Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:57:59,960 --> -1:58:02,840
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:00,191 --> 00:01:03,606
26th November, 2008... Mumbai.
3
00:01:04,344 --> 00:01:06,358
9:54 PM
4
00:01:06,588 --> 00:01:09,590
Two unknown men stormed
Chatrapati Terminus...
5
00:01:09,657 --> 00:01:11,633
...and started firing bullets.
6
00:01:16,543 --> 00:01:18,932
For the next three
days and three nights...
7
00:01:19,007 --> 00:01:21,942
... Mumbai was brought
down to its knees.
8
00:01:22,009 --> 00:01:24,858
10 terrorists trained
by Lashkar-e-Taiba...
9
00:01:24,925 --> 00:01:28,407
...executed the most dreadful
attack on Indian soil and...
10
00:01:28,445 --> 00:01:31,744
...turned the city of
Mumbai into a battleground.
11
00:01:42,783 --> 00:01:44,720
By the time this terror attack was over...
12
00:01:44,921 --> 00:01:48,853
More than 160 people were dead.
13
00:01:49,630 --> 00:01:52,564
Many bodies had torture
marks on them as well.
14
00:01:52,631 --> 00:01:56,468
Seven years later... the
bullet holes have been re-plastered.
15
00:01:56,544 --> 00:01:59,163
The broken windows
have been replaced.
16
00:01:59,230 --> 00:02:02,462
But the wounds inflicted on
our heart and mind is still fresh.
17
00:02:02,529 --> 00:02:05,339
Because,
those who planned the attack,
18
00:02:05,406 --> 00:02:07,027
executed it
19
00:02:07,103 --> 00:02:12,800
and attacked our pride,
are still sleeping peacefully.
20
00:02:12,954 --> 00:02:14,968
Beyond the grasp of India.
21
00:02:43,739 --> 00:02:45,168
Come on!
22
00:02:50,846 --> 00:02:52,303
What's wrong with you, Man!
23
00:03:20,576 --> 00:03:21,880
Oh no!
24
00:03:24,441 --> 00:03:25,658
Hey!
25
00:04:31,161 --> 00:04:32,753
What's wrong with you?
26
00:04:45,950 --> 00:04:47,129
Oh s***!
27
00:05:03,384 --> 00:05:04,334
Hands up!
28
00:05:06,013 --> 00:05:07,921
In a case of violent road rage...
29
00:05:07,998 --> 00:05:11,892
...a man was thrown off the bridge,
into the icy waters of the river below.
30
00:05:12,984 --> 00:05:15,986
Strangely, police have still
not been able to locate his body.
31
00:05:16,764 --> 00:05:18,739
It's yet to be seen how
that will affect the trial...
32
00:05:18,815 --> 00:05:21,050
...of the man arrested in
connected with the alleged killing.
33
00:05:21,117 --> 00:05:22,067
Thank you, Your Honor.
34
00:05:22,336 --> 00:05:25,778
CASE NO: 06CF505.
35
00:05:26,172 --> 00:05:29,307
State of Illinois Vs Jude Rosario.
36
00:05:29,374 --> 00:05:29,758
Verdict.
37
00:05:30,008 --> 00:05:32,568
When I tell you to stop,
and turn face the table. Stop.
38
00:05:32,664 --> 00:05:34,486
We the jury find the defendant...
39
00:05:34,554 --> 00:05:36,462
Upper lip. Lower lip.
40
00:05:36,731 --> 00:05:38,006
Tongue up.
41
00:05:38,073 --> 00:05:39,090
Guilty!
42
00:05:40,988 --> 00:05:42,552
Turn around.
43
00:06:10,940 --> 00:06:12,435
Here's your Passport...
44
00:06:12,733 --> 00:06:13,682
Pan Card...
45
00:06:14,622 --> 00:06:15,764
Voter ID...
46
00:06:16,415 --> 00:06:18,008
And this - new thing...
47
00:06:18,142 --> 00:06:19,158
Aadhar Card.
48
00:06:19,580 --> 00:06:20,559
Cell Phone...
49
00:06:21,211 --> 00:06:22,938
and money.
50
00:06:23,839 --> 00:06:24,788
I hope you remember everything.
51
00:06:24,856 --> 00:06:27,310
Get in through Chirai...
then take a bus to Lakimpur.
52
00:06:27,579 --> 00:06:28,892
Stay in Lakhimpur for two months.
53
00:06:28,960 --> 00:06:30,101
Then travel to Uri by train.
54
00:06:30,168 --> 00:06:32,058
Once I get there,
I need to switch on this cell phone.
55
00:06:32,125 --> 00:06:33,716
And get rest of my orders.
56
00:06:33,784 --> 00:06:34,580
And...
57
00:06:35,644 --> 00:06:38,033
No falling in love
with an Indian girl.
58
00:06:38,109 --> 00:06:39,356
Bravo, kid. Go on.
59
00:07:24,728 --> 00:07:25,591
Yeah, tell me.
60
00:07:27,644 --> 00:07:29,552
Mousa Hamid.
Resident of Quetta, Pakistan.
61
00:07:29,629 --> 00:07:30,837
His mother died when he was eight...
62
00:07:30,876 --> 00:07:32,439
...and his father died
two years later in Afghanistan.
63
00:07:32,506 --> 00:07:35,354
I don't want his family history...
Get to the point.
64
00:07:36,352 --> 00:07:37,781
During the interrogation
he divulged...
65
00:07:37,847 --> 00:07:40,188
...that Lashkar-e-Taiba is
planning another attack on India.
66
00:07:40,447 --> 00:07:41,876
- Where?
- He doesn't know.
67
00:07:41,952 --> 00:07:43,439
He does... make him talk.
68
00:07:47,295 --> 00:07:48,819
Sir, we've already
tortured him to the limit.
69
00:07:49,213 --> 00:07:51,064
He would've definitely
told us if he knew.
70
00:07:51,552 --> 00:07:52,492
Sir.
71
00:07:55,360 --> 00:07:57,211
Sir, even if we manage
to avert this attack...
72
00:07:57,278 --> 00:07:58,736
...we won't be able
to stop the next one.
73
00:07:58,813 --> 00:07:59,378
Who is he?
74
00:07:59,647 --> 00:08:00,308
Samit Mishra.
75
00:08:00,376 --> 00:08:03,253
New deputation from NTRO...
I told you about him.
76
00:08:03,550 --> 00:08:04,979
Sir, they will attack us again.
77
00:08:05,440 --> 00:08:06,897
They will keep attacking
us again and again.
78
00:08:06,974 --> 00:08:09,976
Until they don't
fulfill their motive.
79
00:08:10,235 --> 00:08:11,548
Because no matter how
many times they attack us...
80
00:08:11,577 --> 00:08:13,141
...we never do anything.
81
00:08:13,246 --> 00:08:14,224
Nothing.
82
00:08:14,560 --> 00:08:16,114
We only stop playing cricket.
83
00:08:17,341 --> 00:08:18,549
Sir, I have an idea...
84
00:08:19,451 --> 00:08:20,947
and this way we can
stop all the attacks.
85
00:08:30,585 --> 00:08:31,602
We can't do that.
86
00:08:31,678 --> 00:08:33,913
Sir, if America can...
why can't we?
87
00:08:36,129 --> 00:08:37,404
You won't find anyone
in the Government...
88
00:08:37,471 --> 00:08:38,420
...to approve this plan.
89
00:08:38,488 --> 00:08:40,915
But sir... there's no need
to tell anyone in the Government.
90
00:08:43,100 --> 00:08:44,472
Where did you find this crazy guy?
91
00:08:53,948 --> 00:08:55,291
Why not, sir?
92
00:08:55,425 --> 00:08:57,784
Because we're not America.
93
00:08:58,139 --> 00:09:00,249
Roy, do you want
to start another war?
94
00:09:00,315 --> 00:09:03,317
Sir... just one more attack,
and we'll be waging war anyway.
95
00:09:03,384 --> 00:09:06,770
You're sounding like those fools...
96
00:09:06,847 --> 00:09:10,040
...who keep screaming
on Facebook "Let's go to War".
97
00:09:10,107 --> 00:09:11,153
"Let's go to War."
98
00:09:11,229 --> 00:09:14,874
We can't risk millions of lives
in order to avenge a few hundreds.
99
00:09:14,941 --> 00:09:16,696
Sir, please talk to the PM...
100
00:09:16,763 --> 00:09:17,943
This meeting is over.
101
00:09:19,486 --> 00:09:20,887
Take me back to the office.
102
00:09:25,050 --> 00:09:28,367
Whatever is discussed
in this office cannot be repeated...
103
00:09:28,444 --> 00:09:33,815
not to your colleague, not your
father, your wife... not even your dog.
104
00:09:33,882 --> 00:09:34,678
Yes, sir.
105
00:09:34,746 --> 00:09:36,059
- Am I clear?
- Yes.
106
00:09:38,169 --> 00:09:39,099
Let's do it.
107
00:09:41,852 --> 00:09:43,760
Sir, this is a suicide mission.
108
00:09:43,866 --> 00:09:45,457
There is no chance of
the team returning alive.
109
00:09:45,496 --> 00:09:46,580
There won't be a team.
110
00:09:46,618 --> 00:09:48,306
Exactly what I was thinking, sir.
111
00:09:48,728 --> 00:09:50,588
Do you have someone in your mind?
112
00:09:50,656 --> 00:09:51,999
We'll have to find some crazy guy,
113
00:09:52,958 --> 00:09:53,907
Isn't it 3 hours yet.
114
00:09:54,492 --> 00:09:55,422
Yes.
115
00:09:57,273 --> 00:09:58,107
Sir...
116
00:09:58,712 --> 00:09:59,728
This is '97 batch.
117
00:09:59,900 --> 00:10:01,493
He lives with his parents.
118
00:10:01,751 --> 00:10:02,548
No, no.
119
00:10:02,624 --> 00:10:04,476
You didn't send me files
of the Northern region.
120
00:10:06,940 --> 00:10:09,213
No! - I sent a request
for army personnel as well.
121
00:10:09,281 --> 00:10:10,172
You didn't send those either.
122
00:10:10,240 --> 00:10:12,598
- Won't do.
- Please hurry up, you're taking too long.
123
00:10:16,444 --> 00:10:17,336
Too high-profile.
124
00:10:17,403 --> 00:10:19,158
Will attract unnecessary attention.
125
00:10:19,225 --> 00:10:21,172
- How many times do I have to remind you?
- No!
126
00:10:21,211 --> 00:10:24,059
Send me those classified
files as soon as possible.
127
00:10:24,126 --> 00:10:25,431
Satyajit Bagga.
128
00:10:25,536 --> 00:10:28,595
- BSF Officers.
- I should get everything by tomorrow.
129
00:10:28,672 --> 00:10:30,811
- Won't do.
- I've these 3-4 options.
130
00:10:30,878 --> 00:10:31,856
He's too old!
131
00:10:32,125 --> 00:10:34,129
It's been too long.
Did we come too far?
132
00:10:34,206 --> 00:10:35,069
It's somewhere around here.
133
00:10:35,136 --> 00:10:37,370
Address does not exist.
You've left all the pages blank.
134
00:10:37,437 --> 00:10:38,233
What do I do with these?
135
00:10:38,300 --> 00:10:39,759
You're not doing your job,
please pay attention.
136
00:10:39,836 --> 00:10:41,014
Too old, won't do.
137
00:10:41,916 --> 00:10:44,247
Sir, he has no passport, no
driving license... no ration card.
138
00:10:44,314 --> 00:10:46,616
He isn't even on Facebook...
or Twitter.
139
00:10:46,712 --> 00:10:48,121
Sir, on paper he doesn't exist.
140
00:10:48,188 --> 00:10:49,684
Just like Phantom.
141
00:10:50,557 --> 00:10:51,421
Who is he?
142
00:10:51,900 --> 00:10:53,492
Sir, Phantom?
143
00:10:53,952 --> 00:10:55,257
Him?
144
00:10:55,486 --> 00:10:59,409
Sir, there's one piece of
news about him on the internet.
145
00:10:59,486 --> 00:11:01,375
It's quite old,
and without a photograph.
146
00:11:01,433 --> 00:11:04,022
Sir... except for this small problem,
he's the perfect man.
147
00:11:04,127 --> 00:11:05,067
Small problem?
148
00:11:05,144 --> 00:11:06,295
This is a big problem.
149
00:11:06,391 --> 00:11:09,691
But, sir... this is what makes
him our perfect candidate.
150
00:11:09,757 --> 00:11:11,694
Trust me, this is our man.
151
00:11:16,029 --> 00:11:17,276
Daniyal Khan!
152
00:11:33,503 --> 00:11:34,778
But, sir, he refused.
153
00:11:34,845 --> 00:11:35,862
What do you mean he refused?
154
00:11:35,929 --> 00:11:38,998
I didn't send you two so far so that he
says no and you two come running back.
155
00:11:39,258 --> 00:11:40,753
Okay, sir, we'll try again.
156
00:11:42,431 --> 00:11:44,216
We'll pay any amount you want.
157
00:11:45,404 --> 00:11:47,064
What will I do with your money?
158
00:11:47,227 --> 00:11:48,598
I would already be dead.
159
00:11:49,021 --> 00:11:51,888
And I've no interest in being
the richest man in the cemetery.
160
00:11:51,993 --> 00:11:53,307
Please don't waste your time.
161
00:11:53,911 --> 00:11:55,571
I don't want your money.
162
00:11:56,568 --> 00:11:57,680
What about honor?
163
00:11:59,992 --> 00:12:02,926
You were dishonorably discharged
from the Army, Daniyal.
164
00:12:03,003 --> 00:12:05,688
We're giving you a chance
to earn the honor you lost.
165
00:12:06,331 --> 00:12:08,498
Sir, he clearly refused.
166
00:12:08,575 --> 00:12:09,582
What did he say?
167
00:12:11,644 --> 00:12:14,195
- So what now, sir?
- Fine, I am coming.
168
00:12:14,272 --> 00:12:15,384
Okay, sir.
169
00:12:25,244 --> 00:12:27,354
Whose foolish idea is this?
170
00:12:31,419 --> 00:12:35,313
If I say... give me 10 illiterate,
street kids...
171
00:12:35,390 --> 00:12:38,075
...and I can create havoc in one
of the biggest cities in the world.
172
00:12:38,142 --> 00:12:39,735
You would've
called that foolish too.
173
00:12:39,802 --> 00:12:40,732
Right?
174
00:12:40,923 --> 00:12:42,199
You certainly would, sir,
175
00:12:42,266 --> 00:12:44,088
But they did it.
176
00:12:44,855 --> 00:12:47,675
And if those 10 illiterate
boys can do it, then why can't we?
177
00:12:48,347 --> 00:12:51,444
They were ignorant, I am not!
178
00:12:58,455 --> 00:13:00,373
Your father, Col. Usmaan Khan.
179
00:13:01,149 --> 00:13:03,768
How long has it been
since you two last talked?
180
00:13:04,286 --> 00:13:09,398
Imagine how happy he'll be
to see you in the Indian Army again.
181
00:13:10,778 --> 00:13:13,492
If you do this job, I promise...
182
00:13:14,422 --> 00:13:18,547
...you'll be honorably re-appointed
on the same post in the Army.
183
00:13:28,703 --> 00:13:33,556
"Your shoulder sways,
My chest sways, ."
184
00:13:33,622 --> 00:13:38,332
" How will these broken hearted,
Carry the burden of my faith?"
185
00:13:38,398 --> 00:13:41,075
"My infidelity sways,
My loyalty sways."
186
00:13:41,152 --> 00:13:43,482
" Your slave sways."
187
00:13:43,549 --> 00:13:47,769
"My lord sways"
188
00:13:57,532 --> 00:14:06,393
"l have smiled And broken myself into
a million pieces, For you my lord."
189
00:14:07,294 --> 00:14:13,788
"l have scrubbed,
And colored myself, ln your hue."
190
00:14:13,912 --> 00:14:14,747
Hello.
191
00:14:16,319 --> 00:14:17,240
Hello, papa.
192
00:14:17,499 --> 00:14:26,389
"You are in the stars, ln the earth,
ln every direction, My lord."
193
00:14:27,319 --> 00:14:36,018
"l surrender, My conscience,
I come home to you."
194
00:14:41,437 --> 00:14:42,846
They will keep killing our people.
195
00:14:43,422 --> 00:14:44,084
And the day isn't far...
196
00:14:44,314 --> 00:14:45,427
...when both our
countries will go to war.
197
00:14:45,560 --> 00:14:47,929
What you're trying to do,
will certainly lead to a war.
198
00:14:48,256 --> 00:14:49,109
It won't.
199
00:14:49,627 --> 00:14:51,516
If their deaths look like accident.
200
00:14:51,641 --> 00:14:52,724
They are not fools.
201
00:14:53,271 --> 00:14:55,544
They will soon know
that we're behind this.
202
00:14:55,611 --> 00:14:57,999
I want them to know
that we're behind this.
203
00:14:58,815 --> 00:15:01,625
But they won't have
any proof to accuse us.
204
00:15:02,267 --> 00:15:04,473
For the world, it will be accidents.
205
00:15:04,702 --> 00:15:07,570
Look, Daniyal, we're not
attacking the people of Pakistan.
206
00:15:07,800 --> 00:15:09,910
We just want to
finish the terrorists.
207
00:15:09,949 --> 00:15:13,334
In the last 10 years, more than
50,000 Pakistanis have also died...
208
00:15:13,401 --> 00:15:14,811
...in this kind of violence.
209
00:15:15,224 --> 00:15:17,400
We must avenge 26/11.
210
00:15:17,564 --> 00:15:21,342
And once Lashkar knows
the consequences of attacking us.
211
00:15:21,726 --> 00:15:24,056
They will think twice
before attacking us again.
212
00:15:25,245 --> 00:15:26,550
But why me?
213
00:15:26,617 --> 00:15:27,796
I'll be honest with you, Daniyal.
214
00:15:27,902 --> 00:15:29,619
For you world you've vanished.
215
00:15:29,695 --> 00:15:32,755
And if you go somewhere for
2-3 months, no one will notice.
216
00:15:32,956 --> 00:15:36,437
And if I don't return, it won't
make a difference to anyone, right?
217
00:15:37,502 --> 00:15:39,477
We both know this
is a difficult job.
218
00:15:39,545 --> 00:15:41,885
And you won't get a medal for this...
219
00:15:41,952 --> 00:15:43,957
...nor will your picture
appear on the front page.
220
00:15:44,157 --> 00:15:47,025
Because no one will
know what you did.
221
00:15:47,869 --> 00:15:50,832
Because this mission never existed.
222
00:15:53,374 --> 00:15:54,074
Passport...
223
00:15:54,458 --> 00:15:55,350
Tickets...
224
00:15:55,580 --> 00:15:56,444
Cell-phone.
225
00:15:56,510 --> 00:15:57,882
Call only from this phone.
226
00:15:57,920 --> 00:16:00,701
This call will get re-routed from
a third country and then come to us.
227
00:16:00,759 --> 00:16:02,523
Actually, don't call us at all.
228
00:16:03,003 --> 00:16:04,432
Because we don't know you.
229
00:16:08,863 --> 00:16:09,716
Cash...
230
00:16:09,784 --> 00:16:10,292
Cards...
231
00:16:10,359 --> 00:16:11,347
Locker key.
232
00:16:11,931 --> 00:16:13,820
And a ticket for tomorrow's match.
233
00:16:13,888 --> 00:16:15,480
Nawaz will meet you there.
234
00:16:39,705 --> 00:16:41,048
There are 30,000 people here.
235
00:16:41,499 --> 00:16:44,817
If he's here,
we've only 2 days to find him.
236
00:16:44,894 --> 00:16:46,323
Are you Nawaz?
237
00:16:49,401 --> 00:16:51,578
10% seats are in smoking area.
238
00:16:51,933 --> 00:16:53,784
And he's a chain smoker.
239
00:16:54,043 --> 00:16:55,866
So chances are he'll be here.
240
00:16:58,330 --> 00:17:00,277
Why do you want to identify him?
241
00:17:00,670 --> 00:17:01,849
RAW's making a new file...
242
00:17:01,916 --> 00:17:03,806
...of the people involved
in Mumbai attacks.
243
00:17:03,863 --> 00:17:06,041
And as you know, there's
just one existing photo of this guy.
244
00:17:06,367 --> 00:17:07,536
And that too is very old.
245
00:17:17,022 --> 00:17:18,067
Is that him?
246
00:17:25,049 --> 00:17:25,940
No!
247
00:17:27,159 --> 00:17:30,544
- Do you recognize him properly?
- No one does.
248
00:17:30,620 --> 00:17:31,868
I saw him just once.
249
00:17:32,348 --> 00:17:34,553
And after that he underwent
plastic surgery.
250
00:17:36,221 --> 00:17:37,526
So who are we looking for?
251
00:17:38,648 --> 00:17:40,029
Don't worry.
252
00:17:40,345 --> 00:17:42,004
According to the
intelligence reports...
253
00:17:42,071 --> 00:17:43,386
...his face hasn't changed much.
254
00:17:50,712 --> 00:17:51,164
Wait!
255
00:17:51,423 --> 00:17:52,343
Stop! Stop! Stop!
256
00:17:52,439 --> 00:17:53,618
What happened?
257
00:17:53,657 --> 00:17:55,796
- What happened?
- He must be somewhere around?
258
00:17:55,901 --> 00:17:58,107
He always breaks the filter
of his cigarette before smoking it.
259
00:17:58,174 --> 00:17:59,248
What are you doing?
260
00:17:59,324 --> 00:18:00,984
Can you get off the ground please?
261
00:18:01,052 --> 00:18:03,218
There must be similar
filters in his vacuum cleaner.
262
00:18:03,295 --> 00:18:04,025
What...
263
00:18:04,091 --> 00:18:06,393
- I just saw one.
- Guys, I've got a job to do.
264
00:18:09,280 --> 00:18:10,200
What...
265
00:18:18,908 --> 00:18:20,471
What do you do in London?
266
00:18:21,278 --> 00:18:22,514
Can we stick to business?
267
00:18:28,988 --> 00:18:31,635
I am a security consultant,
for Dark Water.
268
00:18:31,837 --> 00:18:32,786
It's a private company...
269
00:18:32,958 --> 00:18:36,498
...that provides supplies, security and
weapon's training in high risk zones.
270
00:18:38,041 --> 00:18:38,972
To whom?
271
00:18:39,039 --> 00:18:40,755
Those who can afford us.
272
00:18:41,791 --> 00:18:43,508
What's your connection with RAW?
273
00:18:46,682 --> 00:18:48,370
Why are you helping me?
274
00:18:49,243 --> 00:18:50,586
10,000 Pounds.
275
00:18:51,804 --> 00:18:54,134
I identify him, I get the money.
276
00:18:54,681 --> 00:18:55,956
10,000 Pounds?
277
00:18:56,637 --> 00:18:58,066
You can buy me a drink then.
278
00:19:38,230 --> 00:19:39,180
I think that's him.
279
00:20:07,645 --> 00:20:08,575
You look that way.
280
00:20:32,666 --> 00:20:33,653
Excuse me.
281
00:20:48,221 --> 00:20:49,142
Hello.
282
00:20:50,744 --> 00:20:53,879
Hello.
283
00:20:59,614 --> 00:21:01,782
Hello. Hello.
284
00:21:03,327 --> 00:21:05,330
This is a trial for our people.
285
00:21:05,407 --> 00:21:08,188
I'm deeply grateful for your help.
286
00:21:16,983 --> 00:21:17,913
It's him.
287
00:21:17,980 --> 00:21:20,148
But you didn't get
a good look at him yet.
288
00:21:20,570 --> 00:21:22,679
But... his voice.
289
00:21:23,390 --> 00:21:25,912
His style of greeting...
it's exactly the same.
290
00:21:28,376 --> 00:21:30,678
'Only one of our agent's
has seen this man.'
291
00:21:30,745 --> 00:21:31,637
'Nawaz Mistry.'
292
00:21:31,704 --> 00:21:34,159
'Back then she was working
for Medicine International.
293
00:21:34,236 --> 00:21:36,144
'75,000 people died and
millions were injured...'
294
00:21:36,221 --> 00:21:40,624
'...in the 2005 earthquake
in Pakistan Occupied Kashmir.'
295
00:21:40,700 --> 00:21:43,482
'Many medical-aid workers from all
over the world were going there...'
296
00:21:43,549 --> 00:21:46,512
'...because Pakistan government
were issuing immediate visas.'
297
00:21:46,588 --> 00:21:47,960
'Nawaz was there too.'
298
00:21:48,315 --> 00:21:49,686
'This is the only photo we have.'
299
00:21:49,753 --> 00:21:51,479
'.which was on his
visa application form...'
300
00:21:51,547 --> 00:21:54,069
'...when he came to India
posing as a cricket fan'.
301
00:21:54,137 --> 00:21:57,176
'But after that he changed
his face... Plastic surgery.'
302
00:22:00,983 --> 00:22:03,737
We'll need to confirm it's him.
303
00:22:11,610 --> 00:22:12,818
Okay, you follow him.
304
00:22:12,924 --> 00:22:15,092
If he comes back, call me.
305
00:22:15,159 --> 00:22:17,239
- Where are you going?
- I've to be sure it's him.
306
00:22:17,527 --> 00:22:18,323
But...
307
00:24:40,952 --> 00:24:41,901
Sajid Mir.
308
00:24:41,978 --> 00:24:43,503
Lashkar's top military trainer.
309
00:24:43,868 --> 00:24:46,993
Sajid Majid,
Sajid Bill, Uncle Bill, Abu Bara...
310
00:24:47,070 --> 00:24:48,144
...they are all his aliases.
311
00:24:48,221 --> 00:24:49,526
He's got 26 passports.
312
00:24:49,631 --> 00:24:52,757
He trained all the terrorists
of the 26/11 attack.
313
00:24:52,824 --> 00:24:54,455
Planned all the operations.
314
00:24:54,522 --> 00:24:57,620
And also gave instructions
to the terrorists from Karachi...
315
00:24:57,687 --> 00:24:59,605
...while watching everything
on our news channels.
316
00:24:59,672 --> 00:25:01,580
"Make him stand on the
other side of the door."
317
00:25:02,232 --> 00:25:04,141
"The bullet should
pierce his head."
318
00:25:04,314 --> 00:25:05,205
"Now shoot."
319
00:25:05,340 --> 00:25:06,932
"Just do as I say."
320
00:25:15,774 --> 00:25:17,558
- What happened?
- He's coming back.
321
00:25:20,761 --> 00:25:22,258
Did you figure out if it is him?
322
00:25:27,897 --> 00:25:28,914
Hello?
323
00:25:29,498 --> 00:25:30,265
Hello?
324
00:25:30,332 --> 00:25:31,128
No!
325
00:25:31,359 --> 00:25:32,846
You'll have to get
closer and confirm.
326
00:25:32,922 --> 00:25:33,814
Are you crazy?
327
00:25:33,881 --> 00:25:35,032
I'm saying I am pretty sure.
328
00:25:35,099 --> 00:25:36,825
- Are you 100% sure?
- Yes, almost.
329
00:25:36,892 --> 00:25:39,127
We're not paying you 10,000
Pounds to be "Almost Sure".
330
00:25:39,386 --> 00:25:40,815
I need you to be 100% sure,
331
00:25:40,892 --> 00:25:42,646
- What do you want to do?
- Ask him for a lighter.
332
00:25:42,810 --> 00:25:44,468
- You can see his face closer.
- S****!
333
00:25:45,725 --> 00:25:48,410
Excuse me. Excuse me.
334
00:25:48,573 --> 00:25:49,465
Excuse me.
335
00:25:51,902 --> 00:25:52,880
Can I have a light?
336
00:26:04,475 --> 00:26:05,453
Thanks.
337
00:26:27,606 --> 00:26:28,949
- Yes.
- That man and kid.
338
00:26:29,208 --> 00:26:29,908
Who are you talking about?
339
00:26:30,167 --> 00:26:31,385
They just stepped out
of the green Volkswagen.
340
00:26:31,452 --> 00:26:32,401
What are you talking about?
341
00:26:32,478 --> 00:26:33,591
They just went inside
the building with Mir.
342
00:26:33,658 --> 00:26:35,068
Get them out. Now!
343
00:26:35,135 --> 00:26:36,593
- Why?
- Their lives are in danger.
344
00:26:36,669 --> 00:26:38,933
Get the old man and
his daughter out now.
345
00:26:46,777 --> 00:26:48,820
Excuse me... sir?
346
00:26:49,118 --> 00:26:50,642
Is that green Volkswagen yours?
347
00:26:50,719 --> 00:26:52,024
Yes. Why?
348
00:26:52,599 --> 00:26:54,421
The car's alarm just went off.
349
00:26:54,651 --> 00:26:55,629
Alarm?
350
00:26:55,735 --> 00:26:56,790
Come quickly.
351
00:27:03,772 --> 00:27:04,405
Where are they?
352
00:27:04,472 --> 00:27:06,064
- What the hell is happening?
- Where are those two?
353
00:27:06,169 --> 00:27:07,637
They must be on their way down.
354
00:28:19,804 --> 00:28:21,464
What they hell was that?
355
00:28:21,627 --> 00:28:23,516
Your plan was always to kill him.
356
00:28:23,708 --> 00:28:26,326
You knew he was Sajid as soon as
he entered his apartment.
357
00:28:26,394 --> 00:28:28,340
So why did you tell
me to ask him for a light?
358
00:28:28,503 --> 00:28:31,093
When a chain-smoker
sees someone smoking...
359
00:28:31,160 --> 00:28:33,136
...he feels the urge to
smoke a cigarette himself.
360
00:28:33,404 --> 00:28:35,542
And I wanted him to enter
his apartment with a lit cigarette.
361
00:28:35,610 --> 00:28:38,266
My job was to identify him.
362
00:28:38,362 --> 00:28:40,184
Why did you involve
me in his murder?
363
00:28:40,251 --> 00:28:41,201
Murder?
364
00:28:41,277 --> 00:28:43,215
Do you know how many
people he has killed?
365
00:28:43,771 --> 00:28:44,979
We've been looking
for him since 6 years.
366
00:28:45,085 --> 00:28:47,540
I had just one chance to kill him,
and I couldn't lose it...
367
00:28:47,607 --> 00:28:48,854
...no matter what the cost.
368
00:28:48,921 --> 00:28:50,513
Not at my cost.
369
00:28:51,319 --> 00:28:53,332
This is not the way I work!
370
00:29:04,602 --> 00:29:05,138
Sir!
371
00:29:06,232 --> 00:29:09,751
The massive explosion that ripped
through the apartment block behind me...
372
00:29:09,818 --> 00:29:11,727
...reportedly killed two people.
373
00:29:11,871 --> 00:29:15,380
London Police say that the
explosion was caused by a gas leak.
374
00:29:15,448 --> 00:29:17,750
According to the local counselor,
one of the men...
375
00:29:17,817 --> 00:29:20,982
...was a Pakistani businessman
called Abid Ansari.
376
00:29:21,049 --> 00:29:24,789
Other unconfirmed sources
say... he was also called Abu Bara.
377
00:29:25,048 --> 00:29:28,184
Residents of this area
are shocked by this incident.
378
00:29:28,251 --> 00:29:30,802
Some of the people we spoke
with say that Mr. Ansari...
379
00:29:30,879 --> 00:29:32,787
...was rarely ever seen by them.
380
00:29:41,371 --> 00:29:44,440
CASE NO: 06CF505.
381
00:29:44,603 --> 00:29:46,972
State of Illinois Vs Jude Rosario.
382
00:29:48,343 --> 00:29:52,755
We the jury find the defendant
guilty of second degree murder...
383
00:29:52,821 --> 00:29:54,203
...of Mathew Brody.
384
00:30:23,320 --> 00:30:24,748
David Coleman Headley.
385
00:30:24,959 --> 00:30:26,330
Lashkar's most important man...
386
00:30:26,397 --> 00:30:28,086
...responsible for planning
the attacks on Mumbai.
387
00:30:28,220 --> 00:30:29,975
Mother's American
and Father's Pakistani.
388
00:30:30,043 --> 00:30:31,500
Birth name... Dawood Gilani.
389
00:30:31,644 --> 00:30:35,413
But in 2006 he changed his
name to David Coleman Headley.
390
00:30:35,864 --> 00:30:37,724
And made a new American Passport.
391
00:30:38,780 --> 00:30:40,054
Because of this western name...
392
00:30:40,122 --> 00:30:41,713
...it was easier for
him to come to India.
393
00:30:42,491 --> 00:30:43,737
He understands
Hindi/Urdu really well.
394
00:30:43,833 --> 00:30:46,547
But he told people
that he's an American.
395
00:30:46,844 --> 00:30:48,667
Headley searched for
the targets in India.
396
00:30:48,734 --> 00:30:51,515
Gathered GPS coordinates...
and made contacts.
397
00:30:51,611 --> 00:30:53,942
After each trip,
he travelled to Pakistan...
398
00:30:54,009 --> 00:30:55,917
...and showed his videos to Lashkar.
399
00:30:56,089 --> 00:30:59,053
Places where the terrorists
could get in easily...
400
00:30:59,130 --> 00:31:02,228
...attack and return when required.
401
00:31:03,062 --> 00:31:05,585
In 2009 Headley was
apprehended at Chicago airport.
402
00:31:05,689 --> 00:31:08,538
But America refused
to hand him over to India.
403
00:31:08,922 --> 00:31:11,472
Now he's serving a 35
year sentence in Chicago jail.
404
00:31:24,381 --> 00:31:25,619
Hello.
405
00:31:28,093 --> 00:31:32,629
That guard told me
that... you're also an Indian.
406
00:31:35,353 --> 00:31:36,599
Jivesh.
407
00:31:44,214 --> 00:31:46,641
How did you get here?
408
00:31:47,197 --> 00:31:49,776
I mean... what did you do?
409
00:31:50,745 --> 00:31:51,762
Murder.
410
00:32:01,342 --> 00:32:02,743
You know who he is, right?
411
00:32:04,057 --> 00:32:05,879
Bloody rascal.
412
00:32:05,947 --> 00:32:07,193
Scoundrel!
413
00:32:08,027 --> 00:32:09,850
I feel like...
414
00:32:11,710 --> 00:32:13,561
ripping out his heart.
415
00:32:19,737 --> 00:32:21,530
Finish your breakfast quickly.
416
00:32:21,818 --> 00:32:26,010
They'll be allotting us
our entire week's duty today.
417
00:32:28,407 --> 00:32:30,478
How much do they
pay for working here?
418
00:32:30,968 --> 00:32:33,240
Depends on the job.
419
00:32:33,308 --> 00:32:35,677
What do they pay for the most?
420
00:33:01,014 --> 00:33:02,069
All clear.
421
00:33:24,223 --> 00:33:25,460
All clear!
422
00:33:25,566 --> 00:33:26,937
Lights out!
423
00:33:45,629 --> 00:33:46,156
Next.
424
00:33:46,233 --> 00:33:47,921
How much for the
Mp3 player and battery?
425
00:33:47,997 --> 00:33:49,427
90 Dollars.
426
00:33:49,752 --> 00:33:50,836
Next.
427
00:34:02,010 --> 00:34:03,188
You Indian?
428
00:34:04,186 --> 00:34:05,049
Yeah.
429
00:34:05,270 --> 00:34:06,766
What are you in for?
430
00:34:06,967 --> 00:34:07,897
Murder?
431
00:34:10,238 --> 00:34:11,514
What are you in for?
432
00:34:12,473 --> 00:34:13,518
All clear!
433
00:34:36,410 --> 00:34:38,798
He's got cat-like eyes.
434
00:34:39,383 --> 00:34:40,629
Every time I see him,
435
00:34:41,177 --> 00:34:46,029
it makes my blood
pressure soar... with anger.
436
00:34:46,268 --> 00:34:49,530
Thank God... they're
taking him away...
437
00:34:49,597 --> 00:34:54,104
...otherwise I would've done
the same thing you did... Murder.
438
00:34:54,171 --> 00:34:55,121
Where are they taking him?
439
00:34:55,197 --> 00:34:57,940
Texas... high security prison.
440
00:35:04,222 --> 00:35:06,227
- Hello.
- Hey, baby.
441
00:35:07,703 --> 00:35:10,005
- Jude speaking.
- Who is this?
442
00:35:10,073 --> 00:35:12,307
The other day I couldn't
say goodbye after the cricket match.
443
00:35:12,412 --> 00:35:13,362
So sorry.
444
00:35:13,400 --> 00:35:15,155
I can't reach my landline from here.
445
00:35:15,260 --> 00:35:17,745
You know... how difficult it is.
446
00:35:18,109 --> 00:35:21,849
And I have no friends either,
so I thought I'd call you.
447
00:35:28,764 --> 00:35:30,653
- What do you want?
- I want 100 Dollars.
448
00:35:30,711 --> 00:35:31,545
Now. Please.
449
00:35:31,612 --> 00:35:33,367
Can you make an online payment?
450
00:35:35,324 --> 00:35:36,532
Note down the website address.
451
00:35:37,270 --> 00:35:38,383
Jpay.com.
452
00:35:38,460 --> 00:35:40,628
Location; Illinois, Chicago.
453
00:35:40,695 --> 00:35:42,996
ID No; 24686.
454
00:35:43,639 --> 00:35:44,108
Hello.
455
00:35:44,185 --> 00:35:45,748
I don't have any money.
456
00:35:45,979 --> 00:35:47,062
S***
457
00:35:58,398 --> 00:35:59,338
Come on.
458
00:36:11,997 --> 00:36:14,865
24686... you got a money transfer.
459
00:36:15,766 --> 00:36:16,533
For me?
460
00:36:16,601 --> 00:36:18,097
Yeah! 200 Dollars.
461
00:36:18,174 --> 00:36:19,124
Sign here.
462
00:36:25,405 --> 00:36:27,927
Family sent you money?
463
00:36:29,625 --> 00:36:30,967
Great.
464
00:36:33,087 --> 00:36:34,487
Great.
465
00:36:38,908 --> 00:36:39,858
Thank you.
466
00:37:00,726 --> 00:37:02,357
Inmates, step out.
467
00:37:02,779 --> 00:37:03,757
Arms up.
468
00:37:06,519 --> 00:37:07,603
Back to the wall.
469
00:37:08,542 --> 00:37:09,521
Arms up.
470
00:37:20,089 --> 00:37:21,998
Did you purchase
this in the Commissary?
471
00:37:22,103 --> 00:37:22,803
Yes.
472
00:37:22,870 --> 00:37:23,887
Where's the receipt?
473
00:37:31,483 --> 00:37:32,461
"What's the plan?"
474
00:37:32,509 --> 00:37:33,458
"Succinylcholine."
475
00:37:33,525 --> 00:37:34,580
"Succi... What?"
476
00:37:34,840 --> 00:37:35,990
"Succinylcholine."
477
00:37:36,057 --> 00:37:38,647
"A quick acting, de-polarizing
paralytic muscle relaxant."
478
00:37:38,714 --> 00:37:39,798
"lt's a perfect poison."
479
00:37:39,864 --> 00:37:42,933
"lt leaves no trace,
and even a small dose is enough."
480
00:37:43,452 --> 00:37:44,698
"No need to swallow it either."
481
00:37:44,794 --> 00:37:46,866
"lt starts acting as soon as it
comes in contact with the lounge."
482
00:37:49,752 --> 00:37:53,713
"Mossad used this to assassinate
Mehmood Al Mamooh in Dubai."
483
00:37:54,327 --> 00:37:55,670
"They caught him on CCTV camera..."
484
00:37:55,929 --> 00:37:58,105
"otherwise no one would've
ever known how he died."
485
00:38:17,948 --> 00:38:21,209
All the muscles of the body
lockup within a minute.
486
00:38:21,564 --> 00:38:23,703
You can't breathe
for almost 5 minutes.
487
00:38:28,095 --> 00:38:29,974
Without oxygen, a man dies.
488
00:38:49,980 --> 00:38:50,843
All clear.
489
00:40:04,699 --> 00:40:05,677
Guys!
490
00:40:06,617 --> 00:40:07,595
Headley's dead!
491
00:40:12,122 --> 00:40:12,688
Heart attack.
492
00:40:19,862 --> 00:40:22,997
According to our sources,
David Headley died yesterday...
493
00:40:23,064 --> 00:40:24,244
...in Chicago prison.
494
00:40:25,146 --> 00:40:28,560
The Chicago Police haven't
issued any official statement yet.
495
00:40:34,746 --> 00:40:36,156
86...
496
00:40:37,431 --> 00:40:38,543
You have a visitor.
497
00:40:45,689 --> 00:40:46,868
I've good news.
498
00:40:47,031 --> 00:40:48,307
They found Mathew Brody.
499
00:40:48,795 --> 00:40:49,745
They found him!
500
00:40:50,013 --> 00:40:52,469
He swam out of the river
before the rescue team arrived.
501
00:40:52,795 --> 00:40:53,811
So now what?
502
00:40:54,617 --> 00:40:55,758
You're a free man.
503
00:40:55,835 --> 00:40:57,332
We'll get you out
of here by tomorrow.
504
00:41:49,176 --> 00:41:50,644
Hello, Pakistan High
Commission, London.
505
00:41:50,903 --> 00:41:51,574
How may I help you?
506
00:41:51,834 --> 00:41:53,291
My name's Daniyal Khan.
507
00:41:53,464 --> 00:41:55,094
I would like to speak
to the High Commissioner.
508
00:41:55,257 --> 00:41:56,887
May I know what this is about?
509
00:41:56,983 --> 00:41:58,959
I've information about
Sajid Mir's death.
510
00:42:00,091 --> 00:42:01,587
This is High Commissioner
Sheriyar Baig.
511
00:42:01,653 --> 00:42:03,696
Sajid Mir's death
wasn't an accident.
512
00:42:04,636 --> 00:42:06,229
He was assassinated by RAW.
513
00:42:14,045 --> 00:42:15,253
I wanted to thank you.
514
00:42:15,358 --> 00:42:16,845
I don't need your thanks.
515
00:42:16,988 --> 00:42:19,060
I just need to know what
the hell you got me into.
516
00:42:19,319 --> 00:42:20,154
What do you want?
517
00:42:20,221 --> 00:42:22,964
I want to avenge my dishonorable
discharge from the Indian Army.
518
00:42:23,578 --> 00:42:24,718
Why are you telling me all this?
519
00:42:24,853 --> 00:42:26,963
I want to meet Lashkar's
leader in Pakistan.
520
00:42:27,030 --> 00:42:30,511
If you tell them that
India assassinated Sajid Mir...
521
00:42:30,780 --> 00:42:33,715
...then what's the point of setting
everything up to look like an accident?
522
00:42:34,137 --> 00:42:35,633
He'll show your
evidence to the world...
523
00:42:35,709 --> 00:42:37,944
...and make a case against India.
524
00:42:38,135 --> 00:42:41,272
For the last 6 years Pakistan
has been telling the world...
525
00:42:41,310 --> 00:42:43,315
...that there's no
such man as Sajid Mir.
526
00:42:43,804 --> 00:42:46,614
How can you kill someone
who doesn't exist?
527
00:42:47,640 --> 00:42:48,790
And what did the
High Commissioner say?
528
00:42:48,858 --> 00:42:49,970
Bloody fool!
529
00:42:50,037 --> 00:42:52,311
You think I am Lashkar's servant.
530
00:42:52,378 --> 00:42:53,835
I am the High
Commissioner of Pakistan...
531
00:42:53,912 --> 00:42:55,475
...not a representative of Lashkar.
532
00:42:55,609 --> 00:42:57,135
Don't ever call back again.
533
00:43:09,822 --> 00:43:11,376
Why did you quit RAW?
534
00:43:11,453 --> 00:43:13,754
What is the point
of this conversation?
535
00:43:14,263 --> 00:43:15,376
I have to go.
536
00:43:16,412 --> 00:43:18,166
- Where are you going?
- Beirut.
537
00:43:18,549 --> 00:43:19,700
Why Beirut?
538
00:43:20,410 --> 00:43:22,414
You ask too many questions.
539
00:43:23,038 --> 00:43:25,935
Usually we charge
for such information,
540
00:43:26,942 --> 00:43:29,752
Well... I can pay for your coffee.
541
00:43:31,228 --> 00:43:34,451
We're providing security and materials
to the Syrian refugee camps.
542
00:43:34,518 --> 00:43:35,506
Syria?
543
00:43:35,639 --> 00:43:38,612
Even Lashkar's fighters
are involved in that battle...
544
00:43:38,718 --> 00:43:41,749
That's too much information
for a cup of coffee.
545
00:43:47,580 --> 00:43:48,856
Good luck.
546
00:43:56,566 --> 00:43:58,638
Hello, Pakistan High Commission,
how may I help you?
547
00:43:58,714 --> 00:44:01,975
- This is Daniyal Khan speaking.
- Okay. Please hold.
548
00:44:02,934 --> 00:44:05,523
Sir, it's that Daniyal
Khan calling again.
549
00:44:05,590 --> 00:44:07,125
Tell him I am not here.
550
00:44:07,221 --> 00:44:09,044
Sorry, sir, the High Commissioner
is not here at the moment.
551
00:44:09,111 --> 00:44:09,878
Thank you.
552
00:44:09,945 --> 00:44:10,894
Do you know when?
553
00:44:18,711 --> 00:44:20,120
- Hello.
- Daniyal Khan.
554
00:44:20,187 --> 00:44:22,451
Yes. - What do you
know about Sajid Mir.
555
00:44:22,518 --> 00:44:24,283
Sajid's death wasn't an accident.
556
00:44:24,446 --> 00:44:25,490
He was assassinated.
557
00:44:25,557 --> 00:44:27,380
How do you know Sajid Mir's dead?
558
00:44:27,447 --> 00:44:31,312
Fine, then Abid Ansari... or
Sajid Majid, or Abu Bara.
559
00:44:31,388 --> 00:44:32,693
One of them is definitely dead.
560
00:44:32,952 --> 00:44:35,503
I've proof that the
man who died in that room...
561
00:44:35,801 --> 00:44:37,296
...used all these aliases.
562
00:44:37,815 --> 00:44:38,716
Do you want to see?
563
00:44:38,745 --> 00:44:40,058
Why are you calling us from London?
564
00:44:40,317 --> 00:44:42,830
Either you're a fool...
or you think I am one.
565
00:44:43,166 --> 00:44:47,088
Why would an ex-Indian Army
officer contact you from India.
566
00:44:49,591 --> 00:44:52,143
- Give us your number.
- No, I will contact you.
567
00:44:52,220 --> 00:44:53,466
Give me your number.
568
00:44:54,617 --> 00:44:55,595
Write it down.
569
00:45:00,188 --> 00:45:01,647
What do you think, Firoz?
570
00:45:02,395 --> 00:45:05,108
Sir, I don't believe
this man at all.
571
00:45:05,176 --> 00:45:07,670
But how did he know...
572
00:45:07,707 --> 00:45:10,518
...that the person who died
in the gas explosion was Sajid Mir?
573
00:45:10,584 --> 00:45:11,995
What proof can he have?
574
00:45:12,254 --> 00:45:14,287
I think this is some
kind of a trick, Haider sir.
575
00:45:14,843 --> 00:45:18,420
But if he's telling the truth,
he can be really useful to us.
576
00:45:18,679 --> 00:45:20,588
Find out more about him.
577
00:45:22,966 --> 00:45:24,078
What do you want from us?
578
00:45:24,155 --> 00:45:25,296
I want to come to Pakistan...
579
00:45:25,402 --> 00:45:28,979
...and meet Lashkar's chief
Haaris Saaed or Sabauddin Umavi.
580
00:45:29,046 --> 00:45:30,955
You can't come to Pakistan.
581
00:45:34,302 --> 00:45:35,606
We have agents in London.
582
00:45:35,673 --> 00:45:37,237
Go see them and
show them your proof.
583
00:45:37,304 --> 00:45:38,800
I don't want to meet your agents...
584
00:45:39,097 --> 00:45:40,507
... I want to meet
the leader of Lashkar.
585
00:45:43,068 --> 00:45:44,919
- Can you come to Afghanistan?
- No.
586
00:45:45,398 --> 00:45:46,894
There are too many Indian agents.
587
00:45:47,000 --> 00:45:48,275
They can spot me.
588
00:45:49,695 --> 00:45:51,219
Then there's nothing we can do.
589
00:45:53,022 --> 00:45:53,962
There is one place.
590
00:45:54,806 --> 00:45:55,736
Syria.
591
00:45:56,408 --> 00:45:57,904
Lashkar's men are
stationed there too.
592
00:46:02,680 --> 00:46:04,205
Call back in five minutes.
593
00:46:07,034 --> 00:46:08,885
- Sir, Syria?
- That's the right place.
594
00:46:09,020 --> 00:46:11,090
That place is filled with
Lashkar's people as well as ours.
595
00:46:11,225 --> 00:46:13,076
If he's telling the truth,
we'll bring him to Pakistan.
596
00:46:13,143 --> 00:46:15,157
If he's lying,
he'll be another dead body.
597
00:46:15,358 --> 00:46:16,883
No one will notice in Syria.
598
00:46:21,947 --> 00:46:23,021
Get to Syria.
599
00:46:23,510 --> 00:46:25,620
If you're smart, you can
rendezvous with Lashkar's people.
600
00:46:25,658 --> 00:46:26,483
But...
601
00:46:57,854 --> 00:46:58,803
Hello.
602
00:47:00,222 --> 00:47:01,076
What?
603
00:47:04,892 --> 00:47:05,746
I need to get to Syria.
604
00:47:05,852 --> 00:47:06,897
Are you crazy?
605
00:47:07,454 --> 00:47:08,661
It's a war zone.
606
00:47:08,757 --> 00:47:10,417
I want to meet with
Lashkar's people.
607
00:47:10,493 --> 00:47:11,471
Then go.
608
00:47:11,673 --> 00:47:14,358
Every self-styled Jihadi is going
to Syria to fight.
609
00:47:14,550 --> 00:47:15,980
You can join them too.
610
00:47:16,382 --> 00:47:18,866
No one's asking for
a visa or passport.
611
00:47:18,972 --> 00:47:22,069
But only you know where
I can find Lashkar's people.
612
00:47:22,357 --> 00:47:25,205
If I try to find them myself,
it will take longer.
613
00:47:25,368 --> 00:47:26,683
I don't have time.
614
00:47:26,806 --> 00:47:28,849
Daniyal, I don't know
where Lashkar's people are.
615
00:47:28,926 --> 00:47:31,343
- We're just providing refugee camps.....
- Come on, Nawaz.
616
00:47:31,899 --> 00:47:34,546
We all know what Dark
Water does in reality.
617
00:47:35,515 --> 00:47:37,365
Refugee camps are just a front.
618
00:47:37,557 --> 00:47:42,612
America supplies weapons to Jihadis
in Syria through Dark Water.
619
00:47:43,292 --> 00:47:45,393
And Lashkar is part
of those rebel forces too.
620
00:47:46,458 --> 00:47:48,980
So you must know where they are.
621
00:47:55,358 --> 00:47:57,688
Why do you always trouble me?
622
00:48:16,763 --> 00:48:18,700
Hello.
623
00:48:30,199 --> 00:48:33,460
Seems like ISI has already
informed Lashkar about you.
624
00:49:09,500 --> 00:49:10,613
Thank you.
625
00:49:27,607 --> 00:49:28,595
Hello.
626
00:49:40,439 --> 00:49:42,453
We know you're a RAW agent.
627
00:49:43,901 --> 00:49:45,235
I am not a RAW agent.
628
00:49:51,450 --> 00:49:53,272
He hasn't spoken yet, Qureshi sir.
629
00:49:53,368 --> 00:49:54,863
This is what he gave us.
630
00:50:00,349 --> 00:50:01,903
Where did you get these?
631
00:50:01,980 --> 00:50:03,284
I have my sources.
632
00:50:03,927 --> 00:50:07,820
If I can get these,
then imagine what else I can get.
633
00:50:10,812 --> 00:50:11,953
Where did you get them?
634
00:50:12,020 --> 00:50:15,378
I just need an opportunity
to avenge my humiliation.
635
00:50:15,674 --> 00:50:17,296
Military facilities...
636
00:50:17,401 --> 00:50:18,513
Air bases.
637
00:50:19,386 --> 00:50:21,803
I have all the inside information.
638
00:50:28,247 --> 00:50:30,386
All the signal towers
are down due to the war.
639
00:50:30,932 --> 00:50:32,362
It's difficult to get a network.
640
00:50:32,698 --> 00:50:35,958
Fine... I'll send this
once I get to Salayiddin.
641
00:50:36,668 --> 00:50:38,519
If you don't take me to Pakistan...
642
00:50:38,749 --> 00:50:42,288
...believe me,
you will always regret it.
643
00:50:43,544 --> 00:50:44,753
Our chiefs in Pakistan will decide...
644
00:50:45,021 --> 00:50:47,189
...if we will regret this or you.
645
00:50:47,323 --> 00:50:50,132
Keep him here until
I don't speak with them.
646
00:50:50,200 --> 00:50:51,149
Sir.
647
00:50:58,937 --> 00:50:59,867
Alam!
648
00:51:00,020 --> 00:51:02,447
Follow them and let me
know where they are going.
649
00:51:09,592 --> 00:51:11,567
Seems like the battle
has started again.
650
00:51:13,245 --> 00:51:16,180
S***! Let's do this fast.
651
00:51:24,505 --> 00:51:25,368
Hello.
652
00:51:25,588 --> 00:51:27,382
Qureshi sir, what do we do with him?
653
00:51:36,598 --> 00:51:38,190
Get out of there quickly.
654
00:51:38,488 --> 00:51:39,476
Yes, sir.
655
00:51:40,281 --> 00:51:41,144
We're out.
656
00:51:41,653 --> 00:51:43,062
No, sir... it's difficult
to get out that way.
657
00:51:43,254 --> 00:51:44,750
I'll bring him to Salayiddin.
658
00:51:52,892 --> 00:51:54,130
What have you done?
659
00:51:55,770 --> 00:51:57,937
Daniyal,
government forces are advancing.
660
00:51:58,014 --> 00:51:59,606
My plan was working fine!
661
00:52:00,315 --> 00:52:01,745
You ruined everything.
662
00:52:02,041 --> 00:52:02,867
If...
663
00:52:12,860 --> 00:52:14,576
Something's wrong.
664
00:52:15,190 --> 00:52:16,753
Let's get out of this area quickly.
665
00:52:17,530 --> 00:52:19,094
Come on... move.
666
00:52:34,965 --> 00:52:35,665
Okay.
667
00:52:36,414 --> 00:52:38,380
He's close-by, Take left.
668
00:52:43,578 --> 00:52:46,167
If we don't find that guy,
I'm dead.
669
00:52:46,234 --> 00:52:48,085
And if the Syrian army catches us...
670
00:52:48,152 --> 00:52:49,974
...they will shoot us
thinking we're rebels.
671
00:52:50,329 --> 00:52:51,788
Then we're all dead.
672
00:52:52,670 --> 00:52:53,781
Take a right.
673
00:52:59,737 --> 00:53:00,533
Hello.
674
00:53:00,600 --> 00:53:02,193
Why haven't you sent the video yet?
675
00:53:12,090 --> 00:53:14,161
S**** Syrian Army.
676
00:53:15,005 --> 00:53:16,214
Hang on!
677
00:53:25,660 --> 00:53:27,665
Sir, all the signals
in this area are down.
678
00:53:27,741 --> 00:53:30,005
I am trying,
but the video isn't going through.
679
00:53:41,590 --> 00:53:42,194
Come on.
680
00:53:53,214 --> 00:53:54,068
There he is.
681
00:53:58,268 --> 00:53:59,409
Let's go.
682
00:54:12,893 --> 00:54:13,718
Hello...
683
00:54:27,835 --> 00:54:28,699
What's going on?
684
00:54:28,765 --> 00:54:30,415
- Someone's firing on us, sir?
- Who?
685
00:54:30,492 --> 00:54:32,429
I don't know... it's hard to say.
686
00:54:39,737 --> 00:54:41,147
Send his video quickly.
687
00:54:41,213 --> 00:54:43,314
Sir, the signal's really bad...
I am not being able to send it.
688
00:54:49,049 --> 00:54:50,296
Get up!
689
00:55:18,396 --> 00:55:19,632
Sending it now.
690
00:55:31,323 --> 00:55:32,301
Daniyal!
691
00:55:43,896 --> 00:55:46,266
Find out who is Daniyal Khan.
692
00:55:46,773 --> 00:55:50,131
We'll have to show these rascals...
that we can play this game too.
693
00:56:38,936 --> 00:56:41,075
Rajan Sampat died
in a gas explosion.
694
00:56:41,141 --> 00:56:42,772
Exactly like the way Sajid Mir died.
695
00:56:42,878 --> 00:56:44,402
This can't be a coincidence.
696
00:56:44,892 --> 00:56:45,965
They know, sir.
697
00:56:46,042 --> 00:56:48,852
Sir, it's all because
of what went down in Syria.
698
00:56:50,137 --> 00:56:51,087
S***!
699
00:56:51,480 --> 00:56:53,523
"ls there a connection
between these two deaths?"
700
00:56:53,589 --> 00:56:54,453
"Mr. Singh?"
701
00:56:54,520 --> 00:56:55,949
"There's a very clear connection."
702
00:56:56,218 --> 00:56:58,356
"Gas explosion for a gas explosion."
703
00:56:58,519 --> 00:57:00,696
"Rajan Sampat's death
is revenge killing."
704
00:57:00,764 --> 00:57:03,132
"You mean to say that
the Indian Government..."
705
00:57:03,189 --> 00:57:05,434
"is behind the assassination
of the ISI agent."
706
00:57:05,501 --> 00:57:06,191
Roy...
707
00:57:07,477 --> 00:57:10,066
did your people kill Sajid Mir?
708
00:57:10,133 --> 00:57:11,246
No, sir.
709
00:57:11,830 --> 00:57:14,612
There's no question
of our men being involved.
710
00:57:14,909 --> 00:57:17,394
Sir, we don't have
permission to do all this.
711
00:57:17,461 --> 00:57:18,956
Of course you don't, Roy.
712
00:57:19,445 --> 00:57:22,266
- And don't you forget that.
- Sir!
713
00:57:24,184 --> 00:57:24,682
Sir!
714
00:57:24,797 --> 00:57:27,578
The man you killed in Syria
was not on our list, Daniyal.
715
00:57:27,837 --> 00:57:29,045
Sir, I already told you.
716
00:57:29,429 --> 00:57:30,839
Things got out of control.
717
00:57:31,002 --> 00:57:32,018
I didn't have any other choice.
718
00:57:32,085 --> 00:57:33,994
That was a stupid mistake.
719
00:57:34,167 --> 00:57:35,893
Now they know everything about you.
720
00:57:35,960 --> 00:57:37,936
Before things get out of hand,
I want you to come back.
721
00:57:38,012 --> 00:57:39,729
Sir, he couldn't send the video.
722
00:57:39,892 --> 00:57:41,427
They just heard my name.
723
00:57:41,532 --> 00:57:42,932
- We can still...
- It's over, Daniyal.
724
00:57:43,288 --> 00:57:44,659
The media is talking.
725
00:57:44,822 --> 00:57:46,385
The Government is
getting suspicious.
726
00:57:46,452 --> 00:57:48,216
We will be in serious trouble.
727
00:57:48,284 --> 00:57:49,972
- But, sir...
- The mission is over.
728
00:57:50,107 --> 00:57:51,449
Come back, right now.
729
00:57:52,408 --> 00:57:53,396
So that's it.
730
00:57:53,885 --> 00:57:55,707
The main terrorists in Pakistan...
731
00:57:55,765 --> 00:57:59,284
...who were responsible for Mumbai
attacks will never face trial.
732
00:58:00,570 --> 00:58:02,900
Everything you did
until now will be a waste.
733
00:58:03,034 --> 00:58:04,654
It'll mean nothing.
734
00:58:05,556 --> 00:58:08,375
If you were planning to run
away at the first sight of trouble...
735
00:58:08,443 --> 00:58:11,090
- ...then why say yes...
- I am not running away, Nawaz!
736
00:58:13,114 --> 00:58:14,293
I am not running away!
737
00:58:32,189 --> 00:58:34,126
There was a young
soldier in the army,
738
00:58:35,066 --> 00:58:36,178
Dilawar Singh.
739
00:58:38,490 --> 00:58:41,079
Every morning he would
salute me enthusiastically.
740
00:58:42,901 --> 00:58:44,330
With respect...
741
00:58:45,692 --> 00:58:46,804
With passion...
742
00:58:51,580 --> 00:58:53,748
Do you know why I agreed to
do this mission?
743
00:58:56,404 --> 00:59:00,432
Because I want to see the same respect
in Dilawar Singh's eyes for me.
744
00:59:01,372 --> 00:59:03,031
I want him to salute me again...
745
00:59:03,290 --> 00:59:06,867
With the same enthusiasm.
The same passion.
746
00:59:14,837 --> 00:59:15,767
What happened?
747
00:59:23,286 --> 00:59:26,864
In the Doda Sector, we were
trying to save our Winter post.
748
00:59:27,036 --> 00:59:29,271
Amidst continuous shelling
for almost 72 hours.
749
00:59:32,157 --> 00:59:34,124
- Radio.
- Radio is down, sir.
750
00:59:35,582 --> 00:59:35,994
Alpha...
751
00:59:36,349 --> 00:59:37,806
- Sir...
- Alpha Tiger 123...
752
00:59:37,883 --> 00:59:38,861
if the reinforcements
don't arrive soon...
753
00:59:38,938 --> 00:59:40,914
...we won't be able to
hold them off for too long.
754
00:59:42,361 --> 00:59:44,050
We're just four
hours away from them.
755
00:59:44,500 --> 00:59:46,226
Prepare two soldiers.
756
00:59:50,811 --> 00:59:51,377
Sir...
757
00:59:52,278 --> 00:59:53,688
I'll go, sir.
758
00:59:54,100 --> 00:59:56,527
'None of them were
in any condition to walk.'
759
00:59:57,112 --> 01:00:00,373
'No one had slept or
eaten since three days.'
760
01:00:00,698 --> 01:00:04,438
'l left my men in the bunker,
and decided to go alone.'
761
01:00:41,592 --> 01:00:45,044
'When they found me,
I was far away from my bunker.'
762
01:00:50,876 --> 01:00:54,452
'All my men in the
bunker were dead.'
763
01:00:55,517 --> 01:00:57,234
'l was discharged from the army.'
764
01:00:57,397 --> 01:01:00,974
'For deserting my post and my men.'
765
01:01:16,760 --> 01:01:20,404
Daniyal, I can take us to Pakistan.
766
01:01:25,209 --> 01:01:26,101
Us?
767
01:01:28,057 --> 01:01:29,007
Us!
768
01:01:53,836 --> 01:01:54,949
Madam, please.
769
01:01:56,713 --> 01:01:57,826
This way please.
770
01:01:58,220 --> 01:01:59,236
Hello.
771
01:01:59,313 --> 01:02:00,426
Hello.
772
01:02:01,135 --> 01:02:02,248
Look into the camera.
773
01:02:02,352 --> 01:02:04,108
- Arif Mirza.
- Yes.
774
01:02:06,793 --> 01:02:07,781
What is the purpose of your visit?
775
01:02:07,848 --> 01:02:09,613
I work with Medicine International.
776
01:02:09,738 --> 01:02:11,848
It's good to have you back in
Medicine International Nawaz.
777
01:02:11,915 --> 01:02:12,682
Thank you so much.
778
01:02:13,065 --> 01:02:15,559
This is my friend,
Arif Mirza from South Africa.
779
01:02:15,626 --> 01:02:18,829
He's done extensive work with
NGOs in Namibia and South Africa.
780
01:02:18,896 --> 01:02:20,325
Can I see your ID card please?
781
01:02:21,390 --> 01:02:22,340
How long are you planning to stay?
782
01:02:22,416 --> 01:02:23,461
10 days.
783
01:02:25,388 --> 01:02:26,281
Thank you.
784
01:02:26,472 --> 01:02:27,335
Thank you.
785
01:02:27,595 --> 01:02:28,390
Excuse me.
786
01:02:29,551 --> 01:02:30,894
This way please.
787
01:02:40,561 --> 01:02:41,769
- Firoz.
- Sir.
788
01:02:41,836 --> 01:02:44,550
Why is it taking so long
to gather information about one man?
789
01:02:44,656 --> 01:02:46,660
There's very little information
available on Daniyal Khan, sir.
790
01:02:46,699 --> 01:02:48,674
- It's been two weeks, and you...
- Sir.
791
01:02:49,068 --> 01:02:51,236
It's true that he
was court-martialed.
792
01:02:51,369 --> 01:02:52,866
There are reports on the internet.
793
01:02:52,904 --> 01:02:55,839
Other than that we know that
his father is a retired Colonel.
794
01:02:55,916 --> 01:02:57,891
His parents live alone in Devlali.
795
01:02:59,147 --> 01:03:00,672
304 & 305!
796
01:03:00,749 --> 01:03:01,928
Have a pleasant stay, sir.
797
01:03:01,995 --> 01:03:02,925
Thank you.
798
01:03:02,993 --> 01:03:04,364
Call the US Embassy.
799
01:03:04,432 --> 01:03:05,918
I want files on every inmate...
800
01:03:06,187 --> 01:03:08,133
...that was in prison
when Headley died.
801
01:03:08,201 --> 01:03:10,176
And... ask one of our men...
802
01:03:10,253 --> 01:03:12,104
...to pay a visit to
Daniyal Khan's parents.
803
01:03:12,171 --> 01:03:13,379
I clearly said no.
804
01:03:13,456 --> 01:03:14,376
Yes, sir.
805
01:03:14,472 --> 01:03:16,333
But he still went to Pakistan.
806
01:03:16,400 --> 01:03:17,858
Sir, now that he's there...
807
01:03:17,935 --> 01:03:19,114
...we should help him.
808
01:03:19,181 --> 01:03:21,003
That's what I think.
809
01:03:21,675 --> 01:03:22,605
Who's our trusted contact in Lahore?
810
01:03:22,673 --> 01:03:25,089
Sir, Khalid. He runs a small eatery in
Mohalla Johar for the past three years.
811
01:03:25,166 --> 01:03:27,017
To keep an eye on
Haaris Saeed's movements.
812
01:03:27,084 --> 01:03:29,951
Ask Vinay from the consulate
to contact Daniyal.
813
01:03:37,164 --> 01:03:38,372
Yes.
814
01:03:42,985 --> 01:03:45,258
Vishal Singh,
voter ID registration officer.
815
01:03:45,517 --> 01:03:47,885
I need to confirm some
details for the voter ID.
816
01:03:49,487 --> 01:03:50,629
How many members in your family.
817
01:03:50,696 --> 01:03:53,544
Me, my husband... and my son.
818
01:03:53,611 --> 01:03:56,325
Can I see a photo
of your husband and son?
819
01:03:56,393 --> 01:03:57,188
Photo?
820
01:03:57,265 --> 01:03:58,340
Just to check.
821
01:03:58,415 --> 01:03:59,394
Elections are around the corner.
822
01:03:59,470 --> 01:04:00,842
We've had many cases
of fake voter cards.
823
01:04:00,909 --> 01:04:02,818
Department's orders...
that's why we're insisting.
824
01:04:02,895 --> 01:04:04,266
Checking photos... etcetera.
825
01:04:19,658 --> 01:04:21,222
Daniyal Khan.
826
01:04:21,356 --> 01:04:22,497
Can I see his photo?
827
01:04:22,574 --> 01:04:24,578
I don't have a recent one,
it's a bit old.
828
01:04:24,617 --> 01:04:25,566
Will do.
829
01:04:25,864 --> 01:04:26,439
Fine.
830
01:04:26,544 --> 01:04:28,261
We've found his picture, sir.
831
01:04:28,328 --> 01:04:29,863
But he says it's a bit old.
832
01:04:51,854 --> 01:04:53,925
Call the US Embassy... immediately.
833
01:04:54,030 --> 01:04:56,965
I will pay back
every penny... I swear.
834
01:04:57,032 --> 01:04:58,825
You hardly earn 2000 a month.
835
01:04:58,960 --> 01:05:01,856
- How do you plan to repay 100,000?
- I really love Aasia.
836
01:05:02,221 --> 01:05:04,552
Once we get married,
my luck will change as well.
837
01:05:04,618 --> 01:05:06,565
Normally the bride's
parents pay for the wedding.
838
01:05:06,632 --> 01:05:08,646
She belongs to a poor family.
839
01:05:08,944 --> 01:05:10,401
They can't afford to throw
a feast for the entire community.
840
01:05:10,478 --> 01:05:12,166
And you're a king
of some sort, right?
841
01:05:12,300 --> 01:05:14,400
- So you won't help me?
- No.
842
01:05:15,177 --> 01:05:16,222
Where are you going?
843
01:05:16,328 --> 01:05:17,575
Who will arrange these?
844
01:05:17,681 --> 01:05:20,836
Make this fatso do it,
all he does is sit and eat.
845
01:05:20,970 --> 01:05:21,900
Yes, mister.
846
01:05:21,967 --> 01:05:24,384
- One tea... two fritters.
- Hurry up.
847
01:05:26,925 --> 01:05:31,395
And... the guys were all
praises about your sweet-lumps.
848
01:05:32,651 --> 01:05:36,775
Yes, but its only
available in the evening.
849
01:05:42,960 --> 01:05:44,102
That's his home.
850
01:05:45,550 --> 01:05:47,440
Lashkar-e-Taiba's supreme leader.
851
01:05:47,564 --> 01:05:48,705
Haaris Saeed.
852
01:05:48,782 --> 01:05:51,678
His name's on every Most
Wanted list in the world.
853
01:05:51,755 --> 01:05:53,548
But he roams freely
without any fear.
854
01:05:53,615 --> 01:05:56,963
He's protected by Lashkar's
people armed with Kalashnikovs...
855
01:05:57,068 --> 01:05:58,114
...and the police too.
856
01:05:58,220 --> 01:05:59,466
And of course, the ISI.
857
01:05:59,850 --> 01:06:01,278
The American Government
has announced a reward...
858
01:06:01,355 --> 01:06:03,244
...of 10 million dollars on his head.
859
01:06:03,311 --> 01:06:04,741
But everyone knows where he lives.
860
01:06:04,808 --> 01:06:06,092
He's also on Twitter.
861
01:06:07,752 --> 01:06:10,859
And Umavi,
is he really in Rawalpindi Jail.
862
01:06:10,888 --> 01:06:12,806
Mister, I would rather
call it a hotel.
863
01:06:12,873 --> 01:06:15,213
Since the time he's been there,
he's fathered two children.
864
01:06:15,377 --> 01:06:17,707
Even the Pakistan government
have to show the Americans...
865
01:06:17,774 --> 01:06:20,872
...that we're serious
about suppressing Lashkar,
866
01:06:20,968 --> 01:06:22,463
So they sent him
to prison for namesake.
867
01:06:27,662 --> 01:06:29,119
Move it aside.
868
01:06:30,088 --> 01:06:33,090
Haaris Saeed is holding
a huge rally in 5 days.
869
01:06:33,358 --> 01:06:33,924
Daniyal.
870
01:06:34,029 --> 01:06:38,432
Even if we get our hands on one,
it'll be impossible get the other.
871
01:06:38,575 --> 01:06:41,156
The entire Pakistani police
and army will be out looking for us.
872
01:06:41,232 --> 01:06:42,211
Unless...
873
01:06:42,316 --> 01:06:44,905
India wants to destroy Pakistan's...
874
01:06:44,944 --> 01:06:47,686
...peace and serenity completely.
875
01:06:47,754 --> 01:06:50,957
And these conspiracies
have weakened Pakistan.
876
01:06:53,162 --> 01:06:56,327
And today those people sitting
in Delhi are saying...
877
01:06:56,433 --> 01:06:59,693
...that they've put
a price on my head.
878
01:06:59,952 --> 01:07:03,425
Jihad isn't about kill him or
him... or about killing every infidel.
879
01:07:03,529 --> 01:07:05,391
Whoever points their
weapons at us...
880
01:07:05,447 --> 01:07:07,365
Tries to jeopardize our freedom...
881
01:07:07,567 --> 01:07:09,284
Tries to harm our country...
882
01:07:11,787 --> 01:07:14,789
The air of terrorism
that's building up...
883
01:07:14,856 --> 01:07:16,170
But no...
884
01:07:22,442 --> 01:07:24,303
lt's just 100,000, brother.
885
01:07:24,456 --> 01:07:26,278
I swear I'll never
ask for anything else.
886
01:07:26,346 --> 01:07:28,206
Why should I lend you 100,000?
887
01:07:28,264 --> 01:07:29,923
Marriage is a one-time affair,
brother.
888
01:07:29,999 --> 01:07:31,850
Friends, relatives... the community...
889
01:07:33,193 --> 01:07:34,660
And 100,000 isn't too much.
890
01:07:34,727 --> 01:07:37,153
Food... drinks... decoration...
tables, chairs...
891
01:07:37,230 --> 01:07:39,686
Photos... lightings... stereo!
892
01:07:39,753 --> 01:07:41,613
It all adds up to this amount.
893
01:07:41,681 --> 01:07:42,755
I swear.
894
01:07:42,831 --> 01:07:43,838
When are you getting married?
895
01:07:43,982 --> 01:07:45,833
As soon as he lends me the money.
896
01:07:45,900 --> 01:07:48,490
Mom's come down too...
from my hometown, all decked.
897
01:07:48,557 --> 01:07:51,654
She's waiting to see
my wedding procession.
898
01:07:51,952 --> 01:07:54,531
For the moment when her prince's
wedding procession comes home.
899
01:07:54,925 --> 01:07:55,874
I swear...
900
01:07:55,951 --> 01:07:57,888
You can swear all you want.
901
01:07:57,994 --> 01:07:59,240
I won't lend you a penny.
902
01:07:59,336 --> 01:08:01,926
Those Mujahiddin were
much better than him.
903
01:08:02,127 --> 01:08:03,748
They were recruiting
me at the training camps...
904
01:08:03,787 --> 01:08:04,898
...for 3000 a month.
905
01:08:04,937 --> 01:08:07,047
They were also giving automatic
guns and boots to wear.
906
01:08:07,306 --> 01:08:09,483
And they would've sacrificed
your life by now too.
907
01:08:09,550 --> 01:08:11,372
So what?
I would've gone to Heaven.
908
01:08:11,440 --> 01:08:12,647
It would've been
better than your shop.
909
01:08:12,686 --> 01:08:14,403
So you're eager to go to Heaven,
are you?
910
01:08:16,906 --> 01:08:19,179
Umavi has an old back problem.
911
01:08:19,495 --> 01:08:20,742
Every week a doctor from Lahore...
912
01:08:20,848 --> 01:08:21,893
...goes to the jail
to give him an injection.
913
01:08:21,999 --> 01:08:23,235
When is the doctor visiting next?
914
01:08:23,312 --> 01:08:24,290
He goes every Friday.
915
01:08:24,367 --> 01:08:26,756
Which means his next
visit's on the 14th.
916
01:08:27,081 --> 01:08:29,095
One day before the rally.
917
01:08:29,517 --> 01:08:32,385
- Can we approach the doctor?
- Don't even think about it.
918
01:08:32,491 --> 01:08:33,765
He's been with him for 20 years.
919
01:08:33,833 --> 01:08:36,135
His loyalty lies with Lashkar.
920
01:08:36,202 --> 01:08:38,216
You cannot break him.
Not with force nor money.
921
01:08:38,541 --> 01:08:41,160
But yes... the doctor
has an old nurse.
922
01:08:42,062 --> 01:08:43,078
Amina Bi.
923
01:08:43,146 --> 01:08:45,322
Sir! Sir! Sir!
924
01:08:45,994 --> 01:08:47,883
The Americans have sent
the Chicago inmate files.
925
01:08:47,950 --> 01:08:50,434
Great. I want printouts
of every file.
926
01:09:00,111 --> 01:09:02,441
- Greetings, mister.
- Greetings.
927
01:09:02,508 --> 01:09:04,512
There was a function at school.
928
01:09:04,848 --> 01:09:05,990
I need to rent some stuff.
929
01:09:06,057 --> 01:09:07,170
What will you need?
930
01:09:07,245 --> 01:09:10,247
Well... I need one of those
big mikes used in functions.
931
01:09:10,315 --> 01:09:12,175
- You mean these?
- Yes, that.
932
01:09:12,233 --> 01:09:14,439
Haaris Saeed's rally is on the 15th.
933
01:09:14,544 --> 01:09:16,645
And the doctor will be
visiting Umavi on the 14th.
934
01:09:16,712 --> 01:09:18,371
Even if both our plans succeed...
935
01:09:18,448 --> 01:09:20,682
...we can't kill both
of them at the same time.
936
01:09:20,749 --> 01:09:21,823
It's just not possible.
937
01:09:21,900 --> 01:09:22,830
It's possible.
938
01:09:23,176 --> 01:09:26,973
If Umavi's doctor visits
him on the 15th instead of the 14th.
939
01:09:27,213 --> 01:09:28,460
And how will that happen?
940
01:09:29,803 --> 01:09:32,776
Khalid was telling me about
a nurse at that doctor's clinic.
941
01:09:33,293 --> 01:09:34,751
Your notion was right.
942
01:09:34,828 --> 01:09:35,806
The equipment for the rally...
943
01:09:35,883 --> 01:09:38,117
- ...is being supplied by Rasheed.
- Good.
944
01:09:38,376 --> 01:09:42,635
Listen, I need to speak
to you about Shehzad's marriage.
945
01:09:42,701 --> 01:09:44,131
Shehzad's marriage?
946
01:09:45,741 --> 01:09:47,976
We'll take your
plaster off in a week.
947
01:09:48,111 --> 01:09:50,959
The doctor's leaving in 10 minutes.
948
01:09:51,017 --> 01:09:53,510
And he's asking for Hamid
Alam's medicines, immediately.
949
01:09:55,303 --> 01:09:57,192
Khalid was talking about him.
950
01:09:58,535 --> 01:10:00,674
Her husband passed away
one year after their marriage.
951
01:10:01,768 --> 01:10:02,823
She had only one son. Arshad.
952
01:10:02,889 --> 01:10:04,587
Amina Bi raised him alone.
953
01:10:04,778 --> 01:10:07,234
He became a suicide
bomber for Lashkar.
954
01:10:09,200 --> 01:10:11,464
Khalid was saying,
after Arshad's death...
955
01:10:11,530 --> 01:10:15,012
...few of Lashkar's leaders
came to her... to show sympathy.
956
01:10:15,089 --> 01:10:16,009
And to give her the money...
957
01:10:16,076 --> 01:10:18,119
...which is normally given
to the family of suicide bombers.
958
01:10:21,197 --> 01:10:23,614
Amina Bi refused to take the money.
959
01:10:23,691 --> 01:10:24,871
He never listens...
960
01:10:24,937 --> 01:10:27,556
In fact, she didn't let
them set foot in the house.
961
01:10:27,758 --> 01:10:28,735
What do you mean isn't not there?
962
01:10:28,812 --> 01:10:30,270
Didn't you ask him?
963
01:10:30,347 --> 01:10:31,814
I got up at 4:30...
964
01:10:32,073 --> 01:10:33,349
And now you expect me to...
965
01:10:36,332 --> 01:10:38,221
I'm getting you married in 2 days.
966
01:10:40,973 --> 01:10:42,086
Are you listening?
967
01:10:42,152 --> 01:10:43,975
I'm getting you married.
968
01:10:44,780 --> 01:10:46,986
I don't like such sick jokes.
969
01:10:47,437 --> 01:10:48,684
It's true.
970
01:10:55,119 --> 01:10:56,135
Here.
971
01:10:56,203 --> 01:10:57,152
This is 50,000.
972
01:10:57,229 --> 01:10:59,396
And I'm giving you 300,000
instead of 100,000.
973
01:10:59,463 --> 01:11:00,873
Let there be a grand wedding.
974
01:11:00,911 --> 01:11:02,397
I'll give you the rest tomorrow.
975
01:11:02,541 --> 01:11:04,067
Take it. It's yours.
976
01:11:04,335 --> 01:11:05,188
Mine?
977
01:11:05,255 --> 01:11:07,845
Stop staring. It's yours.
978
01:11:08,296 --> 01:11:11,432
Thank you, brother. Thank you.
979
01:11:12,813 --> 01:11:14,751
I will never forget this favor.
980
01:11:14,827 --> 01:11:16,716
I will return every penny.
981
01:11:16,783 --> 01:11:19,172
Let go... or I'll
cancel your wedding.
982
01:11:24,427 --> 01:11:26,316
I'll go tell my mom.
983
01:11:28,301 --> 01:11:30,757
Now you see how Prince Shehzad
will get married.
984
01:11:43,244 --> 01:11:44,557
Greetings.
985
01:11:45,200 --> 01:11:46,178
Greetings.
986
01:11:46,351 --> 01:11:50,954
My name's Nawaz Mistry.
I work for Medicine International.
987
01:11:51,185 --> 01:11:53,860
We're running a medical
relief camp out here.
988
01:11:54,186 --> 01:11:57,831
But we're short on volunteers...
especially medical staff.
989
01:11:57,898 --> 01:12:00,554
- Are you Pakistani?
- Yes.
990
01:12:00,812 --> 01:12:02,060
Your accent is different.
991
01:12:02,444 --> 01:12:03,718
I'm a Parsi.
992
01:12:03,882 --> 01:12:06,433
My family's in South
Africa... since decades.
993
01:12:06,510 --> 01:12:08,485
But we've worked
many years in Pakistan.
994
01:12:08,552 --> 01:12:11,429
We need experienced people like you.
995
01:12:11,496 --> 01:12:13,443
Would you like to
work at this clinic?
996
01:12:15,017 --> 01:12:16,743
Any amount of time
that you can share?
997
01:12:16,781 --> 01:12:17,673
No.
998
01:12:29,133 --> 01:12:31,502
I heard about your son.
999
01:12:32,749 --> 01:12:36,039
We get many blast
victims of Arshad's age.
1000
01:12:38,378 --> 01:12:40,105
You lost your son.
1001
01:12:40,268 --> 01:12:41,927
You can understand their pain.
1002
01:12:41,995 --> 01:12:44,651
I think you should leave.
1003
01:12:44,967 --> 01:12:46,942
Please visit the camp once.
1004
01:12:47,470 --> 01:12:49,992
See the condition they are in.
1005
01:12:50,280 --> 01:12:52,189
We really need your help.
1006
01:12:52,333 --> 01:12:55,181
The rest is up to you,
whether you want to help us or not.
1007
01:12:56,140 --> 01:12:57,253
Goodbye!
1008
01:13:00,523 --> 01:13:01,952
How many files, Firoz?
1009
01:13:02,508 --> 01:13:04,647
Sir, I've scanned
through half of it.
1010
01:13:04,714 --> 01:13:06,622
And finish the rest
by tomorrow night.
1011
01:13:07,601 --> 01:13:09,740
4 mikes,
2 speakers and disco lights.
1012
01:13:09,807 --> 01:13:10,631
For a wedding.
1013
01:13:10,699 --> 01:13:12,000
- When is the wedding?
- Day after tomorrow.
1014
01:13:13,930 --> 01:13:14,860
Day after tomorrow?
1015
01:13:14,927 --> 01:13:16,711
And you're giving the order so soon?
1016
01:13:17,162 --> 01:13:18,572
Are you running away with the girl?
1017
01:13:19,463 --> 01:13:21,641
I'm joking. 14th isn't possible.
1018
01:13:21,967 --> 01:13:22,945
There's a rally on the 15th.
1019
01:13:23,022 --> 01:13:25,736
Look, I'll send back all the stuff
day after tomorrow night itself.
1020
01:13:25,803 --> 01:13:26,666
Safe and sound.
1021
01:13:26,733 --> 01:13:28,872
That's alright,
but this is impossible.
1022
01:13:28,940 --> 01:13:30,829
After all, it's Mr. Sheikh's rally.
1023
01:13:31,116 --> 01:13:32,843
Where else can I go now?
1024
01:13:32,909 --> 01:13:34,531
That's your problem.
1025
01:13:37,484 --> 01:13:40,745
Look... I'll pay you
the money in advance.
1026
01:13:41,646 --> 01:13:42,759
Cash.
1027
01:13:44,236 --> 01:13:45,166
Huh!
1028
01:13:45,195 --> 01:13:47,976
And you can keep your share too.
1029
01:13:49,866 --> 01:13:51,140
What do you want?
1030
01:13:51,822 --> 01:13:53,644
I'll go take a look.
1031
01:14:06,504 --> 01:14:07,934
Two children.
1032
01:14:08,231 --> 01:14:10,849
3 year old girl and 7 month old boy.
1033
01:14:11,051 --> 01:14:13,323
She had gone to buy toys
for them from jumma market.
1034
01:14:23,240 --> 01:14:24,870
He's just 16 years old.
1035
01:14:25,456 --> 01:14:28,352
Lost both his legs at the
blast outside the big mosque.
1036
01:15:03,625 --> 01:15:05,572
I didn't know anything.
1037
01:15:06,445 --> 01:15:10,473
I had no clue...
when he set out on this path.
1038
01:15:11,499 --> 01:15:15,172
If only I knew... I would've
never let him do it.
1039
01:15:15,278 --> 01:15:18,174
I would've put him
on a muzzle, but...
1040
01:15:18,347 --> 01:15:24,359
I would've never allowed
him to spread such terror.
1041
01:15:25,962 --> 01:15:27,112
Sit down.
1042
01:15:31,562 --> 01:15:33,471
"lt's the call of Allah."
1043
01:15:33,806 --> 01:15:35,562
"You'll be sent to Heaven."
1044
01:15:36,204 --> 01:15:39,139
"A martyr's face glows with grace."
1045
01:15:39,215 --> 01:15:41,516
This is what they told
him and took him along.
1046
01:15:42,984 --> 01:15:46,082
But he returned in plastic bags.
1047
01:15:46,792 --> 01:15:49,861
Poor boy... didn't even have a face.
1048
01:15:50,311 --> 01:15:53,476
They had slaughtered my son.
1049
01:15:54,895 --> 01:15:58,367
And to make sure that Arshad's
coffin doesn't seem light...
1050
01:15:58,569 --> 01:16:04,994
...they put stones
along with pieces of my child.
1051
01:16:11,976 --> 01:16:15,841
No mother should face what you did.
1052
01:16:17,385 --> 01:16:21,509
Those who separate children
from their mothers...
1053
01:16:21,576 --> 01:16:25,153
...and turn them into murderers...
1054
01:16:26,189 --> 01:16:28,357
should be sent to hell.
1055
01:16:31,502 --> 01:16:33,804
Don't you want the people...
1056
01:16:33,871 --> 01:16:37,698
...who took your Arshad
from you to pay?
1057
01:16:38,503 --> 01:16:39,491
Who are you?
1058
01:16:39,596 --> 01:16:40,709
We need your help.
1059
01:16:40,776 --> 01:16:42,022
What help?
1060
01:16:42,090 --> 01:16:45,351
We need your help in saving these
kids from turning into murderers.
1061
01:16:45,514 --> 01:16:46,406
Get out.
1062
01:16:46,540 --> 01:16:48,745
You can save many more lives.
1063
01:16:48,812 --> 01:16:50,223
I said get out.
1064
01:16:50,319 --> 01:16:52,898
You know the pain
of losing your son.
1065
01:16:53,033 --> 01:16:55,172
Think about the thousands
of mothers like you.
1066
01:16:55,372 --> 01:16:57,032
Get out now.
1067
01:16:59,852 --> 01:17:00,964
Aunty, is everything fine?
1068
01:17:01,674 --> 01:17:03,102
Open the door.
1069
01:17:05,998 --> 01:17:06,890
What?
1070
01:17:17,229 --> 01:17:18,476
"My infidelity sways, ."
1071
01:17:18,735 --> 01:17:19,943
"My loyalty sways."
1072
01:17:20,011 --> 01:17:22,350
"Your slave sways, ."
1073
01:17:22,600 --> 01:17:26,829
"My lord sways."
1074
01:17:27,088 --> 01:17:28,421
"The first and last letters."
1075
01:17:28,488 --> 01:17:29,802
"Of revelation sway, ."
1076
01:17:29,830 --> 01:17:32,488
"Heaven and earth sway, ."
1077
01:17:32,526 --> 01:17:37,062
"The skies swoon and sway."
1078
01:17:37,388 --> 01:17:41,992
"l won't be able to tell my truth, ."
1079
01:17:42,126 --> 01:17:44,936
"You won't be able
to bear my truth, ."
1080
01:17:45,003 --> 01:17:48,830
"My Lord."
1081
01:17:49,741 --> 01:17:52,004
"Let me just keep giving my life,"
1082
01:17:52,071 --> 01:17:53,635
"ln your name, ."
1083
01:17:53,711 --> 01:17:57,125
"My lord."
1084
01:18:16,584 --> 01:18:18,598
Out of these 2000 inmates...
1085
01:18:18,637 --> 01:18:21,053
...275 came after Headley.
1086
01:18:21,130 --> 01:18:22,626
And 115 of them are still in.
1087
01:18:22,702 --> 01:18:27,459
So around 160 of them arrived
in jail after Headley...
1088
01:18:27,526 --> 01:18:29,387
...and were released after his death.
1089
01:18:29,454 --> 01:18:31,939
Give me details of these 160 files.
1090
01:18:32,073 --> 01:18:33,981
When is the doctor visiting Umavi?
1091
01:18:34,153 --> 01:18:35,045
Tomorrow.
1092
01:18:36,934 --> 01:18:38,633
Can you do something...
1093
01:18:38,729 --> 01:18:41,635
...to make him go day
after instead of tomorrow.
1094
01:18:44,616 --> 01:18:45,662
Jude Rosario.
1095
01:18:46,411 --> 01:18:48,233
He was imprisoned few
days Before Headley's killing...
1096
01:18:48,300 --> 01:18:50,399
...for the murder of some
stuntman called Mathew Brody.
1097
01:18:51,081 --> 01:18:54,245
But few days after Headley's
killing... Mathew Brody was found alive.
1098
01:18:54,408 --> 01:18:57,573
Since there was no murder case,
Jude Rosario was released.
1099
01:18:57,995 --> 01:18:59,040
Yes...
1100
01:18:59,463 --> 01:19:00,643
Yes, coming.
1101
01:19:02,349 --> 01:19:03,366
Give it.
1102
01:19:03,433 --> 01:19:04,613
Thank you.
1103
01:19:50,732 --> 01:19:53,284
- Hello, doctor.
- Hello.
1104
01:19:53,351 --> 01:19:55,327
- How's everything.
- It's the grace of Allah.
1105
01:19:55,404 --> 01:19:57,993
- Check his bag properly.
- Take a good look.
1106
01:19:58,060 --> 01:19:59,269
Same old things that
I bring every week.
1107
01:19:59,336 --> 01:20:00,928
Agreed, doctor.
1108
01:20:01,033 --> 01:20:02,894
But it's our duty,
we have to do it.
1109
01:20:02,951 --> 01:20:04,006
Of course...
1110
01:20:05,320 --> 01:20:06,567
Hold on.
1111
01:20:10,768 --> 01:20:11,879
What's wrong, doctor?
1112
01:20:14,700 --> 01:20:17,567
- Hello.
- Amina Bi, you packed the wrong injections.
1113
01:20:17,643 --> 01:20:19,466
I apologies, doctor.
1114
01:20:19,600 --> 01:20:23,110
I don't know how... - I wonder
what's gotten into you these days.
1115
01:20:23,178 --> 01:20:26,045
I apologies, doctor.
It won't happen again.
1116
01:20:26,351 --> 01:20:27,944
I'll have to come back tomorrow.
1117
01:20:31,694 --> 01:20:33,794
Last time...
do you know who this man is?
1118
01:20:33,871 --> 01:20:36,355
I told you... I don't know him.
1119
01:20:36,527 --> 01:20:37,419
No...
1120
01:20:41,131 --> 01:20:43,652
Now... do you recognize this man?
1121
01:20:57,069 --> 01:20:58,853
Sir, according to
our agent in Chicago...
1122
01:20:58,920 --> 01:21:00,513
...Jude Rosario paid a
fat amount to Mathew Brody...
1123
01:21:00,590 --> 01:21:02,441
...for falling off the bridge.
1124
01:21:02,508 --> 01:21:03,553
It was a fake case all along.
1125
01:21:03,629 --> 01:21:06,525
It means this man Jude Rosario
went to prison intentionally.
1126
01:21:08,108 --> 01:21:09,518
The stuff's here.
1127
01:21:09,575 --> 01:21:11,877
Setup two mikes and
speakers on the stage...
1128
01:21:11,945 --> 01:21:13,220
...and give me the rest of it.
1129
01:21:14,351 --> 01:21:16,932
Bring me Daniyal Khan's photo.
1130
01:21:22,158 --> 01:21:24,326
"My heart's been murdered."
1131
01:21:24,393 --> 01:21:26,253
"Your gaze is a killer."
1132
01:21:26,311 --> 01:21:28,172
"A lovely damsel."
1133
01:21:28,239 --> 01:21:30,176
"A glowing beauty."
1134
01:21:30,253 --> 01:21:35,335
has been fixed with Razia Abid
Ali for a compensation of 5000 coins.
1135
01:21:35,402 --> 01:21:36,419
Do you accept?
1136
01:21:36,496 --> 01:21:37,388
I accept.
1137
01:21:37,455 --> 01:21:39,334
"Like the Afghan delicacy."
1138
01:21:39,402 --> 01:21:40,610
Do you accept?
1139
01:21:40,687 --> 01:21:41,732
I accept.
1140
01:21:41,800 --> 01:21:43,046
Do you accept?
1141
01:21:43,113 --> 01:21:44,197
I accept.
1142
01:21:44,590 --> 01:21:45,761
"Oh wow!"
1143
01:21:45,836 --> 01:21:49,443
"Are you going to love me...
at gunpoint."
1144
01:21:49,520 --> 01:21:52,550
"Or will you ever
show your face too."
1145
01:21:52,617 --> 01:21:53,385
"Oh wow!"
1146
01:21:53,452 --> 01:21:54,382
Sir.
1147
01:21:56,367 --> 01:21:57,479
It's him... bloody...
1148
01:21:57,547 --> 01:21:59,301
Daniyal Khan is Jude Rosario.
1149
01:21:59,369 --> 01:22:01,258
"Like the Afghan delicacy."
1150
01:22:01,325 --> 01:22:03,147
"A treacherous lover."
1151
01:22:03,243 --> 01:22:05,248
"Your lover's mortally wounded."
1152
01:22:05,545 --> 01:22:06,725
"oh wow!"
1153
01:22:06,792 --> 01:22:08,806
I want pictures of every person...
1154
01:22:08,873 --> 01:22:11,261
...who entered Pakistan
after Qureshi's murder.
1155
01:22:11,338 --> 01:22:11,788
Sir.
1156
01:22:11,855 --> 01:22:14,636
Contact every big and small
airports... every entry point.
1157
01:22:27,142 --> 01:22:27,814
Hello.
1158
01:22:27,882 --> 01:22:28,610
Hello.
1159
01:22:28,716 --> 01:22:29,857
- Yes.
- What?
1160
01:22:32,043 --> 01:22:34,633
Khalid. It's ready.
1161
01:22:35,918 --> 01:22:36,838
I'll check right away.
1162
01:22:36,906 --> 01:22:37,673
Don't worry, sir.
1163
01:22:37,740 --> 01:22:38,603
I'll check all the photos right now.
1164
01:22:38,670 --> 01:22:39,467
I'll check, sir.
1165
01:22:40,205 --> 01:22:44,003
"l am a decent guy,
my faith's in Allah."
1166
01:22:44,080 --> 01:22:51,810
"But after I played this game,
I am good for nothing now."
1167
01:22:51,886 --> 01:22:55,684
"l recited a sonnet of Mir."
1168
01:22:55,751 --> 01:22:59,655
"And took a sip of liquor."
1169
01:22:59,721 --> 01:23:03,203
"And now my name's tainted."
1170
01:23:03,280 --> 01:23:05,188
"O Sweetheart."
1171
01:23:05,255 --> 01:23:07,145
"O beautiful girl."
1172
01:23:07,212 --> 01:23:08,900
"You're an arrow."
1173
01:23:08,967 --> 01:23:10,942
"And my heart's the target."
1174
01:23:11,019 --> 01:23:14,846
"She'll fear God
if not her devotees."
1175
01:23:14,923 --> 01:23:16,898
"Keep your promises."
1176
01:23:16,974 --> 01:23:18,911
"O wow!"
1177
01:23:41,737 --> 01:23:49,410
"I'll go and complain
about You to God."
1178
01:23:49,515 --> 01:23:51,404
The second one's ready as well.
1179
01:23:52,335 --> 01:23:53,859
I'll use this to make a trigger.
1180
01:23:53,926 --> 01:23:55,336
This is a toy car remote.
1181
01:23:55,403 --> 01:23:56,516
Will it work?
1182
01:23:56,871 --> 01:23:59,978
A similar remote was
used in the Boston bombing.
1183
01:24:00,045 --> 01:24:04,677
"l'll complain about you."
1184
01:24:04,783 --> 01:24:06,125
"l'll trap your finger in the ring."
1185
01:24:06,375 --> 01:24:07,391
What's the range of the remote?
1186
01:24:07,468 --> 01:24:09,223
I've installed the battery.
1187
01:24:09,549 --> 01:24:13,509
So by tomorrow... it'll work
within a range of 50-60 feet.
1188
01:24:13,577 --> 01:24:16,032
And as the battery weakens...
1189
01:24:16,617 --> 01:24:19,044
The closer you're to the mike,
the better.
1190
01:24:19,111 --> 01:24:21,959
"Don't use your killer
attitude on me."
1191
01:24:22,027 --> 01:24:24,097
"Oh wow!"
1192
01:24:24,174 --> 01:24:27,781
"You'll do more damage
than good to me."
1193
01:24:27,848 --> 01:24:29,737
"Will you ever make up
for my loses?"
1194
01:24:29,804 --> 01:24:31,713
"Oh wow!"
1195
01:24:31,789 --> 01:24:32,681
One more thing.
1196
01:24:32,748 --> 01:24:34,887
There shouldn't be anything
between the mike and the remote.
1197
01:24:35,367 --> 01:24:36,518
Or it won't get the signal.
1198
01:24:37,706 --> 01:24:39,596
"Oh wow!"
1199
01:24:39,951 --> 01:24:43,297
"Are you going to love me...
at gunpoint."
1200
01:24:43,336 --> 01:24:45,763
"Or will you ever
show me your face too."
1201
01:24:45,801 --> 01:24:47,709
"Oh wow!"
1202
01:25:01,519 --> 01:25:03,879
Lahore airport has sent
images only till the 8th.
1203
01:25:03,946 --> 01:25:05,442
The one before this.
1204
01:25:08,780 --> 01:25:10,150
The injections are in this.
1205
01:25:10,285 --> 01:25:11,906
Your new passport.
1206
01:25:11,983 --> 01:25:13,642
I'll call you at 10am.
1207
01:25:13,709 --> 01:25:16,490
You'll be on a flight
before anyone finds out.
1208
01:25:17,804 --> 01:25:19,329
Take care.
1209
01:25:26,186 --> 01:25:27,432
Testing.
1210
01:25:28,268 --> 01:25:30,176
Testing. Testing.
1211
01:25:30,473 --> 01:25:32,132
Testing. Testing.
1212
01:25:32,199 --> 01:25:33,379
Zubaid, is all okay.
1213
01:25:33,676 --> 01:25:34,818
This one isn't working.
1214
01:25:34,894 --> 01:25:37,032
- Testing. Testing.
- Open the mike.
1215
01:25:40,524 --> 01:25:41,933
Where are the images
from 9th and 10th?
1216
01:25:41,991 --> 01:25:42,940
Stop. Stop.
1217
01:25:44,685 --> 01:25:46,278
For God sake send them.
1218
01:25:54,698 --> 01:25:55,648
Wait.
1219
01:25:57,095 --> 01:25:59,522
It's in the wrong socket.
1220
01:25:59,791 --> 01:26:00,769
Check now.
1221
01:26:01,450 --> 01:26:02,974
Testing. Testing.
1222
01:26:03,435 --> 01:26:04,519
It's working.
1223
01:26:04,777 --> 01:26:06,753
Working... Check the rest.
1224
01:26:12,622 --> 01:26:13,629
Is it 5?
1225
01:26:14,569 --> 01:26:18,789
When I was a kid,
we used to live in Colaba.
1226
01:26:20,170 --> 01:26:23,239
My father, Nauzun Mistry.
1227
01:26:24,198 --> 01:26:25,829
He was a middle-class man.
1228
01:26:26,539 --> 01:26:27,948
Insurance agent.
1229
01:26:28,840 --> 01:26:30,662
But Nadia and I...
1230
01:26:31,630 --> 01:26:33,252
Nadia, my sister.
1231
01:26:34,153 --> 01:26:37,021
He would fulfill all our wishes.
1232
01:26:39,975 --> 01:26:41,922
He called us his princesses.
1233
01:26:44,079 --> 01:26:45,863
My little princesses.
1234
01:26:47,081 --> 01:26:51,818
When we got good grades,
or won a medal in sports...
1235
01:26:52,940 --> 01:26:56,518
...or if we simply hugged him.
1236
01:26:57,707 --> 01:27:00,259
Father would take
us out for a treat.
1237
01:27:02,157 --> 01:27:03,049
There.
1238
01:27:03,816 --> 01:27:04,766
At the Taj.
1239
01:27:11,757 --> 01:27:15,334
We would all dress up nicely
and go to the Taj tea room.
1240
01:27:16,495 --> 01:27:19,459
Drink tea... along with
chocolate pastries.
1241
01:27:22,220 --> 01:27:24,637
Then we grew up...
and it felt awkward...
1242
01:27:24,906 --> 01:27:27,140
...to go out with papa for pastries.
1243
01:27:28,713 --> 01:27:30,372
It just wasn't cool anymore.
1244
01:27:31,849 --> 01:27:33,259
Papa realized this.
1245
01:27:34,956 --> 01:27:38,505
And gradually... our tea
parties at the Taj stopped.
1246
01:27:48,297 --> 01:27:49,476
That day...
1247
01:27:53,158 --> 01:27:55,297
When they attacked the Taj...
1248
01:27:56,679 --> 01:27:58,597
set it on fire.
1249
01:28:00,006 --> 01:28:03,871
It felt like someone was settling
my childhood memories ablaze.
1250
01:28:06,250 --> 01:28:08,589
They think they will go to Heaven.
1251
01:28:09,452 --> 01:28:12,349
These rascals won't even
get a place in hell.
1252
01:28:19,657 --> 01:28:21,479
When we get out of here,
1253
01:28:22,927 --> 01:28:25,066
do you know what's the first thing
we should do?
1254
01:28:27,655 --> 01:28:29,602
Go to the Taj and have a cup of tea.
1255
01:28:32,623 --> 01:28:34,110
With chocolate pastries.
1256
01:28:35,337 --> 01:28:41,533
"Why didn't we meet earlier?"
1257
01:28:42,060 --> 01:28:47,872
"Why did we burn alone?"
1258
01:28:49,608 --> 01:28:56,676
"Together... we're complete."
1259
01:28:57,194 --> 01:29:02,862
"Or were we better alone?"
1260
01:29:04,042 --> 01:29:10,717
"My beloved."
1261
01:29:11,340 --> 01:29:16,164
"My beloved."
1262
01:29:34,347 --> 01:29:35,652
- Shehzad.
- Brother.
1263
01:29:37,647 --> 01:29:39,717
Take this money and leave right now.
1264
01:29:39,785 --> 01:29:40,734
Now.
1265
01:29:41,003 --> 01:29:43,276
Go away. Why? And this money.
1266
01:29:43,343 --> 01:29:47,045
It's all yours. But please
leave as soon as possible.
1267
01:29:47,399 --> 01:29:48,896
Tell me what's wrong?
1268
01:29:48,973 --> 01:29:50,152
Nothing, my son.
1269
01:29:50,248 --> 01:29:52,617
Just leave. Leave now.
1270
01:29:55,081 --> 01:29:55,916
Brother.
1271
01:29:56,012 --> 01:29:56,990
Brother.
1272
01:30:00,462 --> 01:30:01,354
Sir.
1273
01:30:01,421 --> 01:30:02,600
Haider sir.
1274
01:30:03,147 --> 01:30:05,056
Sir, he entered
Pakistan on the 10th.
1275
01:30:05,161 --> 01:30:06,207
From Lahore Airport.
1276
01:30:06,312 --> 01:30:09,065
Check every hotel,
every guesthouse of the Johar area.
1277
01:30:09,132 --> 01:30:11,337
Talk to every estate agency,
every broker.
1278
01:30:11,884 --> 01:30:14,368
Maybe he rented a place.
1279
01:30:19,019 --> 01:30:20,448
Show me your register.
1280
01:30:45,739 --> 01:30:47,780
- Have you seen this man?
- No, I have not.
1281
01:30:51,310 --> 01:30:53,669
- Take a good look.
- No, sir. I have not seen him.
1282
01:30:59,721 --> 01:31:02,243
Doctor, I've kept the
injections in the bag.
1283
01:31:03,087 --> 01:31:04,938
- Did you check them properly?
- Yes.
1284
01:31:09,771 --> 01:31:11,623
Thank you.
1285
01:31:19,017 --> 01:31:22,402
I've to go early in the
morning... all because of you.
1286
01:31:31,791 --> 01:31:33,249
- Long live...
- Haaris Saeed!
1287
01:31:33,326 --> 01:31:36,807
- Long live...
- Haaris Saeed!
1288
01:31:37,191 --> 01:31:40,508
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1289
01:31:40,556 --> 01:31:44,096
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1290
01:31:44,173 --> 01:31:47,108
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1291
01:31:47,212 --> 01:31:48,670
We'll meet back here in an hour.
1292
01:31:48,814 --> 01:31:50,790
We will leave for
the airport from here.
1293
01:31:50,953 --> 01:31:52,747
What's does Haaris Saeed mean to us?
1294
01:31:52,814 --> 01:31:53,830
Daniyal.
1295
01:31:53,925 --> 01:31:56,036
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1296
01:31:56,295 --> 01:31:57,350
Keep the outfit.
1297
01:31:57,704 --> 01:31:59,527
What's does Haaris Saeed mean to us?
1298
01:31:59,593 --> 01:32:00,610
You're looking nice.
1299
01:32:02,251 --> 01:32:09,318
"Couldn't be mine...
nor could be yours."
1300
01:32:09,385 --> 01:32:16,492
"l couldn't endure
this atrocity of love."
1301
01:32:16,521 --> 01:32:23,465
"Couldn't be mine...
nor could be yours."
1302
01:32:23,503 --> 01:32:30,436
"l couldn't endure
this atrocity of love."
1303
01:32:31,405 --> 01:32:33,438
Aunty, has the doctor left?
1304
01:32:36,968 --> 01:32:39,528
- Has the doctor left?
- Yes, he just did.
1305
01:32:39,911 --> 01:32:41,341
You're early today.
1306
01:32:41,418 --> 01:32:42,463
Yeah, the tetanus booster shots...
1307
01:32:42,540 --> 01:32:43,518
What are you doing?
1308
01:32:43,595 --> 01:32:45,666
Let me arrange for
the booster shots.
1309
01:32:46,826 --> 01:32:48,735
- Long live...
- Haaris Saeed!
1310
01:32:49,032 --> 01:32:50,979
- Long live...
- Haaris Saeed!
1311
01:32:51,046 --> 01:32:52,964
- Long live...
- Haaris Saeed!
1312
01:32:53,032 --> 01:32:54,979
- Long live...
- Haaris Saeed!
1313
01:32:55,055 --> 01:32:56,964
- Long live...
- Haaris Saeed!
1314
01:32:57,031 --> 01:32:59,169
- Long live...
- Haaris Saeed!
1315
01:32:59,246 --> 01:33:01,154
- Long live...
- Haaris Saeed!
1316
01:33:01,231 --> 01:33:03,197
- Long live...
- Haaris Saeed!
1317
01:33:03,466 --> 01:33:05,125
- Long live...
- Haaris Saeed!
1318
01:33:05,384 --> 01:33:07,292
- Long live...
- Haaris Saeed!
1319
01:33:08,750 --> 01:33:11,598
Aunty... where did the
second box come from?
1320
01:33:12,174 --> 01:33:13,574
What box?
1321
01:33:14,984 --> 01:33:16,326
Umbvi sir's medicines.
1322
01:33:17,928 --> 01:33:19,789
- Long live...
- Haaris Saeed!
1323
01:33:19,846 --> 01:33:21,707
- Long live...
- Haaris Saeed!
1324
01:33:21,774 --> 01:33:24,622
- Long live...
- Haaris Saeed! - Enough!
1325
01:33:24,680 --> 01:33:26,435
Be quiet!
1326
01:33:29,610 --> 01:33:32,870
- What's that?
- It's a toy car... for my son.
1327
01:33:33,129 --> 01:33:33,858
Show me.
1328
01:33:34,126 --> 01:33:40,417
Professor Haaris Saeed
sir is amongst us.
1329
01:33:40,494 --> 01:33:41,924
Sir, I just bought it.
1330
01:33:42,441 --> 01:33:44,868
If I open this up,
my son won't stop pestering me.
1331
01:33:46,220 --> 01:33:48,109
Didn't you hear... show me.
1332
01:33:48,138 --> 01:33:49,892
Or else you won't
get home to your kid.
1333
01:33:51,820 --> 01:33:57,518
Please welcome him
with full enthusiasm.
1334
01:33:59,627 --> 01:34:01,603
The doctor must have
bought these. Yes.
1335
01:34:01,967 --> 01:34:03,301
But he never does that.
1336
01:34:03,434 --> 01:34:05,804
And I always give him
a list of medicines to buy.
1337
01:34:06,159 --> 01:34:07,683
We purchase this medicine
only once a month.
1338
01:34:07,750 --> 01:34:10,340
And I'm the only one who makes an
entry and stocks it in the fridge.
1339
01:34:10,695 --> 01:34:12,075
I said I don't know.
1340
01:34:12,142 --> 01:34:14,473
I am not feeling well...
I'm going home.
1341
01:34:14,540 --> 01:34:15,883
What's wrong, aunty?
1342
01:34:16,363 --> 01:34:17,408
Aunty?
1343
01:34:17,733 --> 01:34:18,817
Listen up.
1344
01:34:20,199 --> 01:34:22,174
Fine, go on.
1345
01:34:24,198 --> 01:34:25,857
We're with you.
1346
01:34:29,386 --> 01:34:31,717
We've proven to the world...
1347
01:34:31,784 --> 01:34:34,565
...that we Pakistanis
are not afraid...
1348
01:34:34,632 --> 01:34:37,020
...when it comes to upholding Islam.
1349
01:34:37,452 --> 01:34:39,341
Not from that cruel America...
1350
01:34:39,399 --> 01:34:42,218
...nor his infidel accomplice India.
1351
01:34:42,285 --> 01:34:43,743
What does India want?
1352
01:34:43,820 --> 01:34:45,345
Sir, we're checking
hotels in the Johar area.
1353
01:34:45,422 --> 01:34:47,138
Sir... we just received
a call from Pearl Hotel.
1354
01:34:47,215 --> 01:34:48,107
That's where the bas*** was living.
1355
01:34:48,174 --> 01:34:49,095
He just checked out.
1356
01:34:49,162 --> 01:34:51,271
Circulate his photo all around town.
1357
01:34:51,338 --> 01:34:55,270
Every security personnel in Sheikh
sir's rally should have his photo.
1358
01:34:55,914 --> 01:34:58,090
Did you get the right
bottles today, doctor?
1359
01:35:19,659 --> 01:35:23,687
O Indians... come to your
senses... know your place.
1360
01:35:23,755 --> 01:35:26,603
I challenged you before...
1361
01:35:26,670 --> 01:35:29,767
Call me to any court
of law in this world.
1362
01:35:29,834 --> 01:35:33,632
And we'll prove who
the real terrorists are.
1363
01:35:45,035 --> 01:35:46,972
Doctor, where are you going?
1364
01:35:47,049 --> 01:35:50,022
Uncle's waiting for you.
The pain's increasing, come quickly.
1365
01:35:51,663 --> 01:35:53,858
- I'll answer it later.
- Alright.
1366
01:35:54,252 --> 01:35:59,268
You Indians want
action against Pakistan.
1367
01:36:02,826 --> 01:36:07,170
Poor India... they only express
their motives on television.
1368
01:36:09,510 --> 01:36:12,445
The court has
honorably acquitted me.
1369
01:36:12,522 --> 01:36:14,756
Did you attach a copy
of the delivery receipt?
1370
01:36:17,642 --> 01:36:19,264
Who is it?
1371
01:36:19,752 --> 01:36:23,464
If India doesn't want to
settle these problems in the court...
1372
01:36:23,531 --> 01:36:25,833
...then what does India want?
1373
01:36:30,542 --> 01:36:31,654
Sabahuddin Umavi.
1374
01:36:31,722 --> 01:36:33,611
Lashkar-e-Taiba's founding member.
1375
01:36:35,596 --> 01:36:37,485
Faster. Bravo.
1376
01:36:37,868 --> 01:36:42,625
He personally trained Kasab...
and the other nine terrorists.
1377
01:36:44,553 --> 01:36:45,445
Faster.
1378
01:36:45,512 --> 01:36:47,239
Faster... like a monkey.
1379
01:36:47,306 --> 01:36:50,087
On 27th November,
Umavi ordered his terrorists...
1380
01:36:50,155 --> 01:36:53,348
...to burn down Oberoi and the Taj.
1381
01:36:58,095 --> 01:36:59,582
Where's the doctor?
1382
01:36:59,659 --> 01:37:01,768
- Greetings, brother.
- Greetings.
1383
01:37:01,835 --> 01:37:04,223
- I apologies for yesterday.
- It's alright.
1384
01:37:05,738 --> 01:37:10,208
Fine... if India says
they want strict actions...
1385
01:37:10,246 --> 01:37:12,864
...then so be it.
1386
01:37:13,862 --> 01:37:15,780
He's been pestering for so long.
1387
01:37:19,021 --> 01:37:21,697
Why are you calling continuously?
The doctor's busy.
1388
01:37:21,774 --> 01:37:22,847
Stop the doctor.
1389
01:37:22,924 --> 01:37:25,188
Don't let him administer
the injection.
1390
01:37:28,621 --> 01:37:30,175
Stop the doctor.
1391
01:37:30,252 --> 01:37:32,486
Just like this
enthusiasm in Lahore...
1392
01:37:32,553 --> 01:37:36,716
...it will grow to
every city in Pakistan.
1393
01:37:36,783 --> 01:37:40,840
This will ruin India
and set Kashmir free.
1394
01:37:45,960 --> 01:37:47,936
What does India think?
1395
01:37:48,013 --> 01:37:49,317
The moment has passed.
1396
01:37:49,356 --> 01:37:51,524
This is the moment for Jihad.
1397
01:37:56,271 --> 01:37:58,122
They play such dirty games.
1398
01:37:58,189 --> 01:37:59,848
What does India want?
1399
01:38:00,011 --> 01:38:01,862
What does India want?
1400
01:38:09,774 --> 01:38:14,560
Our Kashmiri brethren...
1401
01:38:19,911 --> 01:38:23,804
Even America and Russia
couldn't stand against our Jihad.
1402
01:38:27,631 --> 01:38:30,086
And by the grace of Allah,
India will fall as well.
1403
01:38:32,071 --> 01:38:36,195
- Haaris sir... march ahead.
- We're with you.
1404
01:38:37,423 --> 01:38:41,921
- Haaris sir... march ahead.
- We're with you.
1405
01:39:12,236 --> 01:39:14,566
What was the jail security doing?
1406
01:39:14,662 --> 01:39:15,909
Rascals!
1407
01:39:16,590 --> 01:39:19,400
Seal all exit points
out of the city.
1408
01:39:19,467 --> 01:39:21,539
Airports,
land borders, trains, busses!
1409
01:39:21,606 --> 01:39:23,428
Shut down the entire city.
1410
01:39:23,495 --> 01:39:24,770
Where's Sheikh sir?
1411
01:39:25,576 --> 01:39:27,236
Where's Haaris Saeed?
1412
01:39:27,303 --> 01:39:29,988
Keep calling us terrorists
and we keep quiet.
1413
01:39:30,218 --> 01:39:31,014
At the rally.
1414
01:39:31,081 --> 01:39:33,258
Get him out.
Have our men escort him home.
1415
01:39:33,325 --> 01:39:33,987
Now!
1416
01:39:34,054 --> 01:39:36,740
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1417
01:39:36,807 --> 01:39:38,120
And that doctor.
Did he say something?
1418
01:39:38,216 --> 01:39:39,559
- He wasn't behind it, sir.
- Then?
1419
01:39:39,626 --> 01:39:41,420
Someone exchanged the
injections at the clinic.
1420
01:39:41,516 --> 01:39:43,299
They want us to hide in a corner?
1421
01:39:43,405 --> 01:39:45,668
Never! Never!
1422
01:39:45,735 --> 01:39:49,380
Listen carefully to
our message to India...
1423
01:40:24,269 --> 01:40:25,247
Quickly.
1424
01:40:26,216 --> 01:40:27,012
Hurry up.
1425
01:40:27,079 --> 01:40:28,835
Get the car. Hurry up.
1426
01:40:44,870 --> 01:40:47,363
Move. Move aside.
1427
01:40:52,110 --> 01:40:52,964
Stop.
1428
01:40:53,031 --> 01:40:54,345
Stop him!
1429
01:40:59,878 --> 01:41:03,015
Someone's chasing Sheikh
sir's car in a police vehicle.
1430
01:41:03,341 --> 01:41:04,520
Stop him.
1431
01:41:04,971 --> 01:41:06,534
Hurry up,
Sheikh sir's car is coming this way.
1432
01:41:06,793 --> 01:41:08,002
Move the barricades.
1433
01:41:15,146 --> 01:41:16,038
Fire.
1434
01:42:15,374 --> 01:42:17,513
Move the bamboos. Hurry up.
1435
01:42:24,197 --> 01:42:25,483
Break it down.
1436
01:42:34,603 --> 01:42:37,633
- Wait a minute, brother.
- Come soon, dear.
1437
01:42:38,190 --> 01:42:40,099
Move!
1438
01:42:40,233 --> 01:42:41,345
Move!
1439
01:42:41,421 --> 01:42:42,726
Wait a minute, brother.
1440
01:42:42,793 --> 01:42:44,135
Move!
1441
01:42:48,077 --> 01:42:50,629
Quickly.
1442
01:42:50,696 --> 01:42:51,971
Come, dear.
1443
01:42:52,038 --> 01:42:53,668
Just a minute...
1444
01:42:58,732 --> 01:43:00,133
Why you...
1445
01:43:02,252 --> 01:43:03,268
Stop...
1446
01:43:09,195 --> 01:43:10,950
Why did you do it, ma'am?
1447
01:43:11,660 --> 01:43:12,897
For Pakistan.
1448
01:43:12,974 --> 01:43:14,374
Ma'am!
1449
01:44:43,306 --> 01:44:44,899
Haaris Saeed.
1450
01:44:45,895 --> 01:44:50,538
You keep asking...
what does India want?
1451
01:44:52,523 --> 01:44:55,390
India wants... justice!
1452
01:45:21,389 --> 01:45:22,847
Where's Amina Bi?
1453
01:45:27,883 --> 01:45:28,966
Yes, sir.
1454
01:45:32,044 --> 01:45:33,416
Go... go...
1455
01:45:40,206 --> 01:45:40,829
What's your exit plan?
1456
01:45:41,098 --> 01:45:42,555
It's impossible
to get to the airport?
1457
01:45:42,632 --> 01:45:44,675
Daniyal, they'll close
down the entire city.
1458
01:45:44,934 --> 01:45:46,948
Get out of there at any cost.
1459
01:45:50,151 --> 01:45:51,398
I'll call you later, sir.
1460
01:45:51,657 --> 01:45:53,316
Okay, but keep your phone on.
1461
01:45:53,546 --> 01:45:54,112
Fine.
1462
01:45:56,107 --> 01:45:58,974
Take your clothes off...
quickly.
1463
01:46:00,298 --> 01:46:01,411
It'll expire soon...
get it renewed.
1464
01:46:01,478 --> 01:46:03,175
- Fine.
- Let him through.
1465
01:46:05,352 --> 01:46:06,531
Hey...
1466
01:46:06,598 --> 01:46:07,529
Stop!
1467
01:46:10,119 --> 01:46:11,365
Stop! Stop! Stop!
1468
01:46:17,580 --> 01:46:18,980
Sir, what are you doing?
1469
01:46:19,047 --> 01:46:20,428
Honestly, sir. I swear.
1470
01:46:20,486 --> 01:46:21,733
This man came to my shop alone...
1471
01:46:21,799 --> 01:46:23,363
...to rent my stuff for the wedding.
1472
01:46:23,430 --> 01:46:24,839
Who's wedding was it?
1473
01:46:29,127 --> 01:46:29,731
What is it?
1474
01:46:29,990 --> 01:46:31,006
She's in labor.
1475
01:46:31,054 --> 01:46:32,196
The pain's excruciating.
1476
01:46:32,263 --> 01:46:33,989
We've to get to the hospital.
1477
01:46:34,056 --> 01:46:35,264
It'll only take a minute,
let me check.
1478
01:46:35,370 --> 01:46:38,948
Rascal... I am dying...
let's go now!
1479
01:46:39,015 --> 01:46:40,875
It'll only take a minute,
let me check. Wait...
1480
01:46:40,942 --> 01:46:43,560
Don't you have
a mother you scoundrel.
1481
01:46:43,628 --> 01:46:48,519
If anything happens to my kid...
I won't spare any of you.
1482
01:46:48,586 --> 01:46:50,820
Rascal... get out of here quickly.
1483
01:46:51,079 --> 01:46:53,122
Come on. Let them through.
1484
01:47:02,895 --> 01:47:03,835
Daniyal.
1485
01:47:06,030 --> 01:47:08,745
The Indian border is
only 26 kilometers from here.
1486
01:47:08,811 --> 01:47:10,433
Cover every nook and corner.
1487
01:47:10,538 --> 01:47:13,406
Sir, they will seal the
entire border around Lahore.
1488
01:47:13,578 --> 01:47:15,333
Sir, we've some
contacts at Dera Nanak.
1489
01:47:15,401 --> 01:47:18,153
Tell them to drive
towards north from Lahore.
1490
01:47:18,220 --> 01:47:21,001
Seal Lalo and Dhilwan roads too.
1491
01:47:21,068 --> 01:47:22,305
Check every car.
1492
01:47:22,382 --> 01:47:25,058
But, sir... they can also
head for the Afghanistan border.
1493
01:47:25,124 --> 01:47:26,986
- Or... Iran.
- But the borders...
1494
01:47:27,052 --> 01:47:29,604
Sir, all the land
borders will be sealed.
1495
01:47:29,671 --> 01:47:31,809
Tell them to drive southwards,
towards Karachi.
1496
01:47:31,886 --> 01:47:33,852
But this way they will
be trapped inside Pakistan.
1497
01:47:33,929 --> 01:47:36,748
Sir, Daniyal can come
the same way they did.
1498
01:47:38,379 --> 01:47:41,132
From Karachi... in a boat.
1499
01:47:42,119 --> 01:47:44,776
But it'll take us at least
10 hours to get to Karachi.
1500
01:47:44,843 --> 01:47:46,339
There is no other way, Daniyal.
1501
01:47:46,377 --> 01:47:48,929
It's impossible to cross
any other border of Pakistan.
1502
01:47:49,292 --> 01:47:50,780
He isn't here.
1503
01:47:50,828 --> 01:47:52,554
Let's look at the back.
1504
01:47:52,621 --> 01:47:53,857
After the 26/11 attack...
1505
01:47:53,924 --> 01:47:56,802
...we planted one of our man
at the Manora Jetty petrol pump.
1506
01:47:56,869 --> 01:48:00,188
Sir, that man can
take Daniyal in his boat.
1507
01:48:04,589 --> 01:48:05,961
- But, sir...
- But what?
1508
01:48:06,028 --> 01:48:08,444
Only till the Pakistani
territorial boater's limit.
1509
01:48:08,713 --> 01:48:10,785
Beyond that... the Pakistani
navy will intercept them.
1510
01:48:10,862 --> 01:48:14,208
Sir, I think we should send
our boat to Pakistani waters.
1511
01:48:14,477 --> 01:48:15,590
Even I know that.
1512
01:48:15,657 --> 01:48:17,604
But for that we'll
need Government clearance.
1513
01:48:18,984 --> 01:48:19,685
S***
1514
01:48:21,861 --> 01:48:22,849
This one.
1515
01:48:28,105 --> 01:48:29,189
Sir, that's him.
1516
01:48:30,282 --> 01:48:30,982
What?
1517
01:48:31,117 --> 01:48:33,216
- Haaris Saeed and Umavi are dead.
- Yes, sir.
1518
01:48:33,293 --> 01:48:35,806
The news reports will be here soon.
1519
01:48:35,883 --> 01:48:41,599
- How do you know?
- Sir... our men... killed them.
1520
01:48:43,814 --> 01:48:45,243
Speak up.
1521
01:48:46,279 --> 01:48:49,252
Sir, brother has a white Suzuki car.
1522
01:48:50,154 --> 01:48:51,467
Number.
1523
01:48:54,220 --> 01:48:59,168
LEA 1901.
1524
01:49:00,108 --> 01:49:02,956
Let me go, I haven't done anything.
1525
01:49:03,110 --> 01:49:05,316
I haven't done anything.
1526
01:49:05,383 --> 01:49:06,592
Who gave you the authority?
1527
01:49:06,668 --> 01:49:08,385
It's our responsibility
to get him out of there.
1528
01:49:08,462 --> 01:49:11,137
- He's one of us.
- No, he's your man.
1529
01:49:11,214 --> 01:49:12,643
You sent him in like Rambo.
1530
01:49:12,710 --> 01:49:15,395
Now get him out yourself...
bloody idiots!
1531
01:49:15,462 --> 01:49:18,310
I must tell the Prime
Minister everything right now.
1532
01:49:18,378 --> 01:49:21,025
- But, sir, please listen to me...
- I say get out!
1533
01:49:22,665 --> 01:49:23,202
Yes, sir.
1534
01:49:23,269 --> 01:49:25,542
LEA 1901. Yes, sir.
1535
01:49:25,609 --> 01:49:26,751
11 am in the morning.
1536
01:49:26,799 --> 01:49:28,898
Sir, 11 am.
From Lal Kuan checkpoint.
1537
01:49:28,965 --> 01:49:30,625
Send the car number
to Karachi police.
1538
01:49:30,702 --> 01:49:32,159
Let me be blunt, sir.
1539
01:49:32,236 --> 01:49:35,650
Did India assassinate Haaris
Saeed and Sabahuddin Umavi?
1540
01:49:35,717 --> 01:49:36,647
No!
1541
01:49:37,510 --> 01:49:41,289
India has no connection
with their deaths.
1542
01:49:41,769 --> 01:49:44,224
Let me strongly
reiterate at this point...
1543
01:49:44,300 --> 01:49:47,264
...that India does not
believe in vigilante justice.
1544
01:49:47,533 --> 01:49:50,660
- The media...
- I have an idea, sir.
1545
01:49:51,724 --> 01:49:52,865
Mr. Roy.
1546
01:49:52,941 --> 01:49:55,205
Sir, Daniyal Khan just called.
1547
01:49:55,301 --> 01:49:58,437
He says he's going to surrender
himself to the Pakistani government...
1548
01:49:58,505 --> 01:50:01,957
...and admit that the Indian government
is behind both the killings.
1549
01:50:02,024 --> 01:50:04,259
- Nonsense!
- Sir, Daniyal has threatened to do so.
1550
01:50:04,296 --> 01:50:06,982
He said he'll surrender
in half an hour.
1551
01:50:10,118 --> 01:50:14,079
If your leave's been approved,
why would we object.
1552
01:50:17,580 --> 01:50:18,625
Stop. Stop.
1553
01:50:21,483 --> 01:50:22,691
Sir. Yes, sir.
1554
01:50:22,758 --> 01:50:24,705
I'll wait for your call.
1555
01:50:25,645 --> 01:50:28,359
Prime Minister's office...
is talking to the Navy.
1556
01:50:28,935 --> 01:50:30,469
So... where are you coming from?
1557
01:50:31,341 --> 01:50:32,195
Yes, sir.
1558
01:50:32,262 --> 01:50:35,043
- Show me your license.
- Yes.
1559
01:50:35,110 --> 01:50:40,645
LEA... 1901.
1560
01:50:41,766 --> 01:50:43,176
- Samit.
- Yes, sir.
1561
01:50:43,205 --> 01:50:45,794
There's a navy plane waiting
for you at Palam Air base.
1562
01:50:46,053 --> 01:50:48,356
It will take you
to Western Naval Base.
1563
01:50:50,024 --> 01:50:50,561
Me?
1564
01:50:51,242 --> 01:50:52,767
The license's made in Lahore.
1565
01:50:52,844 --> 01:50:53,476
Yes.
1566
01:50:53,735 --> 01:50:54,435
Go on.
1567
01:50:54,694 --> 01:50:55,711
Let them through.
1568
01:50:57,063 --> 01:50:58,492
White Suzuki?
1569
01:50:58,981 --> 01:51:00,410
Stop!
1570
01:51:11,429 --> 01:51:14,019
8990!
1571
01:51:16,014 --> 01:51:17,127
Fine, go on.
1572
01:51:17,260 --> 01:51:19,812
- Where are you heading?
- Mauripur.
1573
01:51:20,013 --> 01:51:22,017
Take one of our men along.
1574
01:51:22,123 --> 01:51:22,947
Yes.
1575
01:51:23,014 --> 01:51:24,165
Come on, get in.
1576
01:51:26,669 --> 01:51:28,520
Have some shame.
There's a lady inside.
1577
01:51:28,587 --> 01:51:29,728
Sit at the back.
1578
01:51:30,505 --> 01:51:31,522
Get in.
1579
01:51:31,751 --> 01:51:32,614
Sit.
1580
01:51:40,392 --> 01:51:41,803
Go!
1581
01:51:50,664 --> 01:51:53,513
You're brave... done be a fool.
1582
01:51:53,867 --> 01:51:54,692
Come on.
1583
01:51:56,581 --> 01:51:57,416
Come on.
1584
01:52:02,182 --> 01:52:03,198
Come, Khalid!
1585
01:52:32,938 --> 01:52:35,969
I'll sign this. Keep the rest.
1586
01:52:46,412 --> 01:52:47,420
Open this.
1587
01:52:47,525 --> 01:52:49,318
They're getting away.
1588
01:52:49,386 --> 01:52:50,469
Hurry up.
1589
01:52:55,274 --> 01:52:57,183
We'll take you across
Pakistani waters.
1590
01:52:57,452 --> 01:52:59,360
And the Indian navy
will pick you up from there.
1591
01:52:59,437 --> 01:53:00,740
My satellite phone is on.
1592
01:53:01,326 --> 01:53:04,290
They will know our
location and get to you.
1593
01:53:04,874 --> 01:53:06,217
Thank you.
1594
01:53:15,021 --> 01:53:16,229
The car was heading
towards Mauripur.
1595
01:53:16,268 --> 01:53:18,685
I think they're heading
towards Manora jetty.
1596
01:53:18,762 --> 01:53:20,036
They will get out using a boat.
1597
01:53:20,104 --> 01:53:23,451
Alert Naval command to
stop all boats in this area.
1598
01:53:23,528 --> 01:53:24,545
It will be a big problem, sir.
1599
01:53:24,621 --> 01:53:26,338
Numerous boats leave
from Manora and Mauripur.
1600
01:53:26,405 --> 01:53:27,651
I don't care!
1601
01:53:28,390 --> 01:53:31,651
Stop all the boats
sailing in the water.
1602
01:53:32,265 --> 01:53:33,377
Each one!
1603
01:53:33,453 --> 01:53:35,391
- Samit!
- Yes, sir.
1604
01:53:37,222 --> 01:53:38,115
Yes.
1605
01:53:38,988 --> 01:53:40,224
That's the boat's position...
1606
01:53:40,301 --> 01:53:42,498
...which we're getting
through their satellite phone.
1607
01:53:42,565 --> 01:53:43,140
Okay, sir.
1608
01:53:43,178 --> 01:53:45,892
Within 10 minutes this boat
will enter international waters.
1609
01:53:58,149 --> 01:53:59,137
Pakistan Navy!
1610
01:54:06,762 --> 01:54:08,036
Why did it stop?
1611
01:54:12,266 --> 01:54:13,379
Why are you so far
away from the shore?
1612
01:54:13,446 --> 01:54:15,239
We're fishing, sir.
1613
01:54:15,307 --> 01:54:16,514
It's really difficult these days.
1614
01:54:16,581 --> 01:54:18,212
- Check now.
- Okay, sir.
1615
01:54:24,839 --> 01:54:26,048
Check at the back.
1616
01:54:30,632 --> 01:54:31,878
Back there too.
1617
01:54:34,507 --> 01:54:35,781
Were there any other
boats in front of you?
1618
01:54:35,849 --> 01:54:38,218
Don't know,
sir... there are lots of them here.
1619
01:54:38,285 --> 01:54:39,685
The boat's clear, sir.
1620
01:54:43,886 --> 01:54:45,372
I think they've been stopped.
1621
01:54:46,188 --> 01:54:47,780
Both the boats have stopped.
1622
01:54:52,037 --> 01:54:52,967
Sir.
1623
01:54:53,898 --> 01:54:55,077
Turn the light that way.
1624
01:55:11,142 --> 01:55:12,638
Fire that way in the water.
1625
01:55:25,805 --> 01:55:26,697
Dammit.
1626
01:55:27,110 --> 01:55:28,644
The boat is still
in Pakistani waters.
1627
01:55:28,711 --> 01:55:30,179
But we can't go there.
1628
01:55:30,313 --> 01:55:31,329
How far is it?
1629
01:55:31,492 --> 01:55:32,739
Not too far.
1630
01:55:32,970 --> 01:55:35,837
But we don't have
orders to go beyond this.
1631
01:55:36,134 --> 01:55:38,109
They'll have to come
into international waters.
1632
01:55:40,488 --> 01:55:41,831
Stop firing.
1633
01:55:42,406 --> 01:55:43,998
- Turn the boat towards Karachi.
- But, sir...
1634
01:55:44,267 --> 01:55:45,447
I said turn it around.
1635
01:55:45,514 --> 01:55:47,403
- Follow me.
- Fine, sir.
1636
01:55:47,566 --> 01:55:48,803
Show me your navigation charts.
1637
01:55:51,182 --> 01:55:52,160
Get in.
1638
01:55:59,084 --> 01:56:00,321
Wait a minute.
1639
01:56:01,069 --> 01:56:03,649
Why are they heading
back to Pakistan?
1640
01:56:20,970 --> 01:56:21,900
We'll have to go back.
1641
01:56:32,584 --> 01:56:33,476
Sir they are right here.
1642
01:56:33,543 --> 01:56:34,271
There.
1643
01:56:34,348 --> 01:56:36,103
Daniyal's at the exact
location where the boat stopped.
1644
01:56:36,170 --> 01:56:37,100
We just have to go there.
1645
01:56:37,158 --> 01:56:38,376
I am sorry.
1646
01:56:38,500 --> 01:56:41,157
We don't have orders
to enter Pakistani waters.
1647
01:56:41,292 --> 01:56:43,267
Turn us around, we've to go back.
1648
01:56:43,852 --> 01:56:46,268
Sir, we're just 5
minutes away from him.
1649
01:56:46,345 --> 01:56:47,592
We can't leave him behind.
1650
01:56:47,660 --> 01:56:50,853
I said we don't have permission
to enter Pakistani waters!
1651
01:56:51,016 --> 01:56:52,426
Turn back!
1652
01:56:52,905 --> 01:56:54,046
No!
1653
01:57:01,028 --> 01:57:05,220
Sir... where were you on the
night of 26th November, 2008?
1654
01:57:07,176 --> 01:57:08,835
Where were you that night...
1655
01:57:09,037 --> 01:57:12,259
...when 10 men humiliated
1 billion Indians.
1656
01:57:16,392 --> 01:57:18,560
Wherever you were, I'm sure...
1657
01:57:18,637 --> 01:57:22,377
...even you felt weak,
helpless and humiliated.
1658
01:57:23,719 --> 01:57:26,951
Your blood must have boiled... like
mine, like the entire country.
1659
01:57:30,279 --> 01:57:35,948
This man...
whom we're leaving to die...
1660
01:57:37,549 --> 01:57:40,061
...he single-handedly
killed all those people...
1661
01:57:41,548 --> 01:57:44,396
...who brought India
to its knees that day.
1662
01:57:48,108 --> 01:57:51,906
Sir, if we can't
save this man today...
1663
01:57:54,725 --> 01:58:00,671
...then what's the point
of this technology, this power?
1664
01:58:01,965 --> 01:58:03,520
It's all useless!
1665
01:58:18,126 --> 01:58:20,638
I think we won't have
that tea at the Taj.
1666
01:58:21,741 --> 01:58:22,816
No!
1667
01:58:23,813 --> 01:58:26,306
I'll have tea with you.
1668
01:58:27,917 --> 01:58:30,498
Even if we have to swim all
the way to Mumbai.
1669
01:58:36,491 --> 01:58:38,495
Okay then, Nawaz Mistry...
1670
01:58:41,133 --> 01:58:43,751
have a cup for me as well.
1671
01:58:56,132 --> 01:59:04,198
"A traveler of the night."
1672
01:59:05,828 --> 01:59:13,702
"Says goodbye in the morning."
1673
01:59:15,496 --> 01:59:23,945
"l couldn't be yours
while I was still alive."
1674
01:59:25,124 --> 01:59:33,727
"But carried out
his duty while dying."
1675
01:59:34,244 --> 01:59:44,353
"Couldn't be yours... nor
could be yours."
1676
01:59:44,650 --> 01:59:55,295
"l couldn't endure
this atrocity of love."
1677
02:02:13,829 --> 02:02:16,073
Do you know why I
agreed to this mission?
1678
02:02:21,415 --> 02:02:25,280
Because I want to see the same respect
in Dilawar Singh's eyes for me.
1679
02:02:30,085 --> 02:02:32,032
I want him to salute me again...
1680
02:02:35,465 --> 02:02:38,591
With the same enthusiasm...
the same passion.
1681
02:02:41,132 --> 02:02:44,921
Ma'am, we're here to
escort you to the base.
1682
02:02:50,828 --> 02:02:53,696
Can you take me somewhere else?
1683
02:03:05,962 --> 02:03:10,307
This is the same place that
was attacked on 26/11 ...
1684
02:03:10,374 --> 02:03:12,283
People have gathered here
today in thousands.
1685
02:03:12,359 --> 02:03:16,071
First morning after the
masterminds of 26/11 were killed.
1686
02:03:16,138 --> 02:03:17,212
Around here are
the people of Mumbai...
1687
02:03:17,289 --> 02:03:18,564
...who are here to pay
condolence to the victims.
1688
02:03:18,631 --> 02:03:20,808
People from all over the
city are gathering around here...
1689
02:03:20,876 --> 02:03:22,909
...to express their happiness.
1690
02:03:22,986 --> 02:03:24,164
How do you feel?
1691
02:03:24,232 --> 02:03:26,179
God has given us justice.
1692
02:03:26,246 --> 02:03:28,769
But we should've
killed those murderers.
1693
02:03:54,892 --> 02:03:56,648
Here's a cup tea, dear?
1694
02:03:58,949 --> 02:04:00,292
But I don't have money.
1695
02:04:00,359 --> 02:04:01,673
It's alright.
1696
02:04:01,797 --> 02:04:04,071
I am not charging anyone today.
1697
02:04:04,167 --> 02:04:05,097
Take it.
1698
02:04:11,340 --> 02:04:15,138
My son worked at
the Taj as a waiter.
1699
02:04:15,972 --> 02:04:18,820
That night they killed him too.
1700
02:04:19,818 --> 02:04:23,530
Today when I learned that those
murderers have been killed...
1701
02:04:23,596 --> 02:04:28,862
...it felt like my son's
soul attained peace.
1702
02:04:29,198 --> 02:04:31,844
So I won't charge anyone today.
Yes.
1703
02:04:35,268 --> 02:04:37,157
- Uncle...
- Yes.
1704
02:04:38,183 --> 02:04:39,526
Can I get another cup of tea?
1705
02:04:39,594 --> 02:04:41,444
Of course.
1706
02:04:41,895 --> 02:04:43,363
Here.
1707
02:04:43,660 --> 02:04:44,897
Thank you.
122383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.