All language subtitles for Monsterland.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,137 --> 00:00:55,846 Don't you ever worry you're gonna choke? 2 00:00:55,847 --> 00:00:59,725 Like... while you're doing it? 3 00:01:00,685 --> 00:01:03,187 No. Plus, if you do, it's good. 4 00:01:03,938 --> 00:01:04,980 They like it. 5 00:01:07,150 --> 00:01:08,275 How's the back? 6 00:01:09,152 --> 00:01:12,196 Um, there's like one kind of straight spot. 7 00:01:12,197 --> 00:01:13,906 Will you get it? Yeah. 8 00:01:15,742 --> 00:01:18,285 I want like, old Hollywood hair. 9 00:01:18,286 --> 00:01:19,620 Like Rita Hayworth. 10 00:01:20,622 --> 00:01:22,081 I want your hair. 11 00:01:24,000 --> 00:01:25,918 Fine. Come here. 12 00:01:32,092 --> 00:01:33,133 Hot. 13 00:01:35,011 --> 00:01:36,811 You know you can practice too, right? 14 00:01:38,014 --> 00:01:40,599 For um... guys. 15 00:01:41,601 --> 00:01:44,770 You're not going to tell me to like do stuff with a cucumber, are you? 16 00:01:44,771 --> 00:01:47,064 What? No. 17 00:01:47,982 --> 00:01:49,274 Just use your fingers. 18 00:01:50,568 --> 00:01:51,610 What? 19 00:01:52,779 --> 00:01:54,112 Open your mouth. 20 00:02:09,254 --> 00:02:10,963 What, um. 21 00:02:10,964 --> 00:02:12,673 What does that do? 22 00:02:12,674 --> 00:02:14,174 Trains your gag reflex. 23 00:02:15,301 --> 00:02:18,137 Ok, how do I look? 24 00:02:20,181 --> 00:02:21,306 Yea. 25 00:02:21,933 --> 00:02:23,100 Good. 26 00:02:23,643 --> 00:02:27,104 No, I know but, like, how good? 27 00:02:27,105 --> 00:02:28,981 Like, would a lumberjack want me? 28 00:02:40,785 --> 00:02:43,495 Do you just carry that around with you? 29 00:02:43,496 --> 00:02:46,123 Freak. Shut up, it's your book 30 00:02:46,124 --> 00:02:47,604 I just don't want my mom to find it. 31 00:02:56,551 --> 00:02:59,511 I don't get it. Why would you ever want to look like them? 32 00:02:59,512 --> 00:03:02,472 Are you kidding? Because they're hot. 33 00:03:02,473 --> 00:03:04,474 He had good taste. 34 00:03:04,475 --> 00:03:06,810 My mom used to say that it served them right. 35 00:03:06,811 --> 00:03:09,980 No one ever goes into the white woods expecting something good to happen. 36 00:03:09,981 --> 00:03:11,565 Especially a girl. 37 00:03:12,901 --> 00:03:14,860 My mother called it the "no-no zone". 38 00:03:15,945 --> 00:03:17,529 Shut up. 39 00:03:17,530 --> 00:03:19,156 "The white woods are the no-no zone, sweetheart." 40 00:03:19,157 --> 00:03:21,241 "And don't forget it." 41 00:03:22,493 --> 00:03:25,245 My mom never called me sweetheart a day in her life. 42 00:03:28,333 --> 00:03:30,250 You know what, laure? 43 00:03:30,960 --> 00:03:32,169 Fuck her. 44 00:03:48,227 --> 00:03:50,354 Come on. Sorry. Sorry. 45 00:03:52,023 --> 00:03:53,941 That was some shit from the black ops. 46 00:03:53,942 --> 00:03:55,734 My god, you have so much ax on. 47 00:03:56,152 --> 00:03:57,152 Hi. 48 00:04:03,201 --> 00:04:05,202 Sup, laure? 49 00:04:06,871 --> 00:04:09,289 What's up, Pete? So, what's up with your mom? 50 00:04:09,290 --> 00:04:12,960 Is she like nocturnal, cuz she's just like out on the couch right now. 51 00:04:12,961 --> 00:04:15,379 Oh, yea, she works nights. 52 00:04:15,380 --> 00:04:17,798 Yea, and like drinks 50 chardonnays a day. 53 00:04:20,051 --> 00:04:22,427 So, uh, do you guys want to watch something, or? 54 00:04:22,428 --> 00:04:24,930 You know what, laure, actually. 55 00:04:25,640 --> 00:04:29,142 Maybe you could go somewhere for a little bit? 56 00:04:29,143 --> 00:04:31,979 Give us some, like... 57 00:04:31,980 --> 00:04:33,105 Privacy? 58 00:04:34,232 --> 00:04:37,150 Yea, uh. 59 00:04:37,151 --> 00:04:39,653 It's just that my mom is downstairs, 60 00:04:39,654 --> 00:04:42,239 and I don't want to wake her up. 61 00:04:42,240 --> 00:04:44,950 So, go in the closet. 62 00:05:14,272 --> 00:05:15,814 Hey. 63 00:05:15,815 --> 00:05:17,149 Sorry about that. 64 00:05:18,401 --> 00:05:19,943 Is Pete? Oh, yeah. 65 00:05:19,944 --> 00:05:22,362 He's gone. And he says thanks. 66 00:05:24,367 --> 00:05:27,584 And... he left us this. 67 00:05:27,785 --> 00:05:29,870 Uh, uh, uh. 68 00:05:29,871 --> 00:05:32,581 If you want to smoke it with me, we gotta to the woods. 69 00:05:33,833 --> 00:05:35,667 Wait, what? Why? 70 00:05:35,668 --> 00:05:38,170 I do not know. Because I want to. Why not? 71 00:05:38,171 --> 00:05:40,297 Because it's dangerous. 72 00:05:40,298 --> 00:05:42,382 Uh, do you want to jump off a cliff too? 73 00:05:42,383 --> 00:05:45,510 Like my mom is right. No, your mom is a bitch who controls you. 74 00:05:45,511 --> 00:05:47,929 And you know why? Because you let her. 75 00:05:52,602 --> 00:05:54,019 I mean, it's fine. 76 00:05:55,730 --> 00:05:57,647 We don't have to go. 77 00:05:57,648 --> 00:05:58,982 If you're too scared. 78 00:06:05,865 --> 00:06:07,407 You know what? 79 00:06:09,577 --> 00:06:11,203 I'm done. 80 00:06:13,122 --> 00:06:14,331 Done with what? 81 00:06:14,332 --> 00:06:17,292 This. You. Bossing me around. 82 00:06:17,293 --> 00:06:20,587 Hiding in the closet so you can have sex with your stupid boyfriend. 83 00:06:20,588 --> 00:06:22,214 Doing your hair... oh, my god Lauren, wait. 84 00:06:22,215 --> 00:06:25,217 No, you want to talk about bitches who control me, 85 00:06:25,218 --> 00:06:27,511 you only text me just because you get sick of Abby and Cheyenne. 86 00:06:27,512 --> 00:06:29,679 Am I supposed to just jump up and be there? 87 00:06:29,680 --> 00:06:31,264 I'm not doing that anymore. 88 00:06:31,265 --> 00:06:34,184 And I am definitely not going to a literal murder forest 89 00:06:34,185 --> 00:06:36,853 because you want to role play dead girls, or scare me or whatever. 90 00:06:39,399 --> 00:06:40,399 Wow. 91 00:06:41,109 --> 00:06:42,401 Ok, well. 92 00:06:43,694 --> 00:06:46,655 I'll just go alone, I guess. 93 00:06:51,661 --> 00:06:54,037 Wait, hang on. In the woods? Yea. 94 00:06:54,038 --> 00:06:56,123 By yourself? Yea, yea, why not? 95 00:06:58,751 --> 00:07:01,086 I'm sorry, Elena. No, it's fine. 96 00:07:01,087 --> 00:07:03,380 Ah, I guess I'll just see you at school. 97 00:07:04,298 --> 00:07:06,883 Here, keep your stupid book. 98 00:07:36,831 --> 00:07:39,749 It's about time. What, did you crawl home? 99 00:07:40,751 --> 00:07:41,877 The bus was late 100 00:07:41,878 --> 00:07:44,159 Lauren, I'm detective Leighton. Why don't you have a seat? 101 00:07:54,474 --> 00:07:57,225 I need to ask you a couple of questions, if that's all right? 102 00:07:57,226 --> 00:07:58,885 About your friend Elena. 103 00:08:02,324 --> 00:08:03,470 Ok 104 00:08:03,691 --> 00:08:06,651 Rebecca says Elena didn't come home last night. 105 00:08:06,652 --> 00:08:09,029 We wondered if you maybe saw her at school today. 106 00:08:11,908 --> 00:08:13,283 No. 107 00:08:13,284 --> 00:08:16,369 No, she wasn't there. I thought she had skipped it, or. 108 00:08:18,581 --> 00:08:20,916 Would you say that Elena does that often? Skip school? 109 00:08:22,001 --> 00:08:23,210 I mean. 110 00:08:24,045 --> 00:08:26,630 I don't know. Sometimes when you want to smoke with these guys. 111 00:08:26,631 --> 00:08:28,632 Hey! Do you skip school too? 112 00:08:28,633 --> 00:08:31,092 No. Mom. Never. 113 00:08:32,386 --> 00:08:34,304 And, ah, what about last night? 114 00:08:34,305 --> 00:08:37,515 Did you see Elena then? Yes. Yes. She said she was coming here right after school. 115 00:08:37,516 --> 00:08:39,684 Ok, yeah, she did yes, umm, she did. 116 00:08:39,685 --> 00:08:43,480 We hung out a little, talked, and then she left. 117 00:08:44,440 --> 00:08:46,233 Did she say where she was going? 118 00:08:47,568 --> 00:08:49,945 Home, I think. 119 00:08:49,946 --> 00:08:51,655 And that's all you remember? 120 00:08:51,656 --> 00:08:52,989 You two didn't go anywhere else, 121 00:08:52,990 --> 00:08:54,990 or do anything maybe you weren't supposed to? 122 00:08:57,078 --> 00:08:59,955 Lauren, you won't get in trouble, all right? 123 00:09:02,375 --> 00:09:05,544 It's all right, I'm scared too. 124 00:09:07,213 --> 00:09:09,005 Sweetheart 125 00:09:19,100 --> 00:09:22,860 Lauren, you're certain you've told us everything you know? 126 00:09:30,111 --> 00:09:32,070 Yes. That's all. 127 00:09:59,015 --> 00:10:01,349 And the bridesmaids and the flower girl. 128 00:10:01,350 --> 00:10:03,184 Take their places here. 129 00:10:04,603 --> 00:10:06,730 And now the organ plays. 130 00:10:06,731 --> 00:10:08,690 Everyone stands. 131 00:10:11,777 --> 00:10:13,069 Ready? Yeah. 132 00:10:13,070 --> 00:10:15,155 Here she comes. 133 00:10:15,156 --> 00:10:17,699 The most beautiful bride we've ever seen. 134 00:10:18,993 --> 00:10:21,995 Isn't that right? Just look at her. 135 00:10:23,205 --> 00:10:25,832 Now, mom goes to sit. 136 00:10:30,296 --> 00:10:31,379 Ok. 137 00:10:35,551 --> 00:10:39,137 We are gathered here today to celebrate the union 138 00:10:39,138 --> 00:10:41,306 of Peter and Lauren. 139 00:10:42,058 --> 00:10:45,685 And what a very happy occasion it is. 140 00:10:47,855 --> 00:10:51,232 Oh, that worked. Uh, ok. 141 00:10:51,233 --> 00:10:54,486 Welcome! Thank you guys so much for coming to our rehearsal dinner. 142 00:10:55,321 --> 00:10:57,447 You know, sometimes when people find each other. 143 00:10:57,448 --> 00:11:00,492 It's not so easy right away. 144 00:11:00,493 --> 00:11:02,911 It's not like a fairy tale. 145 00:11:02,912 --> 00:11:06,456 It's just real life, and as some of you may know, 146 00:11:06,457 --> 00:11:11,795 it was Elena milak who first brought Lauren and I together. 147 00:11:11,796 --> 00:11:15,757 And we grieved her disappearance side by side. 148 00:11:17,551 --> 00:11:21,429 But, cut to, 10 years later, 149 00:11:21,430 --> 00:11:24,516 med school, two dogs, 150 00:11:24,517 --> 00:11:26,351 a new city. 151 00:11:28,020 --> 00:11:31,773 And yea, I am pretty proud of how much we've built together. 152 00:11:31,774 --> 00:11:32,899 Since. 153 00:11:36,320 --> 00:11:38,613 Yea. 154 00:11:45,663 --> 00:11:47,872 There's only one thing worth knowing about iron river. 155 00:11:47,873 --> 00:11:49,916 Oh god, here he goes again. 156 00:11:49,917 --> 00:11:51,459 Mr. Tour guide over here. 157 00:11:51,544 --> 00:11:53,211 Stay out of the white woods. 158 00:11:53,212 --> 00:11:55,964 All right, how come? Don't encourage him. 159 00:11:55,965 --> 00:11:57,379 How long you got, Boston? 160 00:11:57,380 --> 00:11:58,401 In the winter of '83, 161 00:11:58,426 --> 00:12:00,876 this girl named Alice wiles goes missing. 162 00:12:00,877 --> 00:12:01,974 Poof, gone. 163 00:12:02,214 --> 00:12:04,472 Springtime rolls around, snow melts, 164 00:12:04,473 --> 00:12:07,434 some hunters out in the woods with his dog one day, 165 00:12:07,435 --> 00:12:10,311 and who does he find, but Alice wiles, 166 00:12:10,312 --> 00:12:11,730 minus her head. 167 00:12:12,273 --> 00:12:13,690 Why do you always sound like that is your favorite part? 168 00:12:13,691 --> 00:12:16,526 By '86, there were four more girls. 169 00:12:16,527 --> 00:12:17,986 And that's just the lumberjack. 170 00:12:17,987 --> 00:12:20,155 '95, a friend of my uncles, 171 00:12:20,156 --> 00:12:22,741 walked his whole family out into the woods one afternoon. 172 00:12:22,742 --> 00:12:25,243 He shot them all, execution style. 173 00:12:25,244 --> 00:12:26,244 Jesus Christ. 174 00:12:26,245 --> 00:12:28,413 Yep, woods scared us shitless growing up, didn't they? 175 00:12:28,414 --> 00:12:30,331 Like you know the half? 176 00:12:30,332 --> 00:12:33,460 You're a boy, woods are double bad for girls. 177 00:12:33,461 --> 00:12:35,086 Just like everyplace else. 178 00:12:35,087 --> 00:12:37,130 Did you hear what they found last night? 179 00:12:37,131 --> 00:12:40,800 Remains. Human ones. Female. 180 00:12:40,801 --> 00:12:42,051 No shit. 181 00:12:42,052 --> 00:12:43,887 Hand to god, my friends cousin's boyfriend is a cop 182 00:12:43,888 --> 00:12:47,849 heard it direct from him. And they're saying its got no head. 183 00:12:47,850 --> 00:12:48,933 Shit. 184 00:12:51,520 --> 00:12:53,480 Ok, what's wrong? 185 00:12:53,481 --> 00:12:55,064 I don't know. 186 00:12:55,065 --> 00:12:57,609 Her. This. 187 00:12:57,776 --> 00:13:00,862 The worlds most saccharin speech. 188 00:13:00,863 --> 00:13:02,447 What do you mean? This is great. 189 00:13:02,448 --> 00:13:03,823 Oh my god, did you try this? 190 00:13:03,824 --> 00:13:05,575 Elena will hate it. The dip? 191 00:13:05,576 --> 00:13:07,702 No, not... 192 00:13:07,703 --> 00:13:09,996 Not the dip, god 193 00:13:09,997 --> 00:13:13,666 Abby, it is nice that we're here, ok? 194 00:13:13,667 --> 00:13:16,211 Lauren's our friend too. No, Pete's her friend. 195 00:13:16,212 --> 00:13:19,756 Lauren's some girl we went to high school with. 196 00:13:19,757 --> 00:13:21,633 Who, for some reason Elena liked. 197 00:13:21,634 --> 00:13:24,302 But, was completely weird and boring, 198 00:13:24,303 --> 00:13:27,514 and not socially attractive in any... Hey, bridey... 199 00:13:27,515 --> 00:13:29,682 How are we holding up? Are you hydrating? 200 00:13:29,683 --> 00:13:33,436 Uh, equal parts water to bubbles. 201 00:13:33,437 --> 00:13:34,437 Hey ab. 202 00:13:34,438 --> 00:13:35,480 Hey. 203 00:13:37,691 --> 00:13:39,526 So, quick question. 204 00:13:39,527 --> 00:13:40,902 Yea, shoot. 205 00:13:40,903 --> 00:13:42,821 No, well, I was just, uh 206 00:13:42,822 --> 00:13:45,073 wondering about your mom. 207 00:13:45,074 --> 00:13:49,323 If she's coming? Tonight? Tomorrow? 208 00:13:49,328 --> 00:13:51,246 You mean fei. 209 00:13:51,247 --> 00:13:52,580 Well, yeah. 210 00:13:53,415 --> 00:13:56,209 Um, sure. 211 00:13:56,210 --> 00:13:58,002 Yea, it'll be like the old saying, 212 00:13:58,003 --> 00:14:02,757 something old, something new, something borrowed, something drunk. 213 00:14:05,177 --> 00:14:06,970 Of course, she's not coming. 214 00:14:06,971 --> 00:14:08,680 Besides, my real mom is here. 215 00:14:08,681 --> 00:14:11,224 Hey, when did you start calling her that way, anyway? 216 00:14:12,351 --> 00:14:14,561 "Mom" I don't know. 217 00:14:14,562 --> 00:14:17,522 College. A couple years ago. 218 00:14:18,274 --> 00:14:20,775 When um, fei kicked me out? 219 00:14:21,610 --> 00:14:25,321 I was living in her house, and put her name on all of my forms. So... 220 00:14:27,157 --> 00:14:29,325 Did you hear the thing about the woods yet? 221 00:14:29,326 --> 00:14:31,619 Really, Abby? Tonight? Of course. 222 00:14:32,538 --> 00:14:35,623 It is a rumor. People like to talk. 223 00:14:35,624 --> 00:14:36,416 Because they say she's a girl now. 224 00:14:36,417 --> 00:14:38,501 Because they're saying it's a girl now. 225 00:14:38,502 --> 00:14:41,504 Teenage girl. And, so... 226 00:14:45,050 --> 00:14:48,238 Ok. Does Rebecca know that? 227 00:14:48,303 --> 00:14:50,315 Abby, come on. Excuse me? 228 00:14:50,372 --> 00:14:53,850 Look, I'm sorry, ok, but, I mean, what if it's her? 229 00:14:53,851 --> 00:14:54,475 Right? 230 00:14:54,476 --> 00:14:55,476 Right? 231 00:14:57,104 --> 00:14:58,229 Abby. 232 00:15:01,275 --> 00:15:03,776 It kills me that Elena is gone. 233 00:15:04,904 --> 00:15:07,196 And I would do anything to bring her back. 234 00:15:07,197 --> 00:15:10,700 But, Rebecca is happy tonight. 235 00:15:10,701 --> 00:15:12,740 So can we just... chey and I can do it. 236 00:15:12,745 --> 00:15:14,871 If you'd rather not. We can? 237 00:15:14,872 --> 00:15:17,081 Yea, of course. No thanks. Ummm. 238 00:15:17,833 --> 00:15:19,292 I'll do it. 239 00:15:19,293 --> 00:15:21,294 Soon as we get a second alone, ok? 240 00:15:31,764 --> 00:15:35,099 I'll just go alone, I guess. 241 00:15:36,435 --> 00:15:38,269 Hang on... 242 00:15:38,270 --> 00:15:40,897 In the woods? By yourself? 243 00:15:57,081 --> 00:16:01,459 You, um, get a chance to relax at all tonight? 244 00:16:01,460 --> 00:16:03,336 Catch up with people? Yes, of course. 245 00:16:03,337 --> 00:16:05,004 I can walk and chew gum. 246 00:16:05,923 --> 00:16:07,507 Any good gossip? 247 00:16:07,508 --> 00:16:10,426 What do you think we are, Detroit? 248 00:16:10,427 --> 00:16:13,596 Nothing new around here, except who skipped church. 249 00:16:15,015 --> 00:16:16,349 Well, I... 250 00:16:17,476 --> 00:16:19,435 I heard something, actually. 251 00:16:19,436 --> 00:16:22,480 What's that? Supposed to snow tomorrow? 252 00:16:25,943 --> 00:16:28,569 You know I think all the time about what my life would have been, 253 00:16:28,570 --> 00:16:31,114 if I had bothered to go anyplace else. 254 00:16:31,115 --> 00:16:32,699 Take a trip, see something. 255 00:16:33,784 --> 00:16:36,619 Expand my horizons, you know? Be free. 256 00:16:38,831 --> 00:16:42,709 That's what I want for you, sweetheart, in your new life. 257 00:16:46,046 --> 00:16:47,380 Hold on. 258 00:16:53,220 --> 00:16:54,980 It's not a game changer I know, but 259 00:16:55,305 --> 00:16:58,099 I thought maybe it would help you go somewhere you've never been. 260 00:17:04,690 --> 00:17:07,275 Mom, how? 261 00:17:07,276 --> 00:17:10,111 Lauren, Elle, 262 00:17:10,112 --> 00:17:12,071 because of you, that's how. 263 00:17:14,533 --> 00:17:17,493 Now, sorry. What was the gossip? 264 00:17:17,494 --> 00:17:19,829 Tell me quick, I need my beauty sleep. 265 00:17:20,748 --> 00:17:23,583 Uh, that's, uh. 266 00:17:25,711 --> 00:17:28,004 The girl that Danny brought? Yea? 267 00:17:28,005 --> 00:17:30,006 Rosie from high school? Yea. 268 00:17:31,300 --> 00:17:33,384 She is pregnant. 269 00:17:34,053 --> 00:17:38,264 So... good old Danny. 270 00:17:38,265 --> 00:17:41,225 It's been what? Twenty minutes since his last townie girl? 271 00:17:41,226 --> 00:17:44,270 You and Pete, on the other hand. 272 00:17:44,271 --> 00:17:46,731 You can make me a grandma anytime you please. 273 00:17:46,732 --> 00:17:48,316 I'm ready. 274 00:17:48,317 --> 00:17:49,609 Good night, honey. 275 00:17:49,610 --> 00:17:51,027 Good night, mom. 276 00:18:06,001 --> 00:18:09,670 "Forensics have determined the remains belonged to an adolescent female. 277 00:18:09,671 --> 00:18:14,300 Decomposition suggests roughly eight to ten years since death". 278 00:18:14,301 --> 00:18:16,552 Mother of fuck. I told you. 279 00:18:16,553 --> 00:18:18,679 Hey guys, what do you think? 280 00:18:18,680 --> 00:18:20,181 Drops or studs? 281 00:18:20,182 --> 00:18:22,433 Oh, drops, for sure. Hella bridal. 282 00:18:23,227 --> 00:18:25,311 Ab? Yea, pretty. 283 00:18:36,824 --> 00:18:38,991 Hey, guys? 284 00:18:38,992 --> 00:18:42,119 Look, I know this is weird, ok? 285 00:18:42,120 --> 00:18:44,455 Like, I know we were never close. 286 00:18:45,165 --> 00:18:46,541 I am not stupid. 287 00:18:47,334 --> 00:18:50,503 Pete and I actually thought about getting married in Chicago, 288 00:18:50,504 --> 00:18:53,923 but, Rebecca had like this whole vision... 289 00:18:53,924 --> 00:18:58,219 With this church and this dress and you guys, and... 290 00:18:58,220 --> 00:19:00,179 We really want her to have that. 291 00:19:04,101 --> 00:19:05,977 When did you change your hair? 292 00:19:07,271 --> 00:19:09,772 What do you mean? It was just different. 293 00:19:09,773 --> 00:19:12,024 And straight, the last time I saw you. Abby, stop it. 294 00:19:12,025 --> 00:19:14,652 Did you change it for the wedding, or... I don't know. 295 00:19:15,988 --> 00:19:19,323 I guess I just wanted something old Hollywood. 296 00:19:19,324 --> 00:19:21,284 Like Rita Hayworth. 297 00:19:25,414 --> 00:19:27,373 Knock, knock how are we? 298 00:19:27,374 --> 00:19:30,042 Look at you girls. 299 00:19:30,043 --> 00:19:33,546 Now, Elle, the photographer will be here any minute. Are you ready? 300 00:19:35,507 --> 00:19:38,259 I just picked this up from the tailor last night. 301 00:19:44,057 --> 00:19:48,186 Now, the first one to wear this dress was my grandma Joan. 302 00:19:48,937 --> 00:19:51,564 Her twin sister Lily made it by hand. 303 00:19:52,107 --> 00:19:55,109 Then it was my mother Ann's, then my mine. 304 00:19:56,320 --> 00:19:59,597 Of course, James and I lasted a grand total of a year 305 00:19:59,660 --> 00:20:01,920 before he showed his true colors. But... 306 00:20:02,784 --> 00:20:05,870 The dress isn't about the men, is it? 307 00:20:05,871 --> 00:20:08,831 Just the brides. 308 00:20:11,084 --> 00:20:12,460 Strong women. 309 00:20:13,420 --> 00:20:15,504 Four generations, including you. 310 00:20:23,972 --> 00:20:24,972 I do not know. 311 00:20:24,973 --> 00:20:26,515 I, I do not know. 312 00:20:27,809 --> 00:20:28,809 Sorry excuse me. 313 00:20:36,068 --> 00:20:37,693 Dude, what the hell? 314 00:20:37,694 --> 00:20:39,654 What is going on with you? Cheyenne, give me a second! 315 00:20:39,655 --> 00:20:43,199 Excuse me? You can't just storm out in the middle of a fucking photo op. 316 00:20:45,994 --> 00:20:47,119 Abby? 317 00:20:47,621 --> 00:20:49,163 Hello? 318 00:20:51,917 --> 00:20:54,460 I can't participate in this anymore, ok? 319 00:20:54,461 --> 00:20:57,004 I can't. It's, it's, it's sick. 320 00:20:57,005 --> 00:21:00,091 Ok, maybe let's just chill with the drama, yea? 321 00:21:00,092 --> 00:21:02,843 I'm serious, god, look around... 322 00:21:02,844 --> 00:21:05,096 Rebecca, Pete, the dress? 323 00:21:05,097 --> 00:21:07,932 Four generations, including you? 324 00:21:07,933 --> 00:21:09,392 Gimme a break. 325 00:21:09,393 --> 00:21:11,310 And what is with the "El" shit? Her name is Lauren! 326 00:21:11,311 --> 00:21:14,162 Right, which last I checked starts with I. 327 00:21:14,254 --> 00:21:15,356 That's not how she means it. 328 00:21:15,357 --> 00:21:17,441 She stole Elena's life, Cheyenne. 329 00:21:17,442 --> 00:21:21,070 Down to the nickname, and it's twisted how Rebecca plays along. 330 00:21:27,077 --> 00:21:29,662 Elena was my best friend, chey. 331 00:21:32,291 --> 00:21:34,333 Yea, no shit. 332 00:21:34,334 --> 00:21:35,376 Mine too. 333 00:21:36,128 --> 00:21:37,545 Then wake up. 334 00:21:38,505 --> 00:21:41,090 Since we were five, it was the three of us. 335 00:21:41,091 --> 00:21:43,134 You, me, Elena. 336 00:21:43,135 --> 00:21:45,261 And we all have other friends. That's fine, but... 337 00:21:45,262 --> 00:21:48,306 Junior year, she picks up some emo girl from home room 338 00:21:48,307 --> 00:21:50,766 and suddenly, we don't exist. 339 00:21:50,767 --> 00:21:53,394 It's all Lauren, all the time. 340 00:21:53,395 --> 00:21:55,896 It's like she dumped us for her. 341 00:21:55,897 --> 00:21:58,983 And then she disappears, and 10 years later. 342 00:21:58,984 --> 00:22:02,486 Emo girl is doing full Elena cos-play and the cops find her body. 343 00:22:02,487 --> 00:22:04,989 We're just supposed to be chill about it? 344 00:22:04,990 --> 00:22:07,199 So why doesn't Lauren tell Rebecca about it, hmm? 345 00:22:08,410 --> 00:22:12,163 Because it's her literal wedding day? I do not know. 346 00:22:12,164 --> 00:22:14,123 Or because she knows it is. 347 00:22:15,834 --> 00:22:17,001 Hers. 348 00:22:19,421 --> 00:22:21,130 I just keep thinking. 349 00:22:23,175 --> 00:22:24,800 It all fits. 350 00:22:24,801 --> 00:22:26,552 Abby, what fits? 351 00:22:32,601 --> 00:22:34,060 Hey. 352 00:22:34,061 --> 00:22:35,394 Sorry about that. 353 00:22:36,813 --> 00:22:38,314 Is Pete? Oh, yea. 354 00:22:38,315 --> 00:22:40,483 He's gone. And he says thanks. 355 00:22:42,130 --> 00:22:43,608 And... 356 00:22:44,571 --> 00:22:46,238 He left us this. 357 00:22:46,239 --> 00:22:48,074 Uh, uh, uh. 358 00:22:48,075 --> 00:22:50,951 If you want to smoke it with me, we gotta go to the woods. 359 00:22:52,037 --> 00:22:53,954 Wait, what? Why? 360 00:22:53,955 --> 00:22:56,499 I do not know. Because I want to. Why not? 361 00:22:56,500 --> 00:22:58,751 Because it's dangerous. 362 00:22:58,752 --> 00:23:00,795 Uh, do you want to jump off a cliff too? 363 00:23:00,796 --> 00:23:03,839 Like, my mom is right. No, your mom is a bitch who controls you. 364 00:23:03,840 --> 00:23:06,425 And you know why? Because you let her. 365 00:23:10,680 --> 00:23:11,889 I mean, it's fine. 366 00:23:13,725 --> 00:23:15,059 We don't have to go. 367 00:23:15,811 --> 00:23:17,144 If you're too scared. 368 00:23:20,941 --> 00:23:21,941 No. 369 00:23:23,985 --> 00:23:25,236 Fuck that. 370 00:23:25,237 --> 00:23:26,821 I'm not scared of shit. 371 00:24:16,371 --> 00:24:18,539 Here, warm up. 372 00:24:30,760 --> 00:24:32,845 Come on. Try again. 373 00:24:32,846 --> 00:24:35,055 Low and slow. 374 00:24:53,074 --> 00:24:54,366 Elena? 375 00:24:58,163 --> 00:24:59,914 Elena, hey. 376 00:24:59,915 --> 00:25:01,749 Where'd you go? 377 00:25:01,750 --> 00:25:04,543 Elena? Elena? 378 00:25:06,379 --> 00:25:07,546 Elena? 379 00:25:10,133 --> 00:25:13,135 Oh I got you so bad. 380 00:25:13,136 --> 00:25:15,471 Elena, that's not funny. 381 00:25:16,014 --> 00:25:18,349 Don't do that. Where are you? 382 00:25:18,850 --> 00:25:21,519 Oh, I am everywhere! 383 00:25:21,520 --> 00:25:24,104 Hey little girl. I'm the lumberjack. 384 00:25:24,105 --> 00:25:26,649 Elena, stop it! 385 00:25:26,650 --> 00:25:29,276 You better watch out! Pretty girl like you all alone in the woods. 386 00:25:29,277 --> 00:25:31,946 Fuck you! Stop it! Elena? 387 00:25:31,947 --> 00:25:34,865 God... your face! 388 00:25:34,866 --> 00:25:36,659 That was so good dude. 389 00:25:36,660 --> 00:25:38,369 What the fuck? 390 00:26:00,475 --> 00:26:03,811 Oh my god. No, come on. 391 00:26:11,820 --> 00:26:14,363 Ok. 392 00:26:14,364 --> 00:26:17,199 No, no, no, no. 393 00:26:17,200 --> 00:26:19,410 Fuck, fuck, fuck, fuck. 394 00:27:09,127 --> 00:27:12,880 Girl, you have to stop with the true crime podcast. 395 00:27:12,881 --> 00:27:17,009 It is legit getting out of control. I know how it sounds like, ok? 396 00:27:17,010 --> 00:27:18,886 But Lauren killed Elena. 397 00:27:19,763 --> 00:27:22,765 Maybe on purpose, maybe by accident, but she did. 398 00:27:22,766 --> 00:27:24,224 And she covered it up. 399 00:27:24,225 --> 00:27:27,853 And then she helped herself to the life she always wanted. 400 00:27:32,317 --> 00:27:33,734 Ok. 401 00:27:34,569 --> 00:27:37,905 Let's just, like, pretend I'm willing to buy this. 402 00:27:37,906 --> 00:27:40,199 For two seconds. 403 00:27:40,200 --> 00:27:42,910 What evidence do you have? 404 00:27:42,911 --> 00:27:45,829 You can't even prove they went into the woods that day, ab. 405 00:27:45,830 --> 00:27:48,582 Ok you're right, I can't. 406 00:27:53,546 --> 00:27:55,506 But I might know someone who can. 407 00:28:41,302 --> 00:28:43,220 Yeah, come in. Hi, sorry to interrupt. 408 00:28:43,221 --> 00:28:45,305 Your mom says she forgot to give you something. Can she? 409 00:28:45,306 --> 00:28:47,182 Yea, for sure. Send her in. Awesome. Ok. 410 00:28:56,192 --> 00:28:59,570 Well. Don't you look the part? 411 00:29:02,574 --> 00:29:04,199 What are you doing here? 412 00:29:04,200 --> 00:29:07,619 Well, someone told me my little girl was getting married here today. 413 00:29:07,620 --> 00:29:09,329 You haven't seen her, have you? 414 00:29:10,165 --> 00:29:11,540 What do you want, fei? 415 00:29:12,083 --> 00:29:13,292 Who is fei? 416 00:29:14,252 --> 00:29:15,544 Call me mom. 417 00:29:17,630 --> 00:29:19,465 I'd like you to leave, fei. 418 00:29:19,466 --> 00:29:22,050 And I'd like a little fucking respect. 419 00:29:22,051 --> 00:29:23,844 But I'm not gonna hold my breath. 420 00:29:26,055 --> 00:29:29,141 Now, tell me everything. 421 00:29:29,684 --> 00:29:32,978 Last I heard, you, uh, moved to Chicago. 422 00:29:32,979 --> 00:29:34,271 For some boy. 423 00:29:35,774 --> 00:29:37,399 Why are you here? 424 00:29:37,400 --> 00:29:38,400 Fei? 425 00:29:39,360 --> 00:29:41,570 What do you want, money? Free booze? What? 426 00:29:41,571 --> 00:29:43,739 I want to know you, Lauren 427 00:29:43,740 --> 00:29:45,574 I mean, is that hard to believe? 428 00:29:46,910 --> 00:29:49,661 You know what? I can't. 429 00:29:49,662 --> 00:29:50,996 I don't want this. 430 00:29:50,997 --> 00:29:53,540 I don't want to know you or whatever. Just get out. 431 00:29:53,541 --> 00:29:55,375 This is disgusting, Lauren. 432 00:29:57,921 --> 00:30:00,005 Pretending to be some dead girl? 433 00:30:00,006 --> 00:30:01,882 Wearing her like a dress? 434 00:30:01,883 --> 00:30:04,968 Well guess what? She doesn't fit you. 435 00:30:08,306 --> 00:30:11,350 You know, it's been years since I thought about that day. 436 00:30:12,560 --> 00:30:15,312 When I heard what the cops found last night. 437 00:30:16,105 --> 00:30:20,234 And then, uh, what's her name, Abby. 438 00:30:22,153 --> 00:30:23,737 The details came back. 439 00:30:25,657 --> 00:30:28,415 What do you mean? There was dirt on your coat. 440 00:30:28,576 --> 00:30:30,452 And her scarf in your room. 441 00:30:39,003 --> 00:30:41,171 You went to the white woods, didn't you? 442 00:30:42,590 --> 00:30:43,590 Didn't you? 443 00:30:45,343 --> 00:30:47,469 Oh my god. 444 00:30:47,470 --> 00:30:48,929 What did you do to her? 445 00:30:49,931 --> 00:30:51,014 What? What? 446 00:30:51,015 --> 00:30:52,099 No. What? 447 00:30:52,100 --> 00:30:55,102 Mom, we went to the woods ok? But nothing happened. 448 00:30:55,103 --> 00:30:56,562 We just smoked a joint. 449 00:30:56,563 --> 00:30:58,564 Nothing happened. Don't you fucking lie to me! 450 00:30:58,565 --> 00:31:00,524 Elle? 451 00:31:00,525 --> 00:31:02,859 Oh my god, Elle, sweetheart. 452 00:31:02,860 --> 00:31:05,529 Let me see your face. Are you guys okay? 453 00:31:05,530 --> 00:31:07,114 Laure, is everything ok? 454 00:31:09,200 --> 00:31:12,244 Fei, I think you should go. 455 00:31:13,371 --> 00:31:16,093 Now. Why don't you tell her, Lauren? 456 00:31:17,125 --> 00:31:19,126 Tell Rebecca. 457 00:31:19,127 --> 00:31:21,962 How that girl's body ended up in the woods, hmmm? 458 00:31:23,131 --> 00:31:25,841 What? What body? When? 459 00:31:30,013 --> 00:31:31,680 Not elles. 460 00:31:32,807 --> 00:31:36,101 My mom is right. No, your mom's a bitch who controls you. 461 00:31:36,102 --> 00:31:38,478 And you know why? Because you let her. 462 00:31:43,860 --> 00:31:45,152 It's fine. 463 00:31:46,279 --> 00:31:47,613 We don't have to go. 464 00:31:48,406 --> 00:31:49,865 If you're too scared. 465 00:31:55,580 --> 00:31:58,790 Would you be mad at me if I don't? No, of course not. 466 00:31:59,959 --> 00:32:03,170 I just don't think we should go, because it's gonna get dark soon. 467 00:32:03,171 --> 00:32:04,963 Come on 468 00:32:04,964 --> 00:32:06,673 I'll protect you. 469 00:32:08,801 --> 00:32:12,763 And if you're really brave, I'll tell you a secret. 470 00:32:17,435 --> 00:32:19,019 What kind of secret? 471 00:32:31,115 --> 00:32:32,532 So, what is it? 472 00:32:35,244 --> 00:32:36,662 What's what? 473 00:32:37,497 --> 00:32:38,914 Your secret. 474 00:32:39,540 --> 00:32:42,125 You said if I was brave, you would tell me. 475 00:32:43,336 --> 00:32:45,379 Ahh, right. 476 00:32:46,047 --> 00:32:47,172 That. 477 00:32:48,591 --> 00:32:50,300 You sure you want to know? 478 00:32:50,301 --> 00:32:52,928 Yea. Duh. Obviously. 479 00:32:55,390 --> 00:32:56,390 Come here. 480 00:33:14,742 --> 00:33:15,909 Hey. Here. 481 00:33:16,703 --> 00:33:17,994 Let's see what you got. 482 00:33:23,584 --> 00:33:24,584 Come on. 483 00:33:32,969 --> 00:33:35,012 Come on. Try again. 484 00:33:36,097 --> 00:33:37,639 Low and slow. 485 00:33:55,742 --> 00:33:57,701 Elena? 486 00:33:57,702 --> 00:34:00,829 Oh, I got you! Elena, that's not funny! 487 00:34:00,830 --> 00:34:02,080 Where are you? 488 00:34:02,081 --> 00:34:04,583 Oh, I'm everywhere. 489 00:34:04,584 --> 00:34:06,752 Elena, stop it! You better watch out! 490 00:34:06,753 --> 00:34:08,795 Pretty girl like you all alone in the woods. 491 00:34:08,796 --> 00:34:11,298 Fuck you! Elena! 492 00:34:12,800 --> 00:34:13,925 Elena 493 00:34:15,720 --> 00:34:16,928 Elena? 494 00:34:17,680 --> 00:34:18,722 Elena? 495 00:34:21,142 --> 00:34:22,684 Elena? 496 00:34:23,770 --> 00:34:25,604 Elena? 497 00:34:35,990 --> 00:34:37,073 That's it. 498 00:34:38,076 --> 00:34:39,284 That's all I know. 499 00:34:43,456 --> 00:34:46,208 God, you're a piece of work. You know that? 500 00:34:47,502 --> 00:34:50,378 Why can't you just admit what you did? 501 00:34:51,380 --> 00:34:54,132 I just told you everything I know. Oh, bullshit. 502 00:34:55,134 --> 00:34:59,805 You rattle off some conveniently mysterious horror movie mad libs 503 00:34:59,806 --> 00:35:01,890 and we're just supposed to believe you? 504 00:35:03,309 --> 00:35:05,060 You killed her, Lauren. 505 00:35:07,355 --> 00:35:09,773 You took over her life? I didn't mean to. 506 00:35:09,774 --> 00:35:11,983 It just happened. 507 00:35:11,984 --> 00:35:15,904 I mean, yeah, but how can we ever be sure, you know? 508 00:35:20,326 --> 00:35:22,619 No. 509 00:35:22,620 --> 00:35:24,830 Mom, wait. Wait. 510 00:35:24,831 --> 00:35:26,123 Mom, wait. 511 00:35:44,600 --> 00:35:46,560 So you want to know me, huh? 512 00:35:47,728 --> 00:35:49,229 Aw, sweetheart. 513 00:35:51,482 --> 00:35:53,024 No, I don't 514 00:36:37,570 --> 00:36:38,945 Elena? 515 00:36:47,121 --> 00:36:48,371 Elena? 516 00:36:54,962 --> 00:36:56,379 Elena? 517 00:36:58,174 --> 00:37:01,343 And if you are really brave, I'll tell you a secret. 518 00:37:20,321 --> 00:37:22,489 Poor dear. 519 00:37:23,741 --> 00:37:27,702 All alone on your wedding day. 520 00:37:28,621 --> 00:37:31,414 You must be freezing. 521 00:37:32,291 --> 00:37:34,960 Your lips are blue. 522 00:37:36,921 --> 00:37:39,881 I know what you need. 523 00:37:39,882 --> 00:37:41,299 Come with me. 524 00:37:46,681 --> 00:37:48,139 Come! 525 00:38:19,255 --> 00:38:20,338 Sit. 526 00:38:33,019 --> 00:38:36,021 Ah, drink. Very good. 527 00:38:36,022 --> 00:38:38,189 From the ginkgo tree. 528 00:38:51,412 --> 00:38:53,621 Did your husband do this? 529 00:39:00,254 --> 00:39:02,380 Then why did you run? 530 00:39:06,010 --> 00:39:08,178 Because I don't deserve him. 531 00:39:10,306 --> 00:39:11,639 Or this dress. 532 00:39:13,476 --> 00:39:15,060 I don't deserve that life. 533 00:39:15,811 --> 00:39:17,479 It's not even mine. 534 00:39:20,983 --> 00:39:22,525 I did something awful. 535 00:39:23,819 --> 00:39:26,154 Years ago and 536 00:39:26,155 --> 00:39:29,532 I ran then too. And I lied. 537 00:39:31,035 --> 00:39:33,244 And I never looked back. 538 00:39:33,871 --> 00:39:35,163 Why not? 539 00:39:36,791 --> 00:39:37,874 Because. 540 00:39:38,751 --> 00:39:43,380 Because I wanted what she had so badly. 541 00:39:44,590 --> 00:39:47,509 The love, and the future, and she... 542 00:39:47,510 --> 00:39:49,803 She wasn't there to have it anymore, so I just thought... 543 00:39:50,679 --> 00:39:52,013 What's the harm? 544 00:39:58,270 --> 00:40:01,689 But I did, I killed her, didn't I? 545 00:40:02,900 --> 00:40:03,900 In a way. 546 00:40:05,945 --> 00:40:07,779 Oh god, I think I did. 547 00:40:16,330 --> 00:40:19,249 I was a girl before. 548 00:40:20,835 --> 00:40:23,545 In iron river, 549 00:40:23,546 --> 00:40:25,630 just like you. 550 00:40:27,800 --> 00:40:30,135 I loved the boy, 551 00:40:30,136 --> 00:40:31,469 Andrew. 552 00:40:33,931 --> 00:40:36,015 Little blond king. 553 00:40:37,226 --> 00:40:39,310 He brought me here. 554 00:40:40,896 --> 00:40:43,440 To be together, I thought. 555 00:40:45,901 --> 00:40:48,611 Oh, he kissed me. 556 00:40:51,991 --> 00:40:54,701 He said to take off my clothes. 557 00:40:56,829 --> 00:40:58,663 So I did. 558 00:40:58,664 --> 00:41:00,999 He opened the car door. 559 00:41:02,251 --> 00:41:05,962 Pushed me out and drove away. 560 00:41:07,631 --> 00:41:09,299 I wandered for days. 561 00:41:10,801 --> 00:41:13,470 He gave me frostbite. Hmmm? 562 00:41:20,352 --> 00:41:24,647 This world has been cruel to you, too. 563 00:41:29,570 --> 00:41:30,612 Yea. 564 00:41:33,824 --> 00:41:37,619 Oh, but the things I have done. What choice did we have? 565 00:41:39,914 --> 00:41:43,333 Some of us have been given nothing. 566 00:41:44,335 --> 00:41:47,045 So, we have to learn to take. 567 00:41:50,132 --> 00:41:51,758 You poor dear. 568 00:41:53,594 --> 00:41:55,428 Where is your mother? 569 00:42:01,393 --> 00:42:04,687 What a perfect daughter you'd be. 570 00:42:07,525 --> 00:42:09,859 Sweetheart. 571 00:42:26,460 --> 00:42:27,752 Oh my god. 572 00:42:30,881 --> 00:42:32,131 Elena. 573 00:42:34,134 --> 00:42:35,760 You! 574 00:42:35,761 --> 00:42:37,929 You're late! Move! 575 00:42:39,723 --> 00:42:41,975 Move! Rake the fire, now! 576 00:42:52,653 --> 00:42:54,153 It was you. 577 00:42:55,030 --> 00:42:56,614 You took her. 578 00:42:56,824 --> 00:42:57,949 Yes. 579 00:42:59,326 --> 00:43:02,453 I always wanted a daughter. 580 00:43:02,454 --> 00:43:05,915 But I got a cow instead. 581 00:43:07,596 --> 00:43:08,596 Elena. 582 00:43:09,962 --> 00:43:11,212 Elena, it's Lauren. 583 00:43:13,132 --> 00:43:14,173 Hell. 584 00:43:17,970 --> 00:43:19,721 Oh god, look at you. 585 00:43:21,473 --> 00:43:23,433 What, what's wrong with her? Why can't she talk? 586 00:43:23,434 --> 00:43:25,893 Her vocal cords are frozen. 587 00:43:27,563 --> 00:43:28,855 Peter. 588 00:43:30,190 --> 00:43:31,357 He misses you. 589 00:43:37,531 --> 00:43:39,365 Enough. 590 00:43:39,366 --> 00:43:40,992 Enough! 591 00:43:40,993 --> 00:43:42,619 I'm warning you. 592 00:43:43,704 --> 00:43:45,413 How dare you! 593 00:43:45,414 --> 00:43:47,790 I am your mother! 594 00:43:47,791 --> 00:43:50,168 You ungrateful... 595 00:43:50,169 --> 00:43:52,211 Stop it! You're hurting her! You get away! 596 00:43:52,212 --> 00:43:55,340 Thief girl! Nasty girl! 597 00:43:55,341 --> 00:43:57,967 We have to go, ok? 598 00:43:57,968 --> 00:44:01,054 Look at me. Look at me. I'm gonna get us out of here. 599 00:44:02,556 --> 00:44:05,975 There are many ways for girls to die in these woods. 600 00:44:05,976 --> 00:44:08,353 And you will be forgotten. 601 00:44:08,354 --> 00:44:09,812 Like me. 602 00:44:18,405 --> 00:44:19,697 Unless... 603 00:44:23,035 --> 00:44:24,869 A trade. 604 00:44:26,080 --> 00:44:29,040 A daughter for a daughter. 605 00:44:30,793 --> 00:44:32,335 She goes. 606 00:44:33,671 --> 00:44:35,880 You stay 41235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.