All language subtitles for Platos.Run.1997.DVDRip.Hr.Janno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:01,800 PLATO P�GENEMINE 2 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 Kaks vangi p�genesid! 3 00:03:39,000 --> 00:03:41,100 Vist sinna. Tule. 4 00:04:43,800 --> 00:04:46,900 Katarr 1 , vasta. 5 00:05:06,100 --> 00:05:09,000 Mis juhtus? - P�lv. 6 00:05:09,600 --> 00:05:11,400 Ole siin, l�hen randa. 7 00:05:41,600 --> 00:05:43,900 On seal keegi? 8 00:05:46,000 --> 00:05:48,600 Pole siin kedagi. 9 00:06:07,300 --> 00:06:09,700 Katarr 1 . 10 00:06:21,700 --> 00:06:23,700 Kambodzhat m�letad? 11 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Ei, see oli Afganistanis. N�ukogude miinid. 12 00:06:27,400 --> 00:06:30,000 M�letan siiani. - Tunned kindlasti puudust. 13 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 Kirjeldamatu tunne. 14 00:06:32,900 --> 00:06:36,100 Salvadori m�letad? - M�letan, kuid taga ei igatse. 15 00:06:37,400 --> 00:06:41,400 Teda tuleb veidi t��delda, ta lendab minuga homme Kuveiti. 16 00:06:41,800 --> 00:06:44,300 T�esti? - Ei, mulle aitab reisimisest. 17 00:06:44,600 --> 00:06:46,600 Soovin �nne. - Mina ei lenda kuhugi. 18 00:06:46,900 --> 00:06:51,200 Suur raha paneb Kuveidis miinid plahvatama. - Nii see on. 19 00:06:52,800 --> 00:06:57,700 Vaadake, milline kuuba h�rgutis aga mina pole veel s��nud. 20 00:06:59,500 --> 00:07:02,500 P�rast r��gime. - J�lgi m�ngu. 21 00:07:16,400 --> 00:07:20,200 Tean, et see l�peb suurte ebameeldivustega. 22 00:07:50,400 --> 00:07:52,600 P�ris �ge oli. 23 00:07:52,900 --> 00:07:55,100 Ma ju �tlesin, et sa pole rooste l�inud. 24 00:07:55,400 --> 00:07:58,800 Probleem on selles, et p�hjus oli vale. 25 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 P�hjuseks oli see, et vanad s�brad hoidsid kokku. 26 00:08:06,200 --> 00:08:07,900 Pean n��d minema. 27 00:08:08,200 --> 00:08:12,200 V�ta palun see, mis Kathy kingitusest j�rele j�i. 28 00:08:12,600 --> 00:08:14,100 Ait�h, annan talle �le. 29 00:08:16,200 --> 00:08:19,400 See mees on ohtlik. - Tean. - V�ga armas sinust. 30 00:08:21,400 --> 00:08:23,700 Ta pole kunagi osanud nalja teha. L�hme n��d. 31 00:08:28,100 --> 00:08:32,800 �ks inimene soovib sinuga r��kida. 32 00:08:33,400 --> 00:08:37,100 Ma k�igest tantsisin. - N�ita teed. 33 00:08:39,400 --> 00:08:41,100 Mis sul sest? 34 00:08:48,100 --> 00:08:49,700 Oodake v�ljas. 35 00:09:09,000 --> 00:09:11,500 Tere, Plato. 36 00:09:21,500 --> 00:09:25,800 Marta... Pole ammu n�inud. 37 00:09:33,000 --> 00:09:37,200 Vajan su abi. Keegi teine sellega hakkama ei saa. 38 00:09:38,900 --> 00:09:43,100 R��kisid kunagi seda sama, kuid leidsid minust parema. 39 00:09:44,300 --> 00:09:48,500 Pinar del Rio rannas on kaks vanglap�genikku. 40 00:09:49,700 --> 00:09:53,200 Vaevalt k�ll, Kuuba vanglatest pole v�imalik p�geneda. 41 00:09:53,600 --> 00:09:56,800 Kas peaksin nad �ra tooma? - Jah. 42 00:09:57,200 --> 00:10:00,400 Sinu res�mee sobib h�sti selleks t��ks. 43 00:10:01,200 --> 00:10:06,800 Andke andeks, kas oleme vabatahtlikud v�i teeme seda raha eest? 44 00:10:07,200 --> 00:10:12,100 50 000. - Kuveidis demineerimise eest nii palju ei maksta. 45 00:10:13,600 --> 00:10:17,900 50 000 praegu ja sama palju p�rast p�genike �leandmist. 46 00:10:18,600 --> 00:10:20,300 Kes selle eest maksab? 47 00:10:26,100 --> 00:10:27,800 Manuel Gomez. 48 00:10:28,500 --> 00:10:30,600 Seesama Gomez? 49 00:10:30,900 --> 00:10:33,500 �ks neist on ta poeg? - Jah. 50 00:10:33,800 --> 00:10:37,200 Ma ei tunne ta poega, kuid tean, et Gomez on lurjus. 51 00:10:37,500 --> 00:10:40,300 Ma ei aja asju relva�rikate ja gangsteritega. 52 00:10:40,500 --> 00:10:42,300 Vahest on see h�davajalik. 53 00:10:43,200 --> 00:10:45,500 Plato, kirjeldasid �sja t��pilist poliitikut. 54 00:10:45,700 --> 00:10:47,900 Ta peab �nnelik olema, et veel elus on. 55 00:10:48,200 --> 00:10:50,200 Talle on tehtud rohkem atentaate kui Castrole. 56 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 Oled sa n�us? 57 00:10:57,100 --> 00:10:59,400 Ei, Marta. 58 00:11:01,500 --> 00:11:03,700 Valmistad mulle pettumuse. 59 00:11:12,100 --> 00:11:14,000 Juba teist korda. 60 00:11:31,100 --> 00:11:34,200 Peaksid oma stressifaktorit v�hendama. 61 00:11:34,600 --> 00:11:37,700 Pead l��gastuma, n�iteks vallutama Kuuba. 62 00:11:38,100 --> 00:11:40,800 Kui oled lennukisse istunud, on mul k�llalt aega l��gastuda. 63 00:11:41,100 --> 00:11:44,800 Oleme teinud seda sadu kordi, see on ju kukepea. 64 00:11:46,200 --> 00:11:50,600 Teisip�eval on Kathy s�nnip�ev ja ma ei kavatse sealt puududa. 65 00:11:52,400 --> 00:11:54,100 Sind ei peata miski. - Peatab k�ll. 66 00:11:54,500 --> 00:11:57,200 Sina. - Mina? �ra tee naIja. 67 00:11:58,200 --> 00:12:01,700 See naine vaatas sind sellise pilguga. Ta silmist oli n�ha, et ta tahtis sind. 68 00:12:02,000 --> 00:12:05,200 Sa ei tunne teda. Ta ei talu mind silmaotsaski. 69 00:12:05,400 --> 00:12:08,100 Mida ta sinuga teha saab? 70 00:12:08,400 --> 00:12:12,600 Kas kardad n��d naisi? - Ma ei usalda neid. 71 00:12:14,700 --> 00:12:16,400 Need on kaks eri asja. 72 00:12:26,500 --> 00:12:29,200 Mathie, lase t�kkepuu alla, seekord ta minema ei p��se. 73 00:12:33,000 --> 00:12:36,600 Kes siis seekord? - H�rra Plato. 74 00:12:37,300 --> 00:12:39,000 V�i tema. 75 00:12:56,100 --> 00:12:58,000 Ava sild. 76 00:12:58,400 --> 00:13:00,200 Anna andeks. 77 00:13:26,300 --> 00:13:30,400 Su kiirus oli 60 miili tunnis, kuigi lubatud oli 40 miili tunnis. 78 00:13:32,100 --> 00:13:35,800 Seadsid ohtu inimesed ja nende vara. 79 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 Ma tean, et te j�ite t�na ��sel. 80 00:13:41,400 --> 00:13:43,800 Plato, sa oled nii vastutustundetu. 81 00:13:46,500 --> 00:13:48,400 Kas sa kuuled mind? 82 00:13:49,400 --> 00:13:51,300 Tere, Buddy. 83 00:13:51,800 --> 00:13:53,400 Tere. 84 00:13:53,700 --> 00:13:59,600 Ega sa kooli poole s�ida? - S�idan. V�in su �ra visata. 85 00:13:59,900 --> 00:14:02,400 V�tan vaid asjad. 86 00:14:14,700 --> 00:14:16,700 P�hi jalad �ra. 87 00:14:32,000 --> 00:14:33,900 Mida loed? 88 00:14:46,300 --> 00:14:49,700 Sam t�histas eile �ras�itu konfliktipiirkonda. 89 00:14:50,600 --> 00:14:54,000 Tahtis muusikat kuulata ja palus mind seltsiks. 90 00:14:55,400 --> 00:14:58,900 Sa madistasid sherifiga. Siin on v�ljat�stmisteade. 91 00:14:59,200 --> 00:15:02,200 Peame kahe n�dala jooksul v�lja kolima. 92 00:15:04,000 --> 00:15:08,100 See pole �ige. Pangas �eldi, et meil on selleks kuu aega. 93 00:15:08,600 --> 00:15:13,000 Ma tean, et tahad Samiga Kuveiti s�ita. 94 00:15:13,400 --> 00:15:16,000 Sa ju tunned sellest elust puudust, eks sa s�ida temaga. 95 00:15:16,200 --> 00:15:18,300 Ei. - S�ida, s�ida. 96 00:15:19,300 --> 00:15:22,100 Seda ei taha ma �ldse. 97 00:15:23,700 --> 00:15:28,900 Olen su isa ning tahan olla su k�rval rohkem kui varem. 98 00:15:30,400 --> 00:15:32,900 Oled mu ainuke laps. 99 00:15:35,600 --> 00:15:39,800 Sa peaksid siiski s�itma. Olen alati ise hakkama saanud. 100 00:15:47,000 --> 00:15:51,100 Vanaema r��kis sinust alati kui kangelasest. 101 00:15:52,200 --> 00:15:54,700 Ta leidis alati �igustust sellele, miks sa �ra oled. 102 00:15:55,000 --> 00:15:57,300 Sa olevat maailma p��stnud. 103 00:15:57,800 --> 00:16:02,000 Sa ehk oledki erir�hma s�dur, kuid tegelikult... 104 00:16:06,900 --> 00:16:09,400 ... oled sa luuser. 105 00:16:39,700 --> 00:16:41,300 Kas sa n�ed! 106 00:16:48,000 --> 00:16:50,300 Mina tegelen �ngedega, aga sina daamiga. 107 00:17:05,400 --> 00:17:07,200 llus auto. 108 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 Kus on mu abiline ja 50 000 dollarit on? 109 00:17:11,300 --> 00:17:13,700 Mina tulen teiega. - Ei. 110 00:17:14,000 --> 00:17:15,900 Olen osa teie pagasist. 111 00:17:16,200 --> 00:17:18,700 On siin 50 tonni? - Las ma vaatan. 112 00:17:23,100 --> 00:17:24,600 Olgu peale. 113 00:17:26,300 --> 00:17:28,800 Ta tuleks pardale juhatada. 114 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 Tere tulemast. 115 00:17:34,300 --> 00:17:37,600 Kes see on? - lnvestor. 116 00:17:38,800 --> 00:17:41,800 Komitee liige. Tahab veenduda, et olen pardal. 117 00:17:42,500 --> 00:17:44,400 Olen tema garantiiks. 118 00:18:02,400 --> 00:18:05,600 Ma ei lubanud sul minna. - Kaitsen su investeeringut. 119 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Sina oled minu investeering. 120 00:18:08,400 --> 00:18:11,000 Sa ju tead, et minuga ei juhtu midagi. - T�esti? 121 00:18:19,500 --> 00:18:21,800 Sa siis kardad midagi muud kui Kuuba patrullkaatreid? 122 00:18:22,200 --> 00:18:25,700 Miks sa just tema valisid? - Ta on selleks t��ks parim. 123 00:18:26,400 --> 00:18:28,400 T�esti? 124 00:18:29,300 --> 00:18:32,000 Sa ei pane t�helegi, kui olen juba tagasi. 125 00:19:32,800 --> 00:19:34,300 Katarr 2! 126 00:19:37,500 --> 00:19:39,200 Katarr 2! 127 00:19:46,400 --> 00:19:48,700 Katarr 2 kuuleb. 128 00:19:49,800 --> 00:19:52,400 Kes on t�na �htul su lemmiklaulja? 129 00:19:53,400 --> 00:19:56,900 Madonna, aga sinu? - Diana Ross. 130 00:20:04,600 --> 00:20:09,500 See oli parool. Nad on majakast 500 meetrit ida pool. - V�ga hea. 131 00:20:10,400 --> 00:20:13,200 Aga kui nad peale esimest kontakti kinni v�etakse? 132 00:20:13,500 --> 00:20:16,200 Neile on niigi kaks p�eva juba kingitud. 133 00:20:16,500 --> 00:20:18,600 Neil on tohutult �nne, kui neid kinni ei nabita. 134 00:20:18,800 --> 00:20:22,900 Siin on tihe dzhungel. Kui neid tabatakse, on parooliks ""Pat Boone "". 135 00:20:24,600 --> 00:20:26,500 Hea valik piinadeks. 136 00:20:27,400 --> 00:20:30,200 Kuubalased v�ivad juba teada k�iki paroole. 137 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Sam, oleme valmis. 138 00:20:38,900 --> 00:20:42,700 Kui n�ed tules�hvatusi, s�idad 1 2 miili eemale ja oled kuuldel. 139 00:21:54,200 --> 00:21:55,700 Kus su s�ber on? 140 00:22:15,800 --> 00:22:17,200 K�hku! 141 00:22:17,600 --> 00:22:19,300 Kaome siit! 142 00:22:45,500 --> 00:22:48,700 Olid �ige mees. - Milleks? 143 00:22:51,300 --> 00:22:52,700 T��ks. 144 00:22:55,000 --> 00:22:56,600 Tean. 145 00:22:57,400 --> 00:23:01,200 Kas ta �rkas juba? - �rkas? Ta on n�Ijane kui hunt. 146 00:23:05,300 --> 00:23:07,200 Panen automaatjuhtimisele. 147 00:23:13,200 --> 00:23:15,800 See poiss s��b kui hobune. 148 00:23:16,600 --> 00:23:18,900 See on hea, ta vajab energiat. 149 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 K�ik on korras. 150 00:23:23,900 --> 00:23:27,700 Mis su s�brast sai? 151 00:23:37,000 --> 00:23:38,900 lnglise keelt oskad? 152 00:23:40,700 --> 00:23:42,600 Vabandust. 153 00:23:43,300 --> 00:23:47,800 Jooksime l�bi dzhungli, kui Roberto �kitselt kukkus. 154 00:23:48,200 --> 00:23:51,600 Ta sai haavata. L�ksin tema juurde, aga tema �tles: 155 00:23:51,800 --> 00:23:55,000 ""Palun tapa mind, sest vanglasse ma tagasi ei l�he!"" 156 00:23:56,200 --> 00:24:00,000 �tIesin taIIe, et ei saa seda teha. Ta on mu parim s�ber. 157 00:24:00,200 --> 00:24:03,100 15 aastat olime vanglas parimad s�brad. 158 00:24:04,000 --> 00:24:07,600 Ta �tles, et kui armastan teda, siis pean ta tapma. 159 00:24:08,000 --> 00:24:11,500 Ta palus j�tta endale relv, et ta saaks end ise tappa. 160 00:24:12,900 --> 00:24:17,200 Olen katoliiklane. Kas parem tappa v�i j�tta relv? 161 00:24:18,000 --> 00:24:19,800 Ma keeldusin. 162 00:24:21,500 --> 00:24:24,100 Kas tappa v�i lasta teha enesetapp. 163 00:24:24,500 --> 00:24:26,700 J��nud oli kaks padrunit, andsin relva talle. 164 00:24:27,100 --> 00:24:30,200 S�durid l�henesid ja ma pidin p�genema. 165 00:24:30,500 --> 00:24:34,800 P�rast k�las lask. Tean, et ta on surnud. See on kohutav. 166 00:24:39,600 --> 00:24:42,800 Tema perekond elab Miamis. Mis ma neile �tlen? 167 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 R��gid t�de. 168 00:24:49,600 --> 00:24:52,500 Sa tegid �ieti. 169 00:24:55,400 --> 00:24:56,700 Tegid �ieti. 170 00:25:19,400 --> 00:25:21,300 Ait�h, s�ber. 171 00:25:25,700 --> 00:25:27,700 Ma ju r��kisin sulle, et kukepea. 172 00:25:28,000 --> 00:25:30,300 M�letan, mis sa r��kisid. Ole siin, ma toon raha �ra. 173 00:25:34,600 --> 00:25:36,300 Jumalaga. 174 00:25:37,300 --> 00:25:40,100 Tere tulemast koju! - Suur t�nu. - V�ta heaks. 175 00:25:43,200 --> 00:25:47,700 Sul oli �igus, see on v�ga �nnelik s�ndmus. Tore, et sain kaasa aidata. 176 00:25:48,000 --> 00:25:51,100 N��d v�tan oma 50 000 ja lahkuksin. 177 00:25:51,600 --> 00:25:56,100 Raha tuuakse sulle koju. Parem, kui sind siin ei n�htaks. 178 00:25:57,500 --> 00:26:00,800 Sa pead austama isa ja poja vahelisi suhteid. 179 00:26:02,200 --> 00:26:03,900 Ma austangi. 180 00:26:04,400 --> 00:26:07,800 Kuid me leppisime kokku, et p�rast operatsiooni saan 50 000. 181 00:26:08,100 --> 00:26:10,900 Ma toimetasin poja isa juurde. 182 00:26:13,600 --> 00:26:17,700 Sul pole k�betki tundeid. Sa ei muutu ka iial. 183 00:26:21,700 --> 00:26:23,400 Plato, ole ettevaatlik. 184 00:27:15,200 --> 00:27:17,200 Poeg! 185 00:27:22,200 --> 00:27:24,000 Mu poeg. 186 00:29:48,800 --> 00:29:49,800 Plato! 187 00:30:46,800 --> 00:30:50,800 Politsei s�nul vapustas t�na L�una-Floridat poliitiline m�rv. 188 00:30:52,400 --> 00:30:57,000 Kuuba pagulaste kaitsja Manuel Gomez tapeti p�stolilasuga p�he. 189 00:30:57,500 --> 00:31:01,300 Kahtlusaluseks on Plato Smith, 190 00:31:01,600 --> 00:31:04,500 kes on pikka aega Florida politsei huviorbiidis olnud. 191 00:31:04,800 --> 00:31:07,500 Stephani Scatolis on otse s�ndmuspaigal. 192 00:31:08,100 --> 00:31:14,700 Pealtn�gijate s�nul jooksis Plato Smith, p�stol k�es, ja sukeldus vette. 193 00:31:16,500 --> 00:31:20,400 lnimesed tahavad teada, kas operatsiooni ""K�rbetorm"" kangelane 194 00:31:20,800 --> 00:31:24,100 ning ClA agent Liibanonis ja Afganistanis 195 00:31:24,400 --> 00:31:28,800 on j�rjekordne k�lma s�ja ohver, kes otsis kerget teenimisv�imalust. 196 00:31:29,100 --> 00:31:32,200 K�iki huvitab k�simus, kes seda finantseerib. 197 00:31:32,600 --> 00:31:35,500 Kuigi tema pea eest on v�lja pandud 250 000 dollarit, 198 00:31:35,800 --> 00:31:39,700 hoiatavad j�ustruktuurid, et kui Smithil �nnestus 199 00:31:39,900 --> 00:31:44,700 Gomeze turvameeskonna k�est p��seda, on ta relvastatud ja �limalt ohtlik. 200 00:31:58,000 --> 00:31:59,900 Te olete vahistatud. P�lvili! 201 00:32:00,200 --> 00:32:03,300 V�tsite kinni vale mehe. 202 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 K�ike, mis te �tlete, v�idakse kohtus kasutada teie vastu. 203 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 Poisid... - Teil on �igus advokaadile... 204 00:32:08,500 --> 00:32:12,100 Kuulsin, et senjoor Gomezel ei �nnestu enam kedagi petta. 205 00:32:13,700 --> 00:32:16,000 Mis ta pojast sai? 206 00:32:16,400 --> 00:32:19,200 Lasin tal nautida p�genemist ja seej�rel tapsin. 207 00:32:20,400 --> 00:32:23,400 R��kisin vanamehega, kuid ta oli v�ga ahne. 208 00:32:23,700 --> 00:32:27,900 Raha pole peamine. - Kuid ilma selleta poleks �ri. 209 00:32:29,700 --> 00:32:32,200 Kuidas �ri edeneb? - Pole viga. 210 00:32:33,400 --> 00:32:36,000 See v�ike p�rguline maksab alla 3 dollari. 211 00:32:36,400 --> 00:32:38,100 Tule vaata. 212 00:32:38,900 --> 00:32:43,700 Meie planeedile on neid maetud �le 100 miljoni. H�mmastav! 213 00:32:44,400 --> 00:32:48,900 Nende kahjutukstegemisel makstakse 100 dollarit t�ki eest. 214 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 Kas tegeled miinide kahjutuks tegemisega? 215 00:32:52,900 --> 00:32:55,100 Seda oskab k�ige paremini teha nende tootja. 216 00:32:55,800 --> 00:32:58,500 Loomulikult, see on palju tulusam. 217 00:32:58,800 --> 00:33:02,200 See on auasi. Parem p��sta elu kui see h�vitada. 218 00:33:04,600 --> 00:33:07,900 Proteesid. Minu humanitaarinvesteering. 219 00:33:08,200 --> 00:33:09,900 Loomulikult tulumaksuvabalt. 220 00:33:12,100 --> 00:33:14,100 See on Angolast p�rit koormusvaba miin. 221 00:33:14,800 --> 00:33:20,000 Kui peale astud, ei juhtu midagi, kui jalga t�stad, on see l�inud. 222 00:33:24,900 --> 00:33:29,000 Neil on vaimne eelis. Lasevad oma pattude �le j�rele m�elda. 223 00:33:30,700 --> 00:33:33,900 Teenisime hunniku raha Angola briljantidega. 224 00:33:34,800 --> 00:33:37,500 Teenisime, jah, kuid r��gime n��d jooksvatest k�simustest. 225 00:33:37,800 --> 00:33:40,100 Pean lennukile minema. Kus mu raha on? 226 00:33:40,700 --> 00:33:43,800 Kahjuks pole su t�� veel l�petatud. 227 00:33:44,800 --> 00:33:47,100 Mida sa �elda tahad? Tegin k�ik, milles kokku leppisime. 228 00:33:47,800 --> 00:33:52,500 Enamgi veel, kuid sa tegid apsaka ja alahindasid h�rra Smithi. 229 00:33:53,100 --> 00:33:54,900 Pidin v�tma vastu otsuse ja tegin seda. 230 00:33:55,500 --> 00:33:59,000 Su t�� on l�bi siis, kui ta on surnud. 231 00:34:00,100 --> 00:34:05,600 Miks see nii oluline on? - Sest ta tunneb sind ja on n�inud mind. 232 00:34:05,900 --> 00:34:08,400 Ta paneb pildi kokku ja annab meid �les. 233 00:34:10,900 --> 00:34:12,700 Ma n�itan sulle midagi. 234 00:34:31,800 --> 00:34:34,500 Sulle ei tule kasuks, kui saadakse teada, 235 00:34:34,800 --> 00:34:38,000 et Kuuba luureohvitser on seotud Ameerikas toime pandud m�rvaga. 236 00:34:40,700 --> 00:34:44,600 Kui oled t�� l�pule viinud, saad raha ja kasseti. 237 00:34:56,600 --> 00:35:01,400 Pl�ma! Smithil on tohutu v�lg ja ta n�ustub tegema seda, mida oskab. 238 00:35:01,700 --> 00:35:04,300 Ta s�lmib lepingu... - Need on su FBl oletused. 239 00:35:04,600 --> 00:35:06,800 Plato k�is Kuubal poissi p��stmas. 240 00:35:07,100 --> 00:35:10,800 Plato on teie mees ja on tore, kui FBl pole Gomeze m�rvaga seotud. 241 00:35:11,000 --> 00:35:14,900 Kulutate k�mneid tuhandeid dollareid nende kauboide peale. 242 00:35:15,700 --> 00:35:17,900 J�ustruktuuridele l�heb see maksma miljoneid. 243 00:35:18,200 --> 00:35:19,800 T�mbame sellele joone alla. 244 00:35:20,100 --> 00:35:24,100 Kus on turvakaamera kassett? - Minu k�es. Seal on ta p�stoliga. 245 00:35:24,300 --> 00:35:26,000 Miks ta p�genes? 246 00:35:26,300 --> 00:35:29,800 Kui ta on L�una-Floridas, leiame ta �htuks �les. Elusalt v�i surnult. 247 00:35:31,800 --> 00:35:34,000 Sobib. Vabastage ta. 248 00:35:37,500 --> 00:35:39,200 Kodused probleemid. 249 00:35:39,500 --> 00:35:43,600 FBl jurisdiktsioon. YaIe "i �IikooIis seda ei �petata. 250 00:35:59,700 --> 00:36:01,200 Pagan! 251 00:36:09,100 --> 00:36:11,500 Andke andeks, kuid ma tahan n�ha teie k�si. 252 00:36:13,000 --> 00:36:15,500 Andke andeks, kuid ma pean teid vahistama. 253 00:36:16,700 --> 00:36:18,700 Sa ei pea seda tegema. 254 00:36:19,200 --> 00:36:21,500 Kogu maailm otsib sind. 255 00:36:23,000 --> 00:36:25,900 Oli see valitsuse �lesanne? - Ma ei tapnud teda. 256 00:36:27,100 --> 00:36:29,800 See operatsioon ei pidanud nii l�ppema. 257 00:36:30,600 --> 00:36:34,800 Ma pean sind usaldama, aga sina pead mind uskuma. 258 00:36:36,100 --> 00:36:39,700 Tean, et oled aus mees, seep�rast kuula t�helepanelikult. 259 00:36:41,900 --> 00:36:44,600 Ma t��tan ClA katte all. 260 00:36:46,000 --> 00:36:49,300 Operatsioon kiideti heaks k�rgeimal tasandil. 261 00:36:51,300 --> 00:36:54,300 K�rgeimal tasandil? Kuberneri poolt? 262 00:36:58,900 --> 00:37:03,400 T�hendab, k�rgeimal tasandil? - K�rgeimal tasandil. 263 00:37:03,800 --> 00:37:06,100 Ma ei saa lasta end paljastada. 264 00:37:08,800 --> 00:37:14,300 Kui saaksin sind usaldada, suudaksime paljastada vanden�u. 265 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 K�ik jahivad vale meest. 266 00:37:19,700 --> 00:37:24,100 Korraldan k�ik �ra ja sina surud t�elise m�rtsuka nurka. 267 00:37:24,700 --> 00:37:28,000 Sellest tuleb L�una-Florida k�mulisim juhtum ning sinust saab kohe kapten. 268 00:37:28,300 --> 00:37:32,400 T�hendab, kogu m�rgel on k�igest m�ng. 269 00:37:33,400 --> 00:37:36,700 Teadsin kohe, et sinusugune mees... 270 00:37:39,400 --> 00:37:42,200 T�hendab, naps, naised ja autoga kihutamine oli vaid suitsukatteks? 271 00:37:43,100 --> 00:37:46,200 Ma teadsin seda. - Rahu! 272 00:37:47,800 --> 00:37:50,800 See kiri anna Kathyle, aga see mu partnerile. 273 00:37:52,300 --> 00:37:54,100 Sam on praegu kodus. 274 00:37:56,200 --> 00:37:59,400 Aga n��d pean korda saatma tsiviilaresti. 275 00:38:01,200 --> 00:38:03,900 Hoolitse Kathy eest. 276 00:38:04,500 --> 00:38:06,700 Ja pane p�ksilukk kinni. 277 00:38:11,900 --> 00:38:13,400 Plato! 278 00:38:19,900 --> 00:38:22,200 See ei tee sind ju murelikuks, kui mr Smith sureb? 279 00:38:22,400 --> 00:38:26,300 Muidugi mitte. Kuid mulle teeb muret, et sa kasutasid mind �ra. 280 00:38:26,700 --> 00:38:30,400 Armastus ongi selline, inimesed abistavad teineteist. 281 00:38:30,800 --> 00:38:34,600 Gomeze mehed otsivad mind, vajan turvalist paika. 282 00:38:36,500 --> 00:38:38,700 Siin ei �hvarda sind miski. 283 00:39:01,800 --> 00:39:04,200 ""Palju �nne, Kathy!"" 284 00:39:28,300 --> 00:39:29,800 Hea m�ng. 285 00:39:33,000 --> 00:39:34,700 Armastan seda meeskonda. 286 00:39:38,900 --> 00:39:42,100 Harjusin juba �ra, et ta on n��d tihti kodus. 287 00:39:43,200 --> 00:39:46,300 Ta hakkas mulle isegi veidi meeldima. Veidi. - Veidi? 288 00:39:49,700 --> 00:39:51,400 Sam... 289 00:39:56,400 --> 00:40:01,800 Temaga ei juhtu ju midagi? - Muidugi mitte. 290 00:40:03,800 --> 00:40:08,200 Sinu asemel paneksin selle k�lmikusse. 291 00:40:08,500 --> 00:40:11,800 On see siis kauaks? - Sinu isa puhul ei tea kunagi. 292 00:40:12,400 --> 00:40:15,500 �ra muretse, ta on parim. 293 00:40:16,600 --> 00:40:18,300 Ma toon pizzat. 294 00:40:31,000 --> 00:40:32,700 Tuleb. 295 00:40:33,400 --> 00:40:35,400 Ta v�ib meid Smithi juurde juhatada. 296 00:40:53,500 --> 00:40:56,800 Suurep�rane, see veel puuduski. 297 00:41:09,800 --> 00:41:11,800 Mis see veel oli? Kuulsid? 298 00:41:12,000 --> 00:41:13,600 Vist mootorpaat. 299 00:41:57,300 --> 00:41:59,100 Vabanda, et hiljaks j�in. 300 00:42:00,200 --> 00:42:02,000 V�inuks parema koha valida. 301 00:42:02,400 --> 00:42:04,500 Polnud poisis p�ris kindel. 302 00:42:04,800 --> 00:42:07,600 Pealegi teadsid vaid sina, kus me m��dunud kolmap�eva ��sel olime. 303 00:42:07,900 --> 00:42:10,400 Poisi p�rast ole mureta, ta j�i su loba uskuma. 304 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 Mis Gomeze juures juhtus? 305 00:42:12,800 --> 00:42:15,100 Kui sisse l�ksime, lasi Felix ta maha. 306 00:42:15,600 --> 00:42:18,000 Ta osutus heaks n�itlejaks. 307 00:42:26,900 --> 00:42:30,400 See oli k�ik ette planeerinud. Peame ta leidma. 308 00:42:30,800 --> 00:42:33,900 Raisk! Ta on juba Havannas ja t�mbab Fideliga sigareid. 309 00:42:34,200 --> 00:42:37,500 V�ib-olla ka mitte. Tema asemel ihkaks ma minu surma. 310 00:42:37,700 --> 00:42:39,900 Sel juhul on tema kodu vaba ja tema puhas mees. 311 00:42:40,300 --> 00:42:42,300 Aga sina vajad teda elusana. 312 00:42:42,500 --> 00:42:45,800 Tal on lihtsam, sest sind teavad n��d k�ik, aga teda mitte keegi. 313 00:42:46,400 --> 00:42:47,900 Kuidas Kathyl l�heb? 314 00:42:48,200 --> 00:42:52,700 Ta pole vaimustuses kuulsast isast, kes kiikab koju vaid kuuestes uudistes. 315 00:42:52,900 --> 00:42:55,600 Kuid ta palus �elda, et k�ik on korras. 316 00:42:55,800 --> 00:42:58,100 Mul on v�ga kahju, et polnud ta s�nnip�eval. 317 00:42:58,400 --> 00:43:02,500 P��dsin olla hea isa. - Ole mureta, seekord on sul �igustus. 318 00:43:03,100 --> 00:43:07,000 Kas meie s�bralt Martalt on uudiseid? - Martalt? Ei ole. 319 00:43:07,600 --> 00:43:10,100 Olin tolles majas ja k�sisin tema kohta. 320 00:43:10,300 --> 00:43:13,800 Meid on paljastatud. Kaome siit! 321 00:43:14,200 --> 00:43:16,300 Tsikkel on hoovis. 322 00:43:18,000 --> 00:43:19,400 K�ik on kombes, mina maksan. 323 00:43:56,200 --> 00:43:57,900 Andke andeks, kas olete turist? 324 00:44:03,500 --> 00:44:05,700 Andke andeks, kas olete turist? 325 00:44:06,000 --> 00:44:09,400 Olen ma t�esti terroristi moodi? - Mitte terrorist, vaid turist. 326 00:44:10,400 --> 00:44:14,200 Ei, olen kohalik. Pooleldi juut ja pooleldi seminool. 327 00:44:14,400 --> 00:44:16,000 Huvitav kombinatsioon. 328 00:44:16,200 --> 00:44:19,800 K�sitleme Miami elanikelt, mis on L�una-Florida t�siseim probleem. 329 00:44:20,200 --> 00:44:22,300 V�ga lihtne, loomulikult kuritegevus. 330 00:44:22,600 --> 00:44:26,200 On lubamatu, et ohtlikud kurjategijad k�nnivad t�navatel. 331 00:44:26,600 --> 00:44:28,400 Peame m�tlema lastele. 332 00:44:28,700 --> 00:44:30,900 See punases pintsakus mees on pedofiil. 333 00:44:31,200 --> 00:44:35,000 Ta istus viis aastat vanglas. See on ju kohutav. 334 00:44:35,300 --> 00:44:36,800 T�epoolest. Ait�h. 335 00:44:37,100 --> 00:44:40,200 Kasutage oma v�imalusi ja v�tke midagi ette. - Loomulikult. 336 00:44:41,300 --> 00:44:45,500 See h�rra �tles, et veetsite alaealiste ahistamise eest viis aastat vanglas. 337 00:47:05,600 --> 00:47:11,400 Mina ei tapnud Gomezt. T�in ta poja Kuubalt �ra. 338 00:47:11,700 --> 00:47:13,400 Ma ei teadnud, et nii juhtub. 339 00:47:13,700 --> 00:47:16,200 Pane p�stol k�est. - Ta sureb varem. 340 00:47:16,600 --> 00:47:19,200 Tal �ksk�ik, ta on juba surmalaps. 341 00:47:19,400 --> 00:47:22,700 Ta lasi oma peremehe tappa. 342 00:47:23,400 --> 00:47:26,700 Ei saanud oma t��ga hakkama. 343 00:47:30,600 --> 00:47:34,300 Seal oli kaamera. Teil peaks kassett olema. 344 00:47:34,600 --> 00:47:36,700 Vaadake see l�bi ja te veendute, et seda ei teinud mina. 345 00:47:37,000 --> 00:47:41,500 Me teame seda. Seda tegi KGB agent Miguel Errera. 346 00:47:41,700 --> 00:47:48,400 Kuid praegu tahame teada, miks te ClA-ga Errera heaks t��tate. 347 00:47:49,300 --> 00:47:51,300 Milleks oli vaja Gomezt tappa? 348 00:47:51,700 --> 00:47:54,700 Ma ei t��ta ClA heaks ega tea sellest midagi. 349 00:47:55,000 --> 00:48:00,800 �ks hetk, me ei vaja probIeeme ClA-ga. Vajame vaid infot. 350 00:48:03,000 --> 00:48:04,700 Kus Eerrera on? 351 00:48:04,900 --> 00:48:07,300 Kus on Marta? See naine, kes meie juures k�is? 352 00:48:11,800 --> 00:48:14,100 Pane p�stol k�est. 353 00:48:15,800 --> 00:48:18,000 Kohe praegu. 354 00:48:21,500 --> 00:48:23,200 �ra Iiiguta! 355 00:48:46,000 --> 00:48:48,300 Pane relv k�est, Felix. 356 00:48:59,400 --> 00:49:00,700 Raisk! 357 00:49:08,100 --> 00:49:12,700 See AT4 on valmistatud Rootsis ning on kasutusel USA armees. 358 00:49:13,000 --> 00:49:15,700 Efektiivne mis tahes tanki vastu. 359 00:49:16,000 --> 00:49:18,800 Maksimaalne tegevuskaugus 350 meetrit. 360 00:49:26,700 --> 00:49:29,800 Gomez oli parem sihtm�rk kui Smith. 361 00:49:34,700 --> 00:49:35,800 Ruperth! 362 00:49:37,200 --> 00:49:38,700 Ruperth, istu! 363 00:49:40,300 --> 00:49:41,600 Too ta siia. - Kuid sir... 364 00:49:42,100 --> 00:49:43,400 Jah, sir, toon vaid kaardi. 365 00:49:43,700 --> 00:49:46,100 Too ta otsekohe tagasi. - Kuid ma ei m�leta miinide asukohta. 366 00:49:46,400 --> 00:49:49,100 Otsekohe. - Kuid ta on �petatud miine otsima, kutsuge ta �ra. 367 00:49:53,000 --> 00:49:54,700 Rahu, kullake! 368 00:49:55,400 --> 00:49:57,600 Tasa. 369 00:50:02,500 --> 00:50:04,700 Ruperth, istu! 370 00:50:06,500 --> 00:50:09,200 Seisa! 371 00:50:29,600 --> 00:50:31,900 Tule siia, kullake. 372 00:50:32,700 --> 00:50:35,200 Paha koer. 373 00:51:13,400 --> 00:51:16,100 Koristage �ra, enne kui alligaatorid kohale roomavad! 374 00:51:16,800 --> 00:51:19,500 Baker, v�ta koer. 375 00:51:22,000 --> 00:51:24,300 Tead, miks see koer nii truu on? 376 00:51:24,800 --> 00:51:27,200 Sest ma p��stsin ta pakistaanlaste k�est. 377 00:51:27,500 --> 00:51:30,600 Nad puhastasid Afganistanis koerte abil miiniv�lju. 378 00:51:31,000 --> 00:51:34,200 Kujutad ette. Madalaim inimliik. 379 00:51:37,800 --> 00:51:39,900 Mis puutub su tagasis�itu Havannasse... 380 00:51:40,200 --> 00:51:42,400 Sa pead leidma mr Smithi ja ta tapma. 381 00:51:42,700 --> 00:51:44,500 Seda pole enam lihtne teha. 382 00:51:44,800 --> 00:51:47,000 Sel juhul pead leidma Marta. 383 00:51:47,200 --> 00:51:49,800 Kui v�givald ei m�ju, v�tame abiks seksi. 384 00:51:50,000 --> 00:51:52,900 Me vaid lubame talle seksi. 385 00:51:53,700 --> 00:51:56,100 Aga p�rast garanteerime v�givalla. 386 00:52:41,200 --> 00:52:42,500 Sa ehmatasid mind. 387 00:52:42,800 --> 00:52:45,500 Ma otsisin sind. 388 00:52:45,700 --> 00:52:47,600 Olen jooksus. Mis toimub? 389 00:52:47,900 --> 00:52:51,400 Ma ei teadnud Gomezest. - Ma ei tea, keda uskuda. 390 00:52:51,600 --> 00:52:55,000 Seda v�id uskuda. Turvakaamera salvestus. 391 00:52:55,200 --> 00:52:59,300 V�tsin selle Senarkiani seifist. See t�estab su s��tust. - V�ga hea. 392 00:53:00,400 --> 00:53:05,200 Plato Smith, ma armastan sind endiselt, kuigi oled v�imatu t��p. 393 00:53:07,200 --> 00:53:09,600 Ka mina armastan sind, Marta. 394 00:53:44,300 --> 00:53:45,800 Marta. 395 00:53:46,800 --> 00:53:48,000 Tule, Plato! 396 00:53:49,300 --> 00:53:51,000 Tule n��d! 397 00:53:51,800 --> 00:53:53,200 Kaome siit! 398 00:54:47,400 --> 00:54:49,400 Miks nii kaua? 399 00:54:49,700 --> 00:54:51,600 Ei tea, v�ib-olla oli probleeme arvutiga. 400 00:54:51,800 --> 00:54:54,600 Sa ei �elnud, et su n�bu on Kaimani saartel pankur. 401 00:54:54,800 --> 00:54:58,000 Korvame iga protsendi, mis oli viivitusest tingitud. 402 00:55:01,200 --> 00:55:04,000 V�ga hea. - Ma ajan selle joonde, ma luban. 403 00:55:17,100 --> 00:55:19,500 N��d r��gi mulle oma edusammudest. 404 00:55:20,500 --> 00:55:22,800 Ta tappis ta. - Kes? Kelle? 405 00:55:23,000 --> 00:55:25,700 Plato Smith lasi Marta maha. 406 00:55:34,300 --> 00:55:37,700 See pole v�imalik. - Mul on v�ga kahju. 407 00:55:39,300 --> 00:55:41,600 Tean, mida ta sinu jaoks t�hendas. 408 00:55:49,600 --> 00:55:53,600 Mis juhtus? - T�pselt ma ei tea. 409 00:55:54,300 --> 00:55:58,200 J�udsin sinna hiljem. Tean vaid, et ta tulistas talle selga. 410 00:56:00,200 --> 00:56:03,700 Ta vist pettis Martat, sest sai kasseti enne, kui teda tulistas. 411 00:56:07,800 --> 00:56:11,200 Baker, helista kontorisse. K�si j�rele, kas keegi l�henes seifile. 412 00:56:17,600 --> 00:56:20,100 Kui te oleks oma t�� teinud, poleks seda juhtunud. 413 00:56:20,400 --> 00:56:22,800 Seda poleks juhtunud, kui Marta... - Mida? 414 00:56:25,600 --> 00:56:29,700 Smithil on t�tar. Too ta siia. 415 00:56:30,700 --> 00:56:34,200 Vahetame t�tre isa vastu. 416 00:56:47,400 --> 00:56:49,400 Ait�h. - V�ta heaks. 417 00:56:50,000 --> 00:56:53,900 Hindan k�ike, mida meie heaks teed. 418 00:56:54,500 --> 00:56:57,100 Lubasin su isale hoolitseda su eest. 419 00:56:59,000 --> 00:57:02,200 Tahan, et teaksid... K�ik saab korda, ma luban. 420 00:57:21,900 --> 00:57:26,100 Ohvitser, k�ll on tore, et leidsin teid. Olen eksinud. 421 00:57:31,300 --> 00:57:34,700 Kathrin Smith? FBl, tulge meiega. 422 00:57:35,000 --> 00:57:38,100 Neil oli suurep�rane pulm, kuid naisel olid kaksikud. 423 00:57:38,400 --> 00:57:40,400 Mis juhtus? - Teie isa saatis meid. 424 00:57:40,700 --> 00:57:46,100 Kus asub P�ha Michaeli hospidal? - Te olete t�epoolest eksinud. 425 00:57:46,600 --> 00:57:48,800 Olge mureta, sellel lool on �nnelik l�pp. 426 00:57:50,400 --> 00:57:53,800 Oleme siin, aga hospidal asub selle t�nava l�pus. 427 00:57:55,800 --> 00:57:58,800 Peate kuus kvartalit jalutama. 428 00:58:08,200 --> 00:58:09,900 Mida te teete? 429 00:58:10,000 --> 00:58:12,300 Peate 9. t�naval vasakule p��rama. 430 00:58:12,400 --> 00:58:15,000 Aidake! Buddy! Laske lahti. 431 00:58:17,200 --> 00:58:19,900 Seda parki n�ete? - Jah... 432 00:58:31,200 --> 00:58:32,800 T�nud. K�ll ma �les leian. 433 00:58:34,200 --> 00:58:35,800 Head p�eva! 434 00:58:46,800 --> 00:58:49,000 Viis koopiat? - Jah. 435 00:58:49,600 --> 00:58:51,500 Kas teie filmisite? - Ei. 436 00:58:52,400 --> 00:58:54,800 Kvaliteet pole kuigi hea. 437 00:58:56,200 --> 00:58:59,400 Mina oleksin kaamera inimestele l�hemale toonud, 438 00:58:59,800 --> 00:59:03,500 siis oleks realistlikum. Nii pole isegi n�itlejaid n�ha. 439 00:59:05,200 --> 00:59:07,100 Kes need on? Kas ma tunnen neid? 440 00:59:07,500 --> 00:59:10,100 Ei, see on tudengite tehtud. 441 00:59:54,900 --> 00:59:56,500 V�ta side �ra. 442 01:00:02,100 --> 01:00:05,400 Meil on probleeme su isaga, kuid sina aitad meid. 443 01:00:06,400 --> 01:00:08,000 Helista. 444 01:00:10,200 --> 01:00:11,900 Kas kuulsid? 445 01:00:14,200 --> 01:00:16,000 Helista talle. 446 01:00:20,400 --> 01:00:22,100 Klient tuli, olen kohe tagasi. 447 01:00:23,700 --> 01:00:25,100 Tahaksin olla ta klient. 448 01:00:25,800 --> 01:00:27,400 Ma v�tan. 449 01:00:28,300 --> 01:00:30,700 Kuulen. - Plato, ma ei teadnud. 450 01:00:31,000 --> 01:00:33,700 Nad �tlesid, et on FBl-st. Anna andeks... 451 01:00:34,700 --> 01:00:36,100 Tore. 452 01:00:36,500 --> 01:00:39,200 Mr Smith, see oli teie t�tar. 453 01:00:39,800 --> 01:00:41,800 Mis su nimi on? - Kathy. 454 01:00:43,400 --> 01:00:45,700 Te teate, kes ma olen ja mida tahan. 455 01:00:46,000 --> 01:00:49,100 Teie t�tar mulle korda ei l�he, vajan teid. Teeme vahetust. 456 01:00:49,600 --> 01:00:53,300 Tulge Ramca Campoundi, mis on kahe miili kaugusel Alacalast. 457 01:00:56,300 --> 01:00:58,400 Ja ei mingeid �llatusi! Saite aru? 458 01:00:59,100 --> 01:01:00,400 T�nan. 459 01:01:01,700 --> 01:01:04,400 Ma tean seda kohta. 460 01:01:04,700 --> 01:01:08,500 Olin seal aasta tagasi s�jam�ngude ajal. See on salastatud paik. 461 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Kas kaalud variante? 462 01:01:17,500 --> 01:01:22,600 Valikut pole, pean s�itma. 463 01:01:24,700 --> 01:01:29,200 V�ga hea. Oleme seda sadu kordi teinud. Kukepea! 464 01:01:30,200 --> 01:01:32,000 Ma tulen kaasa. 465 01:01:34,900 --> 01:01:38,100 Meil l�heb tarvis kogu meeskonda. 466 01:02:01,500 --> 01:02:04,300 Meie l�hme �les. Kindlasti plaanib ta midagi. 467 01:02:05,300 --> 01:02:07,000 Baker. 468 01:02:09,300 --> 01:02:12,400 Tean, et olen optimist, kuid sul peaks olema piisavalt tarkust 469 01:02:12,700 --> 01:02:15,500 seda enne mitte uskuda, kuni mr Smith elus on. 470 01:02:16,800 --> 01:02:19,700 Aga kui ta ei tule? - Tuleb. 471 01:03:02,100 --> 01:03:03,600 Ta on kohal. 472 01:03:12,600 --> 01:03:14,400 Olge valvel, ta on ohtlik. 473 01:03:23,000 --> 01:03:24,500 Rahulikult. 474 01:03:28,200 --> 01:03:29,900 Paigal! 475 01:03:31,200 --> 01:03:32,700 Puhas. 476 01:03:35,500 --> 01:03:36,800 Puhas. 477 01:03:55,800 --> 01:03:57,400 Mine. 478 01:04:08,300 --> 01:04:10,200 K�ik saab korda. 479 01:04:13,300 --> 01:04:16,000 Ma ei saa sind siia j�tta. 480 01:04:17,000 --> 01:04:19,600 Pead seda tegema. Nii sai kokku lepitud. 481 01:04:19,900 --> 01:04:22,700 Sina s�idad koju, mina j��n nendega. lstu autosse ja s�ida koju. 482 01:04:24,000 --> 01:04:25,900 Mine n��d. 483 01:04:49,600 --> 01:04:51,600 Jookseme. 484 01:05:20,600 --> 01:05:22,300 Tooge ta mulle elusalt. 485 01:05:24,900 --> 01:05:26,700 Ega te viga ei saanud? 486 01:05:27,000 --> 01:05:28,300 Varjuge! 487 01:05:31,600 --> 01:05:33,000 Pagan! 488 01:05:34,800 --> 01:05:37,700 Juhin nende t�helepanu eemale, aga teie minge paatide juurde. 489 01:05:38,200 --> 01:05:39,600 Olete valmis? 490 01:05:39,900 --> 01:05:41,500 V�ga hea, l�ksime! 491 01:06:08,000 --> 01:06:09,600 Siia! 492 01:06:16,500 --> 01:06:18,400 Eluga! 493 01:06:36,000 --> 01:06:38,800 K�hku! 494 01:06:51,900 --> 01:06:53,600 Pikali! 495 01:07:21,400 --> 01:07:23,200 P�ha jumal! 496 01:07:28,200 --> 01:07:29,600 Plato! 497 01:07:30,100 --> 01:07:31,600 Hoia kinni! - Aita mind. 498 01:07:32,000 --> 01:07:33,600 Kummardu. 499 01:07:57,300 --> 01:07:58,900 Plato! 500 01:08:39,700 --> 01:08:41,400 Eks sa tule! 501 01:08:43,100 --> 01:08:44,600 Mida sa teed? 502 01:09:21,700 --> 01:09:23,200 Kummardu. 503 01:09:33,800 --> 01:09:35,300 Jookseme. 504 01:09:58,400 --> 01:10:00,500 K�ed �les! 505 01:10:01,900 --> 01:10:03,800 Hoidke eemale. 506 01:10:07,800 --> 01:10:09,400 Plato. 507 01:10:13,600 --> 01:10:15,400 Tule siia. 508 01:10:16,400 --> 01:10:18,400 Rahunege n��d maha. 509 01:10:30,200 --> 01:10:31,300 Kobi v�lja! 510 01:10:46,000 --> 01:10:49,500 Sa oled t�sine tegija. Peaksid minu heaks t��tama. 511 01:10:50,800 --> 01:10:53,400 Mul l�ks seet�ttu terve p�ev raisku. 512 01:10:53,800 --> 01:10:56,300 Mul oleks olnud lihtsam sulle miljon maksta. 513 01:10:56,600 --> 01:11:00,200 Oleme selle mehega sarnased. Kui ma vaid saaksin endale temasugust lubada. 514 01:11:00,600 --> 01:11:03,300 Teeme talle l�pu peale. - �ra oIe nii kannatamatu! 515 01:11:04,700 --> 01:11:08,500 Ma pole k�ttemaksuhimuline. Lasen neil k�igil minna. 516 01:11:11,600 --> 01:11:13,100 Pidage! 517 01:11:13,800 --> 01:11:15,600 �rge suIgege v�ravaid! 518 01:11:16,000 --> 01:11:17,800 Meie k�lalised juba lahkuvad. 519 01:11:23,900 --> 01:11:25,600 Ole tugev. 520 01:11:27,400 --> 01:11:29,100 Minge. 521 01:11:29,700 --> 01:11:31,400 �ks asi veeI. 522 01:11:31,900 --> 01:11:33,700 Teil on 10 minutit, et veeni j�uda. 523 01:11:34,100 --> 01:11:37,000 Kui ei j�ua, lasen teid ise maha. 524 01:11:44,700 --> 01:11:46,600 Tule, meil on lodzhakohad. 525 01:12:02,000 --> 01:12:04,800 J�tsin miinide paigutuse teatud kohani meelde. 526 01:12:05,300 --> 01:12:07,800 N�gin, kuidas nad miine m�rgistasid. 527 01:12:08,200 --> 01:12:11,900 Sel juhul mine esimesena. Vahetan su v�lja, kui alligaatoriteni j�uame. 528 01:12:13,600 --> 01:12:15,500 Vajame seda. 529 01:12:17,900 --> 01:12:19,700 Hea valik. 530 01:12:20,400 --> 01:12:23,200 Me teame, et siin miine pole. Siit ka alustame. 531 01:12:25,900 --> 01:12:27,800 Liigume aeglaselt. 532 01:12:30,300 --> 01:12:32,700 Olen valmis lahkuma. Anna raha ja ma kaon. 533 01:12:33,200 --> 01:12:37,000 �ra oIe seIIine kiirustav kuubaIane! Naudime hetke. 534 01:12:37,800 --> 01:12:41,400 Kiire k�ttemaks on igav k�ttemaks. Macciavelli. 535 01:12:41,900 --> 01:12:44,200 Mulle meeldib Ameerika variant: lihtsalt tee. 536 01:12:44,600 --> 01:12:50,400 S�lmime kihlveo: 10 000 selle eest, et kreeklane sureb esimesena. 537 01:12:52,100 --> 01:12:54,200 Sa ju saad seda endale lubada. 538 01:12:56,000 --> 01:12:59,200 10 000 dollarit ja 10 minutit? 539 01:13:01,800 --> 01:13:06,400 Olgu peale, j��n veel 10 minutiks. - V�ga hea. 540 01:13:51,200 --> 01:13:53,800 Juhtmed. �ra otsa mine. 541 01:14:09,500 --> 01:14:11,100 Seitse minutit. 542 01:14:12,800 --> 01:14:15,600 V�ta, mine sina edasi. Mul k�ed v�risevad. 543 01:14:36,600 --> 01:14:38,800 Leidsid midagi? - Jah. 544 01:14:41,600 --> 01:14:43,000 Kivi. 545 01:14:43,800 --> 01:14:46,100 Martal poleks siin igav hakanud. 546 01:15:00,500 --> 01:15:03,800 Kui sinna seisma j��te, rebib teil pea otsast. 547 01:15:05,300 --> 01:15:07,400 Kas liivakastis on ka l�bus? - V�ga l�bus. 548 01:15:24,200 --> 01:15:25,800 Need on kaugjuhitavad miinid. 549 01:15:26,400 --> 01:15:29,100 N�ed neid juhtmeid? Ta v�ib nad k�ik l�hata. 550 01:15:55,600 --> 01:15:57,300 Mis n��d? 551 01:15:57,800 --> 01:15:59,700 Olen v�sinud. 552 01:16:00,200 --> 01:16:02,000 Sinu kord. 553 01:16:03,000 --> 01:16:05,800 Teeme vahetust. 554 01:16:09,000 --> 01:16:11,500 10 000 selle peale, et ma pole veel kunagi kaotanud. 555 01:16:12,100 --> 01:16:16,400 Mina samuti. P�hiline on see, kes esimesena sureb. 556 01:16:20,500 --> 01:16:22,100 Seisa paigal! 557 01:16:22,600 --> 01:16:24,800 Kurat k�ll. - Olen kohe kohal. 558 01:16:25,100 --> 01:16:27,600 Mida sa teed? - Juba l�hedal. 559 01:16:28,500 --> 01:16:30,900 �ra Iiiguta, �ra isegi mitte hinga. 560 01:16:39,500 --> 01:16:42,000 Seisa rahulikult. - Mida sa teed? 561 01:16:43,000 --> 01:16:44,900 Palju sa kaalud? - Milleks seda vaja? 562 01:16:45,300 --> 01:16:49,400 Mul on vaja teada. - .... - Mina 90. Kaks kilo. 563 01:16:49,800 --> 01:16:52,100 Massi saab muuta 2 kilo piires. 564 01:16:52,500 --> 01:16:54,300 Olen surmalaps. - Kuula n��d t�helepanelikult. 565 01:16:54,800 --> 01:16:58,000 Sa oskad minust paremini miine kahjutuks teha. 566 01:16:58,400 --> 01:17:02,600 Astun samuti miinile ja siis tuled sina sellelt maha. 567 01:17:02,900 --> 01:17:04,900 See v�ib olla �ks shanss miljonist. 568 01:17:05,400 --> 01:17:07,100 See on hullumeelsus, kuid olgu pealegi. 569 01:17:07,600 --> 01:17:10,800 Alusta lugemist sajast allapoole, aga mina k�mnest �lespoole. 570 01:17:13,400 --> 01:17:17,600 10, 20, 30... 571 01:17:21,500 --> 01:17:24,600 40, 50... 572 01:17:27,400 --> 01:17:29,600 60, 7 0... 573 01:17:31,600 --> 01:17:35,400 80, 90, 100. 574 01:17:38,300 --> 01:17:40,200 Olen su v�lglane. 575 01:17:46,800 --> 01:17:48,700 Uskumatu. 576 01:17:49,800 --> 01:17:52,000 Nad ei tea, mida me teeme. 577 01:17:54,200 --> 01:17:56,200 Ma v�in nii kaotada. 578 01:18:00,100 --> 01:18:02,300 Loodan, et teil tuleb hea p�ev, mr Senarkian. 579 01:18:37,600 --> 01:18:39,300 Olgu peale. 580 01:18:46,800 --> 01:18:48,600 Mida ta teeb? 581 01:18:49,000 --> 01:18:51,500 Tema saapaid ta l�ikima ei l��. 582 01:18:51,800 --> 01:18:53,900 Plato Smith on surmalaps. 583 01:18:54,200 --> 01:18:57,200 Andke mu kohver, lisaks 10 000 ning ma lahkun. 584 01:18:57,400 --> 01:19:00,200 Nad m�lemad on surmalapsed, Kuid pole teada, kes sureb esimesena. 585 01:19:00,500 --> 01:19:02,300 Rahu! 586 01:19:54,800 --> 01:19:56,400 Tee ta kahjutuks. 587 01:21:01,800 --> 01:21:03,100 Tule minuga. 588 01:21:03,400 --> 01:21:06,000 Kuidas nii? - Nad ei kao kuhugi. 589 01:21:10,700 --> 01:21:13,900 Senarkian t�usis. Ta lahkub m�ngust. 590 01:21:15,000 --> 01:21:17,300 Neil hakkas kiire. 591 01:21:18,900 --> 01:21:20,800 Kuidas seal all lood on? 592 01:21:25,100 --> 01:21:27,400 Olemas. 593 01:21:28,800 --> 01:21:31,200 V�id jala �ra v�tta. 594 01:21:41,600 --> 01:21:43,600 Otsime Kathy �les. Sealt v�ib minna. 595 01:21:51,600 --> 01:21:52,900 Hoia eemale! 596 01:22:23,800 --> 01:22:25,100 Nad on l�inud. 597 01:22:37,400 --> 01:22:39,300 Kurat! 598 01:22:40,100 --> 01:22:41,800 Tule. 599 01:22:46,400 --> 01:22:48,500 Tule, Dominick. 600 01:22:52,600 --> 01:22:54,300 Ma aitan sind. 601 01:22:54,600 --> 01:22:56,800 Mine �ksi. Leia auto ja oota seal. 602 01:22:57,200 --> 01:22:59,200 Ei, sa tuled kaasa. 603 01:23:00,500 --> 01:23:02,500 Ma pean nende meestega �ra klaarima. 604 01:23:07,600 --> 01:23:09,200 Mine n��d. 605 01:23:10,000 --> 01:23:11,200 Jookse. 606 01:23:55,400 --> 01:23:58,400 Kathy! - Sam. - K�ik on korras. 607 01:23:58,800 --> 01:24:00,700 Kus Plato on? - Temaga on samuti k�ik korras. 608 01:24:01,000 --> 01:24:03,500 Kus ta on? - Juba tuleb. L�hme n��d. 609 01:25:16,800 --> 01:25:18,900 Sa v�tsid minult mu elu suurima armastuse. 610 01:25:19,200 --> 01:25:20,800 N��d on aeg selle eest maksta. 611 01:25:38,200 --> 01:25:40,500 N��d pead sina tema eest hoolitsema. 612 01:26:07,400 --> 01:26:09,400 Kus on Dominick? - Ta on surnud. 613 01:26:09,900 --> 01:26:11,700 lssake! 614 01:26:11,900 --> 01:26:13,400 Mis sinuga on? 615 01:26:14,000 --> 01:26:16,800 Mis juhtus? - P��dsin kopterist kuuli. 616 01:26:39,800 --> 01:26:42,000 Tule siia, kullake. 617 01:26:54,400 --> 01:26:56,800 V�tame n��d asja kaine m�istusega. 618 01:26:57,600 --> 01:26:59,400 Mul on siin k�llaldaselt raha. 619 01:27:20,500 --> 01:27:22,200 Ei. 620 01:27:24,200 --> 01:27:27,600 Me ei saa teda nii j�tta, see oleks liiga julm. 621 01:27:28,000 --> 01:27:31,100 Tule m�istusele, ta r��vis su ja p��dis tappa meid. 622 01:27:31,700 --> 01:27:35,200 Ma ei r��gi temast, vaid koerast. 623 01:27:35,700 --> 01:27:38,000 Koer pole milleski s��di. 624 01:27:41,200 --> 01:27:43,600 Tule siia, kullake. 625 01:27:46,100 --> 01:27:48,000 Tule siia. 626 01:27:52,900 --> 01:27:54,900 Tubli poiss. 627 01:28:12,800 --> 01:28:14,600 Me saime sellega hakkama. - Saime. 628 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 Kuidas on tegutseda koos Platoga? 629 01:28:21,100 --> 01:28:25,100 Sa pole enam Plato. Oled mu isa. 630 01:28:27,100 --> 01:28:30,500 Ma armastan sind. - Mina sind samuti. 631 01:28:35,600 --> 01:28:39,600 Kullake, k�ll on hea j�lle tagasi olla. - Tore, et sa tagasi oled. 47762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.