All language subtitles for PRESCIENCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,772 [CRICKETS CHIRPING] 2 00:00:18,285 --> 00:00:20,352 [RUSTLING SOUNDS] 3 00:00:24,091 --> 00:00:28,060 KATHLYN: Goodnight, my sweetheart. 4 00:00:28,062 --> 00:00:32,798 May Mister Sandman bless your dreams. 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,068 Goodnight! [SOFT DRAMATIC PIANO] 6 00:01:00,327 --> 00:01:04,096 Te amo, my sweet prince. 7 00:01:04,098 --> 00:01:05,831 See you in the morning! 8 00:01:15,676 --> 00:01:18,744 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 9 00:01:42,436 --> 00:01:44,503 [SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS] 10 00:01:46,340 --> 00:01:48,173 MATHEW: You workin' a double tonight, Kat? 11 00:01:48,175 --> 00:01:52,478 Oh, yes. There's a big game and they stay all hours. 12 00:01:52,480 --> 00:01:56,181 KATHLYN: You know. But that crowd loves me. 13 00:01:56,183 --> 00:02:00,385 And they give great tips. Thank God for all-night diners. 14 00:02:00,387 --> 00:02:02,454 I tip well, too, baby! 15 00:02:04,792 --> 00:02:08,427 Oh, I know you're upset about losing the firm. 16 00:02:08,429 --> 00:02:10,562 It's been a rough six months, you know? 17 00:02:10,564 --> 00:02:14,233 But if you don't like me working these, uh, shifts, 18 00:02:14,235 --> 00:02:16,802 maybe you should consider going back to work. You know, they're 19 00:02:16,804 --> 00:02:18,604 looking for a general manager. 20 00:02:18,606 --> 00:02:22,608 A discredited shark intruding on a greasy spoon? 21 00:02:22,610 --> 00:02:26,178 Talk about a double-sided coin. 22 00:02:26,180 --> 00:02:29,648 Well, with your skill set, uhh, 23 00:02:29,650 --> 00:02:31,884 you would be a great conductor. 24 00:02:33,687 --> 00:02:37,289 And you are no intruder. 25 00:02:39,326 --> 00:02:43,729 All the expertise that you would bring. 26 00:02:43,731 --> 00:02:45,497 And we need two incomes. 27 00:02:55,876 --> 00:02:59,711 So, umm, I'll see you in the morning. 28 00:02:59,713 --> 00:03:03,782 And there's sweet rolls in the fridge for you and the kids. 29 00:03:04,752 --> 00:03:05,817 Good night. 30 00:03:14,895 --> 00:03:18,730 Oh. And lock the door. 31 00:03:23,971 --> 00:03:25,237 Hmm. 32 00:03:29,376 --> 00:03:32,444 [EERIE TONE] 33 00:03:44,458 --> 00:03:47,526 [EERIE AMBIENCE MUSIC] 34 00:03:50,397 --> 00:03:53,465 [SNORING SOUNDS] 35 00:04:03,611 --> 00:04:05,244 [CLATTER SOUND] 36 00:04:05,246 --> 00:04:07,312 [CREAKING SOUND] 37 00:04:30,738 --> 00:04:32,771 IN SPANISH: Cierra la puerta [CLOSE THE DOOR] 38 00:04:42,483 --> 00:04:45,550 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 39 00:04:56,030 --> 00:04:58,297 [CLACKING SOUND] 40 00:05:24,391 --> 00:05:26,458 [RATTLING SOUND] 41 00:05:34,501 --> 00:05:36,568 [CREAKING SOUND] 42 00:05:37,671 --> 00:05:40,739 [INTENSE DRAMATIC MUSICAL BUILD UP] 43 00:05:51,485 --> 00:05:53,885 EMILY: Come on, Isaac! Time's up! 44 00:05:53,887 --> 00:05:55,554 ISAAC: Give me five more minutes. 45 00:05:55,556 --> 00:05:58,657 Ugh. We had a deal, Perry Mason. 46 00:05:58,659 --> 00:06:00,726 How long does it take to shave a face? 47 00:06:00,728 --> 00:06:03,562 I got some legs that need some TLC, tonight. 48 00:06:06,900 --> 00:06:09,868 Another date, Em? 49 00:06:09,870 --> 00:06:13,438 Another interview, Mr. Unemployed? 50 00:06:13,440 --> 00:06:16,475 Hey. Easy on the cross examination. 51 00:06:16,477 --> 00:06:19,010 I am the lawyer in the family. 52 00:06:19,012 --> 00:06:23,448 Well that's nice. But you're still unemployed. 53 00:06:23,450 --> 00:06:26,785 Five more minutes. And don't cut your face up, bro'. 54 00:06:32,459 --> 00:06:34,526 [SOUND OF METAL CLATTER] 55 00:06:36,764 --> 00:06:39,631 What is that? 56 00:06:39,633 --> 00:06:42,434 It was my doorknob. 57 00:06:42,436 --> 00:06:45,771 First the bathroom, then the back door and now this. 58 00:06:45,773 --> 00:06:47,873 I'm looking for a handyman. 59 00:06:47,875 --> 00:06:50,575 How'd it go? 60 00:06:50,577 --> 00:06:55,046 Really well. I think. I'm following up next week. 61 00:06:55,048 --> 00:06:56,047 Good! 62 00:06:56,049 --> 00:06:58,083 [SLAMMING SOUND] 63 00:06:58,085 --> 00:07:02,187 Emily, a handyman is going to cost us a fortune. 64 00:07:02,189 --> 00:07:04,990 Even if I get this job, I won't be seeing any money 65 00:07:04,992 --> 00:07:06,625 until next month. 66 00:07:08,028 --> 00:07:10,595 I had a feeling you'd say that. 67 00:07:10,597 --> 00:07:14,065 We could rent out Mom and Dad's old room. 68 00:07:14,067 --> 00:07:17,669 I thought we decided that wasn't a good idea. 69 00:07:17,671 --> 00:07:19,671 Mom and Dad are at the old folks home. 70 00:07:19,673 --> 00:07:20,972 Retirement community. 71 00:07:20,974 --> 00:07:23,542 Okay. Yeah. Whatever. Look, they gave us this home. 72 00:07:23,544 --> 00:07:27,512 We can do whatever we want! 73 00:07:27,514 --> 00:07:31,683 Look. I do well managing the sleep disorder center. 74 00:07:31,685 --> 00:07:36,021 But my salary alone? I can't afford the upgrades here. 75 00:07:36,023 --> 00:07:40,792 And your unemployment checks aren't going to come in forever. 76 00:07:42,563 --> 00:07:45,063 I know. 77 00:07:45,065 --> 00:07:50,001 Okay. So, how do we find a tenant? 78 00:07:50,003 --> 00:07:52,237 What? What did you do? [PLAYFUL AMBIENT MUSIC] 79 00:07:52,239 --> 00:07:55,106 I may have already listed it on Craig's List. 80 00:07:55,108 --> 00:07:58,009 - Look what I got. - Well, it doesn't surprise me. 81 00:07:58,011 --> 00:08:00,979 Well I wasn't going to let you plea bargain me out of another 82 00:08:00,981 --> 00:08:03,682 brilliant suggestion. 83 00:08:03,684 --> 00:08:05,217 What do you think? 84 00:08:05,219 --> 00:08:09,221 Mmm. I'm getting a serial killer vibes. 85 00:08:09,223 --> 00:08:11,756 Yeaaah. 86 00:08:11,758 --> 00:08:13,825 Well, hey! You're a criminal attorney. 87 00:08:13,827 --> 00:08:17,996 There's your next case! Hahaha. Right. 88 00:08:17,998 --> 00:08:21,199 Alright. 89 00:08:21,201 --> 00:08:23,168 Hmmm. 90 00:08:23,170 --> 00:08:27,138 She looks like she steals things. My things. 91 00:08:27,140 --> 00:08:29,641 Yeah. You don't need that. 92 00:08:29,643 --> 00:08:34,012 Nope. 93 00:08:34,014 --> 00:08:35,080 Ooo! 94 00:08:36,717 --> 00:08:38,850 What about this guy? 95 00:08:48,295 --> 00:08:51,563 [UPLIFTING ORCHESTRATION FADES IN] 96 00:09:16,757 --> 00:09:19,824 [UPLIFTING ORCHESTRATION CONTINUES] 97 00:09:36,076 --> 00:09:39,578 You almost had me. Ha.Ha. 98 00:09:39,580 --> 00:09:41,313 ASHLEY: Hardly. 99 00:09:41,315 --> 00:09:43,949 I liked it better when it wasn't a competition. 100 00:09:43,951 --> 00:09:46,718 You're not the prosecution and I'm not the defense. 101 00:09:46,720 --> 00:09:48,286 I withdraw the comment. 102 00:09:49,856 --> 00:09:50,922 Ughh. 103 00:09:55,862 --> 00:09:59,331 ISAAC: I'm sorry. It's just, difficult. 104 00:09:59,333 --> 00:10:02,867 ISAAC: You know, with the space, the angles. 105 00:10:09,209 --> 00:10:13,645 Once you fix this place up, you can remodel that shower. 106 00:10:13,647 --> 00:10:16,147 And then you can stop using that as an excuse. 107 00:10:20,687 --> 00:10:22,621 And the night is young. 108 00:10:34,001 --> 00:10:38,737 Uh. I've just got a lot on my mind. 109 00:10:38,739 --> 00:10:40,672 I need to be alone. 110 00:10:40,674 --> 00:10:41,139 Again? 111 00:10:45,412 --> 00:10:48,013 Just, just forget it. 112 00:10:48,015 --> 00:10:49,247 Forget it? 113 00:10:51,351 --> 00:10:55,320 You won't even let me get close to you anymore, Isaac. 114 00:11:01,895 --> 00:11:06,331 Look, I think we need a break. 115 00:11:06,333 --> 00:11:09,434 All the secrets and the chilly reception every time 116 00:11:09,436 --> 00:11:10,735 I try to just touch you-- 117 00:11:10,737 --> 00:11:13,104 - It, it's, it's-- - No. 118 00:11:13,106 --> 00:11:14,339 No, Isaac. 119 00:11:14,341 --> 00:11:18,276 If we're not going to talk about these things, I can't do it. 120 00:11:18,278 --> 00:11:21,346 I can't be fifty percent with you. 121 00:11:21,348 --> 00:11:24,416 SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN] 122 00:11:27,754 --> 00:11:28,987 I can't. 123 00:11:35,395 --> 00:11:36,461 Ash. 124 00:11:38,398 --> 00:11:39,464 Ash! 125 00:11:59,186 --> 00:12:01,720 Happy Anniversary, by the way. 126 00:12:03,490 --> 00:12:06,024 It was seven months today. 127 00:12:07,761 --> 00:12:09,828 [INAUDIBLE] 128 00:12:17,971 --> 00:12:21,039 [SOFT DRAMATIC MUSIC FADES OUT] 129 00:12:40,060 --> 00:12:42,127 [SNAPPING SOUND] 130 00:12:53,373 --> 00:12:56,441 [DRONING SOUND] 131 00:13:01,815 --> 00:13:04,883 [EEIRE MUSIC FADES IN] 132 00:13:40,854 --> 00:13:43,922 [PANTING SOUNDS] 133 00:14:07,881 --> 00:14:10,949 [EERIE MUSIC CONTINUES] 134 00:14:20,460 --> 00:14:23,528 [JAZZ MUSIC] 135 00:14:29,636 --> 00:14:32,871 FAITH: Isaac? You okay, babe? 136 00:14:32,873 --> 00:14:35,273 - Yeah. - You sure? 137 00:14:35,275 --> 00:14:36,808 ISAAC: Yeah! 138 00:14:36,809 --> 00:14:38,342 ANT: You don't sound too convincing. 139 00:14:41,147 --> 00:14:43,982 Something is wrong with me. 140 00:14:43,984 --> 00:14:47,085 Why are you looking at me like that? 141 00:14:47,087 --> 00:14:49,287 JAMES: It's my face, bro. It's the only face I got. 142 00:14:49,289 --> 00:14:51,990 You're waiting for me to say something so you can sit on your 143 00:14:51,992 --> 00:14:53,391 high horse and judge. 144 00:14:55,962 --> 00:14:58,162 Well? Are you going to say something? 145 00:14:58,164 --> 00:15:00,431 Why don't you shut up? You're always trying to make shit hard. 146 00:15:00,433 --> 00:15:02,166 FAITH: You know that? 147 00:15:02,168 --> 00:15:05,403 Now, let us know what's up. We want to help you, babe. 148 00:15:10,977 --> 00:15:13,678 - With all my time off work- - Yeah, what is up with that? 149 00:15:13,680 --> 00:15:16,648 'Cuz I mean with your attorney skills, you'll get snatched up 150 00:15:16,650 --> 00:15:21,452 like that. Like always. 151 00:15:21,454 --> 00:15:23,421 Are you confused about something? 152 00:15:25,125 --> 00:15:27,125 - Since I can remember. - Uh-oh! 153 00:15:27,127 --> 00:15:30,995 Shut your mouth! 154 00:15:30,997 --> 00:15:32,997 - Did Isaac just come out? - What? 155 00:15:32,999 --> 00:15:36,000 Did those rusty closet doors come flying off their hinges? 156 00:15:36,002 --> 00:15:37,402 - James! - What? 157 00:15:38,705 --> 00:15:41,272 Dude! I knew you was gay since high school-- 158 00:15:41,274 --> 00:15:45,376 And what makes you such an expert, RuPaul? 159 00:15:45,378 --> 00:15:48,313 Have you been hiding something from us? 160 00:15:48,315 --> 00:15:51,416 Have you been double-dipping after hours? 161 00:15:51,418 --> 00:15:54,953 - I'm not gay. Okay. Okay. - I'm not fucking gay. 162 00:15:54,955 --> 00:15:56,020 Okay. 163 00:16:03,330 --> 00:16:06,564 Okay, why are you confused? Is it Ashley? 164 00:16:06,566 --> 00:16:08,066 Ashley broke up with me. 165 00:16:08,068 --> 00:16:11,002 FAITH: Aw, man, babe. I am so sorry about that. 166 00:16:11,004 --> 00:16:13,271 Didn't see that coming! 167 00:16:13,273 --> 00:16:15,573 Owww! We was all getting the vibes! 168 00:16:15,575 --> 00:16:17,175 I'm not going to baby him. 169 00:16:17,177 --> 00:16:20,211 FAITH: You really lack empathy, you know that? 170 00:16:20,213 --> 00:16:24,115 You and Isaac have been friends the longest. And you are still 171 00:16:24,117 --> 00:16:27,618 such a fucking ass to him. 172 00:16:27,620 --> 00:16:28,619 - Right. - Yeah. 173 00:16:28,621 --> 00:16:30,688 You are being an ass, James. 174 00:16:32,025 --> 00:16:34,058 Wow. 175 00:16:34,060 --> 00:16:36,327 Was I being an ass when I saved your life? 176 00:16:36,329 --> 00:16:38,396 In case you forgot? 177 00:16:40,700 --> 00:16:44,135 Oh! And who did I save your ass from? 178 00:16:46,206 --> 00:16:47,438 I haven't forgotten. 179 00:16:48,441 --> 00:16:49,674 Right. 180 00:16:54,381 --> 00:16:56,381 ANT: Ughh, God. 181 00:16:56,383 --> 00:16:59,650 That 'phobe needs to shut up and be more understanding. 182 00:16:59,652 --> 00:17:04,155 Isaac, you were seventeen. That was over ten years ago! 183 00:17:04,157 --> 00:17:06,257 He has to stop holding that over your head. 184 00:17:06,259 --> 00:17:09,494 Even it was a hate crime he saved you from. 185 00:17:09,496 --> 00:17:12,397 - He took a beating for me. - Okay. Fine. 186 00:17:12,399 --> 00:17:14,198 He got his ass kicked. 187 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 Isaac, he's holding you hostage with that. 188 00:17:20,473 --> 00:17:23,374 So. What's going on with you? 189 00:17:26,479 --> 00:17:29,614 Being with Ashley. It, it never excited me. 190 00:17:29,616 --> 00:17:33,351 - Maybe the first few times-- - Wait. It didn't excite you? 191 00:17:33,353 --> 00:17:37,121 As in, it didn't arouse you? 192 00:17:40,393 --> 00:17:43,428 - I don't know. - Come on. It's me. 193 00:17:47,434 --> 00:17:50,468 ANT: Okay, fine. I'm going to text you this address. 194 00:17:50,470 --> 00:17:53,805 I want you to go to this club and let me know what you think. 195 00:17:53,807 --> 00:17:57,275 ¶ WILD FREE ¶ 196 00:17:57,277 --> 00:18:01,245 ¶ IT'S IN YOUR VEINS LIKE AN ANIMAL ¶ 197 00:18:01,247 --> 00:18:05,316 ¶ CAN'T CAGE IT UP, GOTTA LET IT GO ¶ 198 00:18:05,318 --> 00:18:09,353 ¶ COLLECTED ENERGY IN YOUR SOUL ¶ 199 00:18:09,355 --> 00:18:13,624 ¶ THE UNIVERSE IS AN OPEN DOOR ¶ 200 00:18:13,626 --> 00:18:17,628 ¶ THERE'S SOMETHING IN THE AIR MOVING THROUGH THE ATMOSPHERE ¶ 201 00:18:17,630 --> 00:18:20,131 ¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶ 202 00:18:20,133 --> 00:18:24,102 ¶ WE'RE LIVING SO WILD AND FREE ¶ 203 00:18:24,104 --> 00:18:27,805 ¶ SO COME ON BABY, DANCE WITH ME ¶ 204 00:18:27,807 --> 00:18:31,642 ¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶ 205 00:18:31,644 --> 00:18:35,813 ¶ TOGETHER WE'LL BE WILD AND FREE ¶ 206 00:18:35,815 --> 00:18:38,449 ¶ WILD AND FREE ¶ 207 00:18:38,451 --> 00:18:40,351 Can I get a Long Island iced tea? 208 00:18:40,353 --> 00:18:42,420 - Sure thing. - Thanks. 209 00:18:43,857 --> 00:18:47,125 ¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶ 210 00:18:50,296 --> 00:18:52,296 LUKE: Thank you, handsome. 211 00:18:55,201 --> 00:18:57,201 I'm Luke. 212 00:18:57,203 --> 00:18:58,870 Here's my number. 213 00:19:01,407 --> 00:19:05,409 ¶ FIND OUR ESCAPE IN THE MIDNIGHT GLOW ¶ 214 00:19:05,411 --> 00:19:09,647 ¶ WE GET SO HIGH WE CAN'T SEE THE FLOOR ¶ 215 00:19:09,649 --> 00:19:11,749 ¶ AND THERE'S SOMETHING IN THE AIR ¶ 216 00:19:11,751 --> 00:19:13,851 ¶ MOVING THROUGH THE ATMOSPHERE ¶ 217 00:19:13,853 --> 00:19:15,853 ¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶ 218 00:19:15,855 --> 00:19:19,790 ¶ WE'RE LIVING SO WILD AND FREE ¶ 219 00:19:19,792 --> 00:19:23,828 ¶ SO COME ON BABY, DANCE WITH ME ¶ 220 00:19:23,830 --> 00:19:26,230 ¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶ 221 00:19:26,232 --> 00:19:27,698 Hey, stud! 222 00:19:27,700 --> 00:19:30,801 Three's our lucky number! 223 00:19:30,803 --> 00:19:35,806 And I'm going to guess that, it's yours too? 224 00:19:35,808 --> 00:19:39,177 ¶ SO COME ON BABY, DANCE WITH ME ¶ 225 00:19:39,179 --> 00:19:41,812 Whoa-oh. Pfft. D-do-- 226 00:19:41,814 --> 00:19:44,415 It's the shirt. It's, it's my shirt. 227 00:19:44,417 --> 00:19:45,850 That's what it is. [INDISCERNIBLE CHATTER] 228 00:19:45,852 --> 00:19:49,720 ¶ WILD AND FREE ¶ 229 00:19:49,722 --> 00:19:54,725 ¶ WILD AND FREE, WILD AND FREE ¶ 230 00:19:54,727 --> 00:19:56,694 Are you out of your fucking mind? 231 00:19:56,696 --> 00:19:59,397 ISAAC: Has the altitude melted your brain? 232 00:19:59,399 --> 00:20:01,399 Ughh. What are you talking about? 233 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 There were all these guys touching and kissing and- 234 00:20:03,403 --> 00:20:07,271 Oh-ho-ho, you went to the club! 235 00:20:07,273 --> 00:20:09,707 ANT: And? You like what you saw? 236 00:20:09,709 --> 00:20:12,476 I am telling you. I was afraid. Why would- 237 00:20:12,478 --> 00:20:15,846 -Afraid of what? Were you harassed? 238 00:20:15,848 --> 00:20:17,648 - No. I- - Look, Isaac. 239 00:20:17,650 --> 00:20:19,917 I don't want to give James any credit. And I don't want to 240 00:20:19,919 --> 00:20:23,287 offend you, but maybe. 241 00:20:23,289 --> 00:20:25,923 Ughh, maybe that's your thing. 242 00:20:25,925 --> 00:20:27,325 My thing? 243 00:20:27,327 --> 00:20:29,760 Maybe you like guys. Ugh. 244 00:20:29,762 --> 00:20:31,829 Why don't you take your honey roasted peanuts 245 00:20:31,831 --> 00:20:35,633 and shove them up your flighty brown, flight attendant ass! 246 00:20:40,440 --> 00:20:43,507 [SOUND OF BELL RINGING] [SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS] 247 00:20:45,578 --> 00:20:47,878 Hi! 248 00:20:47,880 --> 00:20:50,281 - Mark, right? - Yeah! 249 00:20:50,283 --> 00:20:52,683 MARK: And you must be, Emily? 250 00:20:52,685 --> 00:20:54,552 That's right. 251 00:20:54,554 --> 00:20:57,722 Well, come on in! I'll show you around the palazzo! 252 00:20:57,724 --> 00:21:00,324 - Okay. - Mm-ha-ha-ha. 253 00:21:00,326 --> 00:21:03,394 [PLAYFUL AMBIENT MUSIC] 254 00:21:08,368 --> 00:21:12,670 EMILY: And this room right in here is our 255 00:21:12,672 --> 00:21:15,473 beautiful kitchen. 256 00:21:15,475 --> 00:21:20,478 Where this, uh, incredible light just shines through, 257 00:21:20,480 --> 00:21:22,880 throughout the day. 258 00:21:22,882 --> 00:21:25,883 Keeping it nice and warm. 259 00:21:29,822 --> 00:21:33,557 Oh! And you are going to love the bedroom. 260 00:21:33,559 --> 00:21:36,827 There's plenty of space for a, 261 00:21:36,829 --> 00:21:38,863 king-size bed. 262 00:21:38,865 --> 00:21:41,532 ISAAC: Or a queen. 263 00:21:41,534 --> 00:21:43,834 EMILY: Or a what? 264 00:21:43,836 --> 00:21:46,804 - If his is too big. - Ah. 265 00:21:46,806 --> 00:21:49,006 I'm Isaac. 266 00:21:49,008 --> 00:21:50,074 Mark. 267 00:21:51,811 --> 00:21:53,577 Nice to meet you. 268 00:21:56,049 --> 00:21:57,581 You going to give him back his hand? 269 00:21:57,583 --> 00:21:58,649 Yeah. 270 00:22:00,753 --> 00:22:04,422 Uhh, does the AC work at all? 271 00:22:04,424 --> 00:22:06,457 - Well-- Yeah. - We're currently working on it. 272 00:22:06,459 --> 00:22:07,992 - We have our handy man on it. - Yeah. 273 00:22:07,994 --> 00:22:09,927 Yeah, just takes a little while. 274 00:22:12,565 --> 00:22:14,765 I'm gonna be honest with you guys. 275 00:22:14,767 --> 00:22:17,601 I don't think it's for me. 276 00:22:17,603 --> 00:22:20,471 Are you sure? We have hardwood floors. Hot water-- 277 00:22:20,473 --> 00:22:21,939 Yeah. We have cable. 278 00:22:21,941 --> 00:22:25,109 Hot water! Wifi! And, and we're very friendly and hip! 279 00:22:25,111 --> 00:22:28,546 I, I, I'm pretty sure. But it was very nice meeting you both. 280 00:22:29,816 --> 00:22:31,082 - Are you sure? - I'm pretty sure-- 281 00:22:31,084 --> 00:22:32,650 I'm a much better host than she is. 282 00:22:32,652 --> 00:22:34,352 --amazing. You don't even need air conditioning. 283 00:22:34,354 --> 00:22:36,020 You don't even feel it at night. It's so fresh! 284 00:22:36,022 --> 00:22:37,588 ISAAC: And we're very friendly! 285 00:22:37,590 --> 00:22:38,889 EMILY: Are, are you sure? We, we have cable-- 286 00:22:38,891 --> 00:22:40,758 - Thank you so much. - We have a microwave with the 287 00:22:40,760 --> 00:22:43,694 little table. Spinning table thingy! Like it d-- 288 00:22:53,873 --> 00:22:55,740 You were flirting with him. 289 00:22:56,843 --> 00:22:59,076 Yeah. that's the reason. 290 00:23:00,413 --> 00:23:02,847 Or maybe it was just all your weird innuendo shit 291 00:23:02,849 --> 00:23:03,914 that turned him off. 292 00:23:03,916 --> 00:23:05,800 What are you saying? 293 00:23:05,801 --> 00:23:07,685 I'm saying I don't need you to play fucking matchmaker, okay? 294 00:23:07,687 --> 00:23:10,788 I don't care about the size of his bed. Or the size of his 295 00:23:10,790 --> 00:23:13,724 bulge in, in his Expresses! 296 00:23:13,726 --> 00:23:15,960 So you liked him. 297 00:23:15,962 --> 00:23:18,162 Come on. We have to get ready for Mom and Dad. 298 00:23:18,164 --> 00:23:19,764 That's today? 299 00:23:22,602 --> 00:23:24,702 Why are you acting like that? 300 00:23:24,704 --> 00:23:27,471 All weird Twilight Zoney? 301 00:23:33,946 --> 00:23:37,848 - Whoa-ho-ho-ho! Martha Stewart! - Hahahaha. 302 00:23:37,850 --> 00:23:40,684 KATHLYN: Oh, you are such a wonderful cook! 303 00:23:40,686 --> 00:23:42,770 Oh, you're so sweet, Mom! 304 00:23:42,771 --> 00:23:44,855 KATHLYN: Well, you, you could, uh, moonlight as a caterer, 305 00:23:44,857 --> 00:23:46,023 - you know! - Ah-haha. 306 00:23:46,025 --> 00:23:49,460 - When she's sleepwalking? - Daddy! 307 00:23:49,462 --> 00:23:53,431 Thanks, Mom. But you know my heart's at the sleep center. 308 00:23:53,433 --> 00:23:55,833 Some people's waking hours are their nightmares. 309 00:23:55,835 --> 00:24:00,704 Or she could be a standup comic. Ah. Ha. Ha. Ha. Ha. 310 00:24:00,706 --> 00:24:04,442 There's nothing amusing about sleeping disorders, Daddy. 311 00:24:07,447 --> 00:24:10,915 Must be lot's of yard sales on weekends, huh? 312 00:24:10,917 --> 00:24:13,984 Yeah, there is. 313 00:24:13,986 --> 00:24:17,755 Ah. You know, the place is really coming along. 314 00:24:17,757 --> 00:24:22,493 has very homey feeling. Uh, perfect for a, a family. 315 00:24:22,495 --> 00:24:24,995 As a matter of fact, love yard sales! 316 00:24:24,997 --> 00:24:27,865 - Yeah! - Lot's of hidden gems. 317 00:24:27,867 --> 00:24:29,934 A lady of high standards! 318 00:24:31,737 --> 00:24:35,840 Is that supposed to mean something? 319 00:24:35,842 --> 00:24:38,542 Uh. So, um, 320 00:24:38,544 --> 00:24:42,179 I heard you were, uh, let go by your firm. 321 00:24:42,181 --> 00:24:44,982 Are, are you okay, sweetie? Do you need any money, honey? 322 00:24:44,984 --> 00:24:46,183 - No. - We're here to help. 323 00:24:46,185 --> 00:24:48,118 - I'm fine, Mom. - Are you sure? 324 00:24:48,120 --> 00:24:49,687 - Yes! -You know, because we're always 325 00:24:49,689 --> 00:24:50,988 here to support you. Both of you. 326 00:24:50,990 --> 00:24:54,091 Stop diapering the boy, Kat. He's a grown man. 327 00:24:54,093 --> 00:24:55,860 He can get his own life together. 328 00:24:57,530 --> 00:25:01,899 I have my life together. I'm just not gainfully employed. 329 00:25:01,901 --> 00:25:05,870 Well, bowl us over with your skills, F. Lee Bailey. 330 00:25:08,808 --> 00:25:10,107 Excuse me. 331 00:25:15,581 --> 00:25:20,150 You know. You could make a greater effort with him. 332 00:25:20,152 --> 00:25:23,921 Show him a little tenderness. that you show me. 333 00:25:23,923 --> 00:25:26,123 He's not his father's son, Kat. 334 00:25:26,125 --> 00:25:28,125 He's sleepwalking, too. 335 00:25:33,099 --> 00:25:35,699 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 336 00:25:35,701 --> 00:25:36,767 Mmm. 337 00:25:52,118 --> 00:25:54,151 He is not my father. 338 00:25:58,057 --> 00:26:02,126 He's as much your father as I am your mother. 339 00:26:05,565 --> 00:26:09,967 I don't understand why you're still with him. 340 00:26:09,969 --> 00:26:13,571 He treats everyone like shit. 341 00:26:20,246 --> 00:26:24,715 When he has his demons with-- 342 00:26:24,717 --> 00:26:28,018 He's the perfect gentleman. 343 00:26:28,020 --> 00:26:32,990 But after a few drinks he turns into this 344 00:26:32,992 --> 00:26:35,092 competitive son of a-- 345 00:26:40,833 --> 00:26:43,867 He was adamant about bringing that flask. 346 00:26:43,869 --> 00:26:46,103 Despite my best efforts. 347 00:26:49,342 --> 00:26:53,911 At home he, uh, he rarely drinks. 348 00:26:53,913 --> 00:26:55,980 Even after the surgery. 349 00:26:58,718 --> 00:27:01,285 Tsk. 350 00:27:01,286 --> 00:27:03,853 But you know that I love you and your sister. 351 00:27:06,158 --> 00:27:07,925 That's all that matters. 352 00:27:12,732 --> 00:27:16,133 He has my number. He always has. 353 00:27:20,306 --> 00:27:22,973 Ughh. I know that. 354 00:27:26,045 --> 00:27:27,111 But, 355 00:27:28,948 --> 00:27:32,282 I'm here. Right now. Right? 356 00:27:35,721 --> 00:27:36,787 Yeah. 357 00:27:42,161 --> 00:27:44,928 We'll be back here next week. 358 00:27:44,930 --> 00:27:46,296 I love you. 359 00:27:49,735 --> 00:27:51,835 He's not my father. 360 00:27:55,708 --> 00:27:58,776 [SOFT DRAMATIC MUSIC FADING OUT] 361 00:28:21,133 --> 00:28:22,199 Hey! 362 00:28:22,902 --> 00:28:24,134 Mark? 363 00:28:28,240 --> 00:28:30,307 - Isaac! - Yeah! 364 00:28:32,278 --> 00:28:34,812 Umm. Sorry I didn't take that room. 365 00:28:34,814 --> 00:28:38,882 Don't worry, I don't blame you for passing. 366 00:28:38,884 --> 00:28:40,718 A VCU hat? 367 00:28:40,720 --> 00:28:42,319 That's where I went for grad school. 368 00:28:42,321 --> 00:28:44,488 - Seriously? - Yeah. 369 00:28:44,490 --> 00:28:45,856 - What did you study? - Law. 370 00:28:45,858 --> 00:28:48,359 Biological science. 371 00:28:48,360 --> 00:28:50,861 That's amazing! I used to study in the silent study rooms. 372 00:28:50,863 --> 00:28:52,863 Such a good place for naps, too. 373 00:28:52,865 --> 00:28:54,765 Great minds think alike. 374 00:28:54,767 --> 00:28:57,101 I spent many happy hours tucked away in those rooms. 375 00:28:57,103 --> 00:28:58,936 That's crazy. 376 00:28:58,938 --> 00:29:01,138 We were both there at the same time. 377 00:29:01,140 --> 00:29:02,940 I wonder if our paths ever crossed? 378 00:29:02,942 --> 00:29:04,975 If you got your coffee at Greenberry's! 379 00:29:04,977 --> 00:29:08,245 - It's highly likely! - Shut up! I did! 380 00:29:10,750 --> 00:29:13,884 You know this is, this is kismet! 381 00:29:13,886 --> 00:29:15,119 Serendipity! 382 00:29:17,223 --> 00:29:19,089 Do you still have that room available? 383 00:29:19,091 --> 00:29:21,191 Mister Slumlord? 384 00:29:21,193 --> 00:29:24,261 [TANGO MUSIC FADES IN] 385 00:29:30,035 --> 00:29:32,102 [SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS] 386 00:29:44,884 --> 00:29:47,251 What do you think, roomie? 387 00:29:47,253 --> 00:29:49,253 Does the dress make the woman? 388 00:29:49,255 --> 00:29:52,389 Or does the woman make the dress? 389 00:29:52,391 --> 00:29:57,027 "Elegance is a beauty that never fades." 390 00:29:57,029 --> 00:29:59,129 Audrey Hepburn. 391 00:29:59,131 --> 00:30:00,397 So! 392 00:30:00,399 --> 00:30:04,201 Is Emily Smith a fashion icon for there ages? 393 00:30:04,203 --> 00:30:06,436 A style muse? 394 00:30:09,508 --> 00:30:12,209 I took this room because your brother 395 00:30:12,211 --> 00:30:15,546 made me feel comfortable. 396 00:30:15,548 --> 00:30:17,815 Yeah, he has a knack for that. 397 00:30:18,951 --> 00:30:20,818 What do you mean? 398 00:30:20,820 --> 00:30:22,286 Well he's just been through a lot, you know? 399 00:30:22,288 --> 00:30:24,822 Growing up, especially. 400 00:30:24,824 --> 00:30:29,526 But even so, he still has a way to make everyone feel happy. 401 00:30:29,528 --> 00:30:31,361 And comfortable. 402 00:30:34,366 --> 00:30:35,966 Thank you. 403 00:30:35,968 --> 00:30:37,568 [BUZZING SOUND] 404 00:30:37,570 --> 00:30:39,203 I gotta take this. 405 00:30:40,206 --> 00:30:42,272 [TANGO MUSIC FADING OUT] 406 00:30:43,576 --> 00:30:45,843 [CLATTER SOUND] 407 00:30:47,446 --> 00:30:48,512 Mmm! 408 00:31:23,515 --> 00:31:25,148 Won't start? 409 00:31:27,419 --> 00:31:28,485 Yeah. 410 00:31:28,487 --> 00:31:32,422 If it's a warm night, it turns over. If it's a cold night 411 00:31:32,424 --> 00:31:34,658 - I'm screwed. - Hop in. 412 00:31:37,196 --> 00:31:39,930 - Really? - Yeah! Come on. 413 00:31:50,409 --> 00:31:53,610 - Thanks. - You're welcome. 414 00:31:53,612 --> 00:31:55,212 MARK: So, you know that show "Dexter"? 415 00:31:55,214 --> 00:31:56,647 - Yeah. - I'm sorta like that. 416 00:31:56,649 --> 00:31:58,599 - Like, I do forensics. - Uh-huh. 417 00:31:58,600 --> 00:32:00,550 Except I don't kill people. ISAAC AND MARK: Hahaha. 418 00:32:00,552 --> 00:32:02,352 ISAAC: Maybe I should raise your rent. 419 00:32:02,354 --> 00:32:04,588 ISAAC: Somebody's making more money than me. 420 00:32:04,590 --> 00:32:06,423 MARK: What about you, What do you do? 421 00:32:06,425 --> 00:32:10,160 I'm a lawyer. I'm just currently without a law firm. 422 00:32:10,162 --> 00:32:13,664 They had to downsize and I was the new kid on the block. 423 00:32:13,666 --> 00:32:15,999 Tsk. I'm sorry to hear that. 424 00:32:16,001 --> 00:32:18,035 I've been there. 425 00:32:18,037 --> 00:32:19,503 But hey, you're young. 426 00:32:19,505 --> 00:32:23,206 You're intelligent. You're- 427 00:32:23,208 --> 00:32:25,976 Handsome. You're a catch! 428 00:32:27,246 --> 00:32:28,979 One of these other firms is going to snatch you up 429 00:32:28,981 --> 00:32:31,315 before you know it. 430 00:32:31,317 --> 00:32:32,549 You're sweet. 431 00:32:35,487 --> 00:32:37,654 By the way, your sister, uhh, 432 00:32:37,656 --> 00:32:39,356 She's a kick! 433 00:32:39,358 --> 00:32:42,125 Yeah. She's been through a lot. 434 00:32:43,395 --> 00:32:45,362 That's what she said about you. 435 00:32:55,007 --> 00:32:57,124 We- 436 00:32:57,125 --> 00:32:59,242 She. Had a very difficult childhood. 437 00:32:59,244 --> 00:33:03,747 We were adopted. And lucked out with really loving parents. 438 00:33:03,749 --> 00:33:07,317 Especially our mother. 439 00:33:07,319 --> 00:33:12,089 And then, Emily started having these horrible nightmares. 440 00:33:13,325 --> 00:33:18,395 I can't go into it, but it was really horrific. 441 00:33:19,231 --> 00:33:22,532 The counselors couldn't get to the heart of it. And she refused 442 00:33:22,534 --> 00:33:24,368 to talk about it, even now. 443 00:33:28,073 --> 00:33:29,306 Do you? 444 00:33:31,210 --> 00:33:34,711 Have nightmares? [SOFT DRAMATIC MUSIC] 445 00:33:34,713 --> 00:33:36,313 Why do you ask? 446 00:33:37,616 --> 00:33:42,019 Well, last night it sounded like you cried out. 447 00:33:45,457 --> 00:33:47,741 In your sleep. 448 00:33:47,742 --> 00:33:50,026 I mean your door was locked, but It sounded like you were 449 00:33:50,029 --> 00:33:51,261 wrestling. 450 00:33:52,364 --> 00:33:54,431 With your sheets. 451 00:33:54,433 --> 00:33:56,366 Or maybe your demons? 452 00:34:00,506 --> 00:34:05,175 The crime lab analyst yields his forensic eye. 453 00:34:06,378 --> 00:34:08,145 Can we talk about something else? 454 00:34:08,147 --> 00:34:09,780 Sure! 455 00:34:09,782 --> 00:34:13,250 What about the uhh, the old love life? 456 00:34:13,252 --> 00:34:16,353 Is Mister Smith playing the field? 457 00:34:16,355 --> 00:34:18,555 I believe in client confidentiality. 458 00:34:18,557 --> 00:34:21,224 - Oh, do you now? Hmm. - Mmm-hmm! 459 00:34:25,798 --> 00:34:27,497 [EERIE TONE] 460 00:34:27,499 --> 00:34:30,834 ISAAC: He told me that if I ever told my parents, 461 00:34:30,836 --> 00:34:33,804 ISAAC: he would come back and kill them. 462 00:34:33,806 --> 00:34:38,575 ISAAC: And my sister, too. 463 00:34:38,577 --> 00:34:40,510 MARK: And they never caught the guy? 464 00:34:43,449 --> 00:34:45,515 I overheard my Dad talking about it. 465 00:34:50,522 --> 00:34:55,525 Apparently, the intruder just walked right into the houses. 466 00:34:58,197 --> 00:35:00,130 That's what the papers said. 467 00:35:01,333 --> 00:35:02,399 What I overheard. 468 00:35:05,771 --> 00:35:10,841 I don't understand why the guy kept targeting our house. 469 00:35:15,714 --> 00:35:18,181 How do you know it was a man? 470 00:35:21,687 --> 00:35:23,620 It could have been a woman. 471 00:35:26,225 --> 00:35:28,391 He penetrated me. 472 00:35:28,393 --> 00:35:31,461 [SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN] 473 00:35:42,674 --> 00:35:45,742 The people that- 474 00:35:45,744 --> 00:35:47,677 do those awful things. 475 00:35:50,415 --> 00:35:52,415 They're really good at hiding. 476 00:35:55,821 --> 00:35:57,888 A lot of times nobody finds them. 477 00:36:05,631 --> 00:36:08,398 Emily said you, umm, 478 00:36:08,400 --> 00:36:11,768 you broke up with your girlfriend recently? 479 00:36:11,770 --> 00:36:12,836 Yeah. 480 00:36:13,772 --> 00:36:16,773 I was dating this girl but- 481 00:36:16,775 --> 00:36:19,209 something didn't feel- 482 00:36:19,211 --> 00:36:20,277 right. 483 00:36:22,915 --> 00:36:24,347 It happens. 484 00:36:26,451 --> 00:36:31,388 We all grow and, and change and 485 00:36:31,390 --> 00:36:33,623 sometimes people grow apart. 486 00:36:41,567 --> 00:36:44,467 I can tell you're going through a lot. 487 00:36:44,469 --> 00:36:47,204 So if you ever need somebody to talk to, 488 00:36:48,540 --> 00:36:49,973 I want you to ask me. 489 00:36:51,343 --> 00:36:54,411 SOFT DRAMATIC AMBIENT MUSIC] 490 00:37:13,865 --> 00:37:14,931 Hi! 491 00:37:15,767 --> 00:37:17,000 Sorry. 492 00:37:25,611 --> 00:37:28,678 [SOFT DRAMATIC AMBIENT MUSIC CONTINUES] 493 00:37:53,872 --> 00:37:56,940 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 494 00:38:02,381 --> 00:38:05,448 ¶ HEAVY BASS POP MUSIC ¶ 495 00:38:06,818 --> 00:38:09,753 ¶ GIVE ME WHAT I WANT. GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶ 496 00:38:09,755 --> 00:38:11,554 ¶ WHOA-OH, WHOA-OH. WHOA-OH, WHOA-OH ¶ 497 00:38:11,556 --> 00:38:13,990 ¶ GIVE ME WHAT I WANT. GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶ 498 00:38:13,992 --> 00:38:15,992 ¶ WHOA-OH, WHOA-OH. WHOA-OH, WHOA-OH ¶ 499 00:38:15,994 --> 00:38:20,563 ¶ EVERYTIME I SEE YOUR FACE IT TAKES ME TO ANOTHER PLACE ¶ 500 00:38:20,565 --> 00:38:25,335 ¶ WHERE YOU AND I USED TO BE COOL. USED TO BE COOL ¶ 501 00:38:25,337 --> 00:38:28,004 ¶ LAID UP-- ¶ Strange seeing you here! 502 00:38:29,408 --> 00:38:32,676 You took the words right out of my mouth. 503 00:38:32,678 --> 00:38:34,778 So you are? 504 00:38:34,780 --> 00:38:36,946 On the fence. 505 00:38:36,948 --> 00:38:40,450 I never could quite make up. 506 00:38:40,452 --> 00:38:41,751 What about you? 507 00:38:41,753 --> 00:38:43,953 I'm- 508 00:38:43,955 --> 00:38:46,056 - The new kid on the block. - Ha! 509 00:38:46,058 --> 00:38:47,657 ISAAC AND MARK: Hahaha. 510 00:38:47,659 --> 00:38:50,327 You know, for the brief time I've known you, 511 00:38:50,329 --> 00:38:52,429 You have so many layers. 512 00:38:52,431 --> 00:38:54,097 Seems like you know so much about me. 513 00:38:54,099 --> 00:38:57,767 And I know very little about you. 514 00:38:57,769 --> 00:39:00,437 Another piece of the Mark puzzle. 515 00:39:00,439 --> 00:39:02,072 BARTENDER: What's your poison, bud? 516 00:39:02,074 --> 00:39:06,109 Uh, scotch on the rocks, please. 517 00:39:06,111 --> 00:39:09,412 So, what type of guys are you into? 518 00:39:10,882 --> 00:39:12,649 Umm. 519 00:39:21,660 --> 00:39:24,027 You like guys who look like me? 520 00:39:24,029 --> 00:39:25,896 Maybe. 521 00:39:25,897 --> 00:39:27,764 Okay, okay. That's a fair and safe answer. 522 00:39:27,766 --> 00:39:29,132 My turn. 523 00:39:31,002 --> 00:39:32,802 When did you know? 524 00:39:34,606 --> 00:39:36,072 A few weeks ago. 525 00:39:36,074 --> 00:39:39,943 But truthfully, I knew this whole time. You? 526 00:39:40,946 --> 00:39:42,379 VCU. 527 00:39:43,682 --> 00:39:45,515 You know, isn't it funny how, 528 00:39:45,517 --> 00:39:47,917 One minute the new you can be completely 529 00:39:47,919 --> 00:39:49,986 and unashamedly blissed out. 530 00:39:52,524 --> 00:39:54,023 And then the old you, 531 00:39:55,494 --> 00:39:57,160 comes back in the heat of- 532 00:40:00,165 --> 00:40:02,665 And you make a- 533 00:40:02,667 --> 00:40:04,868 irreversible error in judgment. 534 00:40:06,638 --> 00:40:09,439 ¶ G-G-G-G-GIVE ME WHAT I WANT, G-GIVE ME WHAT I NEED ¶ 535 00:40:09,441 --> 00:40:11,141 So much for the art of prescience, right? 536 00:40:11,143 --> 00:40:12,842 Knowing something before it takes place. 537 00:40:12,844 --> 00:40:14,778 - That's right! Yeah! - Haha. 538 00:40:14,780 --> 00:40:16,546 ISAAC: So, 539 00:40:16,548 --> 00:40:18,114 What was the mistake? 540 00:40:19,684 --> 00:40:21,684 - Can I plead the fifth? - Ha. 541 00:40:21,686 --> 00:40:24,587 What about you? Have you, uh, 542 00:40:24,589 --> 00:40:27,657 - Have you kissed a guy, yet? - I plead no contest. 543 00:40:31,630 --> 00:40:35,765 Bartender, get my friend here a shot. Tonight he's getting laid. 544 00:40:35,767 --> 00:40:37,133 Am I? 545 00:40:41,173 --> 00:40:43,006 Pick somebody. 546 00:40:43,008 --> 00:40:44,941 - I'll get him for you. - What? 547 00:40:44,943 --> 00:40:48,178 Any guy in this club. Pick him and I'll reel him in. 548 00:40:48,180 --> 00:40:51,114 I'm a great wingman. 549 00:40:51,116 --> 00:40:52,682 That one. 550 00:40:53,819 --> 00:40:55,852 Oh, no. 551 00:40:55,854 --> 00:40:57,921 You need something with more meat. 552 00:41:01,526 --> 00:41:04,160 [INDISCERNIBLE CHATTER] 553 00:41:04,162 --> 00:41:06,095 That might be more your speed. 554 00:41:08,467 --> 00:41:09,799 Be right back. 555 00:41:10,602 --> 00:41:14,671 ¶ NO GRAVITY. I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶ 556 00:41:14,673 --> 00:41:17,807 ¶ 'CAUSE DON'T START WITH ME. DON'T START WITH ME ¶ 557 00:41:17,809 --> 00:41:22,078 ¶ I'M GONNA TOUCH THE SKY. 'CAUSE NO GRAVITY. ¶ 558 00:41:22,080 --> 00:41:26,483 ¶ NO GRAVITY. I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶ 559 00:41:26,485 --> 00:41:29,519 ¶ DON'T START WITH ME. DON'T START WITH ME ¶ 560 00:41:29,521 --> 00:41:32,489 - HI. Ah-ha. - Isaac. This is Finn. 561 00:41:32,491 --> 00:41:35,892 He is a personal trainer. And a bottom. 562 00:41:35,894 --> 00:41:38,228 FINN: Mmm. Heh-heh. 563 00:41:38,230 --> 00:41:42,232 - Be still my labido. - Hi. 564 00:41:42,234 --> 00:41:44,901 FINN: Mmm. Are you a bottom or a top? 565 00:41:44,903 --> 00:41:47,637 ISAAC: Bottom or a top? 566 00:41:47,639 --> 00:41:50,807 Yeah, do you like to deliver the goods or sign for them, chulo? 567 00:41:50,809 --> 00:41:53,176 MARK: For example. I'm both. 568 00:41:53,178 --> 00:41:56,179 Because variety, after all, is the spice of life. 569 00:41:56,181 --> 00:41:59,649 - Mmmm. - So what about you, Isaac? 570 00:41:59,651 --> 00:42:03,620 I like the top. I guess. 571 00:42:03,622 --> 00:42:06,556 I like you. You're cute. 572 00:42:06,558 --> 00:42:07,624 Thanks. 573 00:42:10,662 --> 00:42:12,695 Ohhhh! 574 00:42:12,697 --> 00:42:16,566 But you don't seem too interested. 575 00:42:16,568 --> 00:42:18,268 I'm sorry, I've just got a lot on my mind. 576 00:42:18,270 --> 00:42:20,970 Yeah. Uh, I get that. 577 00:42:20,972 --> 00:42:24,641 You got a lot in your pants, too, my sweet. 578 00:42:24,643 --> 00:42:27,043 Maybe some other time? 579 00:42:27,045 --> 00:42:28,978 Okay. 580 00:42:28,980 --> 00:42:32,215 Uh, well, you two have a good evening. 581 00:42:35,987 --> 00:42:37,620 What happened? 582 00:42:37,622 --> 00:42:39,088 He's not my type. 583 00:42:39,090 --> 00:42:40,990 Is there anybody that is, then? 584 00:42:44,129 --> 00:42:45,194 No. 585 00:42:48,066 --> 00:42:51,768 So you're cool if I go for it? 586 00:42:51,770 --> 00:42:55,038 Yeah. Yeah. You can do whatever you like. 587 00:42:56,841 --> 00:43:00,310 Okay. ¶ JUST PERFORM YOUR OWN DAY ¶ 588 00:43:00,312 --> 00:43:04,013 ¶ AND WRITE THE LINES YOU WANT TO SAY ¶ 589 00:43:04,015 --> 00:43:07,317 ¶ JUST THE CUSTOMS THAT YOU CRAVE ¶ 590 00:43:07,319 --> 00:43:10,286 ¶ JUST THE CARDS THAT MAKES YOU SHINE ¶ 591 00:43:10,755 --> 00:43:13,823 ¶JUST THE CARDS THAT MAKES YOU SHINE ¶ 592 00:43:15,327 --> 00:43:18,595 [POP MUSIC FADES OUT] [EERIE AMBIENT MUSIC] 593 00:43:38,350 --> 00:43:40,617 [METAL SWOOSH SOUND] 594 00:44:16,054 --> 00:44:18,121 [HEAVY BREATHING SOUNDS] 595 00:44:20,191 --> 00:44:23,259 [EERIE DRAMATIC BUILD UP] 596 00:44:25,830 --> 00:44:26,896 Boo! 597 00:44:32,037 --> 00:44:34,270 Guilty as charged, counsel. 598 00:44:38,176 --> 00:44:40,243 [SOUND OF DEPARTING FOOTSTEPS] 599 00:44:48,119 --> 00:44:51,187 [SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN] 600 00:45:16,147 --> 00:45:19,215 [SOFT DRAMATIC PIANO CONTINUES] 601 00:45:24,255 --> 00:45:26,322 [MOANING SOUNDS] 602 00:45:55,086 --> 00:45:58,154 [SOFT DRAMATIC PIANO CONTINUES] 603 00:46:27,185 --> 00:46:29,252 [MOANING SOUNDS] 604 00:46:52,010 --> 00:46:55,077 [SOFT DRAMATIC PIANO FADES OUT] 605 00:46:56,948 --> 00:46:58,548 - Hey guys. - Hey, Emily. 606 00:46:58,550 --> 00:47:00,416 Hi. 607 00:47:00,418 --> 00:47:04,954 EMILY: So, which one of you guys had a chick over, last night? 608 00:47:06,591 --> 00:47:07,857 Ah. 609 00:47:09,327 --> 00:47:10,426 What's so funny? 610 00:47:10,428 --> 00:47:12,261 Ah-hahaha. 611 00:47:12,263 --> 00:47:14,330 [ISAAC AND MARK CHUCKLING] 612 00:47:15,099 --> 00:47:17,333 Come on, guys. I want to know the joke. 613 00:47:17,335 --> 00:47:19,268 EMILY: Who got laid last night? 614 00:47:21,840 --> 00:47:24,507 EMILY: Wai-wai-wai-wai-wait. 615 00:47:24,509 --> 00:47:26,576 So you both got laid- 616 00:47:28,413 --> 00:47:30,179 Together, together? 617 00:47:31,482 --> 00:47:32,915 ISAAC AND MARK: Yes. 618 00:47:35,053 --> 00:47:37,086 Oh my God Mark, are you gay? 619 00:47:37,088 --> 00:47:39,856 - No lo contendere. - Ah. 620 00:47:39,858 --> 00:47:41,958 - What? - That means I plead no contest. 621 00:47:41,960 --> 00:47:45,394 EMILY: Yeah. I, I know what that means, okay? 622 00:47:45,396 --> 00:47:48,130 Oh my God! 623 00:47:48,132 --> 00:47:52,134 And what about you, big brother? What do you plead? 624 00:47:52,136 --> 00:47:54,537 Just like he said. 625 00:47:54,539 --> 00:47:57,907 I fucking knew it. I fucking knew it! 626 00:47:57,909 --> 00:48:01,244 Oh my God! 627 00:48:01,246 --> 00:48:04,580 I swear, I fucking knew it! 628 00:48:04,582 --> 00:48:08,017 Oh my God, It all makes sense now. 629 00:48:08,019 --> 00:48:09,252 Damn! 630 00:48:10,622 --> 00:48:13,055 So my brother's gay. 631 00:48:15,126 --> 00:48:18,160 And my hot new roommate's gay. 632 00:48:18,162 --> 00:48:20,062 EMILY: So what does that make me? 633 00:48:20,064 --> 00:48:23,165 The cool, refined chick. 634 00:48:24,969 --> 00:48:27,970 In the middle of a spicy rainbow sandwich? 635 00:48:27,972 --> 00:48:30,606 [CHUCKLING SOUNDS] Sure! 636 00:48:30,608 --> 00:48:32,341 I guess! 637 00:48:32,343 --> 00:48:35,544 Ooh. I like, I like. 638 00:48:42,186 --> 00:48:44,687 ANT: It's okay, I forgive you. 639 00:48:44,689 --> 00:48:48,190 Now, quit stalling and give me all the gory details. 640 00:48:48,192 --> 00:48:53,029 ISAAC: It felt, second nature. Like, I wasn't hiding, anymore. 641 00:48:53,031 --> 00:48:57,099 Is that where you got those love nuggets from, sugar? Hm. 642 00:48:58,670 --> 00:49:01,370 ANT: Isaac? Please tell me you used a condom. 643 00:49:01,372 --> 00:49:04,173 Of course I- we used a condom. 644 00:49:04,175 --> 00:49:06,442 - And lube, too. - Aw, man! 645 00:49:06,444 --> 00:49:07,677 And? How was it? 646 00:49:07,679 --> 00:49:10,246 Yeah, how was it? 647 00:49:10,248 --> 00:49:12,581 How was it?! 648 00:49:12,583 --> 00:49:14,183 ISAAC: It was, 649 00:49:15,019 --> 00:49:16,385 great. 650 00:49:16,387 --> 00:49:18,521 Great? That's it? Just great? 651 00:49:18,523 --> 00:49:21,157 So! It's official! 652 00:49:21,159 --> 00:49:24,093 You prefer the one hundred percent, 653 00:49:24,095 --> 00:49:27,229 all-beef thermometer! Hahaha. 654 00:49:27,231 --> 00:49:30,333 - I'm about to throw up. - Don't be childish, James. 655 00:49:30,335 --> 00:49:33,202 - I can feel what I want. - But over all, 656 00:49:33,204 --> 00:49:36,539 - did you enjoy yourself? - Yes! 657 00:49:36,541 --> 00:49:38,441 I- 658 00:49:38,443 --> 00:49:40,209 - loved it. - Yes! 659 00:49:40,211 --> 00:49:41,677 Dude, I'm about to get out of here-- 660 00:49:41,679 --> 00:49:45,047 You can be such an ass, you know that? 661 00:49:45,049 --> 00:49:49,618 ANT: Isaac. Will DNA evidence exonerate you or hang you, 662 00:49:49,620 --> 00:49:52,588 - you naughty boy? - Hahahaha. 663 00:49:52,590 --> 00:49:55,624 Look, Isaac. I got nothing against having a gay friend. 664 00:49:55,626 --> 00:49:59,395 But y'all need to keep these sexual escapades to yourselves. 665 00:50:02,266 --> 00:50:04,734 Now, go on. Tell us. 666 00:50:04,736 --> 00:50:08,004 [UPLIFTING PIANO FADES IN] 667 00:50:15,713 --> 00:50:18,781 [STRING INSTRUMENTS FADE IN] 668 00:50:40,338 --> 00:50:43,606 Ahhh! Oh my God! 669 00:50:43,608 --> 00:50:45,741 GROUP: [CHUCKLING SOUNDS] 670 00:50:45,743 --> 00:50:48,077 [LAUGHING] Get off me. 671 00:51:03,227 --> 00:51:06,295 UPLIFTING MUSIC FADES OUT] 672 00:51:09,267 --> 00:51:10,666 MATHEW: So, Mark. 673 00:51:12,236 --> 00:51:14,603 MATHEW: What do you do for work? 674 00:51:14,605 --> 00:51:17,473 I'm a forensic biologist. 675 00:51:17,475 --> 00:51:18,741 I work with the police department. 676 00:51:18,743 --> 00:51:21,744 MATHEW: Mmm! That's a hell of a job. 677 00:51:21,746 --> 00:51:24,814 Why don't you put in a good word for Isaac here. 678 00:51:27,785 --> 00:51:31,387 Isaac's a talented attorney. I'm sure he'll get picked up- 679 00:51:31,389 --> 00:51:33,389 - Why do you do that? - What? 680 00:51:33,391 --> 00:51:36,692 Whenever you get a few drinks in you, you belittle me. 681 00:51:36,694 --> 00:51:39,628 - Isaac. - I'm going to go do the dishes. 682 00:51:39,630 --> 00:51:42,731 No, baby. Relax. Sit down. 683 00:51:42,733 --> 00:51:44,467 My baby girl. 684 00:51:44,469 --> 00:51:46,535 [SLAPPING SOUNDS] 685 00:51:47,839 --> 00:51:51,440 Now, let's hear some more about what Clarence Darrow has to say. 686 00:51:54,112 --> 00:51:56,479 KATHLYN: Mathew, please. This is not the time 687 00:51:56,481 --> 00:51:58,614 or the place to talk about this. 688 00:51:58,616 --> 00:52:01,484 It is the perfect time and place, Mom. 689 00:52:03,488 --> 00:52:05,688 What is it? 690 00:52:05,690 --> 00:52:08,324 Is it my skin? 691 00:52:08,326 --> 00:52:10,326 My voice? 692 00:52:10,328 --> 00:52:11,393 My hair? 693 00:52:11,395 --> 00:52:12,862 EMILY: Isaac. 694 00:52:12,864 --> 00:52:14,463 I want to know. 695 00:52:17,902 --> 00:52:20,369 He's a sensitive boy, Mark. 696 00:52:30,481 --> 00:52:33,249 - You want to know what it is? - Mathew, please. 697 00:52:35,353 --> 00:52:40,189 It's because that third world skank, you call a mother. 698 00:52:40,191 --> 00:52:42,258 That's what it is. 699 00:52:46,531 --> 00:52:48,731 [DRAMATIC TONE] 700 00:52:48,733 --> 00:52:50,166 Ahhh. 701 00:52:51,169 --> 00:52:53,602 MARIANA: Oh. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. 702 00:52:53,604 --> 00:52:55,271 MATHEW: She had squat. 703 00:52:55,273 --> 00:52:59,241 MATHEW: No savings. No equity. No credit card. 704 00:52:59,243 --> 00:53:02,912 MATHEW: So I was compensated in a more exotic fashion. 705 00:53:07,518 --> 00:53:09,885 And what thanks do I get? 706 00:53:09,887 --> 00:53:12,788 MATHEW: Disciplinary action courtesy of the state bar authority 707 00:53:12,790 --> 00:53:16,225 MATHEW: for violating ethical standards. That's right. 708 00:53:16,227 --> 00:53:18,260 MATHEW: Her dirty ass squealed. 709 00:53:18,262 --> 00:53:20,462 [IN SPANISH] - Vo-voy a hacer lo que usted-- - I'll do what you-- 710 00:53:20,464 --> 00:53:23,299 MATHEW: And every time I lay my eyes on you, dear son. 711 00:53:23,301 --> 00:53:28,204 MATHEW: There is her shadow having the last laugh. 712 00:53:28,206 --> 00:53:32,274 MATHEW: Mama crushes the firm. Offspring takes the house. 713 00:53:38,316 --> 00:53:42,818 Grab daddy another beer, baby. Arrg. 714 00:53:42,820 --> 00:53:44,954 None of that, 715 00:53:44,956 --> 00:53:47,389 misguided rhetoric 716 00:53:47,391 --> 00:53:50,726 has anything to do with me. 717 00:53:50,728 --> 00:53:52,328 Or my sister. 718 00:53:53,798 --> 00:53:57,666 And we didn't take this house. You gave it to us. 719 00:53:58,569 --> 00:54:01,337 Mathew. Please. 720 00:54:04,308 --> 00:54:06,008 You knew all this? 721 00:54:06,010 --> 00:54:10,512 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm. 722 00:54:10,514 --> 00:54:12,548 Surprise. 723 00:54:17,989 --> 00:54:21,257 [EERIE MUSIC] 724 00:54:38,342 --> 00:54:39,408 You- 725 00:54:41,879 --> 00:54:44,546 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-. 726 00:54:44,548 --> 00:54:47,316 You're like one of those Shakespearean characters who 727 00:54:47,318 --> 00:54:49,551 loses his marbles. 728 00:54:49,553 --> 00:54:51,754 You and your- 729 00:54:51,756 --> 00:54:53,922 baby soft, 730 00:54:53,924 --> 00:54:56,925 non-secreting little sister. 731 00:55:19,016 --> 00:55:20,449 Mathew? 732 00:55:22,953 --> 00:55:26,021 [THUD FOLLOWED BY CLATTER SOUND] 733 00:55:30,061 --> 00:55:32,328 [SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS] 734 00:55:34,999 --> 00:55:38,067 [DRAMATIC PIANO] [POUNDING SOUNDS] 735 00:55:38,636 --> 00:55:39,868 MATHEW: Oh! 736 00:55:41,539 --> 00:55:45,541 MATHEW: Oh. Oh. Oh. 737 00:55:45,543 --> 00:55:48,610 [DRAMATIC PIANO FADES OUT] 738 00:55:57,555 --> 00:55:59,621 [GULPING SOUND] 739 00:56:04,628 --> 00:56:07,863 He was working on your mother's case. 740 00:56:09,967 --> 00:56:11,567 Mariana. 741 00:56:13,437 --> 00:56:16,071 Her name was, Mariana. 742 00:56:18,609 --> 00:56:21,677 She came into his office with both of you. 743 00:56:23,481 --> 00:56:27,549 You'd just immigrated from El Salvador. 744 00:56:28,819 --> 00:56:33,555 Escaping your, uh, biological father. 745 00:56:33,557 --> 00:56:34,957 Ismael. 746 00:56:36,527 --> 00:56:38,093 He was a bad man. 747 00:56:40,531 --> 00:56:44,466 The state was trying to send the three of you back. 748 00:56:44,468 --> 00:56:45,868 [DRAMATIC MUSIC] 749 00:56:45,870 --> 00:56:48,604 She paid Mathew with sex. [SINGING IN SPANISH] 750 00:56:48,606 --> 00:56:52,741 But when she resisted his violent hunger for control, 751 00:56:52,743 --> 00:56:54,810 he grew tired of her. 752 00:56:55,780 --> 00:56:58,180 And he dropped her case. 753 00:56:59,483 --> 00:57:02,751 She was deported back to El Salvador. 754 00:57:02,753 --> 00:57:06,121 But not before reporting his abuse. 755 00:57:06,123 --> 00:57:08,924 And turning in that rape kit she was strongly encouraged 756 00:57:08,926 --> 00:57:12,461 to provide to the police. 757 00:57:12,463 --> 00:57:14,863 And he lost everything. 758 00:57:16,167 --> 00:57:17,900 So, 759 00:57:17,902 --> 00:57:22,704 our biological mother is still alive? 760 00:57:22,706 --> 00:57:25,774 Is she? [DRAMATIC MUSIC] 761 00:57:31,749 --> 00:57:33,816 - No. - Mis hijos no, por favor. [Not my kids, please.] 762 00:57:39,657 --> 00:57:41,023 IN SPANISH: Mama! [Mom!] 763 00:57:41,025 --> 00:57:44,560 Your biological father- 764 00:57:44,562 --> 00:57:47,863 was a drug lord. He called the hit. 765 00:57:49,767 --> 00:57:53,802 They were going to deport the three of you. 766 00:57:55,539 --> 00:57:56,605 So, 767 00:57:58,542 --> 00:58:03,212 I adopted you. So you, you wouldn't be killed. 768 00:58:09,553 --> 00:58:11,820 I love you both so much. 769 00:58:14,024 --> 00:58:16,225 KATHYLN: I wouldn't change a thing. 770 00:58:22,533 --> 00:58:24,766 Isaac, I- 771 00:58:24,768 --> 00:58:27,135 I am so sorry. 772 00:58:42,186 --> 00:58:45,053 Mommy, why the hell did you stay with him? 773 00:58:51,095 --> 00:58:54,162 ¶ SAD PIANO MUSIC ¶ 774 00:59:13,717 --> 00:59:15,117 Pick a fear. 775 00:59:17,821 --> 00:59:20,122 Turning out like my father. 776 00:59:25,629 --> 00:59:27,596 MARK: You'd make a wonderful dad. 777 00:59:27,598 --> 00:59:29,965 Thank you. 778 00:59:29,967 --> 00:59:34,069 I don't think it's in the cards. 779 00:59:34,071 --> 00:59:37,606 I would love that kid more than anything. 780 00:59:37,608 --> 00:59:40,175 More than my father ever loved me. 781 00:59:45,349 --> 00:59:48,116 Any Tom, Dick or Harry can be a father. 782 00:59:50,888 --> 00:59:53,355 Takes a special person to be a dad. 783 00:59:55,225 --> 00:59:56,792 That's you. 784 01:00:02,132 --> 01:00:04,299 Are you HIV positive? 785 01:00:08,172 --> 01:00:10,172 Where did that come from? 786 01:00:12,776 --> 01:00:15,711 What was the mistake you made in college? 787 01:00:18,215 --> 01:00:20,983 It wasn't a sexually transmitted- 788 01:00:26,290 --> 01:00:28,357 It wasn't disease-related. 789 01:00:29,627 --> 01:00:33,662 I would have disclosed that to you. 790 01:00:33,664 --> 01:00:34,896 I promise. [BARKING SOUNDS] 791 01:00:36,400 --> 01:00:39,267 So, what was it? 792 01:00:42,840 --> 01:00:44,906 [BUZZING BEAT SOUND] 793 01:00:50,848 --> 01:00:52,414 Uh, I'm sorry. 794 01:00:53,317 --> 01:00:55,384 Ah, I gotta take this. 795 01:01:01,058 --> 01:01:04,292 Of course I'm happy. I'm just surprised. 796 01:01:08,399 --> 01:01:10,666 Yes, I'm excited to see you. 797 01:01:17,074 --> 01:01:19,307 For such a handsome boy I'll be there. 798 01:01:24,882 --> 01:01:26,281 I promise. 799 01:01:29,319 --> 01:01:30,919 I miss you, too. 800 01:01:42,299 --> 01:01:45,267 - Ahh. - What are you doing? 801 01:01:45,269 --> 01:01:47,335 Work beckons. 802 01:01:47,337 --> 01:01:49,705 I thought this was your day off. 803 01:01:49,707 --> 01:01:51,907 Yeah. A co-worker called in sick, so 804 01:01:51,909 --> 01:01:55,711 I got to pick up the slack. I'm going to shower before I go in. 805 01:01:58,749 --> 01:02:00,482 Why do you do that? 806 01:02:10,761 --> 01:02:12,828 Do what? 807 01:02:12,830 --> 01:02:14,996 Whenever your phone rings, 808 01:02:14,998 --> 01:02:19,367 you always leave the room. Always. 809 01:02:19,369 --> 01:02:22,070 'Cuz it's not important. 810 01:02:22,072 --> 01:02:24,372 It's just work or- 811 01:02:24,374 --> 01:02:26,274 bill collectors. 812 01:02:26,276 --> 01:02:28,410 Bill collectors? 813 01:02:28,412 --> 01:02:30,412 You're gainfully employed. 814 01:02:30,414 --> 01:02:34,015 You earn a good salary. 815 01:02:34,017 --> 01:02:38,954 Yeah. I'm still paying back those frickin' student loans. 816 01:02:46,864 --> 01:02:49,831 So tonight. I was thinking maybe we could-- 817 01:02:49,833 --> 01:02:52,367 I- have to be up early. 818 01:02:55,506 --> 01:02:57,105 End of the work week. 819 01:03:00,077 --> 01:03:01,143 Hey. 820 01:03:08,952 --> 01:03:11,019 [SOUND OF WATER SPLASHING] 821 01:03:23,834 --> 01:03:25,233 Richmond number. 822 01:03:28,071 --> 01:03:29,571 Richmond number? 823 01:03:31,208 --> 01:03:33,275 [SQUEAKING SOUND] 824 01:03:37,915 --> 01:03:41,349 So. Are we all set for this weekend? 825 01:03:41,351 --> 01:03:43,919 Yeah. 826 01:03:43,920 --> 01:03:46,488 I made the reservations and check-in is at three tomorrow. 827 01:03:46,490 --> 01:03:51,026 Okay. So, I guess I'll see you tonight. 828 01:03:51,028 --> 01:03:55,197 Sure! I've got to get dressed and keep moving. 829 01:03:55,199 --> 01:03:56,264 Okay. 830 01:03:57,401 --> 01:03:58,466 Ughh. 831 01:04:05,342 --> 01:04:06,408 I- 832 01:04:09,112 --> 01:04:10,879 I wanted you- 833 01:04:15,118 --> 01:04:16,518 to tell you- 834 01:04:27,331 --> 01:04:30,398 [SOFT EMOTIONAL DRAMATIC MUSIC FADES IN] 835 01:05:00,364 --> 01:05:03,431 [SOFT EMOTIONAL DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 836 01:05:22,386 --> 01:05:25,453 [SOFT EMOTIONAL DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 837 01:05:48,946 --> 01:05:50,345 The angles- 838 01:05:52,382 --> 01:05:55,617 The space in that shower- 839 01:05:57,154 --> 01:06:00,221 just gets smaller and smaller. 840 01:06:01,491 --> 01:06:02,724 ASHLEY: Doesn't it? 841 01:06:13,603 --> 01:06:15,971 [HER FOOTSTEPS TRAIL AWAY] 842 01:06:16,707 --> 01:06:19,975 [DRAMATIC MUSIC FADES OUT] 843 01:06:26,149 --> 01:06:28,216 [SOUND OF METAL JINGLING] 844 01:06:30,153 --> 01:06:32,220 [CREAKING SOUND] 845 01:06:32,556 --> 01:06:34,622 [SINGLE CLICKING SOUND] 846 01:06:36,259 --> 01:06:38,326 [SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS] 847 01:06:44,735 --> 01:06:47,002 [CREAKING SOUND] 848 01:06:54,011 --> 01:06:56,077 [SINGLE CLICKING SOUND] 849 01:07:01,184 --> 01:07:03,251 Where the hell have you been? 850 01:07:04,654 --> 01:07:07,188 MARK: Excuse me? 851 01:07:07,190 --> 01:07:08,590 You heard me. 852 01:07:09,693 --> 01:07:12,027 Where have you been, Mark? 853 01:07:12,029 --> 01:07:15,230 With Pat? 854 01:07:15,232 --> 01:07:16,464 How di-- 855 01:07:18,402 --> 01:07:20,168 You went through my phone. 856 01:07:21,471 --> 01:07:23,138 When? 857 01:07:23,140 --> 01:07:27,042 That doesn't matter. 858 01:07:27,044 --> 01:07:30,145 You invaded my privacy, so yes, it does matter. 859 01:07:33,250 --> 01:07:35,316 Who is he, Mark? 860 01:07:35,318 --> 01:07:38,486 Someone from work? A police officer? 861 01:07:38,488 --> 01:07:40,088 Who is he? 862 01:07:44,094 --> 01:07:45,160 She- 863 01:07:48,432 --> 01:07:49,764 is my wife. 864 01:07:51,468 --> 01:07:52,700 Patricia. 865 01:07:56,406 --> 01:07:57,472 What? 866 01:08:00,343 --> 01:08:04,446 I'm married. 867 01:08:04,448 --> 01:08:06,314 And we have a kid. 868 01:08:07,284 --> 01:08:10,285 A little boy. 869 01:08:10,287 --> 01:08:12,353 They visit me once a week and she stays at a hotel 870 01:08:12,355 --> 01:08:13,755 a few towns over. 871 01:08:14,825 --> 01:08:16,825 'Kay? 872 01:08:16,827 --> 01:08:20,328 You satisfied? Fuck, Isaac. Why'd you go through my phone? 873 01:08:29,172 --> 01:08:31,239 W-w-what are you doing? 874 01:08:33,577 --> 01:08:34,409 I was going to tell you. 875 01:08:39,316 --> 01:08:42,717 I'm moving back. I'm transferring to Virginia. 876 01:08:44,521 --> 01:08:46,421 Today was my last day. 877 01:08:46,423 --> 01:08:48,423 What about our trip? 878 01:08:48,425 --> 01:08:51,359 I wasn't going to start for another two weeks. 879 01:08:53,230 --> 01:08:56,297 But I think we both know that's not going to happen now. 880 01:09:01,638 --> 01:09:02,704 Isaac. 881 01:09:08,145 --> 01:09:09,377 I'm sorry. 882 01:09:12,782 --> 01:09:15,383 I'm sorry you had to find out this way. 883 01:09:17,754 --> 01:09:19,587 You weren't going to-- 884 01:09:19,588 --> 01:09:21,421 I was going to transfer. Okay? I was going to transfer 885 01:09:21,424 --> 01:09:23,391 and I was going to let that be that. 886 01:09:33,436 --> 01:09:36,604 I can't live two lives anymore, Isaac. 887 01:09:36,606 --> 01:09:39,207 [MELANCHOLIC VIOLIN] 888 01:09:39,209 --> 01:09:40,441 It's exhausting. 889 01:09:44,814 --> 01:09:46,581 And I love them. 890 01:09:49,686 --> 01:09:51,719 You told me you loved me. 891 01:09:58,795 --> 01:10:02,263 No, I didn't. 892 01:10:02,265 --> 01:10:05,233 I choose my words very carefully and I never told you what we had 893 01:10:05,235 --> 01:10:06,734 here would be permanent. 894 01:10:11,208 --> 01:10:12,440 I'm sorry. 895 01:10:29,226 --> 01:10:31,292 [SOUND OF DEPARTING FOOTSTEPS] 896 01:10:34,698 --> 01:10:37,765 [VIOLIN FADES OUT] 897 01:10:40,670 --> 01:10:43,738 [MELANCHOLIC PIANO FADES IN] 898 01:10:44,441 --> 01:10:46,641 EMILY: Have you heard anything from him? 899 01:10:47,978 --> 01:10:49,244 No. 900 01:10:53,250 --> 01:10:55,817 What about calling him? 901 01:10:55,819 --> 01:10:57,986 It's been about a week. 902 01:11:12,669 --> 01:11:13,735 I- 903 01:11:17,674 --> 01:11:19,907 I found something in his room. 904 01:11:30,287 --> 01:11:32,020 I don't want to get involved. 905 01:11:41,765 --> 01:11:45,833 The other night. What happened with dad. 906 01:11:46,970 --> 01:11:49,837 Sorry. With him. 907 01:11:53,810 --> 01:11:55,043 Is that why you're-- 908 01:11:55,045 --> 01:11:58,813 No. That's not how it works. 909 01:11:59,983 --> 01:12:02,850 One has nothing to do with the other. 910 01:12:02,852 --> 01:12:04,752 Do you understand? 911 01:12:06,690 --> 01:12:07,755 Yeah. 912 01:12:16,433 --> 01:12:19,834 I'm here for you if you need anything. 913 01:12:19,836 --> 01:12:23,338 I know. 914 01:12:23,340 --> 01:12:27,475 I just, just, I can't. 915 01:12:32,615 --> 01:12:34,515 I miss him so much. 916 01:12:37,087 --> 01:12:40,355 [SAD PIANO MUSIC] 917 01:12:46,096 --> 01:12:49,364 [ELECTRONIC MUSIC FADES IN] 918 01:12:54,571 --> 01:12:58,139 ¶ LIGHTS FLASH IN AN INSTANT ¶ 919 01:12:58,141 --> 01:13:02,944 ¶ AND WHEN WE SEE THE SUN RISE, EVERYONE IS MISSING ¶ 920 01:13:02,946 --> 01:13:07,615 ¶ WE ONLY GOT ONE NIGHT BEFORE IT'S OVER ¶ 921 01:13:07,617 --> 01:13:10,084 ¶ AND EVERYBODY'S GONE ¶ 922 01:13:10,086 --> 01:13:12,520 ¶ WE'LL WAIT TO THE LAST SONG ¶ 923 01:13:12,522 --> 01:13:17,125 ¶ BUT BEFORE WE GO, I WANNA HAVE DRINKS ALL NIGHT ¶ 924 01:13:17,127 --> 01:13:19,727 ¶ AND BEFORE WE GO ¶ SHAE: Hey there! 925 01:13:19,729 --> 01:13:20,795 Hi. 926 01:13:21,765 --> 01:13:24,399 I'm just, uh, drinking. 927 01:13:24,401 --> 01:13:26,567 Funny. Me, too, sweetheart. 928 01:13:28,671 --> 01:13:29,737 Shae. 929 01:13:30,573 --> 01:13:31,672 Isaac. 930 01:13:31,674 --> 01:13:34,642 ¶ SO GIRL IF YOUR'E READY ¶ 931 01:13:34,644 --> 01:13:36,644 [OVERLAPPING LYRICS] 932 01:13:36,646 --> 01:13:38,780 ¶ SO GET ON THE FLOOR ¶ 933 01:13:38,782 --> 01:13:43,651 ¶ AND WE CAN DANCE LIKE IT'S THE LAST NIGHT, ALL NIGHT ¶ 934 01:13:48,558 --> 01:13:50,158 You look new. 935 01:13:50,160 --> 01:13:53,761 I do? What gives it away? 936 01:13:53,763 --> 01:13:57,165 You still have that look about you. 937 01:13:57,167 --> 01:14:00,568 You came from a place where this, 938 01:14:00,570 --> 01:14:04,138 SHAE: wasn't encouraged. 939 01:14:04,140 --> 01:14:06,841 SHAE: Most of us did. 940 01:14:06,843 --> 01:14:11,679 Some people come here to forget those times. Those moments. 941 01:14:12,582 --> 01:14:15,783 But people also come here 942 01:14:15,785 --> 01:14:18,019 to be proud of who they are. 943 01:14:18,021 --> 01:14:21,789 Proud to be who they really are. On the inside. 944 01:14:24,093 --> 01:14:28,729 You don't have to feel shame by looking at other man's body. 945 01:14:28,731 --> 01:14:32,667 Or whatever it is that's giving you that pain 946 01:14:32,669 --> 01:14:34,802 I see behind those eyes. 947 01:14:37,740 --> 01:14:39,807 Have you fallen in love, yet? 948 01:14:42,178 --> 01:14:44,612 And you've been hurt, I take it. 949 01:14:47,217 --> 01:14:51,185 Just don't get too caught up in your first gay love, Isaac. 950 01:14:51,187 --> 01:14:54,655 And don't you shy away from that word either. 951 01:14:54,657 --> 01:14:56,757 You own it, baby! 952 01:15:01,598 --> 01:15:03,164 I'm buying his. 953 01:15:07,804 --> 01:15:11,038 You should embrace who you are. 954 01:15:11,040 --> 01:15:13,174 Don't hide it. 955 01:15:13,176 --> 01:15:15,977 That's what love's all about. 956 01:15:17,247 --> 01:15:20,815 ¶ DRESSED IN COSTUMES THAT YOU PLAY ¶ 957 01:15:20,817 --> 01:15:23,851 ¶ JUST A CAST TO MAKE YOU SHINE ¶ 958 01:15:23,853 --> 01:15:26,921 [HIP HOP BEAT FADES IN] 959 01:15:30,260 --> 01:15:32,960 Yo, what the fuck, bro'? 960 01:15:32,962 --> 01:15:36,864 So, James. How much does a street artist pull in? 961 01:15:45,608 --> 01:15:48,209 I'm a hip-hop lyricist. 962 01:15:48,211 --> 01:15:51,879 And why are you even here, Miss I once did it at thirty thousand 963 01:15:51,881 --> 01:15:53,548 feet in a lavatory? 964 01:15:53,550 --> 01:15:55,883 His name is Ant. 965 01:15:55,885 --> 01:15:58,953 He and Faith are my guests. Thought you would appreciate the 966 01:15:58,955 --> 01:16:01,188 - support for your new album. - Hmph. 967 01:16:03,259 --> 01:16:06,027 Yo, save some pepperoni for me. 968 01:16:06,029 --> 01:16:08,262 Fucking kid's eating himself to death. 969 01:16:11,301 --> 01:16:13,067 Yo, yo-you got a problem? 970 01:16:13,069 --> 01:16:15,970 You're my problem. I'm sick and tired of your stupid 971 01:16:15,972 --> 01:16:17,855 fucking comments. 972 01:16:17,856 --> 01:16:19,739 I'm tired of you moping around here because Mark 973 01:16:19,742 --> 01:16:23,311 broke your damn heart. Get over yourself, man. 974 01:16:23,313 --> 01:16:26,080 Go fuck another dude, if that's what does it. 975 01:16:26,082 --> 01:16:27,949 You better shut your mouth, bitch. 976 01:16:27,951 --> 01:16:29,784 Hmph. 977 01:16:29,786 --> 01:16:32,153 Spoken like a true fag. 978 01:16:36,893 --> 01:16:39,660 And what you gonna do? Boy? 979 01:16:39,662 --> 01:16:43,764 Go all Krystle Carrington on my ass? Bitch slap me lik-- 980 01:16:43,766 --> 01:16:45,833 - What the fuck? 981 01:16:53,743 --> 01:16:55,876 He's got a family. 982 01:16:55,878 --> 01:16:59,046 Mark's got a fucking wife and kid. 983 01:17:00,116 --> 01:17:01,716 ANT: That's- 984 01:17:02,685 --> 01:17:04,085 I'm sorry, Isaac. 985 01:17:04,087 --> 01:17:06,687 What a fucking asshole. 986 01:17:09,125 --> 01:17:11,726 You're a shitty friend, James. 987 01:17:17,166 --> 01:17:20,234 You want to know where my lips have been, Jimbo? 988 01:17:22,772 --> 01:17:25,139 Fucking Dynasty Psycho. 989 01:17:26,909 --> 01:17:29,677 - Fuck. - Yo, this is some weird shit. 990 01:17:29,679 --> 01:17:32,747 - Really. Just saying. - Go and push the button, man. 991 01:17:35,752 --> 01:17:38,819 [SUSPENSEFUL ELECTRONIC BEAT] 992 01:17:42,959 --> 01:17:46,060 I'm in Richmond. We need to talk. 993 01:17:46,062 --> 01:17:50,831 You can come here or I will go there. The choice is yours. 994 01:17:50,833 --> 01:17:55,002 One-three-three-six. West Providence Road. 995 01:17:55,004 --> 01:17:58,873 Richmond, Virginia. Two-three-two-three-six. 996 01:18:00,109 --> 01:18:02,843 I got it from a piece of mail. 997 01:18:02,845 --> 01:18:06,714 You left in a hurry, Mark. [BACHATA MUSIC] 998 01:18:06,716 --> 01:18:10,418 ¶ Esto que siento por ti es-- ¶ [What I feel for you is--] 999 01:18:10,420 --> 01:18:12,086 Short Pump. 1000 01:18:13,990 --> 01:18:17,124 The Mexican restaurant on Broad Street. 1001 01:18:22,732 --> 01:18:25,800 [BACHATA MUSIC CONTINUES] 1002 01:18:30,106 --> 01:18:33,874 ¶ QUE SIENTES TU POR MI? ¶ [WHAT DO YOU FEEL FOR ME?] 1003 01:18:35,278 --> 01:18:38,345 [INDISCERNIBLE ROOM CHATTER] 1004 01:18:51,394 --> 01:18:53,094 MARK: Why are you here? 1005 01:18:53,096 --> 01:18:54,913 [ECHOING DISTORTION] 1006 01:18:54,914 --> 01:18:56,731 ISAAC: I'm here because I need you. 1007 01:18:59,068 --> 01:19:02,303 - I told you that we were over. - I need you to be honest. 1008 01:19:07,009 --> 01:19:08,075 Isaac. 1009 01:19:10,046 --> 01:19:14,849 I love my wife. We had something special. 1010 01:19:14,851 --> 01:19:17,017 I'm not going to pretend that it wasn't. 1011 01:19:17,019 --> 01:19:19,754 But I love Patricia and I love my kid more and I'm not going to 1012 01:19:19,756 --> 01:19:24,225 have my kid damaged by this, this mess. 1013 01:19:24,227 --> 01:19:27,094 - What mess? - This. 1014 01:19:27,096 --> 01:19:28,796 Are you talking about being gay? 1015 01:19:28,798 --> 01:19:29,864 No. 1016 01:19:29,866 --> 01:19:33,334 Do you really want to be a gay man living in a straight world? 1017 01:19:33,336 --> 01:19:36,937 - That is not your problem. - But that's what it is. 1018 01:19:40,810 --> 01:19:45,346 Your marriage is not out of convenience, is it? 1019 01:19:45,348 --> 01:19:48,783 Patricia doesn't know, does she? 1020 01:19:48,785 --> 01:19:51,852 [SOFT EMOTIONAL PIANO] 1021 01:19:55,992 --> 01:19:58,559 You should go back to California. 1022 01:19:59,829 --> 01:20:01,829 You can find somebody else there. 1023 01:20:01,831 --> 01:20:04,231 You have your whole life ahead of you. 1024 01:20:06,102 --> 01:20:07,868 What about Patricia? 1025 01:20:08,371 --> 01:20:10,337 What about her? 1026 01:20:10,339 --> 01:20:12,306 If you can't be honest, Mark. I will. 1027 01:20:12,308 --> 01:20:14,508 Are you fucking nuts? 1028 01:20:17,847 --> 01:20:20,381 Is this how you show your love for me? 1029 01:20:20,383 --> 01:20:23,050 With threats? 1030 01:20:23,052 --> 01:20:25,386 MARK: I am not on trial here, Isaac. 1031 01:20:26,522 --> 01:20:31,525 You stay away from me an you stay away from my family. 1032 01:20:31,527 --> 01:20:34,361 Can't have me unraveling some- 1033 01:20:34,363 --> 01:20:37,398 perfect little lie you have going. 1034 01:20:37,400 --> 01:20:40,467 I am not going to abandon my responsibilities because you 1035 01:20:40,469 --> 01:20:42,503 have abandonment issues. 1036 01:20:52,048 --> 01:20:55,115 [SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN] 1037 01:21:02,425 --> 01:21:04,225 MARK: I wish w-- 1038 01:21:11,434 --> 01:21:16,403 MARK: I can't have- what I want to have with you. 1039 01:21:16,405 --> 01:21:17,938 MARK: I can't. 1040 01:21:19,342 --> 01:21:20,875 I can't. 1041 01:21:26,449 --> 01:21:29,516 [OMINOUS TONE] [BACHATA MUSIC FADES BACK IN] 1042 01:21:32,221 --> 01:21:35,923 ¶ ENTRAS EN MI CORAZON ¶ [YOU ENTER MY HEART] 1043 01:21:35,925 --> 01:21:38,993 [INDISCERNIBLE LYRICS] 1044 01:21:40,463 --> 01:21:44,098 ¶ ESTOY ENAMORADO DE TI ¶ [I'M IN LOVE WITH YOU] 1045 01:21:47,637 --> 01:21:50,905 [DRAMATIC STRING QUARTET FADES IN] 1046 01:21:51,340 --> 01:21:54,909 [DRIVING SOUNDS] 1047 01:22:04,020 --> 01:22:06,921 [DRAMATIC STRINGS CONTINUES] 1048 01:22:20,670 --> 01:22:23,938 [DRAMATIC STRING QUARTET CONTINUES] 1049 01:22:31,013 --> 01:22:34,448 [SPEED AND INTENSITY BUILDS] 1050 01:22:44,393 --> 01:22:47,161 PATRICIA: Going kind of fast, Mark. 1051 01:22:47,163 --> 01:22:49,396 Just- 1052 01:22:49,398 --> 01:22:52,099 Be quiet. 1053 01:22:52,101 --> 01:22:54,168 [SOUND OF ENGINE REVVING] 1054 01:23:00,643 --> 01:23:02,710 [HONKING SOUNDS] 1055 01:23:03,346 --> 01:23:05,412 Do you know this guy, Mark? 1056 01:23:11,120 --> 01:23:14,021 [CHASE MUSIC MIXED WITH SPEEDING CAR SOUNDS] 1057 01:23:22,765 --> 01:23:24,465 PATRICIA: Slow down! You're scaring me! 1058 01:23:24,467 --> 01:23:27,468 Shut up! 1059 01:23:27,470 --> 01:23:29,737 Isaac! 1060 01:23:29,739 --> 01:23:33,007 [SCREECHING FOLLOWED BY CRASHING SOUND] 1061 01:23:41,650 --> 01:23:43,717 YOUNG MAN: Uh, hey, you okay? 1062 01:23:45,755 --> 01:23:49,256 Hi, yes, uh, I have an emergency. It's a, a car crash. 1063 01:23:49,258 --> 01:23:53,394 Real bad. Um. I-I'm on mi-mile marker three. 1064 01:23:53,396 --> 01:23:56,563 Uh, uh, uh, o-one of the cars just left the scene. 1065 01:23:56,565 --> 01:24:00,034 I, uh, I don't see a license plate. Ehh- 1066 01:24:00,036 --> 01:24:02,603 No, I, I don't know make and model. I'm sorry. I-- 1067 01:24:02,605 --> 01:24:05,606 Hey, there, there, there's a kid here. You gotta come quick. 1068 01:24:05,608 --> 01:24:07,674 [SOUND OF BABY CRYING] 1069 01:24:17,119 --> 01:24:18,786 ANNIE: Well, 1070 01:24:18,788 --> 01:24:23,123 He must have recognized something special in you. 1071 01:24:23,125 --> 01:24:25,659 And he had no other family. 1072 01:24:25,661 --> 01:24:27,528 Neither did she. 1073 01:24:28,798 --> 01:24:31,498 It was all right there in his will. 1074 01:24:31,500 --> 01:24:34,168 And the courts agreed. 1075 01:24:36,539 --> 01:24:40,474 ANNIE: It's really tragic what happened. Both parents. 1076 01:24:43,312 --> 01:24:47,181 We like to call him our little miracle. 1077 01:24:47,183 --> 01:24:49,817 That he is, Annie. 1078 01:24:49,819 --> 01:24:53,587 ANNIE: Well, all I need for you to do- 1079 01:24:56,459 --> 01:25:00,127 is to sign right here and legally, 1080 01:25:00,129 --> 01:25:02,863 - he's all yours. - Umm! 1081 01:25:13,209 --> 01:25:15,209 You'll be a great father. 1082 01:25:17,813 --> 01:25:19,880 [DRAMATIC PIANO] Yes I will. 1083 01:25:34,396 --> 01:25:36,396 - Auntie Em! - Yay! 1084 01:25:36,398 --> 01:25:38,499 - I missed you! - Hi, sweetheart. 1085 01:25:38,501 --> 01:25:40,467 - Hi, sis! - Hey! 1086 01:25:40,469 --> 01:25:42,369 Thanks, thanks for watching him again. 1087 01:25:42,371 --> 01:25:44,705 I promise I won't be later than seven. 1088 01:25:44,707 --> 01:25:47,741 Okay. If you are any second late, he's mine, okay? 1089 01:25:47,743 --> 01:25:49,476 And you're going to have to get one of those Habeas 1090 01:25:49,478 --> 01:25:51,595 Corpse thingies. 1091 01:25:51,596 --> 01:25:53,713 - Okay. Here. Grab this. - Corpse, what? 1092 01:25:53,716 --> 01:25:56,884 - And this. Alright. - Okay, culprit! 1093 01:25:56,886 --> 01:25:58,819 - Okay. - Here he comes! 1094 01:25:58,821 --> 01:26:00,587 You're vewy vewy cute! 1095 01:26:00,589 --> 01:26:04,591 ISAAC: Hey, buddy! Daddy's got this meeting with a new client. 1096 01:26:04,593 --> 01:26:06,927 But I will be back soon! I love you! 1097 01:26:06,929 --> 01:26:10,430 - I love you too, daddy! - Aww! Here you go, sis. 1098 01:26:10,432 --> 01:26:12,533 - I'm gonna see-- - Mine. Mine. Mine. Mine. Mine. 1099 01:26:12,535 --> 01:26:13,567 Mine. Muah! 1100 01:26:13,569 --> 01:26:14,902 Bye, Mom. See you soon. Yes. 1101 01:26:14,904 --> 01:26:16,370 EMILY: Let's go, let's go, let's go. 1102 01:26:16,372 --> 01:26:17,771 WYATT: Let's go see Hot Wheels! 1103 01:26:17,773 --> 01:26:19,873 EMILY: We're going to get you some new Hot Wheels. 1104 01:26:19,875 --> 01:26:22,809 - Hot Wheels! - Hot Wheels-- 1105 01:26:23,913 --> 01:26:25,412 WYATT: Hot Wheels-- 1106 01:26:25,414 --> 01:26:28,482 [UPLIFTING VIOLIN] 1107 01:26:41,463 --> 01:26:43,530 [DRONING SOUND] 1108 01:26:51,807 --> 01:26:54,875 [SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN] 1109 01:27:26,442 --> 01:27:29,509 [VIOLIN FADING OUT] 1110 01:27:31,780 --> 01:27:34,848 [SOFT DRAMATIC PIANO] 1111 01:28:03,812 --> 01:28:07,881 [SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1112 01:28:37,846 --> 01:28:40,914 [SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1113 01:29:10,879 --> 01:29:13,947 [SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1114 01:29:43,912 --> 01:29:46,980 [SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1115 01:30:00,396 --> 01:30:03,463 [DRAMATIC MUSIC FADES OUT] 74155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.