Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,522 --> 00:00:22,522
This is me.
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,180
Name's sayan.
3
00:00:26,360 --> 00:00:30,023
Born in 1970, almaty.
4
00:00:32,324 --> 00:00:35,657
My parents are regular folks.
5
00:00:36,578 --> 00:00:38,534
They didn't spoil me.
6
00:00:39,581 --> 00:00:42,539
Parents tried to give me
ordinary Soviet education.
7
00:00:44,044 --> 00:00:47,753
My childhood was serene and happy.
8
00:01:43,687 --> 00:01:47,350
Move it! Hold your stance!
9
00:01:47,566 --> 00:01:50,854
I was twelve when father
took me to box trainer.
10
00:01:52,613 --> 00:01:54,353
I remember his words:
11
00:01:55,032 --> 00:01:58,149
Son, you must know how to defend yourself.
12
00:01:59,786 --> 00:02:02,619
Can't say I immediately
liked these training.
13
00:02:02,998 --> 00:02:05,364
But I tried not to miss any of exercises.
14
00:02:05,584 --> 00:02:09,418
Roll it, roll it. Work with your hands
15
00:02:09,630 --> 00:02:11,461
girls doing push ups on their palms.
16
00:02:11,673 --> 00:02:12,913
Doing push ups on our fists.
17
00:02:13,967 --> 00:02:16,549
Legs higher, pull your fingers.
18
00:02:18,555 --> 00:02:20,261
Ok doubles. Good.
19
00:02:25,812 --> 00:02:27,973
Work it with doubles.
One two breach!
20
00:02:31,443 --> 00:02:36,107
Sayan, hold your hand higher. Left fist
higher. And do not blink please. Ok. Good.
21
00:02:38,825 --> 00:02:44,195
Move it, move! Right. A bit faster.
22
00:02:49,836 --> 00:02:53,875
Time has passed. I began
participating in competition.
23
00:02:54,132 --> 00:02:57,499
Winner by knockout is bekkerimov sayan!
24
00:02:57,886 --> 00:02:59,422
I became the city's champion.
25
00:03:00,639 --> 00:03:04,507
And the winner by points
is bekkarimov sayan!!!
26
00:03:04,726 --> 00:03:06,341
I became the Republic's champion.
27
00:03:06,895 --> 00:03:09,432
But mom wasn't impressed much
with my accomplishments in boxing.
28
00:03:09,606 --> 00:03:14,350
He must think about his education!
29
00:03:16,363 --> 00:03:18,570
Have you ever thought
of who you want to become?
30
00:03:20,534 --> 00:03:23,276
And you! Have you seen
his pupil's Mark book?
31
00:03:26,373 --> 00:03:29,240
Well. Pupil's Mark book was not good.
32
00:03:29,418 --> 00:03:32,910
Nevertheless I finished the school.
33
00:03:37,759 --> 00:03:41,092
When I finished school dad find me a job.
34
00:03:41,304 --> 00:03:43,184
I was a courier at local
administration office.
35
00:03:44,182 --> 00:03:45,797
It was drudgery.
36
00:03:47,519 --> 00:03:49,475
I was running carrying letters...
37
00:03:50,814 --> 00:03:52,975
From one office to another.
38
00:03:54,151 --> 00:03:57,143
But I prefer to remember
teenage communications.
39
00:04:05,078 --> 00:04:06,739
Pashka, give me smokes.
40
00:04:07,831 --> 00:04:11,415
Almost every evening me and the boys
were sitting near the actor's academy.
41
00:04:15,797 --> 00:04:18,664
We started fights after
salute on old square.
42
00:04:23,972 --> 00:04:26,304
We took things from weak boys.
43
00:04:31,104 --> 00:04:33,060
Disco was a good place too.
44
00:04:43,200 --> 00:04:47,660
After I failed to pass university exams
mom was very disappointed.
45
00:04:49,498 --> 00:04:51,830
Father couldn't do anything.
46
00:04:57,798 --> 00:05:00,505
That Autumn I went to army.
47
00:05:02,010 --> 00:05:03,500
Squad! Get up!
48
00:05:31,122 --> 00:05:34,455
Two years passed like a long day.
49
00:05:35,126 --> 00:05:37,913
After army I finally entered university.
50
00:05:38,129 --> 00:05:39,164
Dad, look!
51
00:05:39,381 --> 00:05:42,999
Timur, he's a student! Honey!
52
00:05:52,519 --> 00:05:57,263
When Soviet union fell apart
my father became jobless.
53
00:05:58,233 --> 00:06:02,647
Mother also become dismissed and
started to sell things on the streets.
54
00:06:09,536 --> 00:06:11,527
Hard times came in.
55
00:06:12,539 --> 00:06:14,325
But I never stopped boxing.
56
00:06:14,541 --> 00:06:15,656
To be honest...
57
00:06:16,418 --> 00:06:19,581
I was always good with my fists.
58
00:06:24,926 --> 00:06:25,926
Box!
59
00:06:30,807 --> 00:06:35,927
Stop. One, two, three, four...
60
00:06:36,104 --> 00:06:37,744
I guess that was the day they noticed me.
61
00:06:37,814 --> 00:06:43,184
Five, six, seven, eight, nine, out!
62
00:06:46,239 --> 00:06:49,447
They came to my gym a week after.
63
00:06:52,412 --> 00:06:57,031
Sayan! Sayan, there are
people calling for you.
64
00:07:02,213 --> 00:07:03,828
How are you, lil'brother?
65
00:07:05,091 --> 00:07:06,706
- Ok.
- What's your name?
66
00:07:08,929 --> 00:07:09,964
Sayan.
67
00:07:10,138 --> 00:07:11,844
You're doing pretty good.
68
00:07:14,017 --> 00:07:15,507
I'm trying to do my best.
69
00:07:15,727 --> 00:07:17,968
Do you want to meet worthy men?
70
00:07:18,146 --> 00:07:20,228
We can find a job for you.
71
00:07:27,405 --> 00:07:31,489
You'll earn a good money,
buy yourself a car.
72
00:07:43,922 --> 00:07:45,583
Well, I must think on that.
73
00:07:46,299 --> 00:07:50,133
Ok, make your choice.
We will accept your decision.
74
00:07:57,102 --> 00:07:58,763
And I began thinking.
75
00:08:07,028 --> 00:08:10,896
I made my final decision
at assel's courtyard.
76
00:08:11,116 --> 00:08:12,116
Asselya!
77
00:08:14,786 --> 00:08:16,071
Hello!
78
00:08:17,914 --> 00:08:18,914
Hi!
79
00:08:19,040 --> 00:08:21,782
Sorry, sayan, I cannot go with you today.
80
00:08:23,003 --> 00:08:24,709
I am invited...
81
00:08:25,380 --> 00:08:27,211
Assel are you coming?
82
00:08:30,969 --> 00:08:32,459
On a birthday party.
83
00:08:33,763 --> 00:08:36,300
Got to go. Bye-bye.
Don't be insulted.
84
00:08:58,246 --> 00:09:01,238
- Who do you need?
- Ruslan.
85
00:09:01,458 --> 00:09:03,494
Ruslan, big brother, it for you.
86
00:09:03,710 --> 00:09:05,666
Oh, lil'brother! Come in have a seat!
87
00:09:12,260 --> 00:09:16,128
Next day I was sitting
in a back seat of a BMW.
88
00:09:26,399 --> 00:09:30,187
Sayan, you see that boozer?
There's a back entrance.
89
00:09:31,362 --> 00:09:35,446
The owner is abu. Go to
him he'll give you money.
90
00:09:35,658 --> 00:09:37,428
If anything happens don't
talk much with him.
91
00:09:37,452 --> 00:09:41,411
Let him know that ruslan sent you.
You got that?
92
00:09:44,751 --> 00:09:45,751
Ok.
93
00:09:59,015 --> 00:10:00,630
How much is his debt?
94
00:10:00,934 --> 00:10:03,300
- Quite a debt he has.
- I see.
95
00:10:11,361 --> 00:10:12,441
Hold it!
96
00:10:12,654 --> 00:10:13,894
- Where's abu?
- He's busy.
97
00:10:17,617 --> 00:10:18,948
Hey, look!
98
00:10:30,964 --> 00:10:32,670
Wow, he beat them alll
99
00:10:33,424 --> 00:10:34,504
he's cool!
100
00:10:42,684 --> 00:10:43,684
You're abu?
101
00:10:43,852 --> 00:10:48,471
- I get it. Please don't hit me.
- Ruslan sent me. Give me the money!
102
00:10:48,690 --> 00:10:49,690
In a second.
103
00:10:52,861 --> 00:10:54,226
Here you go.
104
00:11:00,618 --> 00:11:01,618
Mister!
105
00:11:03,955 --> 00:11:04,955
- Brother!
- Asshole.
106
00:11:05,790 --> 00:11:06,870
Can you do it faster?
107
00:11:07,083 --> 00:11:09,039
Beer. Now.
108
00:11:09,502 --> 00:11:10,502
What?
109
00:11:10,628 --> 00:11:11,959
- Give me the beer!
- Here!
110
00:11:20,680 --> 00:11:22,545
You did pretty good, lil'brother.
111
00:11:24,184 --> 00:11:25,390
Here's the money.
112
00:11:25,602 --> 00:11:28,594
Now he's your client.
Meet him once in a week. Take the stuff.
113
00:11:28,813 --> 00:11:33,102
Half is mine, the other half is yours.
Here. Take it.
114
00:11:35,778 --> 00:11:36,893
Let's go.
115
00:11:39,365 --> 00:11:41,947
And so I began my visits to ab...
116
00:11:42,994 --> 00:11:45,576
Oh, sayan! Come in, dear.
117
00:11:58,593 --> 00:12:01,335
That is how my new life began...
118
00:12:09,437 --> 00:12:13,180
I spent almost everyday
with my new family.
119
00:12:13,399 --> 00:12:16,357
Now I had my elder brothers and big' bros.
120
00:12:20,782 --> 00:12:24,024
This is our eldest brother ruslan.
121
00:12:24,911 --> 00:12:26,742
Let me go! Ahh!
122
00:12:26,955 --> 00:12:30,288
When he was student, he was
strongest in all nearby dormitories.
123
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
Bastard!
124
00:12:31,584 --> 00:12:34,747
This is body. He's a Republic's champ
at free style wrestling.
125
00:12:34,963 --> 00:12:37,796
Now he's a champ at beating out the coins.
126
00:12:38,007 --> 00:12:39,417
These are asan...
127
00:12:39,717 --> 00:12:40,832
And eidos.
128
00:12:41,177 --> 00:12:44,419
Reliable good fellows you
can always count on.
129
00:12:45,348 --> 00:12:47,430
Wait, he's trying to tell something.
130
00:12:48,059 --> 00:12:51,176
I'll give you everything
please don't kill me.
131
00:12:51,396 --> 00:12:53,887
And this is aman. Respected among others.
132
00:12:54,607 --> 00:12:56,168
Don't make any noise if you want to live.
133
00:12:56,192 --> 00:12:59,730
Daring raids and robberies are
common practice for him.
134
00:13:04,534 --> 00:13:09,198
D years ago there was a scandal
story about jewelry shop hijacking.
135
00:13:09,414 --> 00:13:11,826
Stand still bitch!
136
00:13:12,333 --> 00:13:15,996
So. He was one of the hijackers.
137
00:13:17,505 --> 00:13:18,961
I left my university.
138
00:13:19,173 --> 00:13:21,630
Everyone around me was making money.
139
00:13:21,843 --> 00:13:22,923
We were no exception.
140
00:13:23,136 --> 00:13:26,469
I guess we were the last
who still played with thimbles.
141
00:13:26,681 --> 00:13:28,467
I came from the us on my green bike.
142
00:13:28,683 --> 00:13:30,765
The bike got broken and
I am here with you.
143
00:13:30,977 --> 00:13:34,720
Come my good men, feel like home.
Find the ball, win you day.
144
00:13:34,939 --> 00:13:38,477
I am not enforcing you to play.
145
00:13:39,193 --> 00:13:41,149
Hey, give me the money you
owe me from yesterday.
146
00:13:41,362 --> 00:13:42,772
What? Shut up!
147
00:13:42,989 --> 00:13:46,732
- Go to hell! He came to make demands.
- What happened?
148
00:13:47,452 --> 00:13:49,158
- He's an asshole!
- What do you want?
149
00:13:56,961 --> 00:13:58,451
I overreacted that day.
150
00:13:58,671 --> 00:14:02,209
That guy was in hospital with
head trauma for two months
151
00:14:02,425 --> 00:14:03,915
and I had no choice but to run away.
152
00:14:06,137 --> 00:14:09,675
I spent six months in kustanay
till cops got calmer.
153
00:14:10,641 --> 00:14:12,723
That wasn't a boring vacation
154
00:14:16,689 --> 00:14:20,557
locals were funny guys.
Time passed merrily.
155
00:14:25,198 --> 00:14:29,532
When I came back to town brothers
already took control of one bazar.
156
00:14:34,207 --> 00:14:35,947
Look the racketeers.
157
00:14:36,918 --> 00:14:38,454
Yeah, they are every where.
158
00:14:38,669 --> 00:14:41,331
Goods from Poland, China and
uae flooded our markets.
159
00:14:41,547 --> 00:14:44,004
Merchants and bazaars had
their income in tons of usd.
160
00:14:44,217 --> 00:14:49,132
Ruslan couldn't miss his chance
to participate in that.
161
00:15:01,192 --> 00:15:06,528
- Bake, how are you?
- Dear, ruslan. Come in, brother!
162
00:15:06,697 --> 00:15:08,153
Wait here.
163
00:15:19,752 --> 00:15:24,212
That time we also began protecting
specific enterprising businessmen.
164
00:15:24,424 --> 00:15:27,040
Sometimes we even did it in motion.
165
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
Hey, wait!
166
00:15:54,454 --> 00:15:55,990
So, guys, where are you from?
167
00:15:56,205 --> 00:16:00,790
- That person was your chief?
- Yeah, so what?
168
00:16:06,549 --> 00:16:09,666
- Looking for somebody, young men?
- You.
169
00:16:10,261 --> 00:16:11,592
What do you mean?
170
00:16:11,804 --> 00:16:14,967
I mean - you. You have started
your own business.
171
00:16:15,183 --> 00:16:16,639
Yeah I did. So?
172
00:16:17,143 --> 00:16:18,553
Who is your partner?
173
00:16:20,229 --> 00:16:22,971
"Who is your partner?”. I work alone.
174
00:16:24,400 --> 00:16:27,233
It might become hard to work alone.
175
00:16:27,445 --> 00:16:30,107
You're driving a cool wheels.
176
00:16:30,323 --> 00:16:33,110
Bad guys might see that and think
that you have a lot of money.
177
00:16:33,451 --> 00:16:35,692
Et cetera. Understand?
178
00:16:35,912 --> 00:16:41,498
But if we work together bad guys will
won't think anything. You got my point?
179
00:16:43,461 --> 00:16:45,577
It's ok, go.
180
00:16:49,509 --> 00:16:53,377
Well, I think I understood.
181
00:16:53,971 --> 00:16:57,805
And our next song is for ruslan
182
00:16:58,017 --> 00:17:00,724
and his friends is presented
by brother serik.
183
00:17:00,937 --> 00:17:01,937
Ruslan! Cheers!
184
00:17:02,146 --> 00:17:03,624
Money was flowing to us
by themselves.
185
00:17:03,648 --> 00:17:05,604
We earned honor and respect.
186
00:17:07,318 --> 00:17:08,854
Bro that's from me.
187
00:17:09,904 --> 00:17:11,769
We were having a good time that years.
188
00:17:16,452 --> 00:17:19,660
Bro that's from me.
189
00:17:22,708 --> 00:17:25,165
That's from constantine.
190
00:17:38,182 --> 00:17:40,514
- Yes!
- I won!
191
00:17:40,726 --> 00:17:42,762
That suits you very good.
192
00:17:45,147 --> 00:17:46,887
Do you like the suit?
193
00:17:47,108 --> 00:17:49,224
I became close friends with aman.
194
00:17:51,279 --> 00:17:55,739
He always told me right things.
I learned a lot from him.
195
00:17:57,994 --> 00:18:03,079
Brothers. Pubs and girls will do us
no good. We might become relaxed.
196
00:18:03,291 --> 00:18:05,373
We got things under control, bro!
197
00:18:05,543 --> 00:18:06,908
Everything's under control?
198
00:18:07,128 --> 00:18:08,584
That is when jan appeared.
199
00:18:08,796 --> 00:18:09,796
Enterprising businessman.
200
00:18:09,922 --> 00:18:10,922
How much?
201
00:18:11,048 --> 00:18:12,629
He was making money 24 hours a day.
202
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
5 thousand.
203
00:18:13,926 --> 00:18:16,918
He had special relations with ruslan.
204
00:18:17,305 --> 00:18:20,593
Excellent! Of course by prepay.
205
00:18:21,392 --> 00:18:23,178
They want to kill me!
206
00:18:23,644 --> 00:18:27,762
Don't worry I know them.
We'll solve that issue.
207
00:18:27,982 --> 00:18:29,973
- Who's that?
- Jassyk.
208
00:18:30,192 --> 00:18:31,192
Name's jassyk.
209
00:18:31,277 --> 00:18:33,734
They are... real bastards!
210
00:18:34,363 --> 00:18:38,572
Can you imagine?
In the daytime in my courtyard...
211
00:18:40,536 --> 00:18:41,992
They came to push on me.
212
00:18:42,204 --> 00:18:44,536
We know where you live.
Your wife's office.
213
00:18:44,749 --> 00:18:49,209
We know how much you earn.
You shit. Pitiful huckster.
214
00:18:49,795 --> 00:18:53,208
You owe us a quarter understand?
If you do anything you're dead.
215
00:18:53,716 --> 00:18:55,331
I'll give you a couple of my boys.
216
00:18:55,551 --> 00:18:58,588
- They'll be with you. Guarding.
- All right, good.
217
00:18:58,804 --> 00:19:00,260
We'll take care of that.
218
00:19:02,558 --> 00:19:03,968
Let's go.
219
00:19:05,728 --> 00:19:07,013
Bye!
220
00:19:09,482 --> 00:19:11,347
Who chose the meeting place?
221
00:19:12,193 --> 00:19:16,732
They did. The thing is jassyk knows
that jan is our businessman.
222
00:19:17,990 --> 00:19:20,106
He wants to screw us, you'll see.
223
00:19:20,326 --> 00:19:24,911
Aman. We must finish this matter.
224
00:19:27,541 --> 00:19:30,157
Well, I think we can solve that.
We'll talk.
225
00:19:30,378 --> 00:19:34,246
What are you saying?
I do what I want to do.
226
00:19:34,465 --> 00:19:37,423
Do you want to protect the huckster
or you want to pay his debt? Huh?
227
00:19:37,635 --> 00:19:40,627
I repeat: Leave our businessman alone.
228
00:19:40,846 --> 00:19:42,882
You man. That's not going
to happen, told you.
229
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
Why are you nervous?
230
00:19:44,350 --> 00:19:46,215
Who are you to forbid
me to get nervous?
231
00:19:46,435 --> 00:19:49,427
Who are you anyway? You came here
and telling me all this shit. Huh?
232
00:19:49,647 --> 00:19:54,266
And your ruslan has no weight for me.
You got that? Talking is over.
233
00:19:59,448 --> 00:20:00,938
Look! Look!
234
00:20:04,704 --> 00:20:06,911
What the helll go to him! Drive!
235
00:20:09,417 --> 00:20:10,452
Let's go!
236
00:20:16,465 --> 00:20:19,923
Eventually cops sniffed a track of aman.
237
00:20:20,428 --> 00:20:22,089
He was found and imprisoned.
238
00:20:22,304 --> 00:20:24,920
He didn't sing for cops
and went to jail alone.
239
00:20:26,100 --> 00:20:29,809
Jassyk's murder cost him 10 years.
240
00:20:30,020 --> 00:20:31,020
Defendant, get up.
241
00:20:32,314 --> 00:20:35,147
Defendant is found guilty
in crime mentioned
242
00:20:35,359 --> 00:20:39,227
in article 88 part "b"
of current criminal offence
243
00:20:39,447 --> 00:20:44,157
and his punishment is determined
as 10 years of imprisonment.
244
00:20:46,996 --> 00:20:48,611
Look there he is.
245
00:20:53,043 --> 00:20:54,328
Brother!
246
00:21:08,267 --> 00:21:10,428
All right, let's go.
247
00:21:25,409 --> 00:21:30,494
Ruslan tried to pull aman out.
But all his attempts were unsuccessful.
248
00:21:30,706 --> 00:21:31,706
No.
249
00:21:31,874 --> 00:21:32,874
No way.
250
00:21:33,083 --> 00:21:34,414
Too late.
251
00:21:34,919 --> 00:21:37,410
Let's go.
252
00:21:41,634 --> 00:21:42,965
Book it on us.
253
00:21:56,190 --> 00:21:58,306
We also helped his mother.
254
00:21:58,609 --> 00:22:00,725
Mam. That's from aman.
255
00:22:08,410 --> 00:22:13,029
All these events regarding jassyks
murder has increased our weight.
256
00:22:13,249 --> 00:22:14,614
Oh ruslan!
257
00:22:14,834 --> 00:22:17,951
People began talking about us
and considering our words.
258
00:22:18,170 --> 00:22:20,050
Hello, big brother ruslan.
How are you, kalyshv?
259
00:22:20,172 --> 00:22:22,959
How goes your business?
Everything's okay?
260
00:22:23,133 --> 00:22:24,933
Yeah all goes well.
I just came to relax here.
261
00:22:31,225 --> 00:22:33,716
- Hi, bodya.
- We'll stay here.
262
00:22:43,571 --> 00:22:47,689
Time was passing. Life was
changing to something better.
263
00:22:48,701 --> 00:22:50,657
Jan expanded his business.
264
00:22:51,495 --> 00:22:55,534
Asan and aidos parted ways with us.
265
00:22:56,750 --> 00:22:59,958
And body... bodya got married.
266
00:23:02,840 --> 00:23:07,083
Aman came to islam.
267
00:23:08,304 --> 00:23:11,341
Ruslan has become really powerful.
268
00:23:11,557 --> 00:23:14,674
What about mev I am
always near ruslan.
269
00:23:14,894 --> 00:23:19,934
You tell him that. I'll tear his ass apart.
Annoying bastard. Let's move.
270
00:23:25,487 --> 00:23:29,025
Even in that rare occasions
when I came to parents,
271
00:23:29,241 --> 00:23:31,698
I never had normal family talk.
272
00:23:32,077 --> 00:23:39,199
So what kind of job you have?
You don't return home for days.
273
00:23:39,418 --> 00:23:43,036
Do not think of me.
Think of your mother.
274
00:23:45,716 --> 00:23:49,800
- Well it's kind of a job.
- What kind of job?
275
00:23:50,012 --> 00:23:52,298
Show me your job contract!
276
00:23:55,684 --> 00:23:57,140
Sayan, finish your meal.
277
00:24:17,289 --> 00:24:23,080
Greetings. Glad to see you.
We'll find you the best table.
278
00:24:23,295 --> 00:24:24,535
No need. We are invited.
279
00:24:25,756 --> 00:24:28,088
O! Here they are!
280
00:24:31,387 --> 00:24:34,345
- Ruslan! Glad to see you.
- Hello, how are you.
281
00:24:34,515 --> 00:24:35,630
Looking good!
282
00:24:38,644 --> 00:24:42,102
Guys, please come. Have a seat.
283
00:24:43,524 --> 00:24:45,981
I want to raise this goblet...
284
00:24:47,319 --> 00:24:51,733
For my friend. My brother. For ruslan.
285
00:24:52,992 --> 00:24:55,699
This man helped me a lot.
286
00:24:57,955 --> 00:24:59,195
He even risked his life.
287
00:25:01,250 --> 00:25:09,250
I... think. I hope... that he does
not feel regret about that.
288
00:25:10,467 --> 00:25:15,131
And thanks to that, today we
live better than yesterday.
289
00:25:15,931 --> 00:25:19,970
And tomorrow we'll live
better than today.
290
00:25:21,061 --> 00:25:28,979
Ruslan, if my business goes
well you'll be well too.
291
00:25:29,820 --> 00:25:31,776
Humm..
292
00:25:33,866 --> 00:25:40,863
Or vise versa. If you are okay,
then I am okay too.
293
00:25:42,458 --> 00:25:45,575
That is because we are
in one boat with you.
294
00:25:46,670 --> 00:25:48,831
In a submarine.
295
00:25:50,215 --> 00:25:51,546
Cool!
296
00:25:51,759 --> 00:25:56,628
This song is a present from
brother jan to brother ruslan.
297
00:25:59,558 --> 00:26:02,391
You told me that you have
connections in Moscow.
298
00:26:03,479 --> 00:26:10,772
Listen. If we force this matter through
Moscow we'll have a good profit.
299
00:26:10,986 --> 00:26:15,355
Just two years... and money
will flow to us by themselves.
300
00:26:15,574 --> 00:26:19,032
And you know there is
no factory like that.
301
00:26:19,244 --> 00:26:21,656
That evening I met assel.
302
00:26:22,122 --> 00:26:25,285
I'm thinking about this for a long time.
We have to start production, you see?
303
00:26:25,501 --> 00:26:30,461
- I'll be in a second.
- Can you imagine? Only two years.
304
00:26:30,672 --> 00:26:31,707
I told you.
305
00:26:35,385 --> 00:26:37,546
- Hello!
- Hi!
306
00:26:39,139 --> 00:26:40,139
Mind if I join you?
307
00:26:41,600 --> 00:26:43,078
No, not at all. You came at a good Tome.
308
00:26:43,102 --> 00:26:48,142
This is my friends Lena and roza.
Today is her birthday.
309
00:26:48,315 --> 00:26:49,771
- Grats!
- Thanks.
310
00:26:58,450 --> 00:27:00,065
Congratulations.
311
00:27:01,537 --> 00:27:03,027
Happy birthday!
312
00:27:03,247 --> 00:27:04,908
Grats!
313
00:27:08,877 --> 00:27:10,538
This is my favorite song, let's dance.
314
00:27:10,754 --> 00:27:12,790
- No, I'll wait here.
- Come on. Come on.
315
00:27:14,883 --> 00:27:16,123
Hey, come on.
316
00:27:22,933 --> 00:27:27,472
I don't know why, but I was glad.
317
00:27:32,234 --> 00:27:35,271
I got divorced.
318
00:27:40,742 --> 00:27:44,576
What is the name of your company?
319
00:27:49,168 --> 00:27:50,749
Ruslan & co
320
00:27:59,052 --> 00:28:04,672
You know my parent's
are not at home today...
321
00:28:07,186 --> 00:28:11,646
Maybe we'll come to my place.
We'll drink some tea.
322
00:28:14,735 --> 00:28:15,815
Let's go.
323
00:28:27,414 --> 00:28:31,453
Tomorrow's 8th of march.
That's for you.
324
00:28:31,668 --> 00:28:33,704
Ahh. Thank you!
325
00:28:33,921 --> 00:28:36,458
- What is it?
- Look.
326
00:28:38,592 --> 00:28:39,592
Wow!
327
00:28:40,052 --> 00:28:41,588
We became a couple.
328
00:28:47,684 --> 00:28:50,141
This is a dream, handsome.
329
00:28:51,647 --> 00:28:54,639
- Tough huh?
- You're a tough guy, huh?
330
00:28:55,651 --> 00:28:57,812
Do you want me to pick
that star for you?
331
00:28:58,028 --> 00:28:59,028
Ok, get it.
332
00:28:59,571 --> 00:29:00,981
I can't.
333
00:29:07,120 --> 00:29:08,826
- Never smoked marijuana?
- No.
334
00:29:09,039 --> 00:29:10,119
Try it.
335
00:29:10,332 --> 00:29:13,199
How should I hold it? Like this?
336
00:29:15,921 --> 00:29:17,957
- Correct?
- Pull the smoke.
337
00:29:25,764 --> 00:29:28,221
One day I met my old school friends.
338
00:29:28,433 --> 00:29:31,596
Sayan! Glad to see you, friend!
339
00:29:31,812 --> 00:29:33,768
- Hello!
- Watching soccer?
340
00:29:33,981 --> 00:29:35,266
Greetings, sit please.
341
00:29:35,482 --> 00:29:36,813
Oljas, ask for a stool.
342
00:29:37,025 --> 00:29:40,688
- Yeah take it please.
- Girll waiter!
343
00:29:41,697 --> 00:29:44,734
Sayan, this is iskander.
We were studying together in us.
344
00:29:44,908 --> 00:29:46,444
- Sayan.
- My pleasure.
345
00:29:47,411 --> 00:29:49,697
- Assel.
- My pleasure, vlad.
346
00:29:49,913 --> 00:29:51,278
My pleasure.
347
00:29:51,498 --> 00:29:53,955
Me and oljas with sayan
from the same form.
348
00:29:54,167 --> 00:29:56,123
Goal!
349
00:29:59,631 --> 00:30:02,247
I see. And you oljas what do you do?
350
00:30:02,426 --> 00:30:05,918
I'm in a bank. Chief. Got wife, kids.
All that kind of stuff.
351
00:30:06,138 --> 00:30:08,504
Don't you know? He's one
of the best bankers.
352
00:30:08,724 --> 00:30:09,724
Quit talking.
353
00:30:11,351 --> 00:30:13,091
And you? What do you do?
354
00:30:14,438 --> 00:30:16,599
Working in a company.
355
00:30:18,317 --> 00:30:20,353
Ruslan & co
356
00:30:24,948 --> 00:30:27,690
iskander do you remember
that fishing im Miami?
357
00:30:27,909 --> 00:30:30,867
Actually we had nothing to talk about.
358
00:30:31,079 --> 00:30:34,571
They had their lives and I got mine.
359
00:30:52,351 --> 00:30:53,716
- Hello!
- Hi!
360
00:30:56,772 --> 00:30:58,888
I don't have any place to go.
361
00:30:59,941 --> 00:31:00,941
Well come in.
362
00:31:02,778 --> 00:31:08,364
That time I already lived apart from
parents. Assel has moved to me.
363
00:31:14,498 --> 00:31:18,241
This is volodya. His guys are from Moscow.
364
00:31:20,629 --> 00:31:24,292
They came to town for
a very serious meeting.
365
00:32:11,930 --> 00:32:16,344
- It's getting stuffy.
- Yeah a bit.
366
00:32:27,446 --> 00:32:30,779
They solved their problems
through ruslan's connections.
367
00:32:45,589 --> 00:32:48,877
When we were at Moscow
they met us worthily.
368
00:32:49,593 --> 00:32:52,335
Now they are our guests.
369
00:33:04,608 --> 00:33:07,975
Look, volodya, there's a one
matter in the Moscow.
370
00:33:10,197 --> 00:33:12,688
What kind of matter?
Tell me numbers?
371
00:33:15,869 --> 00:33:17,109
Give me the pen.
372
00:33:18,330 --> 00:33:21,322
We also did our business along the way.
373
00:33:26,379 --> 00:33:28,040
Can you contact this man?
374
00:33:32,260 --> 00:33:34,717
No problem. We'll find him.
375
00:33:44,481 --> 00:33:45,596
Hi!
376
00:33:45,899 --> 00:33:48,265
- Hello. Ruslan's there?
- There.
377
00:33:56,535 --> 00:33:57,900
Jan came.
378
00:33:58,119 --> 00:34:01,077
- Jake how do you do?
- Fine, and you?
379
00:34:01,289 --> 00:34:02,369
Hi, ruslan!
380
00:34:02,582 --> 00:34:05,574
This is volodya and this is our friend jan.
381
00:34:05,794 --> 00:34:06,794
Jan.
382
00:34:08,964 --> 00:34:10,124
My pleasure.
383
00:34:10,340 --> 00:34:11,340
Volodya.
384
00:34:11,716 --> 00:34:12,716
Greetings.
385
00:34:12,842 --> 00:34:15,128
He'll tell you the details
of our yesterday's talk.
386
00:34:15,345 --> 00:34:16,505
Sasha, go for a walk.
387
00:34:21,017 --> 00:34:22,017
Listen.
388
00:34:22,185 --> 00:34:23,846
We became known
not only in Moscow.
389
00:34:24,771 --> 00:34:27,308
Other people also
wanted to meet us.
390
00:34:27,524 --> 00:34:30,982
Stay were you are!
Everybody don't move!
391
00:34:36,199 --> 00:34:39,157
- Don't move! Don't move!
- Do not drop anything from hands!
392
00:34:39,369 --> 00:34:42,111
Hands! On the ground!
393
00:34:42,330 --> 00:34:43,536
Legs wider!
394
00:34:43,748 --> 00:34:47,616
Keep your hands behind your head!
I said watch your hands!
395
00:34:47,836 --> 00:34:49,542
Kiss the wall! Legs wider!
396
00:34:49,754 --> 00:34:51,665
Keep your hands behind your head!
397
00:34:51,881 --> 00:34:55,794
Lay down. Nobody moves! Lay still!
398
00:34:57,596 --> 00:34:58,927
We were registered in police
399
00:34:59,139 --> 00:35:03,382
as an organized criminal group
extorting money.
400
00:35:03,602 --> 00:35:06,389
And when anything noisy
was happening in town
401
00:35:06,605 --> 00:35:09,017
we were the first to be
summoned to police station.
402
00:35:09,190 --> 00:35:14,310
They didn't kept us long
if we had nothing serious.
403
00:35:16,197 --> 00:35:18,654
It was like a "job's features".
404
00:35:26,875 --> 00:35:29,912
I didn't use my fists all the time.
405
00:35:30,837 --> 00:35:33,544
That time our primal activity
was debt collecting.
406
00:35:34,841 --> 00:35:37,753
We were returning money
from debitors, for a share.
407
00:35:37,969 --> 00:35:40,255
And we were helping our partners.
408
00:35:40,472 --> 00:35:42,679
Hello, guys! Where's your chief?
409
00:35:42,849 --> 00:35:45,591
Are you trying to scare me?
I was frightened a lot!
410
00:35:45,810 --> 00:35:46,845
Return the money.
411
00:35:47,103 --> 00:35:48,783
I don't have the money.
I already told him.
412
00:35:50,315 --> 00:35:52,146
I'll cover my debt when I get money.
413
00:35:52,359 --> 00:35:53,359
You are free to go.
414
00:35:53,568 --> 00:35:55,308
Wait, bastards! Stay!
415
00:35:55,528 --> 00:35:57,143
Is that your white camry?
416
00:35:57,364 --> 00:36:00,606
You can stake it. Is that fair for you?
417
00:36:26,810 --> 00:36:33,898
Sonny, please let me go.
How can you hold me for so long?
418
00:36:38,321 --> 00:36:41,404
Old man, we're telling you.
419
00:36:41,616 --> 00:36:46,861
Take the credit in a bank,
return the debt and be free.
420
00:36:52,502 --> 00:36:55,539
He doesn't return money
to our man for a year.
421
00:36:55,755 --> 00:36:58,713
- Sonny, I told you.
- Wait.
422
00:36:58,925 --> 00:37:04,261
- And we didn't hurt him.
- Wait, who is your partner?
423
00:37:04,472 --> 00:37:06,929
I am murat. Asylkhan's brother.
424
00:37:07,183 --> 00:37:11,802
Asylkhan's? Wait a sec.
425
00:37:19,279 --> 00:37:20,644
Hello, tayr, how are you?
426
00:37:20,864 --> 00:37:24,072
Here's murat came for talking.
427
00:37:25,910 --> 00:37:27,275
So, you know about it.
428
00:37:27,954 --> 00:37:30,240
How should I treat him?
429
00:37:33,126 --> 00:37:34,161
Ok. Bye.
430
00:37:37,547 --> 00:37:38,582
Here's the story.
431
00:37:39,966 --> 00:37:42,457
The old man gives you a quarter
until the end of month.
432
00:37:45,346 --> 00:37:46,802
End of story.
433
00:37:48,433 --> 00:37:50,549
Or you might not get anything at all.
434
00:37:52,312 --> 00:37:53,677
Deal?
435
00:37:55,315 --> 00:37:56,475
Deal.
436
00:38:15,960 --> 00:38:17,325
Hi, jan.
437
00:38:23,343 --> 00:38:24,423
What?
438
00:38:26,763 --> 00:38:27,878
Where are you?
439
00:38:30,600 --> 00:38:31,806
Are they close?
440
00:38:35,021 --> 00:38:37,512
Tell them to wait. I'm on my way.
441
00:38:39,526 --> 00:38:40,891
Guys, let's go!
442
00:38:46,282 --> 00:38:47,772
It was jan.
443
00:38:48,409 --> 00:38:50,946
Just as always he needed ruslan.
444
00:38:51,162 --> 00:38:58,500
He and his wife had conflict
with cafe owner.
445
00:38:58,670 --> 00:39:02,959
Owner called his guys
and jan called us.
446
00:39:13,852 --> 00:39:17,140
- So? Where's your friends?
- Jan, don't do that.
447
00:39:17,355 --> 00:39:20,643
Are you afraid to wet your pants?
448
00:39:21,651 --> 00:39:23,016
Then go to toilet.
449
00:39:25,029 --> 00:39:27,361
Shall we cut his head off, guys?
450
00:39:29,200 --> 00:39:30,940
Yeah we can do that.
451
00:39:36,875 --> 00:39:37,875
Don't do that, jan.
452
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
Ruslan!
453
00:39:40,086 --> 00:39:44,204
And now bastard you'll ask me
and my wife for forgiveness.
454
00:39:44,382 --> 00:39:46,213
Don't do that, jan!
455
00:40:12,243 --> 00:40:13,733
Right hand
456
00:40:14,120 --> 00:40:17,487
meanwhile jan's factory project has.
457
00:40:17,916 --> 00:40:21,500
In the same evening he invited
ruslan for celebration.
458
00:40:23,755 --> 00:40:26,337
- Jan, stay close.
- I'm coming.
459
00:40:26,549 --> 00:40:27,629
These are all ours.
460
00:40:29,886 --> 00:40:31,672
Everybody, in your own time.
461
00:40:48,863 --> 00:40:53,277
Good evening ladies and gentlemen!
I am sorry for this little inconvenience.
462
00:40:53,493 --> 00:40:57,236
- What?
- This table is reserved.
463
00:40:57,455 --> 00:41:02,415
There was bajyk in the club.
Brother of jassyk, killed by aman.
464
00:41:02,627 --> 00:41:05,790
Thank you very much for understanding,
please forgive us.
465
00:41:06,005 --> 00:41:08,542
Thank you, sorry.
466
00:41:10,051 --> 00:41:12,007
Clean the table. Quickly.
467
00:41:15,014 --> 00:41:18,177
We'll do our best for a guest like you.
Please, have a seat.
468
00:41:18,434 --> 00:41:22,052
Next time please call us to make an order
and we'll make your evening excellent.
469
00:41:22,271 --> 00:41:23,671
Thank you. Say hello to your chief.
470
00:41:25,650 --> 00:41:28,858
Come in. How do you feel?
471
00:41:30,154 --> 00:41:31,860
Hello, what will be your order?
472
00:41:32,073 --> 00:41:35,065
Please bring us 2 bottles of Remy marten...
473
00:41:35,284 --> 00:41:38,196
- Bajyk is here.
- I know.
474
00:41:39,789 --> 00:41:41,450
Strawberry.
475
00:41:41,666 --> 00:41:45,409
Strawberry? Of course my sweety.
My golden girl.
476
00:41:47,463 --> 00:41:48,794
And bring the menu please.
477
00:41:49,007 --> 00:41:51,089
Ruslan, we don't need the menu.
478
00:41:53,803 --> 00:41:57,091
Come to the club and wait downstairs.
Just in case if anything happens.
479
00:41:58,891 --> 00:42:00,211
Sayan, name your drink for today.
480
00:42:01,102 --> 00:42:02,217
What's your poison?
481
00:42:03,604 --> 00:42:06,937
- Orange juice.
- Orange juice? Are you kidding me?
482
00:42:07,984 --> 00:42:13,024
We have Moscow matter solved.
Factory's matter solved. Rus, you tell him!
483
00:42:13,448 --> 00:42:15,860
Jeke it's all right, relax.
484
00:42:17,410 --> 00:42:20,197
Well then orange juice. No two of them.
485
00:42:23,082 --> 00:42:25,038
He's a sportsman what can I do.
486
00:42:28,546 --> 00:42:31,538
Having fun, guys? You have
forgotten about jas don't you?
487
00:42:31,758 --> 00:42:34,170
Do you think he has nobody
to avenge his death?
488
00:42:34,385 --> 00:42:35,385
What do you want?
489
00:42:35,553 --> 00:42:39,592
What do I want? Take the knife and
let's go outside if you're a man.
490
00:42:39,807 --> 00:42:41,092
Be quiet. Let's go.
491
00:42:44,604 --> 00:42:45,810
Jan, wait here.
492
00:42:46,022 --> 00:42:49,264
- Let's go outside. Move it.
- Take your hands off.
493
00:42:49,484 --> 00:42:51,645
It's ok. Relax.
494
00:42:52,153 --> 00:42:53,153
Move it.
495
00:42:53,279 --> 00:42:55,395
- Move it. Move it.
- I said, take your hands off.
496
00:43:01,245 --> 00:43:03,987
- You're making me mad!
- I am going to kill you right here.
497
00:43:04,248 --> 00:43:06,534
Don't move. Aman will pay personally.
498
00:43:06,751 --> 00:43:08,742
- You wanted to ask from me?
- Yes!
499
00:43:08,961 --> 00:43:14,251
- Eat this!
- You're so tough, guys? Fighters huh?
500
00:43:15,468 --> 00:43:16,468
Ruslan!
501
00:43:18,513 --> 00:43:20,504
Stay where you are!
502
00:43:39,242 --> 00:43:41,073
You're gonna die, punk!
503
00:43:44,831 --> 00:43:47,197
Take this one with you. Quickly!
504
00:43:47,416 --> 00:43:50,783
- Brother, what should we do with them?
- Nothing. Let's move.
505
00:43:54,799 --> 00:43:56,005
Damn it.
506
00:43:58,970 --> 00:44:05,182
Listen up, jan. You haven't seen us. You
don't know us. Got that? It's necessary.
507
00:44:05,393 --> 00:44:09,136
Talk things with administrator.
Tell your girls to shut their mouths.
508
00:44:09,355 --> 00:44:11,767
Otherwise I will shut them.
509
00:44:23,494 --> 00:44:29,865
Nobody never find baijykburied
by our brothers in the steppes.
510
00:44:39,677 --> 00:44:44,296
We never lookback.
Ruslan only gazed forward.
511
00:44:46,309 --> 00:44:48,391
- Kurmagazy?
- Yeah.
512
00:44:50,229 --> 00:44:52,185
Sad music...
513
00:44:53,191 --> 00:44:56,354
It's not sad, it's serious.
514
00:45:02,116 --> 00:45:04,732
And we also have to start
doing serious business.
515
00:45:06,078 --> 00:45:09,491
Serious business. Serious money.
516
00:45:12,335 --> 00:45:16,669
Soon jan finishes his factory construction.
We'll visit him there.
517
00:45:20,301 --> 00:45:23,589
And so on. Yes, lil'brother?
518
00:45:27,225 --> 00:45:28,886
And how is your family?
519
00:45:29,393 --> 00:45:30,599
It's ok.
520
00:45:31,812 --> 00:45:36,146
In the end of 2003 aselya
gave birth to my son.
521
00:45:36,859 --> 00:45:40,443
Hello! Yes dad. It's ok,
I am at maternity hospital.
522
00:45:40,696 --> 00:45:45,315
Weight and height is okay.
She feels well too.
523
00:45:46,953 --> 00:45:51,822
Don't worry, when she leaves
hospital, we'll register our marriage.
524
00:45:54,585 --> 00:45:55,916
Bekkarimov?
525
00:45:56,128 --> 00:45:58,039
I'll call you back, dad.
526
00:46:00,216 --> 00:46:01,877
- You're the father?
- Yes.
527
00:46:02,927 --> 00:46:06,590
We did what we could.
528
00:46:07,098 --> 00:46:13,389
Unfortunately we couldn't
save the baby. I am sorry.
529
00:46:26,826 --> 00:46:30,159
My son didn't live till
the end of the day.
530
00:46:30,663 --> 00:46:35,532
Medics told me that
he had no chances.
531
00:46:58,858 --> 00:47:02,100
- Wow. Bravo. Cool!
- Good shot!
532
00:47:02,320 --> 00:47:05,187
Sayan, you're super best.
533
00:47:05,406 --> 00:47:08,364
It's nice here. A day is fine.
534
00:47:09,368 --> 00:47:13,486
Sayan is like legendary
voroshilovsky strelok.
535
00:47:15,833 --> 00:47:18,825
- Sayan, do you want to eat?
- No.
536
00:47:22,048 --> 00:47:23,048
Yeah...
537
00:47:25,009 --> 00:47:26,089
Your fans calling you?
538
00:47:26,719 --> 00:47:28,084
Before I forgot...
539
00:47:29,597 --> 00:47:37,311
Can you imagine? We have a rival!
He wants to build a similar factory.
540
00:47:37,521 --> 00:47:41,935
I met him. I told him that 2 factories
are too much for our market.
541
00:47:42,943 --> 00:47:45,025
And you know what? He doesn't listen.
542
00:47:45,237 --> 00:47:49,571
And even more he is making
problems for us.
543
00:47:50,701 --> 00:47:56,446
He surrounded himself with shady people.
He says that he is going to crush us.
544
00:47:56,707 --> 00:48:00,325
- Give me his name and address.
- Ok.
545
00:48:00,544 --> 00:48:05,379
- Jan, let's go home.
- All right sweetie in a second.
546
00:48:05,591 --> 00:48:08,298
Let's drink! Sayan, for you!
547
00:48:10,638 --> 00:48:15,723
We disinclined that rival
to do any business.
548
00:48:17,895 --> 00:48:21,729
And in the beginning of a summer jan
has finally opened his factory.
549
00:48:21,941 --> 00:48:23,147
Thank you.
550
00:48:24,485 --> 00:48:31,823
Everything went smoothly before
one day. It was unexpected.
551
00:48:32,034 --> 00:48:33,740
He's in the office?
552
00:48:35,788 --> 00:48:38,325
Let's go to his place. Now.
553
00:48:52,680 --> 00:48:55,797
- Ruslan!
- How are you, jan?
554
00:48:56,016 --> 00:48:58,803
We'll talk later. Glad to see you,
my dear friend.
555
00:48:59,103 --> 00:49:01,845
- I told them you are busy.
- It's ok.
556
00:49:03,357 --> 00:49:06,770
- Have a seat. Tea, coffee?
- No need for that.
557
00:49:07,570 --> 00:49:09,731
Jan, where have you gone?
558
00:49:09,947 --> 00:49:17,947
Look, ruslan. I'm a busy man. I have
meetings and most of them important.
559
00:49:19,081 --> 00:49:22,665
And during meetings
I cannot talk by phone.
560
00:49:22,877 --> 00:49:27,291
During these two months you couldn't
find a minute for a friend?
561
00:49:29,049 --> 00:49:34,214
To call me. To ask how do I do?
To know how do our business goes?
562
00:49:36,056 --> 00:49:38,513
By the way how about our business?
563
00:49:40,060 --> 00:49:42,301
You mean your share of the factory?
564
00:49:43,564 --> 00:49:44,770
Precisely.
565
00:49:46,192 --> 00:49:54,192
You know a lot happened, something's
changed. It's hard to work now.
566
00:49:56,368 --> 00:50:02,989
Well long story short my partners
said, I cannot help you.
567
00:50:03,626 --> 00:50:05,116
What partner?
568
00:50:07,046 --> 00:50:08,832
I wanted to tell you.
569
00:50:09,340 --> 00:50:13,629
I have a partner.
Very powerful man.
570
00:50:13,802 --> 00:50:16,714
Jan, I do not understand
what are you talking about?
571
00:50:18,307 --> 00:50:21,424
Ruslan, I expected that
you might not like this.
572
00:50:21,644 --> 00:50:25,557
I think it will be better for three
of us to meet and talk things over.
573
00:50:25,731 --> 00:50:28,188
You'll talk with him and find a compromise.
574
00:50:28,400 --> 00:50:32,518
You're such an asshole, jan. You thought
that I'm going to leave all this?
575
00:50:32,738 --> 00:50:38,278
After all I have done to you?
What are you thinking?
576
00:50:38,494 --> 00:50:42,703
Not at all ruslan. We're friends.
577
00:50:42,915 --> 00:50:44,325
Who's that partner?
578
00:50:46,544 --> 00:50:49,911
Arrange a meeting with him.
I want to talk to him personally.
579
00:50:50,130 --> 00:50:52,371
You'll tell me when and where.
Understood?
580
00:50:56,220 --> 00:50:57,335
Rus!
581
00:51:12,027 --> 00:51:17,192
Well I get everything,
but I had to start talking.
582
00:51:17,866 --> 00:51:19,606
Bro, what happened?
583
00:51:20,911 --> 00:51:26,577
That jackal promised me a share in
this factory for our Moscow business.
584
00:51:26,750 --> 00:51:28,866
And now he's acting shady.
585
00:51:30,838 --> 00:51:32,169
Shall we punish him?
586
00:51:33,924 --> 00:51:38,088
First I want to see his partner.
Then we'll see.
587
00:51:41,640 --> 00:51:42,675
Speak.
588
00:51:47,771 --> 00:51:51,639
Jan, quit shaving my brains.
Leave the talking for tomorrow.
589
00:51:53,652 --> 00:51:56,234
Tomorrow. Fatman's place. 9 pm.
590
00:51:59,575 --> 00:52:04,740
Next day. 9 pm we were sitting
at fatman's restaurant
591
00:52:05,414 --> 00:52:07,075
and waiting for jan's partner.
592
00:52:07,249 --> 00:52:12,619
There's a slight complications.
Look at this numbers.
593
00:52:12,838 --> 00:52:13,953
I guess he came.
594
00:52:36,236 --> 00:52:39,820
Look here, contractor made us problems.
20 millions loss.
595
00:52:46,705 --> 00:52:49,321
And he covered it again. You see?
He arrived, I'll meet him.
596
00:52:53,087 --> 00:52:57,581
How do you do, make?
You look very good. Nice suit.
597
00:52:58,384 --> 00:53:00,295
- Where to?
- There he is.
598
00:53:05,140 --> 00:53:07,347
- Tea, coffee?
- No.
599
00:53:08,310 --> 00:53:09,846
Ruslan. Make.
600
00:53:11,438 --> 00:53:13,554
Yes, I heard of you.
601
00:53:13,774 --> 00:53:16,686
Make I have just explained
rustam our situation.
602
00:53:37,047 --> 00:53:39,288
I hope ruslan understand
what we are talking about?
603
00:53:39,717 --> 00:53:42,800
Yes, rustik, you deserve a lot.
604
00:53:43,011 --> 00:53:49,883
You did very good for the factory.
I must reward you.
605
00:53:56,358 --> 00:53:57,473
Take this.
606
00:53:59,027 --> 00:54:02,861
- What is this?
- Your share. 200 thousand.
607
00:54:05,492 --> 00:54:11,658
Hey, who do you think I am?
608
00:54:15,043 --> 00:54:18,581
I'll talk with you in my way.
You got that?
609
00:54:20,007 --> 00:54:21,247
Ruslan!
610
00:54:23,093 --> 00:54:24,503
Let's go!
611
00:54:47,868 --> 00:54:51,656
Bro, who was that?
612
00:54:51,872 --> 00:54:55,706
Just some kind of guy, he says
that he is a businessman.
613
00:54:57,085 --> 00:54:58,871
But trying to look like he's mafiosi.
614
00:55:17,731 --> 00:55:23,317
So jan jumps off. He wants
to screw with that old man.
615
00:55:23,529 --> 00:55:29,240
- We'll do it. Do it hard way.
- Bro, should we stay with you?
616
00:55:29,451 --> 00:55:31,908
No need, everything's going
to be fine, lil'brother.
617
00:55:32,120 --> 00:55:35,783
- Just come earlier tomorrow.
- All right.
618
00:55:57,771 --> 00:55:58,771
Yes.
619
00:56:02,317 --> 00:56:03,602
He was murdered? How?
620
00:56:05,696 --> 00:56:08,028
Where are you? I am on my way.
621
00:56:09,741 --> 00:56:11,072
Something happened?
622
00:56:16,415 --> 00:56:17,621
No, nothing really.
623
00:56:26,758 --> 00:56:28,089
I lied.
624
00:56:30,137 --> 00:56:34,426
Someone shot ruslan at night.
That was hard to believe.
625
00:56:35,225 --> 00:56:39,343
Thoughts one after another like
a kaleidoscope passed through my mind.
626
00:56:41,523 --> 00:56:44,981
I really wanted this to be untrue.
627
00:57:01,960 --> 00:57:02,995
Hello!
628
00:57:04,796 --> 00:57:08,960
- Tell me what you know.
- I couldn't get it myself.
629
00:57:14,932 --> 00:57:16,342
A rumors appeared.
630
00:57:19,895 --> 00:57:22,102
All casino was in schock.
631
00:57:24,483 --> 00:57:27,270
We tried to get information.
Sent boys to the place.
632
00:57:30,113 --> 00:57:37,610
There was cops everywere.
Guys from TV.
633
00:57:40,123 --> 00:57:42,159
They've made a show out of this.
634
00:57:45,087 --> 00:57:50,673
They say he was shot point blank.
In his own apartment.
635
00:57:54,638 --> 00:57:56,378
Who was the first to know?
636
00:57:56,598 --> 00:57:58,088
Neighbours.
637
00:57:59,643 --> 00:58:01,508
Entrance door was opened wide.
638
00:58:05,107 --> 00:58:10,192
Oh.. Man. Something's going to happen.
Today they'll drag our guys in.
639
00:58:13,573 --> 00:58:18,033
In the morning I was sitting
at investigator's room.
640
00:58:20,038 --> 00:58:21,903
- Hello!
- Hi!
641
00:58:22,124 --> 00:58:24,490
- Some gang leader was killed huh?
- Ruslan was killed.
642
00:58:24,710 --> 00:58:25,710
He met his fate.
643
00:58:27,587 --> 00:58:33,173
Yeah. Control shot.
All that stuff. Assassin did that.
644
00:58:33,385 --> 00:58:34,591
Where is alimov?
645
00:58:35,804 --> 00:58:37,920
- He'll be late.
- Let him come in.
646
00:58:38,140 --> 00:58:39,300
Ok.
647
00:58:47,941 --> 00:58:50,353
So bekkarimov you are saying that
you was home that evening,
648
00:58:50,569 --> 00:58:53,231
you can prove that and
you don't know anything?
649
00:58:53,447 --> 00:58:55,007
I told you that I do not know anything.
650
00:58:56,450 --> 00:58:59,533
Sign this, you are free
to go for today.
651
00:59:00,662 --> 00:59:02,402
We'll call you again if it's necessary.
652
00:59:08,420 --> 00:59:12,254
Actually I did known
whom should I search.
653
00:59:12,466 --> 00:59:14,548
Marat, go to upper town,
I will be there soon.
654
00:59:38,825 --> 00:59:40,281
Leave it, thank you.
655
00:59:46,500 --> 00:59:50,994
Malysh, take the money
from tolik, go to bazaar.
656
00:59:51,588 --> 00:59:57,709
Buy some tea, candies, nuts,
dried fruits. A lot of them.
657
00:59:58,303 --> 01:00:01,966
Then take it to ruslan's home
and take control over situation.
658
01:00:02,974 --> 01:00:07,718
Meet people there,
take people home. Ok?
659
01:00:07,938 --> 01:00:09,178
I'll do that.
660
01:00:10,398 --> 01:00:11,729
Here, take my car.
661
01:00:30,418 --> 01:00:38,006
I think, jan did it,
and I want to kill him.
662
01:00:40,637 --> 01:00:42,377
You know where he lives?
663
01:00:52,649 --> 01:00:53,889
I'll do that.
664
01:01:19,092 --> 01:01:24,553
Only now I finally realized
that ruslan is dead.
665
01:01:25,557 --> 01:01:29,891
The ground brake under my feet.
I didn't knew what to do.
666
01:01:30,478 --> 01:01:34,346
The only thought that kept
me alive was revenge.
667
01:01:36,193 --> 01:01:39,310
I wanted to tear jan apart.
668
01:01:40,280 --> 01:01:45,695
That was the first time when
I made decision without ruslan.
669
01:01:59,466 --> 01:02:00,466
Next day
670
01:03:03,280 --> 01:03:06,363
- Malysh, have you seen jan?
- No, he wasn't here.
671
01:03:07,575 --> 01:03:09,190
- Hello!
- Hi!
672
01:03:28,138 --> 01:03:31,380
- So you're still in that job?
- Yeah still.
673
01:03:32,017 --> 01:03:36,351
You can see it by yourself.
How are you, bro? How is your family?
674
01:03:36,563 --> 01:03:40,351
It's ok for now, alkhamdillya.
When I was released it was difficult.
675
01:03:40,525 --> 01:03:42,937
But I got used to it.
Parents helped me.
676
01:03:45,363 --> 01:03:47,445
I am sorry for what
happened with ruslan.
677
01:03:47,657 --> 01:03:48,657
Yeah.
678
01:03:48,825 --> 01:03:51,362
Let's go to restaurant?
Brothers gather out there.
679
01:03:51,536 --> 01:03:54,778
I'll take you on my car.
Well talk by the way.
680
01:03:54,998 --> 01:03:59,537
- I have to stop at mosque to pray.
- Ok. Follow us.
681
01:03:59,753 --> 01:04:00,753
Good.
682
01:04:04,090 --> 01:04:07,082
Ruslan was a worthy fellow.
683
01:04:10,388 --> 01:04:13,255
Everyone is going to pass to
the other side. Sooner or later.
684
01:04:13,433 --> 01:04:20,896
Life is short. Happiness, wealth and
beauty is a gift only few can get.
685
01:04:21,608 --> 01:04:26,102
And death my dear brother is something
that makes everyone equal.
686
01:04:30,283 --> 01:04:33,525
You know aman ruslan
was very disappointed,..
687
01:04:33,745 --> 01:04:35,576
When he couldn't set you free.
688
01:04:38,166 --> 01:04:39,997
Believe me, he tried to do everything.
689
01:04:40,502 --> 01:04:45,622
It's ok, sayan. In this life
I do not owe anything to anyone.
690
01:04:46,132 --> 01:04:48,748
And I think that anyone
doesn't owe me anything.
691
01:04:48,968 --> 01:04:51,209
I stood my ground
when it was necessary.
692
01:04:51,429 --> 01:04:53,715
I did what was needed to be done.
693
01:05:07,612 --> 01:05:09,898
Do you feel sorry for these 10 years?
694
01:05:10,532 --> 01:05:14,116
Not that much. I find
something in exchange.
695
01:05:14,327 --> 01:05:17,194
In this life you shouldn't lose
yourself in the first place.
696
01:05:18,832 --> 01:05:22,871
One day I just realize that
everything has it end.
697
01:05:23,086 --> 01:05:24,371
And my sentence too.
698
01:05:25,922 --> 01:05:30,416
You know I've met
many people in the jail.
699
01:05:31,344 --> 01:05:35,053
There was an old man.
He told me many things.
700
01:05:35,265 --> 01:05:40,350
He taught me to endure
and to treat life as it is.
701
01:05:40,562 --> 01:05:41,972
With contentment.
702
01:05:42,897 --> 01:05:48,142
You know, every man has
a bowl over his head.
703
01:05:49,362 --> 01:05:54,072
Bowl fills with all injustices
that person does.
704
01:05:55,994 --> 01:05:58,906
Someday that bowl might overflow.
705
01:05:59,622 --> 01:06:02,739
And all that evil will
pour out on that person.
706
01:06:03,251 --> 01:06:05,207
Response action, huh?
707
01:06:06,421 --> 01:06:11,040
You can call it that way. On cemetery
you heard imam quoting quran.
708
01:06:11,259 --> 01:06:14,296
It was chapter regarding power.
709
01:06:14,471 --> 01:06:21,309
It says that Allah has created
life and death to test us.
710
01:06:22,395 --> 01:06:25,979
To see whose acts are better.
711
01:06:27,817 --> 01:06:31,309
And he will ask from us for
our deeds upon our return to him.
712
01:06:31,529 --> 01:06:38,822
Trust me. His questioning will be
not like anything in this life.
713
01:06:44,125 --> 01:06:46,286
Where is that businessman jan?
714
01:06:49,714 --> 01:06:52,922
Creeping somewhere that bastard.
He even didn't came to funeral.
715
01:06:53,843 --> 01:06:56,380
Now he has his wings spreaded wide.
716
01:07:00,099 --> 01:07:03,136
Last time he had
misunderstandings with ruslan.
717
01:07:04,938 --> 01:07:11,980
A word of advice, lil'brother.
Be wary before taking any action.
718
01:07:12,153 --> 01:07:16,442
Do as you think you should. If you
want to do reverse action or no.
719
01:07:17,951 --> 01:07:22,695
Mind that nobody is going
to blame you for anything.
720
01:07:24,040 --> 01:07:25,496
Sayan, big brother, it's for you.
721
01:07:27,168 --> 01:07:33,004
Hello. Yeah. Wait there,
I'll be on my way.
722
01:07:33,716 --> 01:07:35,172
Here take this.
723
01:07:35,385 --> 01:07:41,972
Bro, we have unfinished business.
I'll finish it see you tonight.
724
01:07:42,183 --> 01:07:45,346
Take care, lil'brother,
call me this evening.
725
01:07:45,562 --> 01:07:47,427
- I was glad to see you.
- Me too.
726
01:07:47,647 --> 01:07:49,558
- See you.
- Bye.
727
01:08:14,215 --> 01:08:19,551
While we was talking, my boys
find jan. He was at his concubine.
728
01:08:20,430 --> 01:08:24,469
He loaded his Jeep with a couple of
cases and moving in direction to airport.
729
01:08:25,184 --> 01:08:26,390
Yes, he's driving to airport.
730
01:08:27,604 --> 01:08:31,222
We'll meet him at parking exit.
731
01:08:33,860 --> 01:08:34,940
Ok.
732
01:08:37,655 --> 01:08:43,821
It will be ok. Excellent. Good.
I have arranged that.
733
01:08:47,332 --> 01:08:48,822
You're the best!
734
01:09:17,862 --> 01:09:20,729
- Lil'brother, is there a parking for me?
- That way, sir.
735
01:09:20,948 --> 01:09:21,948
All right.
736
01:09:21,991 --> 01:09:24,949
No, it was not for you. Speak.
737
01:09:44,097 --> 01:09:49,683
I'll call you upon my return.
For a week. Ok. Bye.
738
01:10:05,493 --> 01:10:07,700
Guys. Guys!
739
01:10:19,549 --> 01:10:25,419
It's a mistake! Guys! Guys,
please don't do that. Let me go.
740
01:10:25,722 --> 01:10:27,212
Where are you taking me?
741
01:10:27,432 --> 01:10:28,467
Take him over here.
742
01:10:28,641 --> 01:10:32,008
Let me go, guys. Please let me gol!
743
01:10:34,147 --> 01:10:36,729
Let me go, I have a child!
744
01:10:36,941 --> 01:10:39,273
Guys, what are you doing?
745
01:10:40,194 --> 01:10:43,106
- Sayan, is that you? Sayan!
- Shut up!
746
01:10:43,322 --> 01:10:45,654
- Sayan, it's him!
- Shut up, you shit!
747
01:10:45,867 --> 01:10:48,153
- It was him! It's my partner!
- Give me the gun.
748
01:10:48,369 --> 01:10:56,369
It's him. He told me that he'll take
care of things. It's not my fault.
749
01:10:57,336 --> 01:11:00,669
Bastard! After all ruslan
has did for you!
750
01:11:03,426 --> 01:11:06,918
Please don't do that, sayan. I have
a child. I didn't do anything to you.
751
01:11:07,096 --> 01:11:09,929
It was not me! I didn't.
752
01:11:15,313 --> 01:11:19,852
- It was not me! I didn't.
- You will tell me where to find him.
753
01:11:27,700 --> 01:11:30,567
I know why I didn't pulled
the trigger today.
754
01:11:31,204 --> 01:11:33,661
Jan couldn't keep
his promise to ruslan.
755
01:11:33,956 --> 01:11:38,620
I guess the thing went not as
was expected. He needed money.
756
01:11:39,003 --> 01:11:40,584
Then the partner appeared.
757
01:11:41,547 --> 01:11:46,257
Jan lose control over situation.
And ruslan didn't wanted to accept that.
758
01:11:46,969 --> 01:11:49,210
But I want to repay for ruslan.
759
01:11:50,014 --> 01:11:55,304
They will try to find
me sooner than I do.
760
01:11:56,145 --> 01:11:59,387
Anyway it has no big
meaning for me.
761
01:12:00,650 --> 01:12:06,520
I won't hit the ground so easily.
And I won't hide.
762
01:12:06,864 --> 01:12:09,321
- Malysh, you also don't know "qto"?
- Nope.
763
01:12:09,534 --> 01:12:11,365
It's "quit that, ok?"
764
01:12:47,029 --> 01:12:51,147
I wanted to talk with aman,
but he was out of reach.
765
01:12:52,368 --> 01:12:54,199
Bro, what should we do?
766
01:12:57,665 --> 01:13:05,333
Rent an apartment and prepare
your guns for the morning.
767
01:13:08,259 --> 01:13:12,172
- But now go home.
- Shall we go with you?
768
01:13:13,556 --> 01:13:17,048
No, need for that little brother, it's ok.
769
01:13:18,436 --> 01:13:22,020
All right. We should't say farewell.
770
01:14:09,570 --> 01:14:12,687
Hi, assel. I'm on parking.
Going home.
771
01:14:14,241 --> 01:14:15,241
Sayan!
772
01:14:33,219 --> 01:14:34,219
Run!
773
01:14:57,910 --> 01:15:05,453
That's it. That's my life. Nothing special.
774
01:15:07,211 --> 01:15:15,211
If I had a chance to live it again
would I chose another path?
775
01:15:16,929 --> 01:15:22,299
Anyways it was too late to change anything.
I guess my bowl was over flown.
776
01:15:23,978 --> 01:15:31,978
Sorry for my mother. She'll cry.
It's getting colder...
777
01:15:34,405 --> 01:15:36,612
I'll close my eyes and...
55679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.