Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,475 --> 00:00:08,225
(dramatic music)
2
00:00:15,130 --> 00:00:17,893
- I believe there is justice in America.
3
00:00:20,013 --> 00:00:22,293
That good will triumph over evil.
4
00:00:24,660 --> 00:00:26,650
And that an individual's rights
5
00:00:27,610 --> 00:00:29,863
are the pillar in which a society stands.
6
00:00:31,981 --> 00:00:34,398
(jazz music)
7
00:00:41,087 --> 00:00:42,200
(whistle blowing)
8
00:00:42,200 --> 00:00:45,080
I believe we will fight for a society
9
00:00:45,080 --> 00:00:46,940
that protects the weak and humble
10
00:00:49,549 --> 00:00:51,393
and provides them with opportunity.
11
00:00:59,389 --> 00:01:03,589
But I do not, ladies and
gentlemen, believe in being naive.
12
00:01:03,589 --> 00:01:06,549
(gunfire)
13
00:01:06,549 --> 00:01:08,049
For we are at war.
14
00:01:10,470 --> 00:01:12,003
A war that remains unfinished.
15
00:01:13,310 --> 00:01:15,163
A war that you can help win today.
16
00:01:18,397 --> 00:01:19,797
For you have the weapon now.
17
00:01:21,440 --> 00:01:23,180
A weapon more powerful than anything used
18
00:01:23,180 --> 00:01:26,143
by professional killers like Carlos Luca.
19
00:01:27,650 --> 00:01:29,230
Yeah.
20
00:01:29,230 --> 00:01:33,260
That weapon, ladies and
gentlemen, is the law.
21
00:01:36,467 --> 00:01:39,583
And the bullet it fires is justice.
22
00:01:42,710 --> 00:01:43,543
Justice.
23
00:01:46,790 --> 00:01:47,653
Justice.
24
00:01:54,380 --> 00:01:56,050
- The courthouse
downtown is jammed full
25
00:01:56,050 --> 00:01:57,700
as the city awaits the verdict.
26
00:01:57,700 --> 00:02:00,000
Probably the biggest story
today would be the presence
27
00:02:00,000 --> 00:02:02,260
of Joseph Scassi, who
showed up at the trial
28
00:02:02,260 --> 00:02:03,460
of hitman Carlos Luca.
29
00:02:03,460 --> 00:02:05,130
- The trial
that rocked the underworld
30
00:02:05,130 --> 00:02:08,030
has reached a pinnacle as
experts predict the conviction
31
00:02:08,030 --> 00:02:11,300
of hitman Carlos Luca, the man
who would be most affected,
32
00:02:11,300 --> 00:02:13,240
America's number one king of slime,
33
00:02:13,240 --> 00:02:16,300
mobster boss Joseph Scassi,
made an appearance today,
34
00:02:16,300 --> 00:02:18,500
sending shockwaves through
the packed courtroom.
35
00:02:18,500 --> 00:02:19,860
Kathleen Davis is downtown.
36
00:02:19,860 --> 00:02:21,830
- Joseph Scassi,
reputed to be American's
37
00:02:21,830 --> 00:02:24,260
number one mobster,
appeared in court today,
38
00:02:24,260 --> 00:02:27,220
but only as a spectator at the
trial of hitman Carlos Luca.
39
00:02:27,220 --> 00:02:29,100
Scassi, experts agree,
40
00:02:29,100 --> 00:02:31,570
is probably a most interested spectator,
41
00:02:31,570 --> 00:02:34,090
as a conviction of Luca could
lead authorities directly
42
00:02:34,090 --> 00:02:37,123
to Joseph Scassi and his
vast underworld operation.
43
00:02:40,044 --> 00:02:42,544
(tense music)
44
00:02:46,696 --> 00:02:48,260
- The court will adjourn until the jury
45
00:02:48,260 --> 00:02:50,023
has completed its deliberations.
46
00:02:53,638 --> 00:02:56,971
(elevator bell dinging)
47
00:03:03,280 --> 00:03:04,113
- Excuse me.
48
00:03:06,870 --> 00:03:08,723
So who the hell do you think you are?
49
00:03:10,212 --> 00:03:12,220
Summating your case without the testimony
50
00:03:12,220 --> 00:03:13,500
of a key government witness.
51
00:03:13,500 --> 00:03:15,310
- I changed my mind about his testimony.
52
00:03:15,310 --> 00:03:17,900
- Who gave you the right
to change your mind?
53
00:03:17,900 --> 00:03:20,650
I'm gonna look like a fool
to the attorney general.
54
00:03:20,650 --> 00:03:21,950
- Relax.
55
00:03:21,950 --> 00:03:23,590
We'll win this case, don't worry about it.
56
00:03:23,590 --> 00:03:25,365
- And if we don't?
57
00:03:25,365 --> 00:03:26,853
- Oh right, I forgot.
58
00:03:28,100 --> 00:03:30,800
We paid good taxpayers'
money for that witness.
59
00:03:30,800 --> 00:03:32,650
- How dare you talk to me like that.
60
00:03:32,650 --> 00:03:35,990
- Can't you see that all we do
is give one murderer freedom
61
00:03:35,990 --> 00:03:37,070
to put another one in jail?
62
00:03:37,070 --> 00:03:38,793
- I said that's enough.
63
00:03:39,680 --> 00:03:42,480
You wanna do things your way,
find yourself another job.
64
00:03:47,450 --> 00:03:50,783
(elevator bell ringing)
65
00:03:55,510 --> 00:03:58,890
- Next time, just feel
free to jump in, huh?
66
00:03:58,890 --> 00:03:59,723
- Hey, wunderkind, you're the one
67
00:03:59,723 --> 00:04:01,393
with the 12 straight convictions, not me.
68
00:04:03,530 --> 00:04:05,410
Besides, screw Peters, I'd
apologize to Attila the Hun
69
00:04:05,410 --> 00:04:08,056
if it got me the chance
to prosecute Joe Scassi.
70
00:04:08,056 --> 00:04:09,550
- Yeah, well be my guest.
71
00:04:09,550 --> 00:04:11,060
We don't even have a case against him.
72
00:04:11,060 --> 00:04:14,160
- Paulie, everybody's got
a smoking gun somewhere.
73
00:04:14,160 --> 00:04:14,993
We'll find his.
74
00:04:14,993 --> 00:04:17,523
- And if not, we could
always buy one, right?
75
00:04:25,720 --> 00:04:27,823
- How's Trace, Mr. District Attorney?
76
00:04:28,830 --> 00:04:30,030
- You're next, Scassi.
77
00:04:30,030 --> 00:04:31,640
I'm gonna make sure I find you a nice cell
78
00:04:31,640 --> 00:04:32,980
right next to your friend.
79
00:04:32,980 --> 00:04:35,600
- Mr. Peters, unless
you have an indictment
80
00:04:35,600 --> 00:04:39,240
in your back pocket, I suggest
you watch what you're saying.
81
00:04:39,240 --> 00:04:42,750
Harassment is a very serious offense.
82
00:04:42,750 --> 00:04:43,763
- So is murder.
83
00:04:46,580 --> 00:04:48,230
- Has the jury reached a verdict?
84
00:04:49,750 --> 00:04:51,340
- We have, Your Honor.
85
00:04:51,340 --> 00:04:56,169
We, the jury, find the
defendant not guilty.
86
00:04:56,169 --> 00:04:58,586
(whispering)
87
00:05:05,480 --> 00:05:06,687
- Court is adjourned.
88
00:05:06,687 --> 00:05:09,570
(gavel banging)
89
00:05:09,570 --> 00:05:10,403
- Hey, Joe, do you think
90
00:05:10,403 --> 00:05:12,240
District Attorney Peters is serious
91
00:05:12,240 --> 00:05:13,319
about retrying on the 1984 murder charge?
92
00:05:13,319 --> 00:05:14,210
- Mr.
Scassi, isn't it true
93
00:05:14,210 --> 00:05:15,043
that Carlos Luca works for you
94
00:05:15,043 --> 00:05:16,233
as an enforcer in your crime family?
95
00:05:16,233 --> 00:05:17,350
- Word on the street
96
00:05:17,350 --> 00:05:20,221
says you ordered the hits on
Tony Bregaro and Joey Scallari.
97
00:05:20,221 --> 00:05:21,370
- You
think District Attorney Peters
98
00:05:21,370 --> 00:05:22,287
is serious?
99
00:05:22,287 --> 00:05:23,420
- Get back.
100
00:05:23,420 --> 00:05:24,611
Get back, hey, stay back, come on.
101
00:05:24,611 --> 00:05:25,525
- Isn't
it true that Carlos Luca
102
00:05:25,525 --> 00:05:27,351
works for you as an enforcer
in your crime family?
103
00:05:27,351 --> 00:05:28,184
- Move along, people.
104
00:05:28,184 --> 00:05:29,017
Move along.
105
00:05:29,017 --> 00:05:30,580
Now you get back, hey, get back.
106
00:05:30,580 --> 00:05:31,533
Stay back, come on.
107
00:05:32,540 --> 00:05:33,373
- Get him.
108
00:05:33,373 --> 00:05:34,600
- But, Joseph.
109
00:05:34,600 --> 00:05:36,001
- Take off.
110
00:05:36,001 --> 00:05:37,409
- Move back.
111
00:05:37,409 --> 00:05:40,076
(ominous music)
112
00:05:51,159 --> 00:05:52,486
- That's great.
113
00:05:52,486 --> 00:05:55,069
(cars honking)
114
00:05:55,916 --> 00:05:59,083
(dark dramatic music)
115
00:06:14,175 --> 00:06:17,258
(car engine revving)
116
00:06:20,116 --> 00:06:22,330
- Mr. Dell, I'm with
Stern, Jessup, and Gold.
117
00:06:22,330 --> 00:06:24,576
Mr. Stern asked if you
would be kind enough
118
00:06:24,576 --> 00:06:26,893
to give him a call, at
your earliest convenience.
119
00:06:28,990 --> 00:06:30,706
You have a nice day.
120
00:06:30,706 --> 00:06:31,539
- Yeah.
121
00:06:42,180 --> 00:06:44,030
- Say hello to my little friend, man.
122
00:06:45,030 --> 00:06:47,140
- Cute, Frankie, real cute.
123
00:06:47,140 --> 00:06:49,289
- You know, you got no
sense of humor, man.
124
00:06:49,289 --> 00:06:51,577
(ominous music)
That is very bad for you.
125
00:06:51,577 --> 00:06:52,977
- Yeah, right.
126
00:06:52,977 --> 00:06:54,519
How much?
127
00:06:54,519 --> 00:06:56,352
- The usual.
128
00:06:59,079 --> 00:07:02,079
(popcorn crunching)
129
00:07:19,206 --> 00:07:22,888
- You're killing me, how am
I supposed to make any dough?
130
00:07:22,888 --> 00:07:25,447
(bell ringing)
131
00:07:25,447 --> 00:07:26,614
- Hey, paesan.
132
00:07:27,967 --> 00:07:29,087
I'll get that to you later,
mister, when it comes in.
133
00:07:29,087 --> 00:07:30,687
- All right.
- All right, yeah.
134
00:07:34,480 --> 00:07:36,280
- Hey, mister, you forgot your tape.
135
00:07:38,600 --> 00:07:39,433
- Thanks, man.
136
00:07:40,965 --> 00:07:42,865
- He seemed a little
nervous, don't you think?
137
00:07:42,865 --> 00:07:44,590
- Got something to say,
maybe you should say it.
138
00:07:44,590 --> 00:07:46,270
- You've been in the joint
twice before, Frankie,
139
00:07:46,270 --> 00:07:49,093
you screw up a third time,
it's over, I'm telling you.
140
00:07:49,093 --> 00:07:50,890
- Paulie, Paulie, Paulie,
141
00:07:50,890 --> 00:07:52,723
what's the matter, what's the matter?
142
00:07:52,723 --> 00:07:54,600
Huh, you don't trust your older brother?
143
00:07:54,600 --> 00:07:56,360
You didn't catch enough
bad guys today huh?
144
00:07:56,360 --> 00:07:57,950
Come on, counselor, take it easy.
145
00:07:57,950 --> 00:07:59,000
I'm rolling in dough.
146
00:07:59,860 --> 00:08:01,610
Get Maria something nice, will you?
147
00:08:03,300 --> 00:08:05,230
- Maybe I'm the one in the
wrong line of work, huh?
148
00:08:05,230 --> 00:08:08,263
- Hey, don't you ever say that, ever.
149
00:08:08,263 --> 00:08:10,335
- Yeah okay, come on, let's
go, we're late for dinner.
150
00:08:10,335 --> 00:08:11,193
Come on.
151
00:08:11,193 --> 00:08:12,583
- All right, I'll lock up, go ahead.
152
00:08:14,050 --> 00:08:14,883
Ball-breaker.
153
00:08:15,750 --> 00:08:16,583
- Nice hair.
154
00:08:27,722 --> 00:08:29,320
- We did good today huh, Frankie?
155
00:08:29,320 --> 00:08:30,623
- We did real good, pal.
156
00:08:31,830 --> 00:08:33,090
Erase that tape, huh?
157
00:08:34,230 --> 00:08:35,063
- Why?
158
00:08:36,110 --> 00:08:37,493
- 'Cause my brother's on it.
159
00:08:38,654 --> 00:08:39,704
He'd never set us up.
160
00:08:41,285 --> 00:08:42,118
Here.
161
00:08:42,970 --> 00:08:43,906
Don't spend it on a girl.
162
00:08:43,906 --> 00:08:47,360
(phone ringing)
163
00:08:47,360 --> 00:08:48,420
- Frankie?
164
00:08:48,420 --> 00:08:50,470
- Snooks, where are you?
165
00:08:50,470 --> 00:08:52,500
- I'm up Shit's Creek,
that's where I am, Frank.
166
00:08:52,500 --> 00:08:53,380
Listen, we gotta talk.
167
00:08:53,380 --> 00:08:54,760
I can't hold on much longer.
168
00:08:54,760 --> 00:08:57,460
- Snooks, Snooks, relax, will you?
169
00:08:57,460 --> 00:08:58,710
We're no rats.
170
00:08:58,710 --> 00:09:00,373
- Neither was Tony or Joey
and look where they wound up.
171
00:09:00,373 --> 00:09:03,480
- Those sons of bitches dug
their own graves, all right?
172
00:09:03,480 --> 00:09:05,970
Now stop being so goddamn paranoid.
173
00:09:05,970 --> 00:09:06,950
- That's easy for you to say,
174
00:09:06,950 --> 00:09:09,270
I ain't got a brother
with the DA's office.
175
00:09:09,270 --> 00:09:11,800
- Don't you ever, don't you
ever mention his name again,
176
00:09:11,800 --> 00:09:14,033
you hear me, Snooks?
- Yeah, I hear you.
177
00:09:14,033 --> 00:09:15,770
What, do you think I'm fucking deaf?
178
00:09:16,991 --> 00:09:19,250
- Anybody following you?
179
00:09:19,250 --> 00:09:21,233
- No, I made sure.
180
00:09:22,225 --> 00:09:23,058
I made sure, Frank.
181
00:09:23,058 --> 00:09:24,780
- You sure?
- Yeah yeah yeah, I made sure.
182
00:09:25,857 --> 00:09:28,943
Frankie, please don't let
them make me dead, huh?
183
00:09:29,920 --> 00:09:31,380
- Oh, Snooks, come on, don't start that.
184
00:09:31,380 --> 00:09:32,213
Ain't nobody dying.
185
00:09:32,213 --> 00:09:34,180
You're freaking me out with that.
186
00:09:34,180 --> 00:09:35,763
Now stay calm, all right?
187
00:09:37,385 --> 00:09:39,410
I got a plan, I got a way
to get us out of this,
188
00:09:39,410 --> 00:09:42,433
but you got to stay cool, man.
You can't do nothing stupid.
189
00:09:44,083 --> 00:09:46,134
All right, talk to you later.
190
00:09:46,134 --> 00:09:46,967
- Okay.
191
00:09:47,892 --> 00:09:50,559
(ominous music)
192
00:10:09,963 --> 00:10:11,620
- What took you guys so long?
193
00:10:11,620 --> 00:10:13,814
What, are you losers or something?
194
00:10:13,814 --> 00:10:14,910
Were you dealing something
up there or what?
195
00:10:14,910 --> 00:10:16,490
- I had to count all my drugs and money.
196
00:10:16,490 --> 00:10:17,713
- Your what?
197
00:10:17,713 --> 00:10:19,750
- I'm gonna race you to your car, man.
198
00:10:22,643 --> 00:10:24,893
(laughing)
199
00:10:26,870 --> 00:10:28,644
Oh my god.
200
00:10:28,644 --> 00:10:31,260
- Oh man, I wonder
how much they're asking for.
201
00:10:34,870 --> 00:10:38,240
- Oh, Paulie, I would
give my left nut for this.
202
00:10:38,240 --> 00:10:39,770
- You almost did.
203
00:10:39,770 --> 00:10:40,603
Remember?
204
00:10:40,603 --> 00:10:42,210
- Our ride with you, me, and Snooks.
205
00:10:42,210 --> 00:10:44,310
- Oh, Snooks,
you ever hear from him?
206
00:10:44,310 --> 00:10:45,470
- Never, man.
207
00:10:45,470 --> 00:10:47,800
- Hey, can you still hit two sewers?
208
00:10:47,800 --> 00:10:49,315
- With my eyes closed.
209
00:10:49,315 --> 00:10:51,898
(upbeat music)
210
00:10:53,515 --> 00:10:56,286
- With my eyes closed.
- Come on.
211
00:10:56,286 --> 00:10:57,555
Come on, batter up.
212
00:10:57,555 --> 00:10:58,579
- Come on.
213
00:10:58,579 --> 00:10:59,580
- Come on, let's see what they taught you
214
00:10:59,580 --> 00:11:01,105
in law school, baby.
215
00:11:01,105 --> 00:11:02,905
(grunting)
216
00:11:02,905 --> 00:11:04,120
Oh.
217
00:11:04,120 --> 00:11:05,120
Great call.
218
00:11:05,120 --> 00:11:06,223
Come on, Dellacroce.
219
00:11:07,804 --> 00:11:09,490
- This is too fast for you.
220
00:11:09,490 --> 00:11:10,942
- Come on, college boy, let's see it.
221
00:11:10,942 --> 00:11:11,953
(grunting)
222
00:11:11,953 --> 00:11:14,410
Oh, strike, I can't believe it.
223
00:11:14,410 --> 00:11:16,070
Down to the wire, baby.
224
00:11:16,070 --> 00:11:17,180
(chuckling)
225
00:11:17,180 --> 00:11:19,332
Nice and easy, baby, put it in here.
226
00:11:19,332 --> 00:11:20,165
- All right, all right, this is the one,
227
00:11:20,165 --> 00:11:21,110
it's the one, it's the one.
228
00:11:21,110 --> 00:11:22,808
(grunting)
229
00:11:22,808 --> 00:11:24,728
- Oh.
230
00:11:24,728 --> 00:11:26,238
(whooping)
231
00:11:26,238 --> 00:11:31,238
I told you.
232
00:11:31,742 --> 00:11:33,101
(humming)
233
00:11:33,101 --> 00:11:35,731
- Oh, that smells good.
234
00:11:35,731 --> 00:11:37,941
- Oh, Paulie, I didn't see you.
235
00:11:37,941 --> 00:11:38,800
- What's the matter?
236
00:11:38,800 --> 00:11:41,680
- Oh nothing, it's just
dinner's almost ready.
237
00:11:41,680 --> 00:11:43,740
You must be hungry.
238
00:11:43,740 --> 00:11:44,950
- You and Papa had a fight?
239
00:11:44,950 --> 00:11:45,783
- Oh.
240
00:11:46,890 --> 00:11:50,090
One week he's back from the
hospital from a heart attack
241
00:11:50,090 --> 00:11:51,863
and he's down there fixing shoes.
242
00:11:53,460 --> 00:11:55,190
- I'll talk to him, okay?
243
00:11:55,190 --> 00:11:56,110
Don't worry.
244
00:11:56,110 --> 00:12:00,380
- No no no no, my son, the
District Attorney of New York,
245
00:12:00,380 --> 00:12:02,413
can't be bothered with those things.
246
00:12:03,920 --> 00:12:06,110
- I'm an assistant DA, Mom,
there's a big difference.
247
00:12:06,110 --> 00:12:07,893
- I know what you are.
248
00:12:08,740 --> 00:12:09,710
The only member of this family
249
00:12:09,710 --> 00:12:11,970
who's ever gonna amount to anything.
250
00:12:11,970 --> 00:12:14,043
The only one who hasn't broke my heart.
251
00:12:18,520 --> 00:12:20,296
- She didn't mean that, man, it's just...
252
00:12:20,296 --> 00:12:21,523
(chuckling)
- I know.
253
00:12:22,920 --> 00:12:23,803
She never does.
254
00:12:28,620 --> 00:12:30,760
- Why do you do that, Mom?
- What?
255
00:12:30,760 --> 00:12:31,593
- Pick on him.
256
00:12:31,593 --> 00:12:32,540
- What do I do?
257
00:12:32,540 --> 00:12:34,020
- You know what you do, forget about it.
258
00:12:34,020 --> 00:12:34,853
Frankie.
259
00:12:36,660 --> 00:12:39,994
- I'm gonna get Pop.
(doorbell ringing)
260
00:12:39,994 --> 00:12:42,052
Hey. Is this the most
beautiful girl in the world?
261
00:12:42,052 --> 00:12:43,451
- Hey.
262
00:12:43,451 --> 00:12:44,402
How are you doing?
263
00:12:44,402 --> 00:12:46,530
- Some guys have all the luck, huh?
264
00:12:46,530 --> 00:12:47,363
- Guess what?
265
00:12:47,363 --> 00:12:48,217
- What's that?
266
00:12:48,217 --> 00:12:49,050
- I got the tickets.
267
00:12:49,050 --> 00:12:50,450
- You did?
268
00:12:50,450 --> 00:12:52,170
You should've called, I've been worried.
269
00:12:52,170 --> 00:12:53,541
- Well, I didn't want to miss my bus.
270
00:12:53,541 --> 00:12:55,090
- You didn't?
271
00:12:55,090 --> 00:12:57,320
Maria, how many times have I told you?
272
00:12:57,320 --> 00:12:58,297
Take a taxi at night.
273
00:12:58,297 --> 00:12:59,890
- Take a taxi at night.
- Yes.
274
00:12:59,890 --> 00:13:00,980
- Well, great, but I don't wanna
275
00:13:00,980 --> 00:13:02,500
spend all my money on taxis, so.
276
00:13:02,500 --> 00:13:04,080
- So use my money, just
take a taxi next time.
277
00:13:04,080 --> 00:13:06,200
- What's wrong, what's wrong?
278
00:13:06,200 --> 00:13:08,260
What, did you lose the case?
279
00:13:08,260 --> 00:13:09,823
You lost the case, didn't you?
280
00:13:09,823 --> 00:13:11,343
Mm-hmm.
281
00:13:11,343 --> 00:13:12,176
Oh.
282
00:13:13,437 --> 00:13:16,490
- Eh, don't worry, kid, you
get that scumbag Scassi,
283
00:13:16,490 --> 00:13:18,035
you get 'em all.
284
00:13:18,035 --> 00:13:20,990
(sighing)
285
00:13:20,990 --> 00:13:22,490
- I'm gonna go get the coffee.
286
00:13:24,880 --> 00:13:26,830
- Cosa Nostra.
287
00:13:26,830 --> 00:13:29,070
They should all be sent back to Italy.
288
00:13:29,070 --> 00:13:30,330
- Pop, I'm gonna go check the score, huh?
289
00:13:30,330 --> 00:13:32,107
- Oh, you mean you're gonna go find out
290
00:13:32,107 --> 00:13:34,238
how much money you threw away.
291
00:13:34,238 --> 00:13:35,430
- What's the matter with sports?
292
00:13:35,430 --> 00:13:36,570
- Yeah, that's right.
293
00:13:36,570 --> 00:13:37,403
- Sports?
294
00:13:38,500 --> 00:13:41,320
That boy would bet on a cockroach race
295
00:13:41,320 --> 00:13:43,753
with his hoodlum friends and his bookies.
296
00:13:45,200 --> 00:13:46,393
- Are you finished with this, Pop?
297
00:13:50,420 --> 00:13:53,020
- Forecast,
cloudy, windy, and cold.
298
00:13:55,140 --> 00:13:58,243
- So, Maria, when's the happy day?
299
00:14:00,104 --> 00:14:01,830
I'm an old woman who
wants her grandchildren
300
00:14:01,830 --> 00:14:03,033
before she dies.
301
00:14:04,160 --> 00:14:05,450
- We can't even afford our own house,
302
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
least as much a family.
303
00:14:06,450 --> 00:14:09,700
- I am going to take the
coffee into the living room.
304
00:14:09,700 --> 00:14:12,290
- I'm here in front of the
federal courthouse building
305
00:14:12,290 --> 00:14:15,680
with today's not guilty
verdict of mobster Carlos Luca
306
00:14:15,680 --> 00:14:17,140
has surely dealt a blow--
307
00:14:17,140 --> 00:14:19,623
- Hey, Paulie,
they're talking about the trial.
308
00:14:21,200 --> 00:14:24,350
- Here with me is District
Attorney Carl Peters.
309
00:14:24,350 --> 00:14:26,630
How badly do you think today's verdict
310
00:14:26,630 --> 00:14:28,930
will affect your case against Scassi?
311
00:14:28,930 --> 00:14:31,920
Under federal RICO statutes,
prosecutors will attempt
312
00:14:31,920 --> 00:14:34,993
to retry reputed mafia
chieftain Joseph Scassi.
313
00:14:36,290 --> 00:14:38,780
- Oh, we're really not all that concerned.
314
00:14:38,780 --> 00:14:42,847
What today proves is that the
closer we get to Joe Scassi--
315
00:14:43,730 --> 00:14:45,790
- Paulie, I don't understand.
316
00:14:45,790 --> 00:14:47,150
What's going on?
317
00:14:47,150 --> 00:14:51,153
- The more difficult it
becomes to obtain a conviction.
318
00:14:53,260 --> 00:14:56,200
Therefore I have decided
that when Mr. Scassi
319
00:14:56,200 --> 00:14:58,660
is formally indicted, I will personally
320
00:14:58,660 --> 00:15:00,223
prosecute the case myself.
321
00:15:02,412 --> 00:15:03,245
Thank you.
322
00:15:03,245 --> 00:15:04,078
(scoffing)
323
00:15:04,078 --> 00:15:04,950
- That's his case.
324
00:15:04,950 --> 00:15:05,893
- There you have it.
325
00:15:05,893 --> 00:15:08,823
This is Allison Bibicoff live
from the federal courthouse.
326
00:15:09,665 --> 00:15:12,248
(somber music)
327
00:15:17,282 --> 00:15:18,543
(sighing)
328
00:15:18,543 --> 00:15:19,376
- Man.
329
00:15:28,682 --> 00:15:29,932
- Paul.
330
00:15:32,402 --> 00:15:33,235
- Hey.
331
00:15:33,235 --> 00:15:34,068
I'm sorry.
332
00:15:35,042 --> 00:15:40,042
- Come here.
333
00:15:48,760 --> 00:15:50,513
- Everything happens for a reason.
334
00:15:58,893 --> 00:15:59,726
(whistling)
335
00:15:59,726 --> 00:16:00,863
- Taxi.
336
00:16:00,863 --> 00:16:01,696
Taxi, yo.
337
00:16:09,370 --> 00:16:11,300
- Pretty big, huh?
338
00:16:11,300 --> 00:16:12,923
- Yeah, a guy could get lost.
339
00:16:13,840 --> 00:16:15,840
- Not if he knows what he's looking for.
340
00:16:18,510 --> 00:16:19,523
- Charles Stern.
341
00:16:20,570 --> 00:16:21,520
- Top floor.
342
00:16:26,280 --> 00:16:28,780
(bird cooing)
343
00:16:36,910 --> 00:16:38,683
- Bothered me the first time too.
344
00:16:40,590 --> 00:16:42,910
- I don't know, it seems to
me that they've come this far,
345
00:16:42,910 --> 00:16:45,153
they've earned the right
to rest awhile, you know?
346
00:16:46,820 --> 00:16:49,603
- Harvard doesn't always
pay does it, counselor?
347
00:16:50,640 --> 00:16:51,780
- I got no complaints.
348
00:16:51,780 --> 00:16:52,766
- No?
349
00:16:52,766 --> 00:16:53,750
(laughing)
350
00:16:53,750 --> 00:16:54,810
Of course not.
351
00:16:54,810 --> 00:16:57,870
I was an assistant DA quite some time ago.
352
00:16:57,870 --> 00:16:59,800
Hungry, pure, eager to save the world.
353
00:16:59,800 --> 00:17:03,410
Even convinced myself I was
right on the verge of doing it.
354
00:17:03,410 --> 00:17:06,320
Fortunately, one of the good
side effects of growing older
355
00:17:06,320 --> 00:17:09,373
is that you become a little wiser.
356
00:17:09,373 --> 00:17:12,250
- Well, DA's office.
357
00:17:12,250 --> 00:17:13,630
Great place to learn the ropes.
358
00:17:13,630 --> 00:17:16,514
- As long as you get out
before they hang you.
359
00:17:16,514 --> 00:17:18,830
- You trying to save my neck, Mr. Stern?
360
00:17:18,830 --> 00:17:20,423
- I'm offering you a job.
361
00:17:21,290 --> 00:17:22,810
- I got a job.
362
00:17:22,810 --> 00:17:25,173
- At $200,000 a year?
363
00:17:30,060 --> 00:17:32,160
Armstrong, could you come in here, please?
364
00:17:39,030 --> 00:17:40,080
Ah.
365
00:17:40,080 --> 00:17:43,490
Paul, this is Joan Armstrong,
one of our junior partners.
366
00:17:43,490 --> 00:17:46,100
Joan, this is Paul Dell.
367
00:17:46,100 --> 00:17:47,920
Paul works at the DA's office.
368
00:17:47,920 --> 00:17:49,350
- Yes, I've seen him in action.
369
00:17:49,350 --> 00:17:50,200
You're very good.
370
00:17:51,540 --> 00:17:53,230
- Why don't you take a look
around and see for yourself
371
00:17:53,230 --> 00:17:55,850
that we're not a bunch
of demons in black robes
372
00:17:55,850 --> 00:17:57,473
plotting the end of the world.
373
00:18:00,590 --> 00:18:01,940
Hope to hear from you soon.
374
00:18:06,350 --> 00:18:08,650
- Come on, I'll show you around.
375
00:18:08,650 --> 00:18:10,048
We'll take awhile.
376
00:18:10,048 --> 00:18:11,206
- Yeah.
377
00:18:11,206 --> 00:18:12,403
A guy could get lost.
378
00:18:15,740 --> 00:18:17,863
- It's a little different
from downtown, isn't it?
379
00:18:19,240 --> 00:18:20,982
This is our dining room.
- Yeah?
380
00:18:20,982 --> 00:18:23,320
- Where we have one of
the city's best chefs.
381
00:18:23,320 --> 00:18:25,134
- Is this a law firm or a country club?
382
00:18:25,134 --> 00:18:27,134
- Is there a difference?
383
00:18:28,795 --> 00:18:30,962
(sighing)
384
00:18:35,690 --> 00:18:37,240
- So what law school did you go to?
385
00:18:37,240 --> 00:18:39,440
- Harvard, don't
hold it against me.
386
00:18:39,440 --> 00:18:40,990
- Harvard, really?
387
00:18:40,990 --> 00:18:42,133
It's a pretty tough place to get into.
388
00:18:42,133 --> 00:18:43,733
- Hey, I'm a pretty tough girl.
389
00:18:51,510 --> 00:18:53,990
And this is our exercise room and spa.
390
00:18:53,990 --> 00:18:55,190
Company-owned equipment.
391
00:18:57,830 --> 00:18:58,960
- Excuse me.
392
00:18:58,960 --> 00:18:59,920
- Hi, Dave.
393
00:18:59,920 --> 00:19:00,753
- Hi, Joan.
394
00:19:02,374 --> 00:19:04,155
- I should start working out.
395
00:19:04,155 --> 00:19:05,488
- We all should.
396
00:19:09,515 --> 00:19:10,873
- I hear he got 250.
397
00:19:10,873 --> 00:19:12,123
- He's gotta be worth it.
398
00:19:13,163 --> 00:19:15,313
I mean, Stern's the
cheapest bastard alive.
399
00:19:16,260 --> 00:19:17,720
- He settled a municipal bond case
400
00:19:17,720 --> 00:19:20,300
at Oppenheimer his first week.
401
00:19:21,340 --> 00:19:23,510
- Where the hell did he go, Harvard?
402
00:19:23,510 --> 00:19:25,050
- You ready for this?
403
00:19:25,050 --> 00:19:26,390
City college.
404
00:19:26,390 --> 00:19:28,743
- Come on, get the hell outta here.
405
00:19:28,743 --> 00:19:29,576
- I'm telling you.
406
00:19:29,576 --> 00:19:31,783
And Joan Armstrong is
in heat for this guy.
407
00:19:33,890 --> 00:19:35,090
- You're crazy.
408
00:19:35,090 --> 00:19:37,203
Joan Armstrong is a rich bitch.
409
00:19:38,410 --> 00:19:40,770
I'm telling you, the guy's engaged anyway.
410
00:19:40,770 --> 00:19:43,600
- So, when has that ever mattered?
411
00:19:45,663 --> 00:19:47,240
Oh man.
412
00:19:47,240 --> 00:19:48,100
- Oh, is he looking?
413
00:19:48,100 --> 00:19:48,933
- Yeah, wave.
414
00:19:50,103 --> 00:19:50,936
- Who are those guys?
415
00:19:50,936 --> 00:19:53,111
- They're junior
partners at the firm.
416
00:19:53,111 --> 00:19:53,944
- Oh.
417
00:19:55,450 --> 00:19:56,283
- Pricks.
418
00:19:57,289 --> 00:19:59,730
(chuckling)
419
00:19:59,730 --> 00:20:02,183
So how are things downtown?
420
00:20:03,860 --> 00:20:05,319
- Not bad, they're heating up a little.
421
00:20:05,319 --> 00:20:06,152
- Yeah?
422
00:20:07,071 --> 00:20:08,121
We got any witnesses?
423
00:20:10,500 --> 00:20:11,333
- We, Paulie?
424
00:20:12,460 --> 00:20:13,293
- Sorry.
425
00:20:16,239 --> 00:20:17,810
You know, muscle memory.
426
00:20:17,810 --> 00:20:18,763
- I'll bet it was.
427
00:20:20,130 --> 00:20:22,280
Look, buddy, do yourself
a favor, forget about it.
428
00:20:22,280 --> 00:20:23,780
It's not your problem anymore.
429
00:20:24,820 --> 00:20:25,653
- Yeah.
430
00:20:35,049 --> 00:20:39,130
♪ I've had enough this time ♪
431
00:20:39,130 --> 00:20:40,290
What are you doing?
432
00:20:40,290 --> 00:20:42,293
- I just wanted to be on the video.
433
00:20:43,660 --> 00:20:44,870
Where you been?
434
00:20:44,870 --> 00:20:46,073
- Out being stupid.
435
00:20:47,679 --> 00:20:50,160
(beeping)
436
00:20:50,160 --> 00:20:52,330
- Hey, Frankie, it's Paul.
437
00:20:52,330 --> 00:20:53,600
Showing Maria the new apartment tonight,
438
00:20:53,600 --> 00:20:54,650
you should come on by.
439
00:20:54,650 --> 00:20:55,570
It's, where is it?
440
00:20:55,570 --> 00:20:57,620
It's at 425 East 72nd.
441
00:20:57,620 --> 00:20:59,900
- Going to my brother's huh?
442
00:20:59,900 --> 00:21:01,250
- Frankie, it's Snooks.
443
00:21:01,250 --> 00:21:03,220
Shit, where are you?
444
00:21:03,220 --> 00:21:04,720
I'm being followed.
445
00:21:04,720 --> 00:21:06,400
Jesus, I gotta see you.
446
00:21:06,400 --> 00:21:08,210
Meet me tonight at nine at the boat.
447
00:21:08,210 --> 00:21:09,580
Nine o'clock.
448
00:21:09,580 --> 00:21:11,390
Don't be late, man.
449
00:21:11,390 --> 00:21:12,223
- Shit.
450
00:21:13,760 --> 00:21:16,210
All right, look, you
gotta lock up, all right?
451
00:21:16,210 --> 00:21:17,043
I gotta go.
452
00:21:17,043 --> 00:21:18,280
We'll go to my brother's another time.
453
00:21:19,800 --> 00:21:20,853
Lock up good, Whoop.
454
00:21:27,190 --> 00:21:28,857
- Frankie and
Whoopie might drop by.
455
00:21:28,857 --> 00:21:30,810
- Oh, it's really
great the way your brother
456
00:21:30,810 --> 00:21:32,526
takes care of Whoopie.
457
00:21:32,526 --> 00:21:34,070
- Yeah, I guess.
458
00:21:34,070 --> 00:21:35,977
He can hardly take care of himself.
459
00:21:35,977 --> 00:21:37,297
What do you think?
460
00:21:37,297 --> 00:21:40,130
- Um, I think it's a bachelor pad.
461
00:21:41,497 --> 00:21:44,240
- Oh no no, it's just a
settler for six months.
462
00:21:44,240 --> 00:21:45,073
Some view, huh?
463
00:21:46,359 --> 00:21:48,485
- Is that Queens?
464
00:21:48,485 --> 00:21:50,860
- Brooklyn, Queens.
465
00:21:50,860 --> 00:21:52,665
The world's at your fingertips, sweetie.
466
00:21:52,665 --> 00:21:53,498
- Uh-huh.
467
00:21:54,465 --> 00:21:55,714
- Look at this.
468
00:21:55,714 --> 00:21:56,964
Look at this.
469
00:21:56,964 --> 00:21:58,430
- Wow.
470
00:21:58,430 --> 00:21:59,775
But it's July.
471
00:21:59,775 --> 00:22:00,880
- You want an air conditioner?
472
00:22:00,880 --> 00:22:02,073
- No, no, no no no no.
473
00:22:04,499 --> 00:22:05,332
- What about my brother?
474
00:22:05,332 --> 00:22:07,937
- You know
Frankie, he's always late.
475
00:22:07,937 --> 00:22:08,914
(groaning)
476
00:22:08,914 --> 00:22:09,975
- Oh yeah.
477
00:22:09,975 --> 00:22:13,213
(doorbell ringing)
Oh yeah.
478
00:22:13,213 --> 00:22:15,600
(grunting)
479
00:22:15,600 --> 00:22:17,393
Ah, Frankie.
480
00:22:19,644 --> 00:22:21,120
No, don't stop, let it ring, let it ring.
481
00:22:22,247 --> 00:22:23,390
No, stay here.
482
00:22:25,270 --> 00:22:27,802
- Stay put, stud.
483
00:22:27,802 --> 00:22:30,400
I'll be right back.
- Come on.
484
00:22:30,400 --> 00:22:31,233
- Don't move.
485
00:22:33,710 --> 00:22:35,636
You wanna tie the knot, Mr. Dell?
486
00:22:35,636 --> 00:22:38,136
- Just answer the door.
487
00:22:41,583 --> 00:22:42,500
- Surprise.
488
00:22:44,290 --> 00:22:46,070
- Can I help you?
489
00:22:46,070 --> 00:22:47,153
- You must be Maria.
490
00:22:48,150 --> 00:22:49,630
- Yeah.
491
00:22:49,630 --> 00:22:50,660
- I'm Joan.
492
00:22:50,660 --> 00:22:53,330
I've obviously caught
you guys at a bad time.
493
00:22:53,330 --> 00:22:56,012
- Yeah, you're batting a thousand.
494
00:22:56,012 --> 00:22:56,900
- Hey.
- Thank you.
495
00:22:56,900 --> 00:22:59,181
Ms. Armstrong.
- It's Joan.
496
00:22:59,181 --> 00:23:01,393
- Yeah, yeah,
Joan works at the firm.
497
00:23:01,393 --> 00:23:02,390
- Joan works late.
498
00:23:02,390 --> 00:23:03,940
- Well, a girl has to nowadays.
499
00:23:05,541 --> 00:23:07,352
I was just in the neighborhood,
so I thought I'd stop by.
500
00:23:07,352 --> 00:23:08,310
You know, I live really close
501
00:23:08,310 --> 00:23:09,910
and we're practically neighbors.
502
00:23:11,760 --> 00:23:13,080
- Did you want to get some glasses?
503
00:23:13,080 --> 00:23:16,790
- Sure, sure, sure, yeah,
give me those things, huh.
504
00:23:16,790 --> 00:23:18,140
- Nice.
505
00:23:18,140 --> 00:23:19,750
Very nice.
506
00:23:19,750 --> 00:23:21,770
Fabulous view.
507
00:23:21,770 --> 00:23:23,693
- Yeah, that's the general consensus.
508
00:23:32,531 --> 00:23:34,360
- Well, you must be
very proud of Paul now.
509
00:23:34,360 --> 00:23:36,840
- Oh, I've always been
proud of Paul, yeah.
510
00:23:38,230 --> 00:23:39,897
- This is wonderful.
511
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
- Yeah, give me two.
512
00:24:02,200 --> 00:24:04,367
(moaning)
513
00:24:11,664 --> 00:24:12,497
Wow.
514
00:24:18,538 --> 00:24:21,371
Why can't I find a girl like this?
515
00:24:23,147 --> 00:24:24,540
Oh man, that's something.
516
00:24:24,540 --> 00:24:25,590
I hate when they do that.
517
00:24:25,590 --> 00:24:26,590
They don't clean up.
518
00:24:28,139 --> 00:24:30,806
(ominous music)
519
00:24:43,244 --> 00:24:44,077
- Goodnight.
- Yeah.
520
00:24:44,077 --> 00:24:45,490
- It was nice of you to come over.
521
00:24:45,490 --> 00:24:47,010
- Well, thank you, this was good.
522
00:24:47,010 --> 00:24:47,880
- Yeah.
523
00:24:47,880 --> 00:24:49,065
Thank you for the champagne.
524
00:24:49,065 --> 00:24:50,520
- You're welcome.
525
00:24:50,520 --> 00:24:52,000
Oh, before I forget.
- Okay.
526
00:24:52,000 --> 00:24:53,930
- Stern wanted me to ask you a favor,
527
00:24:53,930 --> 00:24:55,687
if you would babysit a
client with me tomorrow.
528
00:24:55,687 --> 00:24:56,836
- Oh sure, no problem.
529
00:24:56,836 --> 00:24:58,327
- Great.
- Won't you be needing this?
530
00:24:58,327 --> 00:24:59,236
- Oh.
531
00:24:59,236 --> 00:25:00,069
- Here, let me get that for you.
532
00:25:00,069 --> 00:25:02,150
- Silly me, I forgot my briefs.
533
00:25:02,150 --> 00:25:03,380
It was nice meeting you.
534
00:25:03,380 --> 00:25:04,945
- Likewise.
535
00:25:04,945 --> 00:25:07,028
- I'll find my way out.
- Okay, see you tomorrow.
536
00:25:10,542 --> 00:25:11,919
She's very nice.
537
00:25:11,919 --> 00:25:13,119
- Adorable.
538
00:25:13,119 --> 00:25:15,369
(giggling)
539
00:25:17,759 --> 00:25:20,009
(applause)
540
00:25:21,249 --> 00:25:22,249
- Thank you.
541
00:25:25,369 --> 00:25:27,452
Thank you all for coming.
542
00:25:29,220 --> 00:25:30,970
- Why didn't you tell me it was Scassi?
543
00:25:30,970 --> 00:25:32,279
- Simple, you wouldn't have come.
544
00:25:32,279 --> 00:25:33,112
- Yeah.
545
00:25:34,306 --> 00:25:35,900
- Thank you.
546
00:25:35,900 --> 00:25:36,880
Welda, how are you?
547
00:25:36,880 --> 00:25:39,751
- Hardly seems like the
type who needs babysitting.
548
00:25:39,751 --> 00:25:40,801
- You'd be surprised.
549
00:25:41,810 --> 00:25:42,720
- Thanks.
550
00:25:42,720 --> 00:25:44,850
In New York and the rest of the country,
551
00:25:44,850 --> 00:25:47,123
they call Joseph Scassi a lot of things.
552
00:25:48,010 --> 00:25:49,993
In New Jersey, we call him a friend.
553
00:25:51,120 --> 00:25:53,860
We are here today to honor
this great man and his family.
554
00:25:53,860 --> 00:25:56,240
They have given us a new
wing for cancer research
555
00:25:56,240 --> 00:25:58,560
that will save countless lives.
556
00:25:58,560 --> 00:26:00,780
That is not the act of a villain.
557
00:26:00,780 --> 00:26:03,730
That is the act of a true American hero.
558
00:26:03,730 --> 00:26:06,330
Please join with me in
a round of appreciation
559
00:26:06,330 --> 00:26:09,359
for one who has not forgotten
his roots, Joseph Scassi.
560
00:26:09,359 --> 00:26:11,609
(applause)
561
00:26:13,379 --> 00:26:14,407
- Thank you very much.
562
00:26:14,407 --> 00:26:15,240
Thank you.
563
00:26:21,741 --> 00:26:22,574
Thanks.
564
00:26:26,039 --> 00:26:28,687
- I'm so proud of you, Joe.
- Oh thanks, sweetie.
565
00:26:29,569 --> 00:26:30,721
- I'm proud of you too, Dad.
566
00:26:30,721 --> 00:26:31,554
- Thanks, kid.
567
00:26:31,554 --> 00:26:33,161
I'll see you later, okay?
568
00:26:33,161 --> 00:26:33,994
Thanks.
569
00:26:33,994 --> 00:26:35,830
- Take care, take care.
570
00:26:35,830 --> 00:26:36,663
- Appreciate it.
571
00:26:36,663 --> 00:26:37,543
Help the hospital.
572
00:26:38,921 --> 00:26:40,310
- I thought the mayor was gonna be here.
573
00:26:40,310 --> 00:26:41,830
- It's a little hard right
now with the indictment.
574
00:26:41,830 --> 00:26:42,870
I'm sorry, Mr. Scassi.
575
00:26:42,870 --> 00:26:44,532
- Yeah, I understand.
576
00:26:44,532 --> 00:26:46,452
(speaking in foreign language)
577
00:26:46,452 --> 00:26:48,550
You build us a hospital.
578
00:26:48,550 --> 00:26:51,879
You are infecting your
neighborhood with the drug
579
00:26:51,879 --> 00:26:54,452
that kill our children.
580
00:26:54,452 --> 00:26:56,785
You go to hell, you bastard.
581
00:26:57,760 --> 00:27:01,677
(speaking in foreign language)
582
00:27:07,493 --> 00:27:11,603
What this gentleman just
said to me is very upsetting.
583
00:27:13,010 --> 00:27:14,343
But what he said is true.
584
00:27:15,460 --> 00:27:17,833
I was once guilty of this.
585
00:27:18,680 --> 00:27:22,770
But I want you all to know
that I've been to hell,
586
00:27:22,770 --> 00:27:25,033
to prison, for my crimes.
587
00:27:27,210 --> 00:27:29,680
And what I do here today,
588
00:27:29,680 --> 00:27:33,493
and from now on, is part of my atonement.
589
00:27:35,540 --> 00:27:37,440
If you can't forgive me, I understand.
590
00:27:39,220 --> 00:27:41,030
I pray God will.
591
00:27:41,030 --> 00:27:43,810
- God bless you, Mr. Scassi.
592
00:27:43,810 --> 00:27:45,393
God will forgive you.
593
00:27:46,519 --> 00:27:49,730
- Too bad he's a crook, he
makes a great politician.
594
00:27:49,730 --> 00:27:51,933
- Be careful, you might
be contradicting yourself.
595
00:27:53,600 --> 00:27:54,730
- Thank you.
596
00:27:54,730 --> 00:27:56,120
Thank you all for coming.
597
00:27:56,120 --> 00:27:58,370
(applause)
598
00:28:08,210 --> 00:28:10,200
It looks like Baratta's closed.
599
00:28:10,200 --> 00:28:11,952
Check it out, Tino.
600
00:28:11,952 --> 00:28:14,619
(ominous music)
601
00:28:23,860 --> 00:28:26,013
- It's Mr. Baratta's kid, he got stabbed.
602
00:28:27,331 --> 00:28:29,470
- This city's
becoming a fucking jungle.
603
00:28:29,470 --> 00:28:30,540
- Snooks is dead?
604
00:28:31,800 --> 00:28:33,420
- You knew him?
605
00:28:33,420 --> 00:28:36,270
- Yeah, we used to run in
the same gang together.
606
00:28:36,270 --> 00:28:37,320
- You were in a gang?
607
00:28:38,481 --> 00:28:39,314
(chuckling)
608
00:28:39,314 --> 00:28:40,147
- Yeah.
609
00:28:40,147 --> 00:28:40,990
- That's funny.
610
00:28:40,990 --> 00:28:43,080
- Fortunately, I outgrew it.
611
00:28:43,080 --> 00:28:44,980
- What does that mean, you got taller?
612
00:28:45,890 --> 00:28:46,840
- No, just smarter.
613
00:28:48,800 --> 00:28:49,830
- That's good.
614
00:28:49,830 --> 00:28:50,663
So did I.
615
00:28:50,663 --> 00:28:52,570
- Paul, we should go.
616
00:28:52,570 --> 00:28:53,430
- Yeah.
617
00:28:53,430 --> 00:28:55,880
- No, no no no, let's
go for something to eat.
618
00:28:55,880 --> 00:28:58,080
I know another place
right down the street.
619
00:28:58,080 --> 00:29:01,010
- Thank you, Mr. Scassi,
but I've already got plans.
620
00:29:01,010 --> 00:29:01,890
- What about you?
621
00:29:01,890 --> 00:29:03,730
- I'm having dinner with my family.
622
00:29:03,730 --> 00:29:05,370
- Take my car.
623
00:29:05,370 --> 00:29:09,173
Tino, you don't mind taking
Mr. Dell for a ride, do you?
624
00:29:10,260 --> 00:29:11,093
- Be my pleasure.
625
00:29:11,093 --> 00:29:12,910
- No no no no, thanks anyway.
626
00:29:12,910 --> 00:29:13,743
- Are you sure?
627
00:29:13,743 --> 00:29:14,576
- I am positive.
628
00:29:16,310 --> 00:29:18,400
- I'll get back to you on the mayor.
629
00:29:22,463 --> 00:29:24,103
- Now let's get outta here.
630
00:29:24,103 --> 00:29:26,360
- Hey, Paul, thanks again.
631
00:29:26,360 --> 00:29:27,953
- See you tomorrow.
632
00:29:27,953 --> 00:29:30,703
(dramatic music)
633
00:29:41,121 --> 00:29:42,673
Taxi.
634
00:29:42,673 --> 00:29:43,506
Yo, taxi.
635
00:29:57,160 --> 00:29:59,080
- Come on, answer, you mother...
636
00:29:59,080 --> 00:30:00,593
Answer, you son of a bitch.
637
00:30:03,610 --> 00:30:05,110
Come on, an...
638
00:30:05,110 --> 00:30:05,943
Buddha?
639
00:30:08,340 --> 00:30:10,193
Yeah, man, it's Frankie, how are you?
640
00:30:12,500 --> 00:30:13,800
Yeah, well I've been busy.
641
00:30:16,150 --> 00:30:18,623
Hey listen, Buddha man, I
think we should have a meeting.
642
00:30:20,470 --> 00:30:22,371
No, no, fuck that shit, man.
643
00:30:22,371 --> 00:30:25,011
No more nickel dime, uh-uh.
644
00:30:25,011 --> 00:30:27,183
Mm-mm, I'm talking the big screen, man.
645
00:30:32,240 --> 00:30:33,073
- Is there a phone?
646
00:30:33,073 --> 00:30:34,180
- It's in the back.
647
00:30:34,180 --> 00:30:35,013
- Thank you.
648
00:30:39,673 --> 00:30:42,340
(phone beeping)
649
00:30:46,270 --> 00:30:47,573
Hey, Maria, how are you?
650
00:30:49,370 --> 00:30:51,840
Hey, I'm sorry, honey, it's
I've been trying to hail a cab.
651
00:30:51,840 --> 00:30:52,673
It's...
652
00:30:54,200 --> 00:30:56,160
Yeah, I know, I know it's
been three times this week,
653
00:30:56,160 --> 00:30:58,013
sweetie, I've been working.
654
00:30:59,800 --> 00:31:01,420
Relax...
655
00:31:01,420 --> 00:31:02,253
Where's Frank?
656
00:31:03,720 --> 00:31:04,553
Where's Frankie?
657
00:31:05,730 --> 00:31:07,280
- Espresso.
658
00:31:07,280 --> 00:31:08,113
Anisette.
659
00:31:09,360 --> 00:31:11,637
- Yeah, all right.
660
00:31:11,637 --> 00:31:12,623
Right, okay.
661
00:31:13,640 --> 00:31:14,473
Me too.
662
00:31:21,010 --> 00:31:23,538
- Hey, lawyer, trouble in the family?
663
00:31:23,538 --> 00:31:24,371
- No.
664
00:31:24,371 --> 00:31:26,270
- Well, my wife is all
over me too, you know?
665
00:31:26,270 --> 00:31:27,720
When I work late.
666
00:31:27,720 --> 00:31:28,570
Have an espresso.
667
00:31:32,460 --> 00:31:35,010
And I'll tell you, the
world's a crazy place.
668
00:31:35,010 --> 00:31:36,143
It's gone nuts.
669
00:31:38,020 --> 00:31:38,940
Look at this.
670
00:31:38,940 --> 00:31:41,410
Three cops blown away this month.
671
00:31:41,410 --> 00:31:44,340
I'll tell you, it's a real
breakdown of social order.
672
00:31:44,340 --> 00:31:45,470
- Maybe you should make a donation
673
00:31:45,470 --> 00:31:47,900
to the Policemen's
Benevolent Association then.
674
00:31:47,900 --> 00:31:49,500
- That's a good idea.
675
00:31:49,500 --> 00:31:50,420
Good idea.
676
00:31:50,420 --> 00:31:52,340
Tino, remind me to send a donation
677
00:31:52,340 --> 00:31:55,040
to the families of the
slain officers, huh?
678
00:31:55,040 --> 00:31:56,223
- How much, Mr. Scassi?
679
00:31:57,650 --> 00:31:59,307
- Make it 10,000.
680
00:31:59,307 --> 00:32:01,907
- I didn't realize you had
such respect for the law.
681
00:32:04,660 --> 00:32:06,380
- I don't respect the law.
682
00:32:06,380 --> 00:32:08,053
It's justice I respect.
683
00:32:13,460 --> 00:32:14,293
Come on.
684
00:32:15,180 --> 00:32:16,080
Let's take a walk.
685
00:32:25,790 --> 00:32:28,180
So how come you changed your name?
686
00:32:28,180 --> 00:32:29,313
Paul Dellacroce.
687
00:32:30,450 --> 00:32:32,113
- It's none of your business.
688
00:32:34,200 --> 00:32:35,750
- You ashamed of being Italian?
689
00:32:38,122 --> 00:32:41,400
Well, maybe you figured if
you put enough of us in jail,
690
00:32:41,400 --> 00:32:43,133
that part of you might disappear.
691
00:32:44,170 --> 00:32:45,380
- Everybody I put in jail deserves
692
00:32:45,380 --> 00:32:47,250
to be there and you know it.
693
00:32:47,250 --> 00:32:48,941
- If everybody got what they deserved,
694
00:32:48,941 --> 00:32:50,821
the world would be over.
695
00:32:50,821 --> 00:32:51,762
- Freeze.
- Freeze.
696
00:32:51,762 --> 00:32:53,089
- Halt.
- Hold it right there.
697
00:32:53,089 --> 00:32:54,282
- Come on.
- All right.
698
00:32:54,282 --> 00:32:56,482
- Get the fuck off me, man.
699
00:32:56,482 --> 00:32:58,421
Get off me.
- Easy, easy.
700
00:32:58,421 --> 00:33:00,899
(glass shattering)
(siren wailing)
701
00:33:00,899 --> 00:33:03,816
(tires screeching)
702
00:33:04,840 --> 00:33:06,390
- Get off me.
- Don't get excited.
703
00:33:06,390 --> 00:33:07,440
All right, all right.
704
00:33:14,780 --> 00:33:15,613
- He's fine, he's fine.
705
00:33:15,613 --> 00:33:17,853
Back off, back off, easy, easy, easy.
706
00:33:20,296 --> 00:33:21,470
- What the hell are you doing here?
707
00:33:21,470 --> 00:33:22,388
- We're walking down the street.
708
00:33:22,388 --> 00:33:23,761
Is that a crime, Carl?
709
00:33:23,761 --> 00:33:24,977
- If you're walking with me, it is.
710
00:33:24,977 --> 00:33:26,027
- Not a good night to go for a stroll
711
00:33:26,027 --> 00:33:28,230
in the old neighborhood, huh?
712
00:33:28,230 --> 00:33:30,021
- What, indict him with
the whole world watching?
713
00:33:30,021 --> 00:33:30,854
- You better get out of here,
714
00:33:30,854 --> 00:33:32,580
Paul, or they're gonna lock you up.
715
00:33:32,580 --> 00:33:35,163
- Get him out of here.
- You got a hair in your nose.
716
00:33:36,290 --> 00:33:37,140
- Oh, very funny.
717
00:33:38,770 --> 00:33:40,043
- Get a hold of Stern.
718
00:33:41,144 --> 00:33:45,503
- You're a big man, Peters.
719
00:33:48,070 --> 00:33:49,670
Where's Mr. Jessup and Mr. Gold?
720
00:33:50,810 --> 00:33:52,610
They, call them at the country club.
721
00:33:54,260 --> 00:33:55,736
Hello?
- Paul.
722
00:33:55,736 --> 00:33:57,273
They're not gonna wait any longer.
723
00:33:58,150 --> 00:33:59,870
- Well, it looks like you're on then.
724
00:33:59,870 --> 00:34:02,774
- I've never argued a
criminal case in my life.
725
00:34:02,774 --> 00:34:03,607
- Yeah.
726
00:34:04,500 --> 00:34:05,400
Now's your chance.
727
00:34:06,763 --> 00:34:07,596
Hm?
728
00:34:18,513 --> 00:34:20,180
(gavel banging)
729
00:34:20,180 --> 00:34:22,830
- Mr. Scassi, will you and
your attorney please rise?
730
00:34:23,860 --> 00:34:24,930
Mr. Scassi, under the
731
00:34:24,930 --> 00:34:28,010
Racketeer Influenced and
Corrupt Organizations Act,
732
00:34:28,010 --> 00:34:30,270
you're being formally charged
with committing crimes
733
00:34:30,270 --> 00:34:32,530
as part of a pattern of racketeering
734
00:34:32,530 --> 00:34:34,310
with a specific organization.
735
00:34:34,310 --> 00:34:36,010
How do you plead to these charges?
736
00:34:36,890 --> 00:34:39,110
- My client pleads not guilty, Your Honor.
737
00:34:39,110 --> 00:34:39,943
- Very well.
738
00:34:39,943 --> 00:34:41,300
I'll now hear arguments for the amount
739
00:34:41,300 --> 00:34:42,710
of bail to be set for the defendant.
740
00:34:42,710 --> 00:34:44,260
Mr. Peters?
741
00:34:44,260 --> 00:34:48,250
- Your Honor, we request that
the defendant be remanded
742
00:34:48,250 --> 00:34:52,580
to the county prison without
bail due to his well-documented
743
00:34:52,580 --> 00:34:54,320
affiliation with violent criminals--
744
00:34:54,320 --> 00:34:55,160
- Objection, Your Honor.
745
00:34:55,160 --> 00:34:57,562
- Within his own organization.
746
00:34:57,562 --> 00:34:59,643
- You have something
to say, Ms. Armstrong?
747
00:35:04,110 --> 00:35:07,530
Mr. Dell, exactly what is
your capacity here today?
748
00:35:07,530 --> 00:35:09,960
I do not allow cheerleaders
in my courtroom.
749
00:35:09,960 --> 00:35:11,173
- I'm sorry, Your Honor.
750
00:35:13,330 --> 00:35:15,330
- Perhaps I can help you, Ms. Armstrong.
751
00:35:16,430 --> 00:35:20,140
Mr. Peters, is there a
specific reason why bail
752
00:35:20,140 --> 00:35:22,520
should be denied to the defendant?
753
00:35:22,520 --> 00:35:25,530
- We feel that Mr.
Scassi's freedom would pose
754
00:35:25,530 --> 00:35:28,410
a direct threat to the
life of any witnesses
755
00:35:28,410 --> 00:35:31,160
the government might produce in this case.
756
00:35:31,160 --> 00:35:32,200
- Joan.
757
00:35:32,200 --> 00:35:33,033
- Very well.
758
00:35:33,033 --> 00:35:35,000
Since there's no argument
from the defense,
759
00:35:35,890 --> 00:35:38,370
the defendant will be remanded
to the county courthouse.
760
00:35:38,370 --> 00:35:40,770
- Objection, Your Honor,
the prosecutor is accusing
761
00:35:40,770 --> 00:35:42,190
the defendant of committing a crime
762
00:35:42,190 --> 00:35:43,800
which hasn't even taken place?
763
00:35:43,800 --> 00:35:46,220
- Objection, Your Honor, this man is not
764
00:35:46,220 --> 00:35:48,430
the recognized counsel to the defendant.
765
00:35:48,430 --> 00:35:51,560
- Your Honor, the defendant's attorney
766
00:35:51,560 --> 00:35:54,000
Charles Stern is unreachable.
767
00:35:54,000 --> 00:35:56,570
As his associate, I beseech
the court to allow me
768
00:35:56,570 --> 00:35:58,140
to stand in for this hearing.
769
00:35:59,051 --> 00:36:01,718
(gavel banging)
770
00:36:06,170 --> 00:36:08,730
You shoulda seen Carl's
face, it was priceless.
771
00:36:08,730 --> 00:36:11,780
It was priceless, he
was just standing there.
772
00:36:11,780 --> 00:36:12,613
I loved it.
773
00:36:12,613 --> 00:36:15,100
- Paul, look, Paul, please tell me
774
00:36:15,100 --> 00:36:17,910
you won't be representing Joseph Scassi.
775
00:36:17,910 --> 00:36:19,780
- No no no no no no, I was
just standing in for Stern.
776
00:36:19,780 --> 00:36:20,650
That'll never happen.
777
00:36:20,650 --> 00:36:21,483
- Look.
778
00:36:27,542 --> 00:36:28,570
- What?
- If you want a piece,
779
00:36:28,570 --> 00:36:30,820
counselor, you have to
buy the entire cake.
780
00:36:30,820 --> 00:36:31,961
- Oh yeah?
- Yeah.
781
00:36:31,961 --> 00:36:33,418
- Oh baby, would you want to?
782
00:36:33,418 --> 00:36:34,813
- Yeah, yeah.
783
00:36:34,813 --> 00:36:36,720
- Mr. Scassi was very pleased with the way
784
00:36:36,720 --> 00:36:39,190
you handled the situation in court.
785
00:36:39,190 --> 00:36:40,700
He'd like you to be his
guest this afternoon
786
00:36:40,700 --> 00:36:42,560
at the Bayview Hunt Club.
787
00:36:42,560 --> 00:36:45,720
- You tell Mr. Scassi I
appreciate it, but I got plans.
788
00:36:45,720 --> 00:36:48,487
- My instructions are not
to take no for an answer.
789
00:36:51,567 --> 00:36:53,900
(chuckling)
790
00:36:56,000 --> 00:36:56,833
- I'll be back in awhile.
791
00:36:56,833 --> 00:36:59,578
Let me take care of this
bozo for a little bit, okay?
792
00:36:59,578 --> 00:37:00,637
I'll be back before you know it.
793
00:37:00,637 --> 00:37:01,470
- Okay.
794
00:37:03,018 --> 00:37:03,851
Paul.
795
00:37:05,787 --> 00:37:08,757
I'll see you later.
796
00:37:08,757 --> 00:37:10,765
- We'll take good care of him.
797
00:37:10,765 --> 00:37:13,432
(ominous music)
798
00:37:24,429 --> 00:37:27,346
(tires screeching)
799
00:37:33,738 --> 00:37:36,571
(horse whinnying)
800
00:37:53,589 --> 00:37:55,756
(gunfire)
801
00:37:58,860 --> 00:38:01,050
- Those fucking rats, they're everywhere.
802
00:38:01,050 --> 00:38:03,283
- What the hell, are you crazy?
803
00:38:15,340 --> 00:38:18,900
- You let one of them go,
there's 10 of them tomorrow.
804
00:38:18,900 --> 00:38:20,313
Like a disease.
805
00:38:21,437 --> 00:38:24,020
- You're under federal
indictment, for crying out loud.
806
00:38:24,020 --> 00:38:26,320
You're riding around
like some fucking cowboy?
807
00:38:27,550 --> 00:38:28,700
- You're a good lawyer.
808
00:38:32,140 --> 00:38:33,530
- What am I doing here?
809
00:38:33,530 --> 00:38:36,290
- I wanted to thank you for
standing in for Charlie.
810
00:38:36,290 --> 00:38:37,930
- A phone call would've been sufficient.
811
00:38:37,930 --> 00:38:41,160
- Well, I also wanted
to talk about my trial.
812
00:38:41,160 --> 00:38:43,800
This is the only place
they haven't bugged.
813
00:38:43,800 --> 00:38:47,110
You know, those guys know every
time I make it with my wife,
814
00:38:47,110 --> 00:38:48,280
but I give them a good show.
815
00:38:48,280 --> 00:38:51,280
- If you want to discuss your
case, you talk to your lawyer.
816
00:38:52,480 --> 00:38:53,313
- I am.
817
00:38:54,980 --> 00:38:56,240
- You got the wrong guy.
818
00:38:56,240 --> 00:38:57,073
- I do?
819
00:38:58,140 --> 00:39:00,640
I heard you that day in
court talking with the DA.
820
00:39:01,538 --> 00:39:03,070
You know, you were right.
821
00:39:03,070 --> 00:39:05,570
Nowadays, feds will make a deal quicker
822
00:39:05,570 --> 00:39:07,430
than a two-bit whore.
823
00:39:07,430 --> 00:39:10,010
- Sometimes they don't have a choice.
824
00:39:10,010 --> 00:39:11,110
- That makes it right?
825
00:39:13,240 --> 00:39:15,389
Yeah, that's justice for you.
826
00:39:15,389 --> 00:39:16,930
- How the hell am I supposed to get back?
827
00:39:16,930 --> 00:39:18,700
- What's the matter, are
you afraid of getting dirty?
828
00:39:18,700 --> 00:39:20,038
- Yeah, you're damn straight I am.
829
00:39:20,038 --> 00:39:21,500
- Hey, don't get holy with me.
830
00:39:21,500 --> 00:39:22,660
Those witnesses you used to put
831
00:39:22,660 --> 00:39:24,710
on the stand to win cases, what were they?
832
00:39:24,710 --> 00:39:27,490
Murderers, pimps, child molesters,
833
00:39:27,490 --> 00:39:30,743
animals that do things
I never even dreamed of.
834
00:39:31,890 --> 00:39:33,040
- That's why I left.
835
00:39:33,040 --> 00:39:34,480
- I know.
836
00:39:34,480 --> 00:39:36,730
And I'm gonna give you
a chance to come back.
837
00:39:37,650 --> 00:39:38,840
- By defending you?
838
00:39:38,840 --> 00:39:39,821
- Yeah.
839
00:39:39,821 --> 00:39:41,690
- You're trying to tell
me you're innocent?
840
00:39:41,690 --> 00:39:44,390
- Why do you find that so hard to believe?
841
00:39:44,390 --> 00:39:46,790
I don't need to bullshit you.
842
00:39:46,790 --> 00:39:50,350
Everyone knows the bad
things I did with my life.
843
00:39:50,350 --> 00:39:52,340
I did my time.
844
00:39:52,340 --> 00:39:54,810
And not one of those country clubs.
845
00:39:54,810 --> 00:39:58,110
Seven years away from my wife and kid.
846
00:39:58,110 --> 00:40:00,420
You have any idea what that's like, Paul?
847
00:40:00,420 --> 00:40:01,253
- Why should I?
848
00:40:04,210 --> 00:40:07,013
- I never murdered Vinny Giacalla.
849
00:40:08,350 --> 00:40:10,210
I wasn't even there.
850
00:40:10,210 --> 00:40:11,300
That's why they'll never find
851
00:40:11,300 --> 00:40:13,320
an honest witness to say I was.
852
00:40:13,320 --> 00:40:15,010
- Oh, then you got nothing to worry about.
853
00:40:15,010 --> 00:40:16,530
- Yes, I do.
854
00:40:16,530 --> 00:40:18,350
My name ends in a vowel.
855
00:40:18,350 --> 00:40:21,573
And to guys like Peters,
that makes me a target.
856
00:40:23,960 --> 00:40:25,280
- Well, Charles Stern will get you off.
857
00:40:25,280 --> 00:40:26,730
You don't need me.
858
00:40:26,730 --> 00:40:27,563
- Yes, I do.
859
00:40:28,800 --> 00:40:31,960
Charles is good, but in my
gut, I know you're better.
860
00:40:31,960 --> 00:40:33,110
You know you're better.
861
00:40:37,870 --> 00:40:42,203
Paul, we're all innocent
until proven guilty.
862
00:40:44,370 --> 00:40:45,203
Even me.
863
00:40:47,948 --> 00:40:48,781
- Yeah.
864
00:40:51,510 --> 00:40:52,663
I gotta get back.
865
00:40:54,830 --> 00:40:55,903
- Okay, let's go.
866
00:40:58,716 --> 00:41:01,573
If you don't mind, there's someone special
867
00:41:02,480 --> 00:41:04,236
I'd like you to meet.
868
00:41:04,236 --> 00:41:05,730
- Who would that be?
869
00:41:05,730 --> 00:41:06,563
- My don.
870
00:41:07,500 --> 00:41:08,903
It's a question of honor.
871
00:41:11,680 --> 00:41:12,643
I trusted you.
872
00:41:13,867 --> 00:41:17,433
And in my heart of hearts, I
knew you wouldn't let me down.
873
00:41:19,500 --> 00:41:20,650
And this is what I get?
874
00:41:27,640 --> 00:41:30,050
You've disappointed this family.
875
00:41:30,050 --> 00:41:31,750
And now I have to make a decision.
876
00:41:35,360 --> 00:41:36,473
- I'm sorry, Dad.
877
00:41:38,090 --> 00:41:39,490
I'll try harder.
878
00:41:39,490 --> 00:41:41,073
- That's all I ever ask.
879
00:41:43,529 --> 00:41:45,510
Now go tell your mother
we're ready for dinner.
880
00:41:45,510 --> 00:41:46,710
We'll speak again later.
881
00:41:53,780 --> 00:41:54,613
- Nice kid.
882
00:41:56,346 --> 00:41:57,746
- He takes after his mother.
883
00:41:59,187 --> 00:42:00,723
- Is he aware of what's going on?
884
00:42:01,600 --> 00:42:04,500
- My son only knows that his
father is a good businessman.
885
00:42:05,779 --> 00:42:07,249
- What happens if he finds out?
886
00:42:07,249 --> 00:42:09,533
- Well, I pray to God
that day never comes.
887
00:42:11,270 --> 00:42:16,270
Paul, if I'm lying about my innocence,
888
00:42:18,750 --> 00:42:23,473
may God take him and everything
I care about away from me.
889
00:42:25,379 --> 00:42:27,080
- I don't know, all anyone ever hears
890
00:42:27,080 --> 00:42:29,069
about Joseph are the bad things.
891
00:42:29,069 --> 00:42:30,340
Maybe they should see
what he's really like,
892
00:42:30,340 --> 00:42:31,330
the charities he gives to,
893
00:42:31,330 --> 00:42:32,720
the people he helps, it's incredible.
894
00:42:32,720 --> 00:42:34,710
- I understand that, I mean,
it must be tough for you.
895
00:42:34,710 --> 00:42:36,730
The trial and all the publicity.
896
00:42:36,730 --> 00:42:38,260
- Well, I can handle it.
897
00:42:38,260 --> 00:42:39,450
I mean, I've handled it before,
898
00:42:39,450 --> 00:42:42,503
but you know, I worry about Donny.
899
00:42:46,310 --> 00:42:48,320
- He idolizes his father?
900
00:42:48,320 --> 00:42:49,253
- Yeah, he does.
901
00:42:50,760 --> 00:42:51,710
Come here, sweetie.
902
00:42:53,610 --> 00:42:54,443
Goodnight.
903
00:42:54,443 --> 00:42:56,393
Oops, get that off of there.
904
00:42:58,210 --> 00:43:00,193
- Is my father really gonna go to jail?
905
00:43:02,190 --> 00:43:05,560
- Donny, come on,
sweetheart, it's bedtime.
906
00:43:21,079 --> 00:43:23,662
(upbeat music)
907
00:43:24,501 --> 00:43:26,840
- It's like it was made
for you, Mr. Dellacroce.
908
00:43:26,840 --> 00:43:28,030
- This one, thanks.
909
00:43:28,030 --> 00:43:29,710
- Dellacroce?
910
00:43:29,710 --> 00:43:30,543
- Yeah.
911
00:43:31,460 --> 00:43:33,010
Mr. Dell never did sound right.
912
00:43:34,580 --> 00:43:36,120
I'm gonna wear this outfit.
913
00:43:36,120 --> 00:43:37,720
- Don't even look like you, pal.
914
00:43:39,219 --> 00:43:40,923
- And I'm gonna take it in gray as well.
915
00:43:44,021 --> 00:43:45,160
Huh?
916
00:43:45,160 --> 00:43:46,091
Huh?
917
00:43:46,091 --> 00:43:47,430
- What's the occasion, sport?
918
00:43:47,430 --> 00:43:49,100
- I took on a new client, man.
919
00:43:49,100 --> 00:43:49,933
- Oh yeah, who?
920
00:43:51,717 --> 00:43:53,398
- Let's get something for Maria.
921
00:43:53,398 --> 00:43:54,231
All right.
922
00:43:56,779 --> 00:43:59,000
- Would you like anything else?
923
00:43:59,000 --> 00:43:59,833
- No.
924
00:43:59,833 --> 00:44:02,210
I think that covers everyone.
925
00:44:02,210 --> 00:44:03,180
- Oh come on, man, I'm
sure there's something
926
00:44:03,180 --> 00:44:04,750
in this store you haven't bought.
927
00:44:04,750 --> 00:44:05,920
- No, wait a second.
928
00:44:05,920 --> 00:44:07,140
Maria, Mike Adams--
929
00:44:07,140 --> 00:44:08,610
- How about Mom and Pop?
930
00:44:08,610 --> 00:44:10,010
- I paid off their mortgage.
931
00:44:11,420 --> 00:44:12,253
After all these years,
932
00:44:12,253 --> 00:44:14,810
they finally own their own house, Frankie.
933
00:44:14,810 --> 00:44:16,100
- What a guy, huh?
934
00:44:16,100 --> 00:44:17,300
It's too bad he's taken.
935
00:44:21,180 --> 00:44:22,013
Let's go.
936
00:44:37,427 --> 00:44:40,160
Look at this, someone bought it.
937
00:44:40,160 --> 00:44:41,080
- You're kidding.
938
00:44:41,080 --> 00:44:43,133
- No, man, you think that's
gonna sit around here?
939
00:44:45,260 --> 00:44:46,093
- Hey, Frankie.
940
00:44:47,765 --> 00:44:49,115
For the good old days, huh?
941
00:44:49,999 --> 00:44:50,846
Huh?
942
00:44:50,846 --> 00:44:53,937
(upbeat rock music)
943
00:44:53,937 --> 00:44:55,354
- Paulie, Paulie.
944
00:45:02,665 --> 00:45:04,248
Paulie, I love you!
945
00:45:08,440 --> 00:45:10,090
- Now, the government's got witnesses
946
00:45:10,090 --> 00:45:13,600
that'll tell you that Joseph
Scassi is an extortionist.
947
00:45:13,600 --> 00:45:16,060
They got others that'll
tell you that he's committed
948
00:45:16,060 --> 00:45:20,763
blackmail, arson, grand theft, robbery.
949
00:45:21,910 --> 00:45:23,180
They even have a witness that'll tell you
950
00:45:23,180 --> 00:45:25,823
that Joseph Scassi is
not very kind to animals.
951
00:45:27,020 --> 00:45:32,020
Listen, every one of
these witnesses is looking
952
00:45:32,560 --> 00:45:35,590
at jail time for their own acts.
953
00:45:35,590 --> 00:45:37,470
And their freedom depends
954
00:45:37,470 --> 00:45:40,210
on what they say here today in court.
955
00:45:40,210 --> 00:45:45,110
For all of them, Joseph Scassi is the key
956
00:45:45,110 --> 00:45:46,573
that will unlock the cell.
957
00:45:47,710 --> 00:45:48,543
- Excellent.
958
00:45:49,470 --> 00:45:52,470
It's impressive, theatrical.
959
00:45:52,470 --> 00:45:54,190
I think it's brilliant.
960
00:45:54,190 --> 00:45:55,023
- Oh my god.
961
00:45:56,360 --> 00:45:57,963
- What?
- Oh my god, Maria.
962
00:45:59,580 --> 00:46:01,090
The theater, I gotta
meet her at the theater.
963
00:46:01,090 --> 00:46:01,923
Oh shit.
964
00:46:04,205 --> 00:46:06,788
(somber music)
965
00:46:18,273 --> 00:46:20,020
Hey.
966
00:46:20,020 --> 00:46:20,853
Sorry, baby.
967
00:46:20,853 --> 00:46:22,820
- That's okay, we'll
just wait another year
968
00:46:22,820 --> 00:46:24,003
and then we can see the
two acts you missed.
969
00:46:24,003 --> 00:46:25,010
- No, all right, relax,
970
00:46:25,010 --> 00:46:26,344
I'll get some more tickets next week.
971
00:46:26,344 --> 00:46:27,177
- Okay.
972
00:46:27,177 --> 00:46:28,010
- One second,
one second, one second.
973
00:46:28,010 --> 00:46:28,843
- What, you're gonna get more tickets?
974
00:46:28,843 --> 00:46:32,303
What, is Joe Scassi gonna get 'em for you?
975
00:46:32,303 --> 00:46:34,624
- Come down here, come
down here for a second.
976
00:46:34,624 --> 00:46:35,770
What was that supposed to mean?
977
00:46:35,770 --> 00:46:37,170
- Figure it out.
978
00:46:37,170 --> 00:46:38,330
- Listen, honey, I don't criticize
979
00:46:38,330 --> 00:46:40,870
your line of work, don't criticize mine.
980
00:46:40,870 --> 00:46:43,460
- Well, I don't defend murderers, Paul.
981
00:46:43,460 --> 00:46:45,220
- Why are you doing this?
982
00:46:45,220 --> 00:46:47,760
- Paul, let's move out of New York.
983
00:46:47,760 --> 00:46:49,660
You could get a new job
representing farmers
984
00:46:49,660 --> 00:46:51,150
with broken tractors or something and--
985
00:46:51,150 --> 00:46:53,740
- I've busted my chops for seven years
986
00:46:53,740 --> 00:46:55,310
working for nothing for that guy.
987
00:46:55,310 --> 00:46:56,320
Now's my chance.
988
00:46:56,320 --> 00:46:59,080
- Since when is doing what's
right worth nothing to you?
989
00:46:59,080 --> 00:47:00,073
- What's right?
990
00:47:00,940 --> 00:47:03,200
Don't be so naive, sweetie.
991
00:47:03,200 --> 00:47:05,230
I mean, you would be surprised
what the justice department
992
00:47:05,230 --> 00:47:08,120
will do just to make
the five o'clock news.
993
00:47:08,120 --> 00:47:10,000
- What about what Joe Scassi has done?
994
00:47:10,000 --> 00:47:11,553
I mean, are you gonna forget that?
995
00:47:11,553 --> 00:47:12,641
(shushing)
996
00:47:12,641 --> 00:47:13,910
- Hey, you do it one more time,
997
00:47:13,910 --> 00:47:16,210
pal, I'll bust your face, you hear me?
998
00:47:16,210 --> 00:47:17,043
- Okay.
999
00:47:21,662 --> 00:47:22,721
- Maria.
1000
00:47:22,721 --> 00:47:23,554
Maria.
1001
00:47:25,051 --> 00:47:27,761
Hey, Maria.
1002
00:47:27,761 --> 00:47:28,662
- Taxi!
1003
00:47:28,662 --> 00:47:29,912
- Maria.
1004
00:47:31,051 --> 00:47:32,968
- Taxi.
- Don't do this.
1005
00:47:34,410 --> 00:47:36,300
- First you defend him,
then you dress like him,
1006
00:47:36,300 --> 00:47:37,220
now you even act like him.
1007
00:47:37,220 --> 00:47:40,162
What, has he become an
obsession for you, Paul?
1008
00:47:40,162 --> 00:47:41,260
(scoffing)
1009
00:47:41,260 --> 00:47:42,093
Taxi.
1010
00:47:44,050 --> 00:47:46,860
- What do you want me to do?
1011
00:47:46,860 --> 00:47:48,440
- Make a choice.
1012
00:47:48,440 --> 00:47:50,240
You can't be in bed with both of us.
1013
00:47:54,500 --> 00:47:56,279
Brooklyn.
- Maria.
1014
00:47:56,279 --> 00:47:59,196
(operatic singing)
1015
00:48:11,220 --> 00:48:13,803
(somber music)
1016
00:48:22,590 --> 00:48:23,423
Hey.
1017
00:48:24,280 --> 00:48:25,930
- Hey.
1018
00:48:25,930 --> 00:48:26,780
How was the show?
1019
00:48:29,292 --> 00:48:30,542
- Lousy ending.
1020
00:48:32,473 --> 00:48:34,311
Don't you ever quit?
1021
00:48:34,311 --> 00:48:36,061
- I can go all night.
1022
00:48:37,062 --> 00:48:39,729
(phone ringing)
1023
00:48:41,793 --> 00:48:45,210
- Is there anything to drink around here?
1024
00:48:47,733 --> 00:48:48,566
- Yeah.
1025
00:48:49,793 --> 00:48:51,043
Stern's office.
1026
00:48:58,014 --> 00:49:00,852
- Paul, it's Maria.
1027
00:49:00,852 --> 00:49:03,519
If you're there, please call me.
1028
00:49:08,913 --> 00:49:09,746
- Come on.
1029
00:49:15,193 --> 00:49:17,033
How you want it?
1030
00:49:17,033 --> 00:49:18,324
- What?
1031
00:49:18,324 --> 00:49:19,407
- The scotch.
1032
00:49:21,640 --> 00:49:22,473
- Straight up.
1033
00:49:22,473 --> 00:49:23,833
A little understanding.
1034
00:49:25,420 --> 00:49:27,972
- Well, there's only a
little bit of scotch but--
1035
00:49:27,972 --> 00:49:29,612
- That's good.
1036
00:49:29,612 --> 00:49:32,362
- There's a lot of understanding.
1037
00:49:35,684 --> 00:49:36,517
I'm sorry.
1038
00:49:36,517 --> 00:49:37,350
Oh.
1039
00:49:38,372 --> 00:49:41,455
(sensual rock music)
1040
00:50:22,993 --> 00:50:25,160
(moaning)
1041
00:50:36,681 --> 00:50:37,514
Yes.
1042
00:51:04,569 --> 00:51:06,736
(moaning)
1043
00:52:07,413 --> 00:52:09,390
- Last count of government witnesses.
1044
00:52:09,390 --> 00:52:10,223
- 86.
1045
00:52:11,670 --> 00:52:13,680
- What about the charts
of the prior convictions?
1046
00:52:13,680 --> 00:52:14,830
- They're all finished.
1047
00:52:16,060 --> 00:52:17,230
- Excellent.
1048
00:52:17,230 --> 00:52:18,603
- What about local muscle?
1049
00:52:21,270 --> 00:52:24,180
- Paul and I visited the mayor yesterday.
1050
00:52:24,180 --> 00:52:25,940
He's onboard.
1051
00:52:25,940 --> 00:52:27,260
- I'd like to say that everybody's work
1052
00:52:27,260 --> 00:52:29,320
in this room has been excellent
1053
00:52:30,260 --> 00:52:32,693
and I'm very proud to call
myself your colleague.
1054
00:52:34,270 --> 00:52:36,520
Now, I hope you'll all join me in what
1055
00:52:36,520 --> 00:52:38,993
has become a pre-trial
good luck ritual of mine.
1056
00:52:40,120 --> 00:52:42,360
Like a famous general
in the Army once said,
1057
00:52:42,360 --> 00:52:44,370
grab 'em by the balls
1058
00:52:44,370 --> 00:52:46,760
and their hearts and minds will follow.
1059
00:52:46,760 --> 00:52:48,640
Let the war begin.
1060
00:52:48,640 --> 00:52:49,473
Salud.
1061
00:52:51,559 --> 00:52:53,449
(ominous music)
1062
00:52:53,449 --> 00:52:55,699
(snorting)
1063
00:52:57,220 --> 00:52:58,860
- Didn't I say I was your man, Buddha?
1064
00:52:58,860 --> 00:53:00,060
- Yeah you did, Frankie.
1065
00:53:07,450 --> 00:53:08,283
To business.
1066
00:53:09,230 --> 00:53:10,063
- Yeah right.
1067
00:53:13,870 --> 00:53:15,469
- Where's the rest?
1068
00:53:15,469 --> 00:53:16,953
- Where's my money?
1069
00:53:16,953 --> 00:53:18,360
- Frankie, come on, you don't trust me?
1070
00:53:18,360 --> 00:53:19,763
- In God I trust, all right?
1071
00:53:21,090 --> 00:53:22,830
Everybody else pays cash, Buddha.
1072
00:53:28,960 --> 00:53:30,910
- Where's your sense of humor, Frankie?
1073
00:53:38,450 --> 00:53:41,014
- A cop, just what we need.
1074
00:53:41,014 --> 00:53:42,433
- Oh shit.
1075
00:53:42,433 --> 00:53:44,014
- Merry Christmas.
1076
00:53:44,014 --> 00:53:45,764
- Yeah, that's great.
1077
00:53:53,745 --> 00:53:55,245
Surprise, Frankie.
1078
00:53:56,745 --> 00:53:57,578
- Hold it.
1079
00:53:57,578 --> 00:53:58,411
- Wait.
1080
00:53:58,411 --> 00:53:59,694
(gunshot)
1081
00:53:59,694 --> 00:54:00,545
- Frankie.
1082
00:54:00,545 --> 00:54:02,083
Frankie.
1083
00:54:02,083 --> 00:54:04,583
(tense music)
1084
00:54:11,443 --> 00:54:13,311
(gunfire)
1085
00:54:13,311 --> 00:54:16,228
(tires screeching)
1086
00:54:23,963 --> 00:54:26,796
(tires squealing)
1087
00:54:38,614 --> 00:54:41,281
(siren wailing)
1088
00:54:42,370 --> 00:54:44,883
- You're a long way from home, aren't you?
1089
00:54:47,323 --> 00:54:48,950
- What the hell are you doing here?
1090
00:54:48,950 --> 00:54:49,910
- Just slumming.
1091
00:54:49,910 --> 00:54:50,743
Any objections, huh?
1092
00:54:50,743 --> 00:54:52,100
- This doesn't concern you.
1093
00:54:52,100 --> 00:54:54,630
- Anytime the mob makes
a hit, it concerns me.
1094
00:54:54,630 --> 00:54:55,463
- The mob?
1095
00:54:57,174 --> 00:54:58,763
What the hell are you talking about?
1096
00:54:58,763 --> 00:55:00,463
- Why don't you ask Joseph Scassi?
1097
00:55:01,312 --> 00:55:02,145
Or don't you know?
1098
00:55:03,653 --> 00:55:04,593
- Know what?
1099
00:55:05,990 --> 00:55:07,540
- Frankie used to work for him.
1100
00:55:08,650 --> 00:55:10,030
Small world, huh?
1101
00:55:22,414 --> 00:55:23,963
(banging)
1102
00:55:23,963 --> 00:55:26,463
(dog barking)
1103
00:55:34,774 --> 00:55:37,151
- What's the matter?
1104
00:55:37,151 --> 00:55:38,571
- My brother's dead!
1105
00:55:38,571 --> 00:55:40,705
- Shut up, shut up.
1106
00:55:40,705 --> 00:55:42,372
- My brother's dead.
1107
00:55:43,723 --> 00:55:45,614
- Act like a fucking man.
1108
00:55:45,614 --> 00:55:48,012
What do you mean he's dead?
1109
00:55:48,012 --> 00:55:49,174
- He's dead.
1110
00:55:49,174 --> 00:55:51,341
(sobbing)
1111
00:55:55,235 --> 00:55:56,068
- Okay.
1112
00:55:57,773 --> 00:56:00,140
That was 15 years ago.
1113
00:56:00,140 --> 00:56:01,227
He was just a kid, used to hang
1114
00:56:01,227 --> 00:56:03,723
around the club, do some strong arm stuff.
1115
00:56:05,030 --> 00:56:07,730
Then he got into drugs and
that was the end of it.
1116
00:56:07,730 --> 00:56:09,143
- Why didn't you tell me?
1117
00:56:10,650 --> 00:56:11,830
- What good would that have done?
1118
00:56:11,830 --> 00:56:13,563
It was another lifetime.
1119
00:56:16,670 --> 00:56:18,620
Can't you see why Peters sent you here?
1120
00:56:20,020 --> 00:56:21,870
He's trying to get you to turn on me.
1121
00:56:28,600 --> 00:56:33,600
On my family's life, I swear
to God, I did not kill Frankie.
1122
00:56:36,430 --> 00:56:37,263
- Who did?
1123
00:56:39,563 --> 00:56:40,830
- Well, the kid was into drugs.
1124
00:56:40,830 --> 00:56:42,880
I mean, he could've had a ton of enemies.
1125
00:56:44,290 --> 00:56:45,640
I don't want to go to jail.
1126
00:56:47,060 --> 00:56:49,813
I need you to be 100% in my corner.
1127
00:56:51,620 --> 00:56:55,843
Now, if you think I killed
Frankie, you quit now.
1128
00:56:57,740 --> 00:57:00,833
And I swear I'll never bother you again.
1129
00:57:09,072 --> 00:57:10,210
(gavel banging)
1130
00:57:10,210 --> 00:57:13,160
- The defense may now
present its opening argument.
1131
00:57:15,210 --> 00:57:16,043
- Nigger.
1132
00:57:17,770 --> 00:57:18,603
Chink.
1133
00:57:20,090 --> 00:57:21,243
Camel jockey.
1134
00:57:22,650 --> 00:57:23,750
Kike.
1135
00:57:23,750 --> 00:57:25,090
Mick.
1136
00:57:25,090 --> 00:57:27,660
Me, if you're wondering, I'm a wop.
1137
00:57:27,660 --> 00:57:28,593
So is my client.
1138
00:57:30,440 --> 00:57:31,810
The prosecution has heralded this
1139
00:57:31,810 --> 00:57:34,490
as the mafia trial of the century.
1140
00:57:34,490 --> 00:57:36,940
And the man on trial is
the modern-day godfather.
1141
00:57:38,510 --> 00:57:40,850
I think what we have here is much simpler,
1142
00:57:40,850 --> 00:57:42,163
much more basic than that.
1143
00:57:43,100 --> 00:57:45,100
Do you know what's really on trial here?
1144
00:57:47,470 --> 00:57:48,933
A man's heritage.
1145
00:57:51,650 --> 00:57:53,000
Nothing more, nothing less.
1146
00:57:57,744 --> 00:58:00,910
Hasn't the world seen enough of that?
1147
00:58:00,910 --> 00:58:02,003
Of course it has.
1148
00:58:03,080 --> 00:58:03,930
Of course it has.
1149
00:58:05,170 --> 00:58:06,003
Thank you.
1150
00:58:07,853 --> 00:58:10,400
(murmuring)
1151
00:58:10,400 --> 00:58:12,150
- Mr. Peters, your witness.
1152
00:58:14,130 --> 00:58:16,990
- Your Honor, the prosecution
calls Auggie Calvini.
1153
00:58:19,875 --> 00:58:21,640
- Do you swear to
tell the truth, the whole truth,
1154
00:58:21,640 --> 00:58:22,690
and nothing but the truth?
1155
00:58:22,690 --> 00:58:24,023
- Yeah, so what about it?
1156
00:58:25,677 --> 00:58:27,460
- You see what I mean?
1157
00:58:27,460 --> 00:58:29,293
Fucking rats are everywhere.
1158
00:58:30,990 --> 00:58:33,040
- How do you know Joseph Scassi?
1159
00:58:35,280 --> 00:58:37,520
- He used to frequent a
gambling joint I used to run.
1160
00:58:37,520 --> 00:58:40,320
- And you became friends?
1161
00:58:40,320 --> 00:58:41,880
- Kinda.
1162
00:58:41,880 --> 00:58:44,590
I used to hang out at
the Bayview Social Club.
1163
00:58:44,590 --> 00:58:46,340
I had quite a few friends there.
1164
00:58:46,340 --> 00:58:48,300
- Social club, hm.
1165
00:58:48,300 --> 00:58:52,423
You mean they played
darts and bingo there?
1166
00:58:53,400 --> 00:58:55,330
- Not exactly.
1167
00:58:55,330 --> 00:58:59,840
- Is it true that you heard
conversations linking Mr. Scassi
1168
00:58:59,840 --> 00:59:03,883
with hijacking, loan
sharking, and extortion?
1169
00:59:04,890 --> 00:59:06,620
- Nothing went down at the Bayview
1170
00:59:06,620 --> 00:59:09,210
unless Joseph Scassi okayed it.
1171
00:59:09,210 --> 00:59:11,580
- Didn't you break the
legs of one Tony Aello
1172
00:59:11,580 --> 00:59:14,530
because he owed Joseph Scassi some money
1173
00:59:14,530 --> 00:59:17,460
from a bet he made on a
professional football game?
1174
00:59:17,460 --> 00:59:18,880
- Yes.
1175
00:59:18,880 --> 00:59:21,880
- Isn't it true that in exchange
1176
00:59:21,880 --> 00:59:24,050
for your testimony here today,
1177
00:59:24,050 --> 00:59:26,610
you were offered immunity
from a murder charge
1178
00:59:26,610 --> 00:59:28,790
for which you are still serving time?
1179
00:59:28,790 --> 00:59:29,623
- Yes.
1180
00:59:30,900 --> 00:59:32,390
- Have you ever seen Mr. Scassi engage
1181
00:59:32,390 --> 00:59:34,350
in any criminal activity?
1182
00:59:34,350 --> 00:59:35,183
- No.
1183
00:59:36,120 --> 00:59:38,240
- Speak up, please.
1184
00:59:38,240 --> 00:59:39,560
- No.
1185
00:59:39,560 --> 00:59:40,393
- Excuse me.
1186
00:59:41,733 --> 00:59:44,357
(whispering)
1187
00:59:44,357 --> 00:59:47,400
- Did you ever see
Joseph Scassi hurt anybody?
1188
00:59:47,400 --> 00:59:50,300
- I never seen Joe Scassi hurt anybody.
1189
00:59:50,300 --> 00:59:52,410
- And hasn't Joseph Scassi
financially supported
1190
00:59:52,410 --> 00:59:55,680
your family for 10 years
while you've been in jail?
1191
00:59:55,680 --> 00:59:56,900
- Yes.
1192
00:59:56,900 --> 00:59:59,553
- Who paid for your
rehabilitation from heroin?
1193
01:00:00,670 --> 01:00:01,830
- Joe did.
1194
01:00:01,830 --> 01:00:03,940
- And who did you once
describe in earlier testimony
1195
01:00:03,940 --> 01:00:05,743
as the best friend a guy could have?
1196
01:00:06,740 --> 01:00:07,653
- Joe Scassi.
1197
01:00:08,970 --> 01:00:11,343
- No further questions, Your Honor.
1198
01:00:11,343 --> 01:00:13,120
- That was good.
1199
01:00:13,120 --> 01:00:16,880
- Mr. Peters, the prosecution
may present its final witness.
1200
01:00:16,880 --> 01:00:18,123
- Thank you, Your Honor.
1201
01:00:20,645 --> 01:00:23,061
(chattering)
1202
01:00:23,061 --> 01:00:25,728
(ominous music)
1203
01:00:34,144 --> 01:00:35,180
- That's a lot of badge.
1204
01:00:35,180 --> 01:00:38,090
- Your Honor, I object to this
attempt by the prosecution
1205
01:00:38,090 --> 01:00:40,370
to create an environment of
terror in this courtroom.
1206
01:00:40,370 --> 01:00:43,260
This display of force at
a trial is a direct attack
1207
01:00:43,260 --> 01:00:45,250
on my client's character and innocence.
1208
01:00:45,250 --> 01:00:48,800
- Mr. Peters, I believe
Mr. Dellacroce has a point.
1209
01:00:48,800 --> 01:00:52,040
Is there a legitimate
reason for such a display?
1210
01:00:52,040 --> 01:00:54,630
- I apologize, Your
Honor, but this witness is
1211
01:00:54,630 --> 01:00:57,590
in great danger due to the
testimony he's about to give.
1212
01:00:57,590 --> 01:00:59,840
He's an eyewitness to a murder charge
1213
01:00:59,840 --> 01:01:01,960
for which Mr. Scassi is on trial.
1214
01:01:01,960 --> 01:01:03,820
Considering the circumstances,
1215
01:01:03,820 --> 01:01:06,100
we took the maximum effort to protect him.
1216
01:01:06,100 --> 01:01:08,420
- No, you mean you took
maximum effort to prejudice
1217
01:01:08,420 --> 01:01:11,550
this jury into seeing my
client as a dangerous man.
1218
01:01:11,550 --> 01:01:14,320
The district attorney, Your
Honor, not once in months
1219
01:01:14,320 --> 01:01:16,510
of pre-trial deliberations ever indicated
1220
01:01:16,510 --> 01:01:18,670
that such a witness existed.
1221
01:01:18,670 --> 01:01:19,580
- Mr. Peters.
1222
01:01:19,580 --> 01:01:22,320
- This witness has only
recently been granted immunity.
1223
01:01:22,320 --> 01:01:24,460
And until such an agreement was reached,
1224
01:01:24,460 --> 01:01:27,050
we felt it necessary to keep his existence
1225
01:01:27,050 --> 01:01:28,450
a matter of secrecy.
1226
01:01:28,450 --> 01:01:30,470
- No, you mean that it took you this long
1227
01:01:30,470 --> 01:01:33,200
to set up some cushy
relocation deal for this,
1228
01:01:33,200 --> 01:01:35,436
what is he, a repenting
murderer, a drug dealer?
1229
01:01:35,436 --> 01:01:36,269
(gavel banging)
1230
01:01:36,269 --> 01:01:38,033
- Mr. Dellacroce, you're out of order.
1231
01:01:39,070 --> 01:01:40,570
The witness will take the oath
1232
01:01:40,570 --> 01:01:42,420
and state his name for the record.
1233
01:01:42,420 --> 01:01:44,780
- Your Honor, I wish to
move that the witness
1234
01:01:44,780 --> 01:01:46,190
be made to remove his hood.
1235
01:01:46,190 --> 01:01:49,200
It's obvious, he's in
no physical danger here.
1236
01:01:49,200 --> 01:01:51,380
- I have no objection, Your Honor.
1237
01:01:51,380 --> 01:01:53,330
- The witness will now remove his hood.
1238
01:01:54,745 --> 01:01:57,412
(ominous music)
1239
01:02:03,044 --> 01:02:07,627
(gasping)
(chattering)
1240
01:02:08,794 --> 01:02:09,627
- Paulie.
1241
01:02:16,353 --> 01:02:17,186
- Franco.
1242
01:02:19,420 --> 01:02:20,253
- Papa.
1243
01:02:20,253 --> 01:02:21,640
- Seize the witness.
1244
01:02:21,640 --> 01:02:22,473
- Paulie.
1245
01:02:23,367 --> 01:02:24,356
- Papa.
1246
01:02:24,356 --> 01:02:25,315
Papa.
1247
01:02:25,315 --> 01:02:26,287
(gavel banging)
1248
01:02:26,287 --> 01:02:27,620
- Order.
1249
01:02:31,760 --> 01:02:33,530
- Those were your men in the car.
1250
01:02:33,530 --> 01:02:35,470
You knew he was alive?
1251
01:02:35,470 --> 01:02:37,330
- Congratulations, counselor.
1252
01:02:37,330 --> 01:02:38,633
- You son of a bitch.
1253
01:02:38,633 --> 01:02:41,050
(chattering)
1254
01:02:43,013 --> 01:02:44,792
- Stop those men from fighting.
1255
01:02:44,792 --> 01:02:46,433
- I'm all right, I'm all right.
1256
01:02:46,433 --> 01:02:47,266
All right.
1257
01:02:48,410 --> 01:02:50,610
- Somebody call the
paramedics for that man.
1258
01:02:51,610 --> 01:02:56,220
Mr. Dellacroce, Mr.
Peters, in my chambers.
1259
01:02:56,220 --> 01:02:57,053
Now.
1260
01:03:01,870 --> 01:03:02,910
- Your Honor, I could just say--
1261
01:03:02,910 --> 01:03:05,040
- Shut up and sit down.
1262
01:03:05,040 --> 01:03:07,840
I ought to remove both of you
from this trial right now.
1263
01:03:11,240 --> 01:03:12,890
Mr. Peters, what was the nature
1264
01:03:12,890 --> 01:03:15,320
of the deal you agreed
upon with the witness?
1265
01:03:15,320 --> 01:03:17,310
- Immunity from prosecution on the charges
1266
01:03:17,310 --> 01:03:21,120
of accessory to murder and
the dismissal of drug charges.
1267
01:03:21,120 --> 01:03:23,120
- He's not on witness protection?
1268
01:03:23,120 --> 01:03:25,780
- Don't think I don't
know what's going on here.
1269
01:03:25,780 --> 01:03:27,480
I will not allow this trial to become
1270
01:03:27,480 --> 01:03:29,733
a pissing contest for the two of you.
1271
01:03:32,230 --> 01:03:36,070
You have 24 hours to make
a motion for a mistrial,
1272
01:03:36,070 --> 01:03:37,213
which I will agree to.
1273
01:03:38,530 --> 01:03:41,320
If you choose not to do so, I assure you,
1274
01:03:41,320 --> 01:03:44,050
any such future requests will be denied.
1275
01:03:44,050 --> 01:03:46,260
Do I make myself clear?
1276
01:03:46,260 --> 01:03:47,233
- Yes, Your Honor.
1277
01:03:53,460 --> 01:03:56,110
- The judge's offer
is totally unacceptable.
1278
01:03:57,110 --> 01:03:58,053
No mistrial.
1279
01:04:00,760 --> 01:04:01,960
- Did you kill Giacalla?
1280
01:04:05,520 --> 01:04:10,223
- Vinny Giacalla planted a
bomb under my family's car.
1281
01:04:11,790 --> 01:04:13,400
The car my wife goes shopping in
1282
01:04:14,820 --> 01:04:16,343
and takes my kid to school in.
1283
01:04:17,930 --> 01:04:20,853
I should've ripped his fucking
eyes out before he died.
1284
01:04:21,790 --> 01:04:22,623
- You're right.
1285
01:04:24,280 --> 01:04:26,210
But you never should've lied to me, Joe.
1286
01:04:26,210 --> 01:04:27,840
- You wouldn't have taken the case.
1287
01:04:27,840 --> 01:04:28,790
- No, you're wrong.
1288
01:04:30,440 --> 01:04:34,073
I win this trial, my
problems, they're over.
1289
01:04:34,920 --> 01:04:35,910
- Paul, you're a good lawyer.
1290
01:04:35,910 --> 01:04:38,893
You're an exceptional lawyer,
but I need more than that.
1291
01:04:40,040 --> 01:04:41,760
It's Charlie's case now.
1292
01:04:41,760 --> 01:04:43,553
- Can Charlie give you a guarantee?
1293
01:04:46,100 --> 01:04:46,933
I can.
1294
01:04:48,670 --> 01:04:52,520
If I can have your word on
your son's life that nothing,
1295
01:04:52,520 --> 01:04:55,530
I mean nothing, happens to Frankie...
1296
01:04:58,930 --> 01:05:00,280
- How you gonna get to him?
1297
01:05:01,770 --> 01:05:05,580
He's sharing a bed with
the feds, your old friends.
1298
01:05:05,580 --> 01:05:07,060
- Don't worry about it.
1299
01:05:07,060 --> 01:05:08,057
I can get to him.
1300
01:05:10,373 --> 01:05:13,123
(dramatic music)
1301
01:05:16,180 --> 01:05:17,880
- I'm gonna hold you to your word.
1302
01:05:20,194 --> 01:05:22,777
- And I'm holding you to yours.
1303
01:05:24,521 --> 01:05:26,944
(beeping)
1304
01:05:26,944 --> 01:05:28,527
Papa, listen to me.
1305
01:05:31,530 --> 01:05:32,823
We have to help Frankie.
1306
01:05:36,022 --> 01:05:36,855
Papa.
1307
01:05:40,570 --> 01:05:41,570
- He can't hear you.
1308
01:05:46,340 --> 01:05:48,690
What are you trying to
do, kill him altogether?
1309
01:06:00,780 --> 01:06:02,560
It's not enough for you
to ruin your own life,
1310
01:06:02,560 --> 01:06:04,700
you have to drag them down too?
1311
01:06:04,700 --> 01:06:05,533
It's not enough?
1312
01:06:05,533 --> 01:06:07,050
- I am trying to save Frankie's life.
1313
01:06:07,050 --> 01:06:10,010
- Oh right, and get ahead for
yourself at the same time.
1314
01:06:10,010 --> 01:06:11,220
- You have to believe in me, Maria.
1315
01:06:11,220 --> 01:06:12,135
- Believe in you?
1316
01:06:12,135 --> 01:06:13,043
- Listen.
- Believe in you?
1317
01:06:13,043 --> 01:06:14,021
(laughing)
- Listen, listen, listen.
1318
01:06:14,021 --> 01:06:15,140
Listen, listen.
1319
01:06:15,140 --> 01:06:17,120
Everything you said about Scassi is right.
1320
01:06:17,120 --> 01:06:18,720
You were right about everything, okay?
1321
01:06:18,720 --> 01:06:19,927
You were, you were.
1322
01:06:21,080 --> 01:06:25,063
But Frankie's gonna die
unless Mom speaks to him.
1323
01:06:27,120 --> 01:06:28,720
- I don't understand.
1324
01:06:28,720 --> 01:06:31,760
- Mama's gotta tell Frankie to dummy up.
1325
01:06:31,760 --> 01:06:33,420
Where is she?
1326
01:06:33,420 --> 01:06:34,490
- I took her home.
1327
01:06:34,490 --> 01:06:35,563
She's exhausted.
1328
01:06:36,750 --> 01:06:38,200
- You gotta go get her.
1329
01:06:38,200 --> 01:06:40,950
The feds are coming over here
with Frankie to see Papa.
1330
01:06:45,763 --> 01:06:46,940
- Want all of them?
1331
01:06:46,940 --> 01:06:47,833
- Yeah.
- Okay.
1332
01:06:50,243 --> 01:06:52,424
- Here.
- All right.
1333
01:06:52,424 --> 01:06:53,257
(sighing)
1334
01:06:53,257 --> 01:06:54,704
- Okay, give him the
pad, he likes to draw.
1335
01:06:54,704 --> 01:06:55,902
- Are you okay?
1336
01:06:55,902 --> 01:06:57,069
- Yeah, sorta.
1337
01:06:58,068 --> 01:06:59,745
- Let me get you some water.
1338
01:06:59,745 --> 01:07:01,078
- Thanks.
1339
01:07:02,325 --> 01:07:03,325
- Paul.
- Oh.
1340
01:07:04,330 --> 01:07:05,247
- They wouldn't let Mama speak to Frankie.
1341
01:07:05,247 --> 01:07:06,080
- Great.
1342
01:07:10,505 --> 01:07:11,338
Great.
1343
01:07:13,831 --> 01:07:16,754
(sighing)
1344
01:07:16,754 --> 01:07:17,587
Thanks.
1345
01:07:22,044 --> 01:07:24,461
(chattering)
1346
01:07:33,131 --> 01:07:35,920
Unbelievable what's going on here to me.
1347
01:07:35,920 --> 01:07:38,837
I'm fucking sinking into quicksand.
1348
01:07:39,708 --> 01:07:41,001
- Hey.
1349
01:07:41,001 --> 01:07:42,661
You okay?
1350
01:07:42,661 --> 01:07:43,827
- I'm okay.
1351
01:07:43,827 --> 01:07:45,038
- Good.
1352
01:07:45,038 --> 01:07:45,871
Good.
1353
01:07:48,010 --> 01:07:50,410
- State your full
name for the record, please.
1354
01:07:50,410 --> 01:07:52,303
- Franco Cici Dellacroce.
1355
01:07:55,140 --> 01:07:58,460
- Do you know the defendant Joseph Scassi?
1356
01:07:58,460 --> 01:08:00,080
- Sure.
1357
01:08:00,080 --> 01:08:02,570
That's him sitting there
in the expensive suit.
1358
01:08:02,570 --> 01:08:03,670
- Oh, I see two men sitting
1359
01:08:03,670 --> 01:08:05,380
over there in expensive suits.
1360
01:08:05,380 --> 01:08:07,630
Could you be more specific, please?
1361
01:08:07,630 --> 01:08:09,680
- Yeah, he's the one with the beady eyes.
1362
01:08:14,630 --> 01:08:17,463
And after that, I started
working at the Social Club.
1363
01:08:18,680 --> 01:08:22,280
You know, doing errands,
whatever Joseph wanted me to do.
1364
01:08:22,280 --> 01:08:25,300
- Did one of these errands involve a trip
1365
01:08:25,300 --> 01:08:29,600
to the Falcon Bar in
Brooklyn on June 29th, 1984?
1366
01:08:29,600 --> 01:08:30,433
- Yeah.
1367
01:08:31,490 --> 01:08:33,240
- Who accompanied you on that trip?
1368
01:08:34,360 --> 01:08:35,193
- There was me.
1369
01:08:36,810 --> 01:08:37,923
Tony Rigero.
1370
01:08:39,510 --> 01:08:40,713
Joey Scallieri.
1371
01:08:42,741 --> 01:08:44,030
And Snooks Baratta.
1372
01:08:44,030 --> 01:08:45,673
- Where are these men today?
1373
01:08:47,760 --> 01:08:49,680
- I hope they made it to heaven.
1374
01:08:49,680 --> 01:08:51,180
- They're all dead, aren't they?
1375
01:08:51,180 --> 01:08:54,370
- Objection, Your Honor, this
is immaterial to this case.
1376
01:08:54,370 --> 01:08:55,510
- I will allow you to continue,
1377
01:08:55,510 --> 01:08:57,263
Mr. Peters, but don't deviate.
1378
01:08:59,880 --> 01:09:04,480
- Frankie, was there anybody
else with you on June 29th?
1379
01:09:04,480 --> 01:09:06,130
- Objection, Your Honor, the prosecutor
1380
01:09:06,130 --> 01:09:07,830
is leading the witness's testimony.
1381
01:09:07,830 --> 01:09:09,020
- Sustained.
1382
01:09:09,020 --> 01:09:11,203
Mr. Peters, you will
rephrase the question.
1383
01:09:13,580 --> 01:09:16,170
- Was the defendant, Joseph Scassi,
1384
01:09:16,170 --> 01:09:20,370
with you and the other
men on June 29th, 1984?
1385
01:09:20,370 --> 01:09:21,710
- Yeah.
1386
01:09:21,710 --> 01:09:23,340
He was with us.
1387
01:09:23,340 --> 01:09:25,433
- And what was the purpose of your trip?
1388
01:09:27,120 --> 01:09:28,220
- Kill Vinny Giacalla.
1389
01:09:29,270 --> 01:09:31,283
- Who was Vinny Giacalla?
1390
01:09:32,970 --> 01:09:34,620
- He's a scumbag from New Jersey.
1391
01:09:35,570 --> 01:09:37,610
- Elaborate, please.
1392
01:09:37,610 --> 01:09:38,960
- He was the guy that was moving in
1393
01:09:38,960 --> 01:09:40,550
on Scassi's numbers action.
1394
01:09:40,550 --> 01:09:42,810
- No, objection, Your
Honor, that's hearsay.
1395
01:09:42,810 --> 01:09:43,770
- Overruled.
1396
01:09:43,770 --> 01:09:45,840
We've seen sufficient
proof that Mr. Scassi
1397
01:09:45,840 --> 01:09:48,393
ran gambling operations during this time.
1398
01:09:49,240 --> 01:09:50,683
The testimony will stand.
1399
01:09:53,030 --> 01:09:57,170
- Mr. Dellacroce, on June 29th, 1984,
1400
01:09:59,510 --> 01:10:03,890
did you see Joseph Scassi
execute Vinny Giacalla
1401
01:10:03,890 --> 01:10:05,030
at the Falcon Bar?
1402
01:10:05,030 --> 01:10:07,620
- Objection, Your Honor,
this is total manipulation
1403
01:10:07,620 --> 01:10:09,410
of a two-time loser who will say anything
1404
01:10:09,410 --> 01:10:10,720
to stay out of jail.
1405
01:10:10,720 --> 01:10:14,090
- Mr. Dellacroce, sit down,
please, you're out of order.
1406
01:10:14,090 --> 01:10:16,583
- Your Honor--
- I said sit down.
1407
01:10:21,210 --> 01:10:22,810
Repeat the question, Mr. Peters.
1408
01:10:24,770 --> 01:10:27,550
- Did you see Joseph
Scassi kill Vinny Giacalla
1409
01:10:27,550 --> 01:10:30,090
on the night of June 29th, 1984?
1410
01:10:30,090 --> 01:10:32,590
(tense music)
1411
01:10:35,410 --> 01:10:36,893
- Answer the question.
1412
01:10:39,360 --> 01:10:40,580
- No, I didn't.
1413
01:10:40,580 --> 01:10:41,820
- I beg your pardon?
1414
01:10:41,820 --> 01:10:42,760
- You can beg all you want,
1415
01:10:42,760 --> 01:10:45,530
I didn't see Joseph Scassi kill nobody.
1416
01:10:45,530 --> 01:10:46,970
He wasn't even at the Falcon Bar.
1417
01:10:46,970 --> 01:10:48,680
- You just said he was with you.
1418
01:10:48,680 --> 01:10:51,420
- He was with me at the movies.
1419
01:10:51,420 --> 01:10:53,680
- Then who killed Giacalla?
1420
01:10:53,680 --> 01:10:55,020
- Well, you're
gonna have to ask the others.
1421
01:10:55,020 --> 01:10:56,850
- They're dead.
1422
01:10:56,850 --> 01:10:58,630
- Life's a bitch, ain't it?
1423
01:10:58,630 --> 01:11:00,493
- I have a sworn affidavit from you.
1424
01:11:02,420 --> 01:11:04,600
Made just yesterday.
1425
01:11:04,600 --> 01:11:06,810
Stating that you saw Joseph Scassi
1426
01:11:06,810 --> 01:11:09,620
kill Vinny Giacalla at the Falcon Bar.
1427
01:11:09,620 --> 01:11:12,860
- Well, you said I'd go to
jail if I didn't sign it.
1428
01:11:12,860 --> 01:11:14,800
- Now, I don't know what
the hell is going on here,
1429
01:11:14,800 --> 01:11:16,860
but let me assure you, Mr. Dellacroce,
1430
01:11:16,860 --> 01:11:19,170
that if you have committed
an act of perjury
1431
01:11:19,170 --> 01:11:21,560
in this courtroom, you will be punished
1432
01:11:21,560 --> 01:11:23,060
to the full extent of the law.
1433
01:11:26,191 --> 01:11:27,210
- Well it can't be no worse
1434
01:11:27,210 --> 01:11:29,010
than what the feds already done to me.
1435
01:11:29,010 --> 01:11:33,593
(gasping)
(chattering)
1436
01:11:40,312 --> 01:11:41,913
I'm sorry, Paulie.
1437
01:11:47,090 --> 01:11:49,133
I wanna shoot those bastards.
1438
01:11:50,418 --> 01:11:51,668
It's not right.
1439
01:11:56,650 --> 01:11:57,870
You take the job, okay?
1440
01:11:57,870 --> 01:11:59,620
- Oh man, I already even started.
1441
01:11:59,620 --> 01:12:01,660
Entrapment, police brutality, you'll be
1442
01:12:01,660 --> 01:12:04,510
out on the street in 48
hours tops, don't worry, man.
1443
01:12:04,510 --> 01:12:06,440
- What, what are you
trying to do, kill me?
1444
01:12:06,440 --> 01:12:08,480
- What are you talking
about, I made a de...
1445
01:12:11,240 --> 01:12:12,577
You did this on your own?
1446
01:12:14,746 --> 01:12:16,780
- What did you think?
1447
01:12:16,780 --> 01:12:20,310
That I'm gonna let your
career go down the drain
1448
01:12:20,310 --> 01:12:22,397
over my sorry stinking ass?
1449
01:12:22,397 --> 01:12:23,728
- I'm not gonna let that happen.
1450
01:12:23,728 --> 01:12:25,320
I made a deal with Scassi.
1451
01:12:25,320 --> 01:12:27,386
- Oh, Paulie, so did Snooks.
1452
01:12:27,386 --> 01:12:29,510
- What, do you think I look stupid?
1453
01:12:29,510 --> 01:12:31,510
Scassi wouldn't dare touch
you until the trial is over.
1454
01:12:31,510 --> 01:12:32,710
So don't worry about it.
1455
01:12:34,336 --> 01:12:35,597
(sighing)
1456
01:12:35,597 --> 01:12:36,770
Now, you got a passport?
1457
01:12:36,770 --> 01:12:38,310
- Why, I need one to get into heaven?
1458
01:12:38,310 --> 01:12:39,143
- No.
1459
01:12:39,143 --> 01:12:39,976
Switzerland.
1460
01:12:40,930 --> 01:12:42,675
Italians, they hate the snow, right?
1461
01:12:42,675 --> 01:12:45,117
- Oh.
1462
01:12:45,117 --> 01:12:47,070
That look like a mugshot or what?
1463
01:12:47,070 --> 01:12:48,766
- You look great.
1464
01:12:48,766 --> 01:12:49,599
- Look like a mook.
1465
01:12:49,599 --> 01:12:50,432
- You are a mook.
1466
01:12:50,432 --> 01:12:52,823
- If I'm a mook, you're a marmaluke, pal.
1467
01:12:54,910 --> 01:12:56,153
- What's a mook?
1468
01:12:56,153 --> 01:12:57,853
- Or a marmaluke, for that matter.
1469
01:12:58,965 --> 01:13:00,583
- I think it's an animal or something.
1470
01:13:01,427 --> 01:13:02,260
Huh?
1471
01:13:03,096 --> 01:13:05,263
(sobbing)
1472
01:13:07,917 --> 01:13:10,890
Hey hey hey, come on now,
what's the matter, Whoop?
1473
01:13:10,890 --> 01:13:12,593
- I'm gonna miss you, Frankie.
1474
01:13:13,950 --> 01:13:14,783
- Hey, hey.
1475
01:13:15,696 --> 01:13:17,780
I'm gonna be back before you know it.
1476
01:13:17,780 --> 01:13:20,503
And if I'm not, don't be
surprised if I send for you.
1477
01:13:21,620 --> 01:13:23,430
- I gotta pick up the tickets, guys.
1478
01:13:23,430 --> 01:13:25,680
- Yeah, hang on, I'm
gonna come out with you.
1479
01:13:31,378 --> 01:13:32,211
- Mook.
1480
01:13:33,417 --> 01:13:34,250
Come here.
1481
01:13:35,417 --> 01:13:36,853
You're gonna miss him, huh?
1482
01:13:39,578 --> 01:13:40,411
Me too.
1483
01:13:48,310 --> 01:13:50,280
- How are things with you and Maria, man?
1484
01:13:50,280 --> 01:13:51,560
- I'm trying.
1485
01:13:51,560 --> 01:13:53,780
- Let me tell you something,
this girl loves you.
1486
01:13:53,780 --> 01:13:55,003
Don't be stupid.
1487
01:13:56,090 --> 01:13:56,923
- Yeah.
1488
01:13:59,426 --> 01:14:01,092
(sighing)
- Paulie, you gotta promise me
1489
01:14:01,092 --> 01:14:04,751
you're gonna take care of Whoopie.
1490
01:14:04,751 --> 01:14:05,584
- Whoopie?
1491
01:14:06,725 --> 01:14:07,840
- It ain't like he's a
pain in the ass or nothing,
1492
01:14:07,840 --> 01:14:11,613
man, but the kid, the kid's got nobody.
1493
01:14:14,320 --> 01:14:16,123
- You know, you're a
real tough guy, Frankie.
1494
01:14:17,200 --> 01:14:18,033
- Promise me.
1495
01:14:18,033 --> 01:14:20,040
- Yeah, I promise, I promise.
1496
01:14:22,354 --> 01:14:23,187
All right.
1497
01:14:28,140 --> 01:14:29,460
Frankie.
1498
01:14:29,460 --> 01:14:31,893
Eight o'clock, no luggage, all right?
1499
01:14:31,893 --> 01:14:35,177
- What, you think I'm stupid or something?
1500
01:14:35,177 --> 01:14:36,453
Good luck tomorrow.
1501
01:14:40,830 --> 01:14:42,711
- What's up with your hair, man?
1502
01:14:42,711 --> 01:14:43,634
- Good luck, okay?
1503
01:14:43,634 --> 01:14:44,830
- What's up with your hair?
1504
01:14:44,830 --> 01:14:47,163
It just seems a little off.
1505
01:14:51,400 --> 01:14:52,850
- I heard a rumor, counselor.
1506
01:14:54,400 --> 01:14:55,463
- Hey, what's that?
1507
01:14:55,463 --> 01:14:57,950
- That you've been named
the youngest senior partner
1508
01:14:57,950 --> 01:14:59,650
in this firm's history.
1509
01:14:59,650 --> 01:15:00,770
- Oh.
1510
01:15:00,770 --> 01:15:03,640
Well, I'm gonna turn it down.
1511
01:15:03,640 --> 01:15:05,060
- Why?
1512
01:15:05,060 --> 01:15:06,310
- I got my reasons, Joan.
1513
01:15:07,290 --> 01:15:08,123
- Does Scassi know?
1514
01:15:08,123 --> 01:15:09,820
- Mr. Dellacroce,
your ticket is ready.
1515
01:15:09,820 --> 01:15:11,010
Shall I send a messenger?
1516
01:15:11,010 --> 01:15:12,983
- Oh that's okay, I'll pick 'em up.
1517
01:15:14,320 --> 01:15:15,320
- Going on vacation?
1518
01:15:15,320 --> 01:15:16,970
- Yeah, I think I deserve it.
1519
01:15:16,970 --> 01:15:17,803
- Going alone?
1520
01:15:19,290 --> 01:15:20,123
- No.
1521
01:15:23,070 --> 01:15:23,903
- Oh.
1522
01:15:23,903 --> 01:15:25,357
Well, I better go.
1523
01:15:26,450 --> 01:15:27,400
Good luck tomorrow.
1524
01:15:35,640 --> 01:15:38,140
- Paul, you sure you don't
wanna come over to eat?
1525
01:15:39,000 --> 01:15:40,880
Angela's cooking up a storm.
1526
01:15:40,880 --> 01:15:43,706
- Yeah, I'm just working on
tomorrow's closing argument.
1527
01:15:43,706 --> 01:15:46,460
- Paul, I really appreciate
what you've done.
1528
01:15:47,743 --> 01:15:48,576
I don't forget.
1529
01:15:50,230 --> 01:15:51,660
- Yeah right.
1530
01:15:51,660 --> 01:15:52,760
I'll see you tomorrow.
1531
01:15:57,760 --> 01:15:58,593
- Tino.
1532
01:16:00,246 --> 01:16:01,911
Get the car.
1533
01:16:01,911 --> 01:16:03,980
- Wait a minute. Where are
you going, I'm making dinner.
1534
01:16:03,980 --> 01:16:07,370
- Ah, I gotta go out for a few hours.
1535
01:16:07,370 --> 01:16:08,203
- Out?
1536
01:16:10,242 --> 01:16:12,324
- Can I pick you up something?
- No, I'm okay, I'm fine.
1537
01:16:12,324 --> 01:16:14,625
- How about a video?
- Yeah, pick up a video.
1538
01:16:14,625 --> 01:16:17,203
- No, I don't mean a porno
video, I mean a video.
1539
01:16:17,203 --> 01:16:18,563
(giggling)
1540
01:16:18,563 --> 01:16:19,396
Huh?
1541
01:16:19,396 --> 01:16:20,229
- Yeah, get a video.
1542
01:16:20,229 --> 01:16:21,900
- I'll get it, babe.
- Get a good, funny video.
1543
01:16:21,900 --> 01:16:23,091
- All right.
1544
01:16:23,091 --> 01:16:25,758
(ominous music)
1545
01:16:36,680 --> 01:16:39,491
- Come on, Frankie,
where the hell are you?
1546
01:16:39,491 --> 01:16:41,291
We're gonna be late for the airport.
1547
01:17:26,011 --> 01:17:28,178
(sobbing)
1548
01:18:32,283 --> 01:18:35,033
(dramatic tones)
1549
01:19:11,180 --> 01:19:13,933
- Our son did not commit suicide.
1550
01:19:15,650 --> 01:19:18,033
- Enough question, leave us alone.
1551
01:19:23,568 --> 01:19:25,597
- Papa, stop, stop, stop, stop,
1552
01:19:25,597 --> 01:19:27,208
stop, stop, stop, stop, stop.
1553
01:19:27,208 --> 01:19:28,819
- Stop him, Paulie.
1554
01:19:28,819 --> 01:19:30,883
Paulie.
- Stop, stop.
1555
01:19:30,883 --> 01:19:32,261
Stop, stop.
1556
01:19:32,261 --> 01:19:33,261
Stop, stop.
1557
01:19:33,261 --> 01:19:35,428
(sobbing)
1558
01:19:36,491 --> 01:19:37,491
- Oh my god.
1559
01:19:40,778 --> 01:19:43,195
(chattering)
1560
01:19:45,706 --> 01:19:48,373
- Make sure we're not disturbed.
1561
01:19:50,677 --> 01:19:53,233
- You look beat, Paulie,
why don't you freshen up?
1562
01:19:54,090 --> 01:19:54,923
- Freshen up?
1563
01:19:56,277 --> 01:19:58,178
(glass shattering)
1564
01:19:58,178 --> 01:19:59,845
- See if he's wired.
1565
01:20:01,079 --> 01:20:02,745
- Yeah, I'm clean.
- Okay, all right, get out.
1566
01:20:02,745 --> 01:20:03,670
Get out, no one comes in.
1567
01:20:03,670 --> 01:20:05,407
- But Joe--
- I said get out.
1568
01:20:09,060 --> 01:20:09,893
- Why?
1569
01:20:11,320 --> 01:20:12,760
- I told you.
1570
01:20:12,760 --> 01:20:16,520
You let one rat go, there's
10 of them tomorrow.
1571
01:20:16,520 --> 01:20:18,150
Like a disease.
1572
01:20:18,150 --> 01:20:20,450
- You could've killed
Frankie a long time ago.
1573
01:20:22,490 --> 01:20:25,890
- You don't whack the brother
of a district attorney.
1574
01:20:25,890 --> 01:20:28,200
But the brother of a two-bit
whore in a fancy suit,
1575
01:20:28,200 --> 01:20:29,650
now that's a different story.
1576
01:20:33,458 --> 01:20:34,291
Now let's go.
1577
01:20:36,020 --> 01:20:38,520
You don't wanna be late
for your closing argument.
1578
01:20:40,399 --> 01:20:42,269
- I'd rather die, man.
1579
01:20:42,269 --> 01:20:44,397
- No, no you wouldn't, no.
1580
01:20:46,070 --> 01:20:47,563
You like living too much.
1581
01:20:50,950 --> 01:20:52,063
- How'd you find out?
1582
01:20:54,160 --> 01:20:55,543
- A little birdie told me.
1583
01:20:59,400 --> 01:21:02,960
Oh, I think Charlie wants
to make you a partner.
1584
01:21:09,479 --> 01:21:11,646
(sighing)
1585
01:21:13,279 --> 01:21:15,176
(glass shattering)
1586
01:21:15,176 --> 01:21:17,509
(screaming)
1587
01:21:23,039 --> 01:21:24,229
- Paulie.
1588
01:21:24,229 --> 01:21:25,396
Jesus, Paulie.
1589
01:21:26,501 --> 01:21:27,591
What are you doing?
1590
01:21:27,591 --> 01:21:28,779
(screaming)
1591
01:21:28,779 --> 01:21:29,621
- Fuck.
1592
01:21:29,621 --> 01:21:32,038
- Paulie, what have you done?
1593
01:21:34,130 --> 01:21:35,930
(sobbing)
1594
01:21:35,930 --> 01:21:40,020
- Joseph Scassi has made
a joke of this trial
1595
01:21:41,390 --> 01:21:44,693
as he has made a joke of
the laws of this country.
1596
01:21:47,020 --> 01:21:49,653
If he walks out of this
court today a free man,
1597
01:21:52,860 --> 01:21:53,793
I have failed.
1598
01:21:55,260 --> 01:21:56,980
And the minions of corruption
1599
01:21:57,950 --> 01:22:01,263
that have so eloquently
defended him have won.
1600
01:22:05,130 --> 01:22:08,923
We are in the middle of an epidemic.
1601
01:22:09,870 --> 01:22:13,923
And corruption is the disease.
1602
01:22:14,760 --> 01:22:19,760
It has the power to infect
and destroy all of us.
1603
01:22:24,050 --> 01:22:25,100
No matter who we are.
1604
01:22:28,471 --> 01:22:30,958
(tapping)
1605
01:22:30,958 --> 01:22:33,291
(murmuring)
1606
01:22:35,860 --> 01:22:36,933
- Mr. Dellacroce.
1607
01:22:51,223 --> 01:22:52,723
- This is for you.
1608
01:23:02,360 --> 01:23:03,603
Ladies and gentlemen.
1609
01:23:06,180 --> 01:23:09,003
I believe there is justice in America.
1610
01:23:10,470 --> 01:23:13,870
That good will triumph over evil
1611
01:23:13,870 --> 01:23:17,400
and that an individual's
rights is the pillar
1612
01:23:17,400 --> 01:23:20,120
on which a society stands.
1613
01:23:20,120 --> 01:23:23,583
But I also believe that District
Attorney Peters is right.
1614
01:23:27,190 --> 01:23:28,990
We are in the middle of an epidemic.
1615
01:23:30,650 --> 01:23:32,910
And corruption is the disease.
1616
01:23:32,910 --> 01:23:36,483
But just where does this corruption lie?
1617
01:23:39,330 --> 01:23:42,123
In government, business?
1618
01:23:45,170 --> 01:23:50,170
In each of our own souls
inside, in there, digging.
1619
01:23:52,420 --> 01:23:56,080
Can any of you sitting
here today tell yourself
1620
01:23:56,080 --> 01:23:59,433
you don't feel it daily,
tugging at your heart?
1621
01:24:01,380 --> 01:24:04,133
Pulling at the threads of your conscience?
1622
01:24:09,250 --> 01:24:10,100
Of course you do.
1623
01:24:12,520 --> 01:24:16,140
So before you pass
judgment on Joseph Scassi,
1624
01:24:16,140 --> 01:24:19,593
you have to ask yourself
that basic question.
1625
01:24:20,660 --> 01:24:25,660
Is his corruption any different than mine?
1626
01:24:30,320 --> 01:24:31,153
Is it?
1627
01:24:35,080 --> 01:24:36,730
- Has the jury reached a verdict?
1628
01:24:38,520 --> 01:24:40,140
- We have, Your Honor.
1629
01:24:40,140 --> 01:24:41,693
- The defendant will rise.
1630
01:24:44,500 --> 01:24:45,950
You may read the verdict.
1631
01:24:45,950 --> 01:24:50,950
- We, the jury, find the
defendant not guilty.
1632
01:24:51,773 --> 01:24:54,023
(applause)
1633
01:24:56,592 --> 01:25:00,259
- You can write your
own ticket now, Paulie.
1634
01:25:12,012 --> 01:25:15,012
(upbeat jazz music)
1635
01:25:35,613 --> 01:25:36,446
- Whoa, wait, wait a second.
1636
01:25:36,446 --> 01:25:38,303
What do you mean we can't
use the tape as evidence?
1637
01:25:41,933 --> 01:25:44,520
(laughing)
1638
01:25:44,520 --> 01:25:46,697
Oh, all right, is that how it's gonna be?
1639
01:25:46,697 --> 01:25:47,530
You know what?
1640
01:25:48,530 --> 01:25:49,940
Screw Peters.
1641
01:25:49,940 --> 01:25:50,773
Screw him.
1642
01:25:52,310 --> 01:25:53,710
No, sorry's not good enough.
1643
01:25:54,570 --> 01:25:56,463
You know what, Mike,
thanks for everything.
1644
01:25:57,600 --> 01:25:59,194
All right, thanks for everything.
1645
01:25:59,194 --> 01:26:00,027
Okay.
1646
01:26:03,482 --> 01:26:05,097
- Paul, where are you going?
1647
01:26:05,097 --> 01:26:06,883
- I'm going to hell, Maria.
1648
01:26:12,373 --> 01:26:14,540
(beeping)
1649
01:26:16,455 --> 01:26:18,540
(upbeat jazz music)
1650
01:26:18,540 --> 01:26:20,605
- How do you like your steak, Colin?
1651
01:26:20,605 --> 01:26:21,450
- Well done, Joe.
1652
01:26:21,450 --> 01:26:23,103
You know I hate blood.
1653
01:26:24,140 --> 01:26:24,973
- Angela.
1654
01:26:26,450 --> 01:26:28,010
Any more wine?
1655
01:26:28,010 --> 01:26:28,843
- Yeah.
1656
01:26:31,670 --> 01:26:33,821
- Don't kill it, okay?
1657
01:26:33,821 --> 01:26:34,654
- Okay.
1658
01:26:52,010 --> 01:26:55,183
- Hey, hello,
Paul, you come to celebrate?
1659
01:26:55,183 --> 01:26:58,183
- Hey, I wouldn't miss this for the world.
1660
01:26:58,183 --> 01:26:59,016
- This is a hell of a party, eh?
1661
01:26:59,016 --> 01:27:00,056
You want some wine?
1662
01:27:00,056 --> 01:27:01,200
- Sure, sure.
1663
01:27:01,200 --> 01:27:02,550
Yeah, they really love you.
1664
01:27:03,500 --> 01:27:04,460
But then again, they don't know you
1665
01:27:04,460 --> 01:27:07,093
for the lying, murdering
bastard that you are.
1666
01:27:07,093 --> 01:27:10,410
(tense music)
1667
01:27:10,410 --> 01:27:12,650
- Hey, if you're gonna be a party poop,
1668
01:27:12,650 --> 01:27:15,314
why don't you get the hell out of here?
1669
01:27:15,314 --> 01:27:16,877
Hey.
- What do you want?
1670
01:27:16,877 --> 01:27:19,060
- Now, that better be a smoke.
1671
01:27:19,060 --> 01:27:20,210
- You can call it that.
1672
01:27:26,660 --> 01:27:27,773
- What's this?
1673
01:27:27,773 --> 01:27:29,594
- That's your death sentence.
1674
01:27:29,594 --> 01:27:31,813
- Oh yeah?
1675
01:27:31,813 --> 01:27:32,646
Or yours?
1676
01:27:43,783 --> 01:27:46,116
(chuckling)
1677
01:27:49,533 --> 01:27:52,283
(dramatic music)
1678
01:28:17,253 --> 01:28:18,831
(gunshot)
1679
01:28:18,831 --> 01:28:21,330
(glass shattering)
1680
01:28:21,330 --> 01:28:22,430
- Donny.
1681
01:28:22,430 --> 01:28:24,383
It's not what you think.
1682
01:28:29,710 --> 01:28:31,423
- The sins of the father.
1683
01:28:37,610 --> 01:28:40,773
- Take him to the marsh with
the rest of the fucking rats.
1684
01:28:46,693 --> 01:28:49,443
(dramatic music)
1685
01:29:07,013 --> 01:29:09,846
(horse galloping)
1686
01:29:14,791 --> 01:29:16,958
(gunfire)
1687
01:29:43,861 --> 01:29:46,028
(gunshot)
1688
01:29:49,162 --> 01:29:51,423
(chattering)
1689
01:29:51,423 --> 01:29:53,090
- He's not here, he went to the store.
1690
01:29:53,090 --> 01:29:54,640
- Look, don't play games
with me, Mrs. Scassi.
1691
01:29:54,640 --> 01:29:56,230
I already know he was here.
1692
01:29:56,230 --> 01:29:58,340
- Don't point your finger at me.
1693
01:29:58,340 --> 01:29:59,940
I don't know where Paul is.
1694
01:29:59,940 --> 01:30:02,770
- Please, Mrs. Scassi,
where did they take him?
1695
01:30:02,770 --> 01:30:04,090
- Look, I already told you.
1696
01:30:04,090 --> 01:30:06,850
My husband went to the store to buy wine.
1697
01:30:06,850 --> 01:30:07,810
- I heard them say they were
1698
01:30:07,810 --> 01:30:09,710
gonna take Paul down to the Hunt Club.
1699
01:30:10,790 --> 01:30:11,623
- Come on.
1700
01:30:13,543 --> 01:30:15,090
(tense music)
1701
01:30:15,090 --> 01:30:17,700
- I believe there is justice in America.
1702
01:30:19,640 --> 01:30:22,760
That good will triumph over evil
1703
01:30:22,760 --> 01:30:24,690
and that an individual's rights
1704
01:30:24,690 --> 01:30:28,090
are the pillar on which a society stands.
1705
01:30:28,090 --> 01:30:32,140
But I do not believe in being naive,
1706
01:30:32,140 --> 01:30:37,140
for we are at war, a war
that remains unfinished.
1707
01:30:43,591 --> 01:30:44,424
- Ow.
1708
01:30:47,383 --> 01:30:49,550
(gunshot)
1709
01:30:53,951 --> 01:30:56,871
(coughing)
1710
01:30:56,871 --> 01:30:59,583
- How does the rest of it go, Paul?
1711
01:30:59,583 --> 01:31:01,833
- You now have that weapon.
1712
01:31:03,013 --> 01:31:03,846
- Go on.
1713
01:31:05,173 --> 01:31:07,173
- The weapon is the law.
1714
01:31:09,602 --> 01:31:11,442
And the bullet it fires.
1715
01:31:11,442 --> 01:31:16,442
(gunshot)
(horse whinnying)
1716
01:31:17,960 --> 01:31:20,210
(grunting)
1717
01:31:25,133 --> 01:31:26,309
- Go on.
1718
01:31:26,309 --> 01:31:27,142
Shoot.
1719
01:31:28,933 --> 01:31:31,016
What are you waiting for?
1720
01:31:34,390 --> 01:31:35,930
You ain't gonna kill me.
1721
01:31:35,930 --> 01:31:37,340
You haven't got it in you.
1722
01:31:37,340 --> 01:31:38,870
- Is this how you killed Frankie?
1723
01:31:38,870 --> 01:31:40,920
Is this how you did it to my brother?
1724
01:31:40,920 --> 01:31:41,793
- No, no.
1725
01:31:42,960 --> 01:31:46,130
I had a smile on my face when I killed him
1726
01:31:46,130 --> 01:31:48,242
just like I'm smiling now.
1727
01:31:48,242 --> 01:31:50,022
(laughing)
1728
01:31:50,022 --> 01:31:52,189
(gunshot)
1729
01:31:53,630 --> 01:31:54,547
- Paul, no.
1730
01:31:57,260 --> 01:31:58,860
Paulie, no no, don't do it, don't do it.
1731
01:31:58,860 --> 01:32:00,991
We got him, we got him, we
all heard the confession.
1732
01:32:00,991 --> 01:32:01,824
- Yeah?
1733
01:32:01,824 --> 01:32:03,950
And what loophole is he
gonna fall through this time?
1734
01:32:03,950 --> 01:32:06,227
- Please, Paul, he's not worth it.
1735
01:32:08,410 --> 01:32:10,510
- This is for Frankie, Scassi.
1736
01:32:12,023 --> 01:32:13,920
The bullet it fires is justice.
1737
01:32:16,933 --> 01:32:19,100
(gunshot)
1738
01:32:19,943 --> 01:32:24,500
(somber music)
(panting)
1739
01:32:24,500 --> 01:32:25,800
Read him his rights, Mike.
1740
01:32:29,690 --> 01:32:31,030
- Joseph Scassi, you're under arrest
1741
01:32:31,030 --> 01:32:33,013
for the murder of Frankie Dellacroche.
1742
01:32:34,000 --> 01:32:35,000
Get him out of here.
1743
01:32:38,302 --> 01:32:40,381
(grunting)
1744
01:32:40,381 --> 01:32:41,910
- You motherfucker.
1745
01:32:41,910 --> 01:32:43,733
You're a dead man.
1746
01:32:43,733 --> 01:32:47,070
There's no place you can hide from me.
1747
01:32:47,070 --> 01:32:50,613
I'm gonna get you like I got
the rest of them fucking rats.
1748
01:32:51,570 --> 01:32:53,194
You're a dead man.
1749
01:32:53,194 --> 01:32:54,111
A dead man.
1750
01:32:59,183 --> 01:33:01,350
- All those things he did.
1751
01:33:06,495 --> 01:33:08,078
- Come on, come on.
1752
01:33:12,471 --> 01:33:15,554
(somber piano music)
1753
01:33:27,140 --> 01:33:29,300
- Underworld
kingpin Joseph Scassi
1754
01:33:29,300 --> 01:33:30,800
is back in the headlines today
1755
01:33:30,800 --> 01:33:33,370
just days after his win of murder charges
1756
01:33:33,370 --> 01:33:35,230
in the spectacular courtroom drama
1757
01:33:35,230 --> 01:33:37,160
that had America mesmerized.
1758
01:33:37,160 --> 01:33:39,080
As we speak, Scassi is being charged
1759
01:33:39,080 --> 01:33:40,260
with the first degree murder
1760
01:33:40,260 --> 01:33:42,890
of known drug dealer Frankie Dellacroche.
1761
01:33:42,890 --> 01:33:45,960
In a bizarre, ironic twist,
the victim is none other
1762
01:33:45,960 --> 01:33:47,120
than the brother of Paul Dellacroche.
1763
01:33:47,120 --> 01:33:49,210
- Today marks the
turning point in the underworld
1764
01:33:49,210 --> 01:33:51,770
as mafia chieftain
Joseph Scassi is charged
1765
01:33:51,770 --> 01:33:54,090
with the first degree murder
of Frankie Dellacroche.
1766
01:33:54,090 --> 01:33:55,610
Stay tuned for further details
1767
01:33:55,610 --> 01:33:57,620
on what promises to be
the trial of the century.
1768
01:33:57,620 --> 01:33:58,770
- America is safer today
1769
01:33:58,770 --> 01:34:01,160
as reputed mobster
Joseph Scassi is charged
1770
01:34:01,160 --> 01:34:04,310
with the murder of small
time hood Frank Dellacroche.
1771
01:34:04,310 --> 01:34:06,810
Prosecutor Peters said
that Scassi will not slip
1772
01:34:06,810 --> 01:34:08,410
through the cracks of the system again.
1773
01:34:08,410 --> 01:34:10,520
- Murder
charges, mobster Joseph Scassi
1774
01:34:10,520 --> 01:34:12,610
already faces at this time.
1775
01:34:12,610 --> 01:34:14,883
Prosecutor Peters claims that...
1776
01:34:18,207 --> 01:34:21,374
(slow dramatic music)115170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.