:04:05,424 --> 01:04:07,054 It'll make her life very difficult the moment we do this. 980 01:04:07,134 --> 01:04:09,104 I know. I told her that. 981 01:04:12,390 --> 01:04:13,720 We won't do it. 982 01:04:17,144 --> 01:04:18,734 Where are you meeting Hae-hyo? 983 01:04:19,814 --> 01:04:20,824 He'll be here shortly. 984 01:04:29,991 --> 01:04:31,081 Hello. 985 01:04:32,326 --> 01:04:34,116 Reporter Kim Su-man, right? 986 01:04:35,997 --> 01:04:38,457 Yes. Are you Jung Ji-a? 987 01:04:38,541 --> 01:04:42,341 Yes. I'm Jung Ji-a, Sa Hye-jun's ex-girlfriend. 988 01:04:44,922 --> 01:04:46,922 Hae-hyo told me about you. 989 01:04:47,008 --> 01:04:48,548 Hi. 990 01:04:49,218 --> 01:04:51,848 -Hi, Min-jae. -Hey, you're not busy today? 991 01:04:52,388 --> 01:04:55,768 No. I'm free these days, so I'm taking Pilates lessons. 992 01:05:08,571 --> 01:05:11,911 It sounds grand since I titled the broadcast, "confession." 993 01:05:11,991 --> 01:05:13,121 But it's not really. 994 01:05:13,200 --> 01:05:15,240 IS IT ABOUT YOUR BOYFRIEND? I'M CURIOUS 995 01:05:17,246 --> 01:05:19,076 Is it about my boyfriend? 996 01:05:21,167 --> 01:05:22,167 Yes, it is. 997 01:05:23,377 --> 01:05:26,087 JI-A 998 01:05:33,471 --> 01:05:35,221 -Hey. -I met with a reporter today. 999 01:05:35,306 --> 01:05:36,806 You'll see an article about it. 1000 01:05:36,891 --> 01:05:38,181 What do you mean? 1001 01:05:38,267 --> 01:05:40,307 Ji-a came to see me. 1002 01:06:44,875 --> 01:06:47,495 What if Jeong-ha sees the interview? 1003 01:06:47,586 --> 01:06:49,626 Well, hello, lover boy. 1004 01:06:49,714 --> 01:06:50,724 I want him even more. 1005 01:06:50,798 --> 01:06:53,718 Why did you make me worry all by myself? 1006 01:06:53,801 --> 01:06:56,681 The fact that the people I love have seen those comments 1007 01:06:56,762 --> 01:06:57,892 hurts my self-esteem. 1008 01:06:57,972 --> 01:06:59,812 He needs a bigger, better agency. 1009 01:06:59,890 --> 01:07:03,190 When does Hye-jun's contract with the agency mature? 1010 01:07:03,269 --> 01:07:05,019 She's going to expose your relationship. 1011 01:07:05,104 --> 01:07:06,904 His image will take a huge blow. 1012 01:07:06,981 --> 01:07:08,901 I had faith that I could endure it. 1013 01:07:08,983 --> 01:07:12,743 But faith is much more fragile than love. 1014 01:07:12,820 --> 01:07:17,830 Subtitle translation by: Liya Choi 75119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.