All language subtitles for More.Than.Friends.E04.201010.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:05,694 [ The following content may not be suitable for viewers under 15. ] 2 00:00:05,695 --> 00:00:07,760 [ Viewer discretion is advised. ] 3 00:00:07,825 --> 00:00:12,030 [ This program includes indirect advertisements. ] 4 00:00:12,495 --> 00:00:15,960 [ Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional. ] 5 00:00:25,575 --> 00:00:26,810 Here. 6 00:00:28,045 --> 00:00:29,540 Ta-da. 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,454 You did great for the past 30 years. 8 00:00:35,455 --> 00:00:36,580 Thanks. 9 00:00:36,685 --> 00:00:39,994 Dad. Thank you for working so hard at your job for all these years. 10 00:00:39,995 --> 00:00:41,620 Thank you. 11 00:00:41,865 --> 00:00:43,420 Let me see. 12 00:00:44,635 --> 00:00:47,760 I thought you'd have a stable job by the time Dad retired. 13 00:00:50,135 --> 00:00:51,970 Don't do that. Let her eat. 14 00:00:53,575 --> 00:00:54,800 Eat. 15 00:01:02,515 --> 00:01:04,414 [ Appreciation for Service ] 16 00:01:04,415 --> 00:01:07,625 [ Achievement Award ] 17 00:01:04,754 --> 00:01:07,050 [ I didn't think I could end up like Dad. ] 18 00:01:10,125 --> 00:01:11,690 [ Only once I started working ] 19 00:01:13,225 --> 00:01:15,920 [ did I realize how amazing he was. ] 20 00:01:19,895 --> 00:01:21,700 [ That no matter how hard I tried, ] 21 00:01:22,935 --> 00:01:25,570 [ I could never reach where he did. ] 22 00:01:30,475 --> 00:01:32,840 [ I also realized that even people ] 23 00:01:33,545 --> 00:01:34,680 [ have expiration dates. ] 24 00:01:35,285 --> 00:01:36,410 Sir. 25 00:01:36,815 --> 00:01:39,754 My contract is up next month. 26 00:01:39,755 --> 00:01:43,580 Can I get my contract extended? 27 00:01:44,155 --> 00:01:48,090 There will be younger and prettier applicants. 28 00:01:48,664 --> 00:01:50,020 So why should we? 29 00:01:51,895 --> 00:01:53,630 Are you really not going to get a job? 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,574 You quit your job almost two years ago. 31 00:01:57,575 --> 00:02:00,134 You won one contest and act like you've succeeded. 32 00:02:00,135 --> 00:02:02,744 You talk big and say you're doing well and not to worry. 33 00:02:02,745 --> 00:02:04,944 Do you call working at a cafe "doing well"? 34 00:02:04,945 --> 00:02:06,114 Come on. 35 00:02:06,115 --> 00:02:08,044 You'll give her indigestion. 36 00:02:08,045 --> 00:02:10,609 That's why I said we shouldn't let her major in creative writing. 37 00:02:11,185 --> 00:02:12,350 Darn it. 38 00:02:12,985 --> 00:02:14,850 Do you think life is literature? 39 00:02:14,985 --> 00:02:16,554 You're not the only one it's hard for. 40 00:02:16,555 --> 00:02:19,890 Everyone else is enduring too. Why are you so immature? 41 00:02:22,965 --> 00:02:24,894 Is it my fault that I can't get a job? 42 00:02:24,895 --> 00:02:26,060 Is it the fault of the young? 43 00:02:26,595 --> 00:02:29,034 I mean, they hire two people to do three people's work. 44 00:02:29,035 --> 00:02:31,904 And even then, they'll make only one a full-time employee, if that. 45 00:02:31,905 --> 00:02:34,540 How can all the young people get jobs? 46 00:02:35,245 --> 00:02:36,974 The competition is ridiculous. 47 00:02:36,975 --> 00:02:39,974 If you want to get out and do what you want in life, 48 00:02:39,975 --> 00:02:42,680 this society treats you like a loser. Society is the problem. 49 00:02:46,055 --> 00:02:47,780 Young-hee is an assistant manager, 50 00:02:48,155 --> 00:02:49,750 and Jin-ju is a prosecutor. 51 00:02:50,295 --> 00:02:53,020 Only our daughter is just a daughter. 52 00:02:53,255 --> 00:02:55,520 Honey. Eat already. 53 00:02:56,165 --> 00:02:58,290 You too. Eat. 54 00:02:59,965 --> 00:03:01,330 Eat. 55 00:03:07,505 --> 00:03:09,044 I'm going out. 56 00:03:09,045 --> 00:03:10,840 Wait. Hold on. 57 00:03:17,885 --> 00:03:18,980 Here. 58 00:03:19,515 --> 00:03:21,780 Get something to eat with your friends. 59 00:03:22,385 --> 00:03:25,750 I'm sorry I couldn't hang in there longer. 60 00:03:26,225 --> 00:03:27,390 Sorry. 61 00:03:39,775 --> 00:03:40,940 [ And I ] 62 00:03:41,575 --> 00:03:43,100 [ realized my place. ] 63 00:03:44,715 --> 00:03:46,670 [ Young-hee is an assistant manager, ] 64 00:03:46,845 --> 00:03:48,540 [ and Jin-ju is a prosecutor. ] 65 00:03:49,245 --> 00:03:50,480 Only our daughter 66 00:03:51,355 --> 00:03:53,880 is just a daughter. 67 00:04:00,895 --> 00:04:02,760 [ I can blame the times, ] 68 00:04:03,935 --> 00:04:06,360 [ but I was the one looking pathetic. ] 69 00:04:11,075 --> 00:04:12,230 [ I became certain. ] 70 00:04:13,405 --> 00:04:15,600 [ What I must escape from now ] 71 00:04:16,204 --> 00:04:18,010 [ isn't this twerp, ] 72 00:04:19,015 --> 00:04:20,410 [ but my pathetic life. ] 73 00:04:21,315 --> 00:04:22,480 See? 74 00:04:25,215 --> 00:04:26,580 I'm not running away. 75 00:04:35,325 --> 00:04:37,190 Why are you so energetic? 76 00:04:38,935 --> 00:04:42,060 Open up your cochlea that you claim is pretty, and listen carefully. 77 00:04:42,965 --> 00:04:45,474 I'm not interested in a jerk like you anymore. 78 00:04:45,475 --> 00:04:47,540 And I will never like you again. 79 00:04:48,245 --> 00:04:49,400 Never. 80 00:04:50,245 --> 00:04:51,470 Are you confident? 81 00:04:51,715 --> 00:04:52,840 Yes. 82 00:04:56,885 --> 00:04:59,680 [ Kyung Woo-yeon ] 83 00:04:59,755 --> 00:05:03,020 [ Lee Soo ] 84 00:05:09,195 --> 00:05:11,290 What about Seoul's stories? 85 00:05:12,895 --> 00:05:15,704 Like we'll give a subtitle to each of the towns. 86 00:05:15,705 --> 00:05:18,704 For example, for Yeonnam-dong and Mangwon-dong, 87 00:05:18,705 --> 00:05:22,044 whose commercial areas expanded due to the gentrification of Hongdae, 88 00:05:22,045 --> 00:05:24,370 we could add "We may be displaced, but we still live on"? 89 00:05:26,215 --> 00:05:27,480 I like it. 90 00:05:28,545 --> 00:05:30,010 What do you think, Mr. Lee? 91 00:05:31,415 --> 00:05:32,510 Sure. 92 00:05:32,715 --> 00:05:34,624 I plan to shoot the eight neighborhoods I mentioned, 93 00:05:34,625 --> 00:05:35,884 abandoned rails near Seoul, 94 00:05:35,885 --> 00:05:37,790 and abandoned playgrounds. 95 00:05:37,855 --> 00:05:40,990 I'll look at the photographs and write something accordingly. 96 00:05:41,895 --> 00:05:44,830 You shouldn't look at the photographs. You should go with me. 97 00:05:45,595 --> 00:05:47,030 Why should I go with you? 98 00:05:48,835 --> 00:05:51,104 This is a work meeting. You shouldn't be so rude. 99 00:05:51,105 --> 00:05:52,370 Ms. Kyung. 100 00:05:56,575 --> 00:05:58,174 There's no reason to go together. 101 00:05:58,175 --> 00:06:01,314 - It's not like I need... - Sensitivity is key for this book. 102 00:06:01,315 --> 00:06:03,184 Writing from a desk, and writing after 103 00:06:03,185 --> 00:06:05,280 seeing and feeling the place would be different. 104 00:06:05,515 --> 00:06:08,080 I don't intend on writing from my desk. 105 00:06:08,555 --> 00:06:10,150 I intend on going there separately. 106 00:06:10,155 --> 00:06:11,520 That won't work. 107 00:06:11,895 --> 00:06:14,094 Even if it's the same place, it'll feel different depending on 108 00:06:14,095 --> 00:06:16,390 the time, the season, and who it is. 109 00:06:16,425 --> 00:06:17,994 If the pictures and the text are separate, 110 00:06:17,995 --> 00:06:20,060 how could this book feel sincere? 111 00:06:21,065 --> 00:06:23,034 Don't let your personal feelings muddle your judgment. 112 00:06:23,035 --> 00:06:25,370 - Let's be professional... - This isn't a work meeting. 113 00:06:26,375 --> 00:06:28,570 Please don't make personal judgments about me. 114 00:06:29,745 --> 00:06:32,640 Since you left the writing to me, it's under my authority. 115 00:06:32,745 --> 00:06:36,180 I don't want to be forced to feel and think by the photographer. 116 00:06:37,155 --> 00:06:38,910 That's why I want to go on my own. 117 00:06:45,825 --> 00:06:48,790 I'll let you two decide. 118 00:06:49,865 --> 00:06:50,960 Okay. 119 00:07:03,775 --> 00:07:09,615 [ Eunyu's Monthly Literature ] 120 00:07:07,945 --> 00:07:10,145 You're so gullible. 121 00:07:09,685 --> 00:07:13,085 [ Eunyu's Monthly Literature ] 122 00:07:10,955 --> 00:07:13,150 How can you be provoked so easily? 123 00:07:13,415 --> 00:07:14,750 Don't be mistaken. 124 00:07:15,885 --> 00:07:17,520 I'm only trying to work. 125 00:07:19,595 --> 00:07:22,690 This job is more important to me than you imagine. 126 00:07:24,335 --> 00:07:28,000 I have no reason to give it up because of a nothing like you. 127 00:07:28,505 --> 00:07:29,600 "A nothing"? 128 00:07:30,705 --> 00:07:32,574 I doubt I'm "a nothing" to you. 129 00:07:32,575 --> 00:07:35,670 You're nothing compared to this opportunity of a lifetime. 130 00:07:35,775 --> 00:07:36,940 Also, 131 00:07:37,845 --> 00:07:40,514 do you know that much about me? Don't act like you know me. 132 00:07:40,515 --> 00:07:42,084 Of course I know you. 133 00:07:42,085 --> 00:07:43,879 We've been friends for years. 134 00:07:46,685 --> 00:07:47,850 "Friends"? 135 00:07:50,995 --> 00:07:52,120 Fine. 136 00:07:54,265 --> 00:07:55,560 Let's be friends. 137 00:08:04,275 --> 00:08:06,804 Whenever you hold out your hand, it's to tell me to leave or get lost. 138 00:08:06,805 --> 00:08:08,100 It was usually to push me away. 139 00:08:08,875 --> 00:08:10,244 Isn't it hypocritical to push me away 140 00:08:10,245 --> 00:08:11,510 while saying, "Let's be friends"? 141 00:08:11,815 --> 00:08:13,370 I mean we should only work. 142 00:08:15,885 --> 00:08:17,750 In order to do that, we need to draw the line. 143 00:08:18,185 --> 00:08:20,110 I don't want to be confused 144 00:08:20,885 --> 00:08:22,280 or get my hopes up. 145 00:08:22,855 --> 00:08:24,750 Being friends will stop that from happening. 146 00:08:26,025 --> 00:08:27,290 So 147 00:08:28,895 --> 00:08:30,420 let's really be friends. 148 00:08:35,905 --> 00:08:37,500 I won't do it if it's conditional. 149 00:08:48,715 --> 00:08:50,640 Why is he being so childish? 150 00:08:53,685 --> 00:08:54,850 Woo-yeon. 151 00:08:56,055 --> 00:08:58,650 I wanted to drive you home since it's raining. 152 00:09:10,605 --> 00:09:11,730 I'm "nothing"? 153 00:09:17,545 --> 00:09:19,810 She never carries an umbrella. 154 00:09:33,095 --> 00:09:34,890 She only glares at me. 155 00:09:39,765 --> 00:09:43,000 I'm sorry for running out earlier. 156 00:09:43,905 --> 00:09:45,770 It's fine since you came back. 157 00:09:46,235 --> 00:09:47,840 But you'll be sorry about something else. 158 00:09:48,745 --> 00:09:49,840 What? 159 00:09:50,075 --> 00:09:51,970 The button on my jacket sleeve fell off. 160 00:09:52,775 --> 00:09:55,184 I see. I'm sorry. 161 00:09:55,185 --> 00:09:56,780 I'll compensate you. 162 00:09:57,985 --> 00:09:59,450 I got it mended. 163 00:09:59,715 --> 00:10:00,980 You should buy me a meal instead. 164 00:10:02,125 --> 00:10:04,290 - A meal? - I thought you were sorry. 165 00:10:05,025 --> 00:10:07,790 Let's make that an excuse to eat together. 166 00:10:08,025 --> 00:10:10,260 What are you doing this Saturday? 167 00:10:12,435 --> 00:10:14,400 I don't have any plans for Saturday yet. 168 00:10:14,665 --> 00:10:15,964 Should we have lunch? 169 00:10:15,965 --> 00:10:17,830 Let's have dinner instead. 170 00:10:17,875 --> 00:10:20,100 You must have plans for lunch. 171 00:10:20,745 --> 00:10:23,840 Right. You must be busy since you're the CEO. 172 00:10:24,175 --> 00:10:25,810 It's not because I'm busy. 173 00:10:27,715 --> 00:10:29,440 A dinner seems more like a date. 174 00:10:43,395 --> 00:10:44,560 Well... 175 00:10:45,565 --> 00:10:46,930 I'm sorry, 176 00:10:48,035 --> 00:10:50,660 - but is this... - It's probably 177 00:10:50,775 --> 00:10:52,430 what you're thinking. 178 00:10:53,475 --> 00:10:55,400 But you don't know what I'm thinking. 179 00:10:55,505 --> 00:10:58,110 "Is this man interested in me? Is he making a move on me?" 180 00:10:58,475 --> 00:10:59,740 Isn't that what you're thinking? 181 00:11:00,845 --> 00:11:02,680 My answer to that question 182 00:11:03,215 --> 00:11:04,510 is yes. 183 00:11:16,265 --> 00:11:17,590 Just a minute. 184 00:11:19,835 --> 00:11:21,460 Could you pull over for a moment? 185 00:11:27,335 --> 00:11:29,144 Did you offer me the job 186 00:11:29,145 --> 00:11:31,170 because you have feelings for me? 187 00:11:35,515 --> 00:11:37,710 You're so pathetic, Kyung Woo-yeon. 188 00:11:39,755 --> 00:11:42,050 Do you know what upsets me the most? 189 00:11:43,585 --> 00:11:45,150 In that short amount of time, 190 00:11:46,025 --> 00:11:49,220 I thought I should use your feelings to keep this job. 191 00:11:50,065 --> 00:11:51,934 To me, this job is something I eagerly want. 192 00:11:51,935 --> 00:11:53,330 I need to gain recognition. 193 00:11:54,265 --> 00:11:55,400 That way, 194 00:11:57,065 --> 00:12:00,470 I can proudly do what I want to do without feeling ashamed. 195 00:12:03,005 --> 00:12:04,314 That wasn't why. 196 00:12:04,315 --> 00:12:06,070 How can I trust you? 197 00:12:07,515 --> 00:12:09,010 It's strange. 198 00:12:09,945 --> 00:12:11,650 I don't have anything 199 00:12:12,255 --> 00:12:13,880 and I'm a nobody. 200 00:12:14,115 --> 00:12:16,420 But you're so willing to let me publish a book. 201 00:12:18,595 --> 00:12:20,620 Why do you think you don't have anything? 202 00:12:21,325 --> 00:12:22,990 Why do you think you're a nobody? 203 00:12:23,595 --> 00:12:26,760 What about the people who could relate and be comforted by your work? 204 00:12:27,165 --> 00:12:28,430 What does that make them? 205 00:12:31,105 --> 00:12:32,700 When I look at your work, 206 00:12:33,675 --> 00:12:35,840 I feel like your calligraphy is talking to me. 207 00:12:37,345 --> 00:12:39,610 Do I need to explain more 208 00:12:40,885 --> 00:12:42,480 why I offered you the job? 209 00:12:59,795 --> 00:13:01,300 I processed your discharge. 210 00:13:06,975 --> 00:13:08,400 You must be hungry. 211 00:13:08,505 --> 00:13:10,500 - Hello. - Hello. 212 00:13:13,915 --> 00:13:15,240 Did you have plans? 213 00:13:16,445 --> 00:13:18,854 No. He dropped by suddenly. 214 00:13:18,855 --> 00:13:20,610 I didn't know she had a visitor. 215 00:13:20,785 --> 00:13:23,280 I'm not a visitor. 216 00:13:26,095 --> 00:13:27,320 I'm her guardian. 217 00:13:27,925 --> 00:13:29,960 Won-jung, let's go. 218 00:13:32,695 --> 00:13:33,690 I'll... 219 00:13:35,605 --> 00:13:36,900 That's good. 220 00:13:37,775 --> 00:13:39,570 I have to go back to the office anyway. 221 00:13:43,745 --> 00:13:45,010 Okay, then. 222 00:13:46,645 --> 00:13:47,780 Let's go. 223 00:14:04,795 --> 00:14:05,990 Are you happy? 224 00:14:09,535 --> 00:14:13,430 [ Sam Middle School ] 225 00:14:16,075 --> 00:14:18,040 Thank you for the ride. 226 00:14:18,515 --> 00:14:20,970 I should thank the rain. 227 00:14:21,845 --> 00:14:23,440 It might rain again later. 228 00:14:23,745 --> 00:14:25,350 No, it's okay. 229 00:14:25,885 --> 00:14:27,410 This is my next excuse. 230 00:14:34,595 --> 00:14:36,160 I'll do a good job on the book. 231 00:14:36,465 --> 00:14:38,660 I'll do my best so that 232 00:14:39,765 --> 00:14:41,360 I won't get the wrong idea about myself. 233 00:14:42,865 --> 00:14:44,060 You should go. 234 00:14:56,685 --> 00:14:58,010 Relax your hand a little. 235 00:14:58,915 --> 00:15:00,180 Good. 236 00:15:01,855 --> 00:15:05,090 Calligraphy is closer to drawing than writing. 237 00:15:05,295 --> 00:15:08,094 It stresses character and flexibility. 238 00:15:08,095 --> 00:15:11,060 It's important that you come up with your own writing style. Okay? 239 00:15:11,165 --> 00:15:12,490 - Okay. - Okay. 240 00:15:13,095 --> 00:15:14,860 You have to write a lot to improve quickly. 241 00:15:41,895 --> 00:15:43,820 Hey, did something happen? 242 00:15:45,735 --> 00:15:48,230 - No. - What is it? Tell me. 243 00:15:49,835 --> 00:15:52,300 - No. - Just tell me. 244 00:15:56,545 --> 00:15:58,170 What? 245 00:15:58,445 --> 00:16:01,640 So she's her, and he's him? 246 00:16:02,445 --> 00:16:05,214 Yes. I should tell them first, right? 247 00:16:05,215 --> 00:16:06,584 Why would you tell them? 248 00:16:06,585 --> 00:16:08,220 They'll find out at some point. 249 00:16:08,785 --> 00:16:10,280 I should tell them first. 250 00:16:10,455 --> 00:16:13,850 Knowing Mr. Lee, he's not the type to talk about things like that. 251 00:16:14,025 --> 00:16:15,994 If Ms. Kyung didn't say anything yet, 252 00:16:15,995 --> 00:16:17,394 then I guess no one said anything. 253 00:16:17,395 --> 00:16:19,594 Why would you volunteer to bring it up? And now of all times? 254 00:16:19,595 --> 00:16:20,930 Because I'd be fooling them. 255 00:16:22,665 --> 00:16:25,970 I'm not telling you to lie. You should just slow down. 256 00:16:28,945 --> 00:16:32,044 What are brakes for? They're there to avoid accidents. 257 00:16:32,045 --> 00:16:35,280 If you charge straight right now, it'll cause a huge accident. 258 00:16:36,045 --> 00:16:37,140 Gosh. 259 00:16:37,615 --> 00:16:39,954 You need to build a good relationship first. 260 00:16:39,955 --> 00:16:42,254 You need a relationship first, so that she can understand you. 261 00:16:42,255 --> 00:16:44,220 That way, Ms. Kyung won't run away. 262 00:16:44,755 --> 00:16:46,454 This is how you write a happy ending. 263 00:16:46,455 --> 00:16:48,520 Watch your speed, Joon-soo. 264 00:16:49,025 --> 00:16:51,120 This is making me dizzy. 265 00:16:51,265 --> 00:16:52,730 I got too worked up. 266 00:16:53,595 --> 00:16:54,700 Hey. 267 00:16:55,965 --> 00:16:57,530 When did you last date again? 268 00:16:58,105 --> 00:16:59,770 Before Christ, you jerk. 269 00:17:03,245 --> 00:17:04,370 It's hot. 270 00:17:05,075 --> 00:17:06,170 Gosh. 271 00:17:13,355 --> 00:17:14,579 Why did you want to see me? 272 00:17:14,685 --> 00:17:15,920 Because I have something to say. 273 00:17:16,954 --> 00:17:18,289 I have something to say first. 274 00:17:18,954 --> 00:17:20,420 What's between you and that CEO? 275 00:17:20,724 --> 00:17:21,764 "CEO"? 276 00:17:21,765 --> 00:17:23,360 On Joon-soo of Eunyu Publishing. 277 00:17:25,295 --> 00:17:26,690 Are you dating him? 278 00:17:26,895 --> 00:17:29,860 What are you talking about? Why are you asking me that? 279 00:17:29,865 --> 00:17:32,430 Answer me. It's the most important thing for me right now. 280 00:17:34,775 --> 00:17:35,970 What do you mean? 281 00:17:36,045 --> 00:17:39,840 I don't want my pictures to be used for someone's love game. 282 00:17:42,285 --> 00:17:43,810 There's nothing between us. 283 00:17:44,785 --> 00:17:46,080 You don't have to worry. 284 00:17:50,385 --> 00:17:52,350 Okay. Now tell me what you have to say. 285 00:17:53,825 --> 00:17:55,560 About the shoot... 286 00:17:56,165 --> 00:17:58,090 Do we really have to go together? 287 00:17:59,195 --> 00:18:01,834 The perspective of the photographer is like a filter. 288 00:18:01,835 --> 00:18:03,230 His feelings will surface through it. 289 00:18:03,835 --> 00:18:06,130 Only my feelings will be shown in my photographs, 290 00:18:06,935 --> 00:18:09,500 while only your feelings will be in your writing. 291 00:18:10,175 --> 00:18:11,470 I want them to match. 292 00:18:12,245 --> 00:18:14,010 This is our book after all. 293 00:18:14,785 --> 00:18:15,880 Okay. 294 00:18:17,115 --> 00:18:19,254 Let's group close areas together 295 00:18:19,255 --> 00:18:20,750 and go out once a week. 296 00:18:21,825 --> 00:18:24,650 I work Mondays, Wednesdays, and Fridays, and teach Tuesday afternoons. 297 00:18:24,655 --> 00:18:26,290 I'm free otherwise. 298 00:18:26,595 --> 00:18:27,750 You have a busy schedule. 299 00:18:28,165 --> 00:18:30,690 Saturday at 1 p.m. Meet me at Hongik University Station. 300 00:18:31,595 --> 00:18:33,530 Okay. See you then. 301 00:18:34,665 --> 00:18:36,000 Why are you being so obedient? 302 00:18:36,535 --> 00:18:39,104 You said let's never meet again just a few days ago. 303 00:18:39,105 --> 00:18:40,274 You were busy running away. 304 00:18:40,275 --> 00:18:42,674 I told you. I said let's be friends. 305 00:18:42,675 --> 00:18:43,974 We were already friends then. 306 00:18:43,975 --> 00:18:45,510 It was a unilateral friendship then, 307 00:18:46,175 --> 00:18:47,570 but now it's bilateral. 308 00:18:48,915 --> 00:18:50,784 Why is everything so difficult for you? 309 00:18:50,785 --> 00:18:51,910 Why... 310 00:18:53,755 --> 00:18:56,050 Why is everything always so easy for you? 311 00:19:01,265 --> 00:19:02,294 If you're done... 312 00:19:02,295 --> 00:19:04,364 I'm leaving. I said, I'll go. 313 00:19:04,365 --> 00:19:07,430 I'll go when it's time. You don't have to push me away. 314 00:19:16,575 --> 00:19:18,944 If you don't have any lingering feelings, don't do it. 315 00:19:18,945 --> 00:19:21,410 It's not because of my feelings. I'm doing it for my future. 316 00:19:21,585 --> 00:19:23,514 I have no experience as a calligrapher. 317 00:19:23,515 --> 00:19:25,614 Do you think I'll ever get the chance 318 00:19:25,615 --> 00:19:27,310 to publish with a big company again? 319 00:19:27,715 --> 00:19:29,924 - But you have to work with Soo... - No buts. 320 00:19:29,925 --> 00:19:32,424 Leave her. She's living her life. Who are we to say anything? 321 00:19:32,425 --> 00:19:35,560 You're so cold-hearted. 322 00:19:37,265 --> 00:19:39,030 - Do you even have blood? - Hey. 323 00:19:43,535 --> 00:19:46,500 Just be careful. He's like a tiger to you. 324 00:19:46,575 --> 00:19:48,404 When you go into a tiger's den, 325 00:19:48,405 --> 00:19:51,170 you have to be on your toes. Okay, kid? 326 00:19:54,815 --> 00:20:01,880 [ Episode 4: If You Want to Catch a Tiger, Go Into the Tiger's Den ] 327 00:20:10,695 --> 00:20:12,030 You startled me. 328 00:20:13,035 --> 00:20:15,000 What are you doing with the lights off? 329 00:20:17,835 --> 00:20:19,130 Nothing. 330 00:20:22,675 --> 00:20:23,840 Son. 331 00:20:25,715 --> 00:20:27,110 Do you want a beer? 332 00:20:27,115 --> 00:20:28,210 No... 333 00:20:44,465 --> 00:20:45,890 Did Mom get discharged? 334 00:20:49,035 --> 00:20:50,200 I guess. 335 00:20:56,045 --> 00:20:57,200 Your mom 336 00:21:00,815 --> 00:21:02,480 left with Dr. Kim. 337 00:21:10,055 --> 00:21:11,690 Nothing's going right for me. 338 00:21:14,795 --> 00:21:17,660 You got a divorce. It's wrong to get jealous now. 339 00:21:19,235 --> 00:21:20,590 I'm not jealous. 340 00:21:21,095 --> 00:21:24,600 If this is not jealousy, what is this? 341 00:21:24,875 --> 00:21:26,330 What did the chips do wrong? 342 00:21:26,435 --> 00:21:28,970 Why must the chips be punished for a person's crimes? 343 00:21:29,775 --> 00:21:32,440 It's not like that. I just... 344 00:21:34,375 --> 00:21:36,780 I'm just humanly disappointed. 345 00:21:37,685 --> 00:21:40,914 She said she hurt her back, so I ran over, got her hospitalized, took care of her, 346 00:21:40,915 --> 00:21:42,650 and even called her son whom she missed. 347 00:21:42,885 --> 00:21:45,990 I did this much, but she just left 348 00:21:46,795 --> 00:21:48,160 after getting discharged. 349 00:21:48,825 --> 00:21:50,020 That's what your mom did. 350 00:21:50,065 --> 00:21:51,890 Why didn't you grab onto her? 351 00:21:54,165 --> 00:21:55,430 Gosh. 352 00:21:55,535 --> 00:21:58,400 She stared at me to signal me to leave. 353 00:22:01,005 --> 00:22:04,400 After that, she was so friendly to Dr. Kim as they left. 354 00:22:07,415 --> 00:22:09,310 Why did you even get a divorce? 355 00:22:09,545 --> 00:22:11,280 Because your mom asked for it. 356 00:22:12,215 --> 00:22:14,480 She said that all the time. 357 00:22:16,625 --> 00:22:17,820 That's true. 358 00:22:19,895 --> 00:22:21,920 Then one day, she stopped talking. 359 00:22:23,365 --> 00:22:26,890 She wouldn't scold, cry, or get angry. 360 00:22:29,435 --> 00:22:31,500 I thought she was trying to understand me, 361 00:22:35,375 --> 00:22:37,070 but she was preparing for our breakup. 362 00:22:40,175 --> 00:22:41,340 That's your mom. 363 00:22:48,485 --> 00:22:50,180 Then you should've ended it there. 364 00:22:51,025 --> 00:22:52,250 Why did you remain friends? 365 00:22:56,425 --> 00:22:59,390 I thought it would be a way to start over again. 366 00:23:03,105 --> 00:23:04,430 I didn't know it was the end. 367 00:23:06,135 --> 00:23:07,300 A man 368 00:23:07,705 --> 00:23:10,140 can be friends only if he has feelings for her, 369 00:23:12,075 --> 00:23:13,170 but a woman 370 00:23:16,415 --> 00:23:18,180 can only be friends 371 00:23:21,085 --> 00:23:22,680 if she doesn't have any feelings for him. 372 00:23:30,665 --> 00:23:32,160 [ I don't have feelings for him anymore. ] 373 00:23:32,735 --> 00:23:34,030 That's why 374 00:23:35,105 --> 00:23:37,060 I can be friends with him and work with him. 375 00:23:38,875 --> 00:23:41,174 Gosh, don't worry. 376 00:23:41,175 --> 00:23:44,640 I'll be on my toes thinking I'm in a tiger's den. 377 00:23:45,875 --> 00:23:47,270 "A tiger's den." 378 00:23:49,845 --> 00:23:52,280 Do you know where the real tiger's den is? 379 00:24:11,105 --> 00:24:13,474 Many young women these days don't want to get married 380 00:24:13,475 --> 00:24:14,974 or have any children. 381 00:24:14,975 --> 00:24:17,400 But Young-hee, you're so affable. 382 00:24:18,105 --> 00:24:20,110 When will you two get married? 383 00:24:20,445 --> 00:24:21,640 We should get married soon. 384 00:24:22,115 --> 00:24:24,310 Hyun-jae's a teacher now. 385 00:24:24,315 --> 00:24:27,280 You'll lose him to another woman if you wait too long. 386 00:24:28,255 --> 00:24:29,380 Stop. 387 00:24:29,625 --> 00:24:31,424 Just let her eat. 388 00:24:31,425 --> 00:24:34,620 She can't eat comfortably at her in-laws'. 389 00:24:35,365 --> 00:24:37,394 Your mother-in-law should let you rest. 390 00:24:37,395 --> 00:24:39,734 She should ask your husband to help. 391 00:24:39,735 --> 00:24:42,104 Mom. Is there anything I can do? 392 00:24:42,105 --> 00:24:44,204 No, it's okay. 393 00:24:44,205 --> 00:24:46,770 You'll only get in our way. 394 00:24:52,075 --> 00:24:54,440 It's a different world now. 395 00:24:54,445 --> 00:24:56,880 They still think sons-in-law are precious guests, 396 00:24:56,885 --> 00:24:59,780 while they work daughters-in-law like slaves. 397 00:25:00,815 --> 00:25:01,824 Gosh. 398 00:25:01,825 --> 00:25:02,950 Mother. 399 00:25:09,065 --> 00:25:11,490 Should I cut the kimchi now? 400 00:25:12,635 --> 00:25:15,830 Yes. Sure. Go ahead. 401 00:25:16,465 --> 00:25:17,600 Okay. 402 00:25:22,905 --> 00:25:25,210 I wonder if the other tiger's den is okay. 403 00:26:12,655 --> 00:26:14,550 - What are you doing? - It's a nice song. 404 00:26:15,765 --> 00:26:17,090 It's nice only for you. 405 00:26:39,315 --> 00:26:41,310 The way you're swallowing sounds naughty. 406 00:26:42,755 --> 00:26:43,850 Whatever. 407 00:27:12,515 --> 00:27:14,154 - My bad. - Is this a mileage program? 408 00:27:14,155 --> 00:27:15,880 Why do you keep collecting wrongdoings? 409 00:27:16,055 --> 00:27:17,584 You'll be able to claim a reward soon. 410 00:27:17,585 --> 00:27:19,250 Reward? Whatever. 411 00:27:25,465 --> 00:27:27,094 - Hey. - Learn how to drive. 412 00:27:27,095 --> 00:27:28,800 - Seriously. - What... 413 00:27:28,805 --> 00:27:30,530 So you claimed your reward. 414 00:27:32,605 --> 00:27:34,100 I wouldn't take it even if it were free. 415 00:27:43,215 --> 00:27:45,080 [ Hongik University ] 416 00:28:00,565 --> 00:28:01,804 [ Life cycle of the street ] 417 00:28:01,805 --> 00:28:03,200 "Life cycle of the street"? 418 00:28:03,365 --> 00:28:05,730 Yes. I heard it somewhere before, 419 00:28:05,875 --> 00:28:07,800 that streets have life cycles. 420 00:28:09,075 --> 00:28:11,800 I didn't understand then, but I kind of get it now. 421 00:28:12,345 --> 00:28:13,970 Streets are similar to people. 422 00:28:14,845 --> 00:28:18,140 They were pushed out farther and farther from the center of Hongdae. 423 00:28:21,415 --> 00:28:24,080 But they still do well. 424 00:28:26,155 --> 00:28:27,390 But then again, 425 00:28:28,055 --> 00:28:30,790 they experienced being pushed out, so they knew how to survive. 426 00:28:32,265 --> 00:28:33,434 I plan to make the subtitle 427 00:28:33,435 --> 00:28:35,534 "We may be displaced, but we still live on" as I mentioned. 428 00:28:35,535 --> 00:28:36,600 Is that okay? 429 00:28:37,205 --> 00:28:38,360 It's okay. 430 00:28:59,295 --> 00:29:01,890 [ Antique Cafe ] 431 00:29:14,305 --> 00:29:15,700 This place is cool too. 432 00:29:49,345 --> 00:29:50,440 Did you take a lot? 433 00:30:00,485 --> 00:30:06,450 [ We May Be Displaced, but We Still Live On ] 434 00:30:19,635 --> 00:30:21,330 You didn't take any pictures of people. 435 00:30:21,375 --> 00:30:22,870 I never do. 436 00:30:23,575 --> 00:30:25,100 There's no one I want to photograph. 437 00:30:25,545 --> 00:30:27,310 - Why not? - There was no one 438 00:30:27,475 --> 00:30:29,380 I wanted to look at for a long time. 439 00:30:40,095 --> 00:30:41,450 Didn't you ever have a girlfriend? 440 00:30:41,925 --> 00:30:44,820 I did. Many. A wide variety. 441 00:30:47,695 --> 00:30:50,930 Then you should've taken a wide variety of pictures of them. 442 00:30:51,465 --> 00:30:52,970 None of them were serious. 443 00:30:59,115 --> 00:31:01,370 So if I ever take a photo of someone, 444 00:31:04,785 --> 00:31:06,480 it would mean... 445 00:31:09,255 --> 00:31:10,720 I like that person a lot. 446 00:31:13,575 --> 00:31:15,810 So if I ever take a photo of someone, 447 00:31:19,185 --> 00:31:20,840 it would mean... 448 00:31:23,755 --> 00:31:25,150 I like that person a lot. 449 00:31:27,585 --> 00:31:28,750 But 450 00:31:29,725 --> 00:31:31,190 I doubt that'll happen. 451 00:31:47,805 --> 00:31:49,270 What did you mean by that? 452 00:31:50,275 --> 00:31:52,540 - What? - You said you would never take a photo 453 00:31:52,815 --> 00:31:54,310 of anyone. 454 00:31:56,585 --> 00:31:58,110 I'm too lazy and fearful 455 00:31:58,885 --> 00:32:00,920 to like anyone. 456 00:32:02,655 --> 00:32:04,290 I'm not confident that I won't change 457 00:32:05,155 --> 00:32:06,990 or that I'll be with them till the end. 458 00:32:08,495 --> 00:32:09,660 It's just 459 00:32:10,535 --> 00:32:11,930 not for me. 460 00:32:12,405 --> 00:32:13,604 Do you speak from experience? 461 00:32:13,605 --> 00:32:14,800 I speak from observations. 462 00:32:15,475 --> 00:32:17,400 Happy endings don't exist around me. 463 00:32:19,075 --> 00:32:20,900 Do happy endings even exist? 464 00:32:21,675 --> 00:32:23,540 All endings are sad. 465 00:32:23,575 --> 00:32:24,740 Exactly. 466 00:32:26,545 --> 00:32:28,510 Not starting at all may be a solution. 467 00:32:52,875 --> 00:32:55,300 I'm tired. 468 00:32:56,075 --> 00:32:57,410 Why are you staring? 469 00:32:58,115 --> 00:32:59,280 It's so pretty. 470 00:32:59,545 --> 00:33:01,380 I'm prettier than both the girl and the guy. 471 00:33:02,755 --> 00:33:04,480 Not that kind of pretty. 472 00:33:05,585 --> 00:33:09,420 They're not doing anything but looking at each other. 473 00:33:09,625 --> 00:33:12,290 But they look happy and keep looking at each other. 474 00:33:14,865 --> 00:33:16,230 Isn't it amazing? 475 00:33:16,865 --> 00:33:20,460 Where do people meet and how do they fall in love? 476 00:33:22,775 --> 00:33:24,270 At the same time, too. 477 00:33:32,345 --> 00:33:33,940 Do you have more places to shoot? 478 00:33:34,845 --> 00:33:37,010 I'm done. Aren't you hungry? 479 00:33:37,155 --> 00:33:38,310 Hold on. 480 00:33:40,825 --> 00:33:43,320 [ Eunyu Publishing ] 481 00:33:44,595 --> 00:33:45,920 Hello? 482 00:33:48,265 --> 00:33:49,490 Mr. On? 483 00:33:51,435 --> 00:33:52,630 Hold on. 484 00:33:56,235 --> 00:33:57,570 Yes. 485 00:34:05,075 --> 00:34:07,110 You went to work on a Saturday? 486 00:34:07,485 --> 00:34:09,710 I thought I'd be efficient. I'm working while waiting 487 00:34:10,414 --> 00:34:11,580 for our date. 488 00:34:12,624 --> 00:34:14,449 Calling it a "date" is a bit... 489 00:34:14,925 --> 00:34:17,024 If you don't like calling it a date, 490 00:34:17,025 --> 00:34:19,989 let's say you're paying me back. 491 00:34:20,465 --> 00:34:22,489 You said you felt bad and wanted to thank me. 492 00:34:23,765 --> 00:34:25,530 That sounds better. 493 00:34:26,705 --> 00:34:29,600 When will you be done? I'll come to you. 494 00:34:29,874 --> 00:34:32,444 We're in the middle of a shoot, 495 00:34:32,445 --> 00:34:34,040 but we'll be done soon. 496 00:34:34,575 --> 00:34:36,810 Then I'll come there. 497 00:34:37,345 --> 00:34:39,140 [ - What? ] - See you soon. 498 00:34:46,084 --> 00:34:47,850 He's subtly cunning. 499 00:34:54,325 --> 00:34:56,434 I get to have a huge birthday feast 500 00:34:56,435 --> 00:34:57,894 thanks to my kids. 501 00:34:57,895 --> 00:34:59,104 Sorry I'm late. 502 00:34:59,105 --> 00:35:00,900 - Hey. - Hi. 503 00:35:02,235 --> 00:35:03,234 You must be hungry. 504 00:35:03,235 --> 00:35:05,300 - Happy birthday, Dad. - You must be tired. 505 00:35:05,975 --> 00:35:08,874 Happy birthday, Grandpa. 506 00:35:08,875 --> 00:35:10,640 - Happy birthday. - Hi. 507 00:35:10,815 --> 00:35:12,210 Hi. 508 00:35:12,885 --> 00:35:13,914 Sit down. 509 00:35:13,915 --> 00:35:15,414 - Sit. - Happy birthday. 510 00:35:15,415 --> 00:35:17,354 Thank you. 511 00:35:17,355 --> 00:35:18,714 Let's eat now. 512 00:35:18,715 --> 00:35:20,024 - Okay. You first. - Let's eat. 513 00:35:20,025 --> 00:35:21,950 - Eat before it gets cold. - Everything looks great. 514 00:35:22,695 --> 00:35:23,990 Eat before it gets cold. 515 00:35:26,825 --> 00:35:28,760 Go first. I have plans. 516 00:35:29,595 --> 00:35:32,364 - With whom? The CEO? - Yes. 517 00:35:32,365 --> 00:35:33,704 You said you weren't seeing him. 518 00:35:33,705 --> 00:35:35,770 So why are you meeting him? 519 00:35:36,075 --> 00:35:38,474 Why would a guy and girl meet at this hour if they're not dating? 520 00:35:38,475 --> 00:35:41,140 Whom I meet with is none of your... 521 00:35:45,345 --> 00:35:47,280 It's not what you think. 522 00:35:47,545 --> 00:35:50,684 And even if there were something between Mr. On and me, 523 00:35:50,685 --> 00:35:51,980 it's unrelated to this job. 524 00:35:53,125 --> 00:35:54,484 So there is something. 525 00:35:54,485 --> 00:35:56,994 You'll be the first to know something does develop. 526 00:35:56,995 --> 00:35:58,120 Happy? 527 00:36:05,765 --> 00:36:06,900 Woo-yeon. 528 00:36:08,105 --> 00:36:09,230 Later. 529 00:36:12,605 --> 00:36:14,074 Don't you see me at all? 530 00:36:14,075 --> 00:36:16,940 I'm too good looking to be invisible. 531 00:36:17,645 --> 00:36:20,310 I apologize. I saw only Woo-yeon. 532 00:36:21,215 --> 00:36:22,984 You must have a very narrow field of vision. 533 00:36:22,985 --> 00:36:24,910 I tend to see only what I want to see. 534 00:36:28,685 --> 00:36:31,224 Hey. Aren't you leaving? 535 00:36:31,225 --> 00:36:33,860 I'm going. I'll go. 536 00:36:34,025 --> 00:36:36,260 Okay. Bye then. 537 00:36:38,765 --> 00:36:40,630 Okay then. See you next time. 538 00:36:44,575 --> 00:36:46,744 Are his organs made of butter? 539 00:36:46,745 --> 00:36:47,970 He's so greasy. 540 00:36:59,585 --> 00:37:01,420 Did you decide to visit the places together? 541 00:37:02,055 --> 00:37:03,920 I want to do well on the photo book. 542 00:37:04,255 --> 00:37:05,750 I'm sure you will. 543 00:37:21,105 --> 00:37:22,540 You must be tired. 544 00:37:25,415 --> 00:37:26,510 I am. 545 00:37:26,685 --> 00:37:30,050 My mom said she'd take you out to eat because you worked so hard. 546 00:37:32,655 --> 00:37:34,620 She really thinks of you as a daughter. 547 00:37:38,655 --> 00:37:40,120 I worked nonstop today. 548 00:37:41,295 --> 00:37:43,234 Your eldest sister helped. 549 00:37:43,235 --> 00:37:45,230 Your second sister only ate. 550 00:37:46,405 --> 00:37:49,300 Your youngest sister came just in time to eat. 551 00:37:52,475 --> 00:37:54,840 If that's what it means to think of me as a daughter, 552 00:37:55,645 --> 00:37:57,170 I don't want it. 553 00:37:59,085 --> 00:38:00,180 Sorry. 554 00:38:02,985 --> 00:38:05,954 I'll tell my mom not to contact you anymore... 555 00:38:05,955 --> 00:38:07,320 You should've done that a while ago. 556 00:38:09,695 --> 00:38:11,250 You told me not to. 557 00:38:13,265 --> 00:38:15,220 How could you not, just because I said not to? 558 00:38:16,865 --> 00:38:18,490 How can I trust a man like this? 559 00:38:19,665 --> 00:38:21,104 You said you liked that I listened. 560 00:38:21,105 --> 00:38:23,230 I didn't know you'd listen only to what I say. 561 00:38:23,575 --> 00:38:25,974 We were together for ten years. How could you not know me yet? 562 00:38:25,975 --> 00:38:28,240 You said to ask you before doing anything. 563 00:38:33,015 --> 00:38:35,544 Young-hee. I'm not angry. 564 00:38:35,545 --> 00:38:36,680 Pull over. 565 00:38:39,325 --> 00:38:40,480 No. 566 00:38:40,955 --> 00:38:42,380 I won't say anything, 567 00:38:43,025 --> 00:38:44,220 so just stay. 568 00:38:51,795 --> 00:38:54,530 I'm sure you go to nice places all the time, 569 00:38:55,165 --> 00:38:57,430 so places like this are probably beneath you, 570 00:38:57,435 --> 00:38:59,130 but I have no choice. 571 00:38:59,275 --> 00:39:01,270 I'm still a poor calligrapher. 572 00:39:02,045 --> 00:39:03,370 I was going to pay. 573 00:39:04,745 --> 00:39:07,410 I knew you'd try that, so I already paid. 574 00:39:08,915 --> 00:39:11,210 You like excuses, so it's obvious. 575 00:39:11,815 --> 00:39:14,580 "I bought today, so you buy next time." 576 00:39:15,255 --> 00:39:17,350 You'd probably make an excuse to meet again. 577 00:39:18,655 --> 00:39:19,820 You got me. 578 00:39:22,735 --> 00:39:23,890 Do you 579 00:39:25,235 --> 00:39:26,730 believe in fate? 580 00:39:31,705 --> 00:39:32,840 Are you saying 581 00:39:33,175 --> 00:39:36,840 you and I are fated to be together? 582 00:39:37,015 --> 00:39:39,240 I think it is fate. 583 00:39:46,425 --> 00:39:48,520 We only just met. 584 00:39:50,195 --> 00:39:52,620 You can tell a good book by the first sentence. 585 00:39:54,895 --> 00:39:56,760 How many more excuses will I need 586 00:39:57,095 --> 00:39:59,160 if I want to see you without an excuse? 587 00:40:20,161 --> 00:40:25,161 [iQIYI Ver] jTBC E04 'More Than Friends' - ♥ Ruo Xi ♥ - Synced with Subcake Android 588 00:40:45,515 --> 00:40:47,580 I wanted to escape, 589 00:40:48,715 --> 00:40:50,650 but I don't think that's right either. 590 00:41:07,405 --> 00:41:08,664 I'm home. 591 00:41:08,665 --> 00:41:09,704 You're home late. 592 00:41:09,705 --> 00:41:11,130 Yes. I'm tired. 593 00:41:13,445 --> 00:41:14,600 Do you feel sick? 594 00:41:14,645 --> 00:41:17,310 Yes. I must have indigestion or something. 595 00:41:17,815 --> 00:41:19,014 My stomach feels uncomfortable. 596 00:41:19,015 --> 00:41:20,380 Want me to prick your finger? 597 00:41:23,785 --> 00:41:25,984 Why are you so foolish? 598 00:41:25,985 --> 00:41:28,324 Don't drink stuff like this and prick your fingers all the time. 599 00:41:28,325 --> 00:41:29,694 Go see a doctor. 600 00:41:29,695 --> 00:41:31,920 It's just indigestion. 601 00:41:32,425 --> 00:41:35,164 Plus, by the time I'm done washing dishes, it's nighttime. 602 00:41:35,165 --> 00:41:36,534 When would I go to a doctor? 603 00:41:36,535 --> 00:41:39,330 Go see a doctor now instead of spending much more later. 604 00:41:39,435 --> 00:41:40,900 Okay. 605 00:41:41,665 --> 00:41:43,504 - Where's Cheol-su? - I don't know. 606 00:41:43,505 --> 00:41:46,940 I said he can't go to the special class, so he stormed out. 607 00:41:47,275 --> 00:41:49,100 What did you say that he left? 608 00:41:49,945 --> 00:41:53,380 But then again, it's obvious. I've been there. 609 00:41:54,145 --> 00:41:56,350 If you're poor, at least be nice. 610 00:41:58,285 --> 00:42:00,780 I'm too poor to be nice. 611 00:42:00,785 --> 00:42:02,620 I'm too busy just trying to survive. 612 00:42:11,135 --> 00:42:12,960 Where are you? Come home. 613 00:42:14,405 --> 00:42:16,230 How much is that special class? I'll pay for it. 614 00:42:30,915 --> 00:42:32,010 Woo-yeon. 615 00:42:32,515 --> 00:42:35,280 - I need to tell you... - That's right. The umbrella. 616 00:42:35,725 --> 00:42:36,990 Let me return it. 617 00:42:37,555 --> 00:42:39,990 Are you trying to get rid of all possible excuses today? 618 00:42:40,725 --> 00:42:43,164 Yes. I think that's only right. 619 00:42:43,165 --> 00:42:44,330 Next time. 620 00:42:44,735 --> 00:42:47,960 Later, when I have no excuses left, 621 00:42:48,005 --> 00:42:51,300 when I really want you to come out although I have no excuse. 622 00:42:51,905 --> 00:42:54,340 Let me use that excuse then. 623 00:42:59,785 --> 00:43:02,440 You said you wanted to tell me something. 624 00:43:03,785 --> 00:43:05,080 Well, 625 00:43:06,125 --> 00:43:07,550 actually, you... 626 00:43:12,125 --> 00:43:13,290 Dad? 627 00:43:14,765 --> 00:43:15,890 Mom. 628 00:43:16,025 --> 00:43:17,890 Hi there. 629 00:43:20,435 --> 00:43:22,134 - Hello. - Hello. 630 00:43:22,135 --> 00:43:23,330 I'm On Joon-soo. 631 00:43:24,335 --> 00:43:26,444 Don't introduce yourself. There's no need. 632 00:43:26,445 --> 00:43:27,474 But... 633 00:43:27,475 --> 00:43:29,544 You should go. Go on. 634 00:43:29,545 --> 00:43:31,474 Okay, then. Goodbye. 635 00:43:31,475 --> 00:43:32,940 Okay. Drive safely. 636 00:43:58,405 --> 00:43:59,940 Are you dating again already? 637 00:44:00,445 --> 00:44:02,274 She's popular, that's why. 638 00:44:02,275 --> 00:44:04,570 My daughter is the best. You rock. 639 00:44:04,715 --> 00:44:05,844 Stop it. 640 00:44:05,845 --> 00:44:08,240 Do you hate your daughter dating that much? 641 00:44:09,015 --> 00:44:11,550 Do you not want to lose your daughter? Do you cherish me that much? 642 00:44:11,815 --> 00:44:14,224 What family's precious son are you trying to harass this time? 643 00:44:14,225 --> 00:44:17,090 As a fellow mom, I feel bad. That's why. 644 00:44:21,595 --> 00:44:22,720 Sure. 645 00:44:23,165 --> 00:44:24,260 But... 646 00:44:26,635 --> 00:44:28,260 You'll pay for it. 647 00:44:28,335 --> 00:44:30,900 The pain you cause is a boomerang. It'll come back to you. 648 00:44:37,845 --> 00:44:39,240 Is she really my mom? 649 00:44:59,705 --> 00:45:02,930 [ Crossing the ocean between us ] 650 00:45:14,385 --> 00:45:16,780 If there's nothing between you two, why did you smile like that? 651 00:45:18,855 --> 00:45:20,020 Come in. 652 00:45:33,865 --> 00:45:35,360 Are you never coming back? 653 00:45:36,635 --> 00:45:38,600 You won't even leave a toothbrush behind. 654 00:45:39,075 --> 00:45:40,770 I doubt I'll have a reason to come back. 655 00:45:42,405 --> 00:45:44,470 What are you going to do about all this? 656 00:45:45,215 --> 00:45:47,340 They have good storage services in Korea. 657 00:45:48,085 --> 00:45:51,250 Let's just live together. Why do you want to move out? 658 00:45:52,685 --> 00:45:54,450 I intend on staying in Korea for a while. 659 00:45:54,925 --> 00:45:56,250 Exactly. 660 00:45:56,855 --> 00:45:59,520 You're here only for a while and will be gone for a long time. 661 00:46:00,295 --> 00:46:03,430 Will it bother you that much to stay with your dad? 662 00:46:05,495 --> 00:46:07,400 Yes, it will. Very much. 663 00:46:15,975 --> 00:46:17,140 I'm busy. 664 00:46:17,575 --> 00:46:20,110 If you're done, please leave. Father. 665 00:46:23,415 --> 00:46:24,610 Okay. 666 00:46:25,615 --> 00:46:27,320 Tell me if you need anything. 667 00:47:01,185 --> 00:47:02,720 Here's your bubble tea. 668 00:47:03,695 --> 00:47:05,050 Enjoy. 669 00:47:09,265 --> 00:47:10,390 Hi. 670 00:47:11,965 --> 00:47:14,600 Hey. Can't you look at me friendlier than that? 671 00:47:14,605 --> 00:47:16,770 The endings are always bad whenever I'm with you. 672 00:47:16,875 --> 00:47:18,200 It makes me nervous. 673 00:47:19,945 --> 00:47:21,570 How did you know I work here? 674 00:47:22,975 --> 00:47:24,370 Did Sang-hyeok tell you? 675 00:47:25,445 --> 00:47:28,240 Must you be so obvious that you're unhappy to see me? I'm hurt. 676 00:47:31,015 --> 00:47:32,510 I came here to give you this. 677 00:47:35,625 --> 00:47:38,154 Why did you leave it in my room? Is it a tip? 678 00:47:38,155 --> 00:47:39,790 I don't need this. 679 00:47:40,025 --> 00:47:42,720 - Why not? - I lost the other side too. 680 00:47:44,395 --> 00:47:45,734 I was going to throw it out. 681 00:47:45,735 --> 00:47:47,830 It took a lot to get back to you, so don't throw it out. 682 00:47:48,405 --> 00:47:50,830 Who knows? The other side might be somewhere too. 683 00:47:54,305 --> 00:47:56,610 - Did you come here for this? - Of course not. 684 00:47:57,245 --> 00:47:58,340 I was passing by. 685 00:48:01,385 --> 00:48:03,084 I'm leaving. I'm going to go, 686 00:48:03,085 --> 00:48:04,354 so don't tell me to leave. 687 00:48:04,355 --> 00:48:06,450 I was going to thank you. 688 00:48:07,655 --> 00:48:09,050 Why are you so sensitive? 689 00:48:11,325 --> 00:48:13,520 You always tell me to leave whenever you open your mouth. 690 00:48:20,235 --> 00:48:21,600 I have a customer. You should go. 691 00:48:23,505 --> 00:48:25,630 You ended up saying it. 692 00:48:27,745 --> 00:48:28,940 I'm leaving. 693 00:48:30,115 --> 00:48:31,510 Welcome. 694 00:48:31,945 --> 00:48:35,440 Gosh. Isn't that you, Kyung Woo-yeon? 695 00:48:37,315 --> 00:48:38,810 Long time no see. 696 00:48:39,385 --> 00:48:42,550 Do you work here? 697 00:48:42,885 --> 00:48:44,154 Are you going to order? 698 00:48:44,155 --> 00:48:46,154 I heard you do calligraphy. 699 00:48:46,155 --> 00:48:47,790 I guess that's just a hobby. 700 00:48:48,595 --> 00:48:50,190 It's my job. 701 00:48:50,335 --> 00:48:52,230 There are so many jobless people these days. 702 00:48:52,435 --> 00:48:54,800 - These are hard times. - "Jobless"? 703 00:48:55,135 --> 00:48:56,360 Cheer up. 704 00:48:58,705 --> 00:49:01,370 Call me later. Let's grab food together. 705 00:49:04,045 --> 00:49:07,180 [ Samin Securities, Hwang Ji-hyeon ] 706 00:49:12,415 --> 00:49:15,820 I'll pass on grabbing food. I'll send a book to your office though. 707 00:49:16,755 --> 00:49:18,354 - A book? - Yes. 708 00:49:18,355 --> 00:49:20,494 My calligraphy photo book will be published soon. 709 00:49:20,495 --> 00:49:21,960 By Eunyu Publishing. 710 00:49:22,595 --> 00:49:24,830 Isn't that a huge publisher? 711 00:49:24,895 --> 00:49:26,364 They're publishing your book? 712 00:49:26,365 --> 00:49:30,600 Yes. The CEO specifically asked me to do it. 713 00:49:42,145 --> 00:49:43,710 Here's your bubble tea. 714 00:49:45,385 --> 00:49:46,780 Enjoy. 715 00:49:52,925 --> 00:49:55,720 Why is that punk still here? 716 00:50:00,235 --> 00:50:02,860 Woo-yeon. Break time. 717 00:50:03,105 --> 00:50:04,330 Okay. 718 00:50:08,875 --> 00:50:10,910 Welcome. What would you like to order? 719 00:50:11,445 --> 00:50:14,510 One black sugar milk tea and one black milk tea. 720 00:50:14,545 --> 00:50:15,640 Okay. 721 00:50:17,115 --> 00:50:19,110 Why do you look like that? You made a good comeback. 722 00:50:19,385 --> 00:50:21,450 You're crumpled like a snowman that got beat up. 723 00:50:23,055 --> 00:50:24,190 No reason. 724 00:50:25,525 --> 00:50:26,890 I just feel out of place. 725 00:50:27,595 --> 00:50:29,664 When someone calls me a writer, 726 00:50:29,665 --> 00:50:31,860 I think I'm going in the right direction, 727 00:50:32,195 --> 00:50:33,830 but when I'm working here, 728 00:50:34,435 --> 00:50:36,060 when I'm with my parents, 729 00:50:37,705 --> 00:50:39,400 or in instances like this, 730 00:50:40,945 --> 00:50:43,070 I question my worth. 731 00:50:46,015 --> 00:50:47,940 I'm always sorry. 732 00:50:48,485 --> 00:50:50,950 To myself and to my parents. 733 00:50:52,285 --> 00:50:54,250 I'm not proud about a single thing. 734 00:50:56,285 --> 00:50:58,250 I think I've become useless. 735 00:51:00,165 --> 00:51:02,490 I don't know why I'm saying this to you. 736 00:51:04,165 --> 00:51:05,660 You don't know how this feels, do you? 737 00:51:06,465 --> 00:51:09,000 You've got everything going for you, so you wouldn't know how it feels 738 00:51:09,835 --> 00:51:11,970 to be looked down on, to be nervous, or to lag behind. 739 00:51:16,075 --> 00:51:18,240 How many people do you think live without feeling that? 740 00:51:19,945 --> 00:51:22,110 My parents fought every day until they finally got divorced. 741 00:51:22,615 --> 00:51:25,010 They didn't care if I was scared or hurt. 742 00:51:26,185 --> 00:51:27,980 They divorced without thinking about me. 743 00:51:28,485 --> 00:51:30,650 Then one day, I found them as friends like nothing happened. 744 00:51:31,755 --> 00:51:34,564 That annoyed me so much that I ran away to the US. 745 00:51:34,565 --> 00:51:37,734 The language barrier was high, and so was racism. 746 00:51:37,735 --> 00:51:41,060 I thought I was good at photography, but there were millions of geniuses. 747 00:51:42,605 --> 00:51:46,030 That's why I took pictures day and night like crazy. 748 00:51:46,435 --> 00:51:47,600 I was nervous. 749 00:51:49,305 --> 00:51:50,570 I didn't want to lag behind. 750 00:51:52,045 --> 00:51:53,210 I was scared. 751 00:51:57,285 --> 00:52:00,320 I'm not telling you to stop talking because I had a hard time too. 752 00:52:01,385 --> 00:52:02,550 I'm just saying 753 00:52:03,895 --> 00:52:05,690 that I'm not as great as you think. 754 00:52:06,725 --> 00:52:07,960 The only great thing about me 755 00:52:09,465 --> 00:52:10,730 is my face. 756 00:52:12,665 --> 00:52:15,034 At times like this, I realize you're not a complete jerk. 757 00:52:15,035 --> 00:52:16,260 I'm not. 758 00:52:16,405 --> 00:52:18,130 You sound like a friend today. 759 00:52:19,135 --> 00:52:20,870 I was always your friend. 760 00:52:31,355 --> 00:52:34,620 [ Eunyu Publishing ] 761 00:52:35,655 --> 00:52:36,950 Hello? 762 00:52:38,095 --> 00:52:39,550 Yes, Mr. On. 763 00:52:41,225 --> 00:52:42,620 You have something to say? 764 00:52:44,935 --> 00:52:46,690 Okay, I'll see you later. 765 00:52:55,545 --> 00:52:57,070 Do you have something to say to me? 766 00:52:57,945 --> 00:52:59,470 Could you excuse me for a moment? 767 00:53:05,355 --> 00:53:07,984 You're so frustrating. Why would you tell her? 768 00:53:07,985 --> 00:53:09,720 It feels like I'm lying to her. 769 00:53:09,925 --> 00:53:11,690 She'll be more upset if she finds out later. 770 00:53:13,155 --> 00:53:15,190 Joon-soo, Joon-soo, Joon-soo! 771 00:53:15,265 --> 00:53:18,134 This is your problem. You're too honest about everything. 772 00:53:18,135 --> 00:53:20,860 How much longer will you follow the rules? 773 00:53:21,465 --> 00:53:22,560 Still. 774 00:53:22,805 --> 00:53:25,430 I don't want to hurt her feelings. 775 00:53:26,205 --> 00:53:28,975 You're starting to get really corny. 776 00:53:28,775 --> 00:53:31,940 [ CEO On Joon-soo ] 777 00:53:33,215 --> 00:53:34,810 I guess friend mode is off. 778 00:53:37,285 --> 00:53:38,750 I'll see myself out, sir. 779 00:53:39,585 --> 00:53:41,324 Please let me know when you're done. 780 00:53:41,325 --> 00:53:42,480 Okay. 781 00:53:48,925 --> 00:53:53,530 [ CEO On Joon-soo ] 782 00:53:58,935 --> 00:54:00,100 Mr. On. 783 00:54:04,045 --> 00:54:06,570 Can you promise me something? 784 00:54:07,645 --> 00:54:10,380 No matter what I say, promise me you'll keep on seeing me. 785 00:54:10,815 --> 00:54:13,050 I shouldn't be so reckless about making promises. 786 00:54:14,785 --> 00:54:16,150 Please go ahead. 787 00:54:18,255 --> 00:54:20,520 I changed my phone number a year ago. 788 00:54:21,265 --> 00:54:23,090 And then I received a call. 789 00:54:25,965 --> 00:54:29,160 - It was coincidentally... - Who's the owner of car number 7364? 790 00:54:30,375 --> 00:54:31,670 Is that you? 791 00:54:32,035 --> 00:54:33,300 Please excuse me for a minute. 792 00:54:58,665 --> 00:54:59,790 Hi. 793 00:55:02,065 --> 00:55:05,000 He acts like he's all that, but he's so absentminded. 794 00:55:27,195 --> 00:55:30,390 [ Woo-yeon ] 795 00:55:37,805 --> 00:55:40,240 [ Woo-yeon ] 796 00:55:54,905 --> 00:55:57,000 Sorry. I had to move my car. 797 00:55:59,245 --> 00:56:00,674 You had a call. 798 00:56:00,675 --> 00:56:01,810 I did? 799 00:56:05,715 --> 00:56:07,250 [ Woo-yeon ] 800 00:56:11,025 --> 00:56:12,180 Woo-yeon. 801 00:56:12,955 --> 00:56:15,250 - Let me explain. - Don't explain. 802 00:56:16,695 --> 00:56:19,060 It'll make me feel even more humiliated. 803 00:56:27,235 --> 00:56:28,370 Woo-yeon. 804 00:56:31,345 --> 00:56:32,500 At least... 805 00:56:34,975 --> 00:56:36,540 At least hear me out. 806 00:56:39,015 --> 00:56:40,410 Were you having fun? 807 00:56:42,285 --> 00:56:44,954 Did I seem easy to you because I was sobbing 808 00:56:44,955 --> 00:56:46,750 and clinging to a guy? 809 00:56:47,425 --> 00:56:48,890 How little did you think of me? 810 00:56:49,295 --> 00:56:51,990 Did you throw a few jobs my way so that you could toy with me? 811 00:56:52,465 --> 00:56:54,064 I first found out at the company dinner. 812 00:56:54,065 --> 00:56:55,430 I liked your calligraphy. 813 00:56:56,235 --> 00:56:58,230 I never once laughed at or mocked you. 814 00:56:59,105 --> 00:57:00,530 I know how you feel. 815 00:57:01,335 --> 00:57:02,630 How could I dare? 816 00:57:07,115 --> 00:57:08,510 I liked someone before. 817 00:57:09,145 --> 00:57:11,240 Very much, and for a very long time. 818 00:57:12,115 --> 00:57:13,880 What you said on the phone 819 00:57:14,315 --> 00:57:15,950 was just like how I felt back then. 820 00:57:16,855 --> 00:57:18,220 That's why I sympathized. 821 00:57:21,155 --> 00:57:24,020 Because it's nearly impossible to meet someone like me. 822 00:57:24,425 --> 00:57:26,160 And that makes it special. 823 00:57:28,365 --> 00:57:30,430 I don't lose things that are special. 824 00:57:37,805 --> 00:57:38,940 I'm sorry. 825 00:57:39,675 --> 00:57:41,540 I shouldn't have gotten angry at you. 826 00:57:42,245 --> 00:57:43,710 I was just embarrassed. 827 00:57:45,385 --> 00:57:47,480 It was the side of my that I despised. 828 00:57:48,155 --> 00:57:50,550 It was something I couldn't talk about sober. 829 00:57:50,585 --> 00:57:52,980 And you of all people found out about it. 830 00:57:53,525 --> 00:57:55,450 I'm sorry for not telling you. 831 00:57:58,025 --> 00:58:00,930 I feel bad, so let me use that as an excuse today 832 00:58:01,935 --> 00:58:03,060 to drive you home. 833 00:58:18,985 --> 00:58:20,280 May I 834 00:58:21,155 --> 00:58:22,750 ask you something? 835 00:58:23,755 --> 00:58:24,950 Anything. 836 00:58:25,185 --> 00:58:26,320 So... 837 00:58:26,955 --> 00:58:30,150 Why did things not work out with that person? 838 00:58:35,365 --> 00:58:36,560 Should I not have asked? 839 00:58:37,305 --> 00:58:39,460 She married my brother. 840 00:58:42,505 --> 00:58:44,200 There's no need to make that face. 841 00:58:44,745 --> 00:58:46,040 If it had worked out with her, 842 00:58:46,905 --> 00:58:48,440 I never would've met you. 843 00:58:51,285 --> 00:58:52,980 You're so forward. 844 00:58:53,985 --> 00:58:57,080 I learned that if you stall and hesitate, you'll lose out. 845 00:59:02,395 --> 00:59:03,490 Bye. 846 00:59:10,195 --> 00:59:11,530 Did you see his face? 847 00:59:11,535 --> 00:59:13,530 - Did you see his car? - Did you see his body? 848 00:59:14,775 --> 00:59:16,130 - Awesome. - Awesome. 849 00:59:35,025 --> 00:59:36,124 What is it? 850 00:59:36,125 --> 00:59:37,364 You need to share. 851 00:59:37,365 --> 00:59:39,460 I'm getting lightheaded. 852 00:59:49,205 --> 00:59:51,604 So, you called your CEO 853 00:59:51,605 --> 00:59:54,614 - by mistake for a year... - Wasted and crying, 854 00:59:54,615 --> 00:59:57,070 and he fell for that and is pursuing you. 855 00:59:57,145 --> 00:59:58,380 Something like that. 856 00:59:59,485 --> 01:00:00,910 This is amazing. 857 01:00:01,015 --> 01:00:02,684 Respect, Woo-yeon. 858 01:00:02,685 --> 01:00:04,050 Stop that. 859 01:00:05,685 --> 01:00:08,794 Others would get restraining orders against them, 860 01:00:08,795 --> 01:00:10,690 but you got a budding romance instead. 861 01:00:13,965 --> 01:00:15,090 Is she fated to date around? 862 01:00:15,995 --> 01:00:17,330 I say she's fated to be humiliated. 863 01:00:18,065 --> 01:00:20,504 Stop teasing me. I really feel humiliated. 864 01:00:20,505 --> 01:00:21,774 That's the point. 865 01:00:21,775 --> 01:00:23,604 Notwithstanding that, he says he likes you. 866 01:00:23,605 --> 01:00:26,070 This is what you call true love. 867 01:00:28,775 --> 01:00:30,010 Lucky you. 868 01:00:31,145 --> 01:00:32,814 My mom said I could meet guys 869 01:00:32,815 --> 01:00:35,010 like Hyun Bin and Lee Min-ho if I pass the bar. 870 01:00:36,155 --> 01:00:38,884 I couldn't find a single male ant, 871 01:00:38,885 --> 01:00:40,994 but Woo-yeon has guys come in swarms. 872 01:00:40,995 --> 01:00:43,194 It's not a swarm. It's just one. 873 01:00:43,195 --> 01:00:44,690 Soo is in Seoul too. 874 01:00:45,765 --> 01:00:48,260 Soo actually brought her luck. 875 01:00:49,065 --> 01:00:50,160 That's right. 876 01:00:52,835 --> 01:00:53,930 What? 877 01:00:54,735 --> 01:00:55,930 What? 878 01:00:57,775 --> 01:00:59,900 [ Impudent Woo-yeon ] 879 01:01:10,855 --> 01:01:11,950 Woo-yeon? 880 01:01:13,585 --> 01:01:14,690 Soo? 881 01:01:15,355 --> 01:01:16,590 Why are you picking up? 882 01:01:16,925 --> 01:01:19,060 He's doing the dishes. Should I give him the phone? 883 01:01:19,525 --> 01:01:20,660 No. 884 01:01:21,465 --> 01:01:25,030 Hey. Why didn't you tell me you changed your number? You should've... 885 01:01:27,105 --> 01:01:28,800 told me, then it would've been nice. 886 01:01:28,835 --> 01:01:30,230 Do you have a split personality? 887 01:01:30,445 --> 01:01:32,800 It's rare for two personalities to show up in a single sentence. 888 01:01:35,945 --> 01:01:39,110 Wait for me there tonight. 889 01:01:39,285 --> 01:01:40,710 You left your sunglasses. 890 01:01:41,355 --> 01:01:42,384 Are you coming now? 891 01:01:42,385 --> 01:01:43,510 Yes. 892 01:01:44,055 --> 01:01:45,950 Well, I need to tell you something too. 893 01:01:46,825 --> 01:01:47,950 Okay. 894 01:01:50,055 --> 01:01:51,860 Did you tell Mr. On 895 01:01:52,265 --> 01:01:55,560 that his cell phone number is your old number? 896 01:01:56,465 --> 01:01:57,800 Why would I? 897 01:01:57,965 --> 01:01:59,200 Good. I'm glad. 898 01:02:00,305 --> 01:02:02,530 Then please don't tell him. 899 01:02:03,805 --> 01:02:05,040 To be more precise, 900 01:02:05,305 --> 01:02:08,010 please don't tell him that I used to like you. 901 01:02:08,575 --> 01:02:09,674 Please. 902 01:02:09,675 --> 01:02:11,580 Is that what you came here to say? 903 01:02:11,885 --> 01:02:14,680 Well... I had to return your sunglasses too. 904 01:02:17,115 --> 01:02:19,050 Please, Soo. 905 01:02:19,925 --> 01:02:21,520 Don't talk like that. 906 01:02:21,655 --> 01:02:22,750 Okay. 907 01:02:28,995 --> 01:02:31,830 I'll text you an address. Meet me there at 1 p.m. Thursday. 908 01:02:32,765 --> 01:02:33,830 What? 909 01:02:34,035 --> 01:02:35,130 That's right. 910 01:02:35,405 --> 01:02:38,470 I just realized that I'm a big mouth. 911 01:02:38,905 --> 01:02:40,040 Hey! 912 01:02:42,975 --> 01:02:44,410 Like I'll actually go? 913 01:02:51,385 --> 01:02:53,384 - You came. - You said to come. 914 01:02:53,385 --> 01:02:54,790 I didn't know you'd actually come. 915 01:02:55,195 --> 01:02:56,390 Come in. 916 01:03:08,775 --> 01:03:10,000 What is this place? 917 01:03:23,855 --> 01:03:25,350 Get started. Work. 918 01:03:26,085 --> 01:03:28,454 Hey. Why would I work for you? 919 01:03:28,455 --> 01:03:29,590 You don't want to? 920 01:03:30,595 --> 01:03:33,890 My mouth got about 0.7mm bigger than yesterday. 921 01:03:35,835 --> 01:03:38,800 These hands are excellent for manual labor. I bet you didn't know. 922 01:03:39,565 --> 01:03:41,800 Where should I start? 923 01:03:46,875 --> 01:03:48,210 - That. - Okay. 924 01:03:50,075 --> 01:03:51,380 Where should I put this? 925 01:03:52,515 --> 01:03:53,610 In the bedroom. 926 01:05:06,385 --> 01:05:08,690 Goodness. That slipped. 927 01:05:12,925 --> 01:05:15,890 No, it didn't. You threw that. 928 01:05:16,595 --> 01:05:17,830 Was it obvious? 929 01:05:29,575 --> 01:05:31,340 Don't forget we have a dinner tonight. 930 01:05:31,815 --> 01:05:33,514 Everyone has to be there. 931 01:05:33,515 --> 01:05:34,584 - Yes, sir. - Yes, sir. 932 01:05:34,585 --> 01:05:35,780 Okay. 933 01:05:35,915 --> 01:05:38,620 All we ever do is go out for company dinners. 934 01:05:44,725 --> 01:05:47,060 [ Wifey, are you working late tonight? ] 935 01:05:50,765 --> 01:05:52,660 [ Work dinner. Pork restaurant. ] 936 01:05:54,775 --> 01:05:56,930 What's this? Did you and your girlfriend make up? 937 01:05:57,235 --> 01:05:58,470 You look happy. 938 01:05:58,475 --> 01:06:00,600 I should go to apologize. 939 01:06:01,545 --> 01:06:04,414 You're too whipped. And you're not even married yet. 940 01:06:04,415 --> 01:06:06,984 I want her to hold onto me and never let go. 941 01:06:06,985 --> 01:06:09,910 Listen to him. What a lovebird. 942 01:06:10,685 --> 01:06:12,180 Thank you for the compliment. 943 01:06:22,465 --> 01:06:24,704 Sort the books by literature and non-literature, and by size. 944 01:06:24,705 --> 01:06:26,860 You know to separate poetry and novels, right? 945 01:06:37,015 --> 01:06:39,080 Don't you have any friends who can help you move? 946 01:06:39,915 --> 01:06:41,880 I do. You. 947 01:06:45,285 --> 01:06:47,020 I'm paying for my sins. 948 01:06:48,395 --> 01:06:50,520 I must've been committed treason in my past life. 949 01:07:03,675 --> 01:07:05,440 [ Happy birthday, Soo ] 950 01:07:08,345 --> 01:07:12,280 [ Happy birthday, Soo ] 951 01:07:15,885 --> 01:07:18,450 [ Happy birthday. Take us out to celebrate. ] 952 01:07:28,235 --> 01:07:31,504 [ I like you, Soo. ] 953 01:07:31,505 --> 01:07:34,870 [ I like you, Soo. ] 954 01:07:38,105 --> 01:07:40,540 How many times did I tell him that I liked him? 955 01:07:42,445 --> 01:07:43,910 And he rejected me each time. 956 01:07:45,785 --> 01:07:46,910 Are you done? 957 01:07:48,315 --> 01:07:50,450 I still have that? 958 01:07:51,355 --> 01:07:52,520 It's so dusty. 959 01:07:52,555 --> 01:07:54,690 Dust is all you gain with time. 960 01:07:55,495 --> 01:07:57,520 All done. I'm finished. 961 01:08:03,835 --> 01:08:05,200 You did it all. 962 01:08:05,605 --> 01:08:07,330 I did what you asked. 963 01:08:07,605 --> 01:08:10,600 - So you have to... - Do you want to hide it that badly? 964 01:08:12,045 --> 01:08:13,140 What? 965 01:08:14,105 --> 01:08:17,510 Do you hate the idea of that CEO guy knowing that you liked me 966 01:08:18,415 --> 01:08:19,710 that badly? 967 01:08:21,115 --> 01:08:24,449 It's not just Mr. On. I don't want anyone to know. 968 01:08:25,255 --> 01:08:26,550 It hurts my pride. 969 01:08:27,755 --> 01:08:29,720 Why does liking someone hurt your pride? 970 01:08:31,064 --> 01:08:34,530 I had a crush on one guy for many years. Yes, that hurts my pride. 971 01:08:37,835 --> 01:08:41,199 It makes me look pathetic. It makes me look easy. 972 01:08:41,705 --> 01:08:44,400 Just as you thought of me as a way to kill time, 973 01:08:44,675 --> 01:08:46,474 others may do the same. 974 01:08:46,475 --> 01:08:49,174 None of the things you said actually came out of my mouth. 975 01:08:49,175 --> 01:08:50,470 Regardless. 976 01:08:51,245 --> 01:08:54,680 You hacked up my pride, but half of it still remains. 977 01:08:55,585 --> 01:08:56,980 So I want to protect that. 978 01:08:57,455 --> 01:09:00,050 You can do that much for me, right? Bye. 979 01:09:02,854 --> 01:09:04,624 Stay for dinner. I'll order food. 980 01:09:04,625 --> 01:09:07,424 I have plans. I'm going out to dinner. 981 01:09:07,425 --> 01:09:09,960 With whom? With that CEO? 982 01:09:10,035 --> 01:09:11,130 Yes. 983 01:09:17,604 --> 01:09:19,140 How do I open this? 984 01:09:36,095 --> 01:09:37,289 Don't go. 985 01:09:40,295 --> 01:09:41,730 Don't go out with him. 986 01:09:57,145 --> 01:09:58,880 I don't want you seeing him. 987 01:10:01,855 --> 01:10:04,720 [ You have to be on your toes when you're in the tiger's den. ] 988 01:10:07,455 --> 01:10:09,220 [ This tiger is especially ] 989 01:10:11,965 --> 01:10:13,220 [ dangerous. ] 990 01:10:24,675 --> 01:10:25,900 Woo-yeon. 991 01:10:26,905 --> 01:10:28,170 It's break time. 992 01:10:58,535 --> 01:11:01,460 [ More Than Friends ] 993 01:11:01,565 --> 01:11:03,964 If you make Woo-yeon cry again, 994 01:11:03,965 --> 01:11:05,274 I won't forgive you! 995 01:11:05,275 --> 01:11:06,570 [ Did I make you cry? ] 996 01:11:06,635 --> 01:11:08,770 [ - What? - Did I make you cry? ] 997 01:11:08,975 --> 01:11:10,574 [ What do you like? ] 998 01:11:10,575 --> 01:11:12,640 [ You seem like a nice person. ] 999 01:11:12,645 --> 01:11:15,480 [ I hope that sentence turns into "a person that I like." ] 1000 01:11:16,115 --> 01:11:18,254 [ Forget Soo completely. ] 1001 01:11:18,255 --> 01:11:20,410 [ - I'm going to only work with him. ] - Hi. 1002 01:11:20,755 --> 01:11:23,950 [ Just like feelings that you were unaware of suddenly surface. ] 1003 01:11:24,185 --> 01:11:26,550 [ How could you not know your own feelings? Are you stupid? ] 1004 01:11:30,195 --> 01:11:32,534 [ Woo-yeon called in sick today. ] 1005 01:11:32,535 --> 01:11:33,964 [ Wait until she comes out. ] 1006 01:11:33,965 --> 01:11:35,804 What if she fainted? What will you do then? 1007 01:11:35,805 --> 01:11:37,330 [ I'll take responsibility. ] 1008 01:11:37,665 --> 01:11:39,500 Do you like Woo-yeon? 73589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.