All language subtitles for MoreThanFriendsep4eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:12,370 --> 00:00:15,740 Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional. 3 00:00:25,450 --> 00:00:26,590 Here. 4 00:00:27,920 --> 00:00:29,320 Ta-da. 5 00:00:31,990 --> 00:00:35,260 You did great for the past 30 years. 6 00:00:35,330 --> 00:00:36,360 Thanks. 7 00:00:36,560 --> 00:00:39,800 Dad. Thank you for working so hard at your job for all these years. 8 00:00:39,870 --> 00:00:41,400 Thank you. 9 00:00:41,740 --> 00:00:43,200 Let me see. 10 00:00:44,510 --> 00:00:47,540 I thought you'd have a stable job by the time Dad retired. 11 00:00:50,010 --> 00:00:51,750 Don't do that. Let her eat. 12 00:00:53,450 --> 00:00:54,580 Eat. 13 00:01:02,390 --> 00:01:04,230 Appreciation for Service 14 00:01:04,290 --> 00:01:07,500 Achievement Award 15 00:01:04,629 --> 00:01:06,830 I didn't think I could end up like Dad. 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,470 Only once I started working 17 00:01:13,100 --> 00:01:15,700 did I realize how amazing he was. 18 00:01:19,770 --> 00:01:21,480 That no matter how hard I tried, 19 00:01:22,810 --> 00:01:25,350 I could never reach where he did. 20 00:01:30,350 --> 00:01:32,620 I also realized that even people 21 00:01:33,420 --> 00:01:34,460 have expiration dates. 22 00:01:35,160 --> 00:01:36,190 Sir. 23 00:01:36,690 --> 00:01:39,560 My contract is up next month. 24 00:01:39,630 --> 00:01:43,360 Can I get my contract extended? 25 00:01:44,030 --> 00:01:47,870 There will be younger and prettier applicants. 26 00:01:48,539 --> 00:01:49,800 So why should we? 27 00:01:51,770 --> 00:01:53,410 Are you really not going to get a job? 28 00:01:54,280 --> 00:01:57,380 You quit your job almost two years ago. 29 00:01:57,450 --> 00:01:59,950 You won one contest and act like you've succeeded. 30 00:02:00,010 --> 00:02:02,550 You talk big and say you're doing well and not to worry. 31 00:02:02,620 --> 00:02:04,750 Do you call working at a cafe "doing well"? 32 00:02:04,820 --> 00:02:05,920 Come on. 33 00:02:05,990 --> 00:02:07,860 You'll give her indigestion. 34 00:02:07,920 --> 00:02:10,389 That's why I said we shouldn't let her major in creative writing. 35 00:02:11,060 --> 00:02:12,130 Darn it. 36 00:02:12,860 --> 00:02:14,630 Do you think life is literature? 37 00:02:14,860 --> 00:02:16,360 You're not the only one it's hard for. 38 00:02:16,430 --> 00:02:19,670 Everyone else is enduring too. Why are you so immature? 39 00:02:22,840 --> 00:02:24,710 Is it my fault that I can't get a job? 40 00:02:24,770 --> 00:02:25,840 Is it the fault of the young? 41 00:02:26,470 --> 00:02:28,840 I mean, they hire two people to do three people's work. 42 00:02:28,910 --> 00:02:31,710 And even then, they'll make only one a full-time employee, if that. 43 00:02:31,780 --> 00:02:34,320 How can all the young people get jobs? 44 00:02:35,120 --> 00:02:36,790 The competition is ridiculous. 45 00:02:36,850 --> 00:02:39,790 If you want to get out and do what you want in life, 46 00:02:39,850 --> 00:02:42,460 this society treats you like a loser. Society is the problem. 47 00:02:45,930 --> 00:02:47,560 Young-hee is an assistant manager, 48 00:02:48,030 --> 00:02:49,530 and Jin-ju is a prosecutor. 49 00:02:50,170 --> 00:02:52,800 Only our daughter is just a daughter. 50 00:02:53,130 --> 00:02:55,300 Honey. Eat already. 51 00:02:56,040 --> 00:02:58,070 You too. Eat. 52 00:02:59,840 --> 00:03:01,110 Eat. 53 00:03:07,380 --> 00:03:08,850 I'm going out. 54 00:03:08,920 --> 00:03:10,620 Wait. Hold on. 55 00:03:17,760 --> 00:03:18,760 Here. 56 00:03:19,390 --> 00:03:21,560 Get something to eat with your friends. 57 00:03:22,260 --> 00:03:25,530 I'm sorry I couldn't hang in there longer. 58 00:03:26,100 --> 00:03:27,170 Sorry. 59 00:03:39,650 --> 00:03:40,720 And I 60 00:03:41,450 --> 00:03:42,880 realized my place. 61 00:03:44,590 --> 00:03:46,450 Young-hee is an assistant manager, 62 00:03:46,720 --> 00:03:48,320 and Jin-ju is a prosecutor. 63 00:03:49,120 --> 00:03:50,260 Only our daughter 64 00:03:51,230 --> 00:03:53,660 is just a daughter. 65 00:04:00,770 --> 00:04:02,540 I can blame the times, 66 00:04:03,810 --> 00:04:06,140 but I was the one looking pathetic. 67 00:04:10,950 --> 00:04:12,010 I became certain. 68 00:04:13,280 --> 00:04:15,380 What I must escape from now 69 00:04:16,079 --> 00:04:17,790 isn't this twerp, 70 00:04:18,890 --> 00:04:20,190 but my pathetic life. 71 00:04:21,190 --> 00:04:22,260 See? 72 00:04:25,090 --> 00:04:26,360 I'm not running away. 73 00:04:35,200 --> 00:04:36,970 Why are you so energetic? 74 00:04:38,810 --> 00:04:41,840 Open up your cochlea that you claim is pretty, and listen carefully. 75 00:04:42,840 --> 00:04:45,280 I'm not interested in a jerk like you anymore. 76 00:04:45,350 --> 00:04:47,320 And I will never like you again. 77 00:04:48,120 --> 00:04:49,180 Never. 78 00:04:50,120 --> 00:04:51,250 Are you confident? 79 00:04:51,590 --> 00:04:52,620 Yes. 80 00:04:56,760 --> 00:04:59,460 Kyung Woo-yeon 81 00:04:59,630 --> 00:05:02,800 Lee Soo 82 00:05:09,070 --> 00:05:11,070 What about Seoul's stories? 83 00:05:12,770 --> 00:05:15,510 Like we'll give a subtitle to each of the towns. 84 00:05:15,580 --> 00:05:18,510 For example, for Yeonnam-dong and Mangwon-dong, 85 00:05:18,580 --> 00:05:21,850 whose commercial areas expanded due to the gentrification of Hongdae, 86 00:05:21,920 --> 00:05:24,150 we could add "We may be displaced, but we still live on"? 87 00:05:26,090 --> 00:05:27,260 I like it. 88 00:05:28,420 --> 00:05:29,790 What do you think, Mr. Lee? 89 00:05:31,290 --> 00:05:32,290 Sure. 90 00:05:32,590 --> 00:05:34,430 I plan to shoot the eight neighborhoods I mentioned, 91 00:05:34,500 --> 00:05:35,700 abandoned rails near Seoul, 92 00:05:35,760 --> 00:05:37,570 and abandoned playgrounds. 93 00:05:37,730 --> 00:05:40,770 I'll look at the photographs and write something accordingly. 94 00:05:41,770 --> 00:05:44,610 You shouldn't look at the photographs. You should go with me. 95 00:05:45,470 --> 00:05:46,810 Why should I go with you? 96 00:05:48,710 --> 00:05:50,909 This is a work meeting. You shouldn't be so rude. 97 00:05:50,980 --> 00:05:52,150 Ms. Kyung. 98 00:05:56,450 --> 00:05:57,990 There's no reason to go together. 99 00:05:58,050 --> 00:06:01,120 -It's not like I need... -Sensitivity is key for this book. 100 00:06:01,190 --> 00:06:02,990 Writing from a desk, and writing after 101 00:06:03,060 --> 00:06:05,060 seeing and feeling the place would be different. 102 00:06:05,390 --> 00:06:07,860 I don't intend on writing from my desk. 103 00:06:08,430 --> 00:06:09,930 I intend on going there separately. 104 00:06:10,030 --> 00:06:11,300 That won't work. 105 00:06:11,770 --> 00:06:13,900 Even if it's the same place, it'll feel different depending on 106 00:06:13,970 --> 00:06:16,170 the time, the season, and who it is. 107 00:06:16,300 --> 00:06:17,810 If the pictures and the text are separate, 108 00:06:17,870 --> 00:06:19,840 how could this book feel sincere? 109 00:06:20,940 --> 00:06:22,840 Don't let your personal feelings muddle your judgment. 110 00:06:22,910 --> 00:06:25,150 -Let's be professional-- -This isn't a work meeting. 111 00:06:26,250 --> 00:06:28,350 Please don't make personal judgments about me. 112 00:06:29,620 --> 00:06:32,420 Since you left the writing to me, it's under my authority. 113 00:06:32,620 --> 00:06:35,960 I don't want to be forced to feel and think by the photographer. 114 00:06:37,030 --> 00:06:38,690 That's why I want to go on my own. 115 00:06:45,700 --> 00:06:48,570 I'll let you two decide. 116 00:06:49,740 --> 00:06:50,740 Okay. 117 00:07:03,650 --> 00:07:09,490 Eunyu's Monthly Literature 118 00:07:07,820 --> 00:07:10,020 You're so gullible. 119 00:07:09,560 --> 00:07:12,960 Eunyu's Monthly Literature 120 00:07:10,830 --> 00:07:12,930 How can you be provoked so easily? 121 00:07:13,290 --> 00:07:14,530 Don't be mistaken. 122 00:07:15,760 --> 00:07:17,300 I'm only trying to work. 123 00:07:19,470 --> 00:07:22,470 This job is more important to me than you imagine. 124 00:07:24,210 --> 00:07:27,780 I have no reason to give it up because of a nothing like you. 125 00:07:28,380 --> 00:07:29,380 "A nothing"? 126 00:07:30,580 --> 00:07:32,380 I doubt I'm "a nothing" to you. 127 00:07:32,450 --> 00:07:35,450 You're nothing compared to this opportunity of a lifetime. 128 00:07:35,650 --> 00:07:36,720 Also, 129 00:07:37,720 --> 00:07:40,320 do you know that much about me? Don't act like you know me. 130 00:07:40,390 --> 00:07:41,890 Of course I know you. 131 00:07:41,960 --> 00:07:43,659 We've been friends for years. 132 00:07:46,560 --> 00:07:47,630 "Friends"? 133 00:07:50,870 --> 00:07:51,900 Fine. 134 00:07:54,140 --> 00:07:55,340 Let's be friends. 135 00:08:04,150 --> 00:08:06,610 Whenever you hold out your hand, it's to tell me to leave or get lost. 136 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 It was usually to push me away. 137 00:08:08,750 --> 00:08:10,050 Isn't it hypocritical to push me away 138 00:08:10,120 --> 00:08:11,290 while saying, "Let's be friends"? 139 00:08:11,690 --> 00:08:13,150 I mean we should only work. 140 00:08:15,760 --> 00:08:17,530 In order to do that, we need to draw the line. 141 00:08:18,060 --> 00:08:19,890 I don't want to be confused 142 00:08:20,760 --> 00:08:22,060 or get my hopes up. 143 00:08:22,730 --> 00:08:24,530 Being friends will stop that from happening. 144 00:08:25,900 --> 00:08:27,070 So 145 00:08:28,770 --> 00:08:30,200 let's really be friends. 146 00:08:35,780 --> 00:08:37,280 I won't do it if it's conditional. 147 00:08:48,590 --> 00:08:50,420 Why is he being so childish? 148 00:08:53,560 --> 00:08:54,630 Woo-yeon. 149 00:08:55,930 --> 00:08:58,430 I wanted to drive you home since it's raining. 150 00:09:10,480 --> 00:09:11,510 I'm "nothing"? 151 00:09:17,420 --> 00:09:19,590 She never carries an umbrella. 152 00:09:32,970 --> 00:09:34,670 She only glares at me. 153 00:09:39,640 --> 00:09:42,780 I'm sorry for running out earlier. 154 00:09:43,780 --> 00:09:45,550 It's fine since you came back. 155 00:09:46,110 --> 00:09:47,620 But you'll be sorry about something else. 156 00:09:48,620 --> 00:09:49,620 What? 157 00:09:49,950 --> 00:09:51,750 The button on my jacket sleeve fell off. 158 00:09:52,650 --> 00:09:54,990 I see. I'm sorry. 159 00:09:55,060 --> 00:09:56,560 I'll compensate you. 160 00:09:57,860 --> 00:09:59,230 I got it mended. 161 00:09:59,590 --> 00:10:00,760 You should buy me a meal instead. 162 00:10:02,000 --> 00:10:04,070 -A meal? -I thought you were sorry. 163 00:10:04,900 --> 00:10:07,570 Let's make that an excuse to eat together. 164 00:10:07,900 --> 00:10:10,040 What are you doing this Saturday? 165 00:10:12,310 --> 00:10:14,180 I don't have any plans for Saturday yet. 166 00:10:14,540 --> 00:10:15,780 Should we have lunch? 167 00:10:15,840 --> 00:10:17,610 Let's have dinner instead. 168 00:10:17,750 --> 00:10:19,880 You must have plans for lunch. 169 00:10:20,620 --> 00:10:23,620 Right. You must be busy since you're the CEO. 170 00:10:24,050 --> 00:10:25,590 It's not because I'm busy. 171 00:10:27,590 --> 00:10:29,220 A dinner seems more like a date. 172 00:10:43,270 --> 00:10:44,340 Well... 173 00:10:45,440 --> 00:10:46,710 I'm sorry, 174 00:10:47,910 --> 00:10:50,440 -but is this... -It's probably 175 00:10:50,650 --> 00:10:52,210 what you're thinking. 176 00:10:53,350 --> 00:10:55,180 But you don't know what I'm thinking. 177 00:10:55,380 --> 00:10:57,890 "Is this man interested in me? Is he making a move on me?" 178 00:10:58,350 --> 00:10:59,520 Isn't that what you're thinking? 179 00:11:00,720 --> 00:11:02,460 My answer to that question 180 00:11:03,090 --> 00:11:04,290 is yes. 181 00:11:16,140 --> 00:11:17,370 Just a minute. 182 00:11:19,710 --> 00:11:21,240 Could you pull over for a moment? 183 00:11:27,210 --> 00:11:28,950 Did you offer me the job 184 00:11:29,020 --> 00:11:30,950 because you have feelings for me? 185 00:11:35,390 --> 00:11:37,490 You're so pathetic, Kyung Woo-yeon. 186 00:11:39,630 --> 00:11:41,830 Do you know what upsets me the most? 187 00:11:43,460 --> 00:11:44,930 In that short amount of time, 188 00:11:45,900 --> 00:11:49,000 I thought I should use your feelings to keep this job. 189 00:11:49,940 --> 00:11:51,740 To me, this job is something I eagerly want. 190 00:11:51,810 --> 00:11:53,110 I need to gain recognition. 191 00:11:54,140 --> 00:11:55,180 That way, 192 00:11:56,940 --> 00:12:00,250 I can proudly do what I want to do without feeling ashamed. 193 00:12:02,880 --> 00:12:04,120 That wasn't why. 194 00:12:04,190 --> 00:12:05,850 How can I trust you? 195 00:12:07,390 --> 00:12:08,790 It's strange. 196 00:12:09,820 --> 00:12:11,430 I don't have anything 197 00:12:12,130 --> 00:12:13,660 and I'm a nobody. 198 00:12:13,990 --> 00:12:16,200 But you're so willing to let me publish a book. 199 00:12:18,470 --> 00:12:20,400 Why do you think you don't have anything? 200 00:12:21,200 --> 00:12:22,770 Why do you think you're a nobody? 201 00:12:23,470 --> 00:12:26,540 What about the people who could relate and be comforted by your work? 202 00:12:27,040 --> 00:12:28,210 What does that make them? 203 00:12:30,980 --> 00:12:32,480 When I look at your work, 204 00:12:33,550 --> 00:12:35,620 I feel like your calligraphy is talking to me. 205 00:12:37,220 --> 00:12:39,390 Do I need to explain more 206 00:12:40,760 --> 00:12:42,260 why I offered you the job? 207 00:12:59,670 --> 00:13:01,080 I processed your discharge. 208 00:13:06,850 --> 00:13:08,180 You must be hungry. 209 00:13:08,380 --> 00:13:10,280 -Hello. -Hello. 210 00:13:13,790 --> 00:13:15,020 Did you have plans? 211 00:13:16,320 --> 00:13:18,660 No. He dropped by suddenly. 212 00:13:18,730 --> 00:13:20,390 I didn't know she had a visitor. 213 00:13:20,660 --> 00:13:23,060 I'm not a visitor. 214 00:13:25,970 --> 00:13:27,100 I'm her guardian. 215 00:13:27,800 --> 00:13:29,740 Won-jung, let's go. 216 00:13:32,570 --> 00:13:33,470 I'll... 217 00:13:35,480 --> 00:13:36,680 That's good. 218 00:13:37,650 --> 00:13:39,350 I have to go back to the office anyway. 219 00:13:43,620 --> 00:13:44,790 Okay, then. 220 00:13:46,520 --> 00:13:47,560 Let's go. 221 00:14:04,670 --> 00:14:05,770 Are you happy? 222 00:14:09,410 --> 00:14:13,210 Sam Middle School 223 00:14:15,950 --> 00:14:17,820 Thank you for the ride. 224 00:14:18,390 --> 00:14:20,750 I should thank the rain. 225 00:14:21,720 --> 00:14:23,220 It might rain again later. 226 00:14:23,620 --> 00:14:25,130 No, it's okay. 227 00:14:25,760 --> 00:14:27,190 This is my next excuse. 228 00:14:34,470 --> 00:14:35,940 I'll do a good job on the book. 229 00:14:36,340 --> 00:14:38,440 I'll do my best so that 230 00:14:39,640 --> 00:14:41,140 I won't get the wrong idea about myself. 231 00:14:42,740 --> 00:14:43,840 You should go. 232 00:14:56,560 --> 00:14:57,790 Relax your hand a little. 233 00:14:58,790 --> 00:14:59,960 Good. 234 00:15:01,730 --> 00:15:04,870 Calligraphy is closer to drawing than writing. 235 00:15:05,170 --> 00:15:07,900 It stresses character and flexibility. 236 00:15:07,970 --> 00:15:10,840 It's important that you come up with your own writing style. Okay? 237 00:15:11,040 --> 00:15:12,270 -Okay. -Okay. 238 00:15:12,970 --> 00:15:14,640 You have to write a lot to improve quickly. 239 00:15:41,770 --> 00:15:43,600 Hey, did something happen? 240 00:15:45,610 --> 00:15:48,010 -No. -What is it? Tell me. 241 00:15:49,710 --> 00:15:52,080 -No. -Just tell me. 242 00:15:56,420 --> 00:15:57,950 What? 243 00:15:58,320 --> 00:16:01,420 So she's her, and he's him? 244 00:16:02,320 --> 00:16:05,030 Yes. I should tell them first, right? 245 00:16:05,090 --> 00:16:06,390 Why would you tell them? 246 00:16:06,460 --> 00:16:08,000 They'll find out at some point. 247 00:16:08,660 --> 00:16:10,060 I should tell them first. 248 00:16:10,330 --> 00:16:13,630 Knowing Mr. Lee, he's not the type to talk about things like that. 249 00:16:13,900 --> 00:16:15,800 If Ms. Kyung didn't say anything yet, 250 00:16:15,870 --> 00:16:17,200 then I guess no one said anything. 251 00:16:17,270 --> 00:16:19,410 Why would you volunteer to bring it up? And now of all times? 252 00:16:19,470 --> 00:16:20,710 Because I'd be fooling them. 253 00:16:22,540 --> 00:16:25,750 I'm not telling you to lie. You should just slow down. 254 00:16:28,820 --> 00:16:31,850 What are brakes for? They're there to avoid accidents. 255 00:16:31,920 --> 00:16:35,060 If you charge straight right now, it'll cause a huge accident. 256 00:16:35,920 --> 00:16:36,920 Gosh. 257 00:16:37,490 --> 00:16:39,760 You need to build a good relationship first. 258 00:16:39,830 --> 00:16:42,060 You need a relationship first, so that she can understand you. 259 00:16:42,130 --> 00:16:44,000 That way, Ms. Kyung won't run away. 260 00:16:44,630 --> 00:16:46,270 This is how you write a happy ending. 261 00:16:46,330 --> 00:16:48,300 Watch your speed, Joon-soo. 262 00:16:48,900 --> 00:16:50,900 This is making me dizzy. 263 00:16:51,140 --> 00:16:52,510 I got too worked up. 264 00:16:53,470 --> 00:16:54,480 Hey. 265 00:16:55,840 --> 00:16:57,310 When did you last date again? 266 00:16:57,980 --> 00:16:59,550 Before Christ, you jerk. 267 00:17:03,120 --> 00:17:04,150 It's hot. 268 00:17:04,950 --> 00:17:05,950 Gosh. 269 00:17:13,230 --> 00:17:14,359 Why did you want to see me? 270 00:17:14,560 --> 00:17:15,700 Because I have something to say. 271 00:17:16,829 --> 00:17:18,069 I have something to say first. 272 00:17:18,829 --> 00:17:20,200 What's between you and that CEO? 273 00:17:20,599 --> 00:17:21,569 "CEO"? 274 00:17:21,640 --> 00:17:23,140 On Joon-soo of Eunyu Publishing. 275 00:17:25,170 --> 00:17:26,470 Are you dating him? 276 00:17:26,770 --> 00:17:29,640 What are you talking about? Why are you asking me that? 277 00:17:29,740 --> 00:17:32,210 Answer me. It's the most important thing for me right now. 278 00:17:34,650 --> 00:17:35,750 What do you mean? 279 00:17:35,920 --> 00:17:39,620 I don't want my pictures to be used for someone's love game. 280 00:17:42,160 --> 00:17:43,590 There's nothing between us. 281 00:17:44,660 --> 00:17:45,860 You don't have to worry. 282 00:17:50,260 --> 00:17:52,130 Okay. Now tell me what you have to say. 283 00:17:53,700 --> 00:17:55,340 About the shoot... 284 00:17:56,040 --> 00:17:57,870 Do we really have to go together? 285 00:17:59,070 --> 00:18:01,640 The perspective of the photographer is like a filter. 286 00:18:01,710 --> 00:18:03,010 His feelings will surface through it. 287 00:18:03,710 --> 00:18:05,910 Only my feelings will be shown in my photographs, 288 00:18:06,810 --> 00:18:09,280 while only your feelings will be in your writing. 289 00:18:10,050 --> 00:18:11,250 I want them to match. 290 00:18:12,120 --> 00:18:13,790 This is our book after all. 291 00:18:14,660 --> 00:18:15,660 Okay. 292 00:18:16,990 --> 00:18:19,060 Let's group close areas together 293 00:18:19,130 --> 00:18:20,530 and go out once a week. 294 00:18:21,700 --> 00:18:24,430 I work Mondays, Wednesdays, and Fridays, and teach Tuesday afternoons. 295 00:18:24,530 --> 00:18:26,070 I'm free otherwise. 296 00:18:26,470 --> 00:18:27,530 You have a busy schedule. 297 00:18:28,040 --> 00:18:30,470 Saturday at 1 p.m. Meet me at Hongik University Station. 298 00:18:31,470 --> 00:18:33,310 Okay. See you then. 299 00:18:34,540 --> 00:18:35,780 Why are you being so obedient? 300 00:18:36,410 --> 00:18:38,910 You said let's never meet again just a few days ago. 301 00:18:38,980 --> 00:18:40,080 You were busy running away. 302 00:18:40,150 --> 00:18:42,480 I told you. I said let's be friends. 303 00:18:42,550 --> 00:18:43,780 We were already friends then. 304 00:18:43,850 --> 00:18:45,290 It was a unilateral friendship then, 305 00:18:46,050 --> 00:18:47,350 but now it's bilateral. 306 00:18:48,790 --> 00:18:50,590 Why is everything so difficult for you? 307 00:18:50,660 --> 00:18:51,690 Why... 308 00:18:53,630 --> 00:18:55,830 Why is everything always so easy for you? 309 00:19:01,140 --> 00:19:02,100 If you're done... 310 00:19:02,170 --> 00:19:04,170 I'm leaving. I said, I'll go. 311 00:19:04,240 --> 00:19:07,210 I'll go when it's time. You don't have to push me away. 312 00:19:16,450 --> 00:19:18,750 If you don't have any lingering feelings, don't do it. 313 00:19:18,820 --> 00:19:21,190 It's not because of my feelings. I'm doing it for my future. 314 00:19:21,460 --> 00:19:23,320 I have no experience as a calligrapher. 315 00:19:23,390 --> 00:19:25,430 Do you think I'll ever get the chance 316 00:19:25,490 --> 00:19:27,090 to publish with a big company again? 317 00:19:27,590 --> 00:19:29,730 -But you have to work with Soo-- -No buts. 318 00:19:29,800 --> 00:19:32,230 Leave her. She's living her life. Who are we to say anything? 319 00:19:32,300 --> 00:19:35,340 You're so cold-hearted. 320 00:19:37,140 --> 00:19:38,810 -Do you even have blood? -Hey. 321 00:19:43,410 --> 00:19:46,280 Just be careful. He's like a tiger to you. 322 00:19:46,450 --> 00:19:48,220 When you go into a tiger's den, 323 00:19:48,280 --> 00:19:50,950 you have to be on your toes. Okay, kid? 324 00:19:54,690 --> 00:20:01,660 Episode 4: If You Want to Catch a Tiger, Go Into the Tiger's Den 325 00:20:10,570 --> 00:20:11,810 You startled me. 326 00:20:12,910 --> 00:20:14,780 What are you doing with the lights off? 327 00:20:17,710 --> 00:20:18,910 Nothing. 328 00:20:22,550 --> 00:20:23,620 Son. 329 00:20:25,590 --> 00:20:26,890 Do you want a beer? 330 00:20:26,990 --> 00:20:27,990 No... 331 00:20:44,340 --> 00:20:45,670 Did Mom get discharged? 332 00:20:48,910 --> 00:20:49,980 I guess. 333 00:20:55,920 --> 00:20:56,980 Your mom 334 00:21:00,690 --> 00:21:02,260 left with Dr. Kim. 335 00:21:09,930 --> 00:21:11,470 Nothing's going right for me. 336 00:21:14,670 --> 00:21:17,440 You got a divorce. It's wrong to get jealous now. 337 00:21:19,110 --> 00:21:20,370 I'm not jealous. 338 00:21:20,970 --> 00:21:24,380 If this is not jealousy, what is this? 339 00:21:24,750 --> 00:21:26,110 What did the chips do wrong? 340 00:21:26,310 --> 00:21:28,750 Why must the chips be punished for a person's crimes? 341 00:21:29,650 --> 00:21:32,220 It's not like that. I just... 342 00:21:34,250 --> 00:21:36,560 I'm just humanly disappointed. 343 00:21:37,560 --> 00:21:40,730 She said she hurt her back, so I ran over, got her hospitalized, took care of her, 344 00:21:40,790 --> 00:21:42,430 and even called her son whom she missed. 345 00:21:42,760 --> 00:21:45,770 I did this much, but she just left 346 00:21:46,670 --> 00:21:47,940 after getting discharged. 347 00:21:48,700 --> 00:21:49,800 That's what your mom did. 348 00:21:49,940 --> 00:21:51,670 Why didn't you grab onto her? 349 00:21:54,040 --> 00:21:55,210 Gosh. 350 00:21:55,410 --> 00:21:58,180 She stared at me to signal me to leave. 351 00:22:00,880 --> 00:22:04,180 After that, she was so friendly to Dr. Kim as they left. 352 00:22:07,290 --> 00:22:09,090 Why did you even get a divorce? 353 00:22:09,420 --> 00:22:11,060 Because your mom asked for it. 354 00:22:12,090 --> 00:22:14,260 She said that all the time. 355 00:22:16,500 --> 00:22:17,600 That's true. 356 00:22:19,770 --> 00:22:21,700 Then one day, she stopped talking. 357 00:22:23,240 --> 00:22:26,670 She wouldn't scold, cry, or get angry. 358 00:22:29,310 --> 00:22:31,280 I thought she was trying to understand me, 359 00:22:35,250 --> 00:22:36,850 but she was preparing for our breakup. 360 00:22:40,050 --> 00:22:41,120 That's your mom. 361 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Then you should've ended it there. 362 00:22:50,900 --> 00:22:52,030 Why did you remain friends? 363 00:22:56,300 --> 00:22:59,170 I thought it would be a way to start over again. 364 00:23:02,980 --> 00:23:04,210 I didn't know it was the end. 365 00:23:06,010 --> 00:23:07,080 A man 366 00:23:07,580 --> 00:23:09,920 can be friends only if he has feelings for her, 367 00:23:11,950 --> 00:23:12,950 but a woman 368 00:23:16,290 --> 00:23:17,960 can only be friends 369 00:23:20,960 --> 00:23:22,460 if she doesn't have any feelings for him. 370 00:23:30,540 --> 00:23:31,940 I don't have feelings for him anymore. 371 00:23:32,610 --> 00:23:33,810 That's why 372 00:23:34,980 --> 00:23:36,840 I can be friends with him and work with him. 373 00:23:38,750 --> 00:23:40,980 Gosh, don't worry. 374 00:23:41,050 --> 00:23:44,420 I'll be on my toes thinking I'm in a tiger's den. 375 00:23:45,750 --> 00:23:47,050 "A tiger's den." 376 00:23:49,720 --> 00:23:52,060 Do you know where the real tiger's den is? 377 00:24:10,980 --> 00:24:13,280 Many young women these days don't want to get married 378 00:24:13,350 --> 00:24:14,780 or have any children. 379 00:24:14,850 --> 00:24:17,180 But Young-hee, you're so affable. 380 00:24:17,980 --> 00:24:19,890 When will you two get married? 381 00:24:20,320 --> 00:24:21,420 We should get married soon. 382 00:24:21,990 --> 00:24:24,090 Hyun-jae's a teacher now. 383 00:24:24,190 --> 00:24:27,060 You'll lose him to another woman if you wait too long. 384 00:24:28,130 --> 00:24:29,160 Stop. 385 00:24:29,500 --> 00:24:31,230 Just let her eat. 386 00:24:31,300 --> 00:24:34,400 She can't eat comfortably at her in-laws'. 387 00:24:35,240 --> 00:24:37,200 Your mother-in-law should let you rest. 388 00:24:37,270 --> 00:24:39,540 She should ask your husband to help. 389 00:24:39,610 --> 00:24:41,910 Mom. Is there anything I can do? 390 00:24:41,980 --> 00:24:44,010 No, it's okay. 391 00:24:44,080 --> 00:24:46,550 You'll only get in our way. 392 00:24:51,950 --> 00:24:54,220 It's a different world now. 393 00:24:54,320 --> 00:24:56,660 They still think sons-in-law are precious guests, 394 00:24:56,760 --> 00:24:59,560 while they work daughters-in-law like slaves. 395 00:25:00,690 --> 00:25:01,630 Gosh. 396 00:25:01,700 --> 00:25:02,730 Mother. 397 00:25:08,940 --> 00:25:11,270 Should I cut the kimchi now? 398 00:25:12,510 --> 00:25:15,610 Yes. Sure. Go ahead. 399 00:25:16,340 --> 00:25:17,380 Okay. 400 00:25:22,780 --> 00:25:24,990 I wonder if the other tiger's den is okay. 401 00:26:12,530 --> 00:26:14,330 -What are you doing? -It's a nice song. 402 00:26:15,640 --> 00:26:16,870 It's nice only for you. 403 00:26:39,190 --> 00:26:41,090 The way you're swallowing sounds naughty. 404 00:26:42,630 --> 00:26:43,630 Whatever. 405 00:27:12,390 --> 00:27:13,960 -My bad. -Is this a mileage program? 406 00:27:14,030 --> 00:27:15,660 Why do you keep collecting wrongdoings? 407 00:27:15,930 --> 00:27:17,400 You'll be able to claim a reward soon. 408 00:27:17,460 --> 00:27:19,030 Reward? Whatever. 409 00:27:25,340 --> 00:27:26,910 -Hey. -Learn how to drive. 410 00:27:26,970 --> 00:27:28,580 -Seriously. -What... 411 00:27:28,680 --> 00:27:30,310 So you claimed your reward. 412 00:27:32,480 --> 00:27:33,880 I wouldn't take it even if it were free. 413 00:27:43,090 --> 00:27:44,860 Hongik University 414 00:28:00,440 --> 00:28:01,610 Life cycle of the street 415 00:28:01,680 --> 00:28:02,980 "Life cycle of the street"? 416 00:28:03,240 --> 00:28:05,510 Yes. I heard it somewhere before, 417 00:28:05,750 --> 00:28:07,580 that streets have life cycles. 418 00:28:08,950 --> 00:28:11,580 I didn't understand then, but I kind of get it now. 419 00:28:12,220 --> 00:28:13,750 Streets are similar to people. 420 00:28:14,720 --> 00:28:17,920 They were pushed out farther and farther from the center of Hongdae. 421 00:28:21,290 --> 00:28:23,860 But they still do well. 422 00:28:26,030 --> 00:28:27,170 But then again, 423 00:28:27,930 --> 00:28:30,570 they experienced being pushed out, so they knew how to survive. 424 00:28:32,140 --> 00:28:33,240 I plan to make the subtitle 425 00:28:33,310 --> 00:28:35,340 "We may be displaced, but we still live on" as I mentioned. 426 00:28:35,410 --> 00:28:36,380 Is that okay? 427 00:28:37,080 --> 00:28:38,140 It's okay. 428 00:28:59,170 --> 00:29:01,670 Antique Cafe 429 00:29:14,180 --> 00:29:15,480 This place is cool too. 430 00:29:25,504 --> 00:29:35,504 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 431 00:29:49,220 --> 00:29:50,220 Did you take a lot? 432 00:30:00,360 --> 00:30:06,230 We May Be Displaced, but We Still Live On 433 00:30:19,510 --> 00:30:21,110 You didn't take any pictures of people. 434 00:30:21,250 --> 00:30:22,650 I never do. 435 00:30:23,450 --> 00:30:24,880 There's no one I want to photograph. 436 00:30:25,420 --> 00:30:27,090 -Why not? -There was no one 437 00:30:27,350 --> 00:30:29,160 I wanted to look at for a long time. 438 00:30:39,970 --> 00:30:41,230 Didn't you ever have a girlfriend? 439 00:30:41,800 --> 00:30:44,600 I did. Many. A wide variety. 440 00:30:47,570 --> 00:30:50,710 Then you should've taken a wide variety of pictures of them. 441 00:30:51,340 --> 00:30:52,750 None of them were serious. 442 00:30:58,990 --> 00:31:01,150 So if I ever take a photo of someone, 443 00:31:04,660 --> 00:31:06,260 it would mean... 444 00:31:09,130 --> 00:31:10,500 I like that person a lot. 445 00:31:13,400 --> 00:31:15,540 So if I ever take a photo of someone, 446 00:31:19,010 --> 00:31:20,570 it would mean... 447 00:31:23,580 --> 00:31:24,880 I like that person a lot. 448 00:31:27,410 --> 00:31:28,480 But 449 00:31:29,550 --> 00:31:30,920 I doubt that'll happen. 450 00:31:47,630 --> 00:31:49,000 What did you mean by that? 451 00:31:50,100 --> 00:31:52,270 -What? -You said you would never take a photo 452 00:31:52,640 --> 00:31:54,040 of anyone. 453 00:31:56,410 --> 00:31:57,840 I'm too lazy and fearful 454 00:31:58,710 --> 00:32:00,650 to like anyone. 455 00:32:02,480 --> 00:32:04,020 I'm not confident that I won't change 456 00:32:04,980 --> 00:32:06,720 or that I'll be with them till the end. 457 00:32:08,320 --> 00:32:09,390 It's just 458 00:32:10,360 --> 00:32:11,660 not for me. 459 00:32:12,230 --> 00:32:13,360 Do you speak from experience? 460 00:32:13,430 --> 00:32:14,530 I speak from observations. 461 00:32:15,300 --> 00:32:17,130 Happy endings don't exist around me. 462 00:32:18,900 --> 00:32:20,630 Do happy endings even exist? 463 00:32:21,500 --> 00:32:23,270 All endings are sad. 464 00:32:23,400 --> 00:32:24,470 Exactly. 465 00:32:26,370 --> 00:32:28,240 Not starting at all may be a solution. 466 00:32:52,700 --> 00:32:55,030 I'm tired. 467 00:32:55,900 --> 00:32:57,140 Why are you staring? 468 00:32:57,940 --> 00:32:59,010 It's so pretty. 469 00:32:59,370 --> 00:33:01,110 I'm prettier than both the girl and the guy. 470 00:33:02,580 --> 00:33:04,210 Not that kind of pretty. 471 00:33:05,410 --> 00:33:09,150 They're not doing anything but looking at each other. 472 00:33:09,450 --> 00:33:12,020 But they look happy and keep looking at each other. 473 00:33:14,690 --> 00:33:15,960 Isn't it amazing? 474 00:33:16,690 --> 00:33:20,190 Where do people meet and how do they fall in love? 475 00:33:22,600 --> 00:33:24,000 At the same time, too. 476 00:33:32,170 --> 00:33:33,670 Do you have more places to shoot? 477 00:33:34,670 --> 00:33:36,740 I'm done. Aren't you hungry? 478 00:33:36,980 --> 00:33:38,040 Hold on. 479 00:33:40,650 --> 00:33:43,050 Eunyu Publishing 480 00:33:44,420 --> 00:33:45,650 Hello? 481 00:33:48,090 --> 00:33:49,220 Mr. On? 482 00:33:51,260 --> 00:33:52,360 Hold on. 483 00:33:56,060 --> 00:33:57,300 Yes. 484 00:34:04,900 --> 00:34:06,840 You went to work on a Saturday? 485 00:34:07,310 --> 00:34:09,440 I thought I'd be efficient. I'm working while waiting 486 00:34:10,239 --> 00:34:11,310 for our date. 487 00:34:12,449 --> 00:34:14,179 Calling it a "date" is a bit... 488 00:34:14,750 --> 00:34:16,780 If you don't like calling it a date, 489 00:34:16,850 --> 00:34:19,719 let's say you're paying me back. 490 00:34:20,290 --> 00:34:22,219 You said you felt bad and wanted to thank me. 491 00:34:23,590 --> 00:34:25,260 That sounds better. 492 00:34:26,530 --> 00:34:29,330 When will you be done? I'll come to you. 493 00:34:29,699 --> 00:34:32,199 We're in the middle of a shoot, 494 00:34:32,270 --> 00:34:33,770 but we'll be done soon. 495 00:34:34,400 --> 00:34:36,540 Then I'll come there. 496 00:34:37,170 --> 00:34:38,870 -What? -See you soon. 497 00:34:45,909 --> 00:34:47,580 He's subtly cunning. 498 00:34:54,150 --> 00:34:56,190 I get to have a huge birthday feast 499 00:34:56,260 --> 00:34:57,660 thanks to my kids. 500 00:34:57,720 --> 00:34:58,860 Sorry I'm late. 501 00:34:58,930 --> 00:35:00,630 -Hey. -Hi. 502 00:35:02,060 --> 00:35:03,000 You must be hungry. 503 00:35:03,060 --> 00:35:05,030 -Happy birthday, Dad. -You must be tired. 504 00:35:05,800 --> 00:35:08,630 Happy birthday, Grandpa. 505 00:35:08,700 --> 00:35:10,370 -Happy birthday. -Hi. 506 00:35:10,640 --> 00:35:11,940 Hi. 507 00:35:12,710 --> 00:35:13,670 Sit down. 508 00:35:13,740 --> 00:35:15,170 -Sit. -Happy birthday. 509 00:35:15,240 --> 00:35:17,110 Thank you. 510 00:35:17,180 --> 00:35:18,480 Let's eat now. 511 00:35:18,540 --> 00:35:19,780 -Okay. You first. -Let's eat. 512 00:35:19,850 --> 00:35:21,680 -Eat before it gets cold. -Everything looks great. 513 00:35:22,520 --> 00:35:23,720 Eat before it gets cold. 514 00:35:26,650 --> 00:35:28,490 Go first. I have plans. 515 00:35:29,420 --> 00:35:32,130 -With whom? The CEO? -Yes. 516 00:35:32,190 --> 00:35:33,460 You said you weren't seeing him. 517 00:35:33,530 --> 00:35:35,500 So why are you meeting him? 518 00:35:35,900 --> 00:35:38,230 Why would a guy and girl meet at this hour if they're not dating? 519 00:35:38,300 --> 00:35:40,870 Whom I meet with is none of your... 520 00:35:45,170 --> 00:35:47,010 It's not what you think. 521 00:35:47,370 --> 00:35:50,440 And even if there were something between Mr. On and me, 522 00:35:50,510 --> 00:35:51,710 it's unrelated to this job. 523 00:35:52,950 --> 00:35:54,250 So there is something. 524 00:35:54,310 --> 00:35:56,750 You'll be the first to know something does develop. 525 00:35:56,820 --> 00:35:57,850 Happy? 526 00:36:05,590 --> 00:36:06,630 Woo-yeon. 527 00:36:07,930 --> 00:36:08,960 Later. 528 00:36:12,430 --> 00:36:13,830 Don't you see me at all? 529 00:36:13,900 --> 00:36:16,670 I'm too good looking to be invisible. 530 00:36:17,470 --> 00:36:20,040 I apologize. I saw only Woo-yeon. 531 00:36:21,040 --> 00:36:22,740 You must have a very narrow field of vision. 532 00:36:22,810 --> 00:36:24,640 I tend to see only what I want to see. 533 00:36:28,510 --> 00:36:30,980 Hey. Aren't you leaving? 534 00:36:31,050 --> 00:36:33,590 I'm going. I'll go. 535 00:36:33,850 --> 00:36:35,990 Okay. Bye then. 536 00:36:38,590 --> 00:36:40,360 Okay then. See you next time. 537 00:36:44,400 --> 00:36:46,500 Are his organs made of butter? 538 00:36:46,570 --> 00:36:47,700 He's so greasy. 539 00:36:59,410 --> 00:37:01,150 Did you decide to visit the places together? 540 00:37:01,880 --> 00:37:03,650 I want to do well on the photo book. 541 00:37:04,080 --> 00:37:05,480 I'm sure you will. 542 00:37:20,930 --> 00:37:22,270 You must be tired. 543 00:37:25,240 --> 00:37:26,240 I am. 544 00:37:26,510 --> 00:37:29,780 My mom said she'd take you out to eat because you worked so hard. 545 00:37:32,480 --> 00:37:34,350 She really thinks of you as a daughter. 546 00:37:38,480 --> 00:37:39,850 I worked nonstop today. 547 00:37:41,120 --> 00:37:42,990 Your eldest sister helped. 548 00:37:43,060 --> 00:37:44,960 Your second sister only ate. 549 00:37:46,230 --> 00:37:49,030 Your youngest sister came just in time to eat. 550 00:37:52,300 --> 00:37:54,570 If that's what it means to think of me as a daughter, 551 00:37:55,470 --> 00:37:56,900 I don't want it. 552 00:37:58,910 --> 00:37:59,910 Sorry. 553 00:38:02,810 --> 00:38:05,710 I'll tell my mom not to contact you anymore-- 554 00:38:05,780 --> 00:38:07,050 You should've done that a while ago. 555 00:38:09,520 --> 00:38:10,980 You told me not to. 556 00:38:13,090 --> 00:38:14,950 How could you not, just because I said not to? 557 00:38:16,690 --> 00:38:18,220 How can I trust a man like this? 558 00:38:19,490 --> 00:38:20,860 You said you liked that I listened. 559 00:38:20,930 --> 00:38:22,960 I didn't know you'd listen only to what I say. 560 00:38:23,400 --> 00:38:25,730 We were together for ten years. How could you not know me yet? 561 00:38:25,800 --> 00:38:27,970 You said to ask you before doing anything. 562 00:38:32,840 --> 00:38:35,310 Young-hee. I'm not angry. 563 00:38:35,370 --> 00:38:36,410 Pull over. 564 00:38:39,150 --> 00:38:40,210 No. 565 00:38:40,780 --> 00:38:42,110 I won't say anything, 566 00:38:42,850 --> 00:38:43,950 so just stay. 567 00:38:51,620 --> 00:38:54,260 I'm sure you go to nice places all the time, 568 00:38:54,990 --> 00:38:57,160 so places like this are probably beneath you, 569 00:38:57,260 --> 00:38:58,860 but I have no choice. 570 00:38:59,100 --> 00:39:01,000 I'm still a poor calligrapher. 571 00:39:01,870 --> 00:39:03,100 I was going to pay. 572 00:39:04,570 --> 00:39:07,140 I knew you'd try that, so I already paid. 573 00:39:08,740 --> 00:39:10,940 You like excuses, so it's obvious. 574 00:39:11,640 --> 00:39:14,310 "I bought today, so you buy next time." 575 00:39:15,080 --> 00:39:17,080 You'd probably make an excuse to meet again. 576 00:39:18,480 --> 00:39:19,550 You got me. 577 00:39:22,560 --> 00:39:23,620 Do you 578 00:39:25,060 --> 00:39:26,460 believe in fate? 579 00:39:31,530 --> 00:39:32,570 Are you saying 580 00:39:33,000 --> 00:39:36,570 you and I are fated to be together? 581 00:39:36,840 --> 00:39:38,970 I think it is fate. 582 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 We only just met. 583 00:39:50,020 --> 00:39:52,350 You can tell a good book by the first sentence. 584 00:39:54,720 --> 00:39:56,490 How many more excuses will I need 585 00:39:56,920 --> 00:39:58,890 if I want to see you without an excuse? 586 00:40:45,340 --> 00:40:47,310 I wanted to escape, 587 00:40:48,540 --> 00:40:50,380 but I don't think that's right either. 588 00:41:07,230 --> 00:41:08,430 I'm home. 589 00:41:08,490 --> 00:41:09,460 You're home late. 590 00:41:09,530 --> 00:41:10,860 Yes. I'm tired. 591 00:41:13,270 --> 00:41:14,330 Do you feel sick? 592 00:41:14,470 --> 00:41:17,040 Yes. I must have indigestion or something. 593 00:41:17,640 --> 00:41:18,770 My stomach feels uncomfortable. 594 00:41:18,840 --> 00:41:20,110 Want me to prick your finger? 595 00:41:23,610 --> 00:41:25,740 Why are you so foolish? 596 00:41:25,810 --> 00:41:28,080 Don't drink stuff like this and prick your fingers all the time. 597 00:41:28,150 --> 00:41:29,450 Go see a doctor. 598 00:41:29,520 --> 00:41:31,650 It's just indigestion. 599 00:41:32,250 --> 00:41:34,920 Plus, by the time I'm done washing dishes, it's nighttime. 600 00:41:34,990 --> 00:41:36,290 When would I go to a doctor? 601 00:41:36,360 --> 00:41:39,060 Go see a doctor now instead of spending much more later. 602 00:41:39,260 --> 00:41:40,630 Okay. 603 00:41:41,490 --> 00:41:43,260 -Where's Cheol-su? -I don't know. 604 00:41:43,330 --> 00:41:46,670 I said he can't go to the special class, so he stormed out. 605 00:41:47,100 --> 00:41:48,830 What did you say that he left? 606 00:41:49,770 --> 00:41:53,110 But then again, it's obvious. I've been there. 607 00:41:53,970 --> 00:41:56,080 If you're poor, at least be nice. 608 00:41:58,110 --> 00:42:00,510 I'm too poor to be nice. 609 00:42:00,610 --> 00:42:02,350 I'm too busy just trying to survive. 610 00:42:10,960 --> 00:42:12,690 Where are you? Come home. 611 00:42:14,230 --> 00:42:15,960 How much is that special class? I'll pay for it. 612 00:42:30,740 --> 00:42:31,740 Woo-yeon. 613 00:42:32,340 --> 00:42:35,010 -I need to tell you-- -That's right. The umbrella. 614 00:42:35,550 --> 00:42:36,720 Let me return it. 615 00:42:37,380 --> 00:42:39,720 Are you trying to get rid of all possible excuses today? 616 00:42:40,550 --> 00:42:42,920 Yes. I think that's only right. 617 00:42:42,990 --> 00:42:44,060 Next time. 618 00:42:44,560 --> 00:42:47,690 Later, when I have no excuses left, 619 00:42:47,830 --> 00:42:51,030 when I really want you to come out although I have no excuse. 620 00:42:51,730 --> 00:42:54,070 Let me use that excuse then. 621 00:42:59,610 --> 00:43:02,170 You said you wanted to tell me something. 622 00:43:03,610 --> 00:43:04,810 Well, 623 00:43:05,950 --> 00:43:07,280 actually, you-- 624 00:43:11,950 --> 00:43:13,020 Dad? 625 00:43:14,590 --> 00:43:15,620 Mom. 626 00:43:15,850 --> 00:43:17,620 Hi there. 627 00:43:20,260 --> 00:43:21,890 -Hello. -Hello. 628 00:43:21,960 --> 00:43:23,060 I'm On Joon-soo. 629 00:43:24,160 --> 00:43:26,200 Don't introduce yourself. There's no need. 630 00:43:26,270 --> 00:43:27,230 But... 631 00:43:27,300 --> 00:43:29,300 You should go. Go on. 632 00:43:29,370 --> 00:43:31,240 Okay, then. Goodbye. 633 00:43:31,300 --> 00:43:32,670 Okay. Drive safely. 634 00:43:58,230 --> 00:43:59,670 Are you dating again already? 635 00:44:00,270 --> 00:44:02,030 She's popular, that's why. 636 00:44:02,100 --> 00:44:04,300 My daughter is the best. You rock. 637 00:44:04,540 --> 00:44:05,600 Stop it. 638 00:44:05,670 --> 00:44:07,970 Do you hate your daughter dating that much? 639 00:44:08,840 --> 00:44:11,280 Do you not want to lose your daughter? Do you cherish me that much? 640 00:44:11,640 --> 00:44:13,980 What family's precious son are you trying to harass this time? 641 00:44:14,050 --> 00:44:16,820 As a fellow mom, I feel bad. That's why. 642 00:44:21,420 --> 00:44:22,450 Sure. 643 00:44:22,990 --> 00:44:23,990 But... 644 00:44:26,460 --> 00:44:27,990 You'll pay for it. 645 00:44:28,160 --> 00:44:30,630 The pain you cause is a boomerang. It'll come back to you. 646 00:44:37,670 --> 00:44:38,970 Is she really my mom? 647 00:44:59,530 --> 00:45:02,660 Crossing the ocean between us 648 00:45:14,210 --> 00:45:16,510 If there's nothing between you two, why did you smile like that? 649 00:45:18,680 --> 00:45:19,750 Come in. 650 00:45:33,690 --> 00:45:35,090 Are you never coming back? 651 00:45:36,460 --> 00:45:38,330 You won't even leave a toothbrush behind. 652 00:45:38,900 --> 00:45:40,500 I doubt I'll have a reason to come back. 653 00:45:42,230 --> 00:45:44,200 What are you going to do about all this? 654 00:45:45,040 --> 00:45:47,070 They have good storage services in Korea. 655 00:45:47,910 --> 00:45:50,980 Let's just live together. Why do you want to move out? 656 00:45:52,510 --> 00:45:54,180 I intend on staying in Korea for a while. 657 00:45:54,750 --> 00:45:55,980 Exactly. 658 00:45:56,680 --> 00:45:59,250 You're here only for a while and will be gone for a long time. 659 00:46:00,120 --> 00:46:03,160 Will it bother you that much to stay with your dad? 660 00:46:05,320 --> 00:46:07,130 Yes, it will. Very much. 661 00:46:15,800 --> 00:46:16,870 I'm busy. 662 00:46:17,400 --> 00:46:19,840 If you're done, please leave. Father. 663 00:46:23,240 --> 00:46:24,340 Okay. 664 00:46:25,440 --> 00:46:27,050 Tell me if you need anything. 665 00:47:01,010 --> 00:47:02,450 Here's your bubble tea. 666 00:47:03,520 --> 00:47:04,780 Enjoy. 667 00:47:09,090 --> 00:47:10,120 Hi. 668 00:47:11,790 --> 00:47:14,330 Hey. Can't you look at me friendlier than that? 669 00:47:14,430 --> 00:47:16,500 The endings are always bad whenever I'm with you. 670 00:47:16,700 --> 00:47:17,930 It makes me nervous. 671 00:47:19,770 --> 00:47:21,300 How did you know I work here? 672 00:47:22,800 --> 00:47:24,100 Did Sang-hyeok tell you? 673 00:47:25,270 --> 00:47:27,970 Must you be so obvious that you're unhappy to see me? I'm hurt. 674 00:47:30,840 --> 00:47:32,240 I came here to give you this. 675 00:47:35,450 --> 00:47:37,920 Why did you leave it in my room? Is it a tip? 676 00:47:37,980 --> 00:47:39,520 I don't need this. 677 00:47:39,850 --> 00:47:42,450 -Why not? -I lost the other side too. 678 00:47:44,220 --> 00:47:45,490 I was going to throw it out. 679 00:47:45,560 --> 00:47:47,560 It took a lot to get back to you, so don't throw it out. 680 00:47:48,230 --> 00:47:50,560 Who knows? The other side might be somewhere too. 681 00:47:54,130 --> 00:47:56,340 -Did you come here for this? -Of course not. 682 00:47:57,070 --> 00:47:58,070 I was passing by. 683 00:48:01,210 --> 00:48:02,840 I'm leaving. I'm going to go, 684 00:48:02,910 --> 00:48:04,110 so don't tell me to leave. 685 00:48:04,180 --> 00:48:06,180 I was going to thank you. 686 00:48:07,480 --> 00:48:08,780 Why are you so sensitive? 687 00:48:11,150 --> 00:48:13,250 You always tell me to leave whenever you open your mouth. 688 00:48:20,060 --> 00:48:21,330 I have a customer. You should go. 689 00:48:23,330 --> 00:48:25,360 You ended up saying it. 690 00:48:27,570 --> 00:48:28,670 I'm leaving. 691 00:48:29,940 --> 00:48:31,240 Welcome. 692 00:48:31,770 --> 00:48:35,170 Gosh. Isn't that you, Kyung Woo-yeon? 693 00:48:37,140 --> 00:48:38,540 Long time no see. 694 00:48:39,210 --> 00:48:42,280 Do you work here? 695 00:48:42,710 --> 00:48:43,920 Are you going to order? 696 00:48:43,980 --> 00:48:45,920 I heard you do calligraphy. 697 00:48:45,980 --> 00:48:47,520 I guess that's just a hobby. 698 00:48:48,420 --> 00:48:49,920 It's my job. 699 00:48:50,160 --> 00:48:51,960 There are so many jobless people these days. 700 00:48:52,260 --> 00:48:54,530 -These are hard times. -"Jobless"? 701 00:48:54,960 --> 00:48:56,090 Cheer up. 702 00:48:58,530 --> 00:49:01,100 Call me later. Let's grab food together. 703 00:49:03,870 --> 00:49:06,910 Samin Securities, Hwang Ji-hyeon 704 00:49:12,240 --> 00:49:15,550 I'll pass on grabbing food. I'll send a book to your office though. 705 00:49:16,580 --> 00:49:18,120 -A book? -Yes. 706 00:49:18,180 --> 00:49:20,250 My calligraphy photo book will be published soon. 707 00:49:20,320 --> 00:49:21,690 By Eunyu Publishing. 708 00:49:22,420 --> 00:49:24,560 Isn't that a huge publisher? 709 00:49:24,720 --> 00:49:26,120 They're publishing your book? 710 00:49:26,190 --> 00:49:30,330 Yes. The CEO specifically asked me to do it. 711 00:49:41,970 --> 00:49:43,440 Here's your bubble tea. 712 00:49:45,210 --> 00:49:46,510 Enjoy. 713 00:49:52,750 --> 00:49:55,450 Why is that punk still here? 714 00:50:00,060 --> 00:50:02,590 Woo-yeon. Break time. 715 00:50:02,930 --> 00:50:04,060 Okay. 716 00:50:08,700 --> 00:50:10,640 Welcome. What would you like to order? 717 00:50:11,270 --> 00:50:14,240 One black sugar milk tea and one black milk tea. 718 00:50:14,370 --> 00:50:15,370 Okay. 719 00:50:16,940 --> 00:50:18,840 Why do you look like that? You made a good comeback. 720 00:50:19,210 --> 00:50:21,180 You're crumpled like a snowman that got beat up. 721 00:50:22,880 --> 00:50:23,920 No reason. 722 00:50:25,350 --> 00:50:26,620 I just feel out of place. 723 00:50:27,420 --> 00:50:29,420 When someone calls me a writer, 724 00:50:29,490 --> 00:50:31,590 I think I'm going in the right direction, 725 00:50:32,020 --> 00:50:33,560 but when I'm working here, 726 00:50:34,260 --> 00:50:35,790 when I'm with my parents, 727 00:50:37,530 --> 00:50:39,130 or in instances like this, 728 00:50:40,770 --> 00:50:42,800 I question my worth. 729 00:50:45,840 --> 00:50:47,670 I'm always sorry. 730 00:50:48,310 --> 00:50:50,680 To myself and to my parents. 731 00:50:52,110 --> 00:50:53,980 I'm not proud about a single thing. 732 00:50:56,110 --> 00:50:57,980 I think I've become useless. 733 00:50:59,990 --> 00:51:02,220 I don't know why I'm saying this to you. 734 00:51:03,990 --> 00:51:05,390 You don't know how this feels, do you? 735 00:51:06,290 --> 00:51:08,730 You've got everything going for you, so you wouldn't know how it feels 736 00:51:09,660 --> 00:51:11,700 to be looked down on, to be nervous, or to lag behind. 737 00:51:15,900 --> 00:51:17,970 How many people do you think live without feeling that? 738 00:51:19,770 --> 00:51:21,840 My parents fought every day until they finally got divorced. 739 00:51:22,440 --> 00:51:24,740 They didn't care if I was scared or hurt. 740 00:51:26,010 --> 00:51:27,710 They divorced without thinking about me. 741 00:51:28,310 --> 00:51:30,380 Then one day, I found them as friends like nothing happened. 742 00:51:31,580 --> 00:51:34,320 That annoyed me so much that I ran away to the US. 743 00:51:34,390 --> 00:51:37,490 The language barrier was high, and so was racism. 744 00:51:37,560 --> 00:51:40,790 I thought I was good at photography, but there were millions of geniuses. 745 00:51:42,430 --> 00:51:45,760 That's why I took pictures day and night like crazy. 746 00:51:46,260 --> 00:51:47,330 I was nervous. 747 00:51:49,130 --> 00:51:50,300 I didn't want to lag behind. 748 00:51:51,870 --> 00:51:52,940 I was scared. 749 00:51:57,110 --> 00:52:00,050 I'm not telling you to stop talking because I had a hard time too. 750 00:52:01,210 --> 00:52:02,280 I'm just saying 751 00:52:03,720 --> 00:52:05,420 that I'm not as great as you think. 752 00:52:06,550 --> 00:52:07,690 The only great thing about me 753 00:52:09,290 --> 00:52:10,460 is my face. 754 00:52:12,490 --> 00:52:14,790 At times like this, I realize you're not a complete jerk. 755 00:52:14,860 --> 00:52:15,990 I'm not. 756 00:52:16,230 --> 00:52:17,860 You sound like a friend today. 757 00:52:18,960 --> 00:52:20,600 I was always your friend. 758 00:52:31,180 --> 00:52:34,350 Eunyu Publishing 759 00:52:35,480 --> 00:52:36,680 Hello? 760 00:52:37,920 --> 00:52:39,280 Yes, Mr. On. 761 00:52:41,050 --> 00:52:42,350 You have something to say? 762 00:52:44,760 --> 00:52:46,420 Okay, I'll see you later. 763 00:52:55,370 --> 00:52:56,800 Do you have something to say to me? 764 00:52:57,770 --> 00:52:59,200 Could you excuse me for a moment? 765 00:53:05,180 --> 00:53:07,750 You're so frustrating. Why would you tell her? 766 00:53:07,810 --> 00:53:09,450 It feels like I'm lying to her. 767 00:53:09,750 --> 00:53:11,420 She'll be more upset if she finds out later. 768 00:53:12,980 --> 00:53:14,920 Joon-soo, Joon-soo, Joon-soo! 769 00:53:15,090 --> 00:53:17,890 This is your problem. You're too honest about everything. 770 00:53:17,960 --> 00:53:20,590 How much longer will you follow the rules? 771 00:53:21,290 --> 00:53:22,290 Still. 772 00:53:22,630 --> 00:53:25,160 I don't want to hurt her feelings. 773 00:53:26,030 --> 00:53:28,800 You're starting to get really corny. 774 00:53:28,600 --> 00:53:31,670 CEO On Joon-soo 775 00:53:33,040 --> 00:53:34,540 I guess friend mode is off. 776 00:53:37,110 --> 00:53:38,480 I'll see myself out, sir. 777 00:53:39,410 --> 00:53:41,080 Please let me know when you're done. 778 00:53:41,150 --> 00:53:42,210 Okay. 779 00:53:48,750 --> 00:53:53,260 CEO On Joon-soo 780 00:53:58,760 --> 00:53:59,830 Mr. On. 781 00:54:03,870 --> 00:54:06,300 Can you promise me something? 782 00:54:07,470 --> 00:54:10,110 No matter what I say, promise me you'll keep on seeing me. 783 00:54:10,640 --> 00:54:12,780 I shouldn't be so reckless about making promises. 784 00:54:14,610 --> 00:54:15,880 Please go ahead. 785 00:54:18,080 --> 00:54:20,250 I changed my phone number a year ago. 786 00:54:21,090 --> 00:54:22,820 And then I received a call. 787 00:54:25,790 --> 00:54:28,890 -It was coincidentally-- -Who's the owner of car number 7364? 788 00:54:30,200 --> 00:54:31,400 Is that you? 789 00:54:31,860 --> 00:54:33,030 Please excuse me for a minute. 790 00:54:58,490 --> 00:54:59,520 Hi. 791 00:55:01,890 --> 00:55:04,730 He acts like he's all that, but he's so absentminded. 792 00:55:27,020 --> 00:55:30,120 Woo-yeon 793 00:55:37,730 --> 00:55:40,070 Woo-yeon 794 00:55:54,780 --> 00:55:56,780 Sorry. I had to move my car. 795 00:55:59,120 --> 00:56:00,490 You had a call. 796 00:56:00,550 --> 00:56:01,590 I did? 797 00:56:05,590 --> 00:56:07,030 Woo-yeon 798 00:56:10,900 --> 00:56:11,960 Woo-yeon. 799 00:56:12,830 --> 00:56:15,030 -Let me explain. -Don't explain. 800 00:56:16,570 --> 00:56:18,840 It'll make me feel even more humiliated. 801 00:56:27,110 --> 00:56:28,150 Woo-yeon. 802 00:56:31,220 --> 00:56:32,280 At least... 803 00:56:34,850 --> 00:56:36,320 At least hear me out. 804 00:56:38,890 --> 00:56:40,190 Were you having fun? 805 00:56:42,160 --> 00:56:44,760 Did I seem easy to you because I was sobbing 806 00:56:44,830 --> 00:56:46,530 and clinging to a guy? 807 00:56:47,300 --> 00:56:48,670 How little did you think of me? 808 00:56:49,170 --> 00:56:51,770 Did you throw a few jobs my way so that you could toy with me? 809 00:56:52,340 --> 00:56:53,870 I first found out at the company dinner. 810 00:56:53,940 --> 00:56:55,210 I liked your calligraphy. 811 00:56:56,110 --> 00:56:58,010 I never once laughed at or mocked you. 812 00:56:58,980 --> 00:57:00,310 I know how you feel. 813 00:57:01,210 --> 00:57:02,410 How could I dare? 814 00:57:06,990 --> 00:57:08,290 I liked someone before. 815 00:57:09,020 --> 00:57:11,020 Very much, and for a very long time. 816 00:57:11,990 --> 00:57:13,660 What you said on the phone 817 00:57:14,190 --> 00:57:15,730 was just like how I felt back then. 818 00:57:16,730 --> 00:57:18,000 That's why I sympathized. 819 00:57:21,030 --> 00:57:23,800 Because it's nearly impossible to meet someone like me. 820 00:57:24,300 --> 00:57:25,940 And that makes it special. 821 00:57:28,240 --> 00:57:30,210 I don't lose things that are special. 822 00:57:37,680 --> 00:57:38,720 I'm sorry. 823 00:57:39,550 --> 00:57:41,320 I shouldn't have gotten angry at you. 824 00:57:42,120 --> 00:57:43,490 I was just embarrassed. 825 00:57:45,260 --> 00:57:47,260 It was the side of my that I despised. 826 00:57:48,030 --> 00:57:50,330 It was something I couldn't talk about sober. 827 00:57:50,460 --> 00:57:52,760 And you of all people found out about it. 828 00:57:53,400 --> 00:57:55,230 I'm sorry for not telling you. 829 00:57:57,900 --> 00:58:00,710 I feel bad, so let me use that as an excuse today 830 00:58:01,810 --> 00:58:02,840 to drive you home. 831 00:58:18,860 --> 00:58:20,060 May I 832 00:58:21,030 --> 00:58:22,530 ask you something? 833 00:58:23,630 --> 00:58:24,730 Anything. 834 00:58:25,060 --> 00:58:26,100 So... 835 00:58:26,830 --> 00:58:29,930 Why did things not work out with that person? 836 00:58:35,240 --> 00:58:36,340 Should I not have asked? 837 00:58:37,180 --> 00:58:39,240 She married my brother. 838 00:58:42,380 --> 00:58:43,980 There's no need to make that face. 839 00:58:44,620 --> 00:58:45,820 If it had worked out with her, 840 00:58:46,780 --> 00:58:48,220 I never would've met you. 841 00:58:51,160 --> 00:58:52,760 You're so forward. 842 00:58:53,860 --> 00:58:56,860 I learned that if you stall and hesitate, you'll lose out. 843 00:59:02,270 --> 00:59:03,270 Bye. 844 00:59:10,070 --> 00:59:11,310 Did you see his face? 845 00:59:11,410 --> 00:59:13,310 -Did you see his car? -Did you see his body? 846 00:59:14,650 --> 00:59:15,910 -Awesome. -Awesome. 847 00:59:34,900 --> 00:59:35,930 What is it? 848 00:59:36,000 --> 00:59:37,170 You need to share. 849 00:59:37,240 --> 00:59:39,240 I'm getting lightheaded. 850 00:59:49,080 --> 00:59:51,420 So, you called your CEO 851 00:59:51,480 --> 00:59:54,420 -by mistake for a year... -Wasted and crying, 852 00:59:54,490 --> 00:59:56,850 and he fell for that and is pursuing you. 853 00:59:57,020 --> 00:59:58,160 Something like that. 854 00:59:59,360 --> 01:00:00,690 This is amazing. 855 01:00:00,890 --> 01:00:02,490 Respect, Woo-yeon. 856 01:00:02,560 --> 01:00:03,830 Stop that. 857 01:00:05,560 --> 01:00:08,600 Others would get restraining orders against them, 858 01:00:08,670 --> 01:00:10,470 but you got a budding romance instead. 859 01:00:13,840 --> 01:00:14,870 Is she fated to date around? 860 01:00:15,870 --> 01:00:17,110 I say she's fated to be humiliated. 861 01:00:17,940 --> 01:00:20,310 Stop teasing me. I really feel humiliated. 862 01:00:20,380 --> 01:00:21,580 That's the point. 863 01:00:21,650 --> 01:00:23,410 Notwithstanding that, he says he likes you. 864 01:00:23,480 --> 01:00:25,850 This is what you call true love. 865 01:00:28,650 --> 01:00:29,790 Lucky you. 866 01:00:31,020 --> 01:00:32,620 My mom said I could meet guys 867 01:00:32,690 --> 01:00:34,790 like Hyun Bin and Lee Min-ho if I pass the bar. 868 01:00:36,030 --> 01:00:38,700 I couldn't find a single male ant, 869 01:00:38,760 --> 01:00:40,800 but Woo-yeon has guys come in swarms. 870 01:00:40,870 --> 01:00:43,000 It's not a swarm. It's just one. 871 01:00:43,070 --> 01:00:44,470 Soo is in Seoul too. 872 01:00:45,640 --> 01:00:48,040 Soo actually brought her luck. 873 01:00:48,940 --> 01:00:49,940 That's right. 874 01:00:52,710 --> 01:00:53,710 What? 875 01:00:54,610 --> 01:00:55,710 What? 876 01:00:57,650 --> 01:00:59,680 Impudent Woo-yeon 877 01:01:10,730 --> 01:01:11,730 Woo-yeon? 878 01:01:13,460 --> 01:01:14,470 Soo? 879 01:01:15,230 --> 01:01:16,370 Why are you picking up? 880 01:01:16,800 --> 01:01:18,840 He's doing the dishes. Should I give him the phone? 881 01:01:19,400 --> 01:01:20,440 No. 882 01:01:21,340 --> 01:01:24,810 Hey. Why didn't you tell me you changed your number? You should've... 883 01:01:26,980 --> 01:01:28,580 told me, then it would've been nice. 884 01:01:28,710 --> 01:01:30,010 Do you have a split personality? 885 01:01:30,320 --> 01:01:32,580 It's rare for two personalities to show up in a single sentence. 886 01:01:35,820 --> 01:01:38,890 Wait for me there tonight. 887 01:01:39,160 --> 01:01:40,490 You left your sunglasses. 888 01:01:41,230 --> 01:01:42,190 Are you coming now? 889 01:01:42,260 --> 01:01:43,290 Yes. 890 01:01:43,930 --> 01:01:45,730 Well, I need to tell you something too. 891 01:01:46,700 --> 01:01:47,730 Okay. 892 01:01:49,930 --> 01:01:51,640 Did you tell Mr. On 893 01:01:52,140 --> 01:01:55,340 that his cell phone number is your old number? 894 01:01:56,340 --> 01:01:57,580 Why would I? 895 01:01:57,840 --> 01:01:58,980 Good. I'm glad. 896 01:02:00,180 --> 01:02:02,310 Then please don't tell him. 897 01:02:03,680 --> 01:02:04,820 To be more precise, 898 01:02:05,180 --> 01:02:07,790 please don't tell him that I used to like you. 899 01:02:08,450 --> 01:02:09,490 Please. 900 01:02:09,550 --> 01:02:11,360 Is that what you came here to say? 901 01:02:11,760 --> 01:02:14,460 Well... I had to return your sunglasses too. 902 01:02:16,990 --> 01:02:18,830 Please, Soo. 903 01:02:19,800 --> 01:02:21,300 Don't talk like that. 904 01:02:21,530 --> 01:02:22,530 Okay. 905 01:02:28,870 --> 01:02:31,610 I'll text you an address. Meet me there at 1 p.m. Thursday. 906 01:02:32,640 --> 01:02:33,610 What? 907 01:02:33,910 --> 01:02:34,910 That's right. 908 01:02:35,280 --> 01:02:38,250 I just realized that I'm a big mouth. 909 01:02:38,780 --> 01:02:39,820 Hey! 910 01:02:42,850 --> 01:02:44,190 Like I'll actually go? 911 01:02:51,260 --> 01:02:53,200 -You came. -You said to come. 912 01:02:53,260 --> 01:02:54,570 I didn't know you'd actually come. 913 01:02:55,070 --> 01:02:56,170 Come in. 914 01:03:08,650 --> 01:03:09,780 What is this place? 915 01:03:23,730 --> 01:03:25,130 Get started. Work. 916 01:03:25,960 --> 01:03:28,270 Hey. Why would I work for you? 917 01:03:28,330 --> 01:03:29,370 You don't want to? 918 01:03:30,470 --> 01:03:33,670 My mouth got about 0.7mm bigger than yesterday. 919 01:03:35,710 --> 01:03:38,580 These hands are excellent for manual labor. I bet you didn't know. 920 01:03:39,440 --> 01:03:41,580 Where should I start? 921 01:03:46,750 --> 01:03:47,990 -That. -Okay. 922 01:03:49,950 --> 01:03:51,160 Where should I put this? 923 01:03:52,390 --> 01:03:53,390 In the bedroom. 924 01:05:06,260 --> 01:05:08,470 Goodness. That slipped. 925 01:05:12,800 --> 01:05:15,670 No, it didn't. You threw that. 926 01:05:16,470 --> 01:05:17,610 Was it obvious? 927 01:05:29,450 --> 01:05:31,120 Don't forget we have a dinner tonight. 928 01:05:31,690 --> 01:05:33,320 Everyone has to be there. 929 01:05:33,390 --> 01:05:34,390 -Yes, sir. -Yes, sir. 930 01:05:34,460 --> 01:05:35,560 Okay. 931 01:05:35,790 --> 01:05:38,400 All we ever do is go out for company dinners. 932 01:05:44,600 --> 01:05:46,840 Wifey, are you working late tonight? 933 01:05:50,640 --> 01:05:52,440 Work dinner. Pork restaurant. 934 01:05:54,650 --> 01:05:56,710 What's this? Did you and your girlfriend make up? 935 01:05:57,110 --> 01:05:58,250 You look happy. 936 01:05:58,350 --> 01:06:00,380 I should go to apologize. 937 01:06:01,420 --> 01:06:04,220 You're too whipped. And you're not even married yet. 938 01:06:04,290 --> 01:06:06,790 I want her to hold onto me and never let go. 939 01:06:06,860 --> 01:06:09,690 Listen to him. What a lovebird. 940 01:06:10,560 --> 01:06:11,960 Thank you for the compliment. 941 01:06:22,340 --> 01:06:24,510 Sort the books by literature and non-literature, and by size. 942 01:06:24,580 --> 01:06:26,640 You know to separate poetry and novels, right? 943 01:06:36,890 --> 01:06:38,860 Don't you have any friends who can help you move? 944 01:06:39,790 --> 01:06:41,660 I do. You. 945 01:06:45,160 --> 01:06:46,800 I'm paying for my sins. 946 01:06:48,270 --> 01:06:50,300 I must've been committed treason in my past life. 947 01:07:03,550 --> 01:07:05,220 Happy birthday, Soo 948 01:07:08,220 --> 01:07:12,060 Happy birthday, Soo 949 01:07:15,760 --> 01:07:18,230 Happy birthday. Take us out to celebrate. 950 01:07:28,110 --> 01:07:31,310 I like you, Soo. 951 01:07:31,380 --> 01:07:34,650 I like you, Soo. 952 01:07:37,980 --> 01:07:40,320 How many times did I tell him that I liked him? 953 01:07:42,320 --> 01:07:43,690 And he rejected me each time. 954 01:07:45,660 --> 01:07:46,690 Are you done? 955 01:07:48,190 --> 01:07:50,230 I still have that? 956 01:07:51,230 --> 01:07:52,300 It's so dusty. 957 01:07:52,430 --> 01:07:54,470 Dust is all you gain with time. 958 01:07:55,370 --> 01:07:57,300 All done. I'm finished. 959 01:08:03,710 --> 01:08:04,980 You did it all. 960 01:08:05,480 --> 01:08:07,110 I did what you asked. 961 01:08:07,480 --> 01:08:10,380 -So you have to-- -Do you want to hide it that badly? 962 01:08:11,920 --> 01:08:12,920 What? 963 01:08:13,980 --> 01:08:17,290 Do you hate the idea of that CEO guy knowing that you liked me 964 01:08:18,290 --> 01:08:19,490 that badly? 965 01:08:20,990 --> 01:08:24,229 It's not just Mr. On. I don't want anyone to know. 966 01:08:25,130 --> 01:08:26,330 It hurts my pride. 967 01:08:27,630 --> 01:08:29,500 Why does liking someone hurt your pride? 968 01:08:30,939 --> 01:08:34,310 I had a crush on one guy for many years. Yes, that hurts my pride. 969 01:08:37,710 --> 01:08:40,979 It makes me look pathetic. It makes me look easy. 970 01:08:41,580 --> 01:08:44,180 Just as you thought of me as a way to kill time, 971 01:08:44,550 --> 01:08:46,279 others may do the same. 972 01:08:46,350 --> 01:08:48,990 None of the things you said actually came out of my mouth. 973 01:08:49,050 --> 01:08:50,250 Regardless. 974 01:08:51,120 --> 01:08:54,460 You hacked up my pride, but half of it still remains. 975 01:08:55,460 --> 01:08:56,760 So I want to protect that. 976 01:08:57,330 --> 01:08:59,830 You can do that much for me, right? Bye. 977 01:09:02,729 --> 01:09:04,439 Stay for dinner. I'll order food. 978 01:09:04,500 --> 01:09:07,240 I have plans. I'm going out to dinner. 979 01:09:07,300 --> 01:09:09,740 With whom? With that CEO? 980 01:09:09,910 --> 01:09:10,910 Yes. 981 01:09:17,479 --> 01:09:18,920 How do I open this? 982 01:09:35,970 --> 01:09:37,069 Don't go. 983 01:09:40,170 --> 01:09:41,510 Don't go out with him. 984 01:09:57,020 --> 01:09:58,660 I don't want you seeing him. 985 01:10:01,730 --> 01:10:04,500 You have to be on your toes when you're in the tiger's den. 986 01:10:07,330 --> 01:10:09,000 This tiger is especially 987 01:10:11,840 --> 01:10:13,000 dangerous. 988 01:10:24,550 --> 01:10:25,680 Woo-yeon. 989 01:10:26,780 --> 01:10:27,950 It's break time. 990 01:10:30,974 --> 01:12:20,974 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 69459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.