All language subtitles for Pandora.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:05,505 I'm slowly venting oxygen. 2 00:00:07,465 --> 00:00:10,343 All my training is telling me that I should stop speaking 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,804 so as to conserve my remaining air, 4 00:00:12,846 --> 00:00:17,350 but I don't think that anybody's gonna find me in time. 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,936 I need there to be a record 6 00:00:19,978 --> 00:00:23,773 for the unlikely event that my body is ever discovered, so... 7 00:00:27,193 --> 00:00:31,823 The green plasma energy that we encountered 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,909 appears to be some sort of anti-matter super-weapon. 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,746 It... it consumed the freighter that we were on, 10 00:00:37,787 --> 00:00:41,458 and from what I observed... From what I... from what I can... 11 00:00:46,671 --> 00:00:49,132 But none of that really matters anymore, does it? 12 00:00:51,009 --> 00:00:53,136 Now, it's funny, I'm, uh... 13 00:00:53,178 --> 00:00:55,346 I'm looking at the stars... 14 00:00:57,140 --> 00:00:59,601 I'm looking into the void of space, 15 00:00:59,642 --> 00:01:02,771 and all that infinite beauty 16 00:01:02,812 --> 00:01:05,774 can't compare to you... Jax. 17 00:01:08,985 --> 00:01:12,322 You're the first thing that I see when I wake up in the morning, 18 00:01:12,363 --> 00:01:16,451 and you're the last thing that I think of 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,745 when I fall asleep. 20 00:01:18,787 --> 00:01:20,288 And now... 21 00:01:21,414 --> 00:01:23,208 ...as I close my eyes 22 00:01:23,249 --> 00:01:27,712 for what very well might be the final time... 23 00:01:29,047 --> 00:01:31,174 Warning. Warning. 24 00:01:31,216 --> 00:01:33,301 - ...it's you... - Warning. 25 00:01:33,343 --> 00:01:35,220 - Warning. - ...now... 26 00:01:35,261 --> 00:01:37,889 Warning. Warning. 27 00:01:37,931 --> 00:01:39,724 ...and always. 28 00:01:39,766 --> 00:01:42,310 Warning. Warning. 29 00:01:42,352 --> 00:01:45,230 Warning. Warning. 30 00:01:48,650 --> 00:01:51,486 Looks like you could use some help there, Captain. 31 00:01:52,946 --> 00:01:55,573 Computer, erase recording. 32 00:02:08,753 --> 00:02:11,047 I still can't believe that you found me in time. 33 00:02:11,089 --> 00:02:14,634 Dauntless is no ordinary ship, but you knew that already. 34 00:02:14,676 --> 00:02:17,470 You're no ordinary woman, but I should think you knew that as well. 35 00:02:17,512 --> 00:02:20,181 But I never get tired of hearing it. 36 00:02:22,475 --> 00:02:24,894 Welcome aboard, Captain. How are you feeling? 37 00:02:24,936 --> 00:02:27,397 I'm just happy to have a pulse, Admiral. 38 00:02:27,438 --> 00:02:28,874 Well, you can thank Cadet Zhou for that. 39 00:02:28,898 --> 00:02:30,984 We knew the star system where the freighter was lost. 40 00:02:31,025 --> 00:02:34,404 Somehow, Jax had a sixth sense that you were still alive out there, 41 00:02:34,445 --> 00:02:36,656 and was able to pinpoint your actual location. 42 00:02:36,698 --> 00:02:39,075 Matta and I used the upgraded Dauntless. 43 00:02:39,117 --> 00:02:42,328 We were able to extrapolate your location based on your last known trajectory, 44 00:02:42,370 --> 00:02:44,122 and maybe a little feminine intuition. 45 00:02:44,164 --> 00:02:47,417 Cadet Zhou has my gratitude, as do you, Admiral. 46 00:02:47,458 --> 00:02:49,127 Thank you for not giving up on me. 47 00:02:49,169 --> 00:02:51,421 You're welcome, but we have a lot we need to discuss. 48 00:02:51,462 --> 00:02:53,214 Please, take a seat. 49 00:02:53,256 --> 00:02:55,341 What can you tell me about what happened out there? 50 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 Unfortunately, very little. 51 00:02:57,135 --> 00:02:59,596 My strike team made it to the cargo bay safely, 52 00:02:59,637 --> 00:03:01,848 but our attempt to extract the alien technology 53 00:03:01,890 --> 00:03:04,726 that the courier told us would be there was interrupted 54 00:03:04,767 --> 00:03:07,270 by Eve Zhou... 55 00:03:07,312 --> 00:03:10,064 Jax's presumed dead mother, 56 00:03:10,106 --> 00:03:12,525 when she appeared suddenly through a portal. 57 00:03:12,567 --> 00:03:16,112 Suffice it to say that I believe we were all equally shocked by that. 58 00:03:16,154 --> 00:03:17,874 So, do you have any idea what the weapon is? 59 00:03:17,906 --> 00:03:20,533 Who developed it? Why Tierney wants it so badly? 60 00:03:20,575 --> 00:03:22,619 Well, the "who" is likely the Protector aliens, 61 00:03:22,660 --> 00:03:25,121 the fleet with which EarthCom tangled last year. 62 00:03:25,163 --> 00:03:28,291 The "what" is that it is some sort of anti-matter super-weapon. 63 00:03:28,333 --> 00:03:32,128 It literally obliterated every piece of matter with which it came into contact. 64 00:03:32,170 --> 00:03:34,297 And the "why" is, that with enough of it, 65 00:03:34,339 --> 00:03:37,550 it could very well be a planet killer. 66 00:03:37,592 --> 00:03:39,195 You need to find out more about this weapon, 67 00:03:39,219 --> 00:03:41,763 and whether there are any more of them out there like it. 68 00:03:41,804 --> 00:03:43,640 Of course, but at this point, 69 00:03:43,681 --> 00:03:45,767 Tierney still seems very able 70 00:03:45,808 --> 00:03:47,769 to cover her tracks exceedingly well 71 00:03:47,810 --> 00:03:50,688 by using the portals she creates to transport herself around the galaxy. 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,357 Matta may be able to help us with this. 73 00:03:52,398 --> 00:03:54,585 She's been investigating how to track my mom and Tierney 74 00:03:54,609 --> 00:03:57,546 by analyzing the energy signatures of the portals that they've been creating. 75 00:03:57,570 --> 00:04:00,799 Well, if that's possible, then that could very well be the break we're waiting for. 76 00:04:00,823 --> 00:04:02,450 My thoughts exactly. 77 00:04:02,492 --> 00:04:06,079 Your mission is to follow that portal wherever it leads, 78 00:04:06,120 --> 00:04:08,915 but more important, even than arresting Tierney, 79 00:04:08,957 --> 00:04:11,751 is retrieving or eliminating any more of those weapons. 80 00:04:11,793 --> 00:04:13,044 Understood, Admiral. 81 00:04:13,086 --> 00:04:16,047 Good hunting, Captain. 82 00:04:16,089 --> 00:04:19,050 I actually like what you've done with the place. 83 00:04:19,092 --> 00:04:21,761 Now is not the time for humor, Osborn. 84 00:04:21,803 --> 00:04:24,097 I need to find out how your sister is still alive 85 00:04:24,138 --> 00:04:26,951 - before she's responsible for any more deaths. - That's impossible, Meredith. 86 00:04:26,975 --> 00:04:29,102 Don't be coy. You had to have known. 87 00:04:29,143 --> 00:04:31,312 You've been playing us as fools this whole time, 88 00:04:31,354 --> 00:04:34,315 including your own niece, Jax. 89 00:04:34,357 --> 00:04:36,985 Or is she also a part of your little deception? 90 00:04:37,026 --> 00:04:39,112 No, no. If what you're saying is true, 91 00:04:39,153 --> 00:04:41,382 there has to be some reason she pretended to have been killed 92 00:04:41,406 --> 00:04:42,591 and concealed it from all of us. 93 00:04:42,615 --> 00:04:44,993 This will go down so much easier for you 94 00:04:45,034 --> 00:04:47,412 if you tell the truth and stop playing games. 95 00:04:47,453 --> 00:04:49,580 I know there is no love lost between us, Meredith, 96 00:04:49,622 --> 00:04:52,166 but I am speaking with complete and utter veracity. 97 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 Pity, I don't believe you. 98 00:04:53,710 --> 00:04:56,921 Gentlemen, take the professor to a holding cell. 99 00:04:56,963 --> 00:05:00,466 Maybe he'll be more forthcoming after a day or two in solitary. 100 00:05:00,508 --> 00:05:02,510 Meredith, you're making a grave mistake. 101 00:05:02,552 --> 00:05:05,179 You need to tell me everything so that I can help you. 102 00:05:08,766 --> 00:05:10,810 I realize this may come as a shock 103 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 to the mighty Donovan Osborn, 104 00:05:12,770 --> 00:05:15,732 but CIS functions quite ably in your absence. 105 00:05:15,773 --> 00:05:18,067 So, take a good look around. 106 00:05:18,109 --> 00:05:22,572 This might be the last time you'll be seeing daylight for quite a while. 107 00:05:29,078 --> 00:05:31,581 You seem to be acclimating to this new clone body 108 00:05:31,622 --> 00:05:33,249 quicker than I anticipated. 109 00:05:33,291 --> 00:05:35,126 As long as we continue these treatments, 110 00:05:35,168 --> 00:05:37,337 you should be able to keep it indefinitely. 111 00:05:37,378 --> 00:05:40,131 As I learned from my ungrateful progeny, 112 00:05:40,173 --> 00:05:42,592 youth is wasted on the young. 113 00:05:43,760 --> 00:05:45,053 But there are some advantages 114 00:05:45,094 --> 00:05:47,138 of having a young man's body 115 00:05:47,180 --> 00:05:49,307 and an old man's soul. 116 00:05:54,354 --> 00:05:56,647 Now, tell me, do we have any idea 117 00:05:56,689 --> 00:05:59,150 what the device that destroyed the freighter actually was? 118 00:05:59,192 --> 00:06:01,027 I've never seen anything like it. 119 00:06:01,069 --> 00:06:04,072 It appears to be some kind of anti-matter weapon. 120 00:06:04,113 --> 00:06:06,991 Able to completely consume solid matter within minutes. 121 00:06:07,033 --> 00:06:09,762 - And what does my daughter Tierney possibly want with it? - I couldn't say. 122 00:06:09,786 --> 00:06:11,788 Well, who could've created such a thing? 123 00:06:11,829 --> 00:06:12,789 I couldn't say. 124 00:06:12,830 --> 00:06:14,624 You know absolutely nothing! 125 00:06:14,665 --> 00:06:16,626 Why on earth do I even keep you in my employ? 126 00:06:16,667 --> 00:06:20,671 I... couldn't say. 127 00:06:20,713 --> 00:06:22,775 If there are more weapons out there, we must find them. 128 00:06:22,799 --> 00:06:26,177 Imagine having the power to annihilate entire worlds 129 00:06:26,219 --> 00:06:27,929 and even the stars themselves. 130 00:06:27,970 --> 00:06:30,282 The price they'd fetch on the open market would be astronomical. 131 00:06:30,306 --> 00:06:34,143 It could change the entire balance of power in the galaxy. 132 00:06:37,688 --> 00:06:41,067 Continue to monitor our surveillance on Meredith Lucas. 133 00:06:41,109 --> 00:06:42,402 And if you hear or see anything, 134 00:06:42,443 --> 00:06:45,822 no matter how inconsequential it may seem, 135 00:06:45,863 --> 00:06:47,782 you will bring it to me immediately. 136 00:06:47,824 --> 00:06:50,660 And before you go, get rid of this body. 137 00:06:50,701 --> 00:06:52,453 Find me another before my next treatment. 138 00:07:02,839 --> 00:07:05,383 Welcome, Captain Duvall. 139 00:07:07,218 --> 00:07:08,218 Welcome home, Captain. 140 00:07:09,595 --> 00:07:11,639 - - Hi. 141 00:07:11,681 --> 00:07:13,724 Hi. 142 00:07:18,646 --> 00:07:20,523 What's wrong? 143 00:07:22,442 --> 00:07:25,403 You know, I did everything right today, 144 00:07:25,445 --> 00:07:28,489 and it still wasn't enough. 145 00:07:28,531 --> 00:07:30,158 I lost my entire strike team out there, 146 00:07:30,199 --> 00:07:31,802 and there was nothing I could do about it. 147 00:07:31,826 --> 00:07:33,661 I saw what happened. 148 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 You did everything that you could. 149 00:07:35,204 --> 00:07:36,664 Maybe I'm not meant to be captain. 150 00:07:36,706 --> 00:07:39,208 Maybe I can't make the big life and death decisions. 151 00:07:39,250 --> 00:07:42,462 There's no one I trust more than you to make those decisions. 152 00:07:42,503 --> 00:07:44,714 What if Lucas was right? 153 00:07:44,755 --> 00:07:46,733 What if when I meant to be thinking about the mission, 154 00:07:46,757 --> 00:07:49,093 I'm just worrying about you? 155 00:07:49,135 --> 00:07:51,137 If there's one thing that I know about you, 156 00:07:51,179 --> 00:07:53,431 it's that you always make the right decision. 157 00:07:53,473 --> 00:07:55,349 Even when it's difficult. 158 00:07:55,391 --> 00:07:57,143 What if the right decision is wrong? 159 00:07:57,185 --> 00:08:00,188 There's a reason you're the captain of this boat. 160 00:08:00,229 --> 00:08:02,648 Admiral Lucas trusts you. 161 00:08:03,608 --> 00:08:05,985 Your crew trusts you. 162 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 I trust you. 163 00:08:10,656 --> 00:08:12,950 I think you just need to learn to trust yourself. 164 00:08:16,204 --> 00:08:19,123 You know, there's one thing I definitely can't trust myself with. 165 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 What's that? 166 00:08:20,875 --> 00:08:24,837 I don't think I can trust myself to keep my hands off you. 167 00:08:24,879 --> 00:08:26,172 That sounds promising. 168 00:08:26,214 --> 00:08:28,466 - Does it? - Mm-hmm. 169 00:08:35,014 --> 00:08:37,183 - Captain? 170 00:08:37,225 --> 00:08:38,518 Aud... Um, audio. 171 00:08:38,559 --> 00:08:40,770 Aud... Audio only, please. 172 00:08:40,811 --> 00:08:41,539 Yes, what is it, Ralen? 173 00:08:41,563 --> 00:08:45,233 Matta might finally have some good news for us. 174 00:08:45,274 --> 00:08:47,610 Great news, terrible timing. 175 00:08:47,652 --> 00:08:49,529 Excuse me, Captain? 176 00:08:50,488 --> 00:08:52,406 I'm on my way. 177 00:08:52,448 --> 00:08:54,825 Sorry. 178 00:08:54,867 --> 00:08:56,827 It's okay. 179 00:08:57,495 --> 00:08:58,621 - Go. - Yeah. 180 00:09:03,209 --> 00:09:06,170 You know I'd never let anything happen to you, Jax... ever. 181 00:09:06,212 --> 00:09:07,088 I know. 182 00:09:07,129 --> 00:09:09,131 See you on the bridge. 183 00:09:09,173 --> 00:09:11,384 Aye-aye, captain, sir. 184 00:09:12,593 --> 00:09:14,929 Put on a uniform. 185 00:09:20,560 --> 00:09:22,478 Warp bubble confirmed. 186 00:09:22,520 --> 00:09:24,564 Thrusters at 25 percent. 187 00:09:24,605 --> 00:09:26,983 Captain on the bridge. 188 00:09:28,943 --> 00:09:31,612 I have traced the residual energy signature 189 00:09:31,654 --> 00:09:33,739 from the portal Eve used to escape the freighter 190 00:09:33,781 --> 00:09:36,325 to a planet in the Horatius system. 191 00:09:36,367 --> 00:09:38,077 Okay. Inhabited? 192 00:09:38,119 --> 00:09:40,162 Unknown. 193 00:09:40,204 --> 00:09:43,332 Its location lies outside of Earth' Defense Perimeter in uncharted space. 194 00:09:43,374 --> 00:09:46,043 Alright. I don't suppose the Zatarians ever made it out that far? 195 00:09:46,085 --> 00:09:48,629 - Unfortunately, not. - Right. 196 00:09:48,671 --> 00:09:51,882 Well, orders from the admiral are not open to interpretation. 197 00:09:51,924 --> 00:09:55,553 Our first priority is to find Tierney and Jax's mother, 198 00:09:55,595 --> 00:09:58,407 and then make sure there are no more of those anti-matter weapons out there. 199 00:09:58,431 --> 00:10:00,558 I can transmit my findings to navigation, 200 00:10:00,600 --> 00:10:03,102 but I cannot promise it will amount to anything. 201 00:10:03,144 --> 00:10:05,455 There's only one way to find out. Let's follow those breadcrumbs. 202 00:10:05,479 --> 00:10:07,857 Engaging Alcubierre EM drive. 203 00:10:07,898 --> 00:10:11,152 Stabilizing warp bubble and following the breadcrumbs, 204 00:10:11,193 --> 00:10:12,236 as you ordered, Captain. 205 00:10:19,535 --> 00:10:21,203 Kubrick for immediate departure. 206 00:10:21,245 --> 00:10:22,747 Aye-aye, Captain. 207 00:10:24,206 --> 00:10:26,417 Let's go find your mother, Jax. 208 00:10:48,773 --> 00:10:51,233 I continue to detect residual trace readings 209 00:10:51,275 --> 00:10:53,152 from the portal's energy signature. 210 00:10:53,194 --> 00:10:54,904 Any life signs? 211 00:10:54,945 --> 00:10:57,406 None, but the energy signature 212 00:10:57,448 --> 00:10:59,408 could be interfering with my scans. 213 00:10:59,450 --> 00:11:01,452 I'd say that's highly likely. 214 00:11:01,494 --> 00:11:02,411 Why is that, Jax? 215 00:11:02,453 --> 00:11:04,705 Well, see for yourself. 216 00:11:07,833 --> 00:11:09,377 That's one of the Ark ships 217 00:11:09,418 --> 00:11:11,337 from the Great Migration off Earth. 218 00:11:11,379 --> 00:11:13,172 Any chance there could be survivors? 219 00:11:13,214 --> 00:11:16,050 That ship is over 150 years old. 220 00:11:16,092 --> 00:11:19,679 I'm sure everyone is long gone by now. 221 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 Not quite everyone... 222 00:11:39,949 --> 00:11:42,076 Whoa. We have a number of questions, 223 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 but firstly, when are we getting our weapons back? 224 00:11:45,621 --> 00:11:47,581 Given that I'm the one holding the weapons, 225 00:11:47,623 --> 00:11:50,334 I suggest you let me do the talking for the moment. 226 00:11:50,376 --> 00:11:52,461 My name is Captain Xander Duvall 227 00:11:52,503 --> 00:11:55,089 of the exploratory vessel, We come from Earth. 228 00:11:55,131 --> 00:11:58,592 - And as friends. - These two aren't from Earth. 229 00:11:58,634 --> 00:12:00,636 No. We are Zatarians. 230 00:12:00,678 --> 00:12:02,847 And do you come as friends as well? 231 00:12:02,888 --> 00:12:05,683 Most assuredly. 232 00:12:05,725 --> 00:12:08,561 Earth and the Zatarians encountered each other 233 00:12:08,602 --> 00:12:10,604 many years after you departed on your voyage 234 00:12:10,646 --> 00:12:12,189 to colonize the galaxy. 235 00:12:12,231 --> 00:12:14,567 Aliens from another world. 236 00:12:14,608 --> 00:12:17,153 Never thought I'd see that with my own eyes. 237 00:12:17,194 --> 00:12:21,323 Our ancestors crashed here nearly 150 years ago. 238 00:12:21,365 --> 00:12:22,783 Took you long enough to find us. 239 00:12:22,825 --> 00:12:25,494 Actually, we weren't looking for you. 240 00:12:25,536 --> 00:12:27,389 We were pursuing dangerous fugitives from Earth. 241 00:12:27,413 --> 00:12:29,498 It's just fortuitous they led us in your direction. 242 00:12:29,540 --> 00:12:31,351 - What kind of fugitives? - Three women, 243 00:12:31,375 --> 00:12:33,669 wanted by the Earth Confederacy. 244 00:12:35,087 --> 00:12:36,672 One is a criminal. 245 00:12:36,714 --> 00:12:38,424 The other looks exactly like me. 246 00:12:38,466 --> 00:12:40,718 And the third is my mother. 247 00:12:42,428 --> 00:12:44,221 What an interesting family you have, 248 00:12:44,263 --> 00:12:47,683 but there will be plenty of time to discuss that later. 249 00:12:47,725 --> 00:12:50,269 On behalf of the Council of the Elders, 250 00:12:50,311 --> 00:12:52,646 welcome to Clayton's World. 251 00:12:55,024 --> 00:12:57,151 - We don't bow. You... - What was that? 252 00:12:57,193 --> 00:12:59,361 - We don't... we don't bow. - Oh. 253 00:12:59,403 --> 00:13:00,404 Thank you. 254 00:13:11,040 --> 00:13:12,208 Late night? 255 00:13:12,249 --> 00:13:14,668 My bad. Overslept. 256 00:13:15,920 --> 00:13:18,756 Hey... are we the only ones here? 257 00:13:18,798 --> 00:13:19,465 What do you think? 258 00:13:19,507 --> 00:13:22,551 I don't get it. What's the point of having a study group 259 00:13:22,593 --> 00:13:24,720 if there's never a group here to study with? 260 00:13:24,762 --> 00:13:26,722 It is absolutely infuriating. 261 00:13:26,764 --> 00:13:28,575 Maybe it's time to find some new study partners? 262 00:13:28,599 --> 00:13:30,518 Uh... okay. 263 00:13:30,559 --> 00:13:31,977 Um, I don't know anyone else, 264 00:13:32,019 --> 00:13:33,604 and I'm struggling and stressed out 265 00:13:33,646 --> 00:13:35,481 and nobody wants to help. 266 00:13:35,523 --> 00:13:37,900 Have you tried talking to Jax about how you feel? 267 00:13:37,942 --> 00:13:40,569 Not really. I mean, she's nice and all, 268 00:13:40,611 --> 00:13:42,696 but she's always with her boyfriend, 269 00:13:42,738 --> 00:13:44,323 or running off with the Zatarians. 270 00:13:44,365 --> 00:13:46,575 Yeah. Wish I knew what their deal was. 271 00:13:46,617 --> 00:13:48,369 I don't know, but what I do know 272 00:13:48,410 --> 00:13:51,413 is I am going to fail Shral's Advanced Protocol class 273 00:13:51,455 --> 00:13:53,082 if I don't get a lot more study time in. 274 00:13:53,123 --> 00:13:54,792 Well, let me help. 275 00:13:54,834 --> 00:13:57,086 With my new, advanced, biotech implants, 276 00:13:57,127 --> 00:13:59,630 I have access to the entire datastream. 277 00:13:59,672 --> 00:14:02,174 Okay, but you gotta let me do something for you then. 278 00:14:03,300 --> 00:14:05,135 Do you... like to eat? 279 00:14:05,177 --> 00:14:08,013 - Only food. - 280 00:14:08,055 --> 00:14:11,725 Let me cook for you, and we can study over some Garidian Stew. 281 00:14:11,767 --> 00:14:13,686 I am liking the sound of that. 282 00:14:13,727 --> 00:14:15,563 Tonight? 283 00:14:16,897 --> 00:14:18,732 Uh... not tonight. 284 00:14:18,774 --> 00:14:20,943 Unfortunately, I'm, uh... 285 00:14:20,985 --> 00:14:24,029 - previously engaged. - But the test is tomorrow, 286 00:14:24,071 --> 00:14:25,823 and I'm in class until 1900. 287 00:14:25,865 --> 00:14:28,176 If I get anything less than a "B", then Shral might drop me 288 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 - from the advanced seminar. - Look, I'm sorry. 289 00:14:30,953 --> 00:14:31,996 I wish I could. 290 00:14:32,037 --> 00:14:33,914 Jett, the others don't trust you. 291 00:14:33,956 --> 00:14:36,375 I was willing to give you a pass... 292 00:14:37,376 --> 00:14:39,128 but I guess I was wrong. 293 00:14:44,258 --> 00:14:46,302 Thank you very much. 294 00:14:51,056 --> 00:14:52,474 That has quite a kick to it. 295 00:14:52,516 --> 00:14:55,686 - I like it. - We ferment it ourselves, obviously. 296 00:14:55,728 --> 00:14:57,021 We call it "Jubjulu". 297 00:14:57,062 --> 00:15:00,649 Everyone we've seen here is quite young. 298 00:15:00,691 --> 00:15:01,942 Where are all your elderly? 299 00:15:01,984 --> 00:15:03,736 Other than the Council of Elders? 300 00:15:03,777 --> 00:15:05,613 We thought you were the Council. 301 00:15:05,654 --> 00:15:06,989 We are. 302 00:15:07,031 --> 00:15:08,198 I'm nearly 24 years old. 303 00:15:12,036 --> 00:15:14,246 I can see that you're confused, 304 00:15:14,288 --> 00:15:17,207 but rather than trying to explain it, it's better that I show you. 305 00:15:17,249 --> 00:15:19,585 Tonight. In the meantime, though, 306 00:15:19,627 --> 00:15:22,004 allow Tryla to escort you to your guest chambers. 307 00:15:22,046 --> 00:15:24,840 Well, thank you very much for your hospitality, Councilor. 308 00:15:24,882 --> 00:15:26,109 And thank you for this delicious 309 00:15:26,133 --> 00:15:28,844 chalabalu. 310 00:15:30,638 --> 00:15:32,640 Of course. Our world is yours to enjoy. 311 00:15:32,681 --> 00:15:34,600 Here we believe in a life full of fun, 312 00:15:34,642 --> 00:15:38,520 relaxation and total... pleasure. 313 00:15:39,563 --> 00:15:41,357 Cheers to that. Shall we? 314 00:15:43,692 --> 00:15:46,028 - Matta, if you don't mind... - Captain Duvall, 315 00:15:46,070 --> 00:15:48,739 if you wouldn't mind waiting behind a moment. 316 00:15:53,786 --> 00:15:55,579 Thank you. 317 00:16:15,224 --> 00:16:17,351 There is something not right here. 318 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 You read my mind, Ralen. 319 00:16:19,687 --> 00:16:21,438 I do not trust her. 320 00:16:21,480 --> 00:16:24,108 Perhaps it is because she shows clear signs of attraction 321 00:16:24,149 --> 00:16:25,943 - towards Captain Duvall. - I'm not jealous. 322 00:16:25,985 --> 00:16:28,404 I'm just concerned there's something she's not telling us. 323 00:16:28,445 --> 00:16:31,198 The Councilor did say they would explain tonight. 324 00:16:31,240 --> 00:16:33,450 I'm not waiting until tonight. 325 00:16:33,492 --> 00:16:36,996 The trail led us here, and I need to see what I can find out about this planet... 326 00:16:37,037 --> 00:16:39,498 - and my mother. - Are you sure that's wise? 327 00:16:39,540 --> 00:16:42,334 I don't know if it's wise... 328 00:16:42,376 --> 00:16:44,378 but it's what I'm gonna do. 329 00:16:47,589 --> 00:16:50,175 I am concerned that Jax is not making rational decisions. 330 00:16:50,217 --> 00:16:53,595 Jax has always been impulsive, 331 00:16:53,637 --> 00:16:55,556 but she understands the mission. 332 00:16:55,597 --> 00:16:57,474 So, you have nothing to concern yourself with. 333 00:16:57,516 --> 00:17:01,020 Well then, should I be concerned about you? 334 00:17:02,354 --> 00:17:04,523 Jax is a friend, 335 00:17:04,565 --> 00:17:06,150 and I care deeply for her, 336 00:17:06,191 --> 00:17:10,279 but there's only enough room in my hearts for you, my love. 337 00:17:10,320 --> 00:17:12,448 When this mission is over, 338 00:17:12,489 --> 00:17:14,700 we will tell them that we're leaving the Earth for good. 339 00:17:20,664 --> 00:17:22,332 It can't have been easy for your people 340 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 to have been trapped here alone for... 341 00:17:24,960 --> 00:17:27,337 so many years. 342 00:17:27,379 --> 00:17:29,590 It's the only life we've ever known. 343 00:17:29,631 --> 00:17:34,053 But, yeah, it does get boring not meeting anybody new. 344 00:17:34,094 --> 00:17:36,013 And you said that until we arrived, 345 00:17:36,055 --> 00:17:38,557 your people haven't had any other visitors? 346 00:17:41,060 --> 00:17:42,352 No. 347 00:17:43,687 --> 00:17:45,272 But it was definitely 348 00:17:45,314 --> 00:17:46,690 worth the wait. 349 00:17:49,526 --> 00:17:52,154 What is that? 350 00:17:52,196 --> 00:17:56,241 That would be the sound of all of your questions about to be answered. 351 00:18:39,576 --> 00:18:41,703 I must say, 352 00:18:41,745 --> 00:18:45,332 I never expected to see you on this side of the glass, Donovan. 353 00:18:46,667 --> 00:18:48,627 This is no time for levity. 354 00:18:48,669 --> 00:18:50,379 You need to bloody-well get me out of here. 355 00:18:50,420 --> 00:18:53,841 I'm being held on some absurd, trumped-up charges by Lucas. 356 00:18:53,882 --> 00:18:56,093 On the bright side, at least your sister's still alive. 357 00:18:56,135 --> 00:18:58,929 I understood she was working with us. 358 00:18:58,971 --> 00:19:02,224 Now I find out she had her own agenda all along, apparently. 359 00:19:02,266 --> 00:19:03,976 Any idea what her game is? 360 00:19:04,017 --> 00:19:06,311 Eve's already two steps ahead of us. 361 00:19:06,353 --> 00:19:09,064 The fact that she's working with Tierney and the other Pandora, 362 00:19:09,106 --> 00:19:10,691 complicates matters considerably. 363 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 Is there anything I can do? 364 00:19:11,900 --> 00:19:13,485 Well, yes, there is one thing. 365 00:19:13,527 --> 00:19:15,404 Get me the hell out of here! 366 00:19:15,445 --> 00:19:19,533 If I knew why Lucas had it out for you so badly, perhaps I could help. 367 00:19:19,575 --> 00:19:20,868 Oh, it's not important. 368 00:19:20,909 --> 00:19:22,661 It certainly seems important. 369 00:19:22,703 --> 00:19:25,664 The only thing that matters is stopping the final judgment, 370 00:19:25,706 --> 00:19:27,332 which Lucas thinks is a fairy tale 371 00:19:27,374 --> 00:19:29,042 I told my people to keep them in line. 372 00:19:29,084 --> 00:19:31,628 There is a lot more at stake here than simply my freedom. 373 00:19:31,670 --> 00:19:34,590 I'll talk to her again. I know you're telling the truth, but... 374 00:19:34,631 --> 00:19:37,551 Do what you can. Don't think I'll be going anywhere for a while. 375 00:19:37,593 --> 00:19:39,219 - So... - Cheer up, kid. 376 00:19:39,261 --> 00:19:41,597 - Thanks, Martin. - 377 00:19:56,486 --> 00:19:58,363 Do you see what I'm seeing? 378 00:19:58,405 --> 00:20:00,157 That's a portal. 379 00:20:00,199 --> 00:20:04,328 This must be the portal energy signature I was detecting, not Eve's. 380 00:20:04,369 --> 00:20:07,247 - What are they doing? - It looks like some sort of festival. 381 00:20:07,289 --> 00:20:08,999 They must imbue the portal 382 00:20:09,041 --> 00:20:11,418 with a cultural or religious significance. 383 00:20:13,212 --> 00:20:14,796 Welcome to the Departure, my friends. 384 00:20:40,280 --> 00:20:43,492 Today is not a day to mourn, but to celebrate. 385 00:20:45,160 --> 00:20:48,205 Though you have outlived your usefulness to our world, 386 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 you'll pass through to a better one where 387 00:20:49,998 --> 00:20:52,101 - you can grow old peacefully. - No, Dad, don't go. 388 00:20:52,125 --> 00:20:55,087 No, don't go. 389 00:21:06,306 --> 00:21:08,225 Where did they go? 390 00:21:08,267 --> 00:21:10,435 To a better place, of course. 391 00:21:10,477 --> 00:21:12,646 What better place? I mean, have you been there? 392 00:21:12,688 --> 00:21:14,856 Nobody has. It's a one-way ticket. 393 00:21:14,898 --> 00:21:16,441 Then how do you know it's better? 394 00:21:16,483 --> 00:21:18,277 It's written in our sacred texts, 395 00:21:18,318 --> 00:21:20,654 handed down by Nolan "Skip" Clarke, 396 00:21:20,696 --> 00:21:22,698 - the original captain Clayton. - Whoa. 397 00:21:22,739 --> 00:21:25,450 You must understand our concern that you're sending citizens off 398 00:21:25,492 --> 00:21:27,452 through a portal that you know very little about. 399 00:21:27,494 --> 00:21:29,788 We've been through portals such as these ourselves. 400 00:21:29,830 --> 00:21:33,500 Then you know that they transport you through space to other worlds. 401 00:21:33,542 --> 00:21:35,794 And we also know that they can be very dangerous. 402 00:21:35,836 --> 00:21:37,629 You don't understand. 403 00:21:37,671 --> 00:21:39,756 When our Ark ship crashed here, 404 00:21:39,798 --> 00:21:42,384 there were not enough resources to sustain an entire colony. 405 00:21:42,426 --> 00:21:45,345 So, the decision was made only the strong would remain. 406 00:21:45,387 --> 00:21:47,264 As soon as you become a burden to society, 407 00:21:47,306 --> 00:21:48,306 you're sent away. 408 00:21:49,683 --> 00:21:50,934 What do you mean "a burden"? 409 00:21:50,976 --> 00:21:53,437 Surely, you can appreciate being so young 410 00:21:53,478 --> 00:21:55,397 and beautiful yourselves, 411 00:21:55,439 --> 00:21:58,317 the superiority of youth. Your strength, 412 00:21:58,358 --> 00:22:02,571 vigor... stamina in all number of things. 413 00:22:02,612 --> 00:22:05,699 Eventually, your mind and body will decay. 414 00:22:05,741 --> 00:22:07,784 But with age comes wisdom. 415 00:22:07,826 --> 00:22:10,912 An axiom invented by an old human male. 416 00:22:10,954 --> 00:22:13,874 Even Einstein's greatest discoveries were in his early 20s. 417 00:22:13,915 --> 00:22:17,544 So, you're saying that when one of your number turns 25, 418 00:22:17,586 --> 00:22:20,422 they're sent off through the portal? 419 00:22:20,464 --> 00:22:23,216 It's what's kept our colony alive and thriving. 420 00:22:23,258 --> 00:22:26,178 We don't have to care for our old or infirmed. 421 00:22:26,219 --> 00:22:28,305 Everybody here is young and vital, 422 00:22:28,347 --> 00:22:30,474 and does not require anybody to take care of them. 423 00:22:30,515 --> 00:22:33,477 Where I come from, life is precious at any age. 424 00:22:33,518 --> 00:22:35,270 If you're sending your departed 425 00:22:35,312 --> 00:22:37,206 somewhere they don't even know where they're departing to, 426 00:22:37,230 --> 00:22:38,648 that's seriously messed up. 427 00:22:38,690 --> 00:22:40,901 From our prior experience, 428 00:22:40,942 --> 00:22:44,237 there's a possibility that there's no natural resources, 429 00:22:44,279 --> 00:22:47,032 or even oxygen, through these portals. 430 00:22:47,074 --> 00:22:50,369 They may have just been transported to the vacuum of space itself. 431 00:22:50,410 --> 00:22:51,536 You are our guests here. 432 00:22:51,578 --> 00:22:54,206 But I will not tolerate your disrespect 433 00:22:54,247 --> 00:22:56,666 towards our sacred traditions. 434 00:22:56,708 --> 00:22:59,252 Return to your chambers. 435 00:22:59,294 --> 00:23:01,254 In the morning, I expect you to leave this planet. 436 00:23:04,299 --> 00:23:07,153 - What the hell were you thinking? - What were you thinking?! 437 00:23:07,177 --> 00:23:09,638 We are on their planet! We can't just... 438 00:23:09,679 --> 00:23:12,158 Speak up for people who have no voice? They don't know where they're sending their people. 439 00:23:12,182 --> 00:23:13,767 We're on a mission, Jax! 440 00:23:13,809 --> 00:23:15,894 We need their cooperation and their help 441 00:23:15,936 --> 00:23:19,856 before we start telling them to change everything about their society. 442 00:23:19,898 --> 00:23:23,568 There is, in fact, a certain perverse logic to the practice. 443 00:23:23,610 --> 00:23:25,278 With limited resources, 444 00:23:25,320 --> 00:23:28,073 they could not possibly sustain a colony of thousands of people 445 00:23:28,115 --> 00:23:31,660 on this world and the young are more productive. 446 00:23:31,701 --> 00:23:33,120 So, you... you support this? 447 00:23:33,161 --> 00:23:37,541 I do not, but I understand the rationale behind it. 448 00:23:37,582 --> 00:23:40,168 Right. We are here to find Tierney and your mother. 449 00:23:40,210 --> 00:23:43,380 - That has to be our priority. - So, we should just ignore the fact that... 450 00:23:43,422 --> 00:23:46,049 This is extremely odd. 451 00:23:46,091 --> 00:23:47,676 What? 452 00:23:47,717 --> 00:23:50,178 The reading I took of the portal in the temple 453 00:23:50,220 --> 00:23:53,140 does not correspond to the reading of the portal 454 00:23:53,181 --> 00:23:55,016 your mom used to escape the freighter. 455 00:23:55,058 --> 00:23:57,436 So, it was a different portal that brought us here. 456 00:23:57,477 --> 00:24:02,107 And if this is true, then Tierney and Eve could still be on the planet after all. 457 00:24:02,149 --> 00:24:06,862 If my readings are correct, that is more than possible. 458 00:24:06,903 --> 00:24:08,488 - Okay. - Where are you going? 459 00:24:08,530 --> 00:24:09,966 - I'm going to confront Jennifer. - I'm coming with you. 460 00:24:09,990 --> 00:24:12,617 No. You're staying right here with the others. 461 00:24:12,659 --> 00:24:13,952 Is that an order? 462 00:24:13,994 --> 00:24:15,662 What do you think? 463 00:24:24,463 --> 00:24:26,173 So you agree with your friend? 464 00:24:26,214 --> 00:24:28,800 She's not my friend. She's a member of my crew. 465 00:24:28,842 --> 00:24:29,426 That's not what I asked. 466 00:24:29,468 --> 00:24:32,429 Have we really been away from Earth so long 467 00:24:32,471 --> 00:24:33,930 that we seem that different to you? 468 00:24:33,972 --> 00:24:37,976 Maybe you'll understand when you return to Earth. 469 00:24:38,018 --> 00:24:40,479 But we're not going to return to Earth. 470 00:24:41,771 --> 00:24:43,607 This is our home. 471 00:24:43,648 --> 00:24:46,109 Why would we ever leave? 472 00:24:47,194 --> 00:24:48,594 It's the only life we've ever known. 473 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 I don't know. 474 00:24:55,243 --> 00:24:57,037 We need to see that portal again. 475 00:24:57,078 --> 00:24:58,371 You may recall that the captain 476 00:24:58,413 --> 00:25:01,124 gave us strict orders to remain here. 477 00:25:01,166 --> 00:25:03,210 I must have missed that. 478 00:25:03,251 --> 00:25:05,045 You coming or what? 479 00:25:07,839 --> 00:25:10,342 Jett? Are you in there? 480 00:25:10,383 --> 00:25:12,177 Jett! 481 00:25:15,263 --> 00:25:17,349 Computer, locate Jett Annamali. 482 00:25:42,290 --> 00:25:44,918 Jax told me not to trust you, and obviously she was right. 483 00:25:44,960 --> 00:25:46,836 What are you doing here, Zazie? 484 00:25:46,878 --> 00:25:49,106 I was coming to apologize for the way that I acted today, 485 00:25:49,130 --> 00:25:52,008 but now I see your hot date was with Professor Shral's file cabinet. 486 00:25:52,050 --> 00:25:54,135 - Wait... - To steal the test, I presume? 487 00:26:00,350 --> 00:26:03,019 You need to stay out of my business, Zazie. 488 00:26:03,061 --> 00:26:05,897 And you need to steer clear of Shral. 489 00:26:05,939 --> 00:26:08,900 Either you tell Professor Shral what you've been up to, or I will. 490 00:26:26,876 --> 00:26:32,465 This portal is entirely unstable. 491 00:26:32,507 --> 00:26:35,760 Well... aren't all portals inherently unstable? 492 00:26:37,095 --> 00:26:38,972 Portals are miniature wormholes, 493 00:26:39,014 --> 00:26:40,934 and for the duration in which they are triggered, 494 00:26:40,974 --> 00:26:43,226 they are temporarily stable. 495 00:26:44,019 --> 00:26:47,897 This one, however, 496 00:26:47,939 --> 00:26:50,775 seems to be permanently malfunctioning. 497 00:26:51,526 --> 00:26:52,545 Could it have been damaged 498 00:26:52,569 --> 00:26:54,571 when the Ark ship crashed here? 499 00:26:54,613 --> 00:26:58,742 I will need more data to support that hypothesis, but... it is highly likely. 500 00:26:58,783 --> 00:27:00,660 Let's find out for sure. 501 00:27:07,125 --> 00:27:09,085 What just happened? 502 00:27:10,462 --> 00:27:12,005 The drone was destroyed. 503 00:27:13,548 --> 00:27:16,009 This is not an active portal. 504 00:27:18,386 --> 00:27:21,181 That means that the Council has been putting their own people to death 505 00:27:21,222 --> 00:27:23,224 for over a hundred years. 506 00:27:24,059 --> 00:27:25,352 Yes. 507 00:27:25,393 --> 00:27:27,562 That's exactly what it means. 508 00:27:34,152 --> 00:27:37,572 How could they not tell their own people of the danger? 509 00:27:37,614 --> 00:27:39,324 I'm not sure yet. 510 00:27:39,366 --> 00:27:42,410 We need to find the original Clayton. 511 00:27:42,452 --> 00:27:44,537 It might help us find what we're looking for. 512 00:27:46,623 --> 00:27:48,875 - - Come in. 513 00:27:51,044 --> 00:27:52,355 I'm sorry to bother you, Professor. 514 00:27:52,379 --> 00:27:55,256 I know you're, like... super busy. 515 00:27:55,298 --> 00:27:57,133 Indeed, I am. So, please, be brief. 516 00:27:57,175 --> 00:27:58,551 I don't want to be a snitch, 517 00:27:58,593 --> 00:28:00,762 but Jett snuck into your office last night 518 00:28:00,804 --> 00:28:03,765 to steal the questions for today's exam. I caught him. 519 00:28:05,392 --> 00:28:07,769 - So...? - So, what are you gonna do about it? 520 00:28:07,811 --> 00:28:10,438 I'm going to do nothing. 521 00:28:14,317 --> 00:28:16,027 Good day, Cadet Nichols. 522 00:28:16,069 --> 00:28:19,197 Look, I know Jett's getting a second chance here at the Academy, 523 00:28:19,239 --> 00:28:21,908 but you can't just overlook the fact that he's a liar and a cheat. 524 00:28:21,950 --> 00:28:24,744 Actually, I can. 525 00:28:24,786 --> 00:28:26,788 Perhaps this is something better discussed 526 00:28:26,830 --> 00:28:28,748 with Jett himself, Cadet. 527 00:28:39,259 --> 00:28:40,343 Mind if I join you? 528 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 Jax, what are you doing here? 529 00:28:44,180 --> 00:28:45,432 I asked you to stay outside. 530 00:28:45,473 --> 00:28:47,809 You know the truth about the portal. 531 00:28:47,851 --> 00:28:50,437 You've known this entire time, haven't you? 532 00:28:50,478 --> 00:28:51,020 What are you talking about? 533 00:28:51,062 --> 00:28:53,940 It kills everyone that goes through it. 534 00:28:53,982 --> 00:28:55,984 The Departure takes our elder citizens 535 00:28:56,025 --> 00:28:58,254 to a better place they can live out the rest of their lives in peace. 536 00:28:58,278 --> 00:28:59,362 She's lying. 537 00:28:59,404 --> 00:29:01,364 The portal's unstable. 538 00:29:01,406 --> 00:29:04,367 It actually doesn't go anywhere, and I can prove it. 539 00:29:04,409 --> 00:29:06,369 I downloaded the manifest Clayton. 540 00:29:07,829 --> 00:29:10,081 Jennifer Clarke was the 24-year-old daughter 541 00:29:10,123 --> 00:29:11,332 of the captain Clayton. 542 00:29:11,374 --> 00:29:12,834 Look familiar? 543 00:29:12,876 --> 00:29:16,463 But she hasn't aged a day since they crashed here. 544 00:29:16,504 --> 00:29:17,881 Why is that? 545 00:29:19,966 --> 00:29:22,510 Because without the unique energy of the malfunctioning portal, 546 00:29:22,552 --> 00:29:25,263 Jennifer would have been dead over a hundred years ago. 547 00:29:25,305 --> 00:29:28,433 That's why she can't leave this planet. 548 00:29:28,475 --> 00:29:31,227 The Council of Elders has been leeching off this portal 549 00:29:31,269 --> 00:29:33,313 this entire time in order to stay alive. 550 00:29:33,354 --> 00:29:35,541 The Council of Elders, you're all the original colonists. 551 00:29:35,565 --> 00:29:37,984 They're all original crew Clayton. 552 00:29:38,026 --> 00:29:39,944 Everyone else here is just their descendants. 553 00:29:39,986 --> 00:29:41,488 We did what we had to do. 554 00:29:41,529 --> 00:29:43,364 How could you do that to your own people? 555 00:29:43,406 --> 00:29:44,783 It's called survival. 556 00:29:44,824 --> 00:29:46,701 It's called murder. 557 00:29:46,743 --> 00:29:50,079 And as citizens of the Earth Confederacy, you are all under arrest. 558 00:29:50,121 --> 00:29:51,623 No, I don't think so. 559 00:29:58,880 --> 00:30:00,507 Hello... 560 00:30:01,424 --> 00:30:02,801 daughter. 561 00:30:12,060 --> 00:30:15,355 - I have so many questions for you. - I'm sure you do. 562 00:30:15,396 --> 00:30:17,500 Right now, I just need to know what's gonna happen to my friends. 563 00:30:17,524 --> 00:30:19,609 I don't have any control over that, Jax. 564 00:30:19,651 --> 00:30:21,069 Well, we need to do something. 565 00:30:21,110 --> 00:30:22,963 'Cause if we don't Jennifer is going to kill them. 566 00:30:22,987 --> 00:30:25,949 - I suspect you're correct. - That's it? 567 00:30:27,033 --> 00:30:29,994 That's all you have to say? 568 00:30:30,036 --> 00:30:32,014 You let me think that you were dead for over a year, 569 00:30:32,038 --> 00:30:35,083 and that's all you have to say to me right now? 570 00:30:35,124 --> 00:30:37,794 And Dad? What about him? 571 00:30:39,087 --> 00:30:41,172 Your father is dead. 572 00:30:41,214 --> 00:30:43,174 I'm sorry. 573 00:30:43,216 --> 00:30:45,635 I tried to save him, but I couldn't. 574 00:30:45,677 --> 00:30:47,679 I don't even know who you are anymore. 575 00:30:47,720 --> 00:30:49,764 Yes, you do. You know exactly who I am, 576 00:30:49,806 --> 00:30:52,308 - and you need to trust me. - Trust you? 577 00:30:52,350 --> 00:30:54,853 You're working with Tierney and the other Pandora. 578 00:30:54,894 --> 00:30:57,313 How in the worlds am I supposed to trust you? 579 00:30:57,355 --> 00:31:00,775 - Ask me anything. I'll give you the absolute truth. - Why are you here? 580 00:31:00,817 --> 00:31:02,360 To observe the malfunctioning portal. 581 00:31:02,402 --> 00:31:05,071 So you knew that it was unstable. 582 00:31:05,113 --> 00:31:07,949 You knew that anyone who passed through it would die, 583 00:31:07,991 --> 00:31:08,760 and you didn't do a thing to stop that! 584 00:31:08,784 --> 00:31:12,245 What I knew is if I supplied rations and supplies to the Council 585 00:31:12,287 --> 00:31:14,205 they would let me continue to pursue my mission. 586 00:31:14,247 --> 00:31:15,707 Which is what exactly? 587 00:31:15,748 --> 00:31:18,877 Why is that broken portal so important to you? 588 00:31:23,256 --> 00:31:25,800 Because we know of no other portal in the galaxy 589 00:31:25,842 --> 00:31:28,219 that has been permanently disabled. 590 00:31:29,846 --> 00:31:31,681 Did you ever even love me? 591 00:31:31,723 --> 00:31:34,225 - Of course. - 'Cause it really doesn't feel like you did. 592 00:31:34,267 --> 00:31:37,478 - Of course, I did. - You "did"? 593 00:31:37,520 --> 00:31:40,106 I do. It's just that sometimes, Jax, 594 00:31:40,148 --> 00:31:43,318 there are obligations that are more important than family. 595 00:31:43,359 --> 00:31:45,111 No. 596 00:31:45,153 --> 00:31:47,614 Family should always come first. 597 00:31:47,655 --> 00:31:49,240 It doesn't work that way. 598 00:31:49,282 --> 00:31:51,451 One day you'll understand. 599 00:31:51,492 --> 00:31:54,203 But until then, know that I did... 600 00:31:54,996 --> 00:31:56,956 I do 601 00:31:56,998 --> 00:31:59,918 and I will always love you. 602 00:31:59,959 --> 00:32:01,961 And Tierney? 603 00:32:02,003 --> 00:32:04,297 Why is she so important to you? 604 00:32:04,339 --> 00:32:06,257 When I was younger, 605 00:32:06,299 --> 00:32:09,052 I had a relationship with my brother's best friend... 606 00:32:09,886 --> 00:32:11,596 against my better judgment. 607 00:32:12,472 --> 00:32:13,973 Harlan Fried. 608 00:32:14,015 --> 00:32:17,185 Sadly, he could be very charming when he wanted to be. 609 00:32:18,770 --> 00:32:20,939 So, Tierney is also your daughter? 610 00:32:22,690 --> 00:32:24,108 Yes. 611 00:32:24,150 --> 00:32:26,694 So... 612 00:32:26,736 --> 00:32:28,404 you and she are sort of... 613 00:32:29,781 --> 00:32:30,781 sisters. 614 00:32:35,244 --> 00:32:38,414 What are you gonna do with my crew? 615 00:32:38,456 --> 00:32:40,875 They'll be sent through the portal, of course. 616 00:32:40,917 --> 00:32:43,169 You know that I'm not gonna be able to allow that. 617 00:32:43,211 --> 00:32:45,755 I didn't think so. 618 00:32:47,298 --> 00:32:48,508 But you know our secret... 619 00:32:52,720 --> 00:32:56,349 I suppose I could spare just one life... 620 00:32:57,934 --> 00:33:00,061 if you agree to stay here with me. 621 00:33:00,103 --> 00:33:02,897 Yeah. That's so not going to happen. 622 00:33:04,023 --> 00:33:05,441 Well... 623 00:33:05,483 --> 00:33:07,652 let's not drag this out any longer then. 624 00:33:09,988 --> 00:33:12,132 It's time for you all to experience the Departure for yourselves 625 00:33:12,156 --> 00:33:15,159 and go to a better place... forever. 626 00:33:30,550 --> 00:33:33,344 You have reached the Age of Departure. 627 00:33:33,386 --> 00:33:35,972 It's not a day to mourn, but to celebrate. 628 00:33:36,014 --> 00:33:39,183 Though you have outlived your usefulness in our world... 629 00:33:39,225 --> 00:33:40,893 You can spare us the ritual, thank you. 630 00:33:40,935 --> 00:33:42,979 I think we all know how this is going to end. 631 00:33:43,021 --> 00:33:44,814 Jennifer, let me take my daughter with me. 632 00:33:44,856 --> 00:33:47,608 She won't say anything, I promise. 633 00:33:48,693 --> 00:33:50,903 You can do what you want with the others. 634 00:33:50,945 --> 00:33:52,822 I admire your compassion for Jax, 635 00:33:52,864 --> 00:33:55,700 but the Council are not willing to take that risk. 636 00:34:12,842 --> 00:34:14,010 Enough! 637 00:34:23,936 --> 00:34:24,937 How is there two of you? 638 00:34:24,979 --> 00:34:26,689 Long story. 639 00:34:27,690 --> 00:34:29,108 Why did you help save us? 640 00:34:31,194 --> 00:34:32,904 I asked her to. 641 00:34:32,945 --> 00:34:37,408 And I wanted you to see this pathetic world, Jax. 642 00:34:37,450 --> 00:34:40,495 Proof of the unworthiness of mankind. 643 00:34:40,536 --> 00:34:44,624 They murdered their own people in order to preserve their youth. 644 00:34:44,665 --> 00:34:46,793 This is the universe you're so desperate to save. 645 00:34:48,252 --> 00:34:49,545 Why are you really here, Mom? 646 00:34:49,587 --> 00:34:51,964 I told you, to study the portal. 647 00:34:52,006 --> 00:34:54,592 A broken portal? Why? 648 00:34:54,634 --> 00:34:58,721 Because as long as the portals exist, there's a way for this universe to be saved. 649 00:34:58,763 --> 00:35:00,973 A way for you to reach the Ancients. 650 00:35:01,015 --> 00:35:04,519 - If she destroys it, then there will be no... - Hope. 651 00:35:05,978 --> 00:35:07,980 You're not going to win. 652 00:35:08,022 --> 00:35:11,567 I'll find the Ancients, and convince them that this universe is worth sparing. 653 00:35:11,609 --> 00:35:13,528 I'm afraid that's not possible, Jax. 654 00:35:13,569 --> 00:35:17,365 You've already told them this universe isn't worth saving, didn't you? 655 00:35:17,406 --> 00:35:20,535 The destruction of this universe has already begun, 656 00:35:20,576 --> 00:35:23,204 and without the portals to reach them, 657 00:35:23,246 --> 00:35:25,581 there's nothing you can do to stop it. 658 00:35:31,087 --> 00:35:32,421 Join us... 659 00:35:32,463 --> 00:35:33,548 Jett. Hey, wait up. 660 00:35:33,589 --> 00:35:34,966 I need to get to class. 661 00:35:35,007 --> 00:35:36,342 So, I spoke to Professor Shral, 662 00:35:36,384 --> 00:35:38,261 and he didn't seem to care what you did. 663 00:35:38,302 --> 00:35:39,720 But I do. 664 00:35:39,762 --> 00:35:41,240 You need to tell me what's going on with you. 665 00:35:41,264 --> 00:35:43,724 You need to stop messing with my life, okay? 666 00:35:43,766 --> 00:35:45,268 Just leave me alone. 667 00:35:45,309 --> 00:35:46,727 Is that really what you want, 668 00:35:46,769 --> 00:35:48,396 for no one to care about you? 669 00:35:49,689 --> 00:35:51,774 You wouldn't understand, Zazie. 670 00:35:51,816 --> 00:35:55,736 I know what it's like to be forced into making bad choices. 671 00:35:55,778 --> 00:35:57,155 Trust me. 672 00:35:57,196 --> 00:35:57,966 Okay. 673 00:35:57,990 --> 00:36:00,658 Join us for a very special lecture... 674 00:36:00,700 --> 00:36:03,911 Look, after getting in trouble last semester for sending... 675 00:36:03,953 --> 00:36:06,998 everybody those holo-nudes of Pilar, I... 676 00:36:07,039 --> 00:36:08,708 I didn't like the person I'd become. 677 00:36:08,749 --> 00:36:11,586 I don't blame you. I wouldn't have liked him either. 678 00:36:11,627 --> 00:36:13,671 And I paid the price. 679 00:36:13,713 --> 00:36:17,175 I didn't just get suspended. I lost my entire scholarship. 680 00:36:17,216 --> 00:36:19,260 So, my family doesn't have money. 681 00:36:19,927 --> 00:36:21,554 So... 682 00:36:22,972 --> 00:36:25,641 I'm working night shifts at the Academy as a... 683 00:36:26,851 --> 00:36:27,852 ...janitor 684 00:36:27,894 --> 00:36:28,538 to pay my tuition. 685 00:36:28,562 --> 00:36:32,273 That's what you were doing in Professor Shral's office, 686 00:36:32,315 --> 00:36:33,441 cleaning it? 687 00:36:33,482 --> 00:36:35,276 Yeah. 688 00:36:35,318 --> 00:36:36,944 Oh, my God! That is so great! 689 00:36:36,986 --> 00:36:38,821 - That's so great! - What's great about it? 690 00:36:38,863 --> 00:36:41,199 I thought you were a thief and a liar and a cheat. 691 00:36:41,240 --> 00:36:44,410 Okay, maybe you missed what I said, I'm a... janitor. 692 00:36:44,452 --> 00:36:46,704 So what? It's honest, hard work. 693 00:36:46,746 --> 00:36:48,664 I know what you're going through. 694 00:36:48,706 --> 00:36:50,499 Screw these rich, privileged kids. 695 00:36:50,541 --> 00:36:52,877 You and I, we gotta to stick together. 696 00:36:53,628 --> 00:36:55,630 - - Come on. 697 00:36:55,671 --> 00:36:57,840 Let's "jet" to class. 698 00:36:57,882 --> 00:37:00,551 "Jet to class"? Really? 699 00:37:00,593 --> 00:37:03,304 You have to undo whatever you told the Ancients. 700 00:37:03,346 --> 00:37:05,056 Humanity is worth saving. 701 00:37:05,097 --> 00:37:06,641 I observed this universe 702 00:37:06,682 --> 00:37:10,394 and made my decision 22 years ago. 703 00:37:10,436 --> 00:37:11,854 Nothing has changed. 704 00:37:11,896 --> 00:37:14,315 You haven't seen the good in people like I have. 705 00:37:14,357 --> 00:37:15,483 Let me show you. 706 00:37:15,524 --> 00:37:17,652 I saw everything I needed to see 707 00:37:17,693 --> 00:37:19,445 when Osborn put me in that box. 708 00:37:19,487 --> 00:37:21,364 Do you know what that was like? 709 00:37:21,405 --> 00:37:24,575 The darkness. The loneliness. 710 00:37:24,617 --> 00:37:27,453 The dreams. The nightmares. 711 00:37:27,495 --> 00:37:30,081 They were only doing what they thought they had to do. 712 00:37:30,122 --> 00:37:32,875 And they were wrong, and I am so sorry. 713 00:37:32,917 --> 00:37:34,377 We can go to the Ancients together 714 00:37:34,418 --> 00:37:35,795 to stop the final judgment. 715 00:37:35,836 --> 00:37:37,046 No one has to die. 716 00:37:37,088 --> 00:37:39,507 My decision has been made. 717 00:37:39,548 --> 00:37:41,092 Then I'll go to them myself. 718 00:37:41,133 --> 00:37:42,677 Get away from her! 719 00:37:42,718 --> 00:37:44,553 Xander, no! 720 00:37:51,602 --> 00:37:53,729 - Jax? - What have you done? 721 00:37:55,231 --> 00:37:56,774 Jax, she was gonna kill you. 722 00:38:04,490 --> 00:38:07,076 Thank you, Captain Duvall. Good luck to you. 723 00:38:07,118 --> 00:38:08,411 Thank you, Captain. 724 00:38:08,452 --> 00:38:10,913 Thank you for everything you did. 725 00:38:10,955 --> 00:38:14,166 Right. All the colonists all know what happened now. 726 00:38:14,208 --> 00:38:15,835 Will they return back to Earth with us? 727 00:38:15,876 --> 00:38:18,629 No. No. They have decided to stay here. 728 00:38:18,671 --> 00:38:21,966 Forge a new life and grow old together. 729 00:38:22,008 --> 00:38:23,384 And the Council of Elders? 730 00:38:23,426 --> 00:38:26,887 They will be delivered to EarthCom and stand trial. 731 00:38:26,929 --> 00:38:28,639 We need to ensure 732 00:38:28,681 --> 00:38:31,017 that the remaining colonists receive the proper provisions 733 00:38:31,058 --> 00:38:33,477 and supplies necessary to create a functioning society. 734 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 Of course, Captain. 735 00:38:43,946 --> 00:38:46,157 Your doppelganger was wrong, Jax. 736 00:38:46,198 --> 00:38:50,119 When we see something that's broken, we fix it. 737 00:38:50,161 --> 00:38:51,954 That's what makes us human. 738 00:38:52,997 --> 00:38:54,457 No, Xander. 739 00:38:56,125 --> 00:38:58,669 Not everything that's broken can be fixed. 740 00:39:18,272 --> 00:39:20,066 She'll never forgive you for this. 741 00:39:20,107 --> 00:39:23,694 Your love for my daughter will be the end of you... 742 00:39:24,195 --> 00:39:25,613 or her. 743 00:39:26,781 --> 00:39:28,074 Either way, 744 00:39:29,116 --> 00:39:30,409 you've made things worse. 745 00:39:30,451 --> 00:39:32,161 I would do anything to protect Jax. 746 00:39:32,203 --> 00:39:35,498 Yes. That's the problem. 747 00:39:37,083 --> 00:39:39,293 We have surrounded the brig with a forcefield 748 00:39:39,335 --> 00:39:42,046 even Tierney will not be able to penetrate with a portal. 749 00:39:42,088 --> 00:39:44,799 You're not going anywhere. 750 00:39:51,097 --> 00:39:53,265 That's quite all right, Ralen. 751 00:39:54,392 --> 00:39:56,936 I'm exactly where I want to be. 752 00:40:09,615 --> 00:40:13,327 I did the right thing, Ralen, didn't I? 753 00:40:14,036 --> 00:40:16,330 Killing the other Jax? 754 00:40:17,540 --> 00:40:19,083 If you had not done what you did, 755 00:40:19,125 --> 00:40:21,752 I most certainly would have done the same. 756 00:40:25,005 --> 00:40:26,757 Thank you. 757 00:40:27,675 --> 00:40:29,927 I think I needed to hear that. 758 00:40:34,974 --> 00:40:36,475 Ooh. 759 00:40:38,894 --> 00:40:40,688 Jax? 760 00:40:41,772 --> 00:40:44,275 Jax. Can you open the door, please? 761 00:40:45,359 --> 00:40:46,359 Can we talk? 762 00:40:48,154 --> 00:40:50,448 Jax? 763 00:40:50,489 --> 00:40:54,243 Captain Duvall, please report to the bridge immediately. 764 00:40:58,622 --> 00:41:00,332 I'm on my way. 765 00:41:09,633 --> 00:41:12,887 Captain, we are receiving a universal distress call 766 00:41:12,928 --> 00:41:16,223 from the Zatarian warship N'Kantu. 767 00:41:20,311 --> 00:41:21,645 I've seen this before. 768 00:41:32,531 --> 00:41:34,492 They are gone. 769 00:41:37,369 --> 00:41:39,205 Red alert! 770 00:41:39,246 --> 00:41:42,124 I am calculating the trajectory of the wave of destruction. 771 00:41:42,166 --> 00:41:44,919 It will continue straight through the sector 772 00:41:44,960 --> 00:41:47,296 on a direct route towards... 773 00:41:49,465 --> 00:41:51,091 Zatar. 774 00:42:21,747 --> 00:42:24,083 Kill, Ubu, kill. 775 00:42:24,124 --> 00:42:25,751 Good fish. 776 00:42:25,775 --> 00:42:28,775 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.