All language subtitles for One.Sunny.Day.S01E01.x265.720p-WEB-DL.srt-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,580 (One Sunny Day) 2 00:00:07,879 --> 00:00:10,320 (So Ji Sub) 3 00:00:13,150 --> 00:00:15,449 (Kim Ji Won) 4 00:00:20,190 --> 00:00:21,960 (Lee Jong Hyuk) 5 00:00:23,059 --> 00:00:24,730 (Kim Young Woong) 6 00:00:52,420 --> 00:00:55,490 Who is here with their partner? 7 00:00:55,789 --> 00:00:57,460 Anyone? 8 00:00:57,460 --> 00:00:59,299 We don't have any gifts for the couples. 9 00:01:00,200 --> 00:01:02,969 I don't intend on giving away any gifts to them, 10 00:01:02,969 --> 00:01:06,969 and even if I did, what would they do with it anyway? 11 00:01:07,109 --> 00:01:09,909 I remember this line from a drama. 12 00:01:09,909 --> 00:01:11,980 "It's very easy to find someone to love," 13 00:01:11,980 --> 00:01:15,349 "and it is just as easy to find someone who loves me." 14 00:01:15,349 --> 00:01:16,920 "So why am I alone?" 15 00:01:16,920 --> 00:01:19,280 "It is because it is not easy..." 16 00:01:19,280 --> 00:01:22,189 "to find someone to love, who will love me back." 17 00:01:25,819 --> 00:01:30,459 I would like to say this to those who are having a hard time. 18 00:01:30,459 --> 00:01:31,930 "Those hard times are what signals..." 19 00:01:31,930 --> 00:01:34,969 "that the end of hardships is near." 20 00:01:34,969 --> 00:01:37,469 "So hang in there." 21 00:01:37,569 --> 00:01:39,700 You need to first face your pain... 22 00:01:39,700 --> 00:01:44,980 in order to be able to get through it. 23 00:01:54,920 --> 00:01:56,620 I'll see you outside. 24 00:01:59,719 --> 00:02:00,829 - Good job. - Thank you. 25 00:02:04,030 --> 00:02:07,170 Like I said, I'll be in Jeju Island for a business trip tomorrow, 26 00:02:07,400 --> 00:02:10,240 so our CEO will be taking my place for the remaining two days. 27 00:02:10,300 --> 00:02:12,139 That was a great show today. 28 00:02:12,139 --> 00:02:13,439 Thank you. 29 00:02:13,439 --> 00:02:15,139 I'll see you at the final performance, then. 30 00:02:15,139 --> 00:02:16,710 All right. Have a safe flight. 31 00:02:19,979 --> 00:02:22,509 If you keep holding on to a relationship that has already ended, 32 00:02:22,509 --> 00:02:25,050 you cannot start a new one. 33 00:02:25,419 --> 00:02:28,689 Instead of thinking, "No. I'm going to win you back no matter what," 34 00:02:28,750 --> 00:02:30,860 you should think, "All right. Keep shining brightly," 35 00:02:30,860 --> 00:02:32,659 "no matter where you are." 36 00:02:32,960 --> 00:02:35,490 "I'll have to stay here for a while and grieve." 37 00:02:36,430 --> 00:02:39,960 When you are all alone and desperately lonely, 38 00:02:39,960 --> 00:02:43,969 that is when a new love in the distance... 39 00:02:43,969 --> 00:02:47,840 starts to take each step closer towards you. 40 00:02:51,409 --> 00:02:52,439 Hello? 41 00:02:53,409 --> 00:02:54,979 I'm calling because I got worried. 42 00:02:55,479 --> 00:02:56,750 Act like the CEO you are... 43 00:02:56,919 --> 00:02:59,120 so you don't embarrass me. 44 00:03:00,419 --> 00:03:02,520 I'll be back from my business trip soon. 45 00:03:03,150 --> 00:03:04,159 Okay. 46 00:03:10,599 --> 00:03:15,400 (One Sunny Day) 47 00:03:17,770 --> 00:03:20,039 (So Ji Sub) 48 00:03:21,909 --> 00:03:23,979 (Kim Ji Won) 49 00:03:31,020 --> 00:03:34,590 (Jeju International Airport) 50 00:03:44,330 --> 00:03:46,360 - Mommy! - Hey! 51 00:03:46,729 --> 00:03:47,830 Kyu Min. 52 00:03:48,500 --> 00:03:49,800 Are you okay, Kyu Min? 53 00:03:49,800 --> 00:03:51,969 - Mommy! - Did that man hit you? 54 00:03:52,599 --> 00:03:54,539 Let's tell on him to Daddy, okay? 55 00:03:57,180 --> 00:03:59,479 - Are you okay, Kyu Min? - Mommy! 56 00:03:59,479 --> 00:04:00,810 Were you startled? 57 00:04:05,250 --> 00:04:07,520 - What a weirdo. - Mommy! 58 00:04:12,590 --> 00:04:13,889 I didn't hit him. 59 00:04:14,659 --> 00:04:16,730 Mommy! 60 00:04:17,230 --> 00:04:18,959 I didn't hit him. 61 00:04:18,959 --> 00:04:20,769 It's all right. 62 00:04:37,279 --> 00:04:40,620 Isn't the air so fresh? 63 00:04:41,819 --> 00:04:43,959 It's incomparable to Seoul, isn't it? 64 00:04:44,389 --> 00:04:45,560 I guess it is. 65 00:04:49,529 --> 00:04:51,300 It smells like cow dung, though. 66 00:04:51,600 --> 00:04:53,600 It does not smell like cow dung! 67 00:04:55,269 --> 00:04:56,500 It's horse dung. 68 00:04:57,569 --> 00:04:58,899 After all, it's Jeju Island. 69 00:05:01,040 --> 00:05:02,370 Have you booked a place to stay? 70 00:05:02,370 --> 00:05:03,439 No. 71 00:05:06,139 --> 00:05:08,550 Will you recommend a good place for me? 72 00:05:08,550 --> 00:05:09,709 Are you here on your own? 73 00:05:10,649 --> 00:05:11,680 Yes, sir. 74 00:05:12,949 --> 00:05:15,089 For a man here on his own? 75 00:05:15,149 --> 00:05:19,490 I do know a good place. 76 00:05:20,430 --> 00:05:22,259 Have you heard of Santiago? 77 00:05:25,399 --> 00:05:27,100 Look at you, pretending not to know! 78 00:05:27,230 --> 00:05:28,269 You've heard of it, haven't you? 79 00:05:30,100 --> 00:05:31,569 Santiago it is, then. 80 00:06:01,769 --> 00:06:05,069 (Santiago Guest House) 81 00:07:13,540 --> 00:07:14,709 (Santiago Guest House) 82 00:07:14,709 --> 00:07:16,370 (Santiago) 83 00:07:30,149 --> 00:07:32,019 How far away is the beach? 84 00:07:32,189 --> 00:07:35,089 If you go along the stone wall, it only takes five minutes, 85 00:07:35,089 --> 00:07:37,459 but it's not a tourist spot, so you won't find anything interesting. 86 00:07:37,759 --> 00:07:40,129 That's the way I like it. Here. 87 00:07:40,300 --> 00:07:41,370 Thank you. 88 00:07:42,199 --> 00:07:43,730 But it's completely empty. 89 00:08:15,600 --> 00:08:18,240 I turned on the light for I wanted to see the darkness, 90 00:08:18,800 --> 00:08:20,339 but the darkness disappeared. 91 00:08:25,079 --> 00:08:27,850 I held on for I didn't want to be lonely, but... 92 00:08:29,449 --> 00:08:30,550 Let's... 93 00:08:31,319 --> 00:08:32,879 end this here. 94 00:08:35,289 --> 00:08:37,490 I told you in person, so I'll get going now. 95 00:08:45,330 --> 00:08:48,169 If that's what you want. 96 00:08:50,940 --> 00:08:52,000 But... 97 00:08:55,639 --> 00:08:56,809 If you're going to cry, 98 00:08:57,440 --> 00:08:58,639 stay with me. 99 00:09:02,149 --> 00:09:03,809 If you're also going to cry like that, 100 00:09:05,320 --> 00:09:06,620 just stay with me. 101 00:09:13,960 --> 00:09:16,129 I held on for I didn't want to be lonely, 102 00:09:16,789 --> 00:09:19,000 but I became the most lonesome in the world. 103 00:10:10,179 --> 00:10:11,549 (You have a new message.) 104 00:10:13,549 --> 00:10:15,019 Are you having fun at Jeju Island? 105 00:10:22,360 --> 00:10:24,500 - Nice! - Hand them over here. 106 00:10:24,500 --> 00:10:26,629 - We have enough here. - Isn't it so nice here? 107 00:10:26,700 --> 00:10:29,200 Hey! Come here and have some meat. 108 00:10:29,200 --> 00:10:31,269 - I'm good. - Come on, join us! 109 00:10:38,110 --> 00:10:39,240 Here. 110 00:10:51,120 --> 00:10:52,159 Gosh. 111 00:10:52,159 --> 00:10:54,230 - Have a drink with me. - Me too. Cheers! 112 00:10:54,230 --> 00:10:55,559 - Cheers. - Me too! 113 00:10:57,360 --> 00:10:59,659 I went to the fortune teller earlier this year, 114 00:11:00,360 --> 00:11:03,470 and she said I'll find a man for sure this year. 115 00:11:03,769 --> 00:11:05,399 She told me to go to the water's edge. 116 00:11:14,610 --> 00:11:15,950 I need to use the bathroom. 117 00:11:31,500 --> 00:11:32,600 Let's... 118 00:11:33,629 --> 00:11:35,000 end this here. 119 00:11:44,440 --> 00:11:45,980 You've gone too far. 120 00:11:46,980 --> 00:11:50,350 It takes two to love, not three! 121 00:11:50,919 --> 00:11:52,149 We'll just end it. 122 00:11:52,149 --> 00:11:54,490 Then hurry up! 123 00:11:54,720 --> 00:11:55,919 But... 124 00:11:56,389 --> 00:11:58,690 why should I... 125 00:11:59,490 --> 00:12:00,830 be the one to end it? 126 00:12:01,659 --> 00:12:04,159 Are you kidding me? 127 00:12:04,159 --> 00:12:07,129 She can end it with the other guy. 128 00:12:07,129 --> 00:12:09,299 You know what? That's like stepping on someone's foot, 129 00:12:09,470 --> 00:12:12,740 then complaining about that foot being there. 130 00:12:13,340 --> 00:12:14,470 She asked me... 131 00:12:16,570 --> 00:12:18,139 to wait for her. 132 00:12:18,139 --> 00:12:21,409 That's so long ago! You gave her enough time. 133 00:12:21,409 --> 00:12:23,509 She has no intentions of ending it. 134 00:12:23,509 --> 00:12:26,580 You're the only one who's going to get hurt in the end. 135 00:12:46,100 --> 00:12:47,139 Are you busy? 136 00:12:48,039 --> 00:12:49,340 Of course not. 137 00:12:49,909 --> 00:12:51,309 Are there any pretty girls? 138 00:12:53,909 --> 00:12:55,009 Of course not. 139 00:12:55,850 --> 00:12:58,549 Go and find a pretty girl. Don't just work. 140 00:12:58,779 --> 00:13:00,149 I'm commanding it as your boss. 141 00:13:04,190 --> 00:13:05,559 Why won't you answer me? 142 00:13:06,720 --> 00:13:07,789 Okay. 143 00:13:08,190 --> 00:13:10,960 Get over it while you're there. 144 00:13:15,299 --> 00:13:17,269 Why aren't you answering me again? 145 00:13:20,039 --> 00:13:21,110 (Young Ho) 146 00:13:22,539 --> 00:13:23,639 I will. 147 00:13:25,340 --> 00:13:26,379 Good luck! 148 00:13:41,190 --> 00:13:43,590 - What did you say? - Never mind, we have enough! 149 00:13:43,860 --> 00:13:45,700 Really? 150 00:14:05,179 --> 00:14:07,889 Excuses are like the blankets at hostels. 151 00:14:09,590 --> 00:14:11,389 They make you feel uncomfortable at first, 152 00:14:11,789 --> 00:14:13,360 but you pull them up all the way... 153 00:14:13,360 --> 00:14:15,360 when it gets cold. 154 00:14:17,559 --> 00:14:18,830 Justifications... 155 00:14:18,830 --> 00:14:22,470 are like the stray cats at the dumpster at night. 156 00:14:24,570 --> 00:14:27,940 They feel unfamiliar at first, but if you keep feeding them... 157 00:14:28,139 --> 00:14:29,970 and pet them a couple of times, 158 00:14:30,240 --> 00:14:32,039 you get attached and can't part from them. 159 00:14:38,820 --> 00:14:41,620 I may not be the one who needs to break up with her. 160 00:14:42,649 --> 00:14:45,519 It's not my fault I found her later than him. 161 00:14:47,559 --> 00:14:48,889 I just... 162 00:14:49,490 --> 00:14:51,799 happened to fall in love with someone. 163 00:14:53,230 --> 00:14:54,899 That's not my fault, is it? 164 00:15:11,379 --> 00:15:13,750 Like so, I spent the past year... 165 00:15:13,750 --> 00:15:15,450 trying to fall asleep... 166 00:15:16,519 --> 00:15:19,220 with the blanket wrapped around me... 167 00:15:19,490 --> 00:15:23,259 and the cat by my side in bed, 168 00:15:23,490 --> 00:15:25,259 trying to understand and pet it. 169 00:15:27,299 --> 00:15:29,470 Could I say it was love? 170 00:15:30,200 --> 00:15:32,700 Even though I had never been completely happy, 171 00:15:33,100 --> 00:15:36,470 trying so hard to take something that wasn't mine? 172 00:16:11,779 --> 00:16:14,210 (Police Station) 173 00:16:14,350 --> 00:16:15,549 Goodness... 174 00:16:15,549 --> 00:16:17,480 There were robberies in four hostels last night. 175 00:16:19,320 --> 00:16:22,950 I think the thief went after places that keep their doors unlocked. 176 00:16:23,889 --> 00:16:25,590 I've never seen anything like this happen in Jeju Island... 177 00:16:25,590 --> 00:16:27,059 during my 25 years as an officer. 178 00:16:27,519 --> 00:16:29,690 Do you think it could be a tourist who visited all those placed? 179 00:16:29,690 --> 00:16:31,159 Excuse me. 180 00:16:31,600 --> 00:16:33,860 I got robbed last night. 181 00:16:34,500 --> 00:16:36,570 Sure. This way, ma'am. 182 00:16:50,850 --> 00:16:52,519 Did you stay at Santiago too? 183 00:16:53,080 --> 00:16:55,950 No! I'm not that kind of person! 184 00:16:56,320 --> 00:16:58,220 I was only there for a minute because of work. 185 00:16:58,360 --> 00:17:00,190 I didn't stay there for the night. 186 00:17:05,799 --> 00:17:07,460 Do you think you'll be able to find it? 187 00:17:08,269 --> 00:17:10,369 I don't think it will be easy. 188 00:17:10,369 --> 00:17:13,269 These kinds of professional thieves... 189 00:17:13,269 --> 00:17:15,410 usually throw things away without leaving a trace. 190 00:17:15,410 --> 00:17:17,039 Gosh. 191 00:17:17,039 --> 00:17:19,509 Too bad this happened when you're here for a vacation. 192 00:17:19,710 --> 00:17:22,549 So, did you get... 193 00:17:22,549 --> 00:17:24,950 what you wanted at Santiago? 194 00:17:26,019 --> 00:17:27,049 What? 195 00:17:27,650 --> 00:17:30,420 I mean... Oh, if you're here on your own, 196 00:17:30,420 --> 00:17:32,160 do you even have any money left for food? 197 00:17:32,160 --> 00:17:33,259 You're right. 198 00:17:33,460 --> 00:17:35,990 Do you have any credit cards or cash on you? 199 00:17:36,559 --> 00:17:39,799 - No. - It's not even a business day. 200 00:17:40,099 --> 00:17:41,200 Have you eaten? 201 00:17:42,930 --> 00:17:45,039 Ma'am, have you eaten? 202 00:17:45,769 --> 00:17:46,799 No. 203 00:17:59,420 --> 00:18:03,519 That's why you have to do as your wife says. 204 00:18:03,789 --> 00:18:05,819 Why? Because you'll have to do it anyway. 205 00:18:06,319 --> 00:18:10,089 Now, if my wife says, "Go buy potatoes", 206 00:18:10,089 --> 00:18:12,430 I always add a sweet potato when I buy some potatoes. 207 00:18:12,960 --> 00:18:15,730 Why? That's my last bit of pride. 208 00:18:15,769 --> 00:18:18,339 What if she gets mad at you for buying the sweet potato? 209 00:18:18,339 --> 00:18:20,769 If she gets mad? So what? 210 00:18:21,170 --> 00:18:23,109 I'll say, "I wanted to eat it." 211 00:18:23,109 --> 00:18:24,480 "Sorry." 212 00:18:24,809 --> 00:18:27,740 But I'll never put my head down. 213 00:18:27,740 --> 00:18:29,079 Like this. 214 00:18:29,079 --> 00:18:30,549 Never put your head down, okay? 215 00:18:33,750 --> 00:18:37,119 By the way, I told you about Jangmi Lodge, right? 216 00:18:37,450 --> 00:18:38,920 Try going there when you finish eating. 217 00:18:38,920 --> 00:18:40,720 - They'll be accommodating. - Thank you. 218 00:18:45,430 --> 00:18:46,460 Do you have more green onion kimchi? 219 00:18:52,740 --> 00:18:55,109 I heard you were staying at Santiago. 220 00:18:55,509 --> 00:18:56,569 Yes. 221 00:18:56,809 --> 00:18:57,809 What was it like? 222 00:18:57,940 --> 00:18:59,609 Do you really have a good chance? 223 00:18:59,880 --> 00:19:01,079 What was the ratio like? 224 00:19:04,109 --> 00:19:07,049 I heard it's practically an army if you go at the wrong time. 225 00:19:07,049 --> 00:19:08,549 Just men everywhere. 226 00:19:12,289 --> 00:19:13,990 The mating... 227 00:19:16,289 --> 00:19:18,329 That place is practically a mating house! 228 00:19:19,829 --> 00:19:22,529 "Are you here alone? Then come on in." 229 00:19:24,400 --> 00:19:25,799 Didn't you know? 230 00:19:26,740 --> 00:19:28,910 Then why did you go to that disgusting place? 231 00:19:32,079 --> 00:19:34,109 For a man here on his own? 232 00:19:36,180 --> 00:19:38,420 Did you get what you wanted at Santiago? 233 00:19:39,319 --> 00:19:40,349 What? 234 00:19:40,720 --> 00:19:43,490 No! I'm not that kind of person! 235 00:19:44,319 --> 00:19:46,390 At least you still have your phone. 236 00:19:47,019 --> 00:19:48,130 Lucky you. 237 00:19:49,190 --> 00:19:50,730 Did you lose everything? 238 00:19:51,230 --> 00:19:52,500 I kept my purse and wallet... 239 00:19:52,500 --> 00:19:54,460 by my bedside, so the thief couldn't take it. 240 00:19:55,529 --> 00:19:57,069 I usually sleep... 241 00:19:57,069 --> 00:19:59,269 with my phone in my hand, 242 00:19:59,269 --> 00:20:01,869 but I had to charge it last night. 243 00:20:04,809 --> 00:20:07,079 And I'm even expecting a call. 244 00:20:12,819 --> 00:20:13,819 It's this one! 245 00:20:15,650 --> 00:20:18,190 (Jangmi Lodge) 246 00:20:18,720 --> 00:20:20,990 Then you can take this room. 247 00:20:22,730 --> 00:20:25,130 I haven't turned the heater on yet, 248 00:20:25,130 --> 00:20:27,130 but it will get nice and warm at night. 249 00:20:27,730 --> 00:20:28,769 It's nice. 250 00:20:29,230 --> 00:20:32,740 Oh, and I lost my wallet, 251 00:20:32,970 --> 00:20:35,440 - so could I wire the payment... - What happened? 252 00:20:36,269 --> 00:20:37,539 There was a thief at the hostel. 253 00:20:37,539 --> 00:20:39,680 Goodness, that's terrible. 254 00:20:39,980 --> 00:20:41,309 If you give me your account number... 255 00:20:41,309 --> 00:20:43,210 If you don't have your wallet, how will you eat? 256 00:20:44,049 --> 00:20:46,450 - I already ate, ma'am. - That can't be true! 257 00:20:46,880 --> 00:20:49,990 Let me see if we have any rice. 258 00:20:50,190 --> 00:20:51,660 Ma'am, could you give me your account... 259 00:20:51,660 --> 00:20:53,960 All right, all right. I wonder if we have any soy sauce. 260 00:21:08,069 --> 00:21:09,640 Come on out! 261 00:21:10,109 --> 00:21:11,509 You come too, young man. 262 00:21:14,339 --> 00:21:15,450 Here. 263 00:21:16,480 --> 00:21:17,549 Thank you. 264 00:21:17,579 --> 00:21:19,180 - Sit down. - Yes, ma'am. 265 00:21:26,519 --> 00:21:28,230 (Lee Jang Mi) 266 00:21:29,529 --> 00:21:31,359 Is that why it's called Jangmi Lodge? 267 00:21:32,200 --> 00:21:34,970 My daughter helped me change my name. 268 00:21:34,970 --> 00:21:37,369 Did you go by another name? 269 00:21:37,369 --> 00:21:40,039 My name used to be Lee Cheon Won. 270 00:21:45,380 --> 00:21:48,009 My sister's name is Lee Baek Won. 271 00:21:48,849 --> 00:21:49,980 Really? 272 00:21:50,210 --> 00:21:51,380 - Go on and sit down. - Let me... 273 00:21:51,849 --> 00:21:53,079 Sit down. 274 00:21:54,690 --> 00:21:57,450 When my husband passed away and I wanted to set up this lodge, 275 00:21:57,450 --> 00:21:59,720 my youngest daughter helped me change my name. 276 00:21:59,960 --> 00:22:01,460 It's Lee Jang Mi. 277 00:22:01,829 --> 00:22:04,660 It means "two roses" in Korean. 278 00:22:06,559 --> 00:22:08,599 It's a really pretty name. 279 00:22:09,200 --> 00:22:11,170 My name is just ordinary. 280 00:22:11,369 --> 00:22:12,700 It sounds like a boy's name too. 281 00:22:12,700 --> 00:22:14,500 Is it pretty? 282 00:22:14,539 --> 00:22:16,339 Gosh... 283 00:22:16,339 --> 00:22:18,480 It's not pretty. 284 00:22:21,140 --> 00:22:22,779 Go on and eat. 285 00:22:22,779 --> 00:22:24,779 If you're penniless, at least have a full stomach. 286 00:22:26,980 --> 00:22:28,019 "Penniless"? 287 00:22:31,390 --> 00:22:32,690 I have my wallet. 288 00:22:35,789 --> 00:22:37,990 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 289 00:22:40,529 --> 00:22:43,369 My father was poor all his life. 290 00:22:43,569 --> 00:22:45,440 He wanted to have a full stomach and die, 291 00:22:45,440 --> 00:22:47,299 but he couldn't because he had no money. 292 00:22:47,769 --> 00:22:49,869 That's why he named us all after money. 293 00:22:51,609 --> 00:22:55,309 My sister used to lie a lot when she was young. 294 00:22:55,309 --> 00:22:57,309 When someone asked for her name, 295 00:22:57,480 --> 00:22:59,980 she would tell them it was Lee Mi Hwa. 296 00:22:59,980 --> 00:23:01,380 It means pretty flower. 297 00:23:02,450 --> 00:23:05,690 But she died before she could change her name, 298 00:23:05,690 --> 00:23:08,660 so her tombstone reads "20 cents", which is what her name means. 299 00:23:10,460 --> 00:23:11,960 Also, my husband died... 300 00:23:11,960 --> 00:23:14,430 before I changed my name. 301 00:23:14,660 --> 00:23:16,869 I wonder if he'll believe me... 302 00:23:16,869 --> 00:23:18,970 when we meet in the afterlife someday. 303 00:23:19,069 --> 00:23:21,509 He'll say that I don't look like a rose. 304 00:23:21,769 --> 00:23:25,210 I'm sure he'll say, "If you're a rose, I'm a phoenix." 305 00:23:27,039 --> 00:23:29,650 His name was Gye Sik. 306 00:23:29,680 --> 00:23:30,950 Ko Gye Sik. 307 00:23:32,119 --> 00:23:34,279 It had a great meaning. 308 00:23:34,619 --> 00:23:37,420 But people called him... 309 00:23:37,420 --> 00:23:39,190 Ko "Jerk" Sik all his life. 310 00:23:40,759 --> 00:23:43,160 My daughters have great names. 311 00:23:43,430 --> 00:23:46,660 Ko Mi Jung, Ko Mi Young. 312 00:23:48,000 --> 00:23:49,029 Sure. 313 00:23:49,170 --> 00:23:52,599 Ko Mi Kyung, Ko Mi Sung. 314 00:23:52,599 --> 00:23:55,410 You were blessed with so many daughters! 315 00:23:57,269 --> 00:24:00,640 Ko Mi Ok, Ko Mi Sook. 316 00:24:00,640 --> 00:24:02,250 Gosh, I'll get you more rice. 317 00:24:04,710 --> 00:24:06,549 Where was I? 318 00:24:36,509 --> 00:24:37,710 Where was it again? 319 00:24:37,849 --> 00:24:39,420 - Let's go that way. - There? 320 00:24:39,950 --> 00:24:42,289 - Gosh! - Oh, my goodness! 321 00:24:42,289 --> 00:24:43,920 Are you okay, honey? Did you burn yourself? 322 00:24:44,589 --> 00:24:45,690 Are you okay, sir? 323 00:24:45,890 --> 00:24:47,559 I guess... 324 00:24:47,789 --> 00:24:49,230 I'm so sorry. 325 00:24:49,230 --> 00:24:51,559 Gosh, your shirt is ruined. 326 00:24:52,759 --> 00:24:55,569 Is that coffee? I'll go get you a fresh cup. 327 00:25:01,839 --> 00:25:05,710 I'm sorry, but I lost my wallet yesterday. 328 00:25:08,349 --> 00:25:09,849 I'll buy it for you. 329 00:25:11,579 --> 00:25:13,220 What was it that you spilled? 330 00:25:22,430 --> 00:25:23,430 Hot? 331 00:25:25,099 --> 00:25:26,099 Iced? 332 00:25:43,779 --> 00:25:46,049 - Thank you. - It was nothing. 333 00:25:46,150 --> 00:25:47,720 I'll give you the money as soon as I... 334 00:25:47,720 --> 00:25:50,789 Actually, I have a favor to ask you. 335 00:25:52,289 --> 00:25:55,059 Can I make a phone call? 336 00:25:55,160 --> 00:25:58,160 Mom. You have to log in... 337 00:25:58,160 --> 00:26:00,059 if you want to see my contact list. 338 00:26:01,700 --> 00:26:03,630 I said, "contact list". 339 00:26:03,630 --> 00:26:05,400 I said, "Stupid". 340 00:26:05,400 --> 00:26:08,369 No, I'm not saying you're stupid! 341 00:26:09,839 --> 00:26:12,009 Click where you enter the username with the English keys on... 342 00:26:12,009 --> 00:26:13,710 and type "stupid" . 343 00:26:13,710 --> 00:26:16,779 Mom. Do you have Young Ji's number? 344 00:26:21,380 --> 00:26:24,920 I'm sorry. I don't have the numbers memorized. 345 00:26:25,559 --> 00:26:26,960 Could I make another... 346 00:26:27,859 --> 00:26:30,960 Young Ji! Then can you tell me Yoon Ho's number? 347 00:26:31,759 --> 00:26:32,799 Hurry, okay? 348 00:26:32,799 --> 00:26:34,059 Hello? 349 00:26:35,730 --> 00:26:38,099 Thank you. All right. 350 00:26:38,599 --> 00:26:39,670 Okay. 351 00:26:43,970 --> 00:26:46,779 Just one last time. 352 00:26:47,410 --> 00:26:48,680 Use it all you want. 353 00:26:48,680 --> 00:26:49,710 Yes. 354 00:26:51,009 --> 00:26:53,849 I'm going to rent a phone tomorrow. 355 00:26:54,349 --> 00:26:55,690 Today? 356 00:26:56,450 --> 00:26:58,960 If you're going to call me back today... 357 00:27:01,730 --> 00:27:04,329 Then use this number first. 358 00:27:08,259 --> 00:27:09,599 I'm sorry. 359 00:27:11,569 --> 00:27:12,640 No problem. 360 00:27:16,569 --> 00:27:19,079 Is it okay if I spend the day... 361 00:27:19,809 --> 00:27:21,140 with you? 362 00:27:21,609 --> 00:27:24,180 I'll let you go as soon as I get that call. 363 00:27:25,920 --> 00:27:27,279 I'm sorry. 364 00:27:27,579 --> 00:27:28,990 I'm such a nuisance. 365 00:27:29,990 --> 00:27:33,119 In return, I'll pay for transportation and food. 366 00:27:33,289 --> 00:27:35,460 Since you're penniless... 367 00:27:36,430 --> 00:27:37,460 "Penniless"? 368 00:27:38,130 --> 00:27:41,460 I mean, since you don't even have a penny... 369 00:27:42,799 --> 00:27:44,869 That's the same thing, isn't it? 370 00:27:47,740 --> 00:27:48,869 Come on... 371 00:27:49,609 --> 00:27:51,539 You can't even use it. 372 00:28:02,619 --> 00:28:03,990 How much is it? 373 00:28:03,990 --> 00:28:05,259 1 dollar and 20 cents. 374 00:28:05,789 --> 00:28:06,819 For two, please. 375 00:28:49,529 --> 00:28:51,430 Did that man hit you? 376 00:28:51,940 --> 00:28:53,440 I didn't hit him. 377 00:30:00,140 --> 00:30:01,670 - It's from work. - Right. 378 00:30:05,809 --> 00:30:07,309 My work. 379 00:30:07,309 --> 00:30:08,380 Right. 380 00:30:15,690 --> 00:30:16,690 Hello? 381 00:30:16,690 --> 00:30:17,990 Is it working out? 382 00:30:18,150 --> 00:30:19,220 Not yet. 383 00:30:19,420 --> 00:30:20,890 I only saw one place. 384 00:30:21,289 --> 00:30:23,660 I'm going to visit another one later today. 385 00:30:24,390 --> 00:30:27,960 I'm not sure if I'll be able to visit all of them. 386 00:30:28,259 --> 00:30:31,130 Hey, just tell the important things. 387 00:30:31,230 --> 00:30:32,640 Is the soju great? 388 00:30:32,640 --> 00:30:34,170 I lost my wallet. 389 00:30:34,170 --> 00:30:35,369 How? 390 00:30:35,470 --> 00:30:36,839 The hostel got robbed. 391 00:30:38,210 --> 00:30:41,140 I'm penniless. 392 00:30:48,079 --> 00:30:50,319 Gosh, what about food? 393 00:30:51,250 --> 00:30:53,359 I ate. I ate too much. 394 00:30:53,359 --> 00:30:55,460 Don't you have any cash? 395 00:30:55,690 --> 00:30:57,390 - Nothing? - I do. 396 00:31:00,500 --> 00:31:02,599 I have 50 cents. 397 00:31:15,609 --> 00:31:17,680 You really are completely penniless. 398 00:31:17,809 --> 00:31:20,180 I almost forgot! Did you hear about that? 399 00:31:20,279 --> 00:31:21,279 About what? 400 00:31:21,279 --> 00:31:23,619 They said you're penniless. Completely penniless! 401 00:31:23,619 --> 00:31:25,519 Darn it, hang up! My battery is running low. 402 00:31:30,359 --> 00:31:31,759 Too bad for you. 403 00:31:32,130 --> 00:31:35,160 Why don't you try selling your liver or kidney... 404 00:31:35,160 --> 00:31:37,400 so you can have some soju? 405 00:31:37,700 --> 00:31:38,769 Darn it. 406 00:32:49,269 --> 00:32:50,910 1, 2, 3! 407 00:32:51,240 --> 00:32:53,980 Great. 1, 2, 3! 408 00:32:55,039 --> 00:32:56,710 1, 2, 3! 409 00:32:59,450 --> 00:33:02,119 Great. 1, 2, 3! 410 00:33:03,390 --> 00:33:06,059 Great. Let's move on to the next spot. 411 00:33:27,309 --> 00:33:29,380 I'm sorry. I was too fast, wasn't I? 412 00:33:29,380 --> 00:33:32,250 No, I was looking at something else. 413 00:33:33,180 --> 00:33:34,920 And it didn't take too long to find you. 414 00:33:35,250 --> 00:33:37,789 I could easily find you from far away. 415 00:34:31,909 --> 00:34:34,110 By the way, aren't you hungry? 416 00:34:34,880 --> 00:34:36,150 Because I am. 417 00:34:39,780 --> 00:34:41,280 Should we eat here? 418 00:34:41,949 --> 00:34:44,050 It's on me, of course. 419 00:34:47,119 --> 00:34:48,260 It's just that... 420 00:34:50,130 --> 00:34:52,159 The battery's at four percent. 421 00:34:52,460 --> 00:34:54,260 You might not be able to get your call. 422 00:34:56,030 --> 00:34:58,099 Were you worried about that? 423 00:35:01,800 --> 00:35:03,909 But we still have to eat anyway. 424 00:35:04,170 --> 00:35:06,739 I'm sure I was a bother to you. 425 00:35:06,880 --> 00:35:07,980 You weren't. 426 00:35:09,980 --> 00:35:13,820 Then should I ask if I can charge my phone here? 427 00:35:14,119 --> 00:35:15,119 Sure. 428 00:35:18,019 --> 00:35:21,090 By the way, why were you zoning out at that... 429 00:35:22,929 --> 00:35:24,559 What were you doing? 430 00:35:25,530 --> 00:35:27,530 You were using your phone to take pictures, 431 00:35:27,530 --> 00:35:29,099 so I'm sure you're not a photographer. 432 00:35:29,500 --> 00:35:31,199 Are you in real estate? 433 00:35:31,570 --> 00:35:33,969 Or are you looking for a filming site? 434 00:35:35,869 --> 00:35:37,139 Is it okay if I ask? 435 00:35:38,940 --> 00:35:41,480 They're holding a festival here, 436 00:35:42,179 --> 00:35:44,179 and our company is planning the project. 437 00:35:45,519 --> 00:35:46,920 A production agency? 438 00:35:47,349 --> 00:35:49,250 A festival? 439 00:35:51,619 --> 00:35:53,090 I work at a publishing company. 440 00:35:53,219 --> 00:35:55,829 I'm in charge of publications related to China or the language. 441 00:35:56,059 --> 00:35:57,789 We're currently preparing for a revised edition... 442 00:35:57,789 --> 00:36:00,230 of a guidebook for Korea to export to China. 443 00:36:00,329 --> 00:36:03,599 That's why I have to keep going back and forth from Seoul to Jeju... 444 00:36:05,300 --> 00:36:07,099 I thought you'd be curious. 445 00:36:14,440 --> 00:36:15,440 Yes? 446 00:36:15,579 --> 00:36:17,550 My phone is in the living room. 447 00:36:18,650 --> 00:36:19,650 What? 448 00:36:52,949 --> 00:36:54,119 I'm scared. 449 00:36:55,250 --> 00:36:57,420 A flutter that I'm feeling on my own. 450 00:36:58,750 --> 00:37:01,559 It's like throwing a small seed that weighs... 451 00:37:01,719 --> 00:37:03,690 one-millionth of a gram from the sky above... 452 00:37:04,130 --> 00:37:07,400 and have it fall on a needle on the ground. 453 00:37:08,300 --> 00:37:10,199 Like throwing a hundred million coins... 454 00:37:10,199 --> 00:37:11,929 and have them pile on top of each other in a line. 455 00:37:12,840 --> 00:37:14,469 Like winning the lottery... 456 00:37:14,599 --> 00:37:16,739 1st place 10 times in a row. 457 00:37:17,840 --> 00:37:19,579 They say it's harder than that. 458 00:37:21,380 --> 00:37:23,710 The chances of finding someone you like... 459 00:37:24,750 --> 00:37:28,050 and having them like you back. 460 00:38:10,659 --> 00:38:11,760 Oh, my gosh! 461 00:38:13,900 --> 00:38:15,059 I'm so sorry! 462 00:38:15,059 --> 00:38:17,699 I didn't hear anything, so I thought it was empty... 463 00:38:18,500 --> 00:38:20,539 The door just opened, so... 464 00:38:21,940 --> 00:38:23,969 I didn't see anything, by the way! 465 00:38:24,409 --> 00:38:26,909 Oh, no! I saw everything! 466 00:38:38,090 --> 00:38:39,789 It's broken. 467 00:38:39,920 --> 00:38:42,590 My son-in-law said he'll come and fix it a long time ago. 468 00:38:42,860 --> 00:38:44,659 I guess he'll come after I die. 469 00:39:14,219 --> 00:39:15,320 Thank you. 470 00:40:10,809 --> 00:40:12,920 (Since it has been emptied, it shall soon fill.) 471 00:40:20,719 --> 00:40:24,030 (Since it has been emptied, it shall soon fill.) 472 00:40:24,190 --> 00:40:26,800 (The miracle that is love. All that is needed is some crazy courage.) 473 00:40:32,739 --> 00:40:33,800 (Since it has been emptied, it shall soon fill.) 474 00:40:33,800 --> 00:40:34,800 (The miracle that is love. All that is needed is some crazy courage.) 475 00:41:11,210 --> 00:41:14,340 The problem is that I didn't back the pictures up. 476 00:41:17,409 --> 00:41:18,449 It's him. 477 00:41:19,780 --> 00:41:21,719 The guy at the lodge. 478 00:41:22,380 --> 00:41:24,590 Yes, the 50 Cents. 479 00:41:25,820 --> 00:41:28,090 No, I'm not going to go up to him! 480 00:41:28,360 --> 00:41:30,230 I followed him around all day yesterday. 481 00:41:33,929 --> 00:41:36,429 I can't bother him like that again. 482 00:41:48,780 --> 00:41:49,909 Excuse me! 483 00:41:54,079 --> 00:41:55,420 This has already been paid for. 484 00:41:55,780 --> 00:41:57,789 What? That can't be. 485 00:41:57,789 --> 00:42:00,059 One bibimbap, right? It's already been paid for. 486 00:42:00,719 --> 00:42:01,960 Goodbye. 487 00:42:08,159 --> 00:42:10,530 (Where the Warmth Remains) 488 00:42:27,750 --> 00:42:29,019 Thank you for the food. 489 00:42:29,590 --> 00:42:30,849 Why did you... 490 00:42:30,989 --> 00:42:34,519 Because I must have startled you this morning. 491 00:42:43,900 --> 00:42:45,829 But I almost didn't see anything. 492 00:42:46,869 --> 00:42:48,300 You happened to be... 493 00:42:48,300 --> 00:42:50,110 facing the other way when I opened the door. 494 00:42:51,369 --> 00:42:52,409 "Happened to be"? 495 00:42:53,880 --> 00:42:56,980 I mean, when you turned around, 496 00:42:56,980 --> 00:42:58,980 I kept the door open... 497 00:42:58,980 --> 00:43:00,820 not because I was admiring it, but... 498 00:43:02,079 --> 00:43:03,119 "Admiring"? 499 00:43:04,849 --> 00:43:08,159 Anyway, I was too startled. 500 00:43:09,730 --> 00:43:12,829 But I don't think you should be so embarrassed. 501 00:43:13,159 --> 00:43:14,829 You have a great body. 502 00:43:17,199 --> 00:43:19,500 I don't mean I saw your body. 503 00:43:20,099 --> 00:43:22,070 It just seems like it. 504 00:43:22,840 --> 00:43:24,239 "Seems". 505 00:43:28,010 --> 00:43:29,880 Good luck on your work. 506 00:43:30,480 --> 00:43:31,949 See you at home. 507 00:43:33,849 --> 00:43:34,880 Sure. 508 00:43:43,190 --> 00:43:44,690 I should stitch my mouth up... 509 00:43:44,690 --> 00:43:46,900 with a sewing machine when I get back to Seoul. 510 00:43:47,159 --> 00:43:48,900 What are you, a pervert? 511 00:43:49,730 --> 00:43:52,199 He'd think I bought him lunch for showing me his body. 512 00:43:58,809 --> 00:43:59,980 Oh, my gosh. 513 00:44:01,210 --> 00:44:02,750 He must think I'm a scumbag. 514 00:44:29,610 --> 00:44:31,440 Why did you even want to come here? 515 00:44:31,440 --> 00:44:32,880 There's nothing to see here. 516 00:44:33,940 --> 00:44:35,440 Don't you have trees where you live? 517 00:44:35,880 --> 00:44:39,110 Did you want to stay in that hotel room all day? 518 00:44:39,110 --> 00:44:40,750 We're here to rest, aren't we? 519 00:44:41,320 --> 00:44:42,820 Then why did you come to Jeju Island? 520 00:44:42,820 --> 00:44:44,489 You said you wanted to come! 521 00:44:45,449 --> 00:44:47,619 Go on and ask anyone you see. 522 00:44:47,659 --> 00:44:49,260 See if there's anyone else... 523 00:44:49,260 --> 00:44:52,800 who watched TV all day as soon as they got here. 524 00:44:53,760 --> 00:44:55,530 Go on and ask anyone! 525 00:45:06,940 --> 00:45:09,079 Could I walk past? 526 00:45:13,250 --> 00:45:14,849 Fine. 527 00:45:15,449 --> 00:45:18,190 Where else do you want to go? 528 00:45:18,519 --> 00:45:19,690 Let's do it all. 529 00:45:20,460 --> 00:45:22,489 Let's go to the beach now. 530 00:45:22,489 --> 00:45:24,190 What for? 531 00:45:24,190 --> 00:45:27,630 We haven't even wet our feet once since we got here! 532 00:45:27,630 --> 00:45:29,829 It's cold! Are you crazy? "Wet our feet"? 533 00:45:29,829 --> 00:45:31,030 Why would we do that? 534 00:45:31,300 --> 00:45:34,170 Fine, I'm crazy. Are you happy? 535 00:45:34,639 --> 00:45:36,369 You and your temper! 536 00:46:03,670 --> 00:46:05,400 I knew I shouldn't have picked up the phone... 537 00:46:05,969 --> 00:46:07,869 whenever you called me, 538 00:46:09,639 --> 00:46:11,909 but I was already doing it before I realized it. 539 00:46:12,739 --> 00:46:15,940 I knew I shouldn't have come out even if you said you'd be waiting, 540 00:46:16,550 --> 00:46:18,980 but I was already out here before I realized it. 541 00:46:20,579 --> 00:46:22,250 But this is it. 542 00:46:22,820 --> 00:46:23,989 Because... 543 00:46:24,650 --> 00:46:28,619 there's nothing I can do for you. 544 00:46:29,789 --> 00:46:31,929 I can't just move abroad, 545 00:46:32,429 --> 00:46:34,159 nor can I just quit my job. 546 00:46:34,929 --> 00:46:36,269 That's why... 547 00:46:37,429 --> 00:46:40,269 I can't make myself disappear for you. 548 00:46:42,909 --> 00:46:44,710 All I can do for you... 549 00:46:45,269 --> 00:46:47,539 is not picking up when you call... 550 00:46:49,340 --> 00:46:50,880 and not coming out even if you wait for me. 551 00:46:52,510 --> 00:46:53,980 That's it. 552 00:46:56,550 --> 00:46:57,849 So... 553 00:46:59,119 --> 00:47:00,219 help me. 554 00:47:00,889 --> 00:47:02,559 Even if I cry, 555 00:47:03,230 --> 00:47:05,059 even if I've fallen on the ground, 556 00:47:05,460 --> 00:47:07,030 just ignore me. 557 00:47:08,460 --> 00:47:11,969 And please just live happily. 558 00:47:12,230 --> 00:47:13,440 I beg of you. 559 00:48:23,869 --> 00:48:25,539 It seems like it's going to keep coming, doesn't it? 560 00:48:28,440 --> 00:48:30,050 The forecast said it was going be clear at night... 561 00:48:30,050 --> 00:48:31,949 and rain again tomorrow. 562 00:48:31,949 --> 00:48:32,980 Did it? 563 00:48:33,650 --> 00:48:37,519 Then should we go over there and have a cup of tea while waiting? 564 00:48:37,989 --> 00:48:39,590 Something warm. 565 00:48:57,909 --> 00:48:59,170 That's much better. 566 00:48:59,840 --> 00:49:01,510 It's also cold here, isn't it? 567 00:49:12,019 --> 00:49:14,989 Your shoulders made you look like... 568 00:49:14,989 --> 00:49:17,260 the kind of person who would drink iced coffee. 569 00:49:17,929 --> 00:49:21,030 People like you have cold drinks even in the winter. 570 00:49:21,460 --> 00:49:23,099 Just like how girls with small faces... 571 00:49:23,099 --> 00:49:25,900 but huge bottoms like hot chocolate. 572 00:49:32,869 --> 00:49:34,039 Your shoulders are so... 573 00:49:37,780 --> 00:49:40,820 So people with broad shoulders drink iced coffee? 574 00:49:40,820 --> 00:49:42,550 You know, 575 00:49:42,920 --> 00:49:44,719 it seems like... 576 00:49:45,989 --> 00:49:48,960 you would get hot easily. Do you know what I mean? 577 00:49:50,860 --> 00:49:51,960 No, I don't. 578 00:49:54,300 --> 00:49:56,030 You prefer beer over soju, don't you? 579 00:49:56,369 --> 00:49:57,900 No, I like soju. 580 00:49:57,900 --> 00:49:58,969 What? 581 00:50:00,500 --> 00:50:01,969 You prefer skiing over swimming, don't you? 582 00:50:02,539 --> 00:50:03,610 Swimming. 583 00:50:04,369 --> 00:50:07,110 What? I got it all wrong. 584 00:50:15,949 --> 00:50:17,150 But... 585 00:50:17,690 --> 00:50:20,389 you're usually this quiet, right? 586 00:50:21,760 --> 00:50:22,789 Yes. 587 00:50:24,559 --> 00:50:27,860 I thought you were mad at me or something. 588 00:50:29,000 --> 00:50:31,530 I really didn't see anything. 589 00:50:32,099 --> 00:50:33,969 Of course, I could've looked instinctively. 590 00:50:33,969 --> 00:50:35,440 My eyes could have moved on its own. 591 00:50:35,539 --> 00:50:37,610 But I really don't remember anything. 592 00:50:40,610 --> 00:50:42,440 Could you stop... 593 00:50:43,010 --> 00:50:44,309 talking about that? 594 00:50:46,480 --> 00:50:47,679 Should I? 595 00:50:50,949 --> 00:50:52,650 Do you think it's going to rain tomorrow? 596 00:50:52,949 --> 00:50:54,460 I hope it doesn't. 597 00:50:55,289 --> 00:50:57,059 I have to go check on... 598 00:50:57,059 --> 00:50:58,929 both arboretums in the book. 599 00:51:04,900 --> 00:51:05,900 Here. 600 00:51:10,309 --> 00:51:12,239 Your face is red. 601 00:51:14,079 --> 00:51:16,909 I guess it's because it was too cold outside. 602 00:51:18,610 --> 00:51:22,019 I'm not red because I'm embarrassed. 603 00:51:22,820 --> 00:51:24,920 I'm not embarrassed at all! 604 00:51:32,630 --> 00:51:34,960 By the way, if you're looking for a place... 605 00:51:34,960 --> 00:51:36,360 to have an outdoor performance, 606 00:51:36,360 --> 00:51:38,730 I know a really beautiful place. 607 00:51:39,599 --> 00:51:42,340 Where you can see the ocean along with the performance... 608 00:51:42,469 --> 00:51:45,570 and listen to music along with the wind. 609 00:51:46,269 --> 00:51:47,340 Somewhere like that. 610 00:52:04,530 --> 00:52:06,230 You can't sleep on an empty stomach. 611 00:52:06,530 --> 00:52:08,860 I'll turn the heater on, 612 00:52:08,860 --> 00:52:11,570 so eat up and lie down on the heated floor. 613 00:52:11,699 --> 00:52:13,269 Thank you, ma'am. 614 00:52:38,030 --> 00:52:39,059 Thank you... 615 00:52:43,059 --> 00:52:45,670 Gosh, excuse me. 616 00:52:48,539 --> 00:52:50,539 Here. These are for the vitamins. 617 00:52:51,139 --> 00:52:53,380 Do you have an umbrella? 618 00:52:54,340 --> 00:52:55,980 No, I'll just buy one. 619 00:52:55,980 --> 00:52:58,210 What for? I have an umbrella. 620 00:52:58,210 --> 00:53:00,179 I'll leave it by the door, 621 00:53:00,179 --> 00:53:01,619 so take it with you. 622 00:53:01,920 --> 00:53:02,980 Thank you, ma'am. 623 00:53:49,429 --> 00:53:50,469 Yes? 624 00:53:55,469 --> 00:53:56,500 Yes? 625 00:54:00,510 --> 00:54:01,780 (Medicine) 626 00:54:04,409 --> 00:54:05,550 It's cold medicine. 627 00:54:07,119 --> 00:54:08,449 Thank you. 628 00:54:31,309 --> 00:54:32,340 Yes? 629 00:54:34,409 --> 00:54:36,179 It's water. 630 00:55:04,510 --> 00:55:05,570 Yes? 631 00:55:08,280 --> 00:55:09,309 Here. 632 00:55:15,420 --> 00:55:17,590 In case you're going out later. 633 00:57:28,050 --> 00:57:29,250 Hello. 634 00:57:30,519 --> 00:57:32,119 Oh, hello. 635 00:57:34,559 --> 00:57:36,619 I'm the one who called you. Kim Ji Ho. 636 00:57:40,030 --> 00:57:41,400 I'm Ji Ho Cheol. 637 00:57:41,960 --> 00:57:43,670 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 638 00:57:43,829 --> 00:57:45,130 It's that way. 639 00:57:46,230 --> 00:57:48,599 Is the festival going to be a big one? 640 00:57:49,239 --> 00:57:51,610 Yes, we will be having a total of 70 performances, 641 00:57:51,610 --> 00:57:55,039 10 each day for a week, including the main performance, 642 00:57:55,579 --> 00:57:58,079 and we're thinking of having five outdoor stages... 643 00:57:58,480 --> 00:58:00,349 - Are you all right? - I'm fine. 644 00:58:00,619 --> 00:58:03,619 We can't have the performance at night in the residential area, 645 00:58:03,619 --> 00:58:05,320 so we're looking for a different place... 646 00:58:06,420 --> 00:58:08,190 Excuse me. Let's go. 647 00:58:19,369 --> 00:58:20,400 Hello? 648 00:58:23,199 --> 00:58:24,340 The woman? 649 00:58:24,969 --> 00:58:27,010 Oh, she's not with me at the moment. 650 00:58:27,039 --> 00:58:28,639 I think she rented a phone yesterday. 651 00:58:28,639 --> 00:58:30,309 Have you tried calling her number? 652 00:58:34,219 --> 00:58:36,750 I'm going to be seeing her tonight, but... 653 00:58:37,019 --> 00:58:38,489 Is it urgent? 654 00:59:20,090 --> 00:59:21,929 (Young Ho) 655 00:59:22,030 --> 00:59:24,269 - Here's your ramyeon. - Thank you. 656 00:59:24,269 --> 00:59:25,699 Enjoy. 657 00:59:46,250 --> 00:59:48,119 (Young Ho) 658 00:59:49,389 --> 00:59:50,690 It looks great! 659 00:59:52,090 --> 00:59:53,699 I only saw four places. 660 00:59:53,699 --> 00:59:56,199 That's enough. You can come back now. 661 00:59:56,400 --> 00:59:58,869 Let's go get some drinks. I'm commanding it as your boss. 662 00:59:58,869 --> 01:00:01,670 By the way, do you think we should add a thrust stage? 663 01:00:01,900 --> 01:00:04,340 If it fills up, we won't be able to handle it. 664 01:00:05,210 --> 01:00:08,039 Young Ho, you checked on the security team, right? 665 01:00:08,039 --> 01:00:09,309 Of course, we'll take them. 666 01:00:09,309 --> 01:00:11,679 We know that they're lacking in security staff. 667 01:00:12,610 --> 01:00:16,550 We're getting more security guards, here we go 668 01:00:17,250 --> 01:00:19,989 What's that? What was that noise? 669 01:00:20,119 --> 01:00:21,590 I'm slurping ramyeon. 670 01:00:21,590 --> 01:00:23,860 I had barbecue for lunch, so why am I jealous? 671 01:00:25,590 --> 01:00:26,960 Is the weather great there? 672 01:00:26,960 --> 01:00:27,960 It's raining... 673 01:00:28,730 --> 01:00:29,960 on and off. 674 01:00:31,500 --> 01:00:32,630 What do I do? 675 01:00:32,869 --> 01:00:33,869 What's wrong? 676 01:00:33,869 --> 01:00:36,039 I have four more hours until I get off. 677 01:00:36,039 --> 01:00:37,239 It's killing me. 678 01:00:41,139 --> 01:00:42,179 One moment! 679 01:01:00,659 --> 01:01:03,230 (Medicine) 680 01:01:08,099 --> 01:01:12,840 (One Sunny Day) 681 01:01:13,610 --> 01:01:14,780 I got a call. 682 01:01:14,980 --> 01:01:16,880 I think it's about the urgent business you had yesterday. 683 01:01:17,050 --> 01:01:20,449 Still, breakups are sad. 684 01:01:20,619 --> 01:01:23,349 A moment could be everything. 685 01:01:23,349 --> 01:01:24,849 You seem like a good person. 686 01:01:26,019 --> 01:01:27,190 My heart... 687 01:01:27,760 --> 01:01:28,860 Does it hurt? 688 01:01:29,690 --> 01:01:30,829 Thank you. 689 01:01:30,960 --> 01:01:33,929 No, I'm the one who should be thanking you. 690 01:01:34,260 --> 01:01:36,860 Maybe what I've been holding on to... 691 01:01:37,400 --> 01:01:39,369 is my own feelings. 44378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.