All language subtitles for NobodyDies2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,479 --> 00:00:14,348 (choir vocalizing) 2 00:00:38,839 --> 00:00:42,676 - You're going to pay for my brother. 3 00:00:42,710 --> 00:00:44,078 - I should be the one paying. 4 00:00:50,384 --> 00:00:52,386 - Okay, new plan. 5 00:00:52,386 --> 00:00:54,188 You get Erica, we get Daniel. 6 00:00:55,689 --> 00:00:56,690 - Shit plan. 7 00:00:59,059 --> 00:01:00,328 - Okay. 8 00:01:00,328 --> 00:01:01,329 Fuck everything. 9 00:01:01,329 --> 00:01:04,498 (gun fires) (man groans) 10 00:01:04,532 --> 00:01:05,533 (knife rasps) 11 00:01:05,566 --> 00:01:07,101 (knife thuds) (man groans) 12 00:01:07,101 --> 00:01:09,603 (guns firing) 13 00:01:21,949 --> 00:01:22,783 (man groans) 14 00:01:22,783 --> 00:01:24,918 (guns firing) 15 00:01:24,918 --> 00:01:25,753 (man groans) 16 00:01:25,753 --> 00:01:28,256 (guns firing) 17 00:01:48,942 --> 00:01:50,110 - [Erica Voiceover] Shit. 18 00:01:51,445 --> 00:01:52,280 It's my turn. 19 00:01:54,315 --> 00:01:56,450 It's probably only fair. 20 00:01:56,450 --> 00:01:59,287 Considering the amount of death I dish out, 21 00:01:59,287 --> 00:02:00,588 he was bound to come my way. 22 00:02:02,656 --> 00:02:04,758 Don't let my peaceful expression fool you. 23 00:02:05,959 --> 00:02:07,795 I'm quite unhappy, and hurt like hell. 24 00:02:10,931 --> 00:02:11,999 How did we get here? 25 00:02:13,301 --> 00:02:16,470 Well, it's all Daniel's fault. 26 00:02:16,470 --> 00:02:19,006 (gentle music) 27 00:03:01,349 --> 00:03:03,384 No, that's not Daniel. 28 00:03:05,786 --> 00:03:07,187 And this isn't heaven either. 29 00:03:09,189 --> 00:03:12,393 Here, I'm still full of life. 30 00:03:12,393 --> 00:03:14,795 Well, alive at least. 31 00:03:18,666 --> 00:03:22,703 That's me, in my special place, 32 00:03:26,206 --> 00:03:28,309 with a special kind of guy. 33 00:03:31,845 --> 00:03:33,514 This is my special kind of day. 34 00:03:39,152 --> 00:03:42,323 - Do you think people can change? 35 00:03:42,323 --> 00:03:43,324 - I'm not that deep. 36 00:03:45,025 --> 00:03:46,927 - You're not answering my question. 37 00:03:46,927 --> 00:03:48,061 - No. 38 00:03:48,061 --> 00:03:48,896 - No? 39 00:03:50,331 --> 00:03:52,400 - I believe people can make changes to their lives, 40 00:03:53,534 --> 00:03:56,270 become vegan, religious, taste in music, 41 00:03:56,270 --> 00:03:57,338 but we are who we are. 42 00:03:58,939 --> 00:04:02,943 Thieves steal, murderers murder, and pedophiles, well-- 43 00:04:02,943 --> 00:04:04,778 (gun clicking) 44 00:04:04,845 --> 00:04:07,180 (gun fires) 45 00:04:12,252 --> 00:04:14,855 (gentle music) 46 00:04:19,192 --> 00:04:21,061 - [Erica Voiceover] I love crocodiles, 47 00:04:22,396 --> 00:04:24,432 but they give most people the creeps. 48 00:04:25,899 --> 00:04:28,902 Those dead eyes, they just stare across the water. 49 00:04:30,604 --> 00:04:31,905 But they're bloody clever. 50 00:04:33,206 --> 00:04:36,777 She catches her prey, drags it to the bottom, 51 00:04:36,777 --> 00:04:39,780 weighs it down, where it stays and rots. 52 00:04:43,784 --> 00:04:44,652 I love crocodiles. 53 00:04:48,088 --> 00:04:49,122 Merciless. 54 00:04:50,824 --> 00:04:51,892 Fearless. 55 00:04:54,328 --> 00:04:55,429 Timeless. 56 00:05:08,175 --> 00:05:09,743 - Sir, you're a highly regarded client. 57 00:05:09,777 --> 00:05:11,244 Really highly regarded. 58 00:05:11,244 --> 00:05:13,246 I just think we needn't hang up on each other again. 59 00:05:13,280 --> 00:05:15,082 This, it's business. 60 00:05:15,082 --> 00:05:16,517 We're grownups. 61 00:05:16,517 --> 00:05:18,519 We're not kids at some farm trying to hit each other 62 00:05:18,519 --> 00:05:20,120 with clay sticks or something. 63 00:05:21,655 --> 00:05:22,823 Yeah. 64 00:05:22,823 --> 00:05:24,658 No, Wyngaard's gone. 65 00:05:24,658 --> 00:05:25,493 It's Daniel. 66 00:05:25,493 --> 00:05:26,326 Daniel Niemand? 67 00:05:27,327 --> 00:05:28,862 Yeah, from Accounts. 68 00:05:28,862 --> 00:05:30,998 Yes, sir, the fact is, let's just, 69 00:05:30,998 --> 00:05:33,367 your account's 1.78 million in the red. 70 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 And this call is because, 71 00:05:40,441 --> 00:05:43,210 see, sir, I see your wife and children are in New Zealand? 72 00:05:45,112 --> 00:05:46,447 Looks fun. 73 00:05:46,447 --> 00:05:48,949 And that you've recently sold your house? 74 00:05:50,851 --> 00:05:51,685 Congrats. 75 00:05:53,186 --> 00:05:55,022 Which brings me to the question, 76 00:05:55,055 --> 00:05:56,990 it's just really just a question, 77 00:05:57,024 --> 00:05:59,693 sir, are you going to settle your account with us, 78 00:06:00,561 --> 00:06:02,029 or are you gonna emigrate? 79 00:06:05,833 --> 00:06:06,667 Sir? 80 00:06:09,837 --> 00:06:10,671 Hm. 81 00:06:32,159 --> 00:06:33,594 (people chattering) 82 00:06:33,594 --> 00:06:35,496 (cellphone chimes) 83 00:06:38,499 --> 00:06:40,534 (cellphone chimes) 84 00:06:41,669 --> 00:06:44,071 (cellphone clicking) 85 00:06:48,742 --> 00:06:51,679 (cellphone chimes) 86 00:07:00,420 --> 00:07:01,221 Hey there. 87 00:07:04,257 --> 00:07:06,927 (girl laughing) 88 00:07:15,603 --> 00:07:18,271 (girl laughing) 89 00:07:22,976 --> 00:07:25,646 (girl laughing) 90 00:07:34,421 --> 00:07:35,723 - Hey, hey, you stop that. 91 00:07:37,157 --> 00:07:37,991 Stop it! 92 00:07:37,991 --> 00:07:39,292 Stop. 93 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 Don't spray me, hey, don't. 94 00:07:40,494 --> 00:07:42,429 No, you don't, hey. (girl laughing) 95 00:07:42,462 --> 00:07:43,797 Don't. Stop. 96 00:07:43,797 --> 00:07:45,733 Naughty child, stop that, stop. 97 00:07:45,733 --> 00:07:47,234 - Excuse me, what the hell are you doing? 98 00:07:47,267 --> 00:07:48,135 - No, no, nothing. 99 00:07:48,135 --> 00:07:49,469 Leave my kid alone! 100 00:07:49,469 --> 00:07:50,638 - She's throwing-- - You sicko, don't touch her! 101 00:07:50,671 --> 00:07:51,905 I'll call the cops! - Okay, I'll go. 102 00:07:51,939 --> 00:07:54,141 - [Woman] I'll call the police, watch me. 103 00:07:54,141 --> 00:07:55,308 Just get away. 104 00:07:57,978 --> 00:07:59,813 (Pauline gasps) (Daniel yelps) 105 00:07:59,813 --> 00:08:00,614 - Hey, babe. 106 00:08:02,983 --> 00:08:04,785 - What the fuck happened to your suit? 107 00:08:04,785 --> 00:08:06,620 - A little girl threw a doughnut at me. 108 00:08:06,654 --> 00:08:07,788 - What did you do? 109 00:08:07,788 --> 00:08:08,689 - Nothing. 110 00:08:08,689 --> 00:08:09,857 I just gave her a doughnut. 111 00:08:09,857 --> 00:08:11,625 - Why would you do that? 112 00:08:11,659 --> 00:08:13,527 - I was just sitting there, 113 00:08:13,527 --> 00:08:15,863 then she liked my doughnut, so I thought I'd be nice 114 00:08:15,929 --> 00:08:17,965 and, you know, give her the doughnut, you know. 115 00:08:17,998 --> 00:08:19,600 - Bloody hell, what happened? 116 00:08:19,600 --> 00:08:21,535 - Apparently, the girl he was with did that. 117 00:08:21,535 --> 00:08:23,036 - I wasn't "with" a girl. 118 00:08:23,036 --> 00:08:24,337 - [Pauline] Whatever, Daniel. 119 00:08:24,337 --> 00:08:26,173 - Come in, no one cares. - But, babe. 120 00:08:26,206 --> 00:08:27,440 Babe. - Thank you so much. 121 00:08:27,474 --> 00:08:28,642 - It'll be one of the-- - Excuse me, Reverend. 122 00:08:28,642 --> 00:08:30,110 - Sure, sure. - It'll be amazing. 123 00:08:30,110 --> 00:08:31,679 Cousin Daniel. 124 00:08:31,679 --> 00:08:32,946 - [Daniel] Cousin Daniel. 125 00:08:33,847 --> 00:08:35,215 - I'm so glad you could make it. 126 00:08:35,215 --> 00:08:36,216 Thank you. - Sorry. 127 00:08:37,517 --> 00:08:38,852 Why is Schalk here? 128 00:08:38,852 --> 00:08:40,688 - You got my email about the dress code, right? 129 00:08:40,688 --> 00:08:42,189 - Yeah. 130 00:08:42,189 --> 00:08:44,357 - Magriet will squeeze my balls blue if I forget. 131 00:08:44,357 --> 00:08:45,225 (Daniel chuckles) 132 00:08:45,292 --> 00:08:47,360 - I can imagine. - Daniel? 133 00:08:47,360 --> 00:08:48,796 - Babe. - Oh. 134 00:08:48,829 --> 00:08:50,998 Oh, it's the other Cousin Daniel. 135 00:08:50,998 --> 00:08:52,399 Oh. 136 00:08:52,399 --> 00:08:53,667 For a moment there, I thought your friendly cousin 137 00:08:53,701 --> 00:08:55,002 had brought home a hobo again. 138 00:08:55,002 --> 00:08:55,836 (Magriet chuckles) 139 00:08:55,836 --> 00:08:56,837 - They're people too. 140 00:08:58,371 --> 00:09:00,140 - You're probably putting something else on 141 00:09:00,173 --> 00:09:01,341 for the photos, right? 142 00:09:01,341 --> 00:09:02,342 - Don't worry about him, Magriet. 143 00:09:02,375 --> 00:09:03,376 He'll look perfect. 144 00:09:03,376 --> 00:09:04,344 Come. - Excuse me. 145 00:09:05,713 --> 00:09:07,514 - There's a bit on your nose. 146 00:09:10,050 --> 00:09:11,652 Oh, come on, 147 00:09:11,652 --> 00:09:12,853 it's totally fine. - It's your family. 148 00:09:12,886 --> 00:09:14,588 - It's fine, they'll clean him up. 149 00:09:14,588 --> 00:09:16,389 - Ugh. - It's fine. 150 00:09:16,389 --> 00:09:18,558 It's fine, babes, just breathe, babes. 151 00:09:24,564 --> 00:09:26,399 - I thought your dad walking out on us 152 00:09:26,433 --> 00:09:27,935 would be the biggest disgrace. 153 00:09:27,935 --> 00:09:29,837 - Mom, it really wasn't my fault. 154 00:09:29,870 --> 00:09:31,772 - Why do you keep doing this to me? 155 00:09:31,772 --> 00:09:32,706 - Doing what? 156 00:09:32,740 --> 00:09:34,107 - [Jozette] Ugh, what a mess. 157 00:09:34,107 --> 00:09:36,276 - This was one of Daniel's old ones. 158 00:09:36,276 --> 00:09:37,277 It might fit. 159 00:09:37,277 --> 00:09:38,846 - That was the best I could do. 160 00:09:41,381 --> 00:09:42,215 Mm. 161 00:09:45,452 --> 00:09:48,121 - I wanted to do this sooner, but you were late. 162 00:09:48,121 --> 00:09:49,556 - I'm not having a great day. 163 00:09:49,589 --> 00:09:50,958 - Schalk and I are together. 164 00:09:54,394 --> 00:09:55,629 - Schalk? 165 00:09:55,629 --> 00:09:57,765 Our marriage counselor Schalk? 166 00:09:57,765 --> 00:09:58,598 - Yes. 167 00:10:01,434 --> 00:10:02,269 - Since when? 168 00:10:05,072 --> 00:10:08,241 - I would say somewhere around the third session. 169 00:10:08,275 --> 00:10:09,943 One of our individual sessions. 170 00:10:09,943 --> 00:10:12,079 It was one thing and then another. 171 00:10:12,112 --> 00:10:13,914 You know how these things happen. 172 00:10:13,914 --> 00:10:14,748 - Have you two... 173 00:10:16,483 --> 00:10:17,651 - It doesn't really matter. 174 00:10:17,718 --> 00:10:18,986 - Doesn't matter? 175 00:10:18,986 --> 00:10:20,320 - No, I wanna chat about something else. 176 00:10:20,320 --> 00:10:21,789 - Chat? 177 00:10:21,789 --> 00:10:23,423 - It's Schalk's professional opinion 178 00:10:23,456 --> 00:10:27,060 that if I wanna be healed, we should get divorced. 179 00:10:32,432 --> 00:10:35,002 He says he's seen this happen to lots of couples. 180 00:10:38,672 --> 00:10:40,407 - Maybe we should just connect a bit. 181 00:10:40,440 --> 00:10:41,274 Come here, just-- - Mm-mm. 182 00:10:41,274 --> 00:10:42,642 - Just come here. 183 00:10:45,612 --> 00:10:46,680 Is this about the money? 184 00:10:46,680 --> 00:10:47,915 'Cause if it's about the money-- 185 00:10:47,948 --> 00:10:49,449 - Daniel, please, just sign the papers. 186 00:10:50,684 --> 00:10:52,085 I won't ask for anything. 187 00:10:53,120 --> 00:10:54,154 I just want the house. 188 00:10:55,322 --> 00:10:56,123 And the money. 189 00:10:58,325 --> 00:11:01,762 But all your things are at your apartment, anyway, right? 190 00:11:01,762 --> 00:11:03,530 Things are actually working out wonderfully, 191 00:11:03,530 --> 00:11:04,597 don't you think? 192 00:11:04,631 --> 00:11:05,866 Go on, Daniel, take this off. 193 00:11:05,866 --> 00:11:06,867 God, it stinks. 194 00:11:08,535 --> 00:11:11,271 (girl squealing) 195 00:11:17,144 --> 00:11:18,145 - [Man] Taking these photos-- 196 00:11:18,145 --> 00:11:18,979 - Mom? - Before the wedding's 197 00:11:18,979 --> 00:11:19,880 a great idea. 198 00:11:19,880 --> 00:11:21,281 - Cousin Daniel has always been 199 00:11:21,314 --> 00:11:22,182 forward thinking. - We have to talk. 200 00:11:22,182 --> 00:11:23,016 - Oh. - Thank you. 201 00:11:23,016 --> 00:11:23,851 - Yes, pardon me. 202 00:11:25,352 --> 00:11:26,519 - So she gave it to you. 203 00:11:28,521 --> 00:11:29,723 - Mom? 204 00:11:29,790 --> 00:11:31,324 - You're holding her back, Daniel. 205 00:11:31,358 --> 00:11:32,192 - Back from what? 206 00:11:32,192 --> 00:11:33,827 - She's outgrown you. 207 00:11:33,861 --> 00:11:37,497 I mean, you're without any ambition, and lately, so passive. 208 00:11:37,497 --> 00:11:39,900 It must have been very frustrating for her, I can imagine. 209 00:11:39,900 --> 00:11:40,734 - Hi. 210 00:11:42,202 --> 00:11:44,738 - I'm sorry, son, but everyone thinks it's for the best. 211 00:11:45,705 --> 00:11:47,374 - Who's "everyone"? 212 00:11:47,407 --> 00:11:49,743 - It's all my fault, Pauline. - Mom. 213 00:11:49,810 --> 00:11:51,244 Mom? 214 00:11:51,244 --> 00:11:53,213 - I should've known after 30 hours in labor... 215 00:11:54,347 --> 00:11:55,849 Just like his dad. 216 00:11:55,883 --> 00:11:57,550 Imagine what could've been if I'd rather introduced you 217 00:11:57,550 --> 00:11:58,651 to our dear Cousin Daniel. 218 00:11:58,685 --> 00:12:00,220 - Oh, don't worry, Mom. 219 00:12:00,220 --> 00:12:02,355 I really loved your Daniel very much, 220 00:12:02,389 --> 00:12:03,991 once upon a time. - We all did. 221 00:12:05,225 --> 00:12:07,260 At least, now, you have Schalk. 222 00:12:07,327 --> 00:12:08,495 - [Pauline] Oh, yes. 223 00:12:08,528 --> 00:12:09,562 - [Schalk] Hey, Daniel. 224 00:12:09,562 --> 00:12:10,530 - Hey, Schalk. 225 00:12:10,563 --> 00:12:11,431 Schalk. - Hm? 226 00:12:14,001 --> 00:12:16,003 Okay, look at me. 227 00:12:17,838 --> 00:12:19,272 Everything will be okay. 228 00:12:19,272 --> 00:12:20,440 I promise. 229 00:12:20,507 --> 00:12:21,508 Okay? 230 00:12:21,508 --> 00:12:22,509 This is for the best. 231 00:12:22,509 --> 00:12:23,343 Come here. 232 00:12:23,343 --> 00:12:24,177 Just like we practiced. 233 00:12:24,177 --> 00:12:25,245 In deep. 234 00:12:25,245 --> 00:12:26,079 That's it. 235 00:12:27,848 --> 00:12:29,883 And out, okay, cool. 236 00:12:29,917 --> 00:12:30,918 Chat with you later. 237 00:12:32,085 --> 00:12:34,221 - Chat? - All right, is everyone here? 238 00:12:34,221 --> 00:12:37,724 All right, can the family please step up? 239 00:12:38,591 --> 00:12:40,227 Bride and groom in the middle. 240 00:12:40,260 --> 00:12:41,528 - See you soon, all right? - See you soon. 241 00:12:41,528 --> 00:12:42,729 - [Photographer] Uh-huh, all right, that's good. 242 00:12:42,762 --> 00:12:44,798 All right, Granny, Grandpa, over here. 243 00:12:46,599 --> 00:12:49,469 Yeah, all right, let's get all the children to squeeze in. 244 00:12:51,704 --> 00:12:53,240 All right, yeah, it's starting to look nice. 245 00:12:53,273 --> 00:12:54,074 - Cuz. - Hm? 246 00:12:55,308 --> 00:12:57,144 - He's not in the color scheme. 247 00:12:57,144 --> 00:12:58,111 - He's my cousin. 248 00:12:58,111 --> 00:12:59,712 - What about the color scheme? 249 00:12:59,746 --> 00:13:00,914 - Schalk is in the color scheme. 250 00:13:00,914 --> 00:13:02,049 - What? - Come on. 251 00:13:02,049 --> 00:13:03,116 - Oh, Schalk. - No, no, no, I can't. 252 00:13:03,116 --> 00:13:04,217 - Come on. - It's not my place. 253 00:13:04,251 --> 00:13:05,152 If you insist. 254 00:13:06,753 --> 00:13:07,587 I love photos! 255 00:13:09,122 --> 00:13:10,223 - [Magriet] Oh, perfect. 256 00:13:13,726 --> 00:13:15,562 - [Schalk] Oh, this just feels right. 257 00:13:16,796 --> 00:13:18,565 - [Photographer] Oh, yeah, this looks good. 258 00:13:19,933 --> 00:13:21,234 Excuse me. You. 259 00:13:21,234 --> 00:13:22,435 - Yeah? - What's your name? 260 00:13:22,469 --> 00:13:23,803 - Daniel. - Would you mind 261 00:13:23,803 --> 00:13:25,138 holding the ladder, please? 262 00:13:26,806 --> 00:13:28,008 - No, no, all right. 263 00:13:28,008 --> 00:13:29,642 - [Photographer] Oh, thank you, Daniel. 264 00:13:31,811 --> 00:13:33,313 All right, (grunts) here we go. 265 00:13:34,781 --> 00:13:37,450 All right, okay, I'll count to three, 266 00:13:37,450 --> 00:13:39,519 then all of you say "family!" 267 00:13:39,519 --> 00:13:41,521 One, two, three. - Family! 268 00:13:41,588 --> 00:13:43,423 (camera snaps) 269 00:13:43,423 --> 00:13:44,491 - [Photographer] One, two, three. 270 00:13:44,491 --> 00:13:45,859 Family! - Family! 271 00:13:46,826 --> 00:13:49,963 - Family! (man laughs) 272 00:13:49,963 --> 00:13:52,132 (horn honks) 273 00:13:52,132 --> 00:13:54,001 (policeman whistles) 274 00:13:54,001 --> 00:13:56,336 - [Policeman] Let's go, let's go! 275 00:13:56,369 --> 00:13:59,339 Let's go, let's go, let's go! 276 00:13:59,339 --> 00:14:02,542 (policeman whistling) 277 00:14:02,609 --> 00:14:05,278 (siren wailing) 278 00:14:07,047 --> 00:14:09,449 (people chattering) 279 00:14:09,482 --> 00:14:12,986 (police radio chattering) 280 00:14:13,853 --> 00:14:17,024 (helicopter whirring) 281 00:14:26,366 --> 00:14:28,335 - [Erica Voiceover] I love dark humor, 282 00:14:28,368 --> 00:14:31,905 but a chopped up body in a shape of a smiley face on a beach 283 00:14:31,905 --> 00:14:34,174 is a bit much, even for me. 284 00:14:35,675 --> 00:14:39,012 When you're a civil servant, a sense of humor is crucial, 285 00:14:40,547 --> 00:14:43,383 but this is a big middle finger for a grumpy, old bugger. 286 00:14:47,354 --> 00:14:49,256 Detective Johannes Ackerman. 287 00:14:52,859 --> 00:14:54,594 - Has the body been identified yet? 288 00:14:56,829 --> 00:14:59,832 - Yes, a certain Petrus Wyngaard. 289 00:15:01,068 --> 00:15:02,402 Or, at least, bits of him. 290 00:15:03,770 --> 00:15:05,238 - Mm. 291 00:15:05,238 --> 00:15:07,574 Well, whoever did this has a sick sense of humor. 292 00:15:09,542 --> 00:15:12,612 - Apparently, one of Frank's previous accountants. 293 00:15:12,612 --> 00:15:14,614 (dog barking) 294 00:15:14,681 --> 00:15:16,849 - [Woman] Oh, jeez, get your dog under control! 295 00:15:16,849 --> 00:15:17,951 - [Frank] Hey, fuck off! 296 00:15:17,951 --> 00:15:19,619 - Speak of the devil. 297 00:15:19,686 --> 00:15:21,454 Frank Redelinghuys. 298 00:15:21,454 --> 00:15:25,792 (choir singing in foreign language) 299 00:15:47,447 --> 00:15:49,983 Are you the latest oil tanker to crash the beach? 300 00:15:50,050 --> 00:15:51,784 What are you doing here, Frank? 301 00:15:51,784 --> 00:15:54,421 - How are retirement plans coming along? 302 00:15:54,454 --> 00:15:55,722 I suggest you take it easy, 303 00:15:55,722 --> 00:15:58,125 you know, for the last few weeks. 304 00:15:58,125 --> 00:15:59,892 One wouldn't want to break a hip, huh? 305 00:15:59,926 --> 00:16:01,894 (men laughing) 306 00:16:01,894 --> 00:16:03,230 I hope the minister of police 307 00:16:03,230 --> 00:16:06,399 will at least wash your feet the day you leave. 308 00:16:06,399 --> 00:16:08,601 - You want one of my feet up your ass, Frank? 309 00:16:10,803 --> 00:16:12,339 - If you worked for me. 310 00:16:12,339 --> 00:16:14,507 I like to thank my employees personally 311 00:16:14,507 --> 00:16:16,343 on the day they leave my service. 312 00:16:17,677 --> 00:16:20,747 - People appreciate the personal touch, Frank. 313 00:16:20,780 --> 00:16:22,449 - Yes, that's true, isn't it? 314 00:16:22,449 --> 00:16:25,185 - Mm-hm. - Yes, I think so too. 315 00:16:25,185 --> 00:16:26,186 - [Policeman] Captain. 316 00:16:27,654 --> 00:16:30,790 - [Frank] A little something for your selfless service. 317 00:16:32,625 --> 00:16:33,760 - [Xander] What's that? 318 00:16:34,761 --> 00:16:36,363 - A warrant. 319 00:16:36,363 --> 00:16:37,930 - That's the first one you gave me. 320 00:16:37,964 --> 00:16:41,434 I kept it for 20 long years. 321 00:16:41,434 --> 00:16:43,970 I thought you might want to frame it. 322 00:16:44,003 --> 00:16:45,672 Enjoy your day, Captain. 323 00:16:46,639 --> 00:16:47,807 Always a pleasure. 324 00:16:49,209 --> 00:16:50,043 Come. 325 00:16:52,945 --> 00:16:53,880 - [Johannes] Shit! 326 00:16:53,880 --> 00:16:55,115 - Captain! - What? 327 00:16:55,148 --> 00:16:57,184 - [Xander] The scene can't be, you know... 328 00:16:59,952 --> 00:17:02,889 - Ever since I put this on 35 years ago, 329 00:17:02,889 --> 00:17:05,392 I haven't broken a single municipal regulation. 330 00:17:05,458 --> 00:17:07,560 And you know what the hell that got me?! 331 00:17:07,560 --> 00:17:08,661 Fuck all! 332 00:17:08,695 --> 00:17:10,029 It got me fuck all! 333 00:17:14,534 --> 00:17:17,137 (gentle music) 334 00:17:38,358 --> 00:17:43,363 (blinds clacking) (knocking) 335 00:17:55,908 --> 00:17:56,743 - Daniel. 336 00:17:58,411 --> 00:17:59,279 Look at me. 337 00:18:00,347 --> 00:18:01,114 Hey! 338 00:18:03,049 --> 00:18:03,883 Hm? 339 00:18:05,852 --> 00:18:07,420 How long have you worked for me? 340 00:18:10,790 --> 00:18:12,592 - [Daniel] Two years and three months. 341 00:18:13,760 --> 00:18:15,562 - Who saved your ass at city council? 342 00:18:17,264 --> 00:18:18,097 - You did, sir. 343 00:18:19,266 --> 00:18:22,302 - Who appointed you Mr. Wyngaard's position? 344 00:18:22,369 --> 00:18:23,370 - You did, sir. 345 00:18:23,403 --> 00:18:24,237 - Yes. 346 00:18:25,138 --> 00:18:25,938 I did that. 347 00:18:29,209 --> 00:18:31,444 Have you ever handed in incomplete work? 348 00:18:34,581 --> 00:18:36,149 - No, sir. 349 00:18:36,149 --> 00:18:36,983 I'm really sorry. 350 00:18:37,950 --> 00:18:39,085 It won't happen again. 351 00:18:40,220 --> 00:18:41,721 - Is there something I should know? 352 00:18:43,823 --> 00:18:46,826 (Daniel whimpering) 353 00:18:50,163 --> 00:18:52,665 (Frank sighs) 354 00:18:54,133 --> 00:18:58,671 Daniel, I only expect two things from my employees: 355 00:18:59,906 --> 00:19:02,775 They must be loyal and consistent. 356 00:19:04,811 --> 00:19:09,182 And a change in behavior indicates a change in loyalty. 357 00:19:10,983 --> 00:19:11,918 (Daniel whimpering) 358 00:19:11,918 --> 00:19:13,152 Did you steal money from me? 359 00:19:14,921 --> 00:19:16,589 And also, did you speak to people 360 00:19:16,589 --> 00:19:18,491 who perhaps you should not have? 361 00:19:18,491 --> 00:19:20,527 (Daniel crying) 362 00:19:20,593 --> 00:19:21,761 Then why are you crying? 363 00:19:23,996 --> 00:19:25,932 What the fuck is your problem? 364 00:19:25,965 --> 00:19:26,933 - My wife left me. 365 00:19:28,201 --> 00:19:31,204 (Daniel whimpering) 366 00:19:32,339 --> 00:19:34,140 Pauline left me. 367 00:19:34,140 --> 00:19:35,475 - Oh, yes. 368 00:19:35,508 --> 00:19:38,044 (Daniel whimpering) 369 00:19:38,044 --> 00:19:39,446 Oh, sorry, man. 370 00:19:39,479 --> 00:19:40,780 You know, what can I say? 371 00:19:42,282 --> 00:19:45,952 You know, all couples have their issues. 372 00:19:48,154 --> 00:19:51,023 (Daniel whimpering) 373 00:19:51,023 --> 00:19:52,325 Did you go for counseling? 374 00:19:53,560 --> 00:19:55,695 - She left me for our counselor. 375 00:19:55,695 --> 00:19:58,365 (Hansie chuckles) 376 00:19:58,365 --> 00:20:00,032 - Hm? - No wonder he's late 377 00:20:00,066 --> 00:20:01,334 with the books. 378 00:20:01,368 --> 00:20:04,036 (Daniel crying) 379 00:20:05,238 --> 00:20:06,138 - I'm sorry, sir. 380 00:20:08,375 --> 00:20:09,876 I shouldn't bring home to work. 381 00:20:11,378 --> 00:20:13,145 - You don't have to apologize. 382 00:20:13,145 --> 00:20:14,314 I understand. 383 00:20:14,347 --> 00:20:16,849 My wife and I also had our stuff. 384 00:20:16,883 --> 00:20:18,885 May she rest in peace. 385 00:20:18,885 --> 00:20:23,089 So what do you want to do, huh? 386 00:20:23,155 --> 00:20:25,358 - I thought maybe if I could have an extra week 387 00:20:25,392 --> 00:20:27,660 for the books, it'd help. 388 00:20:27,660 --> 00:20:28,728 - [Frank] Sounds good. 389 00:20:29,862 --> 00:20:30,697 - Thank you, sir. 390 00:20:32,399 --> 00:20:36,403 - Please, call me Frank. 391 00:20:37,537 --> 00:20:38,705 (Daniel whimpering) 392 00:20:38,705 --> 00:20:40,373 - [Daniel] Oh, thank you. 393 00:20:40,407 --> 00:20:42,241 (Daniel grunting) 394 00:20:42,241 --> 00:20:43,410 - [Frank] Okay. 395 00:20:51,918 --> 00:20:52,719 Daniel. 396 00:20:55,021 --> 00:20:57,357 So what are you going to do with him? 397 00:20:57,390 --> 00:20:58,190 The counselor. 398 00:20:59,359 --> 00:21:01,227 Will you break his nose, scratch his car? 399 00:21:01,260 --> 00:21:03,296 Personally, I would've bashed his teeth out. 400 00:21:03,296 --> 00:21:04,263 - Or his balls. 401 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 Hurts more. 402 00:21:06,799 --> 00:21:09,769 - I'll ask for my money back for the counseling. 403 00:21:09,769 --> 00:21:11,070 At least my half. 404 00:21:12,605 --> 00:21:14,941 - [Frank] This guy, what's his name? 405 00:21:14,974 --> 00:21:17,076 - Schalk. - You trusted Schalk. 406 00:21:17,109 --> 00:21:18,411 You thought he'd save your marriage, 407 00:21:18,411 --> 00:21:20,279 instead he bonked your wife. 408 00:21:20,279 --> 00:21:21,247 - [Daniel] I guess. 409 00:21:22,315 --> 00:21:23,650 - Hansie, get the car. 410 00:21:23,716 --> 00:21:25,785 I think we should pay Schalk a little visit. 411 00:21:25,785 --> 00:21:27,387 - I'd be happy to, Frank. 412 00:21:27,420 --> 00:21:28,921 - Mr. Frank, I don't wanna be any trouble. 413 00:21:28,955 --> 00:21:30,757 - Hansie-- - It's no trouble at all. 414 00:21:30,757 --> 00:21:31,824 We got you. 415 00:21:31,824 --> 00:21:33,893 It's good, this is good. 416 00:21:33,926 --> 00:21:35,595 Okay, oh, let's go. 417 00:21:36,963 --> 00:21:39,832 (women vocalizing) 418 00:21:45,638 --> 00:21:49,942 (women singing in foreign language) 419 00:21:53,513 --> 00:21:55,848 Aim for the nose, it hurts like a bitch. 420 00:21:55,848 --> 00:21:56,816 Or his balls. 421 00:21:58,651 --> 00:22:00,353 - And then we start fighting? 422 00:22:00,353 --> 00:22:01,854 When do we stop, like, 423 00:22:01,854 --> 00:22:04,357 how do I know it isn't a fight to the death? 424 00:22:04,424 --> 00:22:05,792 Shouldn't we talk about it first? 425 00:22:05,825 --> 00:22:07,193 Lay down some rules so that, you know, it's-- 426 00:22:07,193 --> 00:22:09,362 - It's simple, just punch him. 427 00:22:11,531 --> 00:22:13,966 - Okay. 428 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 Okay. 429 00:22:16,002 --> 00:22:16,836 Okay! 430 00:22:24,511 --> 00:22:26,979 - [Hansie] So why are we helping him, Frank? 431 00:22:26,979 --> 00:22:28,781 - As Dad said, a good accountant 432 00:22:28,781 --> 00:22:31,451 is someone smart enough to do your books, 433 00:22:31,451 --> 00:22:34,286 dumb enough not to know they've been duped, 434 00:22:34,286 --> 00:22:36,956 and honest enough not to steal from you. 435 00:22:36,989 --> 00:22:38,157 And that's Daniel. 436 00:22:40,860 --> 00:22:42,028 - [Hansie] Mm. 437 00:22:50,970 --> 00:22:53,740 (Daniel grunting) 438 00:23:01,380 --> 00:23:02,214 - [Schalk] Daniel. 439 00:23:02,214 --> 00:23:03,349 Nice to see you again. 440 00:23:04,817 --> 00:23:08,187 Okay, Willem, remember, next Tuesday, stay strong. 441 00:23:10,490 --> 00:23:11,591 We'll get through this. 442 00:23:13,025 --> 00:23:15,361 Okay, remember, those tears are healing, right? 443 00:23:15,394 --> 00:23:18,731 Okay, every morning, do your exercises in the mirror. 444 00:23:18,731 --> 00:23:21,033 - My name is Willem, and I'm worth it. 445 00:23:21,067 --> 00:23:23,335 - Okay, okay, all right. 446 00:23:23,335 --> 00:23:24,837 Well done, doing great. 447 00:23:24,871 --> 00:23:27,373 Oh, Willem, remind Karen to phone me 448 00:23:27,373 --> 00:23:29,208 for those private sessions, okay? 449 00:23:29,208 --> 00:23:30,677 All right. 450 00:23:30,677 --> 00:23:31,511 Well done. 451 00:23:31,511 --> 00:23:34,180 (Schalk chuckles) 452 00:23:34,180 --> 00:23:37,016 Well, this was bound to happen. 453 00:23:37,049 --> 00:23:38,217 Come on, step inside. 454 00:23:39,519 --> 00:23:40,352 Come on. 455 00:23:41,921 --> 00:23:42,955 Looking good. 456 00:23:50,229 --> 00:23:54,066 Technology makes the clients feel a bit uncomfortable. 457 00:23:54,100 --> 00:23:55,735 Hence the teddy bear. 458 00:23:55,735 --> 00:23:58,538 Teddy bears are just so comforting. 459 00:23:58,538 --> 00:23:59,572 Yeah? 460 00:23:59,606 --> 00:24:00,406 Daniel? 461 00:24:02,408 --> 00:24:03,242 Have a seat. 462 00:24:07,547 --> 00:24:08,380 Come on. 463 00:24:20,392 --> 00:24:21,227 Daniel. 464 00:24:23,162 --> 00:24:24,631 Dan. 465 00:24:24,631 --> 00:24:25,765 Dan the man. 466 00:24:26,733 --> 00:24:30,002 You, you're better off. 467 00:24:31,437 --> 00:24:34,440 - Please explain how you think I'm better off. 468 00:24:34,440 --> 00:24:36,342 - When it's said and done, she cheated. 469 00:24:38,144 --> 00:24:40,947 And, oh, unfaithful people 470 00:24:42,314 --> 00:24:44,984 remain unfaithful. 471 00:24:46,485 --> 00:24:47,854 Yeah? 472 00:24:47,854 --> 00:24:49,856 It's a vicious cycle, it never ends. 473 00:24:49,922 --> 00:24:51,257 - Yes, but it was with you! 474 00:24:51,290 --> 00:24:52,759 - Yeah. 475 00:24:52,759 --> 00:24:55,828 Yes, yes, it was. 476 00:24:55,828 --> 00:25:00,767 So who you'd feel better having the conversation with? 477 00:25:02,268 --> 00:25:06,438 Because what's happening now between you and me is real. 478 00:25:07,607 --> 00:25:08,941 And Pauline wanted to keep this a secret. 479 00:25:10,042 --> 00:25:11,878 She wanted to hide it in that deep, dark 480 00:25:11,878 --> 00:25:13,846 secret-filled hole in her soul. 481 00:25:14,781 --> 00:25:18,484 But I said, "No, this man, 482 00:25:18,517 --> 00:25:23,522 "this Daniel, deserves a chance to move on." 483 00:25:24,356 --> 00:25:26,859 You deserve that new beginning. 484 00:25:28,127 --> 00:25:29,662 Pauline didn't want to. 485 00:25:31,197 --> 00:25:33,633 I came and laid myself down 486 00:25:35,134 --> 00:25:38,905 on the altar of your freedom and said, "No, Pauline, no. 487 00:25:40,573 --> 00:25:42,975 "Take me, me." 488 00:25:45,912 --> 00:25:49,682 There and here 489 00:25:51,217 --> 00:25:53,886 and there and there a couple times. 490 00:25:55,988 --> 00:25:56,823 Mm. 491 00:25:59,058 --> 00:26:00,559 It's been a pleasure. 492 00:26:00,559 --> 00:26:01,360 Mm-hm? 493 00:26:02,762 --> 00:26:07,700 Right, so what we need now is closure. 494 00:26:09,101 --> 00:26:11,537 That rage inside you, the dark cloud that you're feeling, 495 00:26:13,906 --> 00:26:16,909 and you're allowed to feel it, you must, you must feel it. 496 00:26:16,909 --> 00:26:18,110 It's valid. 497 00:26:18,110 --> 00:26:20,212 But it needs, like, an outlet, 498 00:26:20,246 --> 00:26:22,414 a release, a channel towards healing. 499 00:26:27,186 --> 00:26:28,755 (Schalk claps) Come on, get up. 500 00:26:30,056 --> 00:26:31,557 Yes, I can feel it. 501 00:26:31,590 --> 00:26:33,693 Let's change this into an exercise. 502 00:26:33,693 --> 00:26:34,961 Come on, come, get up. 503 00:26:36,095 --> 00:26:38,430 Okay, here comes a breakthrough. 504 00:26:38,430 --> 00:26:40,099 A breakthrough's coming, something special, 505 00:26:40,099 --> 00:26:41,768 just stay with me. 506 00:26:41,801 --> 00:26:42,802 Take your hand, okay? 507 00:26:42,802 --> 00:26:44,637 Make a fist, then take its rage. 508 00:26:44,704 --> 00:26:45,772 Take this rage, okay? 509 00:26:45,772 --> 00:26:46,973 - [Daniel] Yes. 510 00:26:47,039 --> 00:26:48,274 - Let's name this rage. 511 00:26:48,274 --> 00:26:50,209 - Schalk. - Let's go with Pauline, okay? 512 00:26:50,242 --> 00:26:51,243 - Pauline? 513 00:26:51,243 --> 00:26:53,780 - Now, push this rage to the top, 514 00:26:53,780 --> 00:26:56,115 push it to your fist, okay? 515 00:26:56,148 --> 00:26:57,650 All right, now, say it with me: 516 00:26:57,717 --> 00:27:00,887 Rage, you won't get me down! 517 00:27:00,920 --> 00:27:03,089 - Rage, you won't-- - Louder, Daniel, louder. 518 00:27:03,122 --> 00:27:04,590 Rage! - Rage. 519 00:27:04,590 --> 00:27:06,225 - [Both] You won't get me down. 520 00:27:06,225 --> 00:27:07,459 - I'm in control. - I'm in control. 521 00:27:07,459 --> 00:27:09,228 - I'm in control! - I'm in control. 522 00:27:09,261 --> 00:27:12,431 - Now, hit me, right here, okay? 523 00:27:12,464 --> 00:27:14,466 - Rage, you won't get me down. 524 00:27:14,466 --> 00:27:16,302 I am in control. 525 00:27:16,302 --> 00:27:17,737 Rage, you won't get me down. 526 00:27:17,770 --> 00:27:19,005 - Daniel, hit me 527 00:27:19,005 --> 00:27:20,673 right here, okay? - I am in control. 528 00:27:20,740 --> 00:27:21,908 - Okay, you're in control. - I am in control. 529 00:27:21,908 --> 00:27:23,142 You won't get me down! 530 00:27:23,142 --> 00:27:24,243 (punch thuds) (Schalk groans) 531 00:27:24,276 --> 00:27:27,113 (Schalk coughing) 532 00:27:34,020 --> 00:27:34,854 Schalk? 533 00:27:36,823 --> 00:27:37,757 Schalk? 534 00:27:37,790 --> 00:27:39,158 Schalk, sit, sit, sit. 535 00:27:41,293 --> 00:27:42,795 What? Phone? 536 00:27:42,795 --> 00:27:44,330 Phone? 537 00:27:44,330 --> 00:27:45,998 What's your passcode? 538 00:27:45,998 --> 00:27:46,833 What's your... 539 00:27:50,002 --> 00:27:51,170 Okay, put your finger on it. 540 00:27:51,170 --> 00:27:51,971 Put your finger on it. 541 00:27:52,004 --> 00:27:53,672 Put your finger on it. 542 00:27:53,672 --> 00:27:54,506 Oh. 543 00:27:55,875 --> 00:27:57,209 Schalk? Schalk. 544 00:27:57,276 --> 00:27:58,310 Schalk. 545 00:27:58,344 --> 00:27:59,178 Schalk. 546 00:28:00,012 --> 00:28:03,649 (choir vocalizing) 547 00:28:03,682 --> 00:28:04,516 Ugh. 548 00:28:17,696 --> 00:28:18,898 Okay, Schalk... 549 00:28:20,632 --> 00:28:21,467 (Daniel blowing) 550 00:28:21,467 --> 00:28:22,301 Okay. 551 00:28:26,572 --> 00:28:28,908 Whoa, whoa, whoa, whoa, Schalk, Schalk, Schalk. 552 00:28:30,376 --> 00:28:32,711 Let go, hey, I'm trying to perform a tracheotomy, okay? 553 00:28:32,745 --> 00:28:34,546 I'm gonna cut a hole in your throat, okay? 554 00:28:34,546 --> 00:28:35,714 Okay? 555 00:28:35,714 --> 00:28:36,548 - Okay. 556 00:28:37,817 --> 00:28:40,219 (Daniel groaning) 557 00:28:40,219 --> 00:28:42,989 (knife clatters) 558 00:28:44,857 --> 00:28:47,393 (Daniel blows) 559 00:28:49,728 --> 00:28:52,198 (blood spatters) 560 00:28:52,231 --> 00:28:55,167 (blood sputtering) 561 00:29:06,946 --> 00:29:09,782 (static crackles) 562 00:29:10,950 --> 00:29:15,121 (man speaking in foreign language) 563 00:29:23,295 --> 00:29:25,131 - Fuck, still waters. 564 00:29:25,197 --> 00:29:28,034 (Daniel mumbling) 565 00:29:38,044 --> 00:29:41,247 - I said "nose," not "throat." 566 00:29:42,614 --> 00:29:44,050 - Fucker's still alive. 567 00:29:45,751 --> 00:29:47,887 - Come, we must take him to the hospital. 568 00:29:47,887 --> 00:29:48,720 Come on, guys. 569 00:29:50,656 --> 00:29:51,490 Come on. 570 00:29:53,092 --> 00:29:54,293 One, two, three. 571 00:29:54,293 --> 00:29:55,727 (both grunting) 572 00:29:55,761 --> 00:29:57,296 - Why do you want to save him? 573 00:29:57,296 --> 00:29:59,398 I would've fed him his own dick. 574 00:29:59,431 --> 00:30:00,632 - I made a hole in his throat 575 00:30:00,632 --> 00:30:02,734 after smashing him in that same throat. 576 00:30:02,768 --> 00:30:04,837 I truly hope it makes him a better person. 577 00:30:06,072 --> 00:30:07,606 He's slipping, he's slipping. 578 00:30:07,639 --> 00:30:08,474 Oh, wait. 579 00:30:11,777 --> 00:30:14,613 - Where did you learn that, that thing with the pen? 580 00:30:14,613 --> 00:30:15,481 - [Daniel] Scouts. 581 00:30:19,018 --> 00:30:20,352 Sir, why do you have a gun? 582 00:30:22,154 --> 00:30:27,159 (Schalk gasps) (gun fires) 583 00:30:28,027 --> 00:30:29,095 - The fucker gave me a fright. 584 00:30:30,196 --> 00:30:32,331 (keys jingling) 585 00:30:32,331 --> 00:30:33,832 - [Hansie] I'll be right back. 586 00:30:34,934 --> 00:30:35,868 - [Daniel] I'm in control. 587 00:30:35,868 --> 00:30:37,503 I'm in control. 588 00:30:37,503 --> 00:30:38,304 - I'm so sorry. 589 00:30:40,472 --> 00:30:41,707 - [Daniel] I'm in control. 590 00:30:48,814 --> 00:30:51,183 So, what, are you guys gangsters? 591 00:30:51,183 --> 00:30:53,685 - [Frank] I'm not very fond of that word. 592 00:30:53,719 --> 00:30:56,722 Let's just say, not exactly above board. 593 00:30:56,788 --> 00:30:58,790 - Mr. Wyngaard, your previous accountant? 594 00:30:58,790 --> 00:31:02,394 - Tragic accident after he stole from me. 595 00:31:02,394 --> 00:31:03,462 - What about Coetzee? 596 00:31:04,463 --> 00:31:05,965 Van der Merwe? 597 00:31:05,998 --> 00:31:06,999 Le Roux? 598 00:31:06,999 --> 00:31:08,400 - Prostate. 599 00:31:08,400 --> 00:31:09,668 - [Hansie] Where does this go? 600 00:31:09,701 --> 00:31:11,170 - [Daniel] On the shelf. 601 00:31:11,170 --> 00:31:12,004 - [Hansie] Okay. 602 00:31:15,041 --> 00:31:16,842 - So have you touched anything else? 603 00:31:17,709 --> 00:31:19,045 - I touched Schalk. 604 00:31:19,045 --> 00:31:20,412 - [Hansie] That won't be a problem. 605 00:31:21,647 --> 00:31:22,982 - Then nothing. 606 00:31:23,015 --> 00:31:24,516 I promise. 607 00:31:24,516 --> 00:31:26,085 - We believe him, right, Hansie? 608 00:31:27,987 --> 00:31:29,355 Let's get rid of this thing. 609 00:31:30,522 --> 00:31:31,857 - [Daniel] What will you do with it? 610 00:31:34,193 --> 00:31:36,762 (gentle music) 611 00:31:46,939 --> 00:31:49,108 - There's always some kind of temptation. 612 00:31:51,577 --> 00:31:54,046 And some people simply can't resist temptation. 613 00:31:55,714 --> 00:31:58,850 - Such temptations can lead to tragic accidents. 614 00:32:01,120 --> 00:32:03,622 - Now, Daniel, if that little devil comes 615 00:32:03,622 --> 00:32:04,923 and sits on your shoulder, 616 00:32:06,725 --> 00:32:09,561 then you'd better tell him "bugger off," 617 00:32:12,631 --> 00:32:13,799 because if you don't, 618 00:32:14,967 --> 00:32:16,768 I'll cut you up into little pieces 619 00:32:16,768 --> 00:32:18,537 and feed you to my fucking dog. 620 00:32:20,806 --> 00:32:22,608 - I won't talk to anyone. 621 00:32:22,608 --> 00:32:23,442 I swear. 622 00:32:25,111 --> 00:32:26,445 - I didn't think you would. 623 00:32:31,817 --> 00:32:36,822 (punch thuds) (Daniel groaning) 624 00:32:38,457 --> 00:32:41,327 - Goodness, Danny boy, watch out. 625 00:32:43,295 --> 00:32:45,464 My heart isn't as soft as my brother's. 626 00:32:47,433 --> 00:32:49,135 I'll eat you up myself. 627 00:32:50,336 --> 00:32:51,670 - [Daniel] Okay. 628 00:32:51,737 --> 00:32:52,504 - Great. 629 00:32:57,476 --> 00:33:00,246 (Daniel groaning) 630 00:33:04,983 --> 00:33:07,953 Shouldn't we cut him up and chuck him in too? 631 00:33:07,986 --> 00:33:10,589 - [Frank] Do you want to get in line at the IRS too? 632 00:33:14,360 --> 00:33:17,296 (woman vocalizing) 633 00:33:56,402 --> 00:33:57,869 (keys jingling) 634 00:33:57,869 --> 00:33:58,704 (lock clacks) 635 00:33:58,704 --> 00:34:00,806 (door creaks) 636 00:34:00,839 --> 00:34:02,308 - [Pauline] Hello? 637 00:34:03,175 --> 00:34:04,843 (lock clicks) 638 00:34:04,843 --> 00:34:05,677 Schalk? 639 00:34:08,046 --> 00:34:08,880 Baby? 640 00:34:12,017 --> 00:34:12,851 Oh. 641 00:34:14,720 --> 00:34:18,557 Are we playing a little game of hide-and-seek? 642 00:34:22,361 --> 00:34:23,195 Schalk? 643 00:34:42,514 --> 00:34:44,049 - [Xander] What time was that, ma'am? 644 00:34:49,255 --> 00:34:50,756 Okay, please hold. 645 00:34:53,091 --> 00:34:54,760 I'd wait with those if I were you. 646 00:34:58,264 --> 00:34:59,798 - Don't mess with me, Louw. 647 00:34:59,798 --> 00:35:01,066 - Captain, there's someone on the phone 648 00:35:01,099 --> 00:35:02,968 who messes around much better than me. 649 00:35:04,936 --> 00:35:08,274 (choir vocalizing) 650 00:35:08,274 --> 00:35:09,107 - Daniel. 651 00:35:10,108 --> 00:35:11,210 Are you awake? 652 00:35:16,315 --> 00:35:18,817 I thought we had an understanding. 653 00:35:18,817 --> 00:35:20,152 - [Daniel] Hm? 654 00:35:20,219 --> 00:35:21,487 - If someone talks to the police, 655 00:35:21,487 --> 00:35:23,822 there's, unfortunately, only one question. 656 00:35:25,591 --> 00:35:28,560 Beef jerky or chili bites? 657 00:35:28,560 --> 00:35:32,231 (dog barks) (dog snarling) 658 00:35:32,264 --> 00:35:33,265 - She's saying jerky. 659 00:35:35,967 --> 00:35:37,135 (knife rasps) (dog snarls) 660 00:35:37,135 --> 00:35:40,772 (Hansie chuckling) (dog barking) 661 00:35:40,806 --> 00:35:43,475 (both laughing) 662 00:35:51,149 --> 00:35:54,152 (car horns honking) 663 00:35:56,087 --> 00:35:58,657 (Daniel sighs) 664 00:36:03,028 --> 00:36:04,196 (ball thuds) 665 00:36:04,196 --> 00:36:06,332 Those books won't do themselves. 666 00:36:09,301 --> 00:36:10,869 - [Daniel] I'm on it. 667 00:36:10,869 --> 00:36:12,271 - [Hansie] Mm-hm. 668 00:36:22,281 --> 00:36:24,316 - Sit down, you're making me nervous. 669 00:36:24,350 --> 00:36:26,852 - My sincere apologies. 670 00:36:26,852 --> 00:36:28,687 I'm the only one worrying about that little shit 671 00:36:28,720 --> 00:36:30,889 wandering around like a ghost. 672 00:36:30,956 --> 00:36:33,825 The others will notice he's weirder than usual. 673 00:36:33,859 --> 00:36:36,027 - Stop giving him grief. 674 00:36:36,027 --> 00:36:37,363 His wife left him. 675 00:36:37,363 --> 00:36:39,164 That's what people will think. 676 00:36:39,197 --> 00:36:41,867 - [Secretary] Excuse me, can I help you? 677 00:36:41,867 --> 00:36:43,702 - [Frank] The circus is back in town. 678 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 Gentlemen, you have to make an appointment to see me, 679 00:36:47,205 --> 00:36:48,874 and I'm sorry, but my schedule's full. 680 00:36:48,874 --> 00:36:50,342 - We're not here for you, Frank. 681 00:36:50,342 --> 00:36:51,176 Maybe later. 682 00:36:54,713 --> 00:36:55,814 - That's him, get him! 683 00:36:59,217 --> 00:37:01,653 Daniel Niemand, I'm inspector Xander Louw, 684 00:37:01,653 --> 00:37:03,589 and I'm arresting you for the assault on, 685 00:37:03,589 --> 00:37:06,592 or murder of, Schalk Bosch. 686 00:37:06,592 --> 00:37:09,094 You have the right to choose your own legal representative. 687 00:37:09,160 --> 00:37:12,230 If you want, the state can provide you with one. 688 00:37:12,230 --> 00:37:14,666 You have the right to remain silent. 689 00:37:14,700 --> 00:37:16,768 You have the right to remain silent. 690 00:37:16,768 --> 00:37:19,438 Anything you say can and will be used 691 00:37:19,505 --> 00:37:21,740 against you in a court of law. 692 00:37:21,740 --> 00:37:23,842 You have the right to talk to a lawyer, 693 00:37:23,875 --> 00:37:25,877 and have them present. 694 00:37:25,877 --> 00:37:26,712 - Cheers, gentlemen. 695 00:37:26,712 --> 00:37:27,946 Enjoy your day. 696 00:37:27,946 --> 00:37:30,616 Seems you jumped the gun with your farewell gift. 697 00:37:30,616 --> 00:37:32,017 See you at the party, Frank. 698 00:37:47,933 --> 00:37:50,636 - Don't you all have work to do?! 699 00:37:52,471 --> 00:37:54,239 - [Policeman] Please, don't smile, sir. 700 00:37:55,106 --> 00:37:56,141 (camera snaps) Next! 701 00:37:57,643 --> 00:37:59,745 - What does Z stand for? - Sir, I'm not gonna 702 00:37:59,778 --> 00:38:00,812 ask you again. - Hey. 703 00:38:02,448 --> 00:38:03,582 - [Man In Hat] Is it Zoe? 704 00:38:03,582 --> 00:38:04,650 - Hey, hey, hey! - I said leave me alone! 705 00:38:04,650 --> 00:38:07,152 (officers shouting) 706 00:38:07,218 --> 00:38:09,588 - [Man In Hat] Hey, fuck you, man. 707 00:38:09,621 --> 00:38:10,822 I'm watching you! 708 00:38:10,822 --> 00:38:12,057 (Xander speaking in foreign language) 709 00:38:12,090 --> 00:38:14,326 I'll dream about you tonight, baby! 710 00:38:14,326 --> 00:38:15,794 - [Xander] Put him in cell three! 711 00:38:15,794 --> 00:38:17,162 - [Man In Hat] I love you! 712 00:38:17,228 --> 00:38:18,897 (stapler clacks) 713 00:38:18,930 --> 00:38:19,831 - [Xander] All right, give me that file. 714 00:38:19,831 --> 00:38:20,666 Come on. 715 00:38:25,103 --> 00:38:26,905 - [Daniel] Can I use the bathroom? 716 00:38:26,905 --> 00:38:28,407 - [Xander] No, there's no time. 717 00:38:28,440 --> 00:38:29,341 - [Policeman] Next. 718 00:38:33,479 --> 00:38:35,447 - [Hansie] Why are you so fucking calm? 719 00:38:36,948 --> 00:38:39,451 - Well, hopefully, Daniel will bark the right tune. 720 00:38:39,451 --> 00:38:42,954 In which case, we'll make his time in jail 721 00:38:42,988 --> 00:38:44,590 as pleasant as possible. 722 00:38:45,991 --> 00:38:48,093 - [Hansie] Or he's a little tattletale and spills the beans. 723 00:38:48,093 --> 00:38:50,295 - Then I'll have something to feed to my dog. 724 00:38:52,531 --> 00:38:53,865 Is that scene clean? 725 00:38:55,333 --> 00:38:56,267 - [Hansie] Of course that scene's clean, Frank. 726 00:38:56,267 --> 00:38:57,769 This isn't my first rodeo. 727 00:38:57,803 --> 00:38:58,804 - It's bothering me. 728 00:39:02,508 --> 00:39:04,676 So how does Acker know? 729 00:39:07,846 --> 00:39:09,515 - Ooh, I want your healing. - Just want my healing? 730 00:39:09,548 --> 00:39:11,950 - [Pauline] Heal me, God, do what you have to do. 731 00:39:11,983 --> 00:39:15,053 I deeply need it. - I'll give you some healing. 732 00:39:15,053 --> 00:39:16,221 (Pauline moans) 733 00:39:16,287 --> 00:39:17,322 - [Pauline] Oh, God, oh, 734 00:39:17,355 --> 00:39:18,524 give it to me, baby. - Okay. 735 00:39:18,524 --> 00:39:19,825 - No, no, keep watching. 736 00:39:19,858 --> 00:39:21,560 - [Schalk] You know what I mean when I say deep? 737 00:39:21,560 --> 00:39:23,361 - [Pauline] Give it to me. 738 00:39:23,361 --> 00:39:24,996 (Schalk moans) Oh, I'm with you. 739 00:39:25,030 --> 00:39:26,231 - [Schalk] That deep enough for you? 740 00:39:26,231 --> 00:39:27,399 - [Pauline] Oh, God, yeah, yeah 741 00:39:27,399 --> 00:39:28,333 - Yeah? - Yeah, yeah. 742 00:39:28,366 --> 00:39:29,801 - Why are you showing me this? 743 00:39:29,801 --> 00:39:31,236 - Deep. (Pauline moaning) 744 00:39:31,236 --> 00:39:32,738 - How could you not know about the camera? 745 00:39:32,804 --> 00:39:34,540 It's not like he tried to hide it. 746 00:39:34,540 --> 00:39:36,007 - [Schalk] Do you feel that? 747 00:39:36,041 --> 00:39:38,877 - Yeah, your wife's a star, in quite a few of these. 748 00:39:38,877 --> 00:39:40,846 Believe me, she's a star. 749 00:39:40,846 --> 00:39:42,347 - My ex-wife. 750 00:39:42,347 --> 00:39:43,181 - Ex-wife? 751 00:39:44,315 --> 00:39:45,884 According to her, she was ready to make 752 00:39:45,884 --> 00:39:47,586 the gem's sequel last night. 753 00:39:47,653 --> 00:39:49,555 - Only, when she got to Schalk's house-- 754 00:39:49,555 --> 00:39:51,056 - There was no Schalk. 755 00:39:51,056 --> 00:39:52,390 - But there was this video. 756 00:39:53,592 --> 00:39:54,860 - [Schalk] Daniel, hit me 757 00:39:54,893 --> 00:39:56,394 right here, okay? - I am in control. 758 00:39:56,394 --> 00:39:57,663 - Okay, you're in control. - I am in control. 759 00:39:57,696 --> 00:39:58,930 You won't get me down! 760 00:39:58,930 --> 00:39:59,831 (Schalk groans) 761 00:39:59,865 --> 00:40:02,701 (Schalk coughing) 762 00:40:04,402 --> 00:40:06,572 - Seriously, though, didn't you realize there was a camera? 763 00:40:06,572 --> 00:40:07,706 - He told me to hit him. 764 00:40:07,739 --> 00:40:09,441 Schalk told me to hit him. 765 00:40:09,441 --> 00:40:10,942 - [Johannes] We heard that. 766 00:40:10,942 --> 00:40:13,011 - "You won't get me down, you won't get me down." 767 00:40:13,044 --> 00:40:15,046 - But what we didn't hear was him asking you 768 00:40:15,080 --> 00:40:16,882 to cut a hole in his throat. 769 00:40:16,882 --> 00:40:18,584 - I saved his life, okay? 770 00:40:18,584 --> 00:40:19,685 He wasn't dead. 771 00:40:19,718 --> 00:40:21,887 - Then what happened, Mr. Niemand? 772 00:40:21,887 --> 00:40:24,222 - I accidentally hit him in the throat, so I did 773 00:40:24,222 --> 00:40:26,625 an emergency tracheotomy. - An emergency tracheotomy? 774 00:40:26,625 --> 00:40:28,794 - Dr. McDreamy, where'd you learn that shit? 775 00:40:29,861 --> 00:40:31,697 - Scouts, okay? 776 00:40:31,730 --> 00:40:33,231 I saved his life. 777 00:40:33,264 --> 00:40:34,900 - And then you took him to hospital, 778 00:40:34,900 --> 00:40:37,969 except there's no Schalk Bosch in any hospital. 779 00:40:37,969 --> 00:40:41,239 See, we followed up on this, Mr. Niemand. 780 00:40:41,272 --> 00:40:42,474 Where's Schalk? 781 00:40:42,474 --> 00:40:43,441 - [Xander] He's dead, isn't he, Daniel? 782 00:40:43,441 --> 00:40:45,644 - [Johannes] Where's his body? 783 00:40:45,711 --> 00:40:46,545 - I can't say. 784 00:40:50,882 --> 00:40:52,551 (Johannes sighs) 785 00:40:52,551 --> 00:40:55,053 - How long have you been working for Frank Redelinghuys? 786 00:40:59,124 --> 00:41:01,259 - Two years, three months. 787 00:41:01,259 --> 00:41:02,994 - You must've seen plenty in that time. 788 00:41:02,994 --> 00:41:04,162 - Plenty. 789 00:41:04,229 --> 00:41:05,897 - I work in Excel a lot. 790 00:41:05,931 --> 00:41:08,266 I didn't see anything. 791 00:41:08,299 --> 00:41:09,568 - Mm-hm. 792 00:41:09,568 --> 00:41:12,003 Mr. Niemand, I think this is what happened: 793 00:41:12,003 --> 00:41:14,806 You didn't mean to kill Schalk Bosch, I understand. 794 00:41:14,806 --> 00:41:16,908 But this guy fucked your wife. 795 00:41:18,109 --> 00:41:19,778 I know I would've lost my temper, 796 00:41:19,778 --> 00:41:22,247 but when things started cooling off, you had a problem. 797 00:41:22,247 --> 00:41:25,751 - An emergency trache, tricheo-- 798 00:41:25,784 --> 00:41:27,285 - Tracheotomy. 799 00:41:27,318 --> 00:41:29,154 - Tri, trichemy. 800 00:41:29,154 --> 00:41:30,155 Yeah, all right. 801 00:41:32,490 --> 00:41:35,694 There must've been lots of blood, and then the body, 802 00:41:35,761 --> 00:41:39,264 not things that tend to clean themselves. 803 00:41:39,297 --> 00:41:41,299 - And, Louw, who would you have called 804 00:41:41,332 --> 00:41:42,968 to help you get rid of the body? 805 00:41:42,968 --> 00:41:43,769 - Hmm. 806 00:41:44,670 --> 00:41:46,171 It's hard to say, Captain. 807 00:41:46,171 --> 00:41:50,208 I don't really hang out with people like that, but, mm, 808 00:41:51,610 --> 00:41:53,945 but if Frank Redelinghuys was my boss-- 809 00:41:53,979 --> 00:41:56,715 - Mm-hm, Louw, I think you're right. 810 00:41:56,715 --> 00:41:58,650 That's what I would've done, Mr. Niemand. 811 00:41:58,684 --> 00:41:59,651 - It's not what happened. 812 00:41:59,651 --> 00:42:00,719 - Then what happened?! 813 00:42:00,719 --> 00:42:01,519 - Speak! - What happened?! 814 00:42:01,519 --> 00:42:02,621 - I can't tell you. 815 00:42:02,654 --> 00:42:03,722 They'll kill me, okay? 816 00:42:03,722 --> 00:42:04,890 - Who will kill you? 817 00:42:04,890 --> 00:42:06,391 - I can't tell you. 818 00:42:06,457 --> 00:42:08,660 (knocking) - What?! 819 00:42:08,694 --> 00:42:09,695 - [Policeman] Captain? 820 00:42:12,063 --> 00:42:14,399 (Johannes grunts) 821 00:42:14,399 --> 00:42:16,635 - [Xander] Come on, move it. 822 00:42:16,668 --> 00:42:18,469 - [Johannes] You're joking. 823 00:42:18,469 --> 00:42:20,238 - I don't have sense of humor. 824 00:42:20,238 --> 00:42:23,675 There isn't a single print or pube anywhere in the house. 825 00:42:23,709 --> 00:42:24,910 (Johannes groans) 826 00:42:24,910 --> 00:42:27,312 Nothing Schalk Bosch can be identified by. 827 00:42:27,345 --> 00:42:29,881 - So it's been professionally cleaned. 828 00:42:29,881 --> 00:42:31,016 Again. 829 00:42:31,049 --> 00:42:32,217 - Yeah, absolutely. 830 00:42:32,217 --> 00:42:34,219 I would say if it wasn't for the video, 831 00:42:34,252 --> 00:42:37,255 there would've been, like, no way to say who or what did it. 832 00:42:38,890 --> 00:42:40,058 I'm sorry, Hannes. 833 00:42:40,058 --> 00:42:41,392 - [Johannes] No, it's okay. 834 00:42:52,570 --> 00:42:53,839 - Surely, you don't think that miserable 835 00:42:53,839 --> 00:42:54,940 son of a bitch did it. 836 00:42:56,708 --> 00:42:58,209 He can't go to prison, 837 00:42:58,209 --> 00:43:00,946 they'll hand him around like a package of Jelly Tots. 838 00:43:00,946 --> 00:43:03,381 - No, this is Frank and Hansie's work. 839 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 - And you know his testimony isn't enough 840 00:43:05,416 --> 00:43:06,685 for a conviction, right? 841 00:43:06,685 --> 00:43:08,253 If he goes to court, even. 842 00:43:08,253 --> 00:43:10,689 - Frank's legal team will eat him alive. 843 00:43:10,722 --> 00:43:12,557 - That's if Frank lets him into the court 844 00:43:12,590 --> 00:43:14,626 in anything other than a body bag. 845 00:43:14,626 --> 00:43:15,460 - [Johannes] Mm. 846 00:43:16,928 --> 00:43:17,763 Right. 847 00:43:21,700 --> 00:43:23,201 - And now? 848 00:43:23,201 --> 00:43:25,603 - Frank's strong point has always been our weak point. 849 00:43:25,603 --> 00:43:29,574 The slippery bastard is unpredictable, except for one thing: 850 00:43:31,743 --> 00:43:35,947 His informants have a tendency to disappear, or worse. 851 00:43:35,947 --> 00:43:37,949 - So what do you suggest? 852 00:43:37,949 --> 00:43:39,885 - Well, for now, we have his witness. 853 00:43:39,918 --> 00:43:42,587 I suggest we put him somewhere safe, 854 00:43:42,620 --> 00:43:46,124 and in the meantime, we're gonna keep an eye on Frank. 855 00:43:46,124 --> 00:43:47,893 When Frank catches up with this guy 856 00:43:47,926 --> 00:43:49,494 and does his thing, we got him. 857 00:43:50,829 --> 00:43:53,064 - Surely, you mean before he does his thing. 858 00:43:55,000 --> 00:43:56,634 You want this poor idiot killed? 859 00:44:02,640 --> 00:44:04,810 - Life gives each of us a handful of cards. 860 00:44:06,244 --> 00:44:10,481 How we play, well, that's up to us, but play we must. 861 00:44:11,482 --> 00:44:12,483 - My cards are shit. 862 00:44:12,483 --> 00:44:14,953 - Yeah, they are. 863 00:44:14,986 --> 00:44:18,356 But what if I could deal you a new hand, hm? 864 00:44:19,490 --> 00:44:20,291 Hm? 865 00:44:21,459 --> 00:44:22,961 Do you know anything about WITSEC? 866 00:44:22,994 --> 00:44:24,095 - Witness Protection. 867 00:44:25,363 --> 00:44:26,765 - We could hide you away. 868 00:44:26,798 --> 00:44:28,934 Give you a new identity, a new life. 869 00:44:30,035 --> 00:44:31,536 - I'm in. 870 00:44:31,602 --> 00:44:32,771 - Give me something I can use, 871 00:44:32,804 --> 00:44:34,672 and we'll send you off to your new life. 872 00:44:35,807 --> 00:44:39,177 And Frank Redelinghuys to his new one. 873 00:44:39,177 --> 00:44:40,345 Jail. 874 00:44:40,345 --> 00:44:41,479 - Sounds good. 875 00:44:41,512 --> 00:44:43,681 - Our program's one of the best. 876 00:44:43,681 --> 00:44:46,184 And Lieutenant Kruger is the best of the best. 877 00:44:46,184 --> 00:44:48,887 - If Lieutenant Kruger hides you, no one will find you. 878 00:44:50,355 --> 00:44:52,523 - I don't know if you heard, but I said I'm in. 879 00:44:53,691 --> 00:44:55,226 Let's go? 880 00:44:55,226 --> 00:44:56,061 Please? 881 00:44:57,195 --> 00:44:58,129 - Tea or coffee? 882 00:44:59,197 --> 00:45:00,065 - Just some water. 883 00:45:02,567 --> 00:45:04,402 And then I was back at work 884 00:45:04,402 --> 00:45:06,404 and everything was back to normal. 885 00:45:08,639 --> 00:45:09,507 And that's it. 886 00:45:12,677 --> 00:45:15,747 - Everything will work out, Mr. Niemand, you'll see. 887 00:45:15,747 --> 00:45:16,915 (knocking) Yes? 888 00:45:18,750 --> 00:45:20,385 - Lieutenant Kruger's here. 889 00:45:20,385 --> 00:45:21,686 - [Johannes] Okay, thanks. 890 00:45:23,154 --> 00:45:25,690 (gentle music) 891 00:45:30,395 --> 00:45:32,397 Lieutenant Kruger, I'm glad you made it. 892 00:45:33,231 --> 00:45:34,732 - Louw said it's urgent. 893 00:45:34,732 --> 00:45:36,234 - Extremely. 894 00:45:36,267 --> 00:45:38,103 The man in there is Frank Redelinghuys's accountant. 895 00:45:38,103 --> 00:45:39,905 He refuses to testify in court, 896 00:45:39,905 --> 00:45:41,940 but we have a recording of it. 897 00:45:42,007 --> 00:45:44,375 And I suspect, as soon as Frank finds out, 898 00:45:44,409 --> 00:45:45,743 the shit hits the fan. 899 00:45:45,743 --> 00:45:47,712 There's enough to send him to prison for life. 900 00:45:47,712 --> 00:45:49,380 - So he has to disappear? 901 00:45:49,414 --> 00:45:51,416 - [Johannes] Exactly, right away. 902 00:45:51,416 --> 00:45:53,751 According to him, Frank's already threatened his life. 903 00:45:53,751 --> 00:45:55,253 Plus, witness protection... 904 00:45:56,587 --> 00:45:58,523 - [Erica Voiceover] Look for the devil, 905 00:45:58,556 --> 00:46:00,358 and you will find him. 906 00:46:00,358 --> 00:46:03,428 Too many pedophiles, they all start looking the same. 907 00:46:03,428 --> 00:46:04,529 Shame. 908 00:46:04,562 --> 00:46:05,730 - [Johannes] So, when... 909 00:46:08,099 --> 00:46:10,768 - [Erica Voiceover] Shame for both of us. 910 00:46:10,768 --> 00:46:12,203 - I'm Lieutenant Kruger. 911 00:46:12,237 --> 00:46:15,240 If you want to live, do exactly as I say, understood? 912 00:46:15,240 --> 00:46:16,541 - Yep. 913 00:46:16,541 --> 00:46:18,409 - Anything else from your side? 914 00:46:18,443 --> 00:46:20,245 - Are you leaving already? 915 00:46:20,245 --> 00:46:21,913 - This is what will happen next: 916 00:46:21,947 --> 00:46:24,482 When I walk out the door, you will wait 10 minutes, 917 00:46:24,482 --> 00:46:27,152 then you move to the lowest level of the parking area. 918 00:46:27,218 --> 00:46:28,253 Wait for me there. 919 00:46:33,291 --> 00:46:35,126 - Am I going with her? 920 00:46:36,394 --> 00:46:37,562 - [Johannes] Daniel, for the record, 921 00:46:37,595 --> 00:46:39,264 can you please use his full name? 922 00:46:40,932 --> 00:46:43,168 - [Daniel] Frank Redelinghuys. 923 00:46:43,168 --> 00:46:46,237 Frank Redelinghuys shot Schalk Bosch in the head. 924 00:46:46,271 --> 00:46:47,772 - See, I've watched you and Acker 925 00:46:47,805 --> 00:46:49,640 dance with each other for years now, it's beautiful. 926 00:46:49,640 --> 00:46:53,478 He catches you, and you slip through his fingers. 927 00:46:53,478 --> 00:46:55,313 - [Frank] Blood is slippery. 928 00:46:55,313 --> 00:46:56,581 - So I've heard. 929 00:46:56,614 --> 00:46:58,116 My point is, Frank, I don't like losing. 930 00:46:59,417 --> 00:47:01,152 I'm fed up with it. 931 00:47:01,152 --> 00:47:03,621 - You want to play for the other team? 932 00:47:03,654 --> 00:47:06,858 - I wouldn't put it quite like that, but yeah. 933 00:47:06,858 --> 00:47:09,861 - By giving me the recording? 934 00:47:11,262 --> 00:47:13,932 - [Xander] Uh-huh, by giving you something better. 935 00:47:13,965 --> 00:47:16,267 (cellphone beeps) 936 00:47:16,267 --> 00:47:17,335 - [Frank] What's that? 937 00:47:18,970 --> 00:47:20,638 - [Xander] This is Daniel Niemand. 938 00:47:24,976 --> 00:47:26,978 - [Frank] That little dot? 939 00:47:27,012 --> 00:47:28,679 - He's at your police station. 940 00:47:28,679 --> 00:47:29,981 - At the moment, yeah. 941 00:47:31,449 --> 00:47:33,885 But in a few minutes, even I won't know his location. 942 00:47:33,885 --> 00:47:36,621 - Are you taking me for a fool, Inspector? 943 00:47:36,654 --> 00:47:39,457 - Maybe, but this GPS is the only way to find out. 944 00:47:40,858 --> 00:47:43,294 I suggest you do it before the battery dies. 945 00:47:44,229 --> 00:47:47,398 I'd say you have about six hours. 946 00:47:51,302 --> 00:47:52,137 Hmm? 947 00:47:54,072 --> 00:47:56,074 Bon appetit, gentlemen. 948 00:47:56,141 --> 00:47:58,076 I heard the moussaka is fantastic. 949 00:48:01,179 --> 00:48:03,014 - [Frank] Okay, wait! 950 00:48:03,048 --> 00:48:03,881 - [Hansie] Frank. 951 00:48:04,815 --> 00:48:06,151 - [Frank] What do you want? 952 00:48:07,585 --> 00:48:11,056 - Okay, cellphone, wallet, any other personal items? 953 00:48:14,725 --> 00:48:18,096 Keep your arms stretched out. (device beeps) 954 00:48:18,096 --> 00:48:19,030 (device beeps) 955 00:48:19,064 --> 00:48:21,766 (device beeping) 956 00:48:33,411 --> 00:48:36,214 Last chance, get into the car, and your new life begins. 957 00:48:42,387 --> 00:48:43,721 Lie low and hide your face. 958 00:48:48,726 --> 00:48:51,362 (tires screeching) 959 00:48:51,362 --> 00:48:54,365 (cellphone beeping) 960 00:48:59,937 --> 00:49:02,773 (computer beeping) 961 00:49:10,081 --> 00:49:12,250 - [Xander] Captain, yeah, he took the bait. 962 00:49:14,552 --> 00:49:16,154 - [Erica Voiceover] To reach the middle of nowhere, 963 00:49:16,154 --> 00:49:17,488 you have to drive very far. 964 00:49:20,258 --> 00:49:22,760 Past all the somewheres out there. 965 00:49:25,796 --> 00:49:26,931 But I like nowhere. 966 00:49:28,599 --> 00:49:33,604 (car seat whirring) (button clicking) 967 00:49:57,462 --> 00:49:58,296 - Wow. 968 00:49:59,330 --> 00:50:00,165 This is pretty. 969 00:50:04,835 --> 00:50:06,337 So what's next? 970 00:50:06,337 --> 00:50:08,439 - See, there's a house in the mountains I often use. 971 00:50:08,473 --> 00:50:10,041 No one knows about it except me. 972 00:50:11,509 --> 00:50:14,379 We'll wait there until your new identity's in the system. 973 00:50:14,379 --> 00:50:15,480 Few weeks max. 974 00:50:15,513 --> 00:50:16,347 - Sounds good. 975 00:50:18,449 --> 00:50:19,450 Will I get a new name? 976 00:50:19,484 --> 00:50:20,318 - [Erica] Yes. 977 00:50:22,853 --> 00:50:24,555 - Okay, can it be something badass? 978 00:50:25,790 --> 00:50:29,860 Something like Jack Ace, or Tom Black. 979 00:50:33,698 --> 00:50:35,700 - You'll get a name from our database. 980 00:50:35,733 --> 00:50:38,469 Something commonplace from your year of birth, 981 00:50:38,503 --> 00:50:42,073 Jan, Johan, Fourie, Van der Merwe, something like that. 982 00:50:42,073 --> 00:50:42,873 - Okay. 983 00:50:44,509 --> 00:50:46,977 (Erica sighs) 984 00:50:53,251 --> 00:50:55,820 - Captain, you know we can cut off their GPS signal. 985 00:50:58,489 --> 00:50:59,990 - Why would we wanna do that? 986 00:50:59,990 --> 00:51:01,992 - I'm just saying, we don't have to follow through. 987 00:51:02,026 --> 00:51:03,994 I'm sure we can think of something else. 988 00:51:03,994 --> 00:51:05,363 Lieutenant Kruger's one of the good ones. 989 00:51:05,396 --> 00:51:06,231 What about her? 990 00:51:07,398 --> 00:51:09,567 - Did you leave your balls in Cape Town? 991 00:51:10,868 --> 00:51:13,371 How many people have suffered under Frank? 992 00:51:13,371 --> 00:51:16,507 How many more will get trampled underneath his feet? 993 00:51:16,507 --> 00:51:19,877 If we don't stop him now, their blood will be on our hands. 994 00:51:19,910 --> 00:51:21,779 I'd rather dip my toes in a bit of blood 995 00:51:21,779 --> 00:51:23,848 than drown in a swimming pool full of it. 996 00:51:26,384 --> 00:51:27,252 - Yeah, think bigger. 997 00:51:27,252 --> 00:51:28,686 - Yes! 998 00:51:28,719 --> 00:51:30,221 The bigger picture. 999 00:51:30,221 --> 00:51:35,059 Besides, I think Kruger can take care of herself. 1000 00:51:35,926 --> 00:51:36,727 She's used to hard-asses. 1001 00:51:42,267 --> 00:51:45,136 (woman vocalizing) 1002 00:51:57,615 --> 00:51:58,449 - Can I help you? 1003 00:52:16,066 --> 00:52:17,134 Oh, this is neat. 1004 00:52:24,675 --> 00:52:25,610 (drapes swish) 1005 00:52:25,643 --> 00:52:26,744 - [Erica] Keep that closed. 1006 00:52:28,813 --> 00:52:29,847 (lock clacking) 1007 00:52:29,914 --> 00:52:32,583 (keys jingling) 1008 00:52:43,027 --> 00:52:44,529 - So which side do I sleep on? 1009 00:52:45,996 --> 00:52:46,964 - [Erica] This one. 1010 00:52:50,167 --> 00:52:51,669 - I was just joking. 1011 00:52:51,669 --> 00:52:53,638 You'll see as you get to know me better-- 1012 00:52:53,671 --> 00:52:54,872 - We're not friends. 1013 00:52:54,872 --> 00:52:56,874 I have no desire to get to know you better, 1014 00:52:56,874 --> 00:53:00,110 and even less desire for you to know me better. 1015 00:53:00,144 --> 00:53:02,280 In this suitcase is your new identity. 1016 00:53:02,280 --> 00:53:05,149 As soon as your new life starts, my job's done. 1017 00:53:05,182 --> 00:53:06,951 Until then, stay out of my way. 1018 00:53:06,951 --> 00:53:09,053 Get dressed, we're going for a walk. 1019 00:53:15,393 --> 00:53:16,227 - You know what? 1020 00:53:17,495 --> 00:53:19,530 I don't have to be here, okay? 1021 00:53:19,530 --> 00:53:21,065 I'm doing all of you a favor. 1022 00:53:23,000 --> 00:53:24,735 I don't know what you know about me, 1023 00:53:24,735 --> 00:53:26,404 but I've been through hell, okay? 1024 00:53:27,638 --> 00:53:29,974 My counselor bonked my wife, then I hit him, 1025 00:53:29,974 --> 00:53:31,809 then I saved him, then he got shot in the face 1026 00:53:31,809 --> 00:53:34,011 by my boss who's clearly a psychopath. 1027 00:53:34,044 --> 00:53:35,145 - [Erica] Wow, shit life. 1028 00:53:35,145 --> 00:53:36,681 - Yes. 1029 00:53:36,714 --> 00:53:37,915 Yes, it is. 1030 00:53:37,915 --> 00:53:40,485 It's the shitty week of a really shitty life, 1031 00:53:40,518 --> 00:53:42,387 and all this is class A shit. 1032 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 We don't have to be friends. 1033 00:53:46,724 --> 00:53:49,059 I'm used to it, that's fine. 1034 00:53:49,093 --> 00:53:51,095 But you don't have to treat me like a child. 1035 00:53:52,430 --> 00:53:54,599 You can go by yourself, I'm staying. 1036 00:54:03,508 --> 00:54:06,076 (gentle music) 1037 00:54:09,914 --> 00:54:10,748 - Erica. 1038 00:54:13,117 --> 00:54:14,184 My name is Erica. 1039 00:54:17,187 --> 00:54:17,955 - Erica? 1040 00:54:19,223 --> 00:54:20,057 That's beautiful. 1041 00:54:21,258 --> 00:54:22,793 With her, I can go for a walk. 1042 00:54:36,941 --> 00:54:39,477 (gun clacking) 1043 00:55:19,817 --> 00:55:21,986 - Frank just stopped about one kilometer from them. 1044 00:55:21,986 --> 00:55:23,921 We're still about five kilometers away. 1045 00:55:25,923 --> 00:55:28,292 - He'll probably walk further, sneak up on them. 1046 00:55:29,660 --> 00:55:30,995 - Should we stop and walk the rest of the way? 1047 00:55:31,028 --> 00:55:32,363 You know, sneak up on him? 1048 00:55:33,931 --> 00:55:36,601 - Louw, if the corridors at the station weren't so narrow, 1049 00:55:36,634 --> 00:55:38,302 I'd have driven there too. (Xander chuckles) 1050 00:55:38,302 --> 00:55:39,804 I don't walk anywhere if I don't-- 1051 00:55:39,837 --> 00:55:44,842 (tire pops) (tires screech) 1052 00:55:54,852 --> 00:55:56,854 Well, it's no use sitting here. 1053 00:55:56,887 --> 00:55:58,389 Someone has to change the tire. 1054 00:55:58,389 --> 00:55:59,223 - Um. 1055 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 - "Um" what? 1056 00:56:01,859 --> 00:56:03,360 - That was the spare tire. 1057 00:56:07,498 --> 00:56:09,333 - [Johannes] Damn it! 1058 00:56:09,333 --> 00:56:10,501 Bring the GPS. 1059 00:56:11,869 --> 00:56:14,405 (gentle music) 1060 00:56:18,242 --> 00:56:19,143 - [Xander] Stupid! 1061 00:57:44,962 --> 00:57:47,965 - [Daniel] Now, that's a waterfall! 1062 00:57:47,965 --> 00:57:48,799 - Wanna swim? 1063 00:57:50,735 --> 00:57:52,570 - [Daniel] I didn't bring a swimsuit. 1064 00:57:53,671 --> 00:57:54,739 - [Erica] So? 1065 00:58:30,608 --> 00:58:31,542 (gun firing) 1066 00:58:31,542 --> 00:58:34,044 (regal music) 1067 00:58:40,551 --> 00:58:42,987 - [Frank] And where are you, what's going on? 1068 00:58:43,020 --> 00:58:43,854 - I'm here. 1069 00:58:45,122 --> 00:58:46,657 I could easily take out Daniel, 1070 00:58:48,358 --> 00:58:50,027 but the agent might be a problem. 1071 00:58:51,028 --> 00:58:52,529 - [Frank] You know what to do. 1072 00:58:52,529 --> 00:58:53,363 - All right. 1073 00:59:02,973 --> 00:59:05,542 (gentle music) 1074 00:59:20,658 --> 00:59:23,227 (gun clacking) 1075 00:59:25,562 --> 00:59:26,897 - Sometimes, I think this place 1076 00:59:26,897 --> 00:59:28,833 is too good for people like you. 1077 00:59:28,833 --> 00:59:30,400 - People like who? 1078 00:59:30,400 --> 00:59:31,535 - Pedophiles! 1079 00:59:31,568 --> 00:59:32,670 - What? 1080 00:59:32,670 --> 00:59:33,537 I'm not a... 1081 00:59:36,040 --> 00:59:38,375 Hansie, Erica, Hansie! 1082 00:59:38,375 --> 00:59:39,944 (Erica groans) (gun fires) 1083 00:59:39,944 --> 00:59:42,613 (Erica screams) 1084 00:59:42,680 --> 00:59:43,513 (Hansie grunts) (Erica grunts) 1085 00:59:43,513 --> 00:59:44,348 (Hansie groans) 1086 00:59:44,348 --> 00:59:45,850 (Erica grunts) 1087 00:59:45,883 --> 00:59:48,552 (both grunting) 1088 00:59:48,585 --> 00:59:51,255 (Erica screams) 1089 00:59:51,255 --> 00:59:52,757 (Hansie screams) 1090 00:59:52,757 --> 00:59:55,592 (Erica screams) (punch thuds) 1091 00:59:55,626 --> 00:59:57,628 (Erica grunts) (knee thuds) 1092 00:59:57,628 --> 00:59:59,797 (elbow thuds) (Erica groans) 1093 00:59:59,797 --> 01:00:01,465 (Erica grunting) 1094 01:00:01,465 --> 01:00:02,532 (elbow thuds) (Hansie groans) 1095 01:00:02,566 --> 01:00:04,902 (Erica groaning) 1096 01:00:04,935 --> 01:00:08,105 (Hansie groaning) 1097 01:00:08,105 --> 01:00:10,808 (Erica chomping) 1098 01:00:16,947 --> 01:00:18,716 (Hansie gurgling) 1099 01:00:18,716 --> 01:00:20,084 - [Hansie] Bitch. 1100 01:00:20,985 --> 01:00:23,821 (Hansie gurgling) 1101 01:00:33,130 --> 01:00:38,135 (rock thuds) (Erica groans) 1102 01:00:40,838 --> 01:00:42,840 - [Erica Voiceover] You should've just run, Daniel. 1103 01:00:42,907 --> 01:00:45,075 Taken that paunch of yours, and fled. 1104 01:00:46,643 --> 01:00:47,611 But you're too good. 1105 01:00:49,613 --> 01:00:52,316 You return to the dog that bit you. 1106 01:00:52,316 --> 01:00:54,819 (gentle music) 1107 01:01:04,194 --> 01:01:05,262 - Fuck it, old man. 1108 01:01:05,295 --> 01:01:06,797 You can't hot wire cars anymore. 1109 01:01:06,797 --> 01:01:09,333 These days, you need lasers and shit. 1110 01:01:09,333 --> 01:01:10,167 - Shit! 1111 01:01:15,672 --> 01:01:18,508 (Daniel grunting) 1112 01:01:38,395 --> 01:01:41,231 (Daniel slurping) 1113 01:01:47,872 --> 01:01:50,540 - When you wake up, we're gonna have a little chat, woman. 1114 01:01:52,709 --> 01:01:55,212 (Daniel sighs) 1115 01:01:57,081 --> 01:01:58,248 When you wake up... 1116 01:02:03,053 --> 01:02:05,890 (Daniel grunting) 1117 01:02:16,000 --> 01:02:16,867 Okay, come. 1118 01:02:18,735 --> 01:02:21,371 The bunny goes through the hole, 1119 01:02:21,371 --> 01:02:23,107 then he comes out the bottom, 1120 01:02:24,041 --> 01:02:26,076 and fetches all of his friends. 1121 01:02:28,779 --> 01:02:29,613 - Come. 1122 01:02:30,580 --> 01:02:31,849 Come, time to pee. 1123 01:02:31,849 --> 01:02:32,682 Go on. 1124 01:02:36,420 --> 01:02:39,289 (hand slaps) 1125 01:02:39,356 --> 01:02:42,860 (cellphone beeps) 1126 01:02:42,893 --> 01:02:44,294 Pee pee. (gun firing) 1127 01:02:44,294 --> 01:02:46,797 (regal music) 1128 01:02:53,904 --> 01:02:55,539 Come on, little brother, answer it. 1129 01:02:55,539 --> 01:02:57,107 - [Man] Help me, someone help! 1130 01:02:57,107 --> 01:02:57,942 (Frank sighs) 1131 01:02:57,942 --> 01:02:59,276 (gun fires) 1132 01:02:59,309 --> 01:03:00,144 - [Frank] Okay. 1133 01:03:00,144 --> 01:03:01,311 What the fuck?! 1134 01:03:29,473 --> 01:03:30,674 - Louw! 1135 01:03:30,740 --> 01:03:31,842 - Yeah? - Tracks. 1136 01:03:33,743 --> 01:03:34,912 - [Xander] I'm coming. 1137 01:03:40,584 --> 01:03:41,952 - [Daniel] Mm-hm. 1138 01:03:43,753 --> 01:03:45,655 Okay, okay, okay. 1139 01:03:54,764 --> 01:03:56,700 (SUV whirring) 1140 01:03:56,700 --> 01:03:58,202 - [Johannes] Louw. 1141 01:03:58,202 --> 01:03:59,703 - Are you okay? 1142 01:03:59,769 --> 01:04:00,604 - Wait. 1143 01:04:00,604 --> 01:04:01,705 Can you hear something? 1144 01:04:03,173 --> 01:04:04,208 - No. Why? 1145 01:04:06,843 --> 01:04:08,012 - [Johannes] Nothing. 1146 01:04:08,012 --> 01:04:09,846 I think my heart's beating inside my head. 1147 01:04:16,186 --> 01:04:18,889 (dramatic music) 1148 01:04:25,695 --> 01:04:26,997 (Erica groans) 1149 01:04:26,997 --> 01:04:27,998 (Erica gasps) 1150 01:04:28,032 --> 01:04:30,134 (Erica grunting) 1151 01:04:30,134 --> 01:04:31,635 - Hey, hey, sit still. 1152 01:04:31,635 --> 01:04:33,037 Hey, sit still. 1153 01:04:33,037 --> 01:04:34,004 Sit still! 1154 01:04:35,339 --> 01:04:36,173 Sit still! 1155 01:04:39,076 --> 01:04:40,477 Why did you try to shoot me? 1156 01:04:40,510 --> 01:04:42,346 - Why did you hit me on the head?! 1157 01:04:42,346 --> 01:04:44,414 - Because you tried to shoot me! 1158 01:04:44,414 --> 01:04:45,916 - Untie me! - No! 1159 01:04:45,983 --> 01:04:47,584 I see what you do with that belt. 1160 01:04:49,019 --> 01:04:51,521 Be glad I left your bra on, it's probably just as dangerous. 1161 01:04:52,589 --> 01:04:56,160 Sit still! (Erica grunting) 1162 01:05:00,264 --> 01:05:01,065 - So now what? 1163 01:05:02,766 --> 01:05:04,601 Are you gonna kill me? 1164 01:05:04,668 --> 01:05:05,936 - Maybe. Maybe I will. 1165 01:05:05,936 --> 01:05:08,005 Shut up, I'm trying to think. 1166 01:05:08,038 --> 01:05:09,539 - Look, if I were you, 1167 01:05:09,573 --> 01:05:12,242 I'd get off the road ASAP before Frank finds me. 1168 01:05:14,744 --> 01:05:15,779 Your cover's blown. 1169 01:05:15,779 --> 01:05:17,547 We need to make a new plan. 1170 01:05:17,581 --> 01:05:18,582 - Fuck! 1171 01:05:18,582 --> 01:05:20,084 Is this my life?! 1172 01:05:20,084 --> 01:05:21,218 - Where are you taking me? 1173 01:05:21,218 --> 01:05:22,619 - I don't know. 1174 01:05:22,619 --> 01:05:23,753 That's what I'm trying to figure out. 1175 01:05:23,753 --> 01:05:24,588 Shut up! 1176 01:05:26,056 --> 01:05:28,225 - I have a place. - I said shut up! 1177 01:05:28,225 --> 01:05:29,426 Okay? 1178 01:05:29,426 --> 01:05:31,595 Now, you listen to me, and listen well. 1179 01:05:31,595 --> 01:05:32,696 Okay? 1180 01:05:32,729 --> 01:05:35,365 From now on, I'm in charge, okay? 1181 01:05:35,365 --> 01:05:36,700 I'm in control, I'm in control, I am in control! 1182 01:05:38,435 --> 01:05:39,469 - [Erica] I can see that. 1183 01:05:39,536 --> 01:05:41,038 - Yes. Yes. 1184 01:05:41,071 --> 01:05:41,905 Yeah. 1185 01:05:41,905 --> 01:05:42,739 Yeah. 1186 01:05:45,442 --> 01:05:46,643 You have a place nearby? 1187 01:05:47,777 --> 01:05:50,280 - I have a safe house in the next town. 1188 01:05:50,314 --> 01:05:51,448 It's not far from here. 1189 01:05:52,782 --> 01:05:55,119 - Okay, but if you try any of your ninja shit, 1190 01:05:58,322 --> 01:05:59,256 I'll snuff you! 1191 01:05:59,289 --> 01:06:00,824 I'll snuff you, you bitch! 1192 01:06:00,824 --> 01:06:01,658 - Whoa! 1193 01:06:02,592 --> 01:06:03,427 No! 1194 01:06:04,928 --> 01:06:05,762 - Hm. 1195 01:06:05,762 --> 01:06:06,930 But I will. 1196 01:06:07,797 --> 01:06:08,632 I can. 1197 01:06:10,300 --> 01:06:11,401 - Whoa! 1198 01:06:11,435 --> 01:06:12,436 (man yelps) 1199 01:06:12,469 --> 01:06:14,438 Whoa, whoa, guys! 1200 01:06:14,438 --> 01:06:15,639 Guys! 1201 01:06:15,639 --> 01:06:16,473 What, no! 1202 01:06:17,574 --> 01:06:18,675 No, guys, hold it. 1203 01:06:18,675 --> 01:06:19,909 Just wait. 1204 01:06:19,943 --> 01:06:21,111 We're all gentlemen. 1205 01:06:21,145 --> 01:06:22,612 Look, we can, like, sort this out-- 1206 01:06:22,612 --> 01:06:23,813 - Just drop him, cuz. 1207 01:06:23,813 --> 01:06:24,981 - [Goon] Where's the fucking money? 1208 01:06:25,015 --> 01:06:26,183 - [Man] What money are you talking about? 1209 01:06:26,250 --> 01:06:28,852 Bro, listen, I got, like, six kids at home. 1210 01:06:28,852 --> 01:06:30,687 Six, kids! 1211 01:06:30,754 --> 01:06:32,322 That's a fuck ton of kids! 1212 01:06:35,025 --> 01:06:36,526 - [Xander] What the fuck happened here? 1213 01:06:40,597 --> 01:06:41,765 - Anything? 1214 01:06:41,798 --> 01:06:43,033 - [Xander] Just this. 1215 01:06:43,033 --> 01:06:44,034 - Fuck! 1216 01:06:44,034 --> 01:06:45,001 (gun firing) (gun fires) 1217 01:06:45,001 --> 01:06:45,835 - Oh, shit. - Jesus. 1218 01:06:45,869 --> 01:06:46,703 - Sorry, Captain, I-- 1219 01:06:46,703 --> 01:06:49,206 (regal music) 1220 01:06:52,842 --> 01:06:53,677 It's Frank. 1221 01:06:57,881 --> 01:06:59,316 - Hello, Frank. - No! 1222 01:06:59,349 --> 01:07:01,351 - [Johannes] It's your favorite detective speaking. 1223 01:07:01,351 --> 01:07:02,686 - Where is Hansie? 1224 01:07:02,686 --> 01:07:04,321 - Well, depends on your religion. 1225 01:07:05,455 --> 01:07:06,790 - You're gonna shit bricks, Acker. 1226 01:07:06,823 --> 01:07:08,692 I swear, I'll pull the trigger myself. 1227 01:07:09,693 --> 01:07:10,994 - Why so aggressive? 1228 01:07:10,994 --> 01:07:12,962 I was about to do you a favor. 1229 01:07:15,065 --> 01:07:15,899 - I'm listening. 1230 01:07:17,501 --> 01:07:18,968 - His body's here, deep in the mountains. 1231 01:07:18,968 --> 01:07:20,970 It's quite a mission to find the place. 1232 01:07:21,004 --> 01:07:23,473 In exchange for his body, how about we help one another? 1233 01:07:23,473 --> 01:07:24,874 - What are you suggesting? 1234 01:07:25,975 --> 01:07:27,311 - Meet me tomorrow. 1235 01:07:27,344 --> 01:07:28,845 8:00 a.m. 1236 01:07:28,878 --> 01:07:31,548 My partner will send you one of those pin dropper things. 1237 01:07:32,716 --> 01:07:37,721 See you, Frank. 1238 01:07:39,423 --> 01:07:40,590 - [Goon] Boss? 1239 01:07:42,226 --> 01:07:45,028 - Hansie is dead, we must fetch him. 1240 01:08:02,045 --> 01:08:04,581 (lively music) 1241 01:08:15,525 --> 01:08:18,061 (gentle music) 1242 01:08:23,367 --> 01:08:24,701 - [Daniel] So now what? 1243 01:08:24,734 --> 01:08:26,636 - Okay, here's what you're gonna do: 1244 01:08:26,636 --> 01:08:28,605 You'll untie me and give me those keys. 1245 01:08:29,773 --> 01:08:31,275 There are clean clothes in my bag. 1246 01:08:31,308 --> 01:08:34,311 There's food in the kitchen, and then we'll discuss... 1247 01:08:38,815 --> 01:08:39,649 Daniel? 1248 01:08:41,718 --> 01:08:42,752 Hey. 1249 01:08:42,786 --> 01:08:43,587 Daniel. 1250 01:08:50,126 --> 01:08:53,397 Daniel! 1251 01:08:53,430 --> 01:08:54,264 Daniel! 1252 01:08:55,965 --> 01:08:58,502 (Erica groans) 1253 01:08:59,903 --> 01:09:00,670 Daniel! 1254 01:09:06,610 --> 01:09:09,145 (gentle music) 1255 01:09:13,183 --> 01:09:15,785 - [Erica Voiceover] I wasn't necessarily honest with Daniel. 1256 01:09:19,789 --> 01:09:21,458 This isn't a safe house. 1257 01:09:23,660 --> 01:09:25,662 This had been my parents' place. 1258 01:09:27,030 --> 01:09:29,299 Murdered by the first of all those bodies 1259 01:09:29,333 --> 01:09:31,301 now lying at the bottom of that pool. 1260 01:09:36,039 --> 01:09:38,174 I guess that's something we have in common. 1261 01:09:41,211 --> 01:09:44,314 Life has dealt us both a sad set of cards. 1262 01:09:50,520 --> 01:09:53,357 (Xander grunting) 1263 01:10:03,032 --> 01:10:04,701 - Where are Daniel and Erica? 1264 01:10:05,869 --> 01:10:06,703 - Hang on. 1265 01:10:09,138 --> 01:10:10,640 About 15 kilometers from here. 1266 01:10:10,640 --> 01:10:11,808 Why, should we pick 'em up? 1267 01:10:11,808 --> 01:10:13,843 - No, Daniel's served his purpose. 1268 01:10:13,877 --> 01:10:15,211 We have everything we need. 1269 01:10:15,211 --> 01:10:16,713 Daniel can have his new life. 1270 01:10:18,515 --> 01:10:23,520 - [Xander] Whew. 1271 01:10:28,892 --> 01:10:31,495 (gentle music) 1272 01:10:42,872 --> 01:10:44,207 - [Erica] Daniel! 1273 01:10:58,121 --> 01:10:59,022 - What the? 1274 01:11:01,625 --> 01:11:02,692 What? 1275 01:11:02,726 --> 01:11:03,893 What the hell? 1276 01:11:07,731 --> 01:11:09,433 - [Erica] Daniel! 1277 01:11:09,433 --> 01:11:11,801 (Daniel groans) 1278 01:11:11,868 --> 01:11:12,736 Let me out! 1279 01:11:16,039 --> 01:11:17,607 - Fuck it, Louw. 1280 01:11:17,607 --> 01:11:20,477 You bought jerky, you don't have to eat your fingers. 1281 01:11:20,544 --> 01:11:22,712 - I know why they call it wrap, if the filling falls out, 1282 01:11:22,712 --> 01:11:24,080 but fuck, it was nice. 1283 01:11:27,283 --> 01:11:28,084 Mm. 1284 01:11:32,221 --> 01:11:33,823 - [Daniel] Come. 1285 01:11:33,823 --> 01:11:35,325 Come on. 1286 01:11:35,392 --> 01:11:38,294 - Can you please untie me so I can eat like a normal person? 1287 01:11:38,294 --> 01:11:40,063 - You're not a normal person. 1288 01:11:40,096 --> 01:11:42,131 You'll stab me in the eye with this fork. 1289 01:11:42,131 --> 01:11:43,066 - I have to pee. 1290 01:11:44,233 --> 01:11:46,102 - So why do you wanna kill me? 1291 01:11:46,135 --> 01:11:48,805 - I'm doing society a favor, you filthy bastard. 1292 01:11:48,805 --> 01:11:49,606 - Really? 1293 01:11:50,507 --> 01:11:51,441 Okay. 1294 01:11:51,475 --> 01:11:52,942 Okay. 1295 01:11:52,942 --> 01:11:54,844 Let's see what I've done to society. 1296 01:11:54,844 --> 01:11:56,480 - I have to pee. 1297 01:11:56,480 --> 01:11:58,482 - Look at this lovely photo of Daniel Niemand. 1298 01:11:58,515 --> 01:12:01,618 Hey, sexual harassment. 1299 01:12:01,651 --> 01:12:03,252 Wowie, huh? 1300 01:12:03,252 --> 01:12:05,088 Assault, feeling up a four-year-old. 1301 01:12:06,322 --> 01:12:07,290 A lad. 1302 01:12:09,693 --> 01:12:11,361 That sounds exactly like me. 1303 01:12:11,361 --> 01:12:12,862 Hey-- - I said I have to pee! 1304 01:12:14,097 --> 01:12:15,599 Are you kidding me? 1305 01:12:15,632 --> 01:12:17,367 - Then piss yourself, I don't care. 1306 01:12:18,802 --> 01:12:20,670 Who is this lady I beat up? 1307 01:12:20,670 --> 01:12:21,938 I really gave her a go. 1308 01:12:23,339 --> 01:12:25,341 (urine splashing) 1309 01:12:25,375 --> 01:12:26,342 What are you doing? 1310 01:12:27,877 --> 01:12:29,112 What are you doing? 1311 01:12:29,145 --> 01:12:30,013 - I told you I had to go to the bathroom! 1312 01:12:30,013 --> 01:12:31,280 - No, stop it! Hold it. 1313 01:12:31,314 --> 01:12:32,281 Hey, stop, Erica. 1314 01:12:32,281 --> 01:12:33,349 That's gross! 1315 01:12:34,183 --> 01:12:35,985 The chair's made of oak. 1316 01:12:36,019 --> 01:12:36,953 No! 1317 01:12:36,953 --> 01:12:38,121 Do you have paper towels? 1318 01:12:39,322 --> 01:12:40,557 You're cleaning that up yourself. 1319 01:12:52,402 --> 01:12:54,170 - Daniel, I'm tired. 1320 01:12:54,203 --> 01:12:55,338 I'm dirty. 1321 01:12:55,338 --> 01:12:57,240 I wanna take a bath. 1322 01:12:57,240 --> 01:12:58,241 Please untie me. 1323 01:13:05,849 --> 01:13:06,683 Come on. 1324 01:13:11,187 --> 01:13:12,522 My legs are covered in pee. 1325 01:13:16,993 --> 01:13:19,729 (Erica grunting) 1326 01:13:26,603 --> 01:13:28,438 - What are you doing?! 1327 01:13:29,606 --> 01:13:31,107 Why do you wanna keep trying to kill me?! 1328 01:13:31,107 --> 01:13:34,077 - Because bastards like you get away with murder! 1329 01:13:34,077 --> 01:13:35,712 The system's screwed, that's why! 1330 01:13:38,682 --> 01:13:41,017 The world's better off without people like you! 1331 01:13:43,887 --> 01:13:46,122 - Okay, okay, look at this! 1332 01:13:46,122 --> 01:13:47,223 Look! 1333 01:13:47,256 --> 01:13:48,625 - I've read your file, thanks. 1334 01:13:48,625 --> 01:13:50,059 - No, look! - I know what you look like! 1335 01:13:50,093 --> 01:13:51,127 - [Daniel] No, read! 1336 01:13:54,397 --> 01:13:55,599 - Clive Jenkins? 1337 01:13:55,599 --> 01:13:57,100 - I've never been Clive Jenkins, okay? 1338 01:13:57,100 --> 01:13:59,769 This isn't my file, I've never had a file! 1339 01:13:59,803 --> 01:14:00,970 I've smoked one joint! 1340 01:14:01,037 --> 01:14:02,238 By accident. 1341 01:14:02,271 --> 01:14:03,773 And three traffic fines, maximum! 1342 01:14:03,773 --> 01:14:04,808 I'm hella boring! 1343 01:14:06,142 --> 01:14:07,944 The system is screwed, you're right. 1344 01:14:12,482 --> 01:14:13,550 - What are you doing? 1345 01:14:13,583 --> 01:14:16,152 (gentle music) 1346 01:14:18,454 --> 01:14:20,724 - Go ahead and kill me, I don't care anymore. 1347 01:14:31,067 --> 01:14:33,336 - [Erica Voiceover] The best part of being a child 1348 01:14:33,336 --> 01:14:35,338 is that the world constantly changes. 1349 01:14:36,573 --> 01:14:38,174 So when you come to the realization 1350 01:14:38,174 --> 01:14:41,344 that you're wrong about something, at least it doesn't hurt. 1351 01:14:48,918 --> 01:14:50,186 (Xander sniffing) 1352 01:14:50,186 --> 01:14:52,188 - Ugh, I think that beef jerky is off. 1353 01:14:53,122 --> 01:14:54,791 - No, it's Hansie. 1354 01:14:54,791 --> 01:14:55,625 - Oh. 1355 01:15:05,635 --> 01:15:07,270 - [Erica] This is my room. 1356 01:15:07,270 --> 01:15:09,038 - The other rooms didn't have bedding. 1357 01:15:14,277 --> 01:15:16,846 (gentle music) 1358 01:15:25,521 --> 01:15:26,355 - How? 1359 01:15:34,564 --> 01:15:36,566 Why didn't you leave me at the waterfall? 1360 01:15:39,202 --> 01:15:40,336 - It didn't feel right. 1361 01:15:43,039 --> 01:15:46,375 (Erica sighs) 1362 01:15:46,375 --> 01:15:47,577 - Daniel, I'm sorry. 1363 01:15:49,478 --> 01:15:50,313 - It's fine. 1364 01:16:07,063 --> 01:16:09,733 - You would've been number five. 1365 01:16:32,789 --> 01:16:34,457 Where did you learn to tie a knot? 1366 01:16:36,760 --> 01:16:37,627 - [Daniel] Scouts. 1367 01:16:39,262 --> 01:16:40,764 - Whoa, whoa, hey! 1368 01:16:41,698 --> 01:16:42,465 What the hell? 1369 01:16:45,101 --> 01:16:47,103 Okay, no. - This is how I sleep. 1370 01:16:48,037 --> 01:16:48,905 Yeah. 1371 01:16:48,938 --> 01:16:50,239 Yeah. 1372 01:16:50,239 --> 01:16:53,076 (Daniel mumbling) 1373 01:16:54,878 --> 01:16:57,413 (gentle music) 1374 01:17:16,632 --> 01:17:18,802 (loud clattering) 1375 01:17:18,802 --> 01:17:21,671 (suspicious music) 1376 01:17:25,174 --> 01:17:26,009 Erica? 1377 01:17:44,493 --> 01:17:46,595 (footsteps rustling) 1378 01:17:46,629 --> 01:17:47,797 - Who are you beating up? 1379 01:17:47,831 --> 01:17:49,332 - [Daniel] No one, I thought you, 1380 01:17:49,332 --> 01:17:50,934 that you wouldn't have woken up. 1381 01:17:52,969 --> 01:17:53,837 - Sit. Eat. 1382 01:17:56,372 --> 01:17:57,206 Hurry up. 1383 01:18:00,877 --> 01:18:03,046 - [Daniel] Do you think Frank's on our trail? 1384 01:18:04,613 --> 01:18:05,782 - I have a house in Namibia. 1385 01:18:05,815 --> 01:18:07,817 Think it's best if we go there. 1386 01:18:07,817 --> 01:18:10,319 Cross the border, wait for the dust to settle. 1387 01:18:10,319 --> 01:18:11,888 They'll eventually give up. 1388 01:18:11,888 --> 01:18:14,057 - How many places do you have? 1389 01:18:14,123 --> 01:18:14,958 - Enough. 1390 01:18:16,125 --> 01:18:17,326 (Daniel blows) 1391 01:18:17,360 --> 01:18:18,161 Eat. 1392 01:18:19,395 --> 01:18:20,396 - It's a bit hot. 1393 01:18:23,132 --> 01:18:25,701 (Daniel blows) 1394 01:18:42,485 --> 01:18:44,587 - [Johannes] Louw, pop the boot. 1395 01:18:44,587 --> 01:18:45,588 - [Xander] What now? 1396 01:18:47,056 --> 01:18:49,392 - I think Frank wants a picture of his brother. 1397 01:18:51,194 --> 01:18:54,030 (Xander groaning) 1398 01:18:56,265 --> 01:18:57,400 - [Xander] Fuck. 1399 01:18:57,400 --> 01:19:00,236 (cellphone chimes) 1400 01:19:02,238 --> 01:19:07,176 (hand thuds) (goon groans) 1401 01:19:07,176 --> 01:19:09,879 (dramatic music) 1402 01:19:26,262 --> 01:19:28,798 (gentle music) 1403 01:19:37,807 --> 01:19:40,376 (Daniel sighs) 1404 01:19:41,878 --> 01:19:43,046 - Daniel. (ring jingles) 1405 01:19:43,079 --> 01:19:44,713 - Shit, shit, shit. 1406 01:19:44,713 --> 01:19:45,548 Shit! 1407 01:19:47,283 --> 01:19:48,117 Fuck! 1408 01:19:50,486 --> 01:19:51,320 Coming. 1409 01:19:56,159 --> 01:19:58,761 (Daniel sighs) 1410 01:20:01,965 --> 01:20:02,798 Namibia? 1411 01:20:05,001 --> 01:20:05,935 - [Erica] Yep. 1412 01:20:05,969 --> 01:20:07,136 - [Daniel] Mm. 1413 01:20:19,115 --> 01:20:21,084 - You don't know where to go. 1414 01:20:21,084 --> 01:20:22,085 - Namibia. 1415 01:20:22,118 --> 01:20:23,152 It's north. 1416 01:20:23,152 --> 01:20:23,987 Hop in. 1417 01:20:33,429 --> 01:20:36,265 - [Xander] Hansie was a few shits behind. 1418 01:20:36,299 --> 01:20:37,166 - [Johannes] Okay, that's fine. 1419 01:20:37,166 --> 01:20:38,601 They're almost here. 1420 01:20:38,634 --> 01:20:39,468 - [Xander] Where? 1421 01:20:40,669 --> 01:20:41,938 - [Johannes] Go and hide up there, 1422 01:20:41,971 --> 01:20:43,439 and don't shoot until they shoot. 1423 01:20:46,842 --> 01:20:49,445 (gun clacking) 1424 01:20:49,478 --> 01:20:52,448 (suspenseful music) 1425 01:21:05,061 --> 01:21:07,830 (dramatic music) 1426 01:21:15,538 --> 01:21:17,473 - That photo showed shit style. 1427 01:21:17,473 --> 01:21:18,975 It's my brother, you fuck! 1428 01:21:20,476 --> 01:21:22,311 - Sorry, bud, that's how I found him. 1429 01:21:24,847 --> 01:21:27,416 (gun clacking) 1430 01:21:31,854 --> 01:21:36,859 - So, last night, I thought you'd wanna apologize 1431 01:21:38,227 --> 01:21:40,729 for trying to kill me, and maybe reward me with your body. 1432 01:21:40,729 --> 01:21:43,232 - It's okay. - It was stupid of me. 1433 01:21:43,232 --> 01:21:44,533 The thing is, the old Daniel 1434 01:21:44,533 --> 01:21:46,502 never would've done something like that. 1435 01:21:46,502 --> 01:21:48,504 - Daniel-- - Yeah, no, he wouldn't have. 1436 01:21:48,537 --> 01:21:51,240 But I thought that this new Daniel-- 1437 01:21:51,240 --> 01:21:52,741 - [Erica] Daniel, look! 1438 01:21:52,775 --> 01:21:54,043 (Daniel yelps) 1439 01:21:54,077 --> 01:21:56,545 (tense music) 1440 01:22:01,050 --> 01:22:06,055 (jeep clacks) (guns firing) 1441 01:22:07,456 --> 01:22:09,225 - [Frank] Get Hansie! 1442 01:22:11,094 --> 01:22:13,429 - [Goon] Come on, help Rona. 1443 01:22:34,450 --> 01:22:35,618 - Louw! 1444 01:22:35,618 --> 01:22:37,286 - Captain! - Come! 1445 01:22:37,286 --> 01:22:38,621 - [Xander] Okay! 1446 01:22:42,258 --> 01:22:43,159 - Shit, shit, shit, shit. 1447 01:22:43,159 --> 01:22:44,327 - Shit! - Now what? 1448 01:22:44,327 --> 01:22:46,162 - Just drive, drive! - I'm driving! 1449 01:22:46,162 --> 01:22:48,831 - What's Acker doing here? - I don't know. 1450 01:22:48,831 --> 01:22:49,965 - Drive. - I'm driving. 1451 01:22:49,965 --> 01:22:51,400 - Drive! - I'm driving! 1452 01:22:51,434 --> 01:22:54,237 (thrilling music) 1453 01:22:58,507 --> 01:22:59,308 - Turn left. 1454 01:23:05,914 --> 01:23:06,749 What the hell? 1455 01:23:06,749 --> 01:23:07,783 I said turn left. 1456 01:23:09,818 --> 01:23:10,819 Daniel, are you mad? 1457 01:23:10,819 --> 01:23:12,155 It's a wedding! 1458 01:23:12,155 --> 01:23:14,923 - [Daniel] If you can't run, you gotta hide. 1459 01:23:14,957 --> 01:23:17,160 What, you've never been bullied? 1460 01:23:17,160 --> 01:23:18,827 - It's a shit idea, Daniel. 1461 01:23:18,861 --> 01:23:20,363 - [Daniel] You're a shit idea. 1462 01:23:26,802 --> 01:23:28,671 - Mm, well, what do you know? 1463 01:23:28,671 --> 01:23:31,207 (gentle music) 1464 01:23:41,317 --> 01:23:43,018 - Whoa, whose was this? 1465 01:23:44,453 --> 01:23:47,290 - Number one's. (gun clacks) 1466 01:23:50,859 --> 01:23:53,162 (people chattering) 1467 01:23:53,196 --> 01:23:56,565 I know we're at church, but you're not fully protected. 1468 01:23:56,565 --> 01:23:57,400 (gun clacking) 1469 01:23:57,400 --> 01:23:58,567 This is a shit idea. 1470 01:24:00,369 --> 01:24:01,404 So what's your plan? 1471 01:24:02,705 --> 01:24:04,840 - Okay, I thought you're my girlfriend. 1472 01:24:04,873 --> 01:24:05,808 Okay? Karlien. 1473 01:24:05,808 --> 01:24:07,476 No, no, no, no, wait, Natasha. 1474 01:24:07,476 --> 01:24:08,644 Yeah. 1475 01:24:08,644 --> 01:24:10,045 And I'm the groom's cousin. 1476 01:24:11,214 --> 01:24:12,047 - Daniel. 1477 01:24:13,349 --> 01:24:14,183 - [Daniel] Fuck. 1478 01:24:16,085 --> 01:24:18,321 - I don't know if I should give you a hug or a whooping. 1479 01:24:18,354 --> 01:24:20,889 I knew you were innocent, but your phone is off. 1480 01:24:20,889 --> 01:24:23,259 I left you 200 voicemails. 1481 01:24:23,326 --> 01:24:24,527 - Hello, Mom. 1482 01:24:24,560 --> 01:24:26,729 - Magriet took you off the guest list. 1483 01:24:26,729 --> 01:24:27,896 We all thought you weren't coming, 1484 01:24:27,930 --> 01:24:29,532 now you're here with a bloody date? 1485 01:24:30,666 --> 01:24:32,000 - Hey there, Daniel. - Hello, sir. 1486 01:24:52,288 --> 01:24:53,589 Hello, Grandpa! 1487 01:24:55,758 --> 01:24:57,092 Dan, Daniel! 1488 01:24:59,262 --> 01:25:00,363 Keep breathing, keep breathing. 1489 01:25:00,363 --> 01:25:01,096 Come. 1490 01:25:15,644 --> 01:25:18,314 (guns clacking) 1491 01:25:37,400 --> 01:25:38,234 - [Xander] Shit! 1492 01:25:41,103 --> 01:25:43,772 (guns clacking) 1493 01:25:44,940 --> 01:25:45,774 - Mom. 1494 01:25:49,678 --> 01:25:51,847 - Oh, my child, doesn't your mother feed you? 1495 01:25:51,914 --> 01:25:52,748 Mwah. 1496 01:25:52,748 --> 01:25:53,849 - Hello, Granny. 1497 01:25:53,849 --> 01:25:55,851 No, Granny, I left home. 1498 01:25:55,918 --> 01:25:58,787 Granny, this is my girlfriend, Natasha. 1499 01:25:58,821 --> 01:25:59,988 - Hello, Pauline. 1500 01:25:59,988 --> 01:26:00,956 You look lovely. 1501 01:26:02,090 --> 01:26:02,991 Mm! - It's not Pauline. 1502 01:26:02,991 --> 01:26:04,927 - People, take your places. 1503 01:26:04,960 --> 01:26:05,861 The bride's coming. 1504 01:26:07,596 --> 01:26:08,431 - Thank you. 1505 01:26:19,675 --> 01:26:21,544 - Apart from your granny's spit all over my face, 1506 01:26:21,544 --> 01:26:22,645 this isn't a bad idea. 1507 01:26:26,782 --> 01:26:28,050 - What are you doing here? 1508 01:26:35,658 --> 01:26:36,492 Leave. 1509 01:26:37,460 --> 01:26:38,361 This is my family. 1510 01:26:39,528 --> 01:26:40,563 No, Grandpa. 1511 01:26:41,730 --> 01:26:42,565 Grandpa, no. 1512 01:26:44,032 --> 01:26:44,867 No. 1513 01:26:53,542 --> 01:26:56,479 (silencers squeaking) 1514 01:26:56,479 --> 01:26:57,646 Don't. Not here. 1515 01:26:58,881 --> 01:27:00,583 What are you doing, we're in church. 1516 01:27:04,052 --> 01:27:06,154 I told you... 1517 01:27:06,188 --> 01:27:09,558 (gun fires) (crowd applauding) 1518 01:27:09,558 --> 01:27:10,826 (hand slaps) 1519 01:27:10,859 --> 01:27:11,694 That's my niece. 1520 01:27:12,728 --> 01:27:13,562 - [Frank] Sorry. 1521 01:27:16,699 --> 01:27:18,701 - [Reverend] Will everyone please stand? 1522 01:27:20,769 --> 01:27:25,774 * Hallelujah 1523 01:27:26,575 --> 01:27:31,580 * Hallelujah 1524 01:27:34,750 --> 01:27:37,085 * Hallelujah, hallelujah 1525 01:27:37,085 --> 01:27:41,056 (choir singing in foreign language) 1526 01:27:41,089 --> 01:27:43,526 * Hallelujah 1527 01:27:44,727 --> 01:27:46,094 (choir singing in foreign language) 1528 01:27:46,094 --> 01:27:48,230 (gun clacking) 1529 01:27:48,263 --> 01:27:53,035 (gun fires) (Grandpa groans) 1530 01:27:53,035 --> 01:27:54,970 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1531 01:27:54,970 --> 01:27:56,104 - Sorry. 1532 01:27:56,104 --> 01:27:58,474 - That's my grandpa. 1533 01:27:58,541 --> 01:28:01,877 * Hallelujah, hallelujah 1534 01:28:03,211 --> 01:28:04,447 - Everyone, out. 1535 01:28:04,447 --> 01:28:08,751 (choir singing in foreign language) 1536 01:28:25,801 --> 01:28:28,236 * Hallelujah 1537 01:28:29,805 --> 01:28:31,106 (choir singing in foreign language) 1538 01:28:31,106 --> 01:28:33,308 - You may be seated. 1539 01:28:33,308 --> 01:28:35,911 - [Erica Voiceover] If you do what I do long enough, 1540 01:28:35,944 --> 01:28:37,946 and have seen everything I've seen, 1541 01:28:39,448 --> 01:28:42,785 you get a hunch when you've reached the end of the road. 1542 01:28:50,693 --> 01:28:52,027 - Shit style, Frank. 1543 01:28:52,094 --> 01:28:54,262 That was his grandpa, you fuck. 1544 01:28:54,296 --> 01:28:56,965 - Yes, you took me for a fool. 1545 01:28:56,965 --> 01:28:58,300 - [Johannes] Mm. 1546 01:29:00,102 --> 01:29:01,537 - You used Daniel as bait? 1547 01:29:01,537 --> 01:29:02,771 - What? 1548 01:29:02,805 --> 01:29:04,473 What, why, what? 1549 01:29:05,641 --> 01:29:07,643 You substandard policemen, okay? 1550 01:29:08,877 --> 01:29:13,048 And you, you're a substandard boss, so fuck you. 1551 01:29:14,349 --> 01:29:16,051 - Eh, I'm crying. 1552 01:29:18,521 --> 01:29:20,122 This little shit is mine. 1553 01:29:22,057 --> 01:29:23,992 You're going to pay for my brother. 1554 01:29:26,695 --> 01:29:28,130 - I should be the one paying. 1555 01:29:34,637 --> 01:29:36,472 - Okay, new plan. 1556 01:29:36,505 --> 01:29:38,173 You get Erica, we get Daniel. 1557 01:29:40,876 --> 01:29:41,877 - Shit plan. 1558 01:29:43,211 --> 01:29:44,046 - Okay. 1559 01:29:44,046 --> 01:29:45,313 Fuck everything. 1560 01:29:45,313 --> 01:29:48,083 (gun fires) (goon groans) 1561 01:29:48,083 --> 01:29:51,153 (knife rasps) (goon screaming) 1562 01:29:51,186 --> 01:29:53,889 - Love is patient and kind. 1563 01:29:53,889 --> 01:29:56,759 (choir singing in foreign language) 1564 01:29:56,825 --> 01:29:57,660 (goon groans) (elbow thuds) 1565 01:29:57,660 --> 01:29:58,894 (both grunting) 1566 01:29:58,894 --> 01:30:01,229 (gun fires) Love does not envy or boast. 1567 01:30:01,263 --> 01:30:03,432 (gun fires) 1568 01:30:03,432 --> 01:30:07,369 It is not arrogant. (gun firing) 1569 01:30:07,402 --> 01:30:08,437 It is not rude. 1570 01:30:08,437 --> 01:30:10,873 * Hallelujah 1571 01:30:14,743 --> 01:30:16,879 - It's not irritable. 1572 01:30:16,879 --> 01:30:19,214 (guns firing) (both grunting) 1573 01:30:19,214 --> 01:30:21,717 It does not keep a record of wrongs. 1574 01:30:21,750 --> 01:30:24,252 (guns firing) 1575 01:30:26,388 --> 01:30:28,223 (goon groans) 1576 01:30:28,223 --> 01:30:30,258 Love bears all things, 1577 01:30:32,761 --> 01:30:34,429 believes all things, 1578 01:30:36,431 --> 01:30:38,033 hopes all things. 1579 01:30:38,033 --> 01:30:42,304 (Erica groaning) It endures all things. 1580 01:30:42,304 --> 01:30:45,974 (knee thuds) (Erica groans) 1581 01:30:45,974 --> 01:30:47,476 Love is eternal. 1582 01:30:47,543 --> 01:30:49,812 (Erica grunting) (goon groaning) 1583 01:30:49,812 --> 01:30:51,113 (gun firing) (Erica screams) 1584 01:30:51,113 --> 01:30:52,214 (Erica grunting) 1585 01:30:52,247 --> 01:30:54,550 (gun fires) 1586 01:30:57,285 --> 01:30:58,554 (gun fires) 1587 01:30:58,587 --> 01:31:01,223 (Erica groaning) 1588 01:31:09,297 --> 01:31:11,800 (guns firing) 1589 01:31:24,647 --> 01:31:27,082 (gun clicks) 1590 01:31:28,183 --> 01:31:30,519 - Say hi to my brother, you fuck. 1591 01:31:30,519 --> 01:31:35,524 (guns firing) (both groaning) 1592 01:31:39,194 --> 01:31:40,829 - At fucking last. 1593 01:31:48,103 --> 01:31:50,472 (gun firing) 1594 01:31:55,678 --> 01:31:56,979 - You may now kiss. 1595 01:31:59,948 --> 01:32:01,383 (crowd cheering) - Woo, Daniel! 1596 01:32:01,383 --> 01:32:03,051 - [Woman] Woo! 1597 01:32:03,051 --> 01:32:06,622 - [Erica Voiceover] Upstairs, they have a happy ending. 1598 01:32:06,655 --> 01:32:09,057 But down here, it's a different story. 1599 01:32:11,994 --> 01:32:13,061 - [Daniel] Erica, hey. 1600 01:32:13,962 --> 01:32:14,863 Hey. 1601 01:32:14,863 --> 01:32:16,131 (Erica groaning) Erica? 1602 01:32:18,366 --> 01:32:21,036 (women gasping) 1603 01:32:22,370 --> 01:32:24,039 - [Man] Someone phone an ambulance. 1604 01:32:24,039 --> 01:32:25,073 - [Erica] Go. 1605 01:32:34,750 --> 01:32:37,085 - Daniel Ignatius Niemand! 1606 01:32:38,220 --> 01:32:39,722 - [Erica] Go. 1607 01:32:39,722 --> 01:32:42,925 - I'm not Daniel Niemand! 1608 01:32:47,763 --> 01:32:48,997 I'm a different person. 1609 01:33:00,042 --> 01:33:02,510 (somber music) 1610 01:33:27,903 --> 01:33:30,438 (gentle music) 1611 01:33:37,880 --> 01:33:39,748 - [Erica Voiceover] As the saying goes, 1612 01:33:39,782 --> 01:33:41,416 no one gets out of life alive. 1613 01:33:43,118 --> 01:33:44,119 I'm proud of mine. 1614 01:33:45,453 --> 01:33:47,289 I wouldn't change a damn thing. 1615 01:33:48,791 --> 01:33:50,258 Except maybe for Daniel. 1616 01:33:52,160 --> 01:33:57,099 If we only had a bit more time, who knows? 1617 01:33:58,967 --> 01:34:00,903 As I leave this world, 1618 01:34:00,936 --> 01:34:03,105 I think of Daniel on his way to Namibia. 1619 01:34:04,807 --> 01:34:06,641 Has he really changed, 1620 01:34:06,675 --> 01:34:09,444 or has there always been somebody behind the nobody? 1621 01:34:11,146 --> 01:34:12,247 If only we... 1622 01:34:13,181 --> 01:34:14,016 Wait. 1623 01:34:15,984 --> 01:34:17,319 He doesn't have a passport. 1624 01:34:19,187 --> 01:34:20,022 He'll be okay. 1625 01:34:23,992 --> 01:34:26,461 Everything will be okay. 1626 01:34:27,429 --> 01:34:30,598 (inspirational music) 1627 01:35:25,420 --> 01:35:28,023 (gentle music) 1628 01:37:03,952 --> 01:37:07,022 (gentle piano music) 1629 01:37:36,384 --> 01:37:38,286 * Oh 1630 01:37:38,320 --> 01:37:40,155 * Oh 1631 01:37:40,155 --> 01:37:42,124 * Oh 1632 01:37:42,124 --> 01:37:43,992 * Oh 1633 01:37:44,026 --> 01:37:45,827 * Oh 1634 01:37:45,827 --> 01:37:47,662 * Oh 1635 01:37:47,695 --> 01:37:49,631 * Oh 1636 01:37:49,631 --> 01:37:51,399 * Oh 1637 01:37:51,399 --> 01:37:53,301 * Oh 1638 01:37:53,335 --> 01:37:55,237 * Oh 1639 01:37:55,237 --> 01:37:57,005 * Oh 1640 01:37:57,039 --> 01:37:59,041 * Oh 1641 01:37:59,041 --> 01:38:00,808 * Oh 1642 01:38:00,808 --> 01:38:02,644 * Oh 1643 01:38:02,644 --> 01:38:04,512 * Oh 1644 01:38:04,546 --> 01:38:06,414 * Oh 1645 01:38:06,414 --> 01:38:08,250 * Oh 1646 01:38:08,316 --> 01:38:10,152 * Oh 1647 01:38:10,152 --> 01:38:11,987 * Oh 1648 01:38:11,987 --> 01:38:13,821 * Oh 1649 01:38:13,855 --> 01:38:15,757 * Oh 1650 01:38:15,757 --> 01:38:17,592 * Oh 1651 01:38:17,659 --> 01:38:19,494 * Oh 1652 01:38:19,494 --> 01:38:21,329 * Oh 1653 01:38:21,363 --> 01:38:23,265 * Oh * Ooh 1654 01:38:23,265 --> 01:38:25,100 * Oh 1655 01:38:25,167 --> 01:38:27,002 * Oh 1656 01:38:27,035 --> 01:38:28,870 * Oh 1657 01:38:28,903 --> 01:38:30,738 * Oh 1658 01:38:30,738 --> 01:38:32,607 * Oh 1659 01:38:32,607 --> 01:38:34,509 * Oh 1660 01:38:34,542 --> 01:38:36,278 * Oh 1661 01:38:40,949 --> 01:38:43,518 (gentle music) 1662 01:39:09,211 --> 01:39:13,648 (static crackling) (gentle chiming) 103733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.