All language subtitles for Never.Fear.1950.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:43,163 --> 00:02:47,084 And one, and two, and one-- 4 00:02:47,167 --> 00:02:48,669 Time out, honey! 5 00:02:48,752 --> 00:02:52,172 Hey! I've got birds in my stomach. 6 00:02:52,256 --> 00:02:53,757 I wish nine o'clock would get here. 7 00:02:53,841 --> 00:02:55,634 Relax, and take five. 8 00:02:57,594 --> 00:03:00,514 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 9 00:03:01,682 --> 00:03:07,479 And one and two, and one and two. 10 00:03:07,563 --> 00:03:09,606 That's enough for now, honey. 11 00:03:09,690 --> 00:03:11,692 Ohh. 12 00:03:11,775 --> 00:03:13,652 God, I wish I hadn't changed that step at the last minute. 13 00:03:13,735 --> 00:03:15,529 I'm gonna fall flat on my face with it. 14 00:03:15,612 --> 00:03:16,989 Oh, forget it and relax a while. 15 00:03:19,741 --> 00:03:20,909 Have a pickle. 16 00:03:20,993 --> 00:03:22,911 Aww, I love you. 17 00:03:23,954 --> 00:03:25,414 You no-good thief. 18 00:03:25,497 --> 00:03:27,583 Baby, you shouldn't talk like that. 19 00:03:27,666 --> 00:03:29,626 Come on, how did you wangle 'em this time? 20 00:03:29,710 --> 00:03:31,795 Well, this wasn't like the orchid job I pulled in Phoenix. 21 00:03:31,879 --> 00:03:33,589 That one had a certain finesse. 22 00:03:33,672 --> 00:03:35,382 Honestly, I really meant to buy them, but I was broke 23 00:03:35,465 --> 00:03:38,051 and suddenly, 3,000 gardenias passed in front of my eyes, 24 00:03:38,135 --> 00:03:39,845 and I went out like a light. 25 00:03:39,928 --> 00:03:41,847 And when I came to, I was clutching a couple of them 26 00:03:41,930 --> 00:03:44,558 - in my hot, little hand, and I love you. - Mm. 27 00:03:48,312 --> 00:03:51,940 Guy, wouldn't it be wonderful if Bressler could get us spotted at the Wilshire? 28 00:03:52,024 --> 00:03:53,775 - Mm. - What a showcase, huh? 29 00:03:54,776 --> 00:03:56,820 Oh, I hope they like us. 30 00:03:56,904 --> 00:03:58,488 Like us? 31 00:03:58,572 --> 00:04:00,741 I can see us a couple of years from now, baby. 32 00:04:00,824 --> 00:04:03,452 We're in the South of France. Everybody's crazy about us. 33 00:04:03,535 --> 00:04:06,705 We're up to our ears in dough and turning offers down like mad. 34 00:04:06,788 --> 00:04:09,541 Our next stop's London. We're a sensation, of course. 35 00:04:09,625 --> 00:04:11,460 Then we take a vacation. 36 00:04:11,543 --> 00:04:14,880 Venice, nothing but gondolas as far as you can see. 37 00:04:14,963 --> 00:04:17,090 Back to New York. Take in all the shows. 38 00:04:17,174 --> 00:04:19,509 - Then open at the Copa. - Oh, yes. 39 00:04:22,346 --> 00:04:26,016 - Suppose we lay an egg tonight. - How can you say those things? 40 00:04:26,099 --> 00:04:28,602 Well, look how long we've been working, and where's it got us? 41 00:04:28,685 --> 00:04:31,813 Look, we weren't good enough. We needed this time and every minute of it. 42 00:04:31,897 --> 00:04:35,859 Now I think we're ready, and I got a feeling this is gonna be really it. 43 00:04:35,943 --> 00:04:38,445 Oh, what a man. 44 00:04:40,405 --> 00:04:44,660 Uh-uh! Come on, man. Back to the grind. 45 00:04:44,743 --> 00:04:47,454 How do you expect me to concentrate? 46 00:04:47,537 --> 00:04:49,790 All right, let's take it from where the foils hit the ground now. 47 00:04:51,875 --> 00:04:53,543 - Oh, no, honey, no! - I know it! 48 00:04:55,295 --> 00:04:57,005 - I just can't seem to get what you want. - Yes, you can. 49 00:04:57,089 --> 00:04:58,715 And don't go to pieces. All I want you to do 50 00:04:58,799 --> 00:05:00,550 is cut down on the step when you travel towards me. 51 00:05:00,634 --> 00:05:02,302 - Don't make it so broad, it looks ugly. - All right! 52 00:05:02,386 --> 00:05:04,012 Well, you're the one I'm trying to sell. 53 00:05:04,096 --> 00:05:06,515 - Well, don't snap at me. - Baby, I don't mean to. 54 00:05:06,598 --> 00:05:08,892 It's just that it's our closing number, and I want you to look great. 55 00:05:08,976 --> 00:05:10,644 - Will you do it, please? - All right. 56 00:05:12,437 --> 00:05:16,817 That's it! That's it. Yes. 57 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Well... how was it? 58 00:05:23,031 --> 00:05:25,492 Great. Now, will you try it again? 59 00:05:26,576 --> 00:05:27,786 Ohh. 60 00:09:03,043 --> 00:09:04,127 It's me, honey! 61 00:09:04,211 --> 00:09:05,212 Come in! 62 00:09:06,796 --> 00:09:08,632 For you, baby. Oh, God! 63 00:09:08,715 --> 00:09:10,133 I bought 'em, so help me. Come here. 64 00:09:10,217 --> 00:09:12,010 - We made it, we made it! - Made what? 65 00:09:12,093 --> 00:09:13,970 Bressler, the booking agent from the Wilshire, he was out front, 66 00:09:14,054 --> 00:09:15,805 came back to my room, as big as life. 67 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 - And? - And we're in the Wilshire for two weeks. 68 00:09:17,307 --> 00:09:18,558 Count 'em, baby, two weeks. 69 00:09:18,642 --> 00:09:21,519 - Tonight we celebrate! - Ohh! 70 00:09:21,603 --> 00:09:23,146 - Go on, now, you've got a day job. - Wait a minute. 71 00:09:23,230 --> 00:09:24,564 Give me something to keep me goin'. 72 00:09:26,233 --> 00:09:29,277 Mm! Don't overdo it, will you? 73 00:09:29,361 --> 00:09:31,780 All right. Go on, I've got my own costume to take care of. 74 00:09:31,863 --> 00:09:33,114 Okay, honey. 75 00:09:45,835 --> 00:09:49,089 Come on, hurry up, While the champagne's cold! 76 00:09:56,972 --> 00:09:58,765 - Oh, that was wonderful. - Here's a towel. 77 00:10:00,100 --> 00:10:02,102 Hurry up, I got your coat for you. 78 00:10:02,185 --> 00:10:03,311 Thank you. 79 00:10:06,564 --> 00:10:09,859 - Got it. - Sit down, make yourself comfortable. 80 00:10:09,943 --> 00:10:11,778 - Ouch. - Good enough? 81 00:10:11,861 --> 00:10:12,946 Fine. 82 00:10:14,781 --> 00:10:17,284 Put a little fizz behind your ears for good luck. 83 00:10:17,367 --> 00:10:19,744 My folks used to split a bottle before opening night. 84 00:10:19,828 --> 00:10:21,788 They used to say the grape's lucky. 85 00:10:23,957 --> 00:10:26,960 Well, here's looking at you, for years and years. 86 00:10:27,043 --> 00:10:28,628 For years. 87 00:10:35,760 --> 00:10:37,971 You know, you've got the darndest mouth. 88 00:10:38,054 --> 00:10:40,265 It all crooks up at the corner. 89 00:10:40,348 --> 00:10:41,766 Can drive a man crazy. 90 00:10:45,520 --> 00:10:47,230 - More? - Sensational. 91 00:10:47,314 --> 00:10:49,482 Not for now, that's your quota. 92 00:10:49,566 --> 00:10:51,901 - Now listen to me. - I'm listening. 93 00:10:58,575 --> 00:11:00,368 Okay, what's the verdict? 94 00:11:03,580 --> 00:11:06,249 Guy, it's the most beautiful thing I've ever seen. 95 00:11:08,918 --> 00:11:12,339 - Ah-- You paid for it? - Mm-hmm. 96 00:11:12,422 --> 00:11:15,383 - Well, you know what I mean. - Don't worry, honey. 97 00:11:15,467 --> 00:11:17,385 You won't have to wait for me while I do a stretch. 98 00:11:17,469 --> 00:11:18,970 I paid cash, and when I get back to LA, 99 00:11:19,054 --> 00:11:21,264 I'm gonna pay cash for the license, too. 100 00:11:21,348 --> 00:11:23,391 Of course, there's the matter of getting your father's consent. 101 00:11:23,475 --> 00:11:24,893 And proof that I can earn a couple of bucks 102 00:11:24,976 --> 00:11:26,186 in case you get tired of hoofing. 103 00:11:27,937 --> 00:11:29,689 I thought you'd never ask me. 104 00:11:30,607 --> 00:11:32,609 What took you so long? 105 00:11:32,692 --> 00:11:34,402 Oh, I... 106 00:11:34,486 --> 00:11:37,530 I always knew you really had talent as a dancer. 107 00:11:37,614 --> 00:11:39,532 I just wanted to be sure I could keep up with you, that's all. 108 00:11:40,867 --> 00:11:41,951 Keep up with me? 109 00:11:43,286 --> 00:11:45,747 Who has all the ideas for the routines? 110 00:11:45,830 --> 00:11:49,334 Who designs my costumes? Who sees that I eat enough? Get enough sleep? 111 00:11:49,417 --> 00:11:50,835 - You do. - Well, don't get sore. 112 00:11:52,253 --> 00:11:53,421 What would I do without you? 113 00:11:55,215 --> 00:11:57,342 Someday, you're gonna produce your own shows, you're gonna-- 114 00:11:57,425 --> 00:11:59,677 You're gonna be one of the most important men in our business. 115 00:11:59,761 --> 00:12:00,970 You wanna be my agent? 116 00:12:01,054 --> 00:12:02,389 Guy. 117 00:12:03,765 --> 00:12:06,142 I'm so happy, I don't know what to say. 118 00:12:06,226 --> 00:12:08,561 Then why don't you be different from other women and shut up, huh? 119 00:12:26,788 --> 00:12:28,540 Why pretend 120 00:12:30,083 --> 00:12:32,627 That I'm the only one 121 00:12:34,295 --> 00:12:35,922 Why pretend 122 00:12:37,924 --> 00:12:39,968 This thing is all in fun 123 00:12:42,137 --> 00:12:44,222 Why pretend 124 00:12:44,305 --> 00:12:45,557 I'm not 125 00:12:46,891 --> 00:12:50,937 Just another love affair 126 00:12:52,981 --> 00:12:57,610 Just another fool you've met 127 00:12:57,694 --> 00:13:00,613 Yet I don't care 128 00:13:02,699 --> 00:13:06,494 You know something? This number'll work with our old swing waltz routine. 129 00:13:06,578 --> 00:13:08,788 Remember the arrangement that little trio made it with the other night? 130 00:13:08,872 --> 00:13:10,373 Well, I wanna pinch the idea. Sound good to you, baby? 131 00:14:19,943 --> 00:14:21,402 Now I know what I want. 132 00:14:24,864 --> 00:14:26,491 What is it, honey? What's the matter? 133 00:14:26,574 --> 00:14:29,285 Oh, God. I feel so sick. 134 00:14:29,369 --> 00:14:31,329 What do you mean? What's wrong? 135 00:14:31,412 --> 00:14:35,708 I don't know, I just hurt all over, and my head's aching so. 136 00:14:35,792 --> 00:14:38,086 You're burning up. Come on, I'm gonna take you to a doctor. 137 00:14:42,298 --> 00:14:44,259 Stand up, baby. 138 00:14:44,342 --> 00:14:46,219 That's it. Come on. 139 00:14:52,350 --> 00:14:53,560 Now, then, dear. 140 00:15:07,407 --> 00:15:08,575 All right. 141 00:15:20,712 --> 00:15:23,172 Sorry. The neck is very stiff, isn't it? 142 00:15:24,882 --> 00:15:26,259 All right, now. 143 00:16:04,130 --> 00:16:05,340 Where are her parents? 144 00:16:05,423 --> 00:16:07,008 Her father lives in Los Angeles, 145 00:16:07,091 --> 00:16:08,968 and her mother passed away a couple of years ago. 146 00:16:11,220 --> 00:16:13,681 This young lady's been working very hard, hasn't she? 147 00:16:13,765 --> 00:16:15,350 Yeah, we've been putting in long hours 148 00:16:15,433 --> 00:16:18,061 and doing two shows a night, rehearsing in the day. 149 00:16:18,144 --> 00:16:20,855 Yes, and probably not getting enough sleep. 150 00:16:20,938 --> 00:16:23,483 - Getting chilled after rehearsals, huh? - Yeah, I guess so. 151 00:16:27,236 --> 00:16:29,572 Now, how long did you say you've had this sore throat? 152 00:16:29,656 --> 00:16:31,991 Couple of days. 153 00:16:32,075 --> 00:16:35,036 My head aches so, and I just wanna sleep all the time. 154 00:16:36,204 --> 00:16:38,206 Yes, I see. 155 00:16:38,289 --> 00:16:41,501 - I'll be right back. - All right, Doc. 156 00:16:41,584 --> 00:16:44,295 Oh, God. Honey, don't worry. Honey, don't worry. 157 00:16:44,379 --> 00:16:47,173 I love you. I love you. 158 00:16:54,972 --> 00:16:58,351 Long distance. I want the General Hospital in Los Angeles, and hurry. 159 00:17:01,688 --> 00:17:03,731 General Hospital? Admissions office, please. 160 00:17:05,525 --> 00:17:08,111 This is Dr. Hugh Taylor in Balboa speaking. 161 00:17:08,194 --> 00:17:10,738 I'm sending a patient right in, her name is... 162 00:17:10,822 --> 00:17:12,365 Miss Carol Williams. 163 00:17:14,075 --> 00:17:15,368 That's correct. 164 00:17:17,537 --> 00:17:19,872 Oh, she'll be there in about an hour and a half. 165 00:17:20,873 --> 00:17:21,874 Right. 166 00:17:24,252 --> 00:17:25,712 Suspected polio. 167 00:17:44,313 --> 00:17:46,315 You know, you should be bringing me flowers. 168 00:17:46,399 --> 00:17:48,860 They had me quarantined for 14 days. During which time, 169 00:17:48,943 --> 00:17:50,862 I found out the stock market was down three points, 170 00:17:50,945 --> 00:17:52,697 Gable said it isn't true about us getting married 171 00:17:52,780 --> 00:17:55,450 and Paris said skirts are two inches shorter. 172 00:17:55,533 --> 00:17:57,034 By the way, 173 00:17:57,118 --> 00:17:58,536 my folks send their love from Buffalo. 174 00:17:58,619 --> 00:17:59,746 Hey, they lined up a television show. 175 00:18:00,747 --> 00:18:02,206 That sounds wonderful, Guy. 176 00:18:02,290 --> 00:18:04,333 Well, the rest has done you good. 177 00:18:04,417 --> 00:18:06,711 Always said this man worked you too hard. 178 00:18:06,794 --> 00:18:09,088 Aw, she's a goldbrick. Breakfast in bed type, you know? 179 00:18:09,172 --> 00:18:13,718 That's me. Just like to be pale and interesting and lazy. 180 00:18:13,801 --> 00:18:16,971 Uh, well, I've got some things to clear up downstairs in the records office. 181 00:18:17,054 --> 00:18:19,307 I'll leave you two alone for a while. 182 00:18:19,390 --> 00:18:21,476 Oh, Dad, you don't have to do that, really. 183 00:18:21,559 --> 00:18:22,894 I will be right back. 184 00:18:24,645 --> 00:18:26,898 Talk a little sense into her, Guy. 185 00:18:29,567 --> 00:18:31,527 What did he mean, “Talk a little sense"? 186 00:18:31,611 --> 00:18:34,280 Will you shut up, I just wanna look at you. 187 00:18:34,363 --> 00:18:36,616 You know, they're gonna love you at the Wilshire. 188 00:18:36,699 --> 00:18:39,786 Guy, the Wilshire's out. 189 00:18:39,869 --> 00:18:41,996 The doctor didn't have to tell me that. 190 00:18:42,079 --> 00:18:44,999 - But Carol, I-- - Please, Guy. Let's not kid each other. 191 00:18:45,082 --> 00:18:47,376 I can take it. 192 00:18:47,460 --> 00:18:50,797 Be kinda nice, staying in my own bed at home. 193 00:18:50,880 --> 00:18:53,424 No rehearsals, no costumes. 194 00:18:53,508 --> 00:18:56,260 Nothing. Nice life. 195 00:18:56,344 --> 00:18:58,221 Look, Carol, you're not going home. 196 00:18:58,304 --> 00:18:59,931 Your dad and I talked to the doctor too, 197 00:19:00,014 --> 00:19:01,933 and he gave us the name of a couple of places 198 00:19:02,016 --> 00:19:04,310 that'll put you right back on your feet again. 199 00:19:04,393 --> 00:19:06,437 Honey, this is just the beginning. 200 00:19:06,521 --> 00:19:08,648 We even got you a private room. 201 00:19:08,731 --> 00:19:11,943 - You what? - Sure, at the greatest place you ever saw. 202 00:19:12,026 --> 00:19:14,946 And baby, when they're through, you'll walk out of there. 203 00:19:16,155 --> 00:19:17,156 Walk. 204 00:19:18,533 --> 00:19:21,327 I'll never walk or dance again. 205 00:19:21,410 --> 00:19:24,247 I'm no good to anyone anymore. 206 00:19:24,330 --> 00:19:25,873 You've gone through a lot of trouble for nothing. 207 00:19:27,542 --> 00:19:29,794 Can't you understand, Guy? I just wanna be left alone. 208 00:19:29,877 --> 00:19:31,504 Yes, darling. 209 00:19:31,587 --> 00:19:32,964 That's the way you feel now. 210 00:19:34,507 --> 00:19:36,050 But I know my girl. 211 00:19:41,472 --> 00:19:43,558 You're not the kind that gives up, are you? 212 00:20:30,813 --> 00:20:31,898 Going up. 213 00:20:35,359 --> 00:20:36,569 Face the front of the car, please. 214 00:20:38,946 --> 00:20:41,115 How's the Fleap today, Len? 215 00:20:41,198 --> 00:20:44,410 Flies don't like him, and fleas won't have anything to do with him. 216 00:20:44,493 --> 00:20:45,912 Pretty tough. 217 00:20:50,082 --> 00:20:52,126 - Floor, please. - Five, please. 218 00:21:01,260 --> 00:21:02,845 See you later, Gus. 219 00:21:02,929 --> 00:21:04,472 - Oh, Crux, how's the boy? - Okay, Len. 220 00:21:04,555 --> 00:21:06,265 Good. 221 00:21:06,349 --> 00:21:09,101 - Which way is 506? - Just hang on and follow me. 222 00:21:11,020 --> 00:21:13,105 - Did you hear what I heard? - What's a Fleap? 223 00:21:13,189 --> 00:21:14,190 You got me. 224 00:21:17,193 --> 00:21:18,986 Hello, Butch. How are the lessons coming along? 225 00:21:19,070 --> 00:21:20,279 Fine, Carlos. 226 00:21:24,492 --> 00:21:26,118 - Miss Williams? - Mm-hmm. 227 00:21:27,203 --> 00:21:28,955 Here we are, end of the line. 228 00:21:30,915 --> 00:21:33,209 - This is nice, isn't it, honey? - Very nice. 229 00:21:33,292 --> 00:21:35,086 You've got a private room, just as we told you. 230 00:21:35,169 --> 00:21:37,296 I'll be fine, thanks, Dad. 231 00:21:37,380 --> 00:21:38,756 Yeah, this'll work out great. 232 00:21:39,882 --> 00:21:41,634 - Thank you. - You're welcome. 233 00:21:45,054 --> 00:21:46,472 Thank you. 234 00:21:49,141 --> 00:21:50,893 They can stay a while, Miss Williams. 235 00:21:54,814 --> 00:21:55,815 Dad... 236 00:21:57,149 --> 00:21:59,318 Guy.. 237 00:21:59,402 --> 00:22:02,029 Would you mind giving me a few days to get settled? 238 00:22:02,113 --> 00:22:03,990 I think I'd like a little time to myself. 239 00:22:05,366 --> 00:22:06,951 Sure, honey. 240 00:22:07,034 --> 00:22:08,828 You bet, Carol. 241 00:22:08,911 --> 00:22:10,997 Now, you will try, won't you? 242 00:22:11,080 --> 00:22:13,582 You see, you're the only woman I have. 243 00:22:13,666 --> 00:22:14,917 I need you. 244 00:22:28,806 --> 00:22:31,058 I just want to be left alone. 245 00:22:32,476 --> 00:22:35,521 I am... quite alone now. 246 00:22:37,023 --> 00:22:38,691 Mustn't scream. 247 00:22:43,237 --> 00:22:44,488 All right. 248 00:22:45,948 --> 00:22:48,159 Thank you, Miss Freeman. 249 00:22:48,242 --> 00:22:50,161 Now, first thing after breakfast tomorrow morning, 250 00:22:50,244 --> 00:22:51,537 you'll meet Eliza Martin. 251 00:22:51,620 --> 00:22:54,123 She'll be your physical therapist. 252 00:22:54,206 --> 00:22:57,710 I'll outline to her a whole program of muscle reeducation for you. 253 00:22:57,793 --> 00:23:00,504 And if you respond the way I think you will, 254 00:23:00,588 --> 00:23:03,549 later on you'll have some work in the gym with Red Dawson. 255 00:23:03,632 --> 00:23:05,551 He's our corrective therapist. 256 00:23:08,679 --> 00:23:09,930 Cigarette? 257 00:23:14,685 --> 00:23:17,021 Carol... 258 00:23:17,104 --> 00:23:19,231 Some of us in this business used to make a big mistake. 259 00:23:20,483 --> 00:23:22,401 A mistake? 260 00:23:22,485 --> 00:23:25,071 More of a human error than a medical one. 261 00:23:25,154 --> 00:23:27,031 We didn't tell a patient the whole truth. 262 00:23:27,114 --> 00:23:29,241 We let false hopes grow, and that was dangerous. 263 00:23:31,452 --> 00:23:33,621 Go ahead and say it, Doctor. 264 00:23:33,704 --> 00:23:35,414 I know it already. 265 00:23:35,498 --> 00:23:37,875 I don't think you do. 266 00:23:37,958 --> 00:23:39,085 You're going to walk. 267 00:23:40,211 --> 00:23:42,213 What? 268 00:23:42,296 --> 00:23:43,297 Will I dance? 269 00:23:44,924 --> 00:23:46,634 Too soon to say that yet. 270 00:23:46,717 --> 00:23:48,094 You have quite a long pull ahead of you. 271 00:23:49,845 --> 00:23:51,430 And you'll have help. Lots of it. 272 00:23:52,807 --> 00:23:55,643 Now just don't try to go too fast. 273 00:23:55,726 --> 00:23:59,188 Don't get ahead of yourself. You'll just build up disappointments. 274 00:23:59,271 --> 00:24:00,481 I see. 275 00:24:02,233 --> 00:24:03,776 Thanks for telling me the truth. 276 00:24:05,486 --> 00:24:07,780 I haven't told you everything, my dear, not yet. 277 00:24:09,573 --> 00:24:11,659 Well? 278 00:24:11,742 --> 00:24:14,286 Doctors don't make miracles, Carol. 279 00:24:14,370 --> 00:24:17,456 We're learning more all the time about the human body. 280 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 But all our knowledge doesn't mean a thing 281 00:24:19,625 --> 00:24:21,252 unless the mind and the heart are helping. 282 00:24:21,335 --> 00:24:23,254 There must be a will to walk. 283 00:24:25,005 --> 00:24:27,341 I'll try, but I don't really believe. 284 00:24:30,761 --> 00:24:33,973 Sounds odd, I know, for a doctor to talk of his own troubles. 285 00:24:35,599 --> 00:24:38,018 I wanted to be a surgeon once. 286 00:24:38,102 --> 00:24:40,688 But I interned in a polio ward back East. 287 00:24:44,692 --> 00:24:48,195 A surgeon needs the full use of his right hand. 288 00:24:48,279 --> 00:24:50,156 I thought of giving up all together. 289 00:24:52,283 --> 00:24:55,161 But I wouldn't trade what I'm doing now for anything. 290 00:24:58,497 --> 00:25:00,082 Now, you'll be fine. 291 00:25:02,084 --> 00:25:03,419 Here. 292 00:25:04,628 --> 00:25:06,672 You may want one of these later. 293 00:25:13,804 --> 00:25:15,222 You want the door open or closed? 294 00:25:16,390 --> 00:25:18,517 Leave it open. 295 00:25:18,601 --> 00:25:20,394 I may as well see what's going on. 296 00:25:34,742 --> 00:25:35,993 Hey, what's going on here? 297 00:25:37,244 --> 00:25:38,579 Go away! 298 00:25:38,662 --> 00:25:40,664 Got a cigarette? 299 00:25:40,748 --> 00:25:42,708 Sure, take them! 300 00:25:45,669 --> 00:25:47,504 If you're gonna cry all the time and make a pest of yourself, 301 00:25:47,588 --> 00:25:49,423 why don't you keep the door closed? 302 00:25:49,506 --> 00:25:51,091 Get out! 303 00:25:55,346 --> 00:25:57,848 - Oh, brother. - Go on, get out! 304 00:25:57,932 --> 00:25:59,600 I'm goin', I'm goin'. 305 00:26:04,271 --> 00:26:07,274 Hold. Hold. 306 00:26:10,152 --> 00:26:13,072 And let go. You know, Carol, 307 00:26:13,155 --> 00:26:16,533 in a few weeks, we'll teach those muscles to work all over again. 308 00:26:16,617 --> 00:26:18,869 Now, again, pull up. 309 00:26:18,953 --> 00:26:21,914 Pull. Pull. 310 00:26:23,415 --> 00:26:25,751 Don't be so impatient. It takes time. 311 00:26:25,834 --> 00:26:27,836 You can't force them before they're ready. 312 00:26:27,920 --> 00:26:29,964 Now, hold. Hold. 313 00:26:31,966 --> 00:26:34,927 Hold it. Hold it. 314 00:26:36,387 --> 00:26:38,389 And let go. 315 00:26:38,472 --> 00:26:40,266 You probably won't believe this now either, 316 00:26:40,349 --> 00:26:42,476 but in a few days, this won't hurt anymore. 317 00:26:42,559 --> 00:26:44,853 I'll take your word for it. 318 00:26:44,937 --> 00:26:47,147 Okay, now, up again. Pull. 319 00:28:03,932 --> 00:28:05,851 I don't care what Mr. Judd told you. 320 00:28:05,934 --> 00:28:08,228 He's not running this organization. What? 321 00:28:10,689 --> 00:28:13,817 Oh, that deadbeat, I wouldn't give him a dime for a cup of coffee. 322 00:28:13,901 --> 00:28:16,612 I wouldn't give him the right time. Oh, no. 323 00:28:16,695 --> 00:28:20,741 No, nobody's gonna make a chump out of B.S. Brownlee! No. 324 00:28:20,824 --> 00:28:23,285 He's eight payments behind right this minute. 325 00:28:23,369 --> 00:28:25,162 He doesn't even cut his grass. 326 00:28:25,245 --> 00:28:28,123 What kind of a Happy Home is that? Oh, no. 327 00:28:28,207 --> 00:28:29,416 - Can I help you? - I don't know. 328 00:28:29,500 --> 00:28:30,918 My name is Richards, Guy Richards. 329 00:28:31,001 --> 00:28:33,253 I have an appointment with Mr. Brownlee. 330 00:28:33,337 --> 00:28:37,674 No, I'm telling you that Friday is E-Day. E is for eviction. 331 00:28:37,758 --> 00:28:40,719 No, he's got to go. Out in the street, that's right. 332 00:28:40,803 --> 00:28:42,388 Furniture and everything! 333 00:28:42,471 --> 00:28:44,515 Out! That's my final word. 334 00:28:44,598 --> 00:28:46,517 - Cigarette? - Thanks. 335 00:28:48,310 --> 00:28:50,354 Y'all, that's my final word, I tell-- 336 00:28:50,437 --> 00:28:53,107 Just a minute. Miss Townsend, is that young fellow here yet? 337 00:28:53,190 --> 00:28:54,775 - Oh, yes, Mr. Brownlee. - Well, send him in. 338 00:28:54,858 --> 00:28:57,027 Now, I don't wanna discuss this any further. 339 00:28:57,111 --> 00:28:58,737 - It's safe now. - Thanks. 340 00:29:00,114 --> 00:29:02,408 - No, no, I tell you. - Good luck. 341 00:29:02,491 --> 00:29:06,328 No, well, he's got to meet his payments, that's all. Good-bye! Oh, Mr. Richards? 342 00:29:06,412 --> 00:29:07,996 - I'm very glad to know you. - Thank you. 343 00:29:08,080 --> 00:29:09,706 - Have a chair. - Thank you, sir. 344 00:29:09,790 --> 00:29:12,418 Well, I suppose you want one of our Happy Homes, huh? 345 00:29:12,501 --> 00:29:15,129 Ah, yesiree, they're little dandies, all right. 346 00:29:15,212 --> 00:29:16,880 Well, yes, I would like one, but-- 347 00:29:16,964 --> 00:29:19,133 Well, that's fine. You know, you're a very wise man. 348 00:29:19,216 --> 00:29:21,051 You're making a very smart move. A Happy Home 349 00:29:21,135 --> 00:29:23,053 is one of the wisest investments a man can make. 350 00:29:23,137 --> 00:29:24,555 - Yes, but-- - Oh, I know what you're worried about. 351 00:29:24,638 --> 00:29:26,557 The payments. Now, if you're a veteran, 352 00:29:26,640 --> 00:29:28,851 - we can make things very easy for you. - Well, wait-- 353 00:29:28,934 --> 00:29:31,019 We mustn't forget what those boys did for us over there, must we? 354 00:29:31,103 --> 00:29:32,396 - What you don't know-- - Unfortunately, 355 00:29:32,479 --> 00:29:34,898 I didn't get into the struggle myself. 356 00:29:34,982 --> 00:29:37,276 I was a 4-F. Punctured ear drum, you know. 357 00:29:37,359 --> 00:29:38,735 - Yes, but-- - Well, c'est la guerre. 358 00:29:38,819 --> 00:29:40,529 - Oh, have a cigar. - Mr. Brownlee, 359 00:29:40,612 --> 00:29:42,322 what you don't seem to understand is I'm a veteran 360 00:29:42,406 --> 00:29:45,117 who wants to help you sell those Happy Homes. 361 00:29:45,200 --> 00:29:47,453 - Help me sell them? - Well... 362 00:29:47,536 --> 00:29:49,163 I could sell Happy Homes like hotcakes. 363 00:29:49,246 --> 00:29:51,331 Yeah? What makes you so sure? 364 00:29:51,415 --> 00:29:53,083 - You been in this business very long? - I've never been in it, 365 00:29:53,167 --> 00:29:54,585 that's why I'm fresh, full of energy. 366 00:29:54,668 --> 00:29:56,628 - I've got ideas. - Have you got a license? 367 00:29:56,712 --> 00:29:58,297 License? What kind of license? 368 00:29:58,380 --> 00:30:00,466 What kind of a license? 369 00:30:00,549 --> 00:30:02,593 Oh, you're fresh, all right. You're so fresh, you're green. 370 00:30:02,676 --> 00:30:04,928 Don't you know you've got to have a license in this business? 371 00:30:05,012 --> 00:30:06,597 Otherwise, it'd be full of chiselers. 372 00:30:06,680 --> 00:30:09,224 - I'll get one. - Now, wait a minute. Not so fast. 373 00:30:09,308 --> 00:30:11,310 I haven't hired you yet. 374 00:30:11,393 --> 00:30:13,187 What line of business have you been in up to now? 375 00:30:13,270 --> 00:30:15,147 Show business. Show business. 376 00:30:17,191 --> 00:30:18,358 What did you do in show business? 377 00:30:18,442 --> 00:30:20,777 - I was a dancer. - A dancer. 378 00:30:20,861 --> 00:30:22,696 Well, look, kid. Why don't you go back to your dancing 379 00:30:22,779 --> 00:30:24,281 and leave this business to me, huh? 380 00:30:24,364 --> 00:30:26,158 Mr. Brownlee, if you let me walk out that door, 381 00:30:26,241 --> 00:30:27,910 you're gonna miss out on a big hunk of manpower. 382 00:30:27,993 --> 00:30:29,912 You've gotta keep an open mind in this world. 383 00:30:29,995 --> 00:30:31,997 Why, if you told me you were a dance, I'd give you a try. 384 00:30:32,080 --> 00:30:34,041 - You would, huh? - Sure, you might be another Astaire. 385 00:30:34,124 --> 00:30:36,668 Who knows? Take me, I might make history for Happy Homes. 386 00:30:36,752 --> 00:30:39,171 - And you'd never know. All right, - I'll never know it. 387 00:30:40,589 --> 00:30:43,383 No salary, just percentage. 388 00:30:43,467 --> 00:30:47,054 Pardon me for interrupting, but I forgot to tell you, Mr. Judd won't be in today. 389 00:30:47,137 --> 00:30:49,056 Oh, why not? 390 00:30:49,139 --> 00:30:51,266 Well, it's kind of a long story. 391 00:30:51,350 --> 00:30:52,809 And the same one. 392 00:30:52,893 --> 00:30:54,770 Well, don't tell it to me, I don't wanna hear it. 393 00:30:54,853 --> 00:30:56,980 I'll show him. 394 00:30:57,064 --> 00:30:59,399 You're hired. I don't know why I'm doing this. 395 00:30:59,483 --> 00:31:01,318 Oughta have my head examined. 396 00:31:01,401 --> 00:31:03,529 - You start tomorrow. - Oh, thanks, Mr. Brown-- 397 00:31:05,113 --> 00:31:06,907 I'll help you pick it up. 398 00:31:06,990 --> 00:31:08,575 Well, you certainly got off to a great start. 399 00:31:11,662 --> 00:31:13,664 All right, all right. I'll do it. Go along, will you? 400 00:31:13,747 --> 00:31:15,082 I'll see you tomorrow morning. 401 00:31:15,165 --> 00:31:17,251 - Thanks. Thanks a lot. - Yeah. Yeah. 402 00:31:20,504 --> 00:31:24,091 Arms forward. Sideways. 403 00:31:24,174 --> 00:31:30,055 Switch. Forward, sideways, stretch. 404 00:31:30,138 --> 00:31:32,808 Forward, sideways, stretch. 405 00:31:33,976 --> 00:31:37,563 Forward, sideways, stretch. 406 00:31:37,646 --> 00:31:41,108 Forward, sideways, stretch. 407 00:31:41,191 --> 00:31:44,736 Forward, sideways, stretch. 408 00:31:44,820 --> 00:31:48,115 Forward, sideways, stretch. 409 00:31:48,198 --> 00:31:51,577 Forward, sideways, stretch. 410 00:31:51,660 --> 00:31:54,705 Forward, sideways, stretch. 411 00:31:54,788 --> 00:31:59,167 Forward, sideways, stretch, stretch. 412 00:31:59,251 --> 00:32:00,919 That's all for today, kids. 413 00:32:01,003 --> 00:32:02,629 We'll try a new series tomorrow. 414 00:32:06,341 --> 00:32:08,093 All right, Carol, I'll get your chair for you. 415 00:32:11,972 --> 00:32:15,684 Now, easy does it. There we go. 416 00:32:15,767 --> 00:32:18,854 Upsy-daisy. Now, there we are. 417 00:32:20,230 --> 00:32:22,441 That's a girl. 418 00:32:22,524 --> 00:32:25,235 Now, Carol, I'd like you to meet an old pal of mine. 419 00:32:25,319 --> 00:32:26,945 - Len. - Hello. 420 00:32:27,029 --> 00:32:29,364 - Cute girl you got there. - Uh-huh. 421 00:32:29,448 --> 00:32:31,783 I was gonna introduce you two, but maybe I'm a little late. 422 00:32:31,867 --> 00:32:33,493 Well, I get around. 423 00:32:33,577 --> 00:32:34,953 You know, we might have a date some time, 424 00:32:35,037 --> 00:32:36,872 if I can learn how to get on the bus first. 425 00:32:36,955 --> 00:32:40,083 - How you doing? - Oh, I'm having the time of my life. 426 00:32:40,167 --> 00:32:42,669 Well, I'll leave you two to talk things over. 427 00:32:45,005 --> 00:32:48,467 - Well. - Well. Good-bye. 428 00:32:54,848 --> 00:32:56,683 Now bend your knee, Carol. Pull. 429 00:32:57,934 --> 00:32:59,311 Come on, pull. 430 00:33:00,729 --> 00:33:01,813 Pull it up hard. 431 00:33:03,190 --> 00:33:04,858 And hold it. Hold it. 432 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 Hold. 433 00:33:08,320 --> 00:33:11,365 Hold. Hold, and let go. 434 00:33:13,116 --> 00:33:14,910 All right, pull it up again. Pull. 435 00:33:16,119 --> 00:33:17,996 Come on, pull hard. Pull. 436 00:33:19,956 --> 00:33:20,999 Pull hard. 437 00:33:22,542 --> 00:33:24,711 There! You did that! 438 00:33:26,088 --> 00:33:28,090 You mean I did it all by myself? 439 00:33:28,173 --> 00:33:30,884 Yes, you did. I didn't help you at all. 440 00:33:30,967 --> 00:33:32,219 Nice work, Carol. 441 00:33:33,637 --> 00:33:35,389 Take you off wheels and put you on crutches. 442 00:34:23,729 --> 00:34:25,480 Out you come. 443 00:34:25,564 --> 00:34:27,816 Listen, honey, this isn't the English Channel. 444 00:34:27,899 --> 00:34:30,068 Now don't be too eager and overdo it. Out you come. 445 00:34:30,152 --> 00:34:33,071 You wanna be all pooped out for the picnic this afternoon? 446 00:34:33,155 --> 00:34:35,157 - Uh-huh. - And that goes for you, too, Josie. 447 00:34:35,240 --> 00:34:36,867 Yes, sir. 448 00:34:41,413 --> 00:34:43,623 Women. They can drive you crazy, honey. 449 00:34:43,707 --> 00:34:45,667 You won't give me any trouble after we're married, will you? 450 00:34:49,212 --> 00:34:50,672 That's my girl. 451 00:34:56,261 --> 00:34:59,097 Whenever I want To take a siesta 452 00:34:59,181 --> 00:35:01,850 There's only one place I wanna go 453 00:35:01,933 --> 00:35:05,228 A little place Down below the border 454 00:35:05,312 --> 00:35:07,564 To Guanajuato, Mexico 455 00:35:07,647 --> 00:35:10,484 But if I mention Old Guanajuato 456 00:35:10,567 --> 00:35:12,903 You say, no, no No, no, no, no, no 457 00:35:12,986 --> 00:35:16,865 I'd say, caramba Don't say we're going 458 00:35:16,948 --> 00:35:18,950 To where you always Wanna go 459 00:35:19,034 --> 00:35:22,245 Oh, why must we always Go to Guaymas? 460 00:35:22,329 --> 00:35:25,207 When I wanna go To Guanajuato 461 00:35:25,290 --> 00:35:28,126 Why must you always win Oh, why must I give in? 462 00:35:28,210 --> 00:35:30,545 Oh, why must we always Go to Guaymas? 463 00:35:30,629 --> 00:35:33,924 Why must you always Play at Guaymas? 464 00:35:34,007 --> 00:35:36,718 When I like to play At Guanajuato 465 00:35:36,802 --> 00:35:38,637 Why must you play And play? 466 00:35:38,720 --> 00:35:40,013 Why must I play And play? 467 00:35:40,096 --> 00:35:41,306 Oh, why must we always 468 00:35:41,389 --> 00:35:42,724 Go to Guaymas? 469 00:35:42,808 --> 00:35:44,100 Where's Guaymas? 470 00:35:44,184 --> 00:35:46,353 - Mexico. - Oh. 471 00:35:46,436 --> 00:35:48,271 Guanajuato is the place I wanna go 472 00:35:48,355 --> 00:35:51,274 Guanajuato Guanajuato 473 00:35:51,358 --> 00:35:53,944 In the land Of gay, old Mexico 474 00:35:54,027 --> 00:35:57,447 So, why must we always Go to Guaymas? 475 00:35:57,531 --> 00:36:00,534 When I wanna go To Guanajuato 476 00:36:00,617 --> 00:36:03,453 Why must you always win Oh, why must I give in? 477 00:36:03,537 --> 00:36:05,914 Oh, why must we always Go to Guaymas? 478 00:36:05,997 --> 00:36:09,125 Guanajuato Guanajuato 479 00:36:09,209 --> 00:36:11,962 Guanajuato Is the place I wanna go 480 00:36:12,045 --> 00:36:15,048 Guanajuato Guanajuato 481 00:36:15,131 --> 00:36:16,967 In the land Of gay, old Mexico 482 00:36:17,050 --> 00:36:18,218 Av, ya, ya, ya, ya, ya 483 00:36:18,301 --> 00:36:19,511 Why must we always 484 00:36:19,594 --> 00:36:21,054 Go to Guaymas? 485 00:36:21,137 --> 00:36:23,306 - Tell me what's in it. - Oh, it's nothing. 486 00:36:23,390 --> 00:36:25,475 Just a little something I picked up. 487 00:36:25,559 --> 00:36:28,270 - Can I open it now? - No, open it later. You won't like it. 488 00:36:28,353 --> 00:36:30,355 - I won't like it? - Well, it isn't what I had in mind. 489 00:36:30,438 --> 00:36:33,191 You know, it has a lot of stuff on it and pieces of lace. 490 00:36:33,275 --> 00:36:34,651 Stuff and lace? 491 00:36:34,734 --> 00:36:36,528 Yeah, I don't do well in stores. 492 00:36:36,611 --> 00:36:38,238 I just want a little present to celebrate. 493 00:36:38,321 --> 00:36:40,448 - Celebrate? - Hold tight, honey. 494 00:36:40,532 --> 00:36:43,243 I finally got a job with a real estate outfit. 495 00:36:43,326 --> 00:36:45,120 Happy Homes, Inc. Not bad, huh? 496 00:36:46,746 --> 00:36:48,623 Guy, you can't do that. 497 00:36:48,707 --> 00:36:50,876 You've got a career ahead of you. 498 00:36:50,959 --> 00:36:52,502 You've worked too hard to give it up. 499 00:36:52,586 --> 00:36:53,879 Don't be silly. This is just to fill in 500 00:36:53,962 --> 00:36:55,672 till you get well. 501 00:36:55,755 --> 00:36:58,842 Oh, I will get well, darling. I know I will. 502 00:36:58,925 --> 00:37:02,137 Why, Dr. Middleton says I'm starting on crutches anytime now. 503 00:37:02,220 --> 00:37:03,805 Oh, what did I tell you? 504 00:37:03,889 --> 00:37:05,932 Keep that ring polished up. It's going to a wedding. 505 00:37:08,935 --> 00:37:11,813 Are you sure you're not doing this just for me? 506 00:37:11,897 --> 00:37:13,857 You will take any offer you get, won't you? 507 00:37:13,940 --> 00:37:16,359 Listen, I don't wanna stick out my neck without you. 508 00:37:16,443 --> 00:37:18,236 Anyway, I'm a big man in the real estate game. 509 00:37:19,946 --> 00:37:21,740 - Guy? - Yeah. 510 00:37:23,283 --> 00:37:24,868 You wouldn't fool me, would you? 511 00:37:24,951 --> 00:37:26,661 You talk too much. Cut it out, will you? 512 00:37:26,745 --> 00:37:28,538 You heard what the man said. 513 00:37:28,622 --> 00:37:30,165 Say, you wouldn't happen to know who won the eighth 514 00:37:30,248 --> 00:37:32,667 - in Santa Anita, would you? - No. 515 00:37:32,751 --> 00:37:34,377 Oh, well. Better to live in ignorance. 516 00:37:36,379 --> 00:37:39,049 I wish we were alone. I'd like to really hold you close. 517 00:37:39,925 --> 00:37:41,760 Oh, me too. 518 00:37:51,061 --> 00:37:53,396 Oh, darling. 519 00:37:53,480 --> 00:37:54,940 I feel almost beautiful. 520 00:37:56,942 --> 00:37:59,611 I wish you could see how beautiful I feel. 521 00:38:12,624 --> 00:38:13,959 I'm going to work hard. 522 00:38:15,418 --> 00:38:17,170 But I'm going to do it my way... 523 00:38:18,505 --> 00:38:20,298 for you, darling. 524 00:38:30,475 --> 00:38:32,477 I want to be perfect when I'm with you. 525 00:38:37,691 --> 00:38:39,818 I want you to look at me 526 00:38:39,901 --> 00:38:42,612 and see me as complete... 527 00:38:42,696 --> 00:38:44,322 and whole as you are. 528 00:38:50,662 --> 00:38:52,163 That's what I want. 529 00:39:02,590 --> 00:39:05,510 I'll show them. I'll walk now. 530 00:39:06,636 --> 00:39:08,930 I won't wait. I won't! 531 00:39:29,242 --> 00:39:31,077 No, no, no! 532 00:40:00,065 --> 00:40:02,067 Too bad. 533 00:40:05,570 --> 00:40:08,364 Now this picture, Pete, the Fleap packs his bag in the dead of night, see, 534 00:40:08,448 --> 00:40:09,449 and leaves Fleapville. 535 00:40:09,532 --> 00:40:11,868 - Yeah? - Yeah. 536 00:40:11,951 --> 00:40:13,912 "I'll show him," he says to himself. 537 00:40:13,995 --> 00:40:16,581 "I'm gonna go out and look for gold in the desert. 538 00:40:16,664 --> 00:40:17,999 I'm gonna come back to Fleapville 539 00:40:18,083 --> 00:40:19,292 the richest Fleap in the world." 540 00:40:19,375 --> 00:40:21,211 - Does he? - Not so fast. 541 00:40:21,294 --> 00:40:22,879 That doesn't come till tomorrow. 542 00:40:22,962 --> 00:40:25,256 Now, look, don't you tell the other kids that I told you 543 00:40:25,340 --> 00:40:27,217 this bedtime story before they get a chance to hear it. 544 00:40:27,300 --> 00:40:30,303 - I promise. - All right. 545 00:40:30,386 --> 00:40:33,181 Just watch me put the finishing touches on here, then. 546 00:40:33,264 --> 00:40:36,017 Then you gotta scram. Mrs. Brown's probably looking for you right now. 547 00:40:39,229 --> 00:40:40,438 There. 548 00:40:41,523 --> 00:40:43,108 Go on, scram. 549 00:40:44,109 --> 00:40:45,944 - Good-bye. - Bye. 550 00:41:14,681 --> 00:41:15,682 Hi. 551 00:41:16,766 --> 00:41:18,309 Oh, hello. 552 00:41:18,393 --> 00:41:20,186 - Cigarette? - No, thanks. 553 00:41:22,730 --> 00:41:25,316 Interesting. What'd you have in mind? 554 00:41:25,400 --> 00:41:28,027 Nothing. Nothing at all. 555 00:41:28,111 --> 00:41:29,320 That's what I thought. 556 00:41:31,698 --> 00:41:33,241 What on Earth would that be? 557 00:41:33,324 --> 00:41:35,076 Well, I'd like you to meet the Fleap. 558 00:41:35,160 --> 00:41:37,537 It's a cross between a flea and a fly. 559 00:41:37,620 --> 00:41:39,664 Sprang out of here. The kids are responsible. 560 00:41:39,747 --> 00:41:41,457 I tell 'em a bedtime story each night, 561 00:41:41,541 --> 00:41:42,876 and once I got stuck for an idea. 562 00:41:42,959 --> 00:41:44,711 So that's how the Fleap was born. 563 00:41:44,794 --> 00:41:46,838 You see, he's neither a flea nor a fly, 564 00:41:46,921 --> 00:41:48,256 and it drives him bats being nothing, 565 00:41:48,339 --> 00:41:49,632 so he sets out to prove to the world 566 00:41:49,716 --> 00:41:51,301 that someday he'll be something. 567 00:41:51,384 --> 00:41:52,385 Get it? 568 00:41:53,720 --> 00:41:56,681 Mm-- Oh, sure, sure. 569 00:41:59,142 --> 00:42:01,144 You know, you're really quite a character. 570 00:42:01,227 --> 00:42:03,646 - Am I? - Yes. 571 00:42:08,109 --> 00:42:11,070 Look, it's none of my business, but they're worried about you around here. 572 00:42:12,739 --> 00:42:14,782 Worried? Who? 573 00:42:14,866 --> 00:42:18,536 Dr. Middleton, Red-- Pretty nearly everyone. 574 00:42:18,620 --> 00:42:20,955 See, you started out so well, really trying. 575 00:42:21,039 --> 00:42:22,665 Then you just gave up. 576 00:42:22,749 --> 00:42:24,626 Now don't snap my head off. 577 00:42:24,709 --> 00:42:27,420 But you're wasting their time. Yours, too. 578 00:42:27,503 --> 00:42:30,506 - I've got plenty of time. - Maybe you have. 579 00:42:30,590 --> 00:42:32,800 But you're keeping a lot of other people out of here. 580 00:42:32,884 --> 00:42:34,719 People who really have some fight in 'em. 581 00:42:35,386 --> 00:42:36,387 Thanks. 582 00:42:38,640 --> 00:42:42,894 I'm sorry. That was a little rough. Forgive me? 583 00:42:42,977 --> 00:42:45,855 There's nothing to forgive. I deserved it. 584 00:42:45,939 --> 00:42:47,815 Come on, now, make me feel better. 585 00:42:47,899 --> 00:42:50,068 Give out just one little smile. It won't hurt you. 586 00:42:51,236 --> 00:42:52,237 All right. 587 00:42:56,699 --> 00:42:58,993 - What's so funny? - Take it easy. 588 00:42:59,077 --> 00:43:01,704 I was just thinking how I lost up a good railroad once. 589 00:43:01,788 --> 00:43:04,916 You see, when it hit me-- the fever, I mean-- I kept right on working. 590 00:43:04,999 --> 00:43:06,709 I was an assistant freight dispatcher. 591 00:43:06,793 --> 00:43:08,419 You know, you route the cars to their proper destination. 592 00:43:08,503 --> 00:43:10,797 Oh, brother, I certainly had a fever. 593 00:43:10,880 --> 00:43:13,758 A carload of oranges going to Chicago wound up in Seattle. 594 00:43:13,841 --> 00:43:16,344 I sent 75 automobiles back to Detroit where they started. 595 00:43:16,427 --> 00:43:17,637 How's that? 596 00:43:17,720 --> 00:43:19,597 You think you'll ever get your job back? 597 00:43:19,681 --> 00:43:20,932 Oh, sure. They were nice about it. 598 00:43:21,015 --> 00:43:22,141 They finally found everything, too. 599 00:43:25,353 --> 00:43:26,813 You'll be surprised at what you'll do 600 00:43:26,896 --> 00:43:29,148 when you've made up your mind to live again. 601 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Hey, I've got an idea. I'm gonna take you to a dance. 602 00:43:33,152 --> 00:43:34,904 - A dance? - Sure. 603 00:43:34,988 --> 00:43:36,406 Gonna take you to our square dance Saturday night. 604 00:43:37,699 --> 00:43:38,741 You ever done any square dancing? 605 00:43:40,368 --> 00:43:43,162 Yes, and I don't think you're very funny. 606 00:43:43,246 --> 00:43:45,290 But I'm serious. We have 'em all the time. Come on, how about it? 607 00:43:45,373 --> 00:43:46,666 I have to go now. 608 00:43:47,667 --> 00:43:48,668 See you Saturday night. 609 00:43:49,669 --> 00:43:50,962 I wouldn't count on it. 610 00:43:57,051 --> 00:43:58,636 Allemande left with your left hand 611 00:43:58,720 --> 00:44:00,388 Go right on in to right hand grand 612 00:44:00,471 --> 00:44:02,015 With a right and a left roll around the ring 613 00:44:02,098 --> 00:44:03,975 Hand-over-hand with a dear little thing 614 00:44:04,058 --> 00:44:05,476 Keep on going around the square 615 00:44:05,560 --> 00:44:07,228 Oh, all around with a lady fair 616 00:44:07,312 --> 00:44:08,855 Now keep on going till you meet your mate 617 00:44:08,938 --> 00:44:10,690 Wheel right around and round one day 618 00:44:10,773 --> 00:44:12,358 Take your little prize all around the world 619 00:44:12,442 --> 00:44:14,110 All around with a sweet little girl 620 00:44:14,193 --> 00:44:15,653 Take a little ride all around the ring 621 00:44:15,737 --> 00:44:17,447 Go all around with your sweet little thing 622 00:44:17,530 --> 00:44:19,198 Ladies in center men back to the barn 623 00:44:19,282 --> 00:44:20,992 Now get to center and form a star 624 00:44:21,075 --> 00:44:22,660 With the right hand pull across 625 00:44:22,744 --> 00:44:24,620 And back to the left and don't get lost 626 00:44:24,704 --> 00:44:26,122 Pass your partner and pick up the next 627 00:44:26,205 --> 00:44:27,832 With the right pull tight 'round 628 00:44:27,915 --> 00:44:29,709 Round, and around, and around it goes 629 00:44:29,792 --> 00:44:31,502 Left, center and the left hand star 630 00:44:31,586 --> 00:44:33,046 Back to the right to the draftsman's bar 631 00:44:33,129 --> 00:44:34,380 And keep on going right where you are 632 00:44:34,464 --> 00:44:35,715 I can't do it, Len, get me out of here. 633 00:44:35,798 --> 00:44:37,508 You can do it, salty. Come on out. 634 00:44:37,592 --> 00:44:39,427 Round you go. Good, old chap. Come on. 635 00:44:39,510 --> 00:44:41,471 And come meet around town 636 00:44:41,554 --> 00:44:43,139 Rounding the center of the hall 637 00:44:43,222 --> 00:44:44,807 Where the beats are heavy past the hall 638 00:44:44,891 --> 00:44:46,434 Ladies go right and the gents go left 639 00:44:46,517 --> 00:44:48,186 Put 'em on ahead and feel their hip 640 00:44:48,269 --> 00:44:49,854 The ladies go, "Gee," and the gents go, "More" 641 00:44:49,937 --> 00:44:51,481 Through the woods to the secret ball 642 00:44:51,564 --> 00:44:53,274 Keep on going on down the valley 643 00:44:53,358 --> 00:44:54,859 Aha, boys, you're doing fine 644 00:44:54,942 --> 00:44:56,694 Turn about and face your partner 645 00:44:56,778 --> 00:44:58,363 Gonna have a dance in our own backyard 646 00:44:58,446 --> 00:44:59,947 Face your gal and cross the set 647 00:45:00,031 --> 00:45:01,449 Hurry up, boys, you're not through yet 648 00:45:01,532 --> 00:45:03,242 Everybody, face the middle 649 00:45:03,326 --> 00:45:04,744 And listen to the big bass fiddle 650 00:45:08,790 --> 00:45:10,249 Everybody, forward and back 651 00:45:10,333 --> 00:45:12,043 And keep in time with a wiggity-whack 652 00:45:12,126 --> 00:45:13,586 Paired knuckle, right and round 653 00:45:13,669 --> 00:45:15,546 Now keep on going on into town 654 00:45:15,630 --> 00:45:17,048 Side, knuckles, right hand back 655 00:45:17,131 --> 00:45:18,966 Now get back on the same old track 656 00:45:19,050 --> 00:45:20,551 Here we go on the old mess wagon 657 00:45:20,635 --> 00:45:22,220 And hind wheel broke and the axle dragged 658 00:45:22,303 --> 00:45:23,846 And even couple left hand's out 659 00:45:23,930 --> 00:45:25,598 Keep on going on into town 660 00:45:25,681 --> 00:45:27,225 Odd couple, left hand back 661 00:45:27,308 --> 00:45:29,185 Get back home on the same old track 662 00:45:32,397 --> 00:45:34,107 Cheer to the right and hook with the left 663 00:45:34,190 --> 00:45:35,858 Now weather vane around and and feel her hip 664 00:45:35,942 --> 00:45:37,693 Now spread that weather vane way out wide 665 00:45:37,777 --> 00:45:39,362 The wind's a-blowin' from the other side 666 00:45:39,445 --> 00:45:40,905 Ladies duck under and turn right around 667 00:45:40,988 --> 00:45:42,740 And everybody ride on the merry-go-round 668 00:45:42,824 --> 00:45:44,367 Half chain back to the man you know 669 00:45:44,450 --> 00:45:46,119 Four hands round and a do-si-do 670 00:45:46,202 --> 00:45:47,620 Ladies will see and the gents will know 671 00:45:47,703 --> 00:45:49,372 On a eenie, meenie, miney mo 672 00:45:49,455 --> 00:45:51,082 Only one more do and on you go 673 00:45:51,165 --> 00:45:52,750 Once in the hand, round you go 674 00:45:52,834 --> 00:45:54,419 Now don't you settle for my big toe 675 00:45:54,502 --> 00:45:56,254 Now swing her reed by, swing her, Joe 676 00:45:56,337 --> 00:45:57,713 Grab the legs and let her go 677 00:45:57,797 --> 00:45:59,507 Now meet the next gal don't you wait 678 00:45:59,590 --> 00:46:01,217 Now meet your partner that sweet, little lady 679 00:46:01,300 --> 00:46:03,136 Now grab your honey and round her leg 680 00:46:03,219 --> 00:46:04,595 One toward the right and one toward the left 681 00:46:04,679 --> 00:46:06,514 Get the next girl, feel her hip 682 00:46:06,597 --> 00:46:08,182 Get the next gal down the line 683 00:46:08,266 --> 00:46:09,767 Aha, boys, you're doing fine 684 00:46:09,851 --> 00:46:11,602 Now get the next gal on the side 685 00:46:11,686 --> 00:46:13,396 Swing her high and swing her wide 686 00:46:13,479 --> 00:46:14,897 Pull right in the right hand's on 687 00:46:14,981 --> 00:46:16,732 Now back by the left but cutting in far 688 00:46:16,816 --> 00:46:18,568 With the right hand going to the lady in the back 689 00:46:18,651 --> 00:46:19,986 Break with the left now pull right through 690 00:46:20,069 --> 00:46:21,612 Now chug right along like a big choo-choo 691 00:46:21,696 --> 00:46:23,406 And now you're doing the do-si-do 692 00:46:23,489 --> 00:46:25,366 A little more singing a little more do 693 00:46:25,450 --> 00:46:26,451 Hello, baby. 694 00:46:27,827 --> 00:46:29,829 - Hello, Guy. - Hey, you look terrific. 695 00:46:29,912 --> 00:46:31,038 For you. 696 00:46:34,917 --> 00:46:36,627 - You know Len, don't you? - Sure. How are you? 697 00:46:36,711 --> 00:46:38,754 Hi, how are you? Thanks a lot for the use of your girl. 698 00:46:38,838 --> 00:46:40,339 Not at all. 699 00:46:40,423 --> 00:46:42,675 - I'll see you. - Please don't go, Len. 700 00:46:42,758 --> 00:46:43,843 Look, I'll see you in a little while. 701 00:46:47,430 --> 00:46:49,807 I never saw anything as cute as you getting muddled up there. 702 00:46:49,891 --> 00:46:53,478 Yes, must have been a million laughs. 703 00:46:53,561 --> 00:46:55,688 I guess I shouldn't have barged in, but I had to see you. 704 00:46:55,771 --> 00:46:57,190 I wanna talk to you. 705 00:46:57,273 --> 00:46:59,150 I'd rather stay here. 706 00:46:59,233 --> 00:47:01,235 You better fasten your safety belt. We're going places. 707 00:47:06,741 --> 00:47:08,659 Of course this guy I'm working for is crazy, but... 708 00:47:09,994 --> 00:47:12,788 - Maybe they'll go away soon. - Sure. 709 00:47:16,125 --> 00:47:18,961 No. Looks like they're dug in for the summer. 710 00:47:20,922 --> 00:47:22,798 Things are slow getting started at first, 711 00:47:22,882 --> 00:47:25,259 but, well, the houses are starting to sell like hot cakes, 712 00:47:25,343 --> 00:47:26,677 then the commissions will roll in. 713 00:47:27,595 --> 00:47:28,846 Then who knows? 714 00:47:28,930 --> 00:47:30,181 With your looks, why, 715 00:47:30,264 --> 00:47:32,225 we may own a string of Happy Homes. 716 00:47:32,308 --> 00:47:34,685 That isn't all. 717 00:47:34,769 --> 00:47:37,230 I've got something that's been burning a hole in my pocket all week long. 718 00:47:39,232 --> 00:47:41,776 Remember, I asked you to marry me. 719 00:47:41,859 --> 00:47:43,569 - Your wedding ring. - Yes. 720 00:47:44,904 --> 00:47:47,114 How 'bout it? 721 00:47:48,616 --> 00:47:51,035 How about nothing, Guy? I'm not for you. 722 00:47:52,662 --> 00:47:54,914 - It can't work. - What's wrong, baby? 723 00:47:56,499 --> 00:47:58,125 What happened to you, Carol? Last week, you-- 724 00:47:58,209 --> 00:48:00,127 That was last week, when I was kidding myself. 725 00:48:01,045 --> 00:48:02,046 Kidding yourself? 726 00:48:03,130 --> 00:48:04,590 Yeah. 727 00:48:04,674 --> 00:48:06,676 Thinking I could walk. 728 00:48:06,759 --> 00:48:08,553 Maybe even dance again. 729 00:48:09,554 --> 00:48:10,555 Well, I found out. 730 00:48:11,889 --> 00:48:13,224 I don't understand. 731 00:48:16,269 --> 00:48:18,604 I'm sorry, Guy, I-- I couldn't live up to them. 732 00:48:20,898 --> 00:48:23,067 Stop kidding yourself like I did, it's no good. 733 00:48:24,735 --> 00:48:26,487 I mean, selling houses isn't for you. 734 00:48:27,863 --> 00:48:30,116 - Find yourself a new partner, and-- - And? 735 00:48:31,617 --> 00:48:32,910 And forget everything else. 736 00:48:35,580 --> 00:48:38,583 This is the first time I ever saw the ham come out in you. 737 00:48:38,666 --> 00:48:41,002 There's more to living than twirling around a dance floor, you know. 738 00:48:41,085 --> 00:48:42,086 We could make a go of it. 739 00:48:42,712 --> 00:48:44,213 Sure. 740 00:48:44,297 --> 00:48:46,757 We could both try and make a go of it. 741 00:48:46,841 --> 00:48:49,510 Pretty soon, there wouldn't be anything left for us. 742 00:48:49,594 --> 00:48:51,596 Just two people putting up a front. 743 00:48:51,679 --> 00:48:53,306 I don't know what's happened to you, but whatever it is, 744 00:48:53,389 --> 00:48:54,890 I thought you had more guts. 745 00:48:54,974 --> 00:48:58,185 Stop it, Guy. Stop it. 746 00:48:58,269 --> 00:49:01,814 I don't want you to carry me up and down stairs the rest of your life. 747 00:49:01,897 --> 00:49:05,151 I don't want you to turn into a nursemaid because I'm helpless. 748 00:49:05,234 --> 00:49:07,862 I'm glad you came tonight. You gotta look into the future. 749 00:49:09,405 --> 00:49:11,949 You saw me being clumsy. 750 00:49:12,033 --> 00:49:13,326 Haven't you seen enough? 751 00:49:13,409 --> 00:49:14,577 Don't try to make up my mind for me. 752 00:49:14,660 --> 00:49:15,661 I know what I want. 753 00:49:16,662 --> 00:49:18,497 I do my own thinking. 754 00:49:18,581 --> 00:49:20,499 Maybe someday you'll learn that when people love each other, 755 00:49:20,583 --> 00:49:22,543 they don't stop loving when things go wrong. 756 00:49:22,627 --> 00:49:25,963 Leave me alone, Guy! I just wanna be left alone. 757 00:49:26,047 --> 00:49:29,884 Carol, are you crazy? What's the matter with you? 758 00:49:29,967 --> 00:49:33,137 I'm a cripple, Guy! That's what's the matter with me. 759 00:49:36,307 --> 00:49:37,642 Carol. 760 00:49:41,020 --> 00:49:42,980 I'm not gonna let you do this. 761 00:49:43,064 --> 00:49:44,231 I'm not, do you hear? 762 00:49:46,067 --> 00:49:47,485 - I said good-bye-- - Listen to me! 763 00:49:47,568 --> 00:49:48,569 Please go. 764 00:49:48,653 --> 00:49:49,904 Carol. 765 00:49:56,911 --> 00:49:58,454 Okay. 766 00:50:02,708 --> 00:50:04,251 Just remember, they'll always fit. 767 00:50:06,504 --> 00:50:07,797 So long, baby. 768 00:50:34,365 --> 00:50:35,741 I'm so sorry. 769 00:50:37,243 --> 00:50:38,703 No, I'm sorry for you. 770 00:50:40,079 --> 00:50:42,248 You know, you really are mixed up. 771 00:50:53,551 --> 00:50:55,386 Tomorrow night, you'll see the Fleap 772 00:50:55,469 --> 00:50:57,722 rescue a stagecoach singlehandedly. 773 00:50:57,805 --> 00:50:59,098 Say good night to him now. 774 00:50:59,181 --> 00:51:00,307 Good night, Fleap. 775 00:51:00,391 --> 00:51:02,435 Good night, Len. 776 00:51:02,518 --> 00:51:03,978 Good night. 777 00:51:06,105 --> 00:51:07,648 Well, hello. 778 00:51:09,525 --> 00:51:11,861 I haven't missed a night in a long time. 779 00:51:11,944 --> 00:51:12,945 Really? 780 00:51:16,157 --> 00:51:17,742 I think you're wonderful, Len. 781 00:51:18,993 --> 00:51:20,286 Carol 782 00:51:40,181 --> 00:51:42,933 Gee, Ronnie, that's wonderful. You're certainly improving. 783 00:51:43,017 --> 00:51:45,561 Carol Williams, Carol Williams, 784 00:51:45,644 --> 00:51:47,855 report to Dr. Middleton's office. 785 00:51:47,938 --> 00:51:50,608 Wonder what that is. I'll be right back. 786 00:51:57,573 --> 00:51:59,658 All right, Bill, here's your pass for the weekend. 787 00:51:59,742 --> 00:52:01,160 - Thanks. - Now, behave yourself. 788 00:52:01,243 --> 00:52:02,995 - I will, Doc. - So long. 789 00:52:03,078 --> 00:52:04,330 So long. 790 00:52:07,082 --> 00:52:08,793 Now, if all my patients were like that. 791 00:52:08,876 --> 00:52:10,127 - Got a pass, Bill? - Yeah. 792 00:52:16,675 --> 00:52:18,052 Hello, Carol, come in. 793 00:52:21,263 --> 00:52:22,640 I wanna talk to you. Please, come in. 794 00:52:29,772 --> 00:52:31,565 Hello, Carol. 795 00:52:31,649 --> 00:52:34,235 I have a little prescription for you, Carol. 796 00:52:34,318 --> 00:52:36,195 Mr. Richards has asked if he can take you for a drive. 797 00:52:38,405 --> 00:52:41,325 Please, honey. I've got the top down. It's just like spring outside. 798 00:52:41,408 --> 00:52:44,328 - No, thanks all the same. - After all, I'm your doctor. 799 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 Run along while the sun's still warm. 800 00:52:46,789 --> 00:52:48,666 - But Dr. Middleton-- - Come on, let's go. 801 00:52:50,125 --> 00:52:52,419 Thanks, Doc. Not at all. 802 00:53:07,935 --> 00:53:10,604 - You look wonderful. - Do I? 803 00:53:10,688 --> 00:53:12,022 Yep. 804 00:53:13,440 --> 00:53:15,276 You getting along all right? 805 00:53:15,359 --> 00:53:18,904 - Yeah, yeah, fine. - That's good. 806 00:53:22,408 --> 00:53:25,536 - How 'bout you? How's the job going? - Great, great. 807 00:53:34,169 --> 00:53:35,713 Don't be silly! 808 00:53:35,796 --> 00:53:37,590 You think hearing that bothers me? 809 00:53:37,673 --> 00:53:40,384 Turn it up. 810 00:53:40,467 --> 00:53:44,972 Let's cut this out. You don't know how I've wanted to be near you. 811 00:53:45,055 --> 00:53:46,682 Day after day, I've wanted to hold you like this, 812 00:53:46,765 --> 00:53:49,685 and you know you've felt that way, too. Haven't you? 813 00:53:49,768 --> 00:53:51,103 - Let me go! - No! 814 00:53:53,147 --> 00:53:54,690 I don't care what you want anymore. 815 00:53:55,858 --> 00:53:58,903 Carol-- Carol, be a woman for me! 816 00:54:00,195 --> 00:54:01,572 You don't know how I need you. 817 00:54:02,573 --> 00:54:04,617 I can't be a woman for you. 818 00:54:04,700 --> 00:54:06,827 Not the kind I want to be. 819 00:54:06,911 --> 00:54:09,371 I told you we were through and I meant it. 820 00:54:09,455 --> 00:54:10,748 Why can't you leave me alone? 821 00:54:10,831 --> 00:54:12,583 Why did you have to come back to me? 822 00:54:14,168 --> 00:54:16,086 You're a tough little girl, aren't you, Carol? 823 00:54:18,005 --> 00:54:20,716 I didn't realize how tough you were until just now. 824 00:54:23,886 --> 00:54:26,430 I pity the next guy you walk over. 825 00:54:26,513 --> 00:54:27,765 Because you will, baby. 826 00:54:27,848 --> 00:54:29,433 Take me back! 827 00:54:29,516 --> 00:54:31,310 I wasn't the cause of what happened to you. 828 00:54:31,393 --> 00:54:33,479 I'd have cut off my arm if it happened to me, but it didn't. 829 00:54:33,562 --> 00:54:35,022 It was just a rotten break, that's all. 830 00:54:35,105 --> 00:54:36,941 But it happens to people every day in the week. 831 00:54:37,024 --> 00:54:38,692 You've just gotta have guts enough to face it. 832 00:54:38,776 --> 00:54:41,320 - Take me back! - Sure, I'll take you back 833 00:54:41,403 --> 00:54:43,322 with the greatest of pleasure. 834 00:54:43,405 --> 00:54:45,282 Right back to those four stinkin' little walls 835 00:54:45,366 --> 00:54:46,867 you've built around yourself. 836 00:54:46,951 --> 00:54:48,327 Who'd have thought it? 837 00:54:48,410 --> 00:54:50,871 Maybe it's the sick who are selfish, 838 00:54:50,955 --> 00:54:53,248 not the people who sit around and hope and wait. 839 00:54:53,332 --> 00:54:58,087 How dare you say things like that to me! How dare you! 840 00:54:58,170 --> 00:55:01,548 Yeah, that's right, baby. Who am I to open up my big mouth? 841 00:55:01,632 --> 00:55:02,633 Forget it. 842 00:55:03,926 --> 00:55:05,344 Back you go! 843 00:55:27,950 --> 00:55:29,827 You know, you could get me fired. 844 00:55:29,910 --> 00:55:32,037 I knew where he kept it all the time. 845 00:55:32,121 --> 00:55:34,248 - Have one? Mm-mm. - Got a match? 846 00:55:34,331 --> 00:55:35,332 Yep. 847 00:55:40,587 --> 00:55:42,881 Thanks. 848 00:55:42,965 --> 00:55:45,759 I really came in to say I'm sorry about what happened today. 849 00:55:45,843 --> 00:55:48,178 Think nothing of it. I'm not the type for this business. 850 00:55:49,763 --> 00:55:52,599 - Come on, have one. - Mm-mm. 851 00:55:52,683 --> 00:55:55,477 You could drop me at the bus stop, though. My car's on the blink. 852 00:55:55,561 --> 00:55:57,187 It's a pleasure. 853 00:56:02,860 --> 00:56:04,778 I left some old paper clips and last year's calendar 854 00:56:04,862 --> 00:56:06,822 in my old desk for the new man. 855 00:56:07,990 --> 00:56:11,201 Hey. You look very pretty tonight. 856 00:56:11,285 --> 00:56:12,911 How about some dinner? 857 00:56:12,995 --> 00:56:14,705 Aren't you going to see someone tonight? 858 00:56:14,788 --> 00:56:16,957 No, not tonight or any other night. 859 00:56:17,041 --> 00:56:19,293 I haven't seen someone for a long time. 860 00:56:21,712 --> 00:56:22,921 Let's go. 861 00:56:24,214 --> 00:56:25,299 All right. 862 00:56:47,571 --> 00:56:49,615 Make yourself at home. I'll fix the coffee. 863 00:56:49,698 --> 00:56:51,533 Don't you think you should have a sandwich? 864 00:56:51,617 --> 00:56:53,452 - You hardly touched your dinner. - No, I'm fine, thanks. 865 00:57:07,257 --> 00:57:08,467 Nice. 866 00:57:26,735 --> 00:57:27,778 Where'd you get the Jap sword? 867 00:57:31,156 --> 00:57:33,325 That's a memento of my marriage. 868 00:57:33,408 --> 00:57:36,370 - Your marriage? - My marriage that was. 869 00:57:36,453 --> 00:57:37,955 He was in the army and brought it home. 870 00:57:39,790 --> 00:57:41,708 What happened to him? 871 00:57:41,792 --> 00:57:43,127 Nothing in the war. 872 00:57:44,294 --> 00:57:45,295 You separated? 873 00:57:49,591 --> 00:57:51,260 - Divorced. - Oh. 874 00:57:53,137 --> 00:57:55,305 They used to call them hasty wartime marriages. 875 00:57:56,640 --> 00:57:58,642 We just weren't for each other. 876 00:58:00,102 --> 00:58:01,311 Young, like you. 877 00:58:02,813 --> 00:58:05,357 Stop talking like the voice of experience. 878 00:58:05,440 --> 00:58:07,484 Maybe we're for each other. 879 00:58:07,568 --> 00:58:08,735 Wouldn't that be something? 880 00:58:15,200 --> 00:58:16,368 Yeah. 881 00:58:18,871 --> 00:58:20,664 Yeah, that would be something. 882 00:59:16,678 --> 00:59:18,555 Sorry, I must've dozed off. 883 00:59:20,098 --> 00:59:22,059 I thought we were gonna have some coffee. 884 00:59:22,142 --> 00:59:25,229 That was two hours ago. I think the sleep's done you more good. 885 00:59:38,784 --> 00:59:42,746 - What's wrong? - Just about everything. 886 00:59:42,829 --> 00:59:46,708 - I'm sorry. - Are you? 887 00:59:46,792 --> 00:59:49,002 Now you're not gonna start asking a lot of questions, are you? 888 00:59:49,086 --> 00:59:50,963 - No. - That's good. 889 00:59:57,177 --> 00:59:58,470 You know, I don't get you. 890 00:59:59,429 --> 01:00:00,472 Simple. 891 01:00:01,765 --> 01:00:04,059 I like you, Guy. 892 01:00:04,142 --> 01:00:05,727 But I'm not a very good part-time girl. 893 01:00:07,229 --> 01:00:09,064 I don't like three on a date. 894 01:00:09,147 --> 01:00:10,440 What are you talking about? 895 01:00:12,401 --> 01:00:14,611 Carol was with us tonight. 896 01:00:14,695 --> 01:00:16,738 Just now you thought you could forget her by-- 897 01:00:18,240 --> 01:00:20,284 Well, it won't work for you or for me. 898 01:00:22,369 --> 01:00:23,495 Why don't you see it through? 899 01:00:25,122 --> 01:00:27,207 She doesn't wanna let me see it through. 900 01:00:27,291 --> 01:00:28,792 She won't even answer my calls. 901 01:00:30,043 --> 01:00:31,878 Just cut me loose. 902 01:00:31,962 --> 01:00:34,172 Sent me on my way. 903 01:00:34,256 --> 01:00:36,341 You didn't believe her, did you? 904 01:00:39,761 --> 01:00:41,513 I played a big scene like that once. 905 01:00:43,640 --> 01:00:45,309 We both got tricked by words. 906 01:00:47,352 --> 01:00:49,021 Deep down, it was just the opposite. 907 01:00:52,274 --> 01:00:54,985 - What are you gonna do? - I have no idea. 908 01:00:56,194 --> 01:00:58,196 Know something? 909 01:00:58,280 --> 01:00:59,823 Your heart isn't gonna be in any job 910 01:00:59,906 --> 01:01:00,991 except the one you're good at. 911 01:01:02,534 --> 01:01:04,202 Why don't you go back to being a hoofer? 912 01:01:04,286 --> 01:01:06,621 Maybe I will. Maybe I will. 913 01:01:06,705 --> 01:01:08,248 Mm, don't go away. 914 01:01:09,791 --> 01:01:13,503 You're nice. Real nice. 915 01:01:39,363 --> 01:01:42,074 Well, we're all set. 916 01:01:42,157 --> 01:01:45,952 I borrowed Meryl's comb and brush and blue ribbon. 917 01:01:46,036 --> 01:01:48,038 How am I gonna look pretty when you check out of here? 918 01:01:48,121 --> 01:01:49,956 Oh, I'll be around for a while. 919 01:01:50,040 --> 01:01:51,750 Mac says you've made me look like a new woman. 920 01:01:51,833 --> 01:01:53,543 That's something coming from a husband. 921 01:01:54,669 --> 01:01:56,963 - Josie? - Yeah. 922 01:01:57,047 --> 01:01:59,091 You don't have to tell me if you don't want to. 923 01:01:59,174 --> 01:02:02,094 - Tell you what, honey? - Well... 924 01:02:02,177 --> 01:02:05,138 Has it always been the same between you and Mac? 925 01:02:05,222 --> 01:02:08,975 - After you became sick, I mean. - The same. 926 01:02:09,059 --> 01:02:10,560 Mac and I were married after it hit me. 927 01:02:11,728 --> 01:02:13,397 - After? - Yeah. 928 01:02:15,232 --> 01:02:16,650 You don't think it was wrong of me, do you? 929 01:02:17,609 --> 01:02:19,903 No. No, I guess not. 930 01:02:21,488 --> 01:02:23,615 Not if you were sure, both of you. 931 01:02:23,698 --> 01:02:25,867 It was Mac's idea. 932 01:02:25,951 --> 01:02:28,078 Said it would keep him on the straight and narrow. 933 01:02:28,161 --> 01:02:29,204 Give him something to work for. 934 01:02:30,288 --> 01:02:33,125 You know something? What? 935 01:02:33,208 --> 01:02:35,085 He's given me so much to work for, too. 936 01:02:37,045 --> 01:02:38,422 Nothing could come between us... 937 01:02:39,756 --> 01:02:41,133 now that we're going through this together. 938 01:02:46,346 --> 01:02:48,390 Nothing could ever come between us, 939 01:02:48,473 --> 01:02:50,600 now that we're going through this together. 940 01:02:59,109 --> 01:03:01,194 You'll be surprised at what you'll do 941 01:03:01,278 --> 01:03:02,696 when you've made up your mind to live again. 942 01:03:10,912 --> 01:03:13,123 Tough things happen to people every day in the week. 943 01:03:13,206 --> 01:03:14,666 You've gotta have guts enough to face 'em. 944 01:03:22,132 --> 01:03:24,926 I'm sorry for you. You really are mixed up. 945 01:03:30,557 --> 01:03:32,058 When people love each other, 946 01:03:32,142 --> 01:03:33,727 they don't stop loving when things go wrong. 947 01:03:37,689 --> 01:03:41,359 Now, when you feel you have your balance, take your hands off the rails. 948 01:03:41,443 --> 01:03:44,237 The first step is the hardest. After that it's easy. 949 01:03:44,321 --> 01:03:46,948 - I'll try, but I don't think I can. - Yes, you can, Carol. 950 01:03:48,742 --> 01:03:51,369 -Come on. - I'll fall, I know I will. 951 01:03:53,205 --> 01:03:54,664 Carol, be a woman for me. 952 01:03:56,291 --> 01:03:58,502 You don't know how I need you. 953 01:03:58,585 --> 01:04:01,254 Be a good girl, Carol. Come on, now. 954 01:04:01,338 --> 01:04:02,339 You'll be surprised. 955 01:04:12,432 --> 01:04:13,433 That's it. 956 01:04:16,478 --> 01:04:17,562 Lift your legs. 957 01:04:19,940 --> 01:04:21,191 Bend your knees. 958 01:04:23,026 --> 01:04:24,236 Posture. 959 01:04:25,904 --> 01:04:27,197 That's fine. 960 01:04:28,657 --> 01:04:29,908 Fine. 961 01:04:32,452 --> 01:04:34,746 You're doing beautifully, but we're not through yet. 962 01:04:36,331 --> 01:04:39,125 When you turn around, watch yourself in the mirror. 963 01:04:39,209 --> 01:04:41,002 It'll help you remember the form of walking. 964 01:04:41,670 --> 01:04:42,796 And Carol... 965 01:04:44,005 --> 01:04:46,716 forget the rails. You won't fall. 966 01:05:00,480 --> 01:05:02,065 I need you. 967 01:05:04,109 --> 01:05:06,194 Carol. 968 01:05:06,278 --> 01:05:07,279 I need you. 969 01:05:08,822 --> 01:05:10,574 - Slowly. - I need you. 970 01:05:10,657 --> 01:05:13,118 It's all coming back to you. 971 01:05:13,201 --> 01:05:14,411 That's it! 972 01:05:18,039 --> 01:05:20,709 I made it! Did you see? I made it! 973 01:05:27,007 --> 01:05:29,384 She's a jolly good fellow 974 01:05:29,467 --> 01:05:31,845 For she's a jolly good fellow 975 01:05:31,928 --> 01:05:35,849 For she's a jolly good fellow 976 01:05:35,932 --> 01:05:38,685 Which nobody can deny 977 01:05:38,768 --> 01:05:40,854 Happy birthday, Carol. 978 01:05:40,937 --> 01:05:42,856 Better blow them all out, now, Carol. 979 01:05:42,939 --> 01:05:44,316 Otherwise it means more than one marriage. 980 01:05:45,900 --> 01:05:47,902 - Oh, no! More! - Try again, honey! 981 01:05:47,986 --> 01:05:49,654 That's-- Did you make a wish? 982 01:05:49,738 --> 01:05:51,448 Yes! 983 01:05:51,531 --> 01:05:52,824 Who's for the first piece? 984 01:05:52,907 --> 01:05:54,659 Oh, me! Me, me! 985 01:05:54,743 --> 01:05:56,244 Give it to Dr. Middleton, he runs the place. 986 01:05:56,328 --> 01:05:58,121 - We've gotta be nice to him. - Oh, thank you. 987 01:05:58,204 --> 01:06:01,499 Darling, many happy returns of the day. 988 01:06:01,583 --> 01:06:03,627 And good luck on coming of age. 989 01:06:03,710 --> 01:06:05,420 Now you can vote. 990 01:06:05,503 --> 01:06:07,839 - To Carol. - To Carol. 991 01:06:07,922 --> 01:06:10,759 - Congratulations. - Congratulations, many more. 992 01:06:10,842 --> 01:06:13,845 When you walk out of here, there'll be a lot of people... 993 01:06:13,928 --> 01:06:15,764 who love you watching you go... 994 01:06:15,847 --> 01:06:17,307 wishing you all the happiness that's possible. 995 01:06:25,649 --> 01:06:29,152 I just wanna thank you for one of the nicest birthdays I've ever had. 996 01:06:31,905 --> 01:06:33,031 You've all taught me a lesson. 997 01:06:34,616 --> 01:06:36,034 And one I hope I'll never forget. 998 01:06:37,619 --> 01:06:39,996 You made me ashamed of myself for... 999 01:06:40,080 --> 01:06:41,790 for being so full of self-pity. 1000 01:06:43,667 --> 01:06:47,921 Believe me, if that old feeling ever comes back, I'll... 1001 01:06:48,004 --> 01:06:50,173 I'll be the first to kick myself in the shins. 1002 01:06:54,469 --> 01:06:55,512 Happy birthday, Carol. 1003 01:06:59,057 --> 01:07:00,058 Hello, Guy. 1004 01:07:03,603 --> 01:07:05,355 You all know Guy, don't you? 1005 01:07:05,438 --> 01:07:07,857 Hello, Guy. I'm so glad you're here. 1006 01:07:07,941 --> 01:07:08,942 Thank you very much. 1007 01:07:10,360 --> 01:07:12,779 We'll be back in a little while. 1008 01:07:12,862 --> 01:07:14,864 I'm awfully sorry to have barged in like this. I won't keep her long. 1009 01:07:14,948 --> 01:07:17,283 Now, Guy, do me a favor. 1010 01:07:17,367 --> 01:07:19,703 - Keep her as long as you like. - I'll do that, thank you. 1011 01:07:27,961 --> 01:07:30,630 What are you thinking? 1012 01:07:30,714 --> 01:07:33,133 Well, that you're an awfully pretty 21. 1013 01:07:33,216 --> 01:07:34,551 And I like that dress. 1014 01:07:36,219 --> 01:07:39,848 It was Dad's present to me. He picked it out himself. 1015 01:07:39,931 --> 01:07:41,725 You should've seen him when he brought it down this afternoon. 1016 01:07:41,808 --> 01:07:43,059 He was just like a kid. 1017 01:07:46,396 --> 01:07:48,064 Do you think we could sit for a while? 1018 01:07:48,148 --> 01:07:49,858 Sure. Come on. 1019 01:07:52,777 --> 01:07:55,280 That's it. I'll take these for you. 1020 01:07:58,742 --> 01:08:01,536 You know, I couldn't buy you a dress, but, well... 1021 01:08:02,579 --> 01:08:03,580 here's my present. 1022 01:08:05,540 --> 01:08:07,667 Oh, they're lovely, Guy. 1023 01:08:07,751 --> 01:08:09,669 I'm glad you asked me to your party. 1024 01:08:09,753 --> 01:08:11,296 Would've seemed funny not being here. 1025 01:08:11,379 --> 01:08:13,089 I've spent so many birthdays with you. 1026 01:08:14,257 --> 01:08:16,134 Thank you for coming. 1027 01:08:16,217 --> 01:08:17,343 I wondered if you would. 1028 01:08:18,887 --> 01:08:20,764 - It's been so long, hasn't it? - Mm-hmm. 1029 01:08:22,849 --> 01:08:24,768 It's different from the last time we were together, isn't it? 1030 01:08:27,103 --> 01:08:28,646 People who have meant something to each other 1031 01:08:28,730 --> 01:08:30,273 should never be bitter, should they? 1032 01:08:31,608 --> 01:08:33,651 Oh, no, Guy. 1033 01:08:33,735 --> 01:08:35,278 I wondered if you'd answered my letter 1034 01:08:35,361 --> 01:08:38,239 because we did say so many bitter things. 1035 01:08:39,324 --> 01:08:40,992 I was so wrong, wasn't I? 1036 01:08:41,075 --> 01:08:44,454 No, we were both wrong, Carol. 1037 01:08:44,537 --> 01:08:45,830 But that's over and forgotten now. 1038 01:08:49,918 --> 01:08:51,961 Could we go for a drive, Guy? 1039 01:08:55,673 --> 01:08:57,133 I wish we could, but... 1040 01:08:58,718 --> 01:09:00,470 well, I'm leaving for Las Vegas in an hour. 1041 01:09:01,805 --> 01:09:03,264 See, I took your advice after all. 1042 01:09:06,559 --> 01:09:07,685 You're leaving? 1043 01:09:09,521 --> 01:09:10,730 Yes. 1044 01:09:16,569 --> 01:09:19,405 You were right. The real estate business wasn't for me. 1045 01:09:21,282 --> 01:09:25,453 I got fired, tried a couple of things after that. 1046 01:09:25,537 --> 01:09:27,413 Then decided to go back to hoofing again. 1047 01:09:29,249 --> 01:09:30,750 So I got a couple of hotel bookings. 1048 01:09:30,834 --> 01:09:32,293 Chicago, Kansas City. 1049 01:09:35,463 --> 01:09:37,382 Finally found myself another partner. 1050 01:09:39,676 --> 01:09:40,718 Sounds wonderful. 1051 01:09:42,095 --> 01:09:43,429 Is she good? 1052 01:09:44,472 --> 01:09:46,307 She's not bad. 1053 01:09:46,391 --> 01:09:47,851 She's no Carol Williams, but... 1054 01:09:49,394 --> 01:09:50,562 then, who is? 1055 01:09:52,355 --> 01:09:53,690 Well... 1056 01:09:55,483 --> 01:09:58,111 I wish you both all the luck in the world, Guy. 1057 01:09:58,194 --> 01:09:59,404 I'm sure you'll have it. 1058 01:10:00,321 --> 01:10:01,364 Thanks. 1059 01:10:05,368 --> 01:10:06,452 You never looked better. 1060 01:10:07,954 --> 01:10:09,664 Whatever you're doing, keep it up, won't you? 1061 01:10:09,747 --> 01:10:11,875 Oh-- Oh, sure. 1062 01:10:12,876 --> 01:10:14,419 I'm doing beautifully. 1063 01:10:14,502 --> 01:10:15,879 There's no stopping me now. 1064 01:10:19,340 --> 01:10:21,426 - Got a cigarette for me? - Here. 1065 01:10:27,932 --> 01:10:29,183 Well, I guess I better be going, 1066 01:10:29,267 --> 01:10:31,895 I'd like to say good-bye to your dad. 1067 01:10:33,021 --> 01:10:35,899 Will you walk back with me? 1068 01:10:35,982 --> 01:10:39,319 No, I'll... I'll just sit here for a while. 1069 01:10:39,402 --> 01:10:42,113 Being 21 sort of takes it out of you. 1070 01:10:42,196 --> 01:10:43,698 You go on. You'll be late. 1071 01:10:48,870 --> 01:10:50,079 Good-bye, little one. 1072 01:10:52,916 --> 01:10:55,126 You know, I... 1073 01:10:56,920 --> 01:10:58,087 I'll think of you. 1074 01:11:01,132 --> 01:11:02,592 Good-bye. 1075 01:11:54,852 --> 01:11:56,813 Your dad's a little bit worried about you. 1076 01:11:56,896 --> 01:11:58,189 Don't you think you oughta come back in? 1077 01:11:59,774 --> 01:12:01,317 I was just coming back. 1078 01:12:04,696 --> 01:12:06,114 Just came to say good-bye. 1079 01:12:07,448 --> 01:12:09,742 He's leaving for Las Vegas. 1080 01:12:09,826 --> 01:12:12,662 Yes, I saw him for a second on the way out. 1081 01:12:16,416 --> 01:12:19,168 It's so funny. 1082 01:12:19,252 --> 01:12:22,714 It's taken me all this time to feel like a woman. 1083 01:12:22,797 --> 01:12:24,507 It's the flattest feeling I've ever known. 1084 01:12:25,758 --> 01:12:27,468 How's that for a laugh? 1085 01:12:30,346 --> 01:12:33,975 Oh, Len, tell me I'm a woman. 1086 01:12:34,058 --> 01:12:35,351 Tell me I'm not a failure. 1087 01:12:36,477 --> 01:12:38,604 Hold onto me tight. 1088 01:12:38,688 --> 01:12:40,398 I feel like I'm breaking up inside. 1089 01:12:40,481 --> 01:12:42,150 I don't know what I am or where I'm going. 1090 01:12:43,901 --> 01:12:44,902 Carol... 1091 01:12:46,946 --> 01:12:48,698 Len. 1092 01:12:48,781 --> 01:12:50,825 Please love me. We could-- 1093 01:12:50,908 --> 01:12:52,994 We could always be together. We belong together. 1094 01:12:53,077 --> 01:12:55,079 We're alike! 1095 01:12:55,163 --> 01:12:57,540 I'd make you happy. I swear I would! 1096 01:13:04,422 --> 01:13:05,923 You're very much in love with him, aren't you? 1097 01:13:08,509 --> 01:13:10,553 Carol... 1098 01:13:10,636 --> 01:13:11,888 you're too young to settle for comfort. 1099 01:13:13,723 --> 01:13:16,476 Loving and being in love are two different things. 1100 01:13:16,559 --> 01:13:18,394 You know, I don't have to tell you. 1101 01:13:20,688 --> 01:13:24,067 The bells must ring for you, and that isn't the way it is with us. 1102 01:13:31,240 --> 01:13:33,451 Well, then, I'm so ashamed. Please forgive me. 1103 01:13:37,580 --> 01:13:39,707 These bells you talk about, you mean they don't ring for you 1104 01:13:39,791 --> 01:13:41,334 as far as I'm concerned, is that it? 1105 01:13:42,960 --> 01:13:44,712 I wouldn't let them. 1106 01:13:44,796 --> 01:13:45,922 For anything in the world. 1107 01:13:49,133 --> 01:13:50,426 What's she like? 1108 01:13:52,303 --> 01:13:55,681 Oh, she-- She has red hair. 1109 01:13:55,765 --> 01:13:58,101 She's a cute, little runt. Only comes up to my shoulders. 1110 01:13:58,184 --> 01:13:59,936 Cooks like nobody's business. 1111 01:14:02,688 --> 01:14:05,900 You never told me about her. Is she nice? 1112 01:14:08,069 --> 01:14:10,113 Where does she live? 1113 01:14:10,196 --> 01:14:11,697 I don't know. Somewhere, I guess. 1114 01:14:13,032 --> 01:14:16,744 I haven't met her yet. But I will. 1115 01:14:16,828 --> 01:14:19,247 Yes. Yes, of course you will. 1116 01:14:21,499 --> 01:14:23,459 Bring him back, Carol. 1117 01:14:25,670 --> 01:14:28,506 No, he has-- He has a life of his own. 1118 01:14:28,589 --> 01:14:31,592 He has things to do. Things he should've been doing all along. 1119 01:14:33,052 --> 01:14:36,305 All right. We won't talk about it anymore. 1120 01:14:37,014 --> 01:14:38,015 Come on. 1121 01:14:39,267 --> 01:14:40,643 Give out with just one little smile. 1122 01:14:41,894 --> 01:14:43,312 Won't hurt you. 1123 01:14:46,941 --> 01:14:48,067 That's it. 1124 01:14:52,238 --> 01:14:53,823 When you're through with it, bring it back, 1125 01:14:53,906 --> 01:14:55,908 and we'll all carve our initials on it. 1126 01:14:55,992 --> 01:14:58,870 Sure. Sure, I'll do that, Josie. 1127 01:14:58,953 --> 01:15:02,415 All ashore that's going ashore, All ashore that's going ashore. 1128 01:15:02,498 --> 01:15:03,833 Dr. Middleton wants to see you, honey. 1129 01:15:05,168 --> 01:15:07,295 I don't know why I spoil women like this, 1130 01:15:07,378 --> 01:15:09,005 except that it's your graduation day. 1131 01:15:10,256 --> 01:15:12,175 - Well, so long, Josie. - Good luck. 1132 01:15:14,760 --> 01:15:16,554 - Your purse, honey. - Bye, Betty. 1133 01:15:16,637 --> 01:15:17,889 Bye, Carol. 1134 01:15:21,976 --> 01:15:23,686 I'll meet you in the therapy room at four o'clock. 1135 01:15:26,063 --> 01:15:29,317 Now remember to be patient with yourself, Carol. 1136 01:15:29,400 --> 01:15:31,736 There are still a few adjustments to be made 1137 01:15:31,819 --> 01:15:35,281 before you can go back to a full, independent life. 1138 01:15:35,364 --> 01:15:38,993 For those adjustments, you'll have to be your own physician. 1139 01:15:39,076 --> 01:15:41,078 - I know. - However, I want you to come back 1140 01:15:41,162 --> 01:15:44,332 and see me in 90 days for a final check-up. 1141 01:15:44,415 --> 01:15:46,709 Until that time, you're going to be pretty much on your own. 1142 01:15:48,044 --> 01:15:49,045 Yes. 1143 01:15:51,255 --> 01:15:54,133 - May I ask you something? - Of course. 1144 01:15:54,217 --> 01:15:57,470 How is Len, Len Randall, really doing? 1145 01:15:58,554 --> 01:15:59,722 What are his chances? 1146 01:16:00,890 --> 01:16:01,891 Well... 1147 01:16:03,893 --> 01:16:06,437 - May I? - Of course. 1148 01:16:08,231 --> 01:16:10,399 He's got quite a pull ahead of him, Carol. 1149 01:16:10,483 --> 01:16:11,817 His case is different from yours. 1150 01:16:13,569 --> 01:16:15,238 But he'll be fine. 1151 01:16:15,321 --> 01:16:17,448 - If only he could-- - Now don't worry about Len. 1152 01:16:18,991 --> 01:16:20,743 He's the healthiest man I've ever known. 1153 01:16:22,995 --> 01:16:24,789 He has peace of mind, my dear. 1154 01:16:24,872 --> 01:16:27,083 And that's a very precious thing. 1155 01:16:27,166 --> 01:16:31,003 It gives him... a sort of power. 1156 01:16:31,087 --> 01:16:33,422 - You've noticed it. - Yes. 1157 01:16:34,715 --> 01:16:36,133 I think I felt it all along. 1158 01:16:37,426 --> 01:16:38,928 I thought so. 1159 01:16:40,930 --> 01:16:42,181 Well. 1160 01:16:46,686 --> 01:16:49,272 Now, good luck, Carol. 1161 01:16:49,355 --> 01:16:51,857 Thanks. Thanks so more than I could ever say. 1162 01:16:51,941 --> 01:16:53,150 Oh. 1163 01:16:57,071 --> 01:16:58,656 Now. 1164 01:17:11,919 --> 01:17:13,713 Good-bye. 1165 01:17:13,796 --> 01:17:15,214 Keep your hands off the rails, Carol. 1166 01:17:16,424 --> 01:17:17,508 You won't fall. 1167 01:17:25,057 --> 01:17:27,143 All right, Buck. Sorry I kept you waiting. 1168 01:17:28,352 --> 01:17:29,812 That's okay, Doctor. 1169 01:17:32,648 --> 01:17:34,775 Good-bye, Gus. So long, Carol. 1170 01:17:39,363 --> 01:17:40,990 You know, you look very pretty. 1171 01:17:42,950 --> 01:17:45,369 - Red, I-- - Well, you're all set. 1172 01:17:45,453 --> 01:17:48,331 Off you go, honey, and take it easy. 1173 01:17:48,414 --> 01:17:50,833 Remember, Rome wasn't built in a day. 1174 01:17:50,916 --> 01:17:53,294 I'm pretty sharp, aren't I? 1175 01:17:53,377 --> 01:17:55,004 With all the latest sayings. 1176 01:17:56,047 --> 01:17:58,549 Well, so long. 1177 01:18:09,310 --> 01:18:11,729 Hi. Your dad's waiting for you. 1178 01:18:11,812 --> 01:18:13,272 Suitcases are stored and everything. 1179 01:18:16,942 --> 01:18:19,153 - What's the matter? - Nothing. 1180 01:18:21,030 --> 01:18:22,365 I'll be fine now. 1181 01:18:24,200 --> 01:18:27,953 Well, I'm going out there, on my own. 1182 01:18:28,037 --> 01:18:29,538 Sure you are. 1183 01:18:48,557 --> 01:18:49,850 Good-bye, Carol. 1184 01:18:55,731 --> 01:18:57,066 Go on. 1185 01:20:25,029 --> 01:20:26,155 Come on, darling. 1186 01:20:27,156 --> 01:20:28,365 Come on. 1187 01:20:32,620 --> 01:20:34,622 Come on. 1188 01:20:34,705 --> 01:20:35,748 You can make it. 1189 01:20:48,385 --> 01:20:49,887 That's my girl. 84204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.