Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,580
(One Sunny Day)
2
00:00:07,879 --> 00:00:10,320
(So Ji Sub)
3
00:00:13,150 --> 00:00:15,449
(Kim Ji Won)
4
00:00:20,190 --> 00:00:21,960
(Lee Jong Hyuk)
5
00:00:23,059 --> 00:00:24,730
(Kim Young Woong)
6
00:00:52,420 --> 00:00:55,490
Who is here with their partner?
7
00:00:55,789 --> 00:00:57,460
Anyone?
8
00:00:57,460 --> 00:00:59,299
We don't have any gifts for the couples.
9
00:01:00,200 --> 00:01:02,969
I don't intend on giving away any gifts to them,
10
00:01:02,969 --> 00:01:06,969
and even if I did, what would they do with it anyway?
11
00:01:07,109 --> 00:01:09,909
I remember this line from a drama.
12
00:01:09,909 --> 00:01:11,980
"It's very easy to find someone to love,"
13
00:01:11,980 --> 00:01:15,349
"and it is just as easy to find someone who loves me."
14
00:01:15,349 --> 00:01:16,920
"So why am I alone?"
15
00:01:16,920 --> 00:01:19,280
"It is because it is not easy..."
16
00:01:19,280 --> 00:01:22,189
"to find someone to love, who will love me back."
17
00:01:25,819 --> 00:01:30,459
I would like to say this to those who are having a hard time.
18
00:01:30,459 --> 00:01:31,930
"Those hard times are what signals..."
19
00:01:31,930 --> 00:01:34,969
"that the end of hardships is near."
20
00:01:34,969 --> 00:01:37,469
"So hang in there."
21
00:01:37,569 --> 00:01:39,700
You need to first face your pain...
22
00:01:39,700 --> 00:01:44,980
in order to be able to get through it.
23
00:01:54,920 --> 00:01:56,620
I'll see you outside.
24
00:01:59,719 --> 00:02:00,829
- Good job. - Thank you.
25
00:02:04,030 --> 00:02:07,170
Like I said, I'll be in Jeju Island for a business trip tomorrow,
26
00:02:07,400 --> 00:02:10,240
so our CEO will be taking my place for the remaining two days.
27
00:02:10,300 --> 00:02:12,139
That was a great show today.
28
00:02:12,139 --> 00:02:13,439
Thank you.
29
00:02:13,439 --> 00:02:15,139
I'll see you at the final performance, then.
30
00:02:15,139 --> 00:02:16,710
All right. Have a safe flight.
31
00:02:19,979 --> 00:02:22,509
If you keep holding on to a relationship that has already ended,
32
00:02:22,509 --> 00:02:25,050
you cannot start a new one.
33
00:02:25,419 --> 00:02:28,689
Instead of thinking, "No. I'm going to win you back no matter what,"
34
00:02:28,750 --> 00:02:30,860
you should think, "All right. Keep shining brightly,"
35
00:02:30,860 --> 00:02:32,659
"no matter where you are."
36
00:02:32,960 --> 00:02:35,490
"I'll have to stay here for a while and grieve."
37
00:02:36,430 --> 00:02:39,960
When you are all alone and desperately lonely,
38
00:02:39,960 --> 00:02:43,969
that is when a new love in the distance...
39
00:02:43,969 --> 00:02:47,840
starts to take each step closer towards you.
40
00:02:51,409 --> 00:02:52,439
Hello?
41
00:02:53,409 --> 00:02:54,979
I'm calling because I got worried.
42
00:02:55,479 --> 00:02:56,750
Act like the CEO you are...
43
00:02:56,919 --> 00:02:59,120
so you don't embarrass me.
44
00:03:00,419 --> 00:03:02,520
I'll be back from my business trip soon.
45
00:03:03,150 --> 00:03:04,159
Okay.
46
00:03:10,599 --> 00:03:15,400
(One Sunny Day)
47
00:03:17,770 --> 00:03:20,039
(So Ji Sub)
48
00:03:21,909 --> 00:03:23,979
(Kim Ji Won)
49
00:03:31,020 --> 00:03:34,590
(Jeju International Airport)
50
00:03:44,330 --> 00:03:46,360
- Mommy! - Hey!
51
00:03:46,729 --> 00:03:47,830
Kyu Min.
52
00:03:48,500 --> 00:03:49,800
Are you okay, Kyu Min?
53
00:03:49,800 --> 00:03:51,969
- Mommy! - Did that man hit you?
54
00:03:52,599 --> 00:03:54,539
Let's tell on him to Daddy, okay?
55
00:03:57,180 --> 00:03:59,479
- Are you okay, Kyu Min? - Mommy!
56
00:03:59,479 --> 00:04:00,810
Were you startled?
57
00:04:05,250 --> 00:04:07,520
- What a weirdo. - Mommy!
58
00:04:12,590 --> 00:04:13,889
I didn't hit him.
59
00:04:14,659 --> 00:04:16,730
Mommy!
60
00:04:17,230 --> 00:04:18,959
I didn't hit him.
61
00:04:18,959 --> 00:04:20,769
It's all right.
62
00:04:37,279 --> 00:04:40,620
Isn't the air so fresh?
63
00:04:41,819 --> 00:04:43,959
It's incomparable to Seoul, isn't it?
64
00:04:44,389 --> 00:04:45,560
I guess it is.
65
00:04:49,529 --> 00:04:51,300
It smells like cow dung, though.
66
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
It does not smell like cow dung!
67
00:04:55,269 --> 00:04:56,500
It's horse dung.
68
00:04:57,569 --> 00:04:58,899
After all, it's Jeju Island.
69
00:05:01,040 --> 00:05:02,370
Have you booked a place to stay?
70
00:05:02,370 --> 00:05:03,439
No.
71
00:05:06,139 --> 00:05:08,550
Will you recommend a good place for me?
72
00:05:08,550 --> 00:05:09,709
Are you here on your own?
73
00:05:10,649 --> 00:05:11,680
Yes, sir.
74
00:05:12,949 --> 00:05:15,089
For a man here on his own?
75
00:05:15,149 --> 00:05:19,490
I do know a good place.
76
00:05:20,430 --> 00:05:22,259
Have you heard of Santiago?
77
00:05:25,399 --> 00:05:27,100
Look at you, pretending not to know!
78
00:05:27,230 --> 00:05:28,269
You've heard of it, haven't you?
79
00:05:30,100 --> 00:05:31,569
Santiago it is, then.
80
00:06:01,769 --> 00:06:05,069
(Santiago Guest House)
81
00:07:13,540 --> 00:07:14,709
(Santiago Guest House)
82
00:07:14,709 --> 00:07:16,370
(Santiago)
83
00:07:30,149 --> 00:07:32,019
How far away is the beach?
84
00:07:32,189 --> 00:07:35,089
If you go along the stone wall, it only takes five minutes,
85
00:07:35,089 --> 00:07:37,459
but it's not a tourist spot, so you won't find anything interesting.
86
00:07:37,759 --> 00:07:40,129
That's the way I like it. Here.
87
00:07:40,300 --> 00:07:41,370
Thank you.
88
00:07:42,199 --> 00:07:43,730
But it's completely empty.
89
00:08:15,600 --> 00:08:18,240
I turned on the light for I wanted to see the darkness,
90
00:08:18,800 --> 00:08:20,339
but the darkness disappeared.
91
00:08:25,079 --> 00:08:27,850
I held on for I didn't want to be lonely, but...
92
00:08:29,449 --> 00:08:30,550
Let's...
93
00:08:31,319 --> 00:08:32,879
end this here.
94
00:08:35,289 --> 00:08:37,490
I told you in person, so I'll get going now.
95
00:08:45,330 --> 00:08:48,169
If that's what you want.
96
00:08:50,940 --> 00:08:52,000
But...
97
00:08:55,639 --> 00:08:56,809
If you're going to cry,
98
00:08:57,440 --> 00:08:58,639
stay with me.
99
00:09:02,149 --> 00:09:03,809
If you're also going to cry like that,
100
00:09:05,320 --> 00:09:06,620
just stay with me.
101
00:09:13,960 --> 00:09:16,129
I held on for I didn't want to be lonely,
102
00:09:16,789 --> 00:09:19,000
but I became the most lonesome in the world.
103
00:10:10,179 --> 00:10:11,549
(You have a new message.)
104
00:10:13,549 --> 00:10:15,019
Are you having fun at Jeju Island?
105
00:10:22,360 --> 00:10:24,500
- Nice! - Hand them over here.
106
00:10:24,500 --> 00:10:26,629
- We have enough here. - Isn't it so nice here?
107
00:10:26,700 --> 00:10:29,200
Hey! Come here and have some meat.
108
00:10:29,200 --> 00:10:31,269
- I'm good. - Come on, join us!
109
00:10:38,110 --> 00:10:39,240
Here.
110
00:10:51,120 --> 00:10:52,159
Gosh.
111
00:10:52,159 --> 00:10:54,230
- Have a drink with me. - Me too. Cheers!
112
00:10:54,230 --> 00:10:55,559
- Cheers. - Me too!
113
00:10:57,360 --> 00:10:59,659
I went to the fortune teller earlier this year,
114
00:11:00,360 --> 00:11:03,470
and she said I'll find a man for sure this year.
115
00:11:03,769 --> 00:11:05,399
She told me to go to the water's edge.
116
00:11:14,610 --> 00:11:15,950
I need to use the bathroom.
117
00:11:31,500 --> 00:11:32,600
Let's...
118
00:11:33,629 --> 00:11:35,000
end this here.
119
00:11:44,440 --> 00:11:45,980
You've gone too far.
120
00:11:46,980 --> 00:11:50,350
It takes two to love, not three!
121
00:11:50,919 --> 00:11:52,149
We'll just end it.
122
00:11:52,149 --> 00:11:54,490
Then hurry up!
123
00:11:54,720 --> 00:11:55,919
But...
124
00:11:56,389 --> 00:11:58,690
why should I...
125
00:11:59,490 --> 00:12:00,830
be the one to end it?
126
00:12:01,659 --> 00:12:04,159
Are you kidding me?
127
00:12:04,159 --> 00:12:07,129
She can end it with the other guy.
128
00:12:07,129 --> 00:12:09,299
You know what? That's like stepping on someone's foot,
129
00:12:09,470 --> 00:12:12,740
then complaining about that foot being there.
130
00:12:13,340 --> 00:12:14,470
She asked me...
131
00:12:16,570 --> 00:12:18,139
to wait for her.
132
00:12:18,139 --> 00:12:21,409
That's so long ago! You gave her enough time.
133
00:12:21,409 --> 00:12:23,509
She has no intentions of ending it.
134
00:12:23,509 --> 00:12:26,580
You're the only one who's going to get hurt in the end.
135
00:12:46,100 --> 00:12:47,139
Are you busy?
136
00:12:48,039 --> 00:12:49,340
Of course not.
137
00:12:49,909 --> 00:12:51,309
Are there any pretty girls?
138
00:12:53,909 --> 00:12:55,009
Of course not.
139
00:12:55,850 --> 00:12:58,549
Go and find a pretty girl. Don't just work.
140
00:12:58,779 --> 00:13:00,149
I'm commanding it as your boss.
141
00:13:04,190 --> 00:13:05,559
Why won't you answer me?
142
00:13:06,720 --> 00:13:07,789
Okay.
143
00:13:08,190 --> 00:13:10,960
Get over it while you're there.
144
00:13:15,299 --> 00:13:17,269
Why aren't you answering me again?
145
00:13:20,039 --> 00:13:21,110
(Young Ho)
146
00:13:22,539 --> 00:13:23,639
I will.
147
00:13:25,340 --> 00:13:26,379
Good luck!
148
00:13:41,190 --> 00:13:43,590
- What did you say? - Never mind, we have enough!
149
00:13:43,860 --> 00:13:45,700
Really?
150
00:14:05,179 --> 00:14:07,889
Excuses are like the blankets at hostels.
151
00:14:09,590 --> 00:14:11,389
They make you feel uncomfortable at first,
152
00:14:11,789 --> 00:14:13,360
but you pull them up all the way...
153
00:14:13,360 --> 00:14:15,360
when it gets cold.
154
00:14:17,559 --> 00:14:18,830
Justifications...
155
00:14:18,830 --> 00:14:22,470
are like the stray cats at the dumpster at night.
156
00:14:24,570 --> 00:14:27,940
They feel unfamiliar at first, but if you keep feeding them...
157
00:14:28,139 --> 00:14:29,970
and pet them a couple of times,
158
00:14:30,240 --> 00:14:32,039
you get attached and can't part from them.
159
00:14:38,820 --> 00:14:41,620
I may not be the one who needs to break up with her.
160
00:14:42,649 --> 00:14:45,519
It's not my fault I found her later than him.
161
00:14:47,559 --> 00:14:48,889
I just...
162
00:14:49,490 --> 00:14:51,799
happened to fall in love with someone.
163
00:14:53,230 --> 00:14:54,899
That's not my fault, is it?
164
00:15:11,379 --> 00:15:13,750
Like so, I spent the past year...
165
00:15:13,750 --> 00:15:15,450
trying to fall asleep...
166
00:15:16,519 --> 00:15:19,220
with the blanket wrapped around me...
167
00:15:19,490 --> 00:15:23,259
and the cat by my side in bed,
168
00:15:23,490 --> 00:15:25,259
trying to understand and pet it.
169
00:15:27,299 --> 00:15:29,470
Could I say it was love?
170
00:15:30,200 --> 00:15:32,700
Even though I had never been completely happy,
171
00:15:33,100 --> 00:15:36,470
trying so hard to take something that wasn't mine?
172
00:16:11,779 --> 00:16:14,210
(Police Station)
173
00:16:14,350 --> 00:16:15,549
Goodness...
174
00:16:15,549 --> 00:16:17,480
There were robberies in four hostels last night.
175
00:16:19,320 --> 00:16:22,950
I think the thief went after places that keep their doors unlocked.
176
00:16:23,889 --> 00:16:25,590
I've never seen anything like this happen in Jeju Island...
177
00:16:25,590 --> 00:16:27,059
during my 25 years as an officer.
178
00:16:27,519 --> 00:16:29,690
Do you think it could be a tourist who visited all those placed?
179
00:16:29,690 --> 00:16:31,159
Excuse me.
180
00:16:31,600 --> 00:16:33,860
I got robbed last night.
181
00:16:34,500 --> 00:16:36,570
Sure. This way, ma'am.
182
00:16:50,850 --> 00:16:52,519
Did you stay at Santiago too?
183
00:16:53,080 --> 00:16:55,950
No! I'm not that kind of person!
184
00:16:56,320 --> 00:16:58,220
I was only there for a minute because of work.
185
00:16:58,360 --> 00:17:00,190
I didn't stay there for the night.
186
00:17:05,799 --> 00:17:07,460
Do you think you'll be able to find it?
187
00:17:08,269 --> 00:17:10,369
I don't think it will be easy.
188
00:17:10,369 --> 00:17:13,269
These kinds of professional thieves...
189
00:17:13,269 --> 00:17:15,410
usually throw things away without leaving a trace.
190
00:17:15,410 --> 00:17:17,039
Gosh.
191
00:17:17,039 --> 00:17:19,509
Too bad this happened when you're here for a vacation.
192
00:17:19,710 --> 00:17:22,549
So, did you get...
193
00:17:22,549 --> 00:17:24,950
what you wanted at Santiago?
194
00:17:26,019 --> 00:17:27,049
What?
195
00:17:27,650 --> 00:17:30,420
I mean... Oh, if you're here on your own,
196
00:17:30,420 --> 00:17:32,160
do you even have any money left for food?
197
00:17:32,160 --> 00:17:33,259
You're right.
198
00:17:33,460 --> 00:17:35,990
Do you have any credit cards or cash on you?
199
00:17:36,559 --> 00:17:39,799
- No. - It's not even a business day.
200
00:17:40,099 --> 00:17:41,200
Have you eaten?
201
00:17:42,930 --> 00:17:45,039
Ma'am, have you eaten?
202
00:17:45,769 --> 00:17:46,799
No.
203
00:17:59,420 --> 00:18:03,519
That's why you have to do as your wife says.
204
00:18:03,789 --> 00:18:05,819
Why? Because you'll have to do it anyway.
205
00:18:06,319 --> 00:18:10,089
Now, if my wife says, "Go buy potatoes",
206
00:18:10,089 --> 00:18:12,430
I always add a sweet potato when I buy some potatoes.
207
00:18:12,960 --> 00:18:15,730
Why? That's my last bit of pride.
208
00:18:15,769 --> 00:18:18,339
What if she gets mad at you for buying the sweet potato?
209
00:18:18,339 --> 00:18:20,769
If she gets mad? So what?
210
00:18:21,170 --> 00:18:23,109
I'll say, "I wanted to eat it."
211
00:18:23,109 --> 00:18:24,480
"Sorry."
212
00:18:24,809 --> 00:18:27,740
But I'll never put my head down.
213
00:18:27,740 --> 00:18:29,079
Like this.
214
00:18:29,079 --> 00:18:30,549
Never put your head down, okay?
215
00:18:33,750 --> 00:18:37,119
By the way, I told you about Jangmi Lodge, right?
216
00:18:37,450 --> 00:18:38,920
Try going there when you finish eating.
217
00:18:38,920 --> 00:18:40,720
- They'll be accommodating. - Thank you.
218
00:18:45,430 --> 00:18:46,460
Do you have more green onion kimchi?
219
00:18:52,740 --> 00:18:55,109
I heard you were staying at Santiago.
220
00:18:55,509 --> 00:18:56,569
Yes.
221
00:18:56,809 --> 00:18:57,809
What was it like?
222
00:18:57,940 --> 00:18:59,609
Do you really have a good chance?
223
00:18:59,880 --> 00:19:01,079
What was the ratio like?
224
00:19:04,109 --> 00:19:07,049
I heard it's practically an army if you go at the wrong time.
225
00:19:07,049 --> 00:19:08,549
Just men everywhere.
226
00:19:12,289 --> 00:19:13,990
The mating...
227
00:19:16,289 --> 00:19:18,329
That place is practically a mating house!
228
00:19:19,829 --> 00:19:22,529
"Are you here alone? Then come on in."
229
00:19:24,400 --> 00:19:25,799
Didn't you know?
230
00:19:26,740 --> 00:19:28,910
Then why did you go to that disgusting place?
231
00:19:32,079 --> 00:19:34,109
For a man here on his own?
232
00:19:36,180 --> 00:19:38,420
Did you get what you wanted at Santiago?
233
00:19:39,319 --> 00:19:40,349
What?
234
00:19:40,720 --> 00:19:43,490
No! I'm not that kind of person!
235
00:19:44,319 --> 00:19:46,390
At least you still have your phone.
236
00:19:47,019 --> 00:19:48,130
Lucky you.
237
00:19:49,190 --> 00:19:50,730
Did you lose everything?
238
00:19:51,230 --> 00:19:52,500
I kept my purse and wallet...
239
00:19:52,500 --> 00:19:54,460
by my bedside, so the thief couldn't take it.
240
00:19:55,529 --> 00:19:57,069
I usually sleep...
241
00:19:57,069 --> 00:19:59,269
with my phone in my hand,
242
00:19:59,269 --> 00:20:01,869
but I had to charge it last night.
243
00:20:04,809 --> 00:20:07,079
And I'm even expecting a call.
244
00:20:12,819 --> 00:20:13,819
It's this one!
245
00:20:15,650 --> 00:20:18,190
(Jangmi Lodge)
246
00:20:18,720 --> 00:20:20,990
Then you can take this room.
247
00:20:22,730 --> 00:20:25,130
I haven't turned the heater on yet,
248
00:20:25,130 --> 00:20:27,130
but it will get nice and warm at night.
249
00:20:27,730 --> 00:20:28,769
It's nice.
250
00:20:29,230 --> 00:20:32,740
Oh, and I lost my wallet,
251
00:20:32,970 --> 00:20:35,440
- so could I wire the payment... - What happened?
252
00:20:36,269 --> 00:20:37,539
There was a thief at the hostel.
253
00:20:37,539 --> 00:20:39,680
Goodness, that's terrible.
254
00:20:39,980 --> 00:20:41,309
If you give me your account number...
255
00:20:41,309 --> 00:20:43,210
If you don't have your wallet, how will you eat?
256
00:20:44,049 --> 00:20:46,450
- I already ate, ma'am. - That can't be true!
257
00:20:46,880 --> 00:20:49,990
Let me see if we have any rice.
258
00:20:50,190 --> 00:20:51,660
Ma'am, could you give me your account...
259
00:20:51,660 --> 00:20:53,960
All right, all right. I wonder if we have any soy sauce.
260
00:21:08,069 --> 00:21:09,640
Come on out!
261
00:21:10,109 --> 00:21:11,509
You come too, young man.
262
00:21:14,339 --> 00:21:15,450
Here.
263
00:21:16,480 --> 00:21:17,549
Thank you.
264
00:21:17,579 --> 00:21:19,180
- Sit down. - Yes, ma'am.
265
00:21:26,519 --> 00:21:28,230
(Lee Jang Mi)
266
00:21:29,529 --> 00:21:31,359
Is that why it's called Jangmi Lodge?
267
00:21:32,200 --> 00:21:34,970
My daughter helped me change my name.
268
00:21:34,970 --> 00:21:37,369
Did you go by another name?
269
00:21:37,369 --> 00:21:40,039
My name used to be Lee Cheon Won.
270
00:21:45,380 --> 00:21:48,009
My sister's name is Lee Baek Won.
271
00:21:48,849 --> 00:21:49,980
Really?
272
00:21:50,210 --> 00:21:51,380
- Go on and sit down. - Let me...
273
00:21:51,849 --> 00:21:53,079
Sit down.
274
00:21:54,690 --> 00:21:57,450
When my husband passed away and I wanted to set up this lodge,
275
00:21:57,450 --> 00:21:59,720
my youngest daughter helped me change my name.
276
00:21:59,960 --> 00:22:01,460
It's Lee Jang Mi.
277
00:22:01,829 --> 00:22:04,660
It means "two roses" in Korean.
278
00:22:06,559 --> 00:22:08,599
It's a really pretty name.
279
00:22:09,200 --> 00:22:11,170
My name is just ordinary.
280
00:22:11,369 --> 00:22:12,700
It sounds like a boy's name too.
281
00:22:12,700 --> 00:22:14,500
Is it pretty?
282
00:22:14,539 --> 00:22:16,339
Gosh...
283
00:22:16,339 --> 00:22:18,480
It's not pretty.
284
00:22:21,140 --> 00:22:22,779
Go on and eat.
285
00:22:22,779 --> 00:22:24,779
If you're penniless, at least have a full stomach.
286
00:22:26,980 --> 00:22:28,019
"Penniless"?
287
00:22:31,390 --> 00:22:32,690
I have my wallet.
288
00:22:35,789 --> 00:22:37,990
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
289
00:22:40,529 --> 00:22:43,369
My father was poor all his life.
290
00:22:43,569 --> 00:22:45,440
He wanted to have a full stomach and die,
291
00:22:45,440 --> 00:22:47,299
but he couldn't because he had no money.
292
00:22:47,769 --> 00:22:49,869
That's why he named us all after money.
293
00:22:51,609 --> 00:22:55,309
My sister used to lie a lot when she was young.
294
00:22:55,309 --> 00:22:57,309
When someone asked for her name,
295
00:22:57,480 --> 00:22:59,980
she would tell them it was Lee Mi Hwa.
296
00:22:59,980 --> 00:23:01,380
It means pretty flower.
297
00:23:02,450 --> 00:23:05,690
But she died before she could change her name,
298
00:23:05,690 --> 00:23:08,660
so her tombstone reads "20 cents", which is what her name means.
299
00:23:10,460 --> 00:23:11,960
Also, my husband died...
300
00:23:11,960 --> 00:23:14,430
before I changed my name.
301
00:23:14,660 --> 00:23:16,869
I wonder if he'll believe me...
302
00:23:16,869 --> 00:23:18,970
when we meet in the afterlife someday.
303
00:23:19,069 --> 00:23:21,509
He'll say that I don't look like a rose.
304
00:23:21,769 --> 00:23:25,210
I'm sure he'll say, "If you're a rose, I'm a phoenix."
305
00:23:27,039 --> 00:23:29,650
His name was Gye Sik.
306
00:23:29,680 --> 00:23:30,950
Ko Gye Sik.
307
00:23:32,119 --> 00:23:34,279
It had a great meaning.
308
00:23:34,619 --> 00:23:37,420
But people called him...
309
00:23:37,420 --> 00:23:39,190
Ko "Jerk" Sik all his life.
310
00:23:40,759 --> 00:23:43,160
My daughters have great names.
311
00:23:43,430 --> 00:23:46,660
Ko Mi Jung, Ko Mi Young.
312
00:23:48,000 --> 00:23:49,029
Sure.
313
00:23:49,170 --> 00:23:52,599
Ko Mi Kyung, Ko Mi Sung.
314
00:23:52,599 --> 00:23:55,410
You were blessed with so many daughters!
315
00:23:57,269 --> 00:24:00,640
Ko Mi Ok, Ko Mi Sook.
316
00:24:00,640 --> 00:24:02,250
Gosh, I'll get you more rice.
317
00:24:04,710 --> 00:24:06,549
Where was I?
318
00:24:36,509 --> 00:24:37,710
Where was it again?
319
00:24:37,849 --> 00:24:39,420
- Let's go that way. - There?
320
00:24:39,950 --> 00:24:42,289
- Gosh! - Oh, my goodness!
321
00:24:42,289 --> 00:24:43,920
Are you okay, honey? Did you burn yourself?
322
00:24:44,589 --> 00:24:45,690
Are you okay, sir?
323
00:24:45,890 --> 00:24:47,559
I guess...
324
00:24:47,789 --> 00:24:49,230
I'm so sorry.
325
00:24:49,230 --> 00:24:51,559
Gosh, your shirt is ruined.
326
00:24:52,759 --> 00:24:55,569
Is that coffee? I'll go get you a fresh cup.
327
00:25:01,839 --> 00:25:05,710
I'm sorry, but I lost my wallet yesterday.
328
00:25:08,349 --> 00:25:09,849
I'll buy it for you.
329
00:25:11,579 --> 00:25:13,220
What was it that you spilled?
330
00:25:22,430 --> 00:25:23,430
Hot?
331
00:25:25,099 --> 00:25:26,099
Iced?
332
00:25:43,779 --> 00:25:46,049
- Thank you. - It was nothing.
333
00:25:46,150 --> 00:25:47,720
I'll give you the money as soon as I...
334
00:25:47,720 --> 00:25:50,789
Actually, I have a favor to ask you.
335
00:25:52,289 --> 00:25:55,059
Can I make a phone call?
336
00:25:55,160 --> 00:25:58,160
Mom. You have to log in...
337
00:25:58,160 --> 00:26:00,059
if you want to see my contact list.
338
00:26:01,700 --> 00:26:03,630
I said, "contact list".
339
00:26:03,630 --> 00:26:05,400
I said, "Stupid".
340
00:26:05,400 --> 00:26:08,369
No, I'm not saying you're stupid!
341
00:26:09,839 --> 00:26:12,009
Click where you enter the username with the English keys on...
342
00:26:12,009 --> 00:26:13,710
and type "stupid" .
343
00:26:13,710 --> 00:26:16,779
Mom. Do you have Young Ji's number?
344
00:26:21,380 --> 00:26:24,920
I'm sorry. I don't have the numbers memorized.
345
00:26:25,559 --> 00:26:26,960
Could I make another...
346
00:26:27,859 --> 00:26:30,960
Young Ji! Then can you tell me Yoon Ho's number?
347
00:26:31,759 --> 00:26:32,799
Hurry, okay?
348
00:26:32,799 --> 00:26:34,059
Hello?
349
00:26:35,730 --> 00:26:38,099
Thank you. All right.
350
00:26:38,599 --> 00:26:39,670
Okay.
351
00:26:43,970 --> 00:26:46,779
Just one last time.
352
00:26:47,410 --> 00:26:48,680
Use it all you want.
353
00:26:48,680 --> 00:26:49,710
Yes.
354
00:26:51,009 --> 00:26:53,849
I'm going to rent a phone tomorrow.
355
00:26:54,349 --> 00:26:55,690
Today?
356
00:26:56,450 --> 00:26:58,960
If you're going to call me back today...
357
00:27:01,730 --> 00:27:04,329
Then use this number first.
358
00:27:08,259 --> 00:27:09,599
I'm sorry.
359
00:27:11,569 --> 00:27:12,640
No problem.
360
00:27:16,569 --> 00:27:19,079
Is it okay if I spend the day...
361
00:27:19,809 --> 00:27:21,140
with you?
362
00:27:21,609 --> 00:27:24,180
I'll let you go as soon as I get that call.
363
00:27:25,920 --> 00:27:27,279
I'm sorry.
364
00:27:27,579 --> 00:27:28,990
I'm such a nuisance.
365
00:27:29,990 --> 00:27:33,119
In return, I'll pay for transportation and food.
366
00:27:33,289 --> 00:27:35,460
Since you're penniless...
367
00:27:36,430 --> 00:27:37,460
"Penniless"?
368
00:27:38,130 --> 00:27:41,460
I mean, since you don't even have a penny...
369
00:27:42,799 --> 00:27:44,869
That's the same thing, isn't it?
370
00:27:47,740 --> 00:27:48,869
Come on...
371
00:27:49,609 --> 00:27:51,539
You can't even use it.
372
00:28:02,619 --> 00:28:03,990
How much is it?
373
00:28:03,990 --> 00:28:05,259
1 dollar and 20 cents.
374
00:28:05,789 --> 00:28:06,819
For two, please.
375
00:28:49,529 --> 00:28:51,430
Did that man hit you?
376
00:28:51,940 --> 00:28:53,440
I didn't hit him.
377
00:30:00,140 --> 00:30:01,670
- It's from work. - Right.
378
00:30:05,809 --> 00:30:07,309
My work.
379
00:30:07,309 --> 00:30:08,380
Right.
380
00:30:15,690 --> 00:30:16,690
Hello?
381
00:30:16,690 --> 00:30:17,990
Is it working out?
382
00:30:18,150 --> 00:30:19,220
Not yet.
383
00:30:19,420 --> 00:30:20,890
I only saw one place.
384
00:30:21,289 --> 00:30:23,660
I'm going to visit another one later today.
385
00:30:24,390 --> 00:30:27,960
I'm not sure if I'll be able to visit all of them.
386
00:30:28,259 --> 00:30:31,130
Hey, just tell the important things.
387
00:30:31,230 --> 00:30:32,640
Is the soju great?
388
00:30:32,640 --> 00:30:34,170
I lost my wallet.
389
00:30:34,170 --> 00:30:35,369
How?
390
00:30:35,470 --> 00:30:36,839
The hostel got robbed.
391
00:30:38,210 --> 00:30:41,140
I'm penniless.
392
00:30:48,079 --> 00:30:50,319
Gosh, what about food?
393
00:30:51,250 --> 00:30:53,359
I ate. I ate too much.
394
00:30:53,359 --> 00:30:55,460
Don't you have any cash?
395
00:30:55,690 --> 00:30:57,390
- Nothing? - I do.
396
00:31:00,500 --> 00:31:02,599
I have 50 cents.
397
00:31:15,609 --> 00:31:17,680
You really are completely penniless.
398
00:31:17,809 --> 00:31:20,180
I almost forgot! Did you hear about that?
399
00:31:20,279 --> 00:31:21,279
About what?
400
00:31:21,279 --> 00:31:23,619
They said you're penniless. Completely penniless!
401
00:31:23,619 --> 00:31:25,519
Darn it, hang up! My battery is running low.
402
00:31:30,359 --> 00:31:31,759
Too bad for you.
403
00:31:32,130 --> 00:31:35,160
Why don't you try selling your liver or kidney...
404
00:31:35,160 --> 00:31:37,400
so you can have some soju?
405
00:31:37,700 --> 00:31:38,769
Darn it.
406
00:32:49,269 --> 00:32:50,910
1, 2, 3!
407
00:32:51,240 --> 00:32:53,980
Great. 1, 2, 3!
408
00:32:55,039 --> 00:32:56,710
1, 2, 3!
409
00:32:59,450 --> 00:33:02,119
Great. 1, 2, 3!
410
00:33:03,390 --> 00:33:06,059
Great. Let's move on to the next spot.
411
00:33:27,309 --> 00:33:29,380
I'm sorry. I was too fast, wasn't I?
412
00:33:29,380 --> 00:33:32,250
No, I was looking at something else.
413
00:33:33,180 --> 00:33:34,920
And it didn't take too long to find you.
414
00:33:35,250 --> 00:33:37,789
I could easily find you from far away.
415
00:34:31,909 --> 00:34:34,110
By the way, aren't you hungry?
416
00:34:34,880 --> 00:34:36,150
Because I am.
417
00:34:39,780 --> 00:34:41,280
Should we eat here?
418
00:34:41,949 --> 00:34:44,050
It's on me, of course.
419
00:34:47,119 --> 00:34:48,260
It's just that...
420
00:34:50,130 --> 00:34:52,159
The battery's at four percent.
421
00:34:52,460 --> 00:34:54,260
You might not be able to get your call.
422
00:34:56,030 --> 00:34:58,099
Were you worried about that?
423
00:35:01,800 --> 00:35:03,909
But we still have to eat anyway.
424
00:35:04,170 --> 00:35:06,739
I'm sure I was a bother to you.
425
00:35:06,880 --> 00:35:07,980
You weren't.
426
00:35:09,980 --> 00:35:13,820
Then should I ask if I can charge my phone here?
427
00:35:14,119 --> 00:35:15,119
Sure.
428
00:35:18,019 --> 00:35:21,090
By the way, why were you zoning out at that...
429
00:35:22,929 --> 00:35:24,559
What were you doing?
430
00:35:25,530 --> 00:35:27,530
You were using your phone to take pictures,
431
00:35:27,530 --> 00:35:29,099
so I'm sure you're not a photographer.
432
00:35:29,500 --> 00:35:31,199
Are you in real estate?
433
00:35:31,570 --> 00:35:33,969
Or are you looking for a filming site?
434
00:35:35,869 --> 00:35:37,139
Is it okay if I ask?
435
00:35:38,940 --> 00:35:41,480
They're holding a festival here,
436
00:35:42,179 --> 00:35:44,179
and our company is planning the project.
437
00:35:45,519 --> 00:35:46,920
A production agency?
438
00:35:47,349 --> 00:35:49,250
A festival?
439
00:35:51,619 --> 00:35:53,090
I work at a publishing company.
440
00:35:53,219 --> 00:35:55,829
I'm in charge of publications related to China or the language.
441
00:35:56,059 --> 00:35:57,789
We're currently preparing for a revised edition...
442
00:35:57,789 --> 00:36:00,230
of a guidebook for Korea to export to China.
443
00:36:00,329 --> 00:36:03,599
That's why I have to keep going back and forth from Seoul to Jeju...
444
00:36:05,300 --> 00:36:07,099
I thought you'd be curious.
445
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
Yes?
446
00:36:15,579 --> 00:36:17,550
My phone is in the living room.
447
00:36:18,650 --> 00:36:19,650
What?
448
00:36:52,949 --> 00:36:54,119
I'm scared.
449
00:36:55,250 --> 00:36:57,420
A flutter that I'm feeling on my own.
450
00:36:58,750 --> 00:37:01,559
It's like throwing a small seed that weighs...
451
00:37:01,719 --> 00:37:03,690
one-millionth of a gram from the sky above...
452
00:37:04,130 --> 00:37:07,400
and have it fall on a needle on the ground.
453
00:37:08,300 --> 00:37:10,199
Like throwing a hundred million coins...
454
00:37:10,199 --> 00:37:11,929
and have them pile on top of each other in a line.
455
00:37:12,840 --> 00:37:14,469
Like winning the lottery...
456
00:37:14,599 --> 00:37:16,739
1st place 10 times in a row.
457
00:37:17,840 --> 00:37:19,579
They say it's harder than that.
458
00:37:21,380 --> 00:37:23,710
The chances of finding someone you like...
459
00:37:24,750 --> 00:37:28,050
and having them like you back.
460
00:38:10,659 --> 00:38:11,760
Oh, my gosh!
461
00:38:13,900 --> 00:38:15,059
I'm so sorry!
462
00:38:15,059 --> 00:38:17,699
I didn't hear anything, so I thought it was empty...
463
00:38:18,500 --> 00:38:20,539
The door just opened, so...
464
00:38:21,940 --> 00:38:23,969
I didn't see anything, by the way!
465
00:38:24,409 --> 00:38:26,909
Oh, no! I saw everything!
466
00:38:38,090 --> 00:38:39,789
It's broken.
467
00:38:39,920 --> 00:38:42,590
My son-in-law said he'll come and fix it a long time ago.
468
00:38:42,860 --> 00:38:44,659
I guess he'll come after I die.
469
00:39:14,219 --> 00:39:15,320
Thank you.
470
00:40:10,809 --> 00:40:12,920
(Since it has been emptied, it shall soon fill.)
471
00:40:20,719 --> 00:40:24,030
(Since it has been emptied, it shall soon fill.)
472
00:40:24,190 --> 00:40:26,800
(The miracle that is love. All that is needed is some crazy courage.)
473
00:40:32,739 --> 00:40:33,800
(Since it has been emptied, it shall soon fill.)
474
00:40:33,800 --> 00:40:34,800
(The miracle that is love. All that is needed is some crazy courage.)
475
00:41:11,210 --> 00:41:14,340
The problem is that I didn't back the pictures up.
476
00:41:17,409 --> 00:41:18,449
It's him.
477
00:41:19,780 --> 00:41:21,719
The guy at the lodge.
478
00:41:22,380 --> 00:41:24,590
Yes, the 50 Cents.
479
00:41:25,820 --> 00:41:28,090
No, I'm not going to go up to him!
480
00:41:28,360 --> 00:41:30,230
I followed him around all day yesterday.
481
00:41:33,929 --> 00:41:36,429
I can't bother him like that again.
482
00:41:48,780 --> 00:41:49,909
Excuse me!
483
00:41:54,079 --> 00:41:55,420
This has already been paid for.
484
00:41:55,780 --> 00:41:57,789
What? That can't be.
485
00:41:57,789 --> 00:42:00,059
One bibimbap, right? It's already been paid for.
486
00:42:00,719 --> 00:42:01,960
Goodbye.
487
00:42:08,159 --> 00:42:10,530
(Where the Warmth Remains)
488
00:42:27,750 --> 00:42:29,019
Thank you for the food.
489
00:42:29,590 --> 00:42:30,849
Why did you...
490
00:42:30,989 --> 00:42:34,519
Because I must have startled you this morning.
491
00:42:43,900 --> 00:42:45,829
But I almost didn't see anything.
492
00:42:46,869 --> 00:42:48,300
You happened to be...
493
00:42:48,300 --> 00:42:50,110
facing the other way when I opened the door.
494
00:42:51,369 --> 00:42:52,409
"Happened to be"?
495
00:42:53,880 --> 00:42:56,980
I mean, when you turned around,
496
00:42:56,980 --> 00:42:58,980
I kept the door open...
497
00:42:58,980 --> 00:43:00,820
not because I was admiring it, but...
498
00:43:02,079 --> 00:43:03,119
"Admiring"?
499
00:43:04,849 --> 00:43:08,159
Anyway, I was too startled.
500
00:43:09,730 --> 00:43:12,829
But I don't think you should be so embarrassed.
501
00:43:13,159 --> 00:43:14,829
You have a great body.
502
00:43:17,199 --> 00:43:19,500
I don't mean I saw your body.
503
00:43:20,099 --> 00:43:22,070
It just seems like it.
504
00:43:22,840 --> 00:43:24,239
"Seems".
505
00:43:28,010 --> 00:43:29,880
Good luck on your work.
506
00:43:30,480 --> 00:43:31,949
See you at home.
507
00:43:33,849 --> 00:43:34,880
Sure.
508
00:43:43,190 --> 00:43:44,690
I should stitch my mouth up...
509
00:43:44,690 --> 00:43:46,900
with a sewing machine when I get back to Seoul.
510
00:43:47,159 --> 00:43:48,900
What are you, a pervert?
511
00:43:49,730 --> 00:43:52,199
He'd think I bought him lunch for showing me his body.
512
00:43:58,809 --> 00:43:59,980
Oh, my gosh.
513
00:44:01,210 --> 00:44:02,750
He must think I'm a scumbag.
514
00:44:29,610 --> 00:44:31,440
Why did you even want to come here?
515
00:44:31,440 --> 00:44:32,880
There's nothing to see here.
516
00:44:33,940 --> 00:44:35,440
Don't you have trees where you live?
517
00:44:35,880 --> 00:44:39,110
Did you want to stay in that hotel room all day?
518
00:44:39,110 --> 00:44:40,750
We're here to rest, aren't we?
519
00:44:41,320 --> 00:44:42,820
Then why did you come to Jeju Island?
520
00:44:42,820 --> 00:44:44,489
You said you wanted to come!
521
00:44:45,449 --> 00:44:47,619
Go on and ask anyone you see.
522
00:44:47,659 --> 00:44:49,260
See if there's anyone else...
523
00:44:49,260 --> 00:44:52,800
who watched TV all day as soon as they got here.
524
00:44:53,760 --> 00:44:55,530
Go on and ask anyone!
525
00:45:06,940 --> 00:45:09,079
Could I walk past?
526
00:45:13,250 --> 00:45:14,849
Fine.
527
00:45:15,449 --> 00:45:18,190
Where else do you want to go?
528
00:45:18,519 --> 00:45:19,690
Let's do it all.
529
00:45:20,460 --> 00:45:22,489
Let's go to the beach now.
530
00:45:22,489 --> 00:45:24,190
What for?
531
00:45:24,190 --> 00:45:27,630
We haven't even wet our feet once since we got here!
532
00:45:27,630 --> 00:45:29,829
It's cold! Are you crazy? "Wet our feet"?
533
00:45:29,829 --> 00:45:31,030
Why would we do that?
534
00:45:31,300 --> 00:45:34,170
Fine, I'm crazy. Are you happy?
535
00:45:34,639 --> 00:45:36,369
You and your temper!
536
00:46:03,670 --> 00:46:05,400
I knew I shouldn't have picked up the phone...
537
00:46:05,969 --> 00:46:07,869
whenever you called me,
538
00:46:09,639 --> 00:46:11,909
but I was already doing it before I realized it.
539
00:46:12,739 --> 00:46:15,940
I knew I shouldn't have come out even if you said you'd be waiting,
540
00:46:16,550 --> 00:46:18,980
but I was already out here before I realized it.
541
00:46:20,579 --> 00:46:22,250
But this is it.
542
00:46:22,820 --> 00:46:23,989
Because...
543
00:46:24,650 --> 00:46:28,619
there's nothing I can do for you.
544
00:46:29,789 --> 00:46:31,929
I can't just move abroad,
545
00:46:32,429 --> 00:46:34,159
nor can I just quit my job.
546
00:46:34,929 --> 00:46:36,269
That's why...
547
00:46:37,429 --> 00:46:40,269
I can't make myself disappear for you.
548
00:46:42,909 --> 00:46:44,710
All I can do for you...
549
00:46:45,269 --> 00:46:47,539
is not picking up when you call...
550
00:46:49,340 --> 00:46:50,880
and not coming out even if you wait for me.
551
00:46:52,510 --> 00:46:53,980
That's it.
552
00:46:56,550 --> 00:46:57,849
So...
553
00:46:59,119 --> 00:47:00,219
help me.
554
00:47:00,889 --> 00:47:02,559
Even if I cry,
555
00:47:03,230 --> 00:47:05,059
even if I've fallen on the ground,
556
00:47:05,460 --> 00:47:07,030
just ignore me.
557
00:47:08,460 --> 00:47:11,969
And please just live happily.
558
00:47:12,230 --> 00:47:13,440
I beg of you.
559
00:48:23,869 --> 00:48:25,539
It seems like it's going to keep coming, doesn't it?
560
00:48:28,440 --> 00:48:30,050
The forecast said it was going be clear at night...
561
00:48:30,050 --> 00:48:31,949
and rain again tomorrow.
562
00:48:31,949 --> 00:48:32,980
Did it?
563
00:48:33,650 --> 00:48:37,519
Then should we go over there and have a cup of tea while waiting?
564
00:48:37,989 --> 00:48:39,590
Something warm.
565
00:48:57,909 --> 00:48:59,170
That's much better.
566
00:48:59,840 --> 00:49:01,510
It's also cold here, isn't it?
567
00:49:12,019 --> 00:49:14,989
Your shoulders made you look like...
568
00:49:14,989 --> 00:49:17,260
the kind of person who would drink iced coffee.
569
00:49:17,929 --> 00:49:21,030
People like you have cold drinks even in the winter.
570
00:49:21,460 --> 00:49:23,099
Just like how girls with small faces...
571
00:49:23,099 --> 00:49:25,900
but huge bottoms like hot chocolate.
572
00:49:32,869 --> 00:49:34,039
Your shoulders are so...
573
00:49:37,780 --> 00:49:40,820
So people with broad shoulders drink iced coffee?
574
00:49:40,820 --> 00:49:42,550
You know,
575
00:49:42,920 --> 00:49:44,719
it seems like...
576
00:49:45,989 --> 00:49:48,960
you would get hot easily. Do you know what I mean?
577
00:49:50,860 --> 00:49:51,960
No, I don't.
578
00:49:54,300 --> 00:49:56,030
You prefer beer over soju, don't you?
579
00:49:56,369 --> 00:49:57,900
No, I like soju.
580
00:49:57,900 --> 00:49:58,969
What?
581
00:50:00,500 --> 00:50:01,969
You prefer skiing over swimming, don't you?
582
00:50:02,539 --> 00:50:03,610
Swimming.
583
00:50:04,369 --> 00:50:07,110
What? I got it all wrong.
584
00:50:15,949 --> 00:50:17,150
But...
585
00:50:17,690 --> 00:50:20,389
you're usually this quiet, right?
586
00:50:21,760 --> 00:50:22,789
Yes.
587
00:50:24,559 --> 00:50:27,860
I thought you were mad at me or something.
588
00:50:29,000 --> 00:50:31,530
I really didn't see anything.
589
00:50:32,099 --> 00:50:33,969
Of course, I could've looked instinctively.
590
00:50:33,969 --> 00:50:35,440
My eyes could have moved on its own.
591
00:50:35,539 --> 00:50:37,610
But I really don't remember anything.
592
00:50:40,610 --> 00:50:42,440
Could you stop...
593
00:50:43,010 --> 00:50:44,309
talking about that?
594
00:50:46,480 --> 00:50:47,679
Should I?
595
00:50:50,949 --> 00:50:52,650
Do you think it's going to rain tomorrow?
596
00:50:52,949 --> 00:50:54,460
I hope it doesn't.
597
00:50:55,289 --> 00:50:57,059
I have to go check on...
598
00:50:57,059 --> 00:50:58,929
both arboretums in the book.
599
00:51:04,900 --> 00:51:05,900
Here.
600
00:51:10,309 --> 00:51:12,239
Your face is red.
601
00:51:14,079 --> 00:51:16,909
I guess it's because it was too cold outside.
602
00:51:18,610 --> 00:51:22,019
I'm not red because I'm embarrassed.
603
00:51:22,820 --> 00:51:24,920
I'm not embarrassed at all!
604
00:51:32,630 --> 00:51:34,960
By the way, if you're looking for a place...
605
00:51:34,960 --> 00:51:36,360
to have an outdoor performance,
606
00:51:36,360 --> 00:51:38,730
I know a really beautiful place.
607
00:51:39,599 --> 00:51:42,340
Where you can see the ocean along with the performance...
608
00:51:42,469 --> 00:51:45,570
and listen to music along with the wind.
609
00:51:46,269 --> 00:51:47,340
Somewhere like that.
610
00:52:04,530 --> 00:52:06,230
You can't sleep on an empty stomach.
611
00:52:06,530 --> 00:52:08,860
I'll turn the heater on,
612
00:52:08,860 --> 00:52:11,570
so eat up and lie down on the heated floor.
613
00:52:11,699 --> 00:52:13,269
Thank you, ma'am.
614
00:52:38,030 --> 00:52:39,059
Thank you...
615
00:52:43,059 --> 00:52:45,670
Gosh, excuse me.
616
00:52:48,539 --> 00:52:50,539
Here. These are for the vitamins.
617
00:52:51,139 --> 00:52:53,380
Do you have an umbrella?
618
00:52:54,340 --> 00:52:55,980
No, I'll just buy one.
619
00:52:55,980 --> 00:52:58,210
What for? I have an umbrella.
620
00:52:58,210 --> 00:53:00,179
I'll leave it by the door,
621
00:53:00,179 --> 00:53:01,619
so take it with you.
622
00:53:01,920 --> 00:53:02,980
Thank you, ma'am.
623
00:53:49,429 --> 00:53:50,469
Yes?
624
00:53:55,469 --> 00:53:56,500
Yes?
625
00:54:00,510 --> 00:54:01,780
(Medicine)
626
00:54:04,409 --> 00:54:05,550
It's cold medicine.
627
00:54:07,119 --> 00:54:08,449
Thank you.
628
00:54:31,309 --> 00:54:32,340
Yes?
629
00:54:34,409 --> 00:54:36,179
It's water.
630
00:55:04,510 --> 00:55:05,570
Yes?
631
00:55:08,280 --> 00:55:09,309
Here.
632
00:55:15,420 --> 00:55:17,590
In case you're going out later.
633
00:57:28,050 --> 00:57:29,250
Hello.
634
00:57:30,519 --> 00:57:32,119
Oh, hello.
635
00:57:34,559 --> 00:57:36,619
I'm the one who called you. Kim Ji Ho.
636
00:57:40,030 --> 00:57:41,400
I'm Ji Ho Cheol.
637
00:57:41,960 --> 00:57:43,670
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
638
00:57:43,829 --> 00:57:45,130
It's that way.
639
00:57:46,230 --> 00:57:48,599
Is the festival going to be a big one?
640
00:57:49,239 --> 00:57:51,610
Yes, we will be having a total of 70 performances,
641
00:57:51,610 --> 00:57:55,039
10 each day for a week, including the main performance,
642
00:57:55,579 --> 00:57:58,079
and we're thinking of having five outdoor stages...
643
00:57:58,480 --> 00:58:00,349
- Are you all right? - I'm fine.
644
00:58:00,619 --> 00:58:03,619
We can't have the performance at night in the residential area,
645
00:58:03,619 --> 00:58:05,320
so we're looking for a different place...
646
00:58:06,420 --> 00:58:08,190
Excuse me. Let's go.
647
00:58:19,369 --> 00:58:20,400
Hello?
648
00:58:23,199 --> 00:58:24,340
The woman?
649
00:58:24,969 --> 00:58:27,010
Oh, she's not with me at the moment.
650
00:58:27,039 --> 00:58:28,639
I think she rented a phone yesterday.
651
00:58:28,639 --> 00:58:30,309
Have you tried calling her number?
652
00:58:34,219 --> 00:58:36,750
I'm going to be seeing her tonight, but...
653
00:58:37,019 --> 00:58:38,489
Is it urgent?
654
00:59:20,090 --> 00:59:21,929
(Young Ho)
655
00:59:22,030 --> 00:59:24,269
- Here's your ramyeon. - Thank you.
656
00:59:24,269 --> 00:59:25,699
Enjoy.
657
00:59:46,250 --> 00:59:48,119
(Young Ho)
658
00:59:49,389 --> 00:59:50,690
It looks great!
659
00:59:52,090 --> 00:59:53,699
I only saw four places.
660
00:59:53,699 --> 00:59:56,199
That's enough. You can come back now.
661
00:59:56,400 --> 00:59:58,869
Let's go get some drinks. I'm commanding it as your boss.
662
00:59:58,869 --> 01:00:01,670
By the way, do you think we should add a thrust stage?
663
01:00:01,900 --> 01:00:04,340
If it fills up, we won't be able to handle it.
664
01:00:05,210 --> 01:00:08,039
Young Ho, you checked on the security team, right?
665
01:00:08,039 --> 01:00:09,309
Of course, we'll take them.
666
01:00:09,309 --> 01:00:11,679
We know that they're lacking in security staff.
667
01:00:12,610 --> 01:00:16,550
We're getting more security guards, here we go
668
01:00:17,250 --> 01:00:19,989
What's that? What was that noise?
669
01:00:20,119 --> 01:00:21,590
I'm slurping ramyeon.
670
01:00:21,590 --> 01:00:23,860
I had barbecue for lunch, so why am I jealous?
671
01:00:25,590 --> 01:00:26,960
Is the weather great there?
672
01:00:26,960 --> 01:00:27,960
It's raining...
673
01:00:28,730 --> 01:00:29,960
on and off.
674
01:00:31,500 --> 01:00:32,630
What do I do?
675
01:00:32,869 --> 01:00:33,869
What's wrong?
676
01:00:33,869 --> 01:00:36,039
I have four more hours until I get off.
677
01:00:36,039 --> 01:00:37,239
It's killing me.
678
01:00:41,139 --> 01:00:42,179
One moment!
679
01:01:00,659 --> 01:01:03,230
(Medicine)
680
01:01:08,099 --> 01:01:12,840
(One Sunny Day)
681
01:01:13,610 --> 01:01:14,780
I got a call.
682
01:01:14,980 --> 01:01:16,880
I think it's about the urgent business you had yesterday.
683
01:01:17,050 --> 01:01:20,449
Still, breakups are sad.
684
01:01:20,619 --> 01:01:23,349
A moment could be everything.
685
01:01:23,349 --> 01:01:24,849
You seem like a good person.
686
01:01:26,019 --> 01:01:27,190
My heart...
687
01:01:27,760 --> 01:01:28,860
Does it hurt?
688
01:01:29,690 --> 01:01:30,829
Thank you.
689
01:01:30,960 --> 01:01:33,929
No, I'm the one who should be thanking you.
690
01:01:34,260 --> 01:01:36,860
Maybe what I've been holding on to...
691
01:01:37,400 --> 01:01:39,369
is my own feelings.
44378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.