All language subtitles for Over.The.Hedge.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,460 --> 00:00:34,460 - TPX - 2 00:00:34,660 --> 00:00:36,874 Oh, no! 3 00:00:37,074 --> 00:00:39,289 Come on! 4 00:00:55,848 --> 00:00:57,432 Come on, baby. 5 00:00:58,767 --> 00:01:00,769 Grab it! 6 00:01:09,820 --> 00:01:12,072 All right. 7 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 What...? 8 00:01:21,832 --> 00:01:23,166 Ow! 9 00:01:31,299 --> 00:01:33,802 Hmm. Vincent. 10 00:01:35,303 --> 00:01:38,097 No, no, bad idea. Bad idea! 11 00:02:20,641 --> 00:02:22,059 Hmm? 12 00:02:28,607 --> 00:02:30,818 Aah! 13 00:02:57,928 --> 00:03:00,309 Just take what you need. 14 00:03:00,509 --> 00:03:02,891 Just take what you need. 15 00:03:07,604 --> 00:03:09,731 Mm-hmm. 16 00:03:22,995 --> 00:03:27,377 What's...? 17 00:03:32,963 --> 00:03:34,882 Mmm. 18 00:03:49,897 --> 00:03:51,648 Whuh? 19 00:03:54,484 --> 00:03:57,282 - RJ? - Uh, no? 20 00:03:57,482 --> 00:04:00,081 The moon's not full. 21 00:04:00,281 --> 00:04:05,537 You woke me up a week early? 22 00:04:05,737 --> 00:04:07,422 Oh, no. 23 00:04:07,622 --> 00:04:12,711 Don't tell me you're dumb enough to actually try and steal my stuff. 24 00:04:12,911 --> 00:04:16,056 RJ, I'm gonna have to kill you. 25 00:04:16,256 --> 00:04:18,884 Please, I'm just a desperate guy trying to feed his family. 26 00:04:19,084 --> 00:04:21,520 - You don't have a family. - I meant a family of one. 27 00:04:21,720 --> 00:04:25,473 OK, wait, wait, wait, wait! Look, it's still in the cave. 28 00:04:25,673 --> 00:04:28,268 So, technically, not stolen. 29 00:04:28,468 --> 00:04:30,666 Oh, no! 30 00:04:30,866 --> 00:04:33,065 No! 31 00:04:36,944 --> 00:04:39,038 Slow! 32 00:04:39,238 --> 00:04:42,123 Stop! 33 00:04:42,323 --> 00:04:44,084 Whew! 34 00:04:44,284 --> 00:04:47,788 That was close. 35 00:04:53,585 --> 00:04:56,513 Vincent, wait! I can get it all back! 36 00:04:56,713 --> 00:04:59,841 That's right! If you eat me, you'd have to do it. 37 00:05:00,041 --> 00:05:02,719 But I can get it. All of it! 38 00:05:02,919 --> 00:05:05,397 - My red wagon? - Redder! Ow. 39 00:05:05,597 --> 00:05:08,558 - The blue cooler? - Blue cooler. On my list! 40 00:05:08,758 --> 00:05:09,860 - Gotta be blue? - Yes! 41 00:05:10,060 --> 00:05:13,380 And I want my Spuddies. I love those things. 42 00:05:13,580 --> 00:05:16,600 'Cause with a Spuddie, enough just isn't enough. 43 00:05:16,800 --> 00:05:19,620 So true. Painfully true. And I'll tell you what. 44 00:05:19,820 --> 00:05:22,697 I'm gonna get you the giant picnic pack, family-fun size. 45 00:05:22,897 --> 00:05:26,221 - They have that? - I'm pretty sure. 46 00:05:26,421 --> 00:05:29,485 All right, RJ. I'm going back to sleep. 47 00:05:29,685 --> 00:05:32,549 When that moon is full, I'm waking up. 48 00:05:32,749 --> 00:05:37,136 And all my stuff had better be right back where it was. 49 00:05:37,336 --> 00:05:40,841 But that's just one week! That's impossible for one guy! 50 00:05:41,041 --> 00:05:42,810 A week's perfect. I'll get some helpers. 51 00:05:43,010 --> 00:05:47,597 Full moon, all my stuff. And don't even think about running away. 52 00:05:47,797 --> 00:05:52,477 Because if you do, I will hunt you down and kill you. 53 00:05:55,730 --> 00:05:59,326 OK! OK, buddy! You just rest easy, all right, 'cause I'm on it. 54 00:05:59,526 --> 00:06:04,323 Hey, in a week from now, we're gonna be laughing about this thing. Huh? 55 00:06:38,065 --> 00:06:41,785 How great I am 56 00:06:41,985 --> 00:06:45,780 Gotta tell myself Yeah, I'm the man 57 00:06:45,980 --> 00:06:47,866 Looks grim right now 58 00:06:49,534 --> 00:06:52,620 But pretty soon we'll be laughing about it 59 00:06:52,820 --> 00:06:55,382 Ooh, and it's all right 60 00:06:55,582 --> 00:06:58,543 Yeah, it is I swear, you'll see 61 00:06:58,743 --> 00:07:00,095 It's not, really 62 00:07:00,295 --> 00:07:02,973 Yeah, and it's all right 63 00:07:03,173 --> 00:07:09,012 'Cause I've always got my family of me 64 00:07:11,973 --> 00:07:15,276 - It's not a first - Might be the last 65 00:07:15,476 --> 00:07:18,521 Yeah, I'm sure I must've been through worse 66 00:07:18,721 --> 00:07:21,700 But, ooh, it's all right 67 00:07:21,900 --> 00:07:26,621 Got a paddle and a creek 68 00:07:26,821 --> 00:07:29,390 Yeah, and it's all right 69 00:07:29,590 --> 00:07:33,006 Because I've always 70 00:07:33,206 --> 00:07:35,857 Got my family 71 00:07:36,057 --> 00:07:38,508 Of me 72 00:07:38,708 --> 00:07:41,277 Oh, boy, that's cold! That's cold! 73 00:07:41,477 --> 00:07:44,047 The one place I didn't have a shell. 74 00:07:54,891 --> 00:07:57,102 Wow. 75 00:08:04,234 --> 00:08:05,619 Spring. 76 00:08:05,819 --> 00:08:08,280 That means there's only 274 days left till winter. 77 00:08:08,480 --> 00:08:11,450 Everybody, wake up! Hibernation's over. 78 00:08:11,650 --> 00:08:12,542 Oh, morning! 79 00:08:12,742 --> 00:08:15,329 - Morning, Hammy. - I gotta go wee-wee! 80 00:08:15,529 --> 00:08:17,505 Oh, not in the lake we drink from! 81 00:08:17,705 --> 00:08:20,417 Let's go, all right, the rest of you. It's spring! 82 00:08:20,617 --> 00:08:22,502 That means we gotta get to work. 83 00:08:22,702 --> 00:08:25,555 Finished. No, wait! 84 00:08:25,755 --> 00:08:28,716 Come on, everybody. Wake up. Don't make me come in there. 85 00:08:28,916 --> 00:08:29,977 Ya'll better listen. 86 00:08:30,177 --> 00:08:32,220 I've been holding something in all winter, 87 00:08:32,420 --> 00:08:33,897 and I'm about to let it out. 88 00:08:34,097 --> 00:08:37,351 - I'm up, I'm up! - She means it. Let's go! 89 00:08:37,551 --> 00:08:38,777 Thank you, Stella. 90 00:08:38,977 --> 00:08:41,980 Oh, I can clear a room, Verne. Come on, that much I can do. 91 00:08:42,180 --> 00:08:44,158 - Good morning. - Good morning, everyone! 92 00:08:44,358 --> 00:08:47,610 - How'd you guys sleep? - Just a super-duper morning. 93 00:08:47,810 --> 00:08:48,996 Oh, jeepers. 94 00:08:49,196 --> 00:08:51,952 Whoa, not lookin' so good around the eyes there, hon. 95 00:08:52,152 --> 00:08:54,909 Bucky and Quillo were up every three or four weeks. 96 00:08:55,109 --> 00:08:56,682 And Spike kept poking me. 97 00:08:56,882 --> 00:08:58,255 Yeah. Well, he's kinda pokey. 98 00:08:58,455 --> 00:09:00,299 He's the sharpest of the bunch there. 99 00:09:00,499 --> 00:09:02,834 You know what? How 'bout I take the day shift? 100 00:09:03,034 --> 00:09:04,719 Oh, Lou, that'd be just super. 101 00:09:04,919 --> 00:09:10,717 All right, kids, you heard your mother, and now you listen to me. Shape up. 102 00:09:10,917 --> 00:09:11,726 Oh, boy. 103 00:09:11,926 --> 00:09:13,937 This is what I was afraid of. 104 00:09:14,137 --> 00:09:17,316 Where's the food? Is there any left? I'm hungry, so is there any left? 105 00:09:17,516 --> 00:09:21,853 We ate all the food, Hammy. During the winter? We gotta go get some more now. 106 00:09:22,053 --> 00:09:24,501 Oh, right! I buried some nuts in the woods. 107 00:09:24,701 --> 00:09:27,150 I know where they are. I'll be right back. Bye! 108 00:09:31,488 --> 00:09:34,115 - That's enough. - Dad, it was just snow. 109 00:09:34,315 --> 00:09:36,430 But it could have been a predator. 110 00:09:36,630 --> 00:09:38,901 Isn't playing dead a little... weak? 111 00:09:39,101 --> 00:09:41,373 Heather, how many times must I say it? 112 00:09:41,573 --> 00:09:44,042 Playing possum is what we do. 113 00:09:44,242 --> 00:09:46,345 We die so that we live! 114 00:09:46,545 --> 00:09:48,471 I'm the boss of you, OK? So calm down. 115 00:09:48,671 --> 00:09:52,217 That's what we need to find you this year, don't you know? A good fella. 116 00:09:52,417 --> 00:09:56,012 - A good fella? A good fella? - Uh-oh. Jeepers, here we go. 117 00:09:56,212 --> 00:09:58,264 Why does everyone think I need a man, huh? 118 00:09:58,464 --> 00:10:00,495 I look like a nest and smell like a swamp. 119 00:10:00,695 --> 00:10:02,527 So when you find a fella who's decent, 120 00:10:02,727 --> 00:10:06,356 good with kids and has no sense of smell, call me. 121 00:10:14,239 --> 00:10:17,200 - Um, hello? - I don't care who started it. 122 00:10:17,400 --> 00:10:18,377 Uh... 123 00:10:18,577 --> 00:10:20,128 Oh, look, food. 124 00:10:20,328 --> 00:10:23,831 Well, I think you know what this means. 125 00:10:24,031 --> 00:10:25,926 - Verne. - Just a minute, Hammy. 126 00:10:26,126 --> 00:10:30,171 This means we were nine berries away from starvation. 127 00:10:30,371 --> 00:10:32,673 Sorry. That was a little intense. 128 00:10:32,873 --> 00:10:35,176 I meant really serious hunger pains. 129 00:10:35,376 --> 00:10:36,603 Verne! 130 00:10:36,803 --> 00:10:40,140 Not finished, Hammy. Morning, Lou, Penny. 131 00:10:40,340 --> 00:10:41,691 - Thanks. - Hey, kids. 132 00:10:41,891 --> 00:10:43,484 - What I want to tell you is... - Verne! 133 00:10:43,684 --> 00:10:46,754 I'm not done, Hammy. If you have to go again, just go. 134 00:10:46,954 --> 00:10:49,824 OK. So all I'm saying is we cut it a little close. 135 00:10:50,024 --> 00:10:53,115 So this year we need to make sure that we fill the log... 136 00:10:53,315 --> 00:10:56,406 - All the way to the top. - Exactly. All the way to the top. 137 00:10:56,606 --> 00:10:59,054 - Because what are we? - Foragers! 138 00:10:59,254 --> 00:11:01,502 - And what do we forage? - Food! 139 00:11:01,702 --> 00:11:04,372 - Right. - Super, Verne, really super. 140 00:11:04,572 --> 00:11:06,174 - OK, Hammy. - Huh? 141 00:11:06,374 --> 00:11:07,796 - What is it? - What is what? 142 00:11:07,996 --> 00:11:09,419 What is it you want to tell me? 143 00:11:09,619 --> 00:11:10,804 Hmm? Oh. Oh! 144 00:11:11,004 --> 00:11:13,548 What was it, what was it, what was it, what was it? 145 00:11:13,748 --> 00:11:15,779 Wait. Right on the tip of my tongue. Oh, yeah! 146 00:11:15,979 --> 00:11:18,011 There's a weird thing I've never seen before. 147 00:11:18,211 --> 00:11:20,430 It's really scary. Follow me. 148 00:11:22,140 --> 00:11:25,810 OK. Meeting called on account of weird scary thing. 149 00:11:26,010 --> 00:11:27,862 Let's go. 150 00:11:28,062 --> 00:11:30,689 Hmm. Foragers... 151 00:11:32,484 --> 00:11:35,387 Hammy, what weird thing? 152 00:11:35,587 --> 00:11:38,490 Oh. That weird thing. 153 00:12:05,684 --> 00:12:08,186 It never ends! 154 00:12:10,522 --> 00:12:12,569 Whoa! 155 00:12:12,769 --> 00:12:14,617 Hey! 156 00:12:14,817 --> 00:12:16,844 It never ends that way too! 157 00:12:17,044 --> 00:12:18,872 - Jeepers, Lou. - Whoa. 158 00:12:19,072 --> 00:12:20,874 Yeah, jeepers is the word there, hon. 159 00:12:21,074 --> 00:12:24,536 - I've never seen anything like this. - Man, that's big. 160 00:12:27,622 --> 00:12:30,041 - What is this thing? - Heather, no! 161 00:12:30,241 --> 00:12:32,135 - I'm scared. - Me too, Mama. 162 00:12:32,335 --> 00:12:36,506 Shh! It's OK, it's just a... What is this thing, Lou? 163 00:12:36,706 --> 00:12:39,404 I... Well, it's a... It's... Verne? 164 00:12:39,604 --> 00:12:42,303 Well, it's, uh... it's obviously... 165 00:12:42,503 --> 00:12:43,855 ...some kind of bush? 166 00:12:44,055 --> 00:12:46,765 I'd be less afraid of it if I just knew what it was called. 167 00:12:46,965 --> 00:12:48,776 - Let's call it Steve! - Steve? 168 00:12:48,976 --> 00:12:51,062 - It's a pretty name. - Steve sounds nice. 169 00:12:51,262 --> 00:12:53,356 I'm a lot less scared of Steve. 170 00:12:53,556 --> 00:12:55,450 Oh, great and powerful Steve! 171 00:12:55,650 --> 00:12:59,153 - What do you want? - I don't think it can speak. 172 00:12:59,353 --> 00:13:00,655 I heard that, young man! 173 00:13:02,407 --> 00:13:04,200 - You get over here right now! - OK. 174 00:13:04,400 --> 00:13:05,626 Hammy, get back here. 175 00:13:05,826 --> 00:13:08,622 - Steve is angry! - It came from the other side of Steve. 176 00:13:08,822 --> 00:13:11,583 I mean the bush. I mean... Jeez! 177 00:13:13,627 --> 00:13:16,671 There's only one way we're gonna find out what this thing is, 178 00:13:16,871 --> 00:13:19,758 and what this is all about. I'm gonna go check it out. 179 00:13:21,884 --> 00:13:23,437 Aah! 180 00:13:23,637 --> 00:13:26,373 Ay yai yai. 181 00:13:26,573 --> 00:13:29,109 Uh... Aah! 182 00:13:29,309 --> 00:13:31,152 Steve ate Verne! 183 00:13:31,352 --> 00:13:35,569 All right, Steve, you brought this on yourself. 184 00:13:35,769 --> 00:13:39,800 Stella, don't! I'm not eaten, I just tripped. 185 00:13:40,000 --> 00:13:44,031 I'm gonna go over there. Just don't anybody move. 186 00:13:53,832 --> 00:13:56,919 Kids, come on, hurry up! You'll be late! 187 00:13:59,922 --> 00:14:03,842 Gary, come on, breakfast! 188 00:14:10,224 --> 00:14:12,268 What is this place? 189 00:14:23,363 --> 00:14:24,806 Oh, hey there, little... 190 00:14:25,006 --> 00:14:26,249 Ohh! 191 00:14:26,449 --> 00:14:29,206 ...fella. Ugh! 192 00:14:29,406 --> 00:14:32,163 Oh! 193 00:14:34,207 --> 00:14:35,838 Hi. 194 00:14:36,038 --> 00:14:37,469 Aah! 195 00:14:37,669 --> 00:14:40,797 Oh! 196 00:14:46,969 --> 00:14:49,889 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 197 00:14:50,089 --> 00:14:51,808 Ow. 198 00:14:57,731 --> 00:15:00,692 Whoa! Ohh! 199 00:15:06,406 --> 00:15:10,835 Operator. Can I help you? 200 00:15:11,035 --> 00:15:13,872 No, I can talk. I'm just driving. 201 00:15:26,593 --> 00:15:29,979 Aaah! 202 00:15:30,179 --> 00:15:31,731 Verne's back. 203 00:15:31,931 --> 00:15:32,982 - Verne! - Jeepers! 204 00:15:33,182 --> 00:15:34,984 - You OK? - Help him up. 205 00:15:35,184 --> 00:15:37,904 - What was over there? - Freaky pink primates! 206 00:15:38,104 --> 00:15:41,174 They must have come while we were hibernating. It was awful. 207 00:15:41,374 --> 00:15:44,244 They had wheels on their feet and these sticks, and they were 208 00:15:44,444 --> 00:15:47,697 whacking me with these sticks like it was some sort of sick game. 209 00:15:47,897 --> 00:15:51,534 You should have died! You should have laid down and died. 210 00:15:51,734 --> 00:15:53,661 - Dad. - That's not the worst part. 211 00:15:53,861 --> 00:15:56,130 Half the forest is gone. 212 00:15:56,330 --> 00:15:58,983 The oak trees and the berry bushes, 213 00:15:59,183 --> 00:16:01,836 they're just... they're just gone. 214 00:16:02,036 --> 00:16:03,096 Jeepers. 215 00:16:03,296 --> 00:16:05,844 What'll we do for food? 216 00:16:06,044 --> 00:16:08,393 How are we gonna live? 217 00:16:08,593 --> 00:16:10,811 I don't know. But here's what I do know. 218 00:16:11,011 --> 00:16:14,941 We will be fine as long as no one goes over Steve again. 219 00:16:15,141 --> 00:16:19,813 It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. 220 00:16:20,013 --> 00:16:23,065 It is the gateway to the good life. 221 00:16:23,265 --> 00:16:24,992 Uh, I'm a reptile, actually. 222 00:16:25,192 --> 00:16:27,403 But, you know, it's a common mistake. 223 00:16:27,603 --> 00:16:28,788 And, uh, you are? 224 00:16:28,988 --> 00:16:32,333 Oh. Where are my manners. I'm RJ. 225 00:16:32,533 --> 00:16:35,587 Don't think I'm prying, but I couldn't help overhearing, 226 00:16:35,787 --> 00:16:40,291 and I can shed a little light on what this whole hedge situation is about. 227 00:16:40,491 --> 00:16:42,135 You see, what was once mere wilderness 228 00:16:42,335 --> 00:16:46,965 is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. 229 00:16:47,165 --> 00:16:49,976 Except for that little-bitty speck. You are here. 230 00:16:50,176 --> 00:16:53,805 No, no, that's a good thing. You're hibernators, right? 231 00:16:54,005 --> 00:16:56,223 You gather up food, store it for the winter? 232 00:16:56,423 --> 00:16:58,809 - Uh-huh. We fill the log! - Hammy. 233 00:16:59,009 --> 00:17:01,603 Really? This log? This cave-like log? 234 00:17:01,803 --> 00:17:03,960 - All the way to the top. - Ozzie. 235 00:17:04,160 --> 00:17:06,117 Let me ask ya, how long's it take? 236 00:17:06,317 --> 00:17:09,821 - You know, to fill the log? - Two hundred and seventy-four days. 237 00:17:10,021 --> 00:17:13,616 - Ohh! Ever done it in a week? - That's impossible. 238 00:17:13,816 --> 00:17:15,251 Not if we work together. 239 00:17:15,451 --> 00:17:18,162 You've got the food gathering skills, I've got the know-how, 240 00:17:18,362 --> 00:17:20,089 - and they have the food! - How much food? 241 00:17:20,289 --> 00:17:23,421 Loads of food. Heaps of food. Food out the wazoo! 242 00:17:23,621 --> 00:17:26,754 Well, whatever kind of food comes out of a wazoo, 243 00:17:26,954 --> 00:17:28,556 I don't think we're interested in eating. 244 00:17:28,756 --> 00:17:30,809 I don't know, the guy's making a lot of sense to me. 245 00:17:31,009 --> 00:17:34,345 - I think we should listen. - Yeah, I'm OK with wazoo food there. 246 00:17:34,545 --> 00:17:37,524 No, you're not. The tail is tingling. 247 00:17:37,724 --> 00:17:40,860 - Why didn't you say so? - Hold on, hold on. The what is what? 248 00:17:41,060 --> 00:17:44,146 When something doesn't feel right, my tail tingles. Let me tell you, 249 00:17:44,346 --> 00:17:46,866 everything you've said so far is driving my tail crazy. 250 00:17:47,066 --> 00:17:51,195 Listen. Verne, right? This isn't something you need to be afraid of. 251 00:17:51,395 --> 00:17:54,615 Well, I am. And for good reason. 252 00:17:54,815 --> 00:17:56,042 This is not a birthmark. 253 00:17:56,242 --> 00:17:59,119 That's because you went over there without a guide. 254 00:17:59,319 --> 00:18:01,297 Thanks for stopping by. We're not interested. 255 00:18:01,497 --> 00:18:05,084 Not interested in the most delicious food you've ever tasted? 256 00:18:05,284 --> 00:18:07,273 - No! - Come on. 257 00:18:07,473 --> 00:18:09,786 Not interested! 258 00:18:09,986 --> 00:18:12,099 OK. I get it. 259 00:18:12,299 --> 00:18:18,347 I understand. This is something that you're just not open to. 260 00:18:18,547 --> 00:18:21,100 Wow! 261 00:18:24,437 --> 00:18:26,656 Whoa! 262 00:18:26,856 --> 00:18:28,816 - Oh, my! - Jeepers. 263 00:18:29,016 --> 00:18:30,744 What is that? 264 00:18:30,944 --> 00:18:34,743 That, my friend, is a magical combination of corn flour, 265 00:18:34,943 --> 00:18:38,743 dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, 266 00:18:38,943 --> 00:18:42,714 a.k.a., the chip. Nacho cheese flavor. 267 00:18:42,914 --> 00:18:45,917 - Over here! Toss me one of those! - More please! More. 268 00:18:46,117 --> 00:18:47,927 Yeah, Verne, those were good! 269 00:18:48,127 --> 00:18:50,922 It's all good. And we're going over there. Tonight! 270 00:18:51,122 --> 00:18:53,725 Yeah! 271 00:18:53,925 --> 00:18:56,702 Welcome to suburbia. 272 00:18:56,902 --> 00:18:59,680 - Wow! - Look at that! 273 00:19:01,515 --> 00:19:04,272 Hey, Mom, look at us! Look at us! 274 00:19:04,472 --> 00:19:07,229 Oh, my! Hon, look at this. 275 00:19:07,429 --> 00:19:08,656 Jeepers. 276 00:19:08,856 --> 00:19:10,032 How's that tail, Verne? 277 00:19:10,232 --> 00:19:12,693 Listen, if anybody in this family gets hurt, 278 00:19:12,893 --> 00:19:14,495 I'm holding you responsible. 279 00:19:14,695 --> 00:19:18,783 They're having a good time. I'll take responsibility for that. 280 00:19:18,983 --> 00:19:20,209 - This is neat. - Look at that. 281 00:19:20,409 --> 00:19:22,253 - Hey, Spike, look at that. - Hey, Verno, 282 00:19:22,453 --> 00:19:25,665 I took a few clippings out of my quills to do a little comparison. 283 00:19:25,865 --> 00:19:28,772 Look at this, the grass seems to be greener over here. 284 00:19:28,972 --> 00:19:31,879 Verne, are you certain you came to the same place? 285 00:19:32,079 --> 00:19:33,881 Yeah, 'cause the raccoon says... 286 00:19:34,081 --> 00:19:35,683 OK, enough about him. I get it. 287 00:19:35,883 --> 00:19:39,846 So he can do a couple of tricks. I mean, it's not like he can walk on water. 288 00:19:40,046 --> 00:19:43,016 Hey, everybody! This way to the food! 289 00:19:44,767 --> 00:19:47,169 - That thing's huge! - What is that? 290 00:19:47,369 --> 00:19:49,572 That is an SUV. Humans ride around in it 291 00:19:49,772 --> 00:19:52,925 because they are slowly losing their ability to walk. 292 00:19:53,125 --> 00:19:56,278 - Jeepers, it's so big! - How many humans fit in there? 293 00:19:56,478 --> 00:19:58,790 Usually? One. 294 00:19:58,990 --> 00:20:01,747 Hi, this is Gladys Sharp. Your president? 295 00:20:01,947 --> 00:20:04,704 Of the homeowner's association? Right. 296 00:20:04,904 --> 00:20:06,172 - Jeepers. - What is that? 297 00:20:06,372 --> 00:20:09,379 Easy, easy, don't worry. That's just a human being. 298 00:20:09,579 --> 00:20:12,630 And they are just as scared of us as we are of them. 299 00:20:12,830 --> 00:20:15,682 Now, if a human does happen to see you, just lay down, 300 00:20:15,882 --> 00:20:19,352 roll over and give your privates a good licking. They love it. 301 00:20:19,552 --> 00:20:23,430 The charter, which you signed, says the grass is supposed to be two inches, 302 00:20:23,630 --> 00:20:26,818 and according to my measuring stick, yours is 2.5. 303 00:20:27,018 --> 00:20:30,947 Could we just get the food and go? Really, do they have it or not? 304 00:20:31,147 --> 00:20:35,359 Didn't you see it? It was in the box. They've always got food with them. 305 00:20:35,559 --> 00:20:38,362 We eat to live, these guys live to eat. 306 00:20:38,562 --> 00:20:41,165 Let me show you what I'm talking about. 307 00:20:41,365 --> 00:20:43,934 The human mouth is called a "pie hole." 308 00:20:44,134 --> 00:20:46,704 The human being is called a "couch potato." 309 00:20:46,904 --> 00:20:49,131 That is a device to summon food. 310 00:20:49,331 --> 00:20:52,218 That is one of the many voices of food. 311 00:20:52,418 --> 00:20:55,054 That is the portal for the passing of the food. 312 00:20:55,254 --> 00:20:58,799 That is one of the many food transportation vehicles. 313 00:20:58,999 --> 00:21:01,218 Humans bring the food, take the food, 314 00:21:01,418 --> 00:21:03,437 ship the food, they drive the food, 315 00:21:03,637 --> 00:21:07,767 they wear the food! That gets the food hot. That keeps the food cold. 316 00:21:07,967 --> 00:21:10,436 That... I'm not sure what that is. 317 00:21:10,636 --> 00:21:11,863 Aah! 318 00:21:12,063 --> 00:21:14,407 What do you know? Food! 319 00:21:14,607 --> 00:21:17,510 That is the altar where they worship food. 320 00:21:17,710 --> 00:21:20,413 That's what they eat when they eat too much. 321 00:21:20,613 --> 00:21:23,323 That gets rid of guilt so they can eat more food. 322 00:21:23,523 --> 00:21:26,119 Food! Food! Food! Food! 323 00:21:26,319 --> 00:21:27,628 Food! 324 00:21:27,828 --> 00:21:30,965 So you think they have enough? 325 00:21:31,165 --> 00:21:34,844 Well, they don't. For humans, enough is never enough! 326 00:21:35,044 --> 00:21:39,048 And what do they do with the stuff they don't eat? 327 00:21:39,248 --> 00:21:43,469 They put it in gleaming, silver cans, 328 00:21:43,669 --> 00:21:44,804 just for us. 329 00:21:47,056 --> 00:21:49,108 Sweet jeepers. 330 00:21:49,308 --> 00:21:51,685 Dig in! 331 00:21:52,770 --> 00:21:55,698 - Good, isn't it? - OK. 332 00:21:55,898 --> 00:22:00,870 - Wow. - Share there, everyone, share. 333 00:22:01,070 --> 00:22:05,370 That's a diaper. And that does come out of a wazoo. 334 00:22:05,570 --> 00:22:09,870 So, what do you think? Was I right or was I right? 335 00:22:10,070 --> 00:22:11,798 And these things are just the scraps! 336 00:22:11,998 --> 00:22:15,251 Wait'll you see what comes in the boxes, packages and cans! 337 00:22:15,451 --> 00:22:17,753 I'm telling you, stick with me, and in one week 338 00:22:17,953 --> 00:22:20,380 we will gather enough food to... 339 00:22:20,580 --> 00:22:22,558 - To feed a bear. - What? 340 00:22:22,758 --> 00:22:25,678 - Just a figure of speech. 341 00:22:27,847 --> 00:22:31,349 Halt! Intruders! Intruders! Get out, all of you. 342 00:22:31,549 --> 00:22:34,278 What is it, baby? 343 00:22:34,478 --> 00:22:37,606 - What are you doing? - You said to lick our... 344 00:22:37,806 --> 00:22:39,993 No! Nix that! Run! 345 00:22:40,193 --> 00:22:41,652 - Run! - Get outta here! 346 00:22:41,852 --> 00:22:44,204 Run! 347 00:22:44,404 --> 00:22:45,832 - Shoo! - To the hedge! 348 00:22:46,032 --> 00:22:48,868 Get out of here! I just mopped this patio! 349 00:22:49,068 --> 00:22:50,995 Filthy vermin! 350 00:22:55,166 --> 00:22:56,834 Verne's right, that was horrible. 351 00:22:57,034 --> 00:22:58,803 - You kids OK? - Stay close. 352 00:22:59,003 --> 00:23:02,715 - We'll find other food, right? - See? That's what I was talking about! 353 00:23:02,915 --> 00:23:04,558 These humans don't want us around. 354 00:23:04,758 --> 00:23:07,870 So we scared her, and she overreacted. No biggie. 355 00:23:08,070 --> 00:23:10,982 No biggie? Oh, that is what we call a biggie. 356 00:23:11,182 --> 00:23:14,560 Come on, think about the food. It was worth it for that food, huh? 357 00:23:14,760 --> 00:23:16,229 That stuff is to die for! 358 00:23:18,356 --> 00:23:19,615 Let me rephrase that. 359 00:23:19,815 --> 00:23:22,451 No, to die for. You nailed that part. 360 00:23:22,651 --> 00:23:26,780 Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. 361 00:23:26,980 --> 00:23:28,499 - What? - But I think I speak 362 00:23:28,699 --> 00:23:31,623 for the whole family when I say we want nothing 363 00:23:31,823 --> 00:23:34,747 to do with anything that's over that hedge. 364 00:23:34,947 --> 00:23:36,883 - Oh, come on! - I'm done. 365 00:23:37,083 --> 00:23:40,711 You haven't even tried doughnuts yet! You wanna store fat? 366 00:23:40,911 --> 00:23:42,880 That is the way to store some fat. 367 00:23:43,080 --> 00:23:44,849 You'll be sweatin' through the winter! 368 00:23:45,049 --> 00:23:49,387 - We'll eat the bark, right? - OK, all right, you guys sleep on it! 369 00:23:49,587 --> 00:23:52,932 Good idea. I'm gonna check back with you. 370 00:23:54,683 --> 00:23:56,069 Shoot! 371 00:23:56,269 --> 00:23:58,520 Almost had 'em. 372 00:24:04,610 --> 00:24:06,324 Good night, Heather. - Good night. 373 00:24:06,524 --> 00:24:08,032 - Good night, Ozzie. - Good night. 374 00:24:08,232 --> 00:24:09,595 - Good night, Lou. - Good night. 375 00:24:09,795 --> 00:24:10,958 - Night, Penny. - Good night. 376 00:24:11,158 --> 00:24:12,868 - Good night, Hammy. - Good night. 377 00:24:13,068 --> 00:24:14,294 - Night, Bucky. - Good night. 378 00:24:14,494 --> 00:24:16,563 - Good night, Spike. - Good night, Uncle Verne. 379 00:24:16,763 --> 00:24:18,632 - Good night, Quillo. - Night, Uncle Verne. 380 00:24:18,832 --> 00:24:21,252 When we wake up, only 273 days left till winter. 381 00:24:21,452 --> 00:24:25,256 - That's enough, Verne. - Good night, 273. 382 00:24:27,341 --> 00:24:28,893 Spuddies... 383 00:24:29,093 --> 00:24:34,098 Cooler... Wagon... Redder wagon. 384 00:24:34,298 --> 00:24:36,150 Time's up, RJ. 385 00:24:36,350 --> 00:24:38,978 But I have six more days! No! 386 00:24:39,178 --> 00:24:40,729 No! Aaah! 387 00:24:42,856 --> 00:24:45,701 OK. Four paws, fur. 388 00:24:45,901 --> 00:24:48,746 Still alive, still alive. 389 00:24:48,946 --> 00:24:51,657 So, what are you saying? You want me to take 'em to his house? 390 00:24:51,857 --> 00:24:53,742 - No. - Then what are you saying? 391 00:24:53,942 --> 00:24:55,628 Jimmy was pushing me on the bus. 392 00:24:55,828 --> 00:24:58,001 - He likes you. - No way, he's a creep. 393 00:24:58,201 --> 00:25:00,374 Next time he shoves you, beat him up. 394 00:25:00,574 --> 00:25:02,418 Yes! 395 00:25:06,046 --> 00:25:10,009 OK, kids, dive in. There it is. Bark for breakfast! 396 00:25:10,209 --> 00:25:13,012 - I want a doughnut! - I want pizza. 397 00:25:13,212 --> 00:25:14,347 No, you don't. 398 00:25:30,821 --> 00:25:34,700 OK. This is great. 399 00:25:39,872 --> 00:25:42,833 Granted, it takes some time to chew. 400 00:25:43,033 --> 00:25:45,511 But that... 401 00:25:45,711 --> 00:25:47,596 That was very satisfying. 402 00:25:47,796 --> 00:25:51,133 And, by the way, lots of fiber in there too. 403 00:25:51,333 --> 00:25:52,685 Mmm! 404 00:25:52,885 --> 00:25:56,763 - Lots. - I gotta admit, that does look tasty. 405 00:25:56,963 --> 00:25:58,565 What are you doing here? 406 00:25:58,765 --> 00:26:02,978 I'm here to help you with your... foraging thing. 407 00:26:03,178 --> 00:26:04,446 Look, Verne, 408 00:26:04,646 --> 00:26:07,691 you said a word yesterday about your little gang here. 409 00:26:07,891 --> 00:26:10,777 It starts with an F, do you remember what it was? 410 00:26:10,977 --> 00:26:13,029 - Family? - Right, right, that. 411 00:26:13,229 --> 00:26:15,082 You know, that got me right here. 412 00:26:15,282 --> 00:26:18,227 You see, Verne, I used to have all of that. 413 00:26:18,427 --> 00:26:21,372 My own place, surrounded by loved ones, 414 00:26:21,572 --> 00:26:22,965 universal remote. 415 00:26:23,165 --> 00:26:25,792 But then all that went away with... 416 00:26:25,992 --> 00:26:27,420 ...the weed hacker incident. 417 00:26:27,620 --> 00:26:28,595 Oh, God. 418 00:26:28,795 --> 00:26:31,557 Oh, come here. 419 00:26:31,757 --> 00:26:34,138 Yeah, that feels good, doesn't it? 420 00:26:34,338 --> 00:26:36,520 - Oh, brother. - Jeepers, Verne. 421 00:26:36,720 --> 00:26:38,931 We could always use the extra hand there, you know. 422 00:26:39,131 --> 00:26:43,018 The weed hacker, Verne. The weed hacker. 423 00:26:43,218 --> 00:26:44,737 OK. 424 00:26:44,937 --> 00:26:49,691 Not your problem. I'll just go. 425 00:26:49,891 --> 00:26:51,234 This is me... 426 00:26:51,434 --> 00:26:52,578 ...going. 427 00:26:52,778 --> 00:26:54,372 - Been nice. - Don't hit. 428 00:26:54,572 --> 00:26:55,998 Really nice getting to know you. 429 00:26:56,198 --> 00:26:59,076 Hey, I'm sure I'll see you around the forest. 430 00:26:59,276 --> 00:27:01,287 - Take care. - All right, all right. 431 00:27:01,487 --> 00:27:04,257 Hey, uh, RJ? 432 00:27:04,457 --> 00:27:05,966 You can... you can stay. 433 00:27:06,166 --> 00:27:08,969 Come here, ya big lug! - No. 434 00:27:09,169 --> 00:27:11,404 I knew beneath this hard, crispy outside 435 00:27:11,604 --> 00:27:13,640 there was a soft, nougat-y center in there. 436 00:27:13,840 --> 00:27:17,719 - Do you mind if I call you Uncle Verne? - With every bone in my body. 437 00:27:17,919 --> 00:27:20,847 Great. Hey, can I work with Hammy? 438 00:27:21,047 --> 00:27:22,524 Wanna help me find my nuts? 439 00:27:22,724 --> 00:27:25,147 Very tempting, Hammy, very tempting. 440 00:27:25,347 --> 00:27:27,481 But first, I want to show you this. 441 00:27:27,681 --> 00:27:29,815 You like this cookie? 442 00:27:30,015 --> 00:27:31,075 Ohh ho ho ho! 443 00:27:31,275 --> 00:27:33,986 - Well, this cookie's junk! - I like a cookie. 444 00:27:34,186 --> 00:27:35,413 Easy, easy. Don't worry. 445 00:27:35,613 --> 00:27:39,099 I know where we can get some cookies so valuable 446 00:27:39,299 --> 00:27:42,586 that they are hand delivered by uniformed officers. 447 00:27:42,786 --> 00:27:45,998 - The Doyles' is the yellow house. - They only ordered one box. 448 00:27:46,198 --> 00:27:48,134 There they are. America's most coveted cookies. 449 00:27:48,334 --> 00:27:52,296 Love Handles, Skinny Mints, Neener Neeners and Smackeroons. 450 00:27:52,496 --> 00:27:55,591 - And guess what? They're all yours! - Hoo hoo! Aah! 451 00:27:55,791 --> 00:27:58,644 Whoa, Hamilton. Hold on there, fella. 452 00:27:58,844 --> 00:28:00,871 I love your energy, but you can't take 'em. 453 00:28:01,071 --> 00:28:02,898 - You said they're mine. - They will be, 454 00:28:03,098 --> 00:28:07,353 if we successfully marry your manic energy to my brilliant plan! 455 00:28:07,553 --> 00:28:09,188 - You with me, kid? - I... I... I... 456 00:28:09,388 --> 00:28:10,823 The I's have it! Let's ride. 457 00:28:11,023 --> 00:28:13,651 Mrs. Johansson was allergic to chocolate. 458 00:28:13,851 --> 00:28:15,328 - Really? - Yeah, if she eats it, 459 00:28:15,528 --> 00:28:19,490 - her face explodes or something. - That is, like, so unfair. 460 00:28:19,690 --> 00:28:21,625 - Wait, wait. How many boxes of...? - Hey! 461 00:28:21,825 --> 00:28:24,077 You stay away from those cookies. They're mine! 462 00:28:24,277 --> 00:28:25,921 - Ahem! - Aah! 463 00:28:26,121 --> 00:28:28,874 This guy's not coming, is he? I don't want him to. 464 00:28:29,074 --> 00:28:31,427 Oh, we have so much work to do. 465 00:28:31,627 --> 00:28:34,138 Come on, step into my office. Now, listen up. 466 00:28:34,338 --> 00:28:37,966 What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel. 467 00:28:38,166 --> 00:28:40,093 - Can you handle that? - Um, excuse me? 468 00:28:40,293 --> 00:28:41,979 Yes... Hammy. 469 00:28:42,179 --> 00:28:46,392 OK. Rabbits aren't vicious. They're all cute and cuddly, so... 470 00:28:46,592 --> 00:28:48,810 Rabid, not rabbit. 471 00:28:49,010 --> 00:28:51,364 Oh... What? 472 00:28:51,564 --> 00:28:54,483 - OK. So first we're gonna muss the hair. - Ow, ow, ow! 473 00:28:54,683 --> 00:28:56,694 That's looking good. All right, now we're gonna... 474 00:28:56,894 --> 00:28:59,205 We're gonna mat the fur a little bit. 475 00:28:59,405 --> 00:29:02,032 A little puff on the tail... Stop it! Puffier. 476 00:29:02,232 --> 00:29:03,209 Liking that a lot. 477 00:29:03,409 --> 00:29:06,462 Show me that wild look in your eye. Come on! 478 00:29:06,662 --> 00:29:11,128 - Oh! I can burp my ABCs! A, B, C. - Hammy! 479 00:29:11,328 --> 00:29:15,795 I just really need you to focus right now, OK? 480 00:29:15,995 --> 00:29:17,014 - OK. - Thank you. 481 00:29:17,214 --> 00:29:19,633 Let's see. There we... Hang on a minute. 482 00:29:19,833 --> 00:29:22,886 Not that, not that. No, no. Aha! 483 00:29:23,086 --> 00:29:26,223 - Nice! - Ooh! 484 00:29:26,423 --> 00:29:28,100 Hammy? 485 00:29:31,978 --> 00:29:35,774 Done! Now, come on. I'll be right behind you. 486 00:29:35,974 --> 00:29:38,618 Go on, get out there. Shoo, shoo! 487 00:29:38,818 --> 00:29:43,616 I am a crazy rabid squirrel! I want my cookies! 488 00:29:43,816 --> 00:29:46,210 I'm rabid! 489 00:29:46,410 --> 00:29:48,546 I'm foaming at the mouth. 490 00:29:48,746 --> 00:29:52,583 I'm foaming, very scary rabid squirrel. 491 00:29:52,783 --> 00:29:53,800 Rabies! 492 00:29:54,000 --> 00:29:56,319 - Hey, it's working! - Behind you! 493 00:29:56,519 --> 00:29:58,838 I know. You're right behind me... 494 00:29:59,038 --> 00:30:00,349 Got it! Stand back! 495 00:30:00,549 --> 00:30:03,969 - No, no, no, no! Oh, no! - Take that! 496 00:30:04,169 --> 00:30:05,804 Walk it off! Walk that one off! 497 00:30:06,004 --> 00:30:07,440 What's going on? Is that Hammy? 498 00:30:07,640 --> 00:30:10,559 - Everything's under control. Go back. - You call that under control? 499 00:30:10,759 --> 00:30:12,727 - He's under attack! - He's working! 500 00:30:12,927 --> 00:30:15,021 - I'm coming, Hammy! - Verne! No! 501 00:30:15,221 --> 00:30:17,316 What are you doing? Watch out! 502 00:30:23,071 --> 00:30:27,826 - Hold still! I got it! Stay still. - Help me! Get off of me! 503 00:30:28,026 --> 00:30:30,045 - Yuck! - Gross! 504 00:30:30,245 --> 00:30:32,748 - Eww! Nasty! - Eww, eww! Oh, my God, this is so gross! 505 00:30:32,948 --> 00:30:33,924 Verne! 506 00:30:34,124 --> 00:30:37,670 That was great! You, my friend, are a natural. 507 00:30:37,870 --> 00:30:41,465 Or, should I say, au naturel. 508 00:30:41,665 --> 00:30:43,258 Huh? 509 00:30:44,593 --> 00:30:46,103 Oh. 510 00:30:46,303 --> 00:30:48,522 Hammy, you were awesome, my man! 511 00:30:48,722 --> 00:30:52,892 You had me scared. I was about to come out and beat you with a book myself. 512 00:30:53,092 --> 00:30:56,292 You're all right, aren't ya? Of course you are. You are Hammy! 513 00:30:56,492 --> 00:30:59,692 Those bruises are gonna heal. You know what? Chicks dig scars. 514 00:30:59,892 --> 00:31:01,660 - There! - Over there! 515 00:31:01,860 --> 00:31:05,322 That's where the squirrel attacked us! He has rabies or something. 516 00:31:05,522 --> 00:31:07,700 There was this gross, naked, amphibian thing. 517 00:31:07,900 --> 00:31:10,461 - Reptile. - It's OK, girls. 518 00:31:10,661 --> 00:31:13,622 Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down. 519 00:31:13,822 --> 00:31:15,132 Thanks, Mom. 520 00:31:15,332 --> 00:31:19,002 I'm sorry, Janis, did I just hear them say "rabid squirrel"? 521 00:31:19,202 --> 00:31:21,054 Oh, I think they might just be overreacting. 522 00:31:21,254 --> 00:31:24,924 What if they're not? What if we have a potential pandemic on our hands? 523 00:31:25,124 --> 00:31:27,260 Vermin running loose, spreading disease 524 00:31:27,460 --> 00:31:30,564 and lowering our property values? 525 00:31:30,764 --> 00:31:34,017 Yeah. I have a casserole in the oven. Gotta run. 526 00:31:34,217 --> 00:31:36,069 Fine. Worry about your casserole, 527 00:31:36,269 --> 00:31:40,774 and I'll worry about the end of suburban peace and tranquility! 528 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 That's right. Don't push. Plenty for everybody. 529 00:31:46,229 --> 00:31:48,448 Got a box right over here for ya, Penny. 530 00:31:48,648 --> 00:31:50,209 That is good. Eat up! 531 00:31:50,409 --> 00:31:52,794 Anything that tastes this good has to be good for you. 532 00:31:52,994 --> 00:31:56,173 Feel buzzing in the back of your skull? That's called a sugar rush. 533 00:31:56,373 --> 00:32:01,211 It's what keeps humans going, why they don't hibernate. Add a little of this, 534 00:32:01,411 --> 00:32:05,006 and what usually takes you all summer will take us a week. 535 00:32:05,206 --> 00:32:06,517 I like it! I like it! 536 00:32:06,717 --> 00:32:10,846 Hold on, Hamsquad. The last thing you need is caffeine. 537 00:32:12,848 --> 00:32:14,525 That's right. Come on, dig in. 538 00:32:14,725 --> 00:32:17,811 Because this, my friends, is just the beginning. 539 00:32:18,011 --> 00:32:19,354 What? 540 00:32:20,939 --> 00:32:23,779 Follow me into the great unknown 541 00:32:23,979 --> 00:32:26,342 Where pink flamingoes grow 542 00:32:26,542 --> 00:32:28,706 Diet soda flows 543 00:32:28,906 --> 00:32:34,578 And what you take magically regenerates 544 00:32:34,778 --> 00:32:36,672 On supermarket shelves 545 00:32:36,872 --> 00:32:38,591 The ovens clean themselves 546 00:32:38,791 --> 00:32:41,422 You don't pay the tab 'til the last drop 547 00:32:41,622 --> 00:32:44,254 - Up, down! Up, down! - He's getting away! 548 00:32:44,454 --> 00:32:45,598 Oh, yeah! 549 00:32:45,798 --> 00:32:49,676 'Cause this train never stops 550 00:32:55,390 --> 00:32:57,601 Ohh! 551 00:33:06,401 --> 00:33:11,531 We make a good team me and you, we do 552 00:33:11,731 --> 00:33:13,459 You can scratch my back 553 00:33:13,659 --> 00:33:16,161 And I'll scratch my back too 554 00:33:16,361 --> 00:33:18,705 Read it and weep. 555 00:33:21,541 --> 00:33:23,469 People, more is more 556 00:33:23,669 --> 00:33:25,429 Ah, we all want more 557 00:33:25,629 --> 00:33:30,216 You don't pay the tab 'till the last drop 558 00:33:30,416 --> 00:33:32,936 So we all ride for nothing 559 00:33:33,136 --> 00:33:35,931 'Cause this train never stops 560 00:33:39,810 --> 00:33:43,605 Hello? I need every business listing you have under "exterminator." 561 00:34:08,505 --> 00:34:10,716 You don't stop You don't stop 562 00:34:10,916 --> 00:34:12,476 You don't stop 563 00:34:12,676 --> 00:34:15,261 Ozzie! 564 00:34:16,763 --> 00:34:19,683 - Whoa, Mom! You hit a possum. - Oh, my goodness. 565 00:34:19,883 --> 00:34:20,934 Do you think it's dead? 566 00:34:21,134 --> 00:34:22,611 Oh, no. 567 00:34:22,811 --> 00:34:24,697 - Wow! - Touch it. 568 00:34:24,897 --> 00:34:26,448 - Can I poke him? - No! 569 00:34:26,648 --> 00:34:28,659 These poor little creatures. 570 00:34:28,859 --> 00:34:31,328 - What's going on? - Come check it out. 571 00:34:31,528 --> 00:34:35,407 Debbie? I don't remember seeing a permit app for a gathering. 572 00:34:35,607 --> 00:34:37,993 Groups of more than one who wish to get... Aah! 573 00:34:38,193 --> 00:34:40,871 Timmy, get the shovel from the car. 574 00:34:45,042 --> 00:34:48,216 Lights fading, limbs growing cold. 575 00:34:48,416 --> 00:34:51,590 - I see a tunnel. - Oh, no. 576 00:34:55,301 --> 00:34:58,597 Mother, is that you beckoning me into the light? 577 00:34:58,797 --> 00:35:01,233 Must move toward the light. 578 00:35:01,433 --> 00:35:05,395 - What do you think he's doing? - Maybe we knocked his brains loose. 579 00:35:05,595 --> 00:35:08,815 You went too far. Let's get out of here and leave this... 580 00:35:09,015 --> 00:35:10,200 This... 581 00:35:10,400 --> 00:35:13,245 - Nice catch, Verne. - Yes! Yes! 582 00:35:13,445 --> 00:35:18,033 - You're dangerous. You're insane! - Sweet music, I'm going home! 583 00:35:19,743 --> 00:35:23,413 Goodbye, cruel world! 584 00:35:23,613 --> 00:35:25,465 Ooh! Ooh! 585 00:35:25,665 --> 00:35:29,836 Rosebud. 586 00:35:33,590 --> 00:35:35,642 - Now can I poke him? - No! 587 00:35:35,842 --> 00:35:39,596 You see? This is exactly why I called the exterminator. 588 00:35:39,796 --> 00:35:42,140 To kill them before they get hurt like this. 589 00:35:42,340 --> 00:35:43,983 Everybody, get out of here right now! 590 00:35:44,183 --> 00:35:46,961 Right! Kids, grab those handles. Get the stuff. 591 00:35:47,161 --> 00:35:49,940 - What? - Here we go. I threw out my back. 592 00:35:53,110 --> 00:35:55,403 - Let's go. - Get down. 593 00:36:11,962 --> 00:36:13,421 Oh, no. 594 00:36:18,802 --> 00:36:23,056 I believe someone phoned about an animal problem? 595 00:36:23,256 --> 00:36:25,809 The solution is standing before you. 596 00:36:26,009 --> 00:36:29,195 Dwayne LaFontant is here. 597 00:36:29,395 --> 00:36:33,358 Where have you been? I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party, 598 00:36:33,558 --> 00:36:36,319 and so far Debbie's car has killed more animals than you have. 599 00:36:36,519 --> 00:36:38,425 Stand down, sister. 600 00:36:38,625 --> 00:36:40,332 I personally guarantee 601 00:36:40,532 --> 00:36:43,618 that there will not be a living thing at this party. 602 00:36:43,818 --> 00:36:45,912 The Verminator is on the job. 603 00:36:47,205 --> 00:36:48,882 Leave it. Leave it! 604 00:36:49,082 --> 00:36:51,551 What do we have here? 605 00:36:51,751 --> 00:36:55,130 Didelphis marsupialis virginianus. 606 00:36:55,330 --> 00:36:56,473 Approximately ten pounds. 607 00:36:56,673 --> 00:37:00,185 Male. 608 00:37:00,385 --> 00:37:02,228 - I think he's dead. - Oh, really? 609 00:37:02,428 --> 00:37:06,058 Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech? 610 00:37:06,258 --> 00:37:07,934 I think he wants you to think he's dead. 611 00:37:08,134 --> 00:37:09,444 - Go! Go! - Move, move! 612 00:37:09,644 --> 00:37:12,234 - That's it! Run! Go! - ...voluntary shock state. 613 00:37:12,434 --> 00:37:14,825 Look at him closely. You can see him breathing. 614 00:37:15,025 --> 00:37:18,011 I certainly hope he's not in any pain. 615 00:37:18,211 --> 00:37:20,998 - What the...? - Aah! Kill it! Kill it! 616 00:37:21,198 --> 00:37:23,950 Thank you all for coming! You were a great audience! 617 00:37:24,150 --> 00:37:25,493 Oh, man! 618 00:37:27,120 --> 00:37:30,606 All right, what am I up against here? 619 00:37:30,806 --> 00:37:33,972 Possum, porcupine, skunk, squirrel, 620 00:37:34,172 --> 00:37:37,338 raccoon... amphibian. 621 00:37:37,538 --> 00:37:40,466 - Reptile. - No. 622 00:37:40,666 --> 00:37:42,594 Reptile. 623 00:37:46,181 --> 00:37:49,350 That's what I call a super-duper performance there. 624 00:37:49,550 --> 00:37:51,144 - I wanna do it again! - Beyond super. 625 00:37:51,344 --> 00:37:52,938 They were riveted. You were awesome! 626 00:37:53,138 --> 00:37:55,323 All right! 627 00:37:55,523 --> 00:37:59,444 Dad. I just gotta say, that was, uh... that was pretty good. 628 00:38:00,987 --> 00:38:03,118 Props for the Ozman! 629 00:38:03,318 --> 00:38:05,250 - Ozman! - Yeah! Yeah! 630 00:38:05,450 --> 00:38:08,203 But let's not forget our brilliant leadership: 631 00:38:08,403 --> 00:38:09,629 RJ. 632 00:38:09,829 --> 00:38:10,923 RJ! 633 00:38:11,123 --> 00:38:12,841 Brilliant! 634 00:38:13,041 --> 00:38:16,544 RJ, come this way. We wanna show you something. 635 00:38:16,744 --> 00:38:18,555 - Yeah, sure. - Sweet. 636 00:38:18,755 --> 00:38:21,507 - What a team! - That raccoon knows what he's doing. 637 00:38:21,707 --> 00:38:24,052 You're my hero there, fella. 638 00:38:28,014 --> 00:38:29,566 - Over here, this way. - RJ, come on! 639 00:38:29,766 --> 00:38:32,518 Yeah, we wanna show you something. Come on, hurry! 640 00:38:32,718 --> 00:38:34,604 Check it out. 641 00:38:37,398 --> 00:38:39,734 Your new home! 642 00:38:44,114 --> 00:38:47,575 And look, we got a place for you right here! 643 00:38:47,775 --> 00:38:48,668 That's for me? 644 00:38:48,868 --> 00:38:52,793 Yeah, is this anything like what you had, RJ? 645 00:38:52,993 --> 00:38:56,718 This isn't anything like what I had, Lou. 646 00:38:56,918 --> 00:39:00,379 - Here, I'm not supposed to drink this. - Thanks. 647 00:39:02,465 --> 00:39:04,471 - Is that my bag? - Yeah, we brought it in here 648 00:39:04,671 --> 00:39:06,678 so you wouldn't have to sleep in that tree. 649 00:39:06,878 --> 00:39:09,064 Really? Wow. 650 00:39:09,264 --> 00:39:12,067 Hey, RJ, check this out! We totally hooked up the TV. 651 00:39:12,267 --> 00:39:16,562 - I hot-wired the HD converter. - We get a thousand channels! 652 00:39:16,762 --> 00:39:18,940 Can you take the remote before my dad does? 653 00:39:19,140 --> 00:39:21,901 Wow. A universal remote? 654 00:39:23,611 --> 00:39:27,874 This is nice, guys. Really nice. 655 00:39:28,074 --> 00:39:31,086 We now return to A Scoundrel Among Us. 656 00:39:31,286 --> 00:39:33,088 You should be ashamed of yourself. 657 00:39:33,288 --> 00:39:35,757 We let you into our family, and you've deceived us. 658 00:39:35,957 --> 00:39:39,928 I gave you my heart, and you ripped it into a million pieces. 659 00:39:40,128 --> 00:39:42,614 Get real, Kevin. When you feel like a dirtbag, 660 00:39:42,814 --> 00:39:45,100 it's because you're a dirtbag. 661 00:39:45,300 --> 00:39:50,222 Right? So just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag." 662 00:39:50,422 --> 00:39:53,850 Dirtbag. I don't think that guy's a real doctor. 663 00:39:54,050 --> 00:39:57,020 What do you think there, RJ? RJ? 664 00:40:00,273 --> 00:40:02,408 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, RJ. 665 00:40:02,608 --> 00:40:06,696 What are you doing, man? You are getting in way too deep. 666 00:40:06,896 --> 00:40:08,081 Just get the food. 667 00:40:08,281 --> 00:40:10,533 Feed the bear. Get the food. 668 00:40:10,733 --> 00:40:11,960 Feed the bear. Whaah! 669 00:40:12,160 --> 00:40:14,704 Where's the food? Where's the food?! 670 00:40:23,796 --> 00:40:25,306 Verne. What are you doing? 671 00:40:25,506 --> 00:40:27,825 Getting things back to the way they were. 672 00:40:28,025 --> 00:40:30,145 - No, don't. How about I just leave? - Good. 673 00:40:30,345 --> 00:40:32,972 You leave, and I return this stuff to the rightful owners. 674 00:40:33,172 --> 00:40:34,399 What?! Why? 675 00:40:34,599 --> 00:40:37,110 Because we've angered the humans. 676 00:40:37,310 --> 00:40:39,445 And we don't wanna end up like that rabbit. 677 00:40:39,645 --> 00:40:43,883 Hence, I'm giving this back so they won't kill us. 678 00:40:44,083 --> 00:40:48,321 Verne, you don't understand! We need this stuff! 679 00:40:48,521 --> 00:40:49,831 No, we don't! 680 00:40:50,031 --> 00:40:52,242 You can't take it! 681 00:40:52,442 --> 00:40:53,210 Yes, I can! 682 00:40:53,410 --> 00:40:55,895 - Let go! - You let go! 683 00:40:56,095 --> 00:40:58,581 - I have to have it. - No! 684 00:40:58,781 --> 00:41:00,792 Stop! 685 00:41:11,136 --> 00:41:14,847 Verne. Move slow, keep your voice low and follow me. 686 00:41:15,047 --> 00:41:17,496 - What? - Shh! 687 00:41:17,696 --> 00:41:19,945 - No. - Shh! 688 00:41:20,145 --> 00:41:25,075 No. I'm not falling for any more of your smooth talk! 689 00:41:25,275 --> 00:41:29,570 I don't know what you're up to, but my entire shell is tingling. 690 00:41:29,770 --> 00:41:31,655 Know what? I'm listening to it this time, 691 00:41:31,855 --> 00:41:33,741 - and I'm putting my foot down. - No, no. 692 00:41:35,285 --> 00:41:36,795 Play? 693 00:41:36,995 --> 00:41:40,165 Huh? Oh! Huh? 694 00:41:40,365 --> 00:41:42,259 Play! 695 00:41:42,459 --> 00:41:43,635 Play! Play! Play! 696 00:41:43,835 --> 00:41:47,422 Play! Play! Play! Play! Play! 697 00:41:47,622 --> 00:41:49,757 Aaah! Oof! 698 00:41:49,957 --> 00:41:51,843 Play! 699 00:41:58,891 --> 00:42:01,227 Let's play! 700 00:42:03,896 --> 00:42:05,240 Play! 701 00:42:05,440 --> 00:42:07,533 Jeez... Aah! 702 00:42:07,733 --> 00:42:10,678 Play! Play! Play! Play! Play! Play! 703 00:42:10,878 --> 00:42:13,823 - Down, boy. Sit. Roll over! - Play! 704 00:42:14,023 --> 00:42:15,908 - Play dead! - Play! 705 00:42:18,203 --> 00:42:20,663 Attaboy, Verne. Save the food. I'll lose the dog. 706 00:42:20,863 --> 00:42:21,756 - Play. - Huh? 707 00:42:21,956 --> 00:42:23,357 Play, play, play, play. 708 00:42:23,557 --> 00:42:24,959 Play, play, play, play. 709 00:42:28,838 --> 00:42:32,433 Oh, no! No, no, no, no. 710 00:42:32,633 --> 00:42:34,969 You're dropping all the food, man! 711 00:42:35,169 --> 00:42:38,190 - Here, catch. - Play! 712 00:42:38,390 --> 00:42:40,266 Are you hungry? Look, food. 713 00:42:42,768 --> 00:42:44,904 - Oh, my back! - Whoa! 714 00:42:45,104 --> 00:42:47,115 Look, people! Play with them! 715 00:42:47,315 --> 00:42:49,784 - Look out! - Stop! What's he doing? 716 00:42:49,984 --> 00:42:52,824 - What was that? - Play, play, play, play. 717 00:42:53,024 --> 00:42:55,865 I'm all right, I'm fine. It's OK. It's... 718 00:42:59,785 --> 00:43:01,787 Verne, unhook the chain. 719 00:43:04,916 --> 00:43:07,252 Play! 720 00:43:09,546 --> 00:43:10,926 No. 721 00:43:11,126 --> 00:43:12,425 Yes. 722 00:43:12,625 --> 00:43:13,925 Bad. 723 00:43:15,260 --> 00:43:18,471 - Oh, boy. - Wow! 724 00:43:25,603 --> 00:43:28,356 Verne, I told you to unhook the chain. 725 00:43:45,081 --> 00:43:48,709 Garbage cans are not to be on the curb before eight... 726 00:43:49,835 --> 00:43:52,088 Aah! 727 00:44:03,682 --> 00:44:05,560 You're the devil. 728 00:44:08,605 --> 00:44:12,275 Ow! Oh! Ow! 729 00:44:21,784 --> 00:44:23,920 No! No! 730 00:44:24,120 --> 00:44:25,504 Verne, you all right there? 731 00:44:25,704 --> 00:44:27,648 - Gimme a hand, Oz. - Sure, sure. 732 00:44:27,848 --> 00:44:29,792 - What happened? - What happened? 733 00:44:29,992 --> 00:44:33,463 It's gone. The food! Gone! 734 00:44:33,663 --> 00:44:34,555 - What? - Gone? 735 00:44:34,755 --> 00:44:37,929 - How's it gone? - Ask him! 736 00:44:38,129 --> 00:44:41,104 - Verne? - I returned it 737 00:44:41,304 --> 00:44:43,606 - to its rightful owner. - What? 738 00:44:43,806 --> 00:44:46,192 We, like, worked our tails off, you know? 739 00:44:46,392 --> 00:44:49,687 Like, a lot. And the food we gathered was totally... 740 00:44:49,887 --> 00:44:52,282 You know. And you're... You're all, whatever. 741 00:44:52,482 --> 00:44:55,610 Yeah, Verne, what were you thinking? The log was full! 742 00:44:55,810 --> 00:44:58,495 - Full of junk. - So, what are you saying there? 743 00:44:58,695 --> 00:45:03,409 That the food we gather our way isn't as good as the food we gather your way? 744 00:45:03,609 --> 00:45:05,502 Your way? You mean his way. 745 00:45:05,702 --> 00:45:07,797 Can't you see RJ is just using you? 746 00:45:07,997 --> 00:45:11,592 Verne! Shame on you. RJ wouldn't do that. 747 00:45:11,792 --> 00:45:14,587 You have got to trust me on this. Don't you understand 748 00:45:14,787 --> 00:45:16,222 there's something wrong with him? 749 00:45:16,422 --> 00:45:19,100 My tail tingles every time I get near him. 750 00:45:19,300 --> 00:45:22,662 So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating? 751 00:45:22,862 --> 00:45:26,224 I'm starting to think that tingle is just you being jealous. 752 00:45:26,424 --> 00:45:28,609 - Jealous? Of him? - Yeah. 753 00:45:28,809 --> 00:45:32,313 He's embracing the future there, and you're just holding us back. 754 00:45:32,513 --> 00:45:34,899 I hold you back, all right. From extinction. 755 00:45:35,099 --> 00:45:36,326 See what you've done here? 756 00:45:36,526 --> 00:45:38,619 If they listened to half the stuff you're telling them, 757 00:45:38,819 --> 00:45:42,781 they'll be dead within a week. You are only interested in taking advantage 758 00:45:42,981 --> 00:45:45,618 because they're too stupid and naive to know any better. 759 00:45:49,788 --> 00:45:51,666 I'm not stupid. 760 00:45:54,335 --> 00:45:57,463 OK, I didn't mean... Uh... 761 00:45:57,663 --> 00:45:59,424 I meant ignorant. 762 00:46:00,508 --> 00:46:04,645 To the ways over... over there. 763 00:46:04,845 --> 00:46:07,764 Come on, you guys. You know I didn't mean it like that. 764 00:46:07,964 --> 00:46:09,559 Don't... don't do this. 765 00:46:09,759 --> 00:46:13,154 Stella? Ozzie? 766 00:46:13,354 --> 00:46:15,565 Hammy? You know I didn't... 767 00:46:18,109 --> 00:46:22,363 - Hammy... - I'm not stupid. 768 00:46:22,563 --> 00:46:26,117 Please. 769 00:46:28,119 --> 00:46:30,922 I must 770 00:46:31,122 --> 00:46:33,466 Give the impression 771 00:46:33,666 --> 00:46:36,652 That I have the answers 772 00:46:36,852 --> 00:46:39,476 For everything 773 00:46:39,676 --> 00:46:42,100 You were 774 00:46:42,300 --> 00:46:44,601 So disappointed 775 00:46:44,801 --> 00:46:47,746 To see me unravel 776 00:46:47,946 --> 00:46:50,891 So easily 777 00:46:52,184 --> 00:46:54,571 It's only change 778 00:46:54,771 --> 00:46:58,758 It's only every 779 00:46:58,958 --> 00:47:02,745 Thing I know 780 00:47:02,945 --> 00:47:05,498 It's only change 781 00:47:05,698 --> 00:47:09,668 And I'm only changing 782 00:47:09,868 --> 00:47:12,955 - Good night, Uncle RJ. - Good night, kiddo. 783 00:47:13,155 --> 00:47:15,133 La da, la da 784 00:47:15,333 --> 00:47:19,304 La da da da da da La da... 785 00:47:19,504 --> 00:47:24,133 Moon's full, RJ. See ya in the morning. 786 00:47:24,333 --> 00:47:26,102 La da, la da 787 00:47:26,302 --> 00:47:29,972 La da da da da da 788 00:47:30,172 --> 00:47:31,023 La da 789 00:47:31,223 --> 00:47:35,394 La da da da-da-da da 790 00:47:35,594 --> 00:47:37,905 You want 791 00:47:38,105 --> 00:47:40,074 Something that's constant 792 00:47:40,274 --> 00:47:45,738 And I only wanted to be me 793 00:47:45,938 --> 00:47:48,583 But watch 794 00:47:48,783 --> 00:47:53,078 Even the stars above Things that seem still... 795 00:47:53,278 --> 00:47:55,914 This'll cut you down to size! 796 00:47:57,124 --> 00:47:59,636 La da, la da 797 00:47:59,836 --> 00:48:02,213 I got ya! 798 00:48:07,844 --> 00:48:10,229 - Is it done? - Affirmative. 799 00:48:10,429 --> 00:48:12,889 Did you put this one in? This Depelter Turbo? 800 00:48:13,089 --> 00:48:14,651 That's a contraband item, ma'am, 801 00:48:14,851 --> 00:48:18,321 as it is illegal in every state, except Texas. 802 00:48:18,521 --> 00:48:21,215 I don't care if it's against the Geneva Convention. 803 00:48:21,415 --> 00:48:23,909 I want it! I thought you might. 804 00:48:24,109 --> 00:48:27,112 So I took the liberty of installing it for you. 805 00:48:28,823 --> 00:48:33,035 Adios, animal infestation. 806 00:48:34,412 --> 00:48:36,088 Aah! 807 00:48:36,288 --> 00:48:38,249 Oh, my. 808 00:48:43,755 --> 00:48:46,015 La da, la da 809 00:48:46,215 --> 00:48:48,976 La da da da da da 810 00:48:49,176 --> 00:48:52,913 La da, la da da da da da 811 00:48:53,113 --> 00:48:56,851 What have I done? 812 00:48:58,561 --> 00:49:01,480 - Shouldn't have taken all that food. - What? 813 00:49:01,680 --> 00:49:03,199 I shouldn't have taken all that food. 814 00:49:03,399 --> 00:49:06,611 I was just trying to return things to the way they were. 815 00:49:06,811 --> 00:49:09,655 I was just being cautious. 'Cause that's what I am. 816 00:49:09,855 --> 00:49:11,374 I'm naturally tentative. 817 00:49:11,574 --> 00:49:14,122 There's even places in my shell I haven't been. 818 00:49:14,322 --> 00:49:16,871 You, on the other hand, you're like... cool. 819 00:49:17,071 --> 00:49:19,382 And crazy and fearless. 820 00:49:19,582 --> 00:49:23,294 I think they're right. I think I'm just jealous. 821 00:49:23,494 --> 00:49:25,471 Verne, believe me, 822 00:49:25,671 --> 00:49:28,474 you should not be jealous of me. 823 00:49:28,674 --> 00:49:32,177 You got a good thing here. You're trying to do what's best for your family. 824 00:49:32,377 --> 00:49:35,347 And I think you're what's best for them now. 825 00:49:35,547 --> 00:49:37,983 What about your tail? 826 00:49:38,183 --> 00:49:42,897 My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just... 827 00:49:43,097 --> 00:49:45,324 ...end up with an upset stomach. 828 00:49:45,524 --> 00:49:47,493 That's why you need to be in charge now. 829 00:49:47,693 --> 00:49:50,496 - You don't know what's going on. - And you do. 830 00:49:50,696 --> 00:49:54,158 - So, what's the problem? - This, Verne, is the problem. 831 00:49:54,358 --> 00:49:56,127 - You see this? - I'm listening. 832 00:49:56,327 --> 00:49:58,170 - Just... 833 00:49:58,370 --> 00:50:01,624 Just hang on a second. All right? 834 00:50:01,824 --> 00:50:02,883 I, uh... 835 00:50:03,083 --> 00:50:06,220 - You throwing the party? - Yes. To the right. 836 00:50:06,420 --> 00:50:09,507 There are protective booties to put on over your shoes. 837 00:50:09,707 --> 00:50:11,976 Yes! Yes! 838 00:50:12,176 --> 00:50:15,830 - Uh, what is this? - What? 839 00:50:16,030 --> 00:50:19,684 - Oh, that... - Mm-hmm. 840 00:50:19,884 --> 00:50:20,901 ...is a... 841 00:50:21,101 --> 00:50:23,691 ...list of all the stuff that you lost, Verne. 842 00:50:23,891 --> 00:50:26,282 - Really? - It's a big, long list. You can see. 843 00:50:26,482 --> 00:50:29,468 You're a... organized little guy, aren't you? Nice job. 844 00:50:29,668 --> 00:50:32,655 You know what? I know a place so chock-full of food, 845 00:50:32,855 --> 00:50:34,615 we could get it all back in one night. 846 00:50:34,815 --> 00:50:36,867 Great. Let's go. Where is it? 847 00:50:37,067 --> 00:50:39,119 - Inside that house. - What? 848 00:50:41,539 --> 00:50:45,751 - What is the point of this thing? - Just send it down. 849 00:50:45,951 --> 00:50:47,553 What Verne is trying to say is... 850 00:50:47,753 --> 00:50:51,215 I mean, it's hard to really sum it all up in just one word. 851 00:50:51,415 --> 00:50:54,802 - But... - I'm sorry. 852 00:50:55,002 --> 00:50:56,395 Oh, come here. 853 00:50:56,595 --> 00:50:59,524 - Oh, come here, Verne. - That's right. 854 00:50:59,724 --> 00:51:02,852 OK! Listen, stay in the huddle. Here's the plan. 855 00:51:03,052 --> 00:51:07,773 Now, the traps are set here, here, here, 856 00:51:07,973 --> 00:51:11,861 here, here, here, here, here, here, 857 00:51:12,061 --> 00:51:17,304 here, here, here and here. 858 00:51:17,504 --> 00:51:21,631 Here, here, here, here. 859 00:51:21,831 --> 00:51:25,758 Big one here, here, 860 00:51:25,958 --> 00:51:28,882 - and maybe a few over here. - Gee, is that all? 861 00:51:29,082 --> 00:51:32,006 No. There's a bunch of red lights all over here. 862 00:51:32,206 --> 00:51:33,516 OK, Verne? Looking a little green. 863 00:51:33,716 --> 00:51:36,519 I blacked out for a second there, but I get the idea. 864 00:51:36,719 --> 00:51:39,764 There's lights, traps... I might need to change my shell. 865 00:51:39,964 --> 00:51:42,441 OK, this is us. 866 00:51:42,641 --> 00:51:44,402 - Can I be the car? - I wanna be the car! 867 00:51:44,602 --> 00:51:48,022 - I'm the car. You be the shoe. - The shoe is lame. 868 00:51:48,222 --> 00:51:50,858 Why don't you be that snazzy-looking iron? 869 00:51:51,058 --> 00:51:52,159 Hey, it's not important! 870 00:51:52,359 --> 00:51:55,371 Besides, I'm the car. I'm always the car. 871 00:51:55,571 --> 00:51:59,120 The plan works in three simple steps. Step one, kill the lights. 872 00:51:59,320 --> 00:52:02,870 Step two, get inside. Step three, get out with mountain of food. 873 00:52:03,070 --> 00:52:05,372 But this place is like a fortress. 874 00:52:05,572 --> 00:52:07,675 Walls, so high. Doors, impenetrable. 875 00:52:07,875 --> 00:52:10,711 - How will we get in? - The collar is the key. 876 00:52:12,088 --> 00:52:13,556 Literally, the collar. 877 00:52:13,756 --> 00:52:16,058 It's like a key that opens the door and if... 878 00:52:16,258 --> 00:52:19,720 And what? You think he's just gonna hand over his collar to you? 879 00:52:19,920 --> 00:52:21,931 Not to me, my femme fatale. To you. 880 00:52:22,131 --> 00:52:23,148 - Her? - Me? 881 00:52:23,348 --> 00:52:25,166 You, Stella, will get that cat 882 00:52:25,366 --> 00:52:27,677 to give you his collar by using... 883 00:52:27,877 --> 00:52:30,188 - My stink. - ...your feminine charms. 884 00:52:30,388 --> 00:52:32,825 Was that out loud? 885 00:52:33,025 --> 00:52:37,613 Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, 886 00:52:37,813 --> 00:52:40,908 but if you haven't noticed, I'm a skunk. 887 00:52:41,108 --> 00:52:42,167 On the outside, maybe. 888 00:52:42,367 --> 00:52:44,912 But I'm looking inside, Stella, and I see a fox. 889 00:52:45,112 --> 00:52:47,957 And all we gotta do is get her out. 890 00:52:52,711 --> 00:52:54,263 - Scissors. - Scissors? 891 00:52:54,463 --> 00:52:56,048 - Here we go. - Watch the... 892 00:52:56,248 --> 00:52:59,435 - Charcoal. - Charcoal? 893 00:52:59,635 --> 00:53:01,516 - Air freshener. - Tomato juice. 894 00:53:01,716 --> 00:53:03,597 - Cork. - Cork? Don't you dare. 895 00:53:06,558 --> 00:53:09,394 - Get 'em! - Score! Yeah! 896 00:53:12,439 --> 00:53:14,984 - One more thing. - Ow! 897 00:53:15,184 --> 00:53:16,577 Stop. That's it. 898 00:53:16,777 --> 00:53:20,405 Ladies and gentlemen, our work here is done. 899 00:53:21,866 --> 00:53:23,083 Oh, my. 900 00:53:23,283 --> 00:53:26,871 - Big jeepers. - She's all like, wow. 901 00:53:27,071 --> 00:53:28,873 What? 902 00:53:30,791 --> 00:53:32,292 Oh. 903 00:53:38,340 --> 00:53:39,600 Meow. 904 00:53:39,800 --> 00:53:41,310 - Whoa! - Amazing! 905 00:53:41,510 --> 00:53:43,846 Gosh, she looks... 906 00:53:44,046 --> 00:53:45,848 Wow. 907 00:53:50,811 --> 00:53:54,815 All right, gang, this is it. We're going in. 908 00:54:02,238 --> 00:54:06,869 Not again. Dang it! Those things are so lifelike. 909 00:54:07,069 --> 00:54:10,414 Curse you, plastic moldsman. 910 00:54:28,057 --> 00:54:29,725 OK, Hammy. 911 00:54:31,393 --> 00:54:34,146 Hammy! 912 00:54:46,617 --> 00:54:50,746 Go, go, go, go, go, go, go, go. 913 00:54:50,946 --> 00:54:53,925 No, no, no, no, no, no, no! 914 00:54:54,125 --> 00:54:57,335 Hammy, I told you that cookie's junk! 915 00:54:57,535 --> 00:54:59,055 But I like a cookie. 916 00:54:59,255 --> 00:55:02,549 What's going on? Is everything OK? 917 00:55:08,555 --> 00:55:10,399 Ha ha! Here we go! 918 00:55:10,599 --> 00:55:15,687 Come on, Hammy, come on. Follow the pretty light. There it is, that's it. 919 00:55:16,939 --> 00:55:18,882 That's it, that's it. 920 00:55:19,082 --> 00:55:21,026 There it is. Go get it. 921 00:55:25,739 --> 00:55:28,659 Mm-hmm. That's it, that's it. 922 00:55:30,828 --> 00:55:32,630 Go get it, you little nut! 923 00:55:32,830 --> 00:55:36,425 - Bingo! OK, step two. 924 00:55:36,625 --> 00:55:39,503 I thought we'd be dead by step two, so this is going great! 925 00:55:42,173 --> 00:55:44,466 OK, gorgeous, you're on. 926 00:55:46,927 --> 00:55:50,388 Man, this better be one stupid cat. 927 00:55:50,588 --> 00:55:53,225 Audio, go! 928 00:55:55,769 --> 00:55:56,904 She's supposed to be a cat. 929 00:55:57,104 --> 00:56:00,398 Put it on cat. Maybe the cat likes a cow. 930 00:56:00,598 --> 00:56:02,326 Who goes there? 931 00:56:02,526 --> 00:56:04,695 You're a cat! You're a cat! 932 00:56:04,895 --> 00:56:06,162 You're a cat! 933 00:56:06,362 --> 00:56:08,991 Uh, I mean, I'm a cat. Uh... 934 00:56:09,191 --> 00:56:11,502 - Meow. - Yeah, right. 935 00:56:11,702 --> 00:56:13,587 Shoo. Go on, get away from here. 936 00:56:13,787 --> 00:56:16,565 My owner does not give scraps to common strays. 937 00:56:16,765 --> 00:56:19,343 Common strays? All right, you asked for it. 938 00:56:19,543 --> 00:56:22,796 - Get the collar! - Gee, that's a nice collar you got on. 939 00:56:22,996 --> 00:56:25,349 - Mind if I have a look? - No! Come no closer! 940 00:56:25,549 --> 00:56:28,844 I must not be so near a creature of the outdoor woods. 941 00:56:30,637 --> 00:56:33,540 - Away with your filth! - My filth? 942 00:56:33,740 --> 00:56:36,443 - My filth?! - Oh, jeepers, here we go. 943 00:56:36,643 --> 00:56:40,689 OK, that's it. I am sick and tired of everybody taking one look at me 944 00:56:40,889 --> 00:56:43,067 and running away 'cause they think I'm filthy. 945 00:56:43,267 --> 00:56:44,994 Well, I got news for you. 946 00:56:45,194 --> 00:56:48,613 I didn't get all primped and preened to have some over-fed, pompous puffball 947 00:56:48,813 --> 00:56:52,659 tell me he's too good for me. I got makeup on my butt, dude! 948 00:56:52,859 --> 00:56:55,891 And you don't even wanna know about the cork! 949 00:56:56,091 --> 00:56:59,124 Stop! No one has ever spoken to me like that! 950 00:57:00,709 --> 00:57:04,171 It is bold. I like it. 951 00:57:07,465 --> 00:57:10,426 Well, believe me, there's more where that came from... 952 00:57:10,626 --> 00:57:13,909 - ...puffball. - All right, team, let's boogie. 953 00:57:14,109 --> 00:57:17,193 You are strong. Your essence is overpowering. 954 00:57:17,393 --> 00:57:20,478 - What...? What do you mean by that? - It is your eyes. 955 00:57:20,678 --> 00:57:24,482 - My eyes. - They are luminous. 956 00:57:24,682 --> 00:57:27,203 Luminous? Dang. 957 00:57:27,403 --> 00:57:29,993 You know, I think this is the part where I blacked out. 958 00:57:30,193 --> 00:57:32,783 Did the little shoes and cars actually get into the house? 959 00:57:34,618 --> 00:57:37,171 - So you got a name? - Yes. 960 00:57:37,371 --> 00:57:40,670 It is a Persian name, for I am Persian. 961 00:57:40,870 --> 00:57:43,969 I was born Prince Tigeriess Mahmood Shabaz. 962 00:57:44,169 --> 00:57:48,257 Ooh, that's a mouthful. Can I just call you Tiger? 963 00:57:49,800 --> 00:57:54,221 - This place is huge. - Wicked cool. 964 00:57:54,421 --> 00:57:57,349 Animals are in the house. 965 00:58:05,983 --> 00:58:07,492 Wow! 966 00:58:07,692 --> 00:58:11,956 - Oh, my goodness. - This is so cool. 967 00:58:12,156 --> 00:58:15,867 - Yes! OK, stations, everybody. - Let's boogie! 968 00:58:16,067 --> 00:58:17,952 - We got it. - Here we go. 969 00:58:18,152 --> 00:58:19,838 No grip, no grip, no grip. 970 00:58:20,038 --> 00:58:24,668 - Hammy! Less claw, more pad. - Oh, OK. 971 00:58:24,868 --> 00:58:26,295 That hurt. 972 00:58:31,049 --> 00:58:33,102 Uh-oh. 973 00:58:33,302 --> 00:58:36,897 - Just a minute, I'll be right there. - What was that? 974 00:58:37,097 --> 00:58:40,725 It... That's just the sound of my heart. Can't you hear it? 975 00:58:43,145 --> 00:58:46,657 Aaah! 976 00:58:46,857 --> 00:58:49,276 This way, this way! 977 00:58:54,031 --> 00:58:57,909 OK, OK, we're good. Go back to work. 978 00:58:58,109 --> 00:58:59,911 There ya go. 979 00:59:00,111 --> 00:59:01,913 Here, catch! 980 00:59:07,503 --> 00:59:09,972 Oh, boy. 981 00:59:10,172 --> 00:59:12,349 Yes, I'm gonna make it. 982 00:59:12,549 --> 00:59:15,765 My father, he had an exceptionally flat face. 983 00:59:15,965 --> 00:59:19,181 He was so beautiful, he could barely breathe. 984 00:59:19,381 --> 00:59:20,732 Fascinating. 985 00:59:20,932 --> 00:59:24,561 ...inside, I have a multi-leveled climby-thing with shag carpet. 986 00:59:24,761 --> 00:59:26,500 - Come, I show you. - No, no! 987 00:59:26,700 --> 00:59:28,387 I haven't told you about my life. 988 00:59:28,587 --> 00:59:30,275 Good, good. Going great, going great. 989 00:59:32,610 --> 00:59:33,912 What is that? 990 00:59:34,112 --> 00:59:37,491 That is what gets the humans out of bed in the morning. 991 00:59:39,368 --> 00:59:40,919 Where'd she go? 992 00:59:41,119 --> 00:59:42,538 Get down and stay down. 993 00:59:49,420 --> 00:59:51,422 Move. Move. 994 01:00:10,148 --> 01:00:12,776 Come on! We've gotta go before she comes back. 995 01:00:14,361 --> 01:00:16,205 - No! Not without those Spuddies. - What? 996 01:00:16,405 --> 01:00:20,409 Lou, Penny, back to the TV. Heather, keep an eye on that human. 997 01:00:20,609 --> 01:00:22,744 - I'm on it, RJ. - No, Heather. Wait! 998 01:00:22,944 --> 01:00:24,880 The tingle, the tingle. 999 01:00:25,080 --> 01:00:27,211 RJ! The wagon's full, let's get out of here. 1000 01:00:27,411 --> 01:00:29,543 Hang on, Vincent, this'll only take a second 1001 01:00:29,743 --> 01:00:30,802 - Vincent? - Where? 1002 01:00:31,002 --> 01:00:33,347 - Who's Vincent? - Oh, Verne, Vincent. 1003 01:00:33,547 --> 01:00:36,308 Simple slip of the bear. Tongue! I... er... 1004 01:00:36,508 --> 01:00:40,804 Just bear with me is what I meant to say. 1005 01:00:41,004 --> 01:00:43,307 There's no bear. 1006 01:00:46,184 --> 01:00:49,854 Lights fading. Limbs growing co... 1007 01:00:51,607 --> 01:00:53,150 Heather. 1008 01:01:01,074 --> 01:01:03,835 Oh, Heather! 1009 01:01:04,035 --> 01:01:07,205 There's a dead, white rat on my staircase. 1010 01:01:11,126 --> 01:01:12,636 I thought you were dead. 1011 01:01:12,836 --> 01:01:14,838 I learned from the best, Dad. 1012 01:01:15,038 --> 01:01:17,057 That's my girl. 1013 01:01:17,257 --> 01:01:19,184 Come to Papa. 1014 01:01:19,384 --> 01:01:21,886 We better hurry. We don't have much time. 1015 01:01:22,086 --> 01:01:23,563 - What's going on, RJ? - Nothing! 1016 01:01:23,763 --> 01:01:26,016 Let's get out of here because we have what we need. 1017 01:01:26,216 --> 01:01:28,372 - No, we don't. - What are you talking about? 1018 01:01:28,572 --> 01:01:30,528 - We have more than enough. - Hey, listen. 1019 01:01:30,728 --> 01:01:33,740 I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. 1020 01:01:33,940 --> 01:01:38,153 If these Spuddies aren't on the menu, then I will be. Now let go of my tail. 1021 01:01:38,353 --> 01:01:39,925 What? 1022 01:01:40,125 --> 01:01:41,698 Let go! 1023 01:01:45,243 --> 01:01:47,087 Hey, whoa! 1024 01:01:47,287 --> 01:01:48,797 Huh? 1025 01:01:48,997 --> 01:01:50,590 Uh, I'm sorry, I've gotta go. 1026 01:01:50,790 --> 01:01:56,421 Stella, Stella, where are you going? Stella! 1027 01:01:57,964 --> 01:02:01,185 - Aaah! - Stella! 1028 01:02:01,385 --> 01:02:06,390 Look, it's not you. It won't work, OK, because I'm a... 1029 01:02:06,590 --> 01:02:07,899 Skunk! 1030 01:02:08,099 --> 01:02:11,269 Yeah, that. Sorry you have to see this. 1031 01:02:11,469 --> 01:02:12,646 Fire in the hole! 1032 01:02:17,734 --> 01:02:21,530 - Oh, my... - This smell doesn't bother you? 1033 01:02:21,730 --> 01:02:24,741 No. This face was bred for beauty. 1034 01:02:24,941 --> 01:02:26,618 I cannot smell a thing. 1035 01:02:26,818 --> 01:02:29,120 You can't smell? 1036 01:02:36,086 --> 01:02:39,839 To the door! Go, go, go, go, go, go! 1037 01:02:40,039 --> 01:02:41,341 - Run! - This way! 1038 01:02:45,220 --> 01:02:47,898 Let's party. 1039 01:02:48,098 --> 01:02:50,667 - Bunnies! - Aah! 1040 01:02:50,867 --> 01:02:53,237 Flee, my love. 1041 01:02:53,437 --> 01:02:55,489 Run, that way. Outside! 1042 01:02:55,689 --> 01:02:57,815 Move, kids! Come on! 1043 01:03:01,653 --> 01:03:05,073 Buenos días, reptile. 1044 01:03:10,161 --> 01:03:11,955 You've just been verminated. 1045 01:03:13,206 --> 01:03:15,509 Whoa! You stink. 1046 01:03:15,709 --> 01:03:18,820 That's because you let them into my... house! 1047 01:03:19,020 --> 01:03:21,932 - Those... - Hey, Nancy, stop your honkin'. 1048 01:03:22,132 --> 01:03:25,719 These little guys will be disposed of quickly and humanely. 1049 01:03:25,919 --> 01:03:29,556 No! Not humanely. As inhumanely as possible. 1050 01:03:32,601 --> 01:03:35,646 It was a pleasure doing business with you, ma'am. 1051 01:03:52,162 --> 01:03:57,292 - What's he gonna do to us, Mama? - I don't know, baby. 1052 01:03:57,492 --> 01:04:00,137 I don't wanna die, Dad. Not for real. 1053 01:04:00,337 --> 01:04:04,090 There, there, there, sweetheart. We'll be OK. 1054 01:04:07,885 --> 01:04:10,475 You were right about him, Verne. 1055 01:04:10,675 --> 01:04:13,266 We shoulda listened. Sorry there. 1056 01:04:13,466 --> 01:04:16,694 No. 1057 01:04:16,894 --> 01:04:21,858 I knew we couldn't trust him, and I got us into this. 1058 01:04:22,058 --> 01:04:24,986 I should've known better. 1059 01:04:31,743 --> 01:04:32,998 Wow! 1060 01:04:33,198 --> 01:04:34,254 Vincent? 1061 01:04:34,454 --> 01:04:37,257 So I was on my way down here to kill you. 1062 01:04:37,457 --> 01:04:41,252 But I stopped to watch the show, and I gotta say... 1063 01:04:42,920 --> 01:04:44,822 ...that, right there, 1064 01:04:45,022 --> 01:04:46,924 is a thing of beauty. 1065 01:04:49,344 --> 01:04:52,814 That is the most vicious, deceitful, 1066 01:04:53,014 --> 01:04:57,227 self-serving thing I've ever seen. 1067 01:04:57,427 --> 01:04:58,987 Classic RJ. 1068 01:04:59,187 --> 01:05:03,358 You take the food, and they take the fall. 1069 01:05:08,238 --> 01:05:11,867 You keep this up, you're gonna end up just like me. 1070 01:05:12,067 --> 01:05:15,412 Having everything you ever wanted. 1071 01:05:15,612 --> 01:05:17,881 But I already had that. 1072 01:05:18,081 --> 01:05:21,552 What, them? Who are you kidding? 1073 01:05:21,752 --> 01:05:25,714 You said it yourself, you're a family of one. 1074 01:05:25,914 --> 01:05:27,432 Always will be. 1075 01:05:27,632 --> 01:05:30,618 It's how guys like you and me survive. 1076 01:05:30,818 --> 01:05:33,605 So a few saps got hurt in the process. 1077 01:05:33,805 --> 01:05:39,811 Tough. That's life. Trust me, you don't need them. 1078 01:05:40,011 --> 01:05:42,980 Actually, I do. 1079 01:05:44,733 --> 01:05:48,486 And right now, they really need me. 1080 01:05:49,571 --> 01:05:51,615 So I really need this! 1081 01:05:51,815 --> 01:05:53,491 RJ! 1082 01:05:59,915 --> 01:06:01,750 What the...? 1083 01:06:08,757 --> 01:06:10,926 - There goes my back again. - Are you OK? 1084 01:06:15,346 --> 01:06:17,065 You sorry sack of rat dung. 1085 01:06:17,265 --> 01:06:21,278 Whoa, Stella, this is a rescue. I'm rescuing you. 1086 01:06:21,478 --> 01:06:24,481 I'm gonna gas you so hard your grandchildren'll stink. 1087 01:06:24,681 --> 01:06:26,023 - Bear! - What's that? 1088 01:06:26,223 --> 01:06:27,379 - Bear! - Hair? 1089 01:06:27,579 --> 01:06:29,475 - Bear! - Dare? 1090 01:06:29,675 --> 01:06:31,571 - Bear! - Oh, bear! 1091 01:06:36,701 --> 01:06:38,912 What? 1092 01:06:41,498 --> 01:06:43,984 - We're out of control! - We can drive. 1093 01:06:44,184 --> 01:06:46,670 - It's just like Auto-Homicide 3! - What? 1094 01:06:51,132 --> 01:06:55,261 Verne, let me in! Wrong button! Wrong button! 1095 01:06:55,461 --> 01:06:57,648 Please select destination. 1096 01:06:57,848 --> 01:07:00,567 Take us home! Take us to the log! 1097 01:07:00,767 --> 01:07:03,979 Previous destination selected. Make a legal U-turn. 1098 01:07:04,179 --> 01:07:06,022 We got it! 1099 01:07:09,275 --> 01:07:11,987 - Hammy! Let me in! - Not listening to RJ. 1100 01:07:13,655 --> 01:07:15,223 Kids, lose that bear! 1101 01:07:15,423 --> 01:07:16,792 What weapons do we have? 1102 01:07:16,992 --> 01:07:19,828 - We've got a hammer. - Cool. 1103 01:07:21,162 --> 01:07:23,540 You little... 1104 01:07:25,166 --> 01:07:26,760 Thank you. Yes, yes! Hey! 1105 01:07:26,960 --> 01:07:30,213 - Let me in, let me in! - No! Ring-tailed charlatan! 1106 01:07:30,413 --> 01:07:31,389 Ozzie! 1107 01:07:31,589 --> 01:07:33,433 He's trying to help us. Just let him in. 1108 01:07:33,633 --> 01:07:37,261 - After what he did to us? - But he came back. 1109 01:07:37,461 --> 01:07:38,889 And he brought a bear. 1110 01:07:41,349 --> 01:07:43,835 Hey! No fighting while we're driving. 1111 01:07:44,035 --> 01:07:46,521 We will turn this van around, mister. 1112 01:07:46,721 --> 01:07:48,865 He started it. 1113 01:07:49,065 --> 01:07:50,908 I'm telling you, he's trying to help us. 1114 01:07:51,108 --> 01:07:54,821 But, Verne, you're the one who always says trust your tail. 1115 01:07:55,021 --> 01:07:57,499 - But it's not tingling. - Oh! 1116 01:07:57,699 --> 01:08:01,745 - Why didn't you say so? - Hey! 1117 01:08:01,945 --> 01:08:03,120 Thank you, thank you. 1118 01:08:05,248 --> 01:08:07,509 - You're dead, RJ! - Duck! 1119 01:08:07,709 --> 01:08:10,253 - And your friends are next. - Look out! 1120 01:08:11,796 --> 01:08:13,965 Make an immediate left turn. 1121 01:08:14,165 --> 01:08:15,759 Whoa! 1122 01:08:17,594 --> 01:08:19,229 Bonus points! 1123 01:08:19,429 --> 01:08:21,389 Huh? 1124 01:08:28,646 --> 01:08:30,569 Yeah! 1125 01:08:30,769 --> 01:08:33,111 Ohh! 1126 01:08:33,311 --> 01:08:35,453 RJ! 1127 01:08:35,653 --> 01:08:36,705 - Yeah! - Oh! 1128 01:08:36,905 --> 01:08:39,265 - Look out. - High score. 1129 01:08:39,465 --> 01:08:41,826 No, no, no, no! 1130 01:09:01,429 --> 01:09:03,974 You have arrived. 1131 01:09:07,226 --> 01:09:09,395 Everybody all right? 1132 01:09:11,314 --> 01:09:13,900 - Come on! - We've gotta go, we've gotta go! 1133 01:09:14,100 --> 01:09:16,327 The old jazz dance injury. 1134 01:09:16,527 --> 01:09:19,739 - Come on, come on. Quillo! - Go, go, go. 1135 01:09:24,535 --> 01:09:26,412 - Did we make it? - That was close! 1136 01:09:26,612 --> 01:09:28,456 - All right! - Are we here? 1137 01:09:28,656 --> 01:09:30,500 Penny? The kids here? Hammy? 1138 01:09:30,700 --> 01:09:32,961 Scary clown. 1139 01:09:39,216 --> 01:09:42,219 Look out! 1140 01:09:47,475 --> 01:09:51,646 A weed hacker, Verne. A weed hacker! 1141 01:09:51,846 --> 01:09:54,324 - Hey! - Up, up, go up. 1142 01:09:54,524 --> 01:09:58,569 Show your little rat faces. Filthy creatures. 1143 01:09:58,769 --> 01:10:00,989 Stay in the woods where you belong. 1144 01:10:01,189 --> 01:10:03,491 Watch out! 1145 01:10:07,578 --> 01:10:12,125 You guys wanna party, do ya? All right, then, let's party. 1146 01:10:14,085 --> 01:10:15,679 - Mom! - Kids! 1147 01:10:15,879 --> 01:10:20,600 Penny, Lou, look out! Down! 1148 01:10:20,800 --> 01:10:24,245 That's it! Verne, get everybody out of here. I'll distract him. 1149 01:10:24,445 --> 01:10:27,891 - Are you crazy? He'll kill you. - Well, I'm the one he wants. 1150 01:10:28,091 --> 01:10:29,872 Take care of your family, Verne. 1151 01:10:30,072 --> 01:10:31,653 I intend to. The whole family. 1152 01:10:31,853 --> 01:10:35,190 - There's got to be something we can do. - There's no time. 1153 01:10:37,567 --> 01:10:39,194 Hammy! 1154 01:10:41,946 --> 01:10:45,000 Ahh. 1155 01:10:45,200 --> 01:10:47,251 Hey, Vincent. You were right. 1156 01:10:47,451 --> 01:10:51,039 With a Spuddie, enough just isn't enough. 1157 01:10:51,239 --> 01:10:54,133 RJ! 1158 01:10:54,333 --> 01:10:56,669 Now, Hammy. Go, go, go! 1159 01:10:56,869 --> 01:10:59,255 OK... 1160 01:11:35,208 --> 01:11:39,003 I got the cookie. 1161 01:12:10,910 --> 01:12:12,829 - Huh? - Ohh. 1162 01:12:19,127 --> 01:12:23,131 - That's the... - The Depelter Turbo. 1163 01:12:23,331 --> 01:12:26,517 Prepare for a lot of stinging. 1164 01:12:26,717 --> 01:12:29,846 Oh, no! No, no! No, no! No! 1165 01:12:42,483 --> 01:12:44,661 - Ouch! - My hair! 1166 01:12:44,861 --> 01:12:47,363 That stung like I knew it would! 1167 01:12:57,373 --> 01:13:01,344 - Yeah! - All right! 1168 01:13:01,544 --> 01:13:04,263 Good job, everybody. That's teamwork. 1169 01:13:04,463 --> 01:13:06,841 Come here, Hammy, come here. You are a genius, my boy. 1170 01:13:07,041 --> 01:13:10,520 Oh, thank... you. 1171 01:13:10,720 --> 01:13:13,514 And, Verne, don't you ever fix this shell! 1172 01:13:13,714 --> 01:13:16,017 Yeah. Glad it's working for ya. 1173 01:13:16,217 --> 01:13:17,652 Take it off, give it back. 1174 01:13:17,852 --> 01:13:20,901 Here we go, off to the Rockies for you, Smoky. 1175 01:13:21,101 --> 01:13:24,150 Now, you do realize that was a Depelter Turbo? 1176 01:13:24,350 --> 01:13:25,952 Officer, please. It was that Verminator. 1177 01:13:26,152 --> 01:13:29,239 He sold it to me. This has nothing to do with me. 1178 01:13:29,439 --> 01:13:30,623 Hey, hey, it was in your yard. 1179 01:13:30,823 --> 01:13:33,246 Your name's on the contract, so tell it to the judge. 1180 01:13:33,446 --> 01:13:35,670 - No! It's not my fault! Let go of me! - Ma'am... 1181 01:13:35,870 --> 01:13:39,874 I can't be arrested! I'm the president of the homeowner's association! 1182 01:13:40,074 --> 01:13:41,217 Take her down! 1183 01:13:41,417 --> 01:13:43,344 She's getting away! 1184 01:13:43,544 --> 01:13:48,591 - We got a twitcher! Watch it! Ma'am! - Get her! 1185 01:13:48,791 --> 01:13:50,551 - Stop that! - Can I get help over here? 1186 01:13:50,751 --> 01:13:52,094 Somebody get a hold of her legs! 1187 01:13:52,294 --> 01:13:53,437 - Play? - Oh, no! 1188 01:13:53,637 --> 01:13:56,102 No, no! No, no! Aah! 1189 01:13:56,302 --> 01:13:58,436 High five, Hammy! 1190 01:13:58,636 --> 01:14:00,770 - Yes! - It worked! 1191 01:14:00,970 --> 01:14:02,572 We did it! 1192 01:14:02,772 --> 01:14:05,616 - Oh, yes! - Stella! 1193 01:14:05,816 --> 01:14:07,693 - Stella! - Over here, Tiger. 1194 01:14:07,893 --> 01:14:09,279 Oh, Stella. 1195 01:14:10,696 --> 01:14:15,543 So this is the outdoor woods? I like it. 1196 01:14:15,743 --> 01:14:18,813 Come on, big boy. You're coming with me. 1197 01:14:19,013 --> 01:14:21,883 You know, RJ, um, just for the record, 1198 01:14:22,083 --> 01:14:25,153 if you had told us that all that food you were trying to get 1199 01:14:25,353 --> 01:14:28,423 was to pay back an angry bear, we would've given it to you. 1200 01:14:28,623 --> 01:14:31,926 - Really? - Yeah, that's what families do. 1201 01:14:32,126 --> 01:14:33,728 They look out for each other. 1202 01:14:33,928 --> 01:14:36,789 I've never had anything like that. 1203 01:14:36,989 --> 01:14:39,650 I know. But believe me, this... 1204 01:14:39,850 --> 01:14:42,169 This is the gateway to the good life. 1205 01:14:42,369 --> 01:14:44,488 Wish you would've told me that sooner. 1206 01:14:44,688 --> 01:14:48,318 Well, that's bad communication. Also something families do. 1207 01:14:48,518 --> 01:14:51,195 So, what do you say? You wanna be a part of it? 1208 01:14:56,451 --> 01:15:01,956 Come here, come here. I promised I wouldn't do this. OK. 1209 01:15:02,156 --> 01:15:03,791 Welcome to the family! 1210 01:15:03,991 --> 01:15:05,626 - Hey! - Group hug! 1211 01:15:05,826 --> 01:15:07,303 OK, OK. 1212 01:15:07,503 --> 01:15:09,931 What a first week of spring. 1213 01:15:10,131 --> 01:15:13,759 Wait a minute! That means there's only 267 days left till winter. 1214 01:15:13,959 --> 01:15:15,532 What are we gonna do for food? 1215 01:15:15,732 --> 01:15:17,305 Oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh! 1216 01:15:17,505 --> 01:15:19,398 Yes, Hammy. 1217 01:15:19,598 --> 01:15:21,192 I filled the log. 1218 01:15:21,392 --> 01:15:24,070 - Jeepers! - What...? 1219 01:15:24,270 --> 01:15:27,273 Look, look! I found my nuts! Oof! 1220 01:15:32,903 --> 01:15:34,914 We're rockin' the suburbs 1221 01:15:35,114 --> 01:15:37,642 From Family Feud to Chevy Chase 1222 01:15:37,842 --> 01:15:40,170 We're rockin' the suburbs 1223 01:15:40,370 --> 01:15:42,772 We numb the muscles in our face 1224 01:15:42,972 --> 01:15:45,175 We're rockin' the suburbs 1225 01:15:45,375 --> 01:15:47,760 We feed the dog and mow the lawn 1226 01:15:47,960 --> 01:15:50,180 Watching Mommy balance the checks 1227 01:15:50,380 --> 01:15:54,027 While Daddy juggles credit cards 1228 01:16:04,227 --> 01:16:06,321 Let me tell y'all what it's like 1229 01:16:06,521 --> 01:16:09,115 Watching idol on a Friday night 1230 01:16:09,315 --> 01:16:11,534 In a house built safe and sound 1231 01:16:11,734 --> 01:16:15,821 On Indian burial ground Shamon 1232 01:16:19,616 --> 01:16:21,627 We drive our cars everyday 1233 01:16:21,827 --> 01:16:24,297 To and from work both ways 1234 01:16:24,497 --> 01:16:26,716 So we make just enough to pay 1235 01:16:26,916 --> 01:16:30,711 To drive our cars to work each day, hey-hey 1236 01:16:33,548 --> 01:16:35,766 We're rockin' the suburbs 1237 01:16:35,966 --> 01:16:38,431 Around the park just one more time 1238 01:16:38,631 --> 01:16:40,897 We're rockin' the suburbs 1239 01:16:41,097 --> 01:16:43,807 'Cause I can't tell which house is mine 1240 01:16:44,007 --> 01:16:46,110 We're rockin' the suburbs 1241 01:16:46,310 --> 01:16:48,571 We part the shades and face the facts 1242 01:16:48,771 --> 01:16:51,799 They got better looking fescue 1243 01:16:51,999 --> 01:16:55,027 Right across the cul-de-sac 1244 01:17:04,787 --> 01:17:07,293 Hot real estate rising stars 1245 01:17:07,493 --> 01:17:09,960 Get rich quick seminars 1246 01:17:10,160 --> 01:17:12,428 Soap opera magazines 1247 01:17:12,628 --> 01:17:15,014 40,000-watt Nativity scenes 1248 01:17:15,214 --> 01:17:19,597 Don't freak about the smoke alarm 1249 01:17:19,797 --> 01:17:23,981 Mom left the TV dinner on 1250 01:17:24,181 --> 01:17:26,401 We're rockin' the suburbs 1251 01:17:26,601 --> 01:17:28,982 From Family Feud to Chevy Chase 1252 01:17:29,182 --> 01:17:31,364 We're rockin' the suburbs 1253 01:17:31,564 --> 01:17:34,070 We numb the muscles in our face 1254 01:17:34,270 --> 01:17:36,577 We're rockin' the suburbs 1255 01:17:36,777 --> 01:17:39,372 We feed the dog and mow the lawn 1256 01:17:39,572 --> 01:17:41,540 Watching Mommy balance the checks 1257 01:17:41,740 --> 01:17:46,421 While Daddy juggles credit cards 1258 01:17:46,621 --> 01:17:51,417 That, my friends, is the object of all human attention and devotion. 1259 01:17:51,617 --> 01:17:53,803 - And they call it a TV. - Wicked cool! 1260 01:17:54,003 --> 01:17:57,340 Humans feel an inner need to connect with the world around them. 1261 01:17:57,540 --> 01:17:58,641 That is super-duper. 1262 01:17:58,841 --> 01:18:00,868 They also feel a need to sit on their fat butts. 1263 01:18:01,068 --> 01:18:03,095 Watching TV fulfills both needs at the same time. 1264 01:18:03,295 --> 01:18:04,814 Wow. Interesting. 1265 01:18:05,014 --> 01:18:07,766 Come on, kids. Family time there, in front of the TV. 1266 01:18:07,966 --> 01:18:08,734 Got your snack food? 1267 01:18:08,934 --> 01:18:10,669 Buy a vowel. Buy a vowel! 1268 01:18:10,869 --> 01:18:12,405 Buy a "Y". Please buy a "Y". 1269 01:18:12,605 --> 01:18:14,949 I can't find the remote. - Hey, Spikey, race ya! 1270 01:18:15,149 --> 01:18:17,734 - Has anybody seen the remote? - Dad, chill. 1271 01:18:17,934 --> 01:18:19,120 I could do a little TV. 1272 01:18:19,320 --> 01:18:21,947 Today's the day we find out if the baby is gifted 1273 01:18:22,147 --> 01:18:23,574 or if Saxon is really an alien. 1274 01:18:23,774 --> 01:18:25,001 Like Khan in Star Trek II! 1275 01:18:25,201 --> 01:18:27,370 The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, 1276 01:18:27,570 --> 01:18:29,830 but Khan had his plan to steal the invention! 1277 01:18:30,030 --> 01:18:31,174 Well, that was specific. 1278 01:18:31,374 --> 01:18:33,217 I saw it on TNT, a retrospective. 1279 01:18:33,417 --> 01:18:35,878 - Gummi Worm, anybody? - Let me have one. 1280 01:18:36,078 --> 01:18:37,513 Bucky, pass this to Lou. 1281 01:18:37,713 --> 01:18:39,807 - Taste this. - Don't you take that. 1282 01:18:40,007 --> 01:18:42,426 - This is the perfect food. - Fat-free cookies? 1283 01:18:42,626 --> 01:18:44,061 Might as well be eating dirt. 1284 01:18:44,261 --> 01:18:47,056 I've had dirt. I don't like dirt. It tastes like dirt. 1285 01:18:47,256 --> 01:18:49,692 The show is starting. 1286 01:18:49,892 --> 01:18:52,528 We're rockin' the suburbs 1287 01:18:52,728 --> 01:18:55,031 Everything we do is here 1288 01:18:55,231 --> 01:18:57,283 We're rockin' the suburbs 1289 01:18:57,483 --> 01:18:59,948 But it wasn't here last year 1290 01:19:00,148 --> 01:19:02,413 We're rockin' the suburbs 1291 01:19:02,613 --> 01:19:05,166 You'll never know when we are gone 1292 01:19:05,366 --> 01:19:07,460 Because the timer lights come on 1293 01:19:07,660 --> 01:19:10,663 And turns the cricket noises on 1294 01:19:10,863 --> 01:19:13,299 Each night 1295 01:19:13,499 --> 01:19:18,637 Yeah, yeah We're rockin' the suburbs 1296 01:19:18,837 --> 01:19:22,883 Yeah, yeah We're rockin' the 1297 01:19:23,083 --> 01:19:26,053 Suburbs 1298 01:19:51,454 --> 01:19:54,631 I'm all lost In the supermarket 1299 01:19:54,831 --> 01:19:57,843 I can no longer Shop happily 1300 01:19:58,043 --> 01:20:01,589 I came in here For that special offer 1301 01:20:01,789 --> 01:20:04,475 Guaranteed personality 1302 01:20:04,675 --> 01:20:07,891 I wasn't born So much as I fell out 1303 01:20:08,091 --> 01:20:11,107 Nobody seemed to notice me 1304 01:20:11,307 --> 01:20:14,460 We had a hedge back home In the suburbs 1305 01:20:14,660 --> 01:20:17,613 Over which I never could see 1306 01:20:17,813 --> 01:20:21,091 I heard the people Who lived on the ceiling 1307 01:20:21,291 --> 01:20:24,370 Scream and fight Most scarily 1308 01:20:24,570 --> 01:20:27,806 Hearing that noise Was my first ever feeling 1309 01:20:28,006 --> 01:20:31,043 That's how it's been All around me 1310 01:20:31,243 --> 01:20:34,213 I'm all lost In the supermarket 1311 01:20:34,413 --> 01:20:37,300 I can no longer Shop happily 1312 01:20:37,500 --> 01:20:41,044 I came in here For that special offer 1313 01:20:41,244 --> 01:20:43,931 Guaranteed personality 1314 01:20:44,131 --> 01:20:47,518 I'm all tuned in, I see all the programmes 1315 01:20:47,718 --> 01:20:50,563 I save coupons From packets of tea 1316 01:20:50,763 --> 01:20:54,066 I've got my giant Hit discotheque album 1317 01:20:54,266 --> 01:20:57,236 I empty a bottle And I feel a bit free 1318 01:20:57,436 --> 01:21:00,897 The kids in the halls And the pipes in the walls 1319 01:21:01,097 --> 01:21:03,700 Make me noises for company 1320 01:21:03,900 --> 01:21:07,179 Long distance callers Make long distance calls 1321 01:21:07,379 --> 01:21:10,458 And the silence Makes me lonely 1322 01:21:10,658 --> 01:21:13,628 I'm all lost In the supermarket 1323 01:21:13,828 --> 01:21:16,713 I can no longer Shop happily 1324 01:21:16,913 --> 01:21:20,501 I came in here For that special offer 1325 01:21:20,701 --> 01:21:23,346 Guaranteed personality 1326 01:21:23,546 --> 01:21:26,765 I'm all lost In the supermarket 1327 01:21:26,965 --> 01:21:29,810 I can no longer Shop happily 1328 01:21:30,010 --> 01:21:33,639 I came in here For that special offer 1329 01:21:33,839 --> 01:21:36,359 Guaranteed personality 1330 01:21:36,559 --> 01:21:39,820 I'm all lost In the supermarket 1331 01:21:40,020 --> 01:21:42,698 I can no longer Shop happily 1332 01:21:42,898 --> 01:21:46,318 I came in here For that special offer 1333 01:21:46,518 --> 01:21:50,781 Guaranteed personality 1334 01:22:02,668 --> 01:22:05,804 I'm all lost In the supermarket 1335 01:22:06,004 --> 01:22:08,891 I can no longer Shop happily 1336 01:22:09,091 --> 01:22:12,636 I came in here For that special offer 1337 01:22:12,836 --> 01:22:15,648 Guaranteed personality 1338 01:22:15,848 --> 01:22:18,859 I'm all lost In the supermarket 1339 01:22:19,059 --> 01:22:22,112 I can no longer Shop happily 1340 01:22:22,312 --> 01:22:25,775 I came in here For that special offer 1341 01:22:25,975 --> 01:22:29,194 Guaranteed personality 1342 01:22:42,165 --> 01:22:43,718 Hang on a minute. 1343 01:22:43,918 --> 01:22:47,170 I can't wait. I can't wait. 1344 01:22:51,967 --> 01:22:54,344 Yes! Here we go. 1345 01:22:56,597 --> 01:22:59,475 - Kind of anticlimactic. - Shoot! 100319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.