Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,792 --> 00:00:45,544
Thank you. Thank you very much.
2
00:00:57,473 --> 00:00:59,433
Hold on.
3
00:01:00,225 --> 00:01:02,478
Money... MoneyiK MoneyiK
4
00:01:03,312 --> 00:01:06,398
Let's show it
5
00:01:27,044 --> 00:01:29,922
I've got some now.
6
00:01:30,089 --> 00:01:31,799
Money... Money!
7
00:01:31,965 --> 00:01:33,425
Thanks. I'll take this.
8
00:01:33,592 --> 00:01:36,136
Ok, everybody has to
put their money down.
9
00:01:56,407 --> 00:01:59,118
Money... MoneyiK
10
00:01:59,785 --> 00:02:00,244
I'm not paying-
11
00:02:00,411 --> 00:02:01,537
Got a problem with that?
12
00:02:01,704 --> 00:02:04,790
What was that for?
13
00:02:05,666 --> 00:02:08,502
Not only am I not paying
14
00:02:14,508 --> 00:02:17,678
What? You think I'm scared now?
15
00:02:24,143 --> 00:02:25,394
What are you?
16
00:02:25,853 --> 00:02:27,855
That hurts!
17
00:02:30,482 --> 00:02:31,817
Go on then.
18
00:02:31,984 --> 00:02:34,528
Take your money.
19
00:02:34,820 --> 00:02:35,571
This is the police.
20
00:02:35,738 --> 00:02:37,489
What are you doing?
21
00:02:47,332 --> 00:02:50,419
This is not a good clay for you.
22
00:03:53,774 --> 00:03:54,983
Hello.
23
00:03:55,150 --> 00:03:57,194
Hello.
24
00:03:57,361 --> 00:03:58,904
We're making our way to
the Temple of Relics...
25
00:03:59,071 --> 00:04:02,533
but we don't know the way.
Can you help us?
26
00:04:02,699 --> 00:04:04,660
Take them.
27
00:04:04,827 --> 00:04:08,497
Then there won't be any suspicions
at the blockade.
28
00:04:08,664 --> 00:04:12,459
Its very far.
Do you want to come with me?.
29
00:04:14,670 --> 00:04:16,088
I'm going that way.
30
00:04:16,255 --> 00:04:18,423
Oh, thank you so much.
31
00:04:18,841 --> 00:04:21,927
Ok everyone, let's move.
32
00:05:11,226 --> 00:05:13,103
What should we do?
33
00:05:13,270 --> 00:05:13,896
Tell them not to act suspicious.
34
00:05:14,062 --> 00:05:16,231
The check point is ahead.
35
00:05:16,398 --> 00:05:19,735
Act normal. Don't be afraid.
36
00:05:23,655 --> 00:05:24,907
Hello, sir.
37
00:05:31,288 --> 00:05:32,748
What are you transporting
and where are you heading?
38
00:05:32,915 --> 00:05:35,751
I'm taking fruit and vegetables
to the market.
39
00:05:55,687 --> 00:05:56,730
Give me your weapons.
40
00:05:57,105 --> 00:05:57,981
Doni {t try to fight.
41
00:05:58,148 --> 00:05:59,816
You won't get away.
42
00:05:59,983 --> 00:06:03,362
These aren't our weapons
and they aren't with us.
43
00:06:03,528 --> 00:06:05,447
Release us and we won't harm your people
44
00:06:05,614 --> 00:06:06,448
It's non-negotiable.
45
00:06:06,615 --> 00:06:07,532
Let our people go now.
46
00:06:07,699 --> 00:06:09,034
Surrender or we open fire.
47
00:06:09,201 --> 00:06:12,037
Go ahead! They're not with us.
48
00:07:08,635 --> 00:07:10,012
We only want the relic.
49
00:07:10,178 --> 00:07:10,929
Tell us where it isiK
50
00:07:11,096 --> 00:07:13,056
and we won't harm you.
51
00:07:17,519 --> 00:07:18,895
Who are you?
52
00:07:19,062 --> 00:07:19,855
We're nomads.
53
00:07:20,022 --> 00:07:21,106
We've come for the relic?
54
00:07:21,273 --> 00:07:21,940
There is no relic here.
55
00:07:22,107 --> 00:07:24,151
Even if there was
we wouldn't give it to you.
56
00:07:28,572 --> 00:07:31,074
Tell me where it is
or I'll start killing people.
57
00:07:31,241 --> 00:07:32,117
We'll never tell you.
58
00:07:32,284 --> 00:07:34,119
We're not afraid of you!
59
00:07:51,470 --> 00:07:52,971
Don't hurt the children!
60
00:07:53,138 --> 00:07:55,766
Spare the children.
61
00:07:55,932 --> 00:08:01,480
Ok, I'll tell you. It's in the temple.
62
00:11:02,494 --> 00:11:03,662
Please, save my boy.
63
00:11:03,828 --> 00:11:06,539
He's stuck on the 5th floor.
64
00:11:06,706 --> 00:11:07,999
I couldn't get to him.
65
00:11:08,166 --> 00:11:11,002
Please save him.
66
00:11:11,836 --> 00:11:12,754
There's gas in there.
67
00:11:12,921 --> 00:11:14,130
It might explode.
68
00:11:14,297 --> 00:11:17,008
Save my DOV!
69
00:11:20,428 --> 00:11:21,680
Let's go.
70
00:11:24,432 --> 00:11:25,600
Is anyone inside?
71
00:11:25,767 --> 00:11:26,685
Answer me!
72
00:11:26,851 --> 00:11:28,728
Anyone there?
73
00:11:29,521 --> 00:11:31,189
Come out!
74
00:11:32,607 --> 00:11:34,192
Anyone here?
75
00:11:48,331 --> 00:11:49,040
Calling headquarters.
76
00:11:49,207 --> 00:11:51,668
Calling headquarters.
77
00:11:51,835 --> 00:11:54,254
There is a child stuck on the 5th floor.
78
00:11:54,421 --> 00:11:56,423
The fire is too strong for us to enter.
79
00:11:56,589 --> 00:11:57,882
Urgent backup required.
80
00:11:58,049 --> 00:11:59,551
Requesting backup.
81
00:11:59,718 --> 00:12:02,429
It's too dangerous. Everyone fall back.
82
00:12:02,595 --> 00:12:04,180
Fall back!
83
00:12:04,681 --> 00:12:05,849
Chan!
84
00:12:06,391 --> 00:12:08,101
We've been ordered to evacuate.
85
00:12:08,268 --> 00:12:09,894
Let's go.
86
00:12:10,687 --> 00:12:11,563
BUaY
87
00:12:11,730 --> 00:12:13,023
get her out of here.
88
00:12:13,189 --> 00:12:15,275
I'm going after the kid.
89
00:12:16,568 --> 00:12:17,819
Chan
90
00:12:17,986 --> 00:12:20,238
it's too dangerous.
91
00:12:37,589 --> 00:12:39,466
The building is clear sir.
92
00:12:39,632 --> 00:12:40,717
Except foriK
93
00:12:40,884 --> 00:12:42,093
Except for who?
94
00:12:42,677 --> 00:12:44,012
Chan.
95
00:12:45,764 --> 00:12:48,308
Chan?
He went after a boy on the 5th floor.
96
00:12:48,475 --> 00:12:51,644
The 5th floor? There's gas up there!
97
00:13:20,382 --> 00:13:21,966
The child is safe, sir.
98
00:13:22,133 --> 00:13:23,802
Again, Chan?
99
00:13:24,636 --> 00:13:26,721
Trying to be a hero, huh?
100
00:13:27,305 --> 00:13:29,849
Do you understand
the meaning of "team work"?
101
00:13:55,166 --> 00:13:56,084
Chan
102
00:13:56,251 --> 00:13:57,836
I don't get you.
103
00:13:58,002 --> 00:14:01,381
You take practice far too seriously.
104
00:14:03,758 --> 00:14:05,343
Maybe it's only practiceiK
105
00:14:05,510 --> 00:14:07,262
but if someone was really stuck in there
106
00:14:07,429 --> 00:14:09,139
would you just walk away?
107
00:14:09,305 --> 00:14:11,349
If you always let
your emotions take c0ntroliK
108
00:14:11,516 --> 00:14:13,810
then what's the point of practice?
109
00:14:15,687 --> 00:14:16,771
Chan
110
00:14:17,981 --> 00:14:19,816
The Chief wants to see you.
111
00:14:22,485 --> 00:14:24,070
Yes, sir?
112
00:14:27,615 --> 00:14:29,534
With great fires comes
great responsibility.
113
00:14:29,701 --> 00:14:32,954
Deputy Phairoj said
you disobeyed an orderiK
114
00:14:33,621 --> 00:14:37,625
and disrupted
the training exercise, right?
115
00:14:38,042 --> 00:14:39,169
Yes, sir.
116
00:14:40,795 --> 00:14:42,464
These simulations...
117
00:14:43,131 --> 00:14:45,258
...are meant to teach you
when to retreat
118
00:14:45,425 --> 00:14:47,177
not to do whatever you want.
119
00:14:47,760 --> 00:14:49,179
What would you do if you were caught
in the explosion?
120
00:14:49,345 --> 00:14:51,014
That doesn't scare me, Chief.
121
00:14:51,473 --> 00:14:55,185
Why don't you think before you act?
122
00:14:55,351 --> 00:14:57,562
Are you trying to be a hero?
123
00:14:58,563 --> 00:15:02,150
Even Spiderman thinks
before he does something.
124
00:15:02,317 --> 00:15:04,903
I saw an opportunity
to save a child, sir.
125
00:15:06,070 --> 00:15:11,493
In situations like these
we assess the fire first.
126
00:15:11,659 --> 00:15:15,079
If we say "retreat" then
everyone must retreat.
127
00:15:15,622 --> 00:15:18,082
If you can't extinguish
the fire within you
128
00:15:18,249 --> 00:15:20,919
then don't try extinguishing
someone else's.
129
00:15:21,544 --> 00:15:27,133
"Equipment Room"
a recent report that shocked the world?
130
00:15:27,300 --> 00:15:27,717
Yes.
131
00:15:27,884 --> 00:15:31,846
We caught the head of a terrorist cell
Usama Ali.
132
00:15:32,013 --> 00:15:33,765
He's a formidable
international terrorist.
133
00:15:33,932 --> 00:15:37,143
That's right.
And now he's being transferred.
134
00:15:37,310 --> 00:15:38,353
Right.
135
00:15:38,520 --> 00:15:40,563
From Phra Nakhorn Sri Ayutthaya
136
00:15:40,730 --> 00:15:42,315
ToiK
To Bangkok, temporarily.
137
00:15:42,482 --> 00:15:45,944
It's lucky you were assigned
to the equipment room.
138
00:15:46,110 --> 00:15:50,490
You could have been demoted
to a meter maid.
139
00:15:51,449 --> 00:15:53,159
I don't care.
140
00:15:53,743 --> 00:15:56,955
If there's a fire
they should let me go too.
141
00:15:57,455 --> 00:15:59,958
Even if it's just to drive the truck.
142
00:16:03,711 --> 00:16:05,547
Let me borrow your lighter.
143
00:16:06,172 --> 00:16:07,715
For what?
144
00:16:16,224 --> 00:16:18,184
That's cool!
145
00:16:19,852 --> 00:16:22,063
What are you two doing?
146
00:16:22,981 --> 00:16:24,524
Hey Griangai.
147
00:16:24,691 --> 00:16:26,109
Where did you come from?
148
00:16:26,276 --> 00:16:27,527
You idiot!
149
00:16:27,694 --> 00:16:30,363
My name is Grace.
150
00:16:30,530 --> 00:16:31,447
G-r-a-c-e. Grace.
151
00:16:31,614 --> 00:16:33,366
I brought your clothes.
152
00:16:33,533 --> 00:16:35,034
How was the fashion show?
153
00:16:35,201 --> 00:16:36,077
Excellent.
154
00:16:36,244 --> 00:16:38,329
Everyone said it was great.
155
00:16:39,330 --> 00:16:42,166
What? Modeling firemen's outfits?
156
00:16:42,333 --> 00:16:43,543
Grace
157
00:16:44,002 --> 00:16:46,170
come with me to pick up mom.
158
00:16:46,588 --> 00:16:48,798
She won't hassle me with you there.
159
00:16:48,965 --> 00:16:50,466
Alright.
160
00:16:50,633 --> 00:16:52,510
Mongkolthammasathan Dhamma Retreat.
161
00:16:53,761 --> 00:16:55,680
MeditationiK
162
00:16:56,014 --> 00:16:57,932
...is a way of controlling the mind.
163
00:16:58,099 --> 00:17:00,852
Keep your mind at a peaceful state.
164
00:17:01,185 --> 00:17:03,688
Don't worry about everyday things.
165
00:17:03,855 --> 00:17:06,190
Breathe iniK
166
00:17:06,816 --> 00:17:09,360
Breathe outiK
167
00:17:10,069 --> 00:17:12,530
IniK OutiK
168
00:17:13,114 --> 00:17:13,865
IniK OutiK
169
00:17:14,032 --> 00:17:15,700
There's mom.
170
00:17:28,296 --> 00:17:29,464
Hello, sir.
171
00:17:29,756 --> 00:17:30,882
What are you carrying?
172
00:17:31,049 --> 00:17:32,175
Bonsai trees.
173
00:17:32,342 --> 00:17:35,470
I want to decorate my office a bit.
174
00:17:35,637 --> 00:17:36,554
Check if you want.
175
00:17:36,721 --> 00:17:37,889
That's alright, sir.
176
00:17:38,056 --> 00:17:39,432
Carry on.
177
00:19:35,798 --> 00:19:37,508
Damn it
178
00:19:37,925 --> 00:19:39,510
they said they were going to be quiet.
179
00:19:43,848 --> 00:19:45,349
Shit! A fire!
180
00:19:51,564 --> 00:19:52,774
Usama Ali
181
00:20:14,712 --> 00:20:16,297
It's at the prison. Hurry!
182
00:20:36,442 --> 00:20:38,069
Move it. Don't run.
183
00:20:39,111 --> 00:20:40,530
Stop. Hold it there.
184
00:20:48,538 --> 00:20:51,916
Welcome to your freedom.
185
00:21:24,866 --> 00:21:25,575
Chan
186
00:21:25,741 --> 00:21:27,493
you know your place?
187
00:21:29,662 --> 00:21:31,289
Don't try to be a heroic
or you'll ruin everything.
188
00:21:31,455 --> 00:21:32,248
Why?
189
00:21:32,415 --> 00:21:33,958
It'll be better ifl help.
190
00:21:34,125 --> 00:21:35,751
People like you don't
understand team work.
191
00:21:35,918 --> 00:21:37,753
Don't cross the line my friend.
192
00:22:28,429 --> 00:22:29,931
You said you were going to be quiet!
193
00:22:30,264 --> 00:22:31,474
The situation changed.
194
00:22:31,641 --> 00:22:33,184
We had to act accordingly.
195
00:22:33,351 --> 00:22:34,852
Where's our stuff?
196
00:22:36,646 --> 00:22:40,191
With everything going on
I have to get out of here.
197
00:22:40,358 --> 00:22:42,693
Give me the money so I can go.
198
00:22:48,908 --> 00:22:50,618
Here. $300,000.
199
00:22:52,411 --> 00:22:54,622
I don't have time to wait
while you count it.
200
00:22:55,247 --> 00:22:56,624
What are you doing?
201
00:23:09,887 --> 00:23:10,972
Hurry, go get help.
202
00:23:11,138 --> 00:23:13,391
I'll hold them back.
203
00:23:40,084 --> 00:23:41,377
Give me the money.
204
00:23:48,259 --> 00:23:50,011
I said give me the money.
205
00:23:54,390 --> 00:23:56,517
There's your money.
206
00:24:00,104 --> 00:24:01,439
What now?
207
00:24:01,605 --> 00:24:03,441
Get out of here.
208
00:25:35,241 --> 00:25:37,785
Father, where am I?
209
00:25:39,787 --> 00:25:40,454
Father.
210
00:25:40,621 --> 00:25:43,165
Did you see who brought me here?
211
00:25:43,624 --> 00:25:46,544
Please, tell rne where I am.
212
00:25:46,877 --> 00:25:49,046
Why am I so hot?
213
00:25:50,464 --> 00:25:52,299
Heat...
214
00:25:53,134 --> 00:25:55,636
...comes form an impatient heart.
215
00:25:57,138 --> 00:25:58,681
CoolnessiK
216
00:25:59,223 --> 00:26:02,351
...comes from a calm heart.
217
00:26:03,102 --> 00:26:03,727
What are you talking about?
218
00:26:03,894 --> 00:26:05,229
I don't understand.
219
00:26:05,396 --> 00:26:07,565
When there is heat
220
00:26:07,731 --> 00:26:09,984
there must be a source.
221
00:26:10,776 --> 00:26:12,403
To extinguish the heat
222
00:26:12,570 --> 00:26:15,447
you must do so at the source.
223
00:26:15,614 --> 00:26:17,992
If the heat is in your heart
224
00:26:18,159 --> 00:26:20,744
extinguish it there.
225
00:26:24,331 --> 00:26:25,749
FireiK
226
00:26:26,917 --> 00:26:30,254
...can burn everything.
227
00:26:31,046 --> 00:26:35,259
But fire can also strengthen iron.
228
00:26:36,093 --> 00:26:38,304
Iron which passes through fireiK
229
00:26:38,762 --> 00:26:41,056
...becomes steel.
230
00:26:41,223 --> 00:26:43,893
When there is fire within you.
231
00:26:44,059 --> 00:26:47,688
You must learn how to use it.
232
00:26:49,815 --> 00:26:51,066
Father!
233
00:27:44,495 --> 00:27:45,829
Who are you?
234
00:27:54,964 --> 00:27:56,090
Calm down.
235
00:27:56,257 --> 00:27:58,634
I won't hurt you.
236
00:28:02,972 --> 00:28:04,431
Why am I so hot?
237
00:28:12,606 --> 00:28:14,525
What happened to me?
238
00:28:14,900 --> 00:28:18,445
Sacred elements have been
introduced to your blood.
239
00:28:18,612 --> 00:28:20,489
The faster your heart beats
240
00:28:20,656 --> 00:28:23,826
the hotter you will become.
241
00:28:23,993 --> 00:28:27,079
You must calm down first.
242
00:28:30,165 --> 00:28:31,250
Mom.
243
00:28:32,960 --> 00:28:35,170
Mom, help me.
244
00:28:35,337 --> 00:28:37,381
I want to go home.
245
00:28:53,105 --> 00:28:56,233
Death isn't sadness
246
00:28:56,400 --> 00:28:59,987
if we serve God with our lives.
247
00:29:06,410 --> 00:29:09,705
Enough of the pain that we have suffered
248
00:29:11,248 --> 00:29:13,834
For more than 5O years
249
00:29:14,001 --> 00:29:15,919
a powerful countryi K
250
00:29:16,086 --> 00:29:18,839
has raped our souls
251
00:29:19,006 --> 00:29:23,093
and destroyed our families in cold blood
252
00:29:24,345 --> 00:29:27,973
They savaged our country like animals.
253
00:29:28,766 --> 00:29:31,268
The robed our civilization and
254
00:29:31,435 --> 00:29:36,106
resided in our holy land
in contempt of God.
255
00:29:37,691 --> 00:29:40,569
It's time for our revenge!
256
00:29:41,820 --> 00:29:43,405
AmericaiK
257
00:29:43,572 --> 00:29:44,823
has to pay!
258
00:30:01,840 --> 00:30:05,844
God will show us the way to serve him.
259
00:30:09,807 --> 00:30:14,812
Now we cannot bring the Sun Amulet back.
260
00:30:14,978 --> 00:30:16,980
What are we going to do?
261
00:30:17,481 --> 00:30:22,694
The power of the moon amulet can
destroy an area covering an entire city.
262
00:30:25,280 --> 00:30:28,158
That means we can't fail.
263
00:30:28,325 --> 00:30:32,204
So the best way is to combine
the two amulets together.
264
00:30:32,371 --> 00:30:33,789
Boss“
265
00:30:34,498 --> 00:30:38,335
I will get the Sun Amulet back
from the fire fighter myself.
266
00:30:39,878 --> 00:30:42,047
Thank you, Arena.
267
00:30:43,715 --> 00:30:45,259
Arsis.
268
00:30:46,802 --> 00:30:51,932
Send our people out to
let the world know thatiK
269
00:30:52,099 --> 00:30:55,853
Usama Ali is free.
270
00:31:26,550 --> 00:31:28,093
May I sit down?
271
00:31:28,260 --> 00:31:29,928
Sure.
272
00:31:31,597 --> 00:31:33,974
So, are you here alone?
273
00:31:35,601 --> 00:31:36,935
Where are you from?
274
00:31:37,102 --> 00:31:39,521
Bosnia and you?
275
00:31:39,688 --> 00:31:41,815
America.
276
00:31:48,071 --> 00:31:50,407
May the force be with you.
277
00:32:17,518 --> 00:32:18,602
Mom.
278
00:32:18,769 --> 00:32:21,063
Chan, you're here!
279
00:32:21,230 --> 00:32:23,273
When did you come home?
280
00:32:23,899 --> 00:32:27,110
You haven't changed your clothes.
281
00:32:27,277 --> 00:32:30,113
You're filthy.
282
00:32:31,281 --> 00:32:33,784
Buay called late last night
looking for you.
283
00:32:33,951 --> 00:32:39,831
He said something happened
and you disappeared.
284
00:32:39,998 --> 00:32:43,335
I couldn't sleep, I was so worried.
285
00:32:43,502 --> 00:32:45,337
I had to extinguish a fire.
286
00:32:45,504 --> 00:32:47,756
Buay didn't know about it.
287
00:32:47,923 --> 00:32:51,301
The news said a prisoner escapediK
288
00:32:51,468 --> 00:32:53,136
and there was a big shoot out.
289
00:32:53,303 --> 00:32:56,139
Were you involved?
290
00:32:58,308 --> 00:33:00,936
They are terrible people.
291
00:33:01,103 --> 00:33:02,521
The news mentioned a suicide bomberiK
292
00:33:02,688 --> 00:33:07,234
on Khao Sarn road.
293
00:33:07,401 --> 00:33:09,736
Loads of westerners died.
294
00:33:09,903 --> 00:33:12,114
The bomber is suspected
to be part of theiK
295
00:33:12,281 --> 00:33:14,491
group which freed that prisoner.
296
00:33:16,243 --> 00:33:18,161
Don't worry about it. It's ok.
297
00:33:18,328 --> 00:33:20,539
I'll take care of it.
298
00:34:10,964 --> 00:34:11,882
Who are you?
299
00:34:12,049 --> 00:34:12,883
How did you get in here?
300
00:34:13,050 --> 00:34:14,843
We've met before.
301
00:34:15,010 --> 00:34:16,219
My name is Punima.
302
00:34:16,386 --> 00:34:19,723
Guardian of the relics
at the Tibetan holy templeiK
303
00:34:19,890 --> 00:34:23,143
which, were stolen
and brought to Thailand.
304
00:34:23,310 --> 00:34:25,896
I'm here to retrieve them.
305
00:34:27,564 --> 00:34:29,733
What does this have to do with me?
306
00:34:30,400 --> 00:34:32,027
The relic I am looking for...
307
00:34:32,194 --> 00:34:35,280
is similar to that
which runs through your veins.
308
00:34:35,447 --> 00:34:38,533
The one within you is
called "the Sun Amulet"
309
00:34:38,700 --> 00:34:41,286
Ours is called "the Moon Amulet."
310
00:34:41,453 --> 00:34:43,246
Can you speak in layman's terms?
311
00:34:43,413 --> 00:34:45,374
The people who took my amuletiK
312
00:34:45,540 --> 00:34:49,086
...are the same people
who hurt you at the prison.
313
00:34:49,252 --> 00:34:50,671
Who are they?
314
00:34:50,837 --> 00:34:52,839
What do they want from me?
315
00:34:53,006 --> 00:34:54,758
We're not sure.
316
00:34:54,925 --> 00:34:57,928
We only know that they are terrorists.
317
00:34:58,095 --> 00:34:59,930
So what has happened to me?
318
00:35:00,097 --> 00:35:02,432
I feel as if my body has changed.
319
00:35:02,599 --> 00:35:04,101
It's the "Sun Amulet."
320
00:35:04,267 --> 00:35:05,894
It symbolizes heat.
321
00:35:06,061 --> 00:35:09,314
It's become part of your blood.
322
00:35:09,481 --> 00:35:11,775
If you become frightened or excited.
323
00:35:11,942 --> 00:35:13,944
You're heart will beat faster.
324
00:35:14,111 --> 00:35:18,740
Your internal and external bodyiK
325
00:35:18,907 --> 00:35:20,742
will become like molten iron.
326
00:35:20,909 --> 00:35:22,994
Your clothes will even burn.
327
00:35:23,161 --> 00:35:25,205
Why has this happened to me?
328
00:35:26,623 --> 00:35:28,417
What should I do?
329
00:35:28,583 --> 00:35:30,210
Donilt be afraid.
330
00:35:30,377 --> 00:35:32,379
This is a good thing.
331
00:35:32,546 --> 00:35:35,465
You've received special powers
from the amulet.
332
00:35:35,632 --> 00:35:38,093
If you can control these powers
333
00:35:38,260 --> 00:35:40,887
You will become super human.
334
00:35:52,232 --> 00:35:52,607
"Mystical Amulets of Thailand"
335
00:35:52,774 --> 00:35:54,985
Interested in Amulets, eh?
336
00:35:56,653 --> 00:35:57,654
Yes, sir.
337
00:35:57,821 --> 00:35:59,990
Why do you want to know about them?
338
00:36:00,157 --> 00:36:02,868
I want to know if they're real or not
339
00:36:03,034 --> 00:36:06,455
and what to do if you had one.
340
00:36:15,505 --> 00:36:17,215
"Mystical Amulets of Thailand"
341
00:36:17,382 --> 00:36:19,843
Amulets are extraordinary elements
from outer spaceiK
342
00:36:20,010 --> 00:36:21,470
which came to earth in a meteor shower.
343
00:36:21,636 --> 00:36:24,431
Buried deep within
the earth for centuriesiK
344
00:36:24,598 --> 00:36:25,974
they eventually surfacediK
345
00:36:26,141 --> 00:36:28,435
due to distortion of the earth's axis.
346
00:36:28,602 --> 00:36:30,312
If found in a colder climatesiK
347
00:36:30,479 --> 00:36:31,980
such as the HimalayasiK
348
00:36:32,147 --> 00:36:33,482
or SiberiaiK
349
00:36:33,648 --> 00:36:35,358
the amulets will contain cool properties
350
00:36:35,525 --> 00:36:36,902
If found in a hotter climatesiK
351
00:36:37,068 --> 00:36:38,862
such as AfricaiK
352
00:36:39,029 --> 00:36:40,655
or here in ThailandiK
353
00:36:40,822 --> 00:36:42,783
they will contain hot properties.
354
00:36:42,949 --> 00:36:45,243
Amulets can be found
throughout the world.
355
00:36:45,410 --> 00:36:46,828
However, their names differiK
356
00:36:46,995 --> 00:36:48,997
depending on the beliefs of the country.
357
00:36:49,164 --> 00:36:52,125
But one thing every country believesiK
358
00:36:52,292 --> 00:36:55,253
is that it they are
extraordinary elementsiK
359
00:36:55,420 --> 00:36:56,713
with unlimited mythical powers.
360
00:36:56,880 --> 00:36:59,925
The amulets ultimately choose those
who are suitable
361
00:37:00,091 --> 00:37:02,469
and bestow powers upon the possessor.
362
00:37:02,636 --> 00:37:04,387
The possessor is believediK
363
00:37:04,554 --> 00:37:06,056
to become invulnerable.
364
00:37:06,223 --> 00:37:07,224
Therefore
365
00:37:07,390 --> 00:37:09,226
if someone becomes a possessoriK
366
00:37:09,392 --> 00:37:13,605
they should use the amulet
to benefit mankind.
367
00:37:13,772 --> 00:37:15,899
Professor Booraphaa Phadoongthai.
368
00:37:19,152 --> 00:37:20,904
Where'd you go last night?
369
00:37:21,071 --> 00:37:23,740
We were worried senseless.
370
00:37:23,907 --> 00:37:25,992
Just because Oat had me yell
at you a littleiK
371
00:37:26,159 --> 00:37:29,079
didn't mean you had to
take it personally.
372
00:37:29,246 --> 00:37:31,790
It's a good thing
he didn't tell the chiefiK
373
00:37:31,957 --> 00:37:34,209
that you ran off.
374
00:37:34,376 --> 00:37:36,503
Otherwise you'd be suspended.
375
00:37:36,670 --> 00:37:39,172
Just tell the chief
I'm taking a vacation.
376
00:37:47,889 --> 00:37:48,598
Hello.
377
00:37:48,765 --> 00:37:52,477
May I be of service to you?
378
00:37:54,437 --> 00:37:57,357
Has this man come to work yet?
379
00:37:59,943 --> 00:38:01,611
No, he hasn't.
380
00:38:02,112 --> 00:38:04,322
Do you have his address?
381
00:38:10,120 --> 00:38:12,581
If you become frightened or excited.
382
00:38:12,747 --> 00:38:14,499
You're heart will beat faster.
383
00:38:14,666 --> 00:38:19,379
Your internal and external body
will become like molten iron.
384
00:38:19,546 --> 00:38:23,800
Your clothes will even burn.
385
00:38:57,083 --> 00:38:58,877
Chan, dinner is ready.
386
00:38:59,961 --> 00:39:01,838
Be there in a minute, mom.
387
00:39:03,715 --> 00:39:06,176
Take your time.
388
00:39:14,684 --> 00:39:15,894
Hi, morn.
389
00:39:16,061 --> 00:39:17,646
Hello.
390
00:39:19,189 --> 00:39:21,066
Where's Chan?
391
00:39:21,232 --> 00:39:23,151
He's upstairs.
392
00:39:23,318 --> 00:39:24,861
Can I ask you something?
393
00:39:25,028 --> 00:39:27,822
Does Chan have a girlfriend?
394
00:39:29,157 --> 00:39:31,076
I haven't seen him with one.
395
00:39:31,242 --> 00:39:32,744
Why?
396
00:39:32,911 --> 00:39:34,955
Find him one.
397
00:39:35,121 --> 00:39:38,541
I don't know what's wrong with him
these clays.
398
00:39:38,708 --> 00:39:40,627
He's not himself.
399
00:39:40,794 --> 00:39:43,380
He seems different.
400
00:39:43,546 --> 00:39:44,547
Hey.
401
00:39:45,465 --> 00:39:47,842
We were just talking about you.
402
00:39:48,009 --> 00:39:48,551
Mom
403
00:39:48,718 --> 00:39:50,345
you're always gossiping with Grace.
404
00:39:50,512 --> 00:39:52,430
You've become as nosey as her.
405
00:39:52,597 --> 00:39:55,600
I'd better go and get some drinks.
406
00:39:59,229 --> 00:40:01,648
These are the new superheros
you designed?
407
00:40:01,815 --> 00:40:03,400
They look good.
408
00:40:27,924 --> 00:40:29,134
Where is the amulet?
409
00:40:29,300 --> 00:40:30,468
What are you talking about?
410
00:40:30,635 --> 00:40:32,429
We've come for what is ours.
411
00:40:32,595 --> 00:40:34,305
Don't make us hurt anyone.
412
00:40:34,472 --> 00:40:35,890
Take whatever you want.
413
00:40:36,057 --> 00:40:38,309
Don't hurt us.
414
00:40:38,476 --> 00:40:41,146
Chan, give them what they want.
415
00:40:41,312 --> 00:40:43,440
I don't know what she's talking about.
416
00:40:47,068 --> 00:40:48,236
Clean up this mess.
417
00:40:48,403 --> 00:40:50,196
I'm gonna look upstairs.
418
00:40:56,911 --> 00:40:58,204
ChaniK
419
00:40:59,789 --> 00:41:01,458
Stay out of this.
420
00:41:03,084 --> 00:41:05,712
Do you know how much this face cost me?
421
00:41:27,817 --> 00:41:28,359
ChaniK
422
00:41:28,526 --> 00:41:29,027
ChaniK
423
00:41:29,194 --> 00:41:32,030
Someone call the police.
424
00:42:05,230 --> 00:42:06,523
Come on.
425
00:42:07,649 --> 00:42:08,942
Forget them.
426
00:42:09,109 --> 00:42:10,985
The cops are here lets go.
427
00:42:18,409 --> 00:42:19,702
The evidence suggestsiK.
428
00:42:19,869 --> 00:42:21,913
That this doesn't appear be a robbery.
429
00:42:22,372 --> 00:42:25,834
I don't believe your son was shot.
430
00:42:26,000 --> 00:42:27,710
There's no bloodiK
431
00:42:27,877 --> 00:42:31,422
and the bullet is here.
432
00:42:31,589 --> 00:42:36,511
I don't think it is safe for you
to be alone.
433
00:42:36,678 --> 00:42:38,847
Come stay with me for a while.
434
00:42:39,013 --> 00:42:39,806
I don't understand.
435
00:42:39,973 --> 00:42:42,058
What has happened to me?
436
00:42:44,769 --> 00:42:46,312
The people who tried to harm youiK
437
00:42:46,479 --> 00:42:49,190
want the relic that is within you.
438
00:42:49,357 --> 00:42:51,484
We don't know what they will doiK
439
00:42:51,651 --> 00:42:54,279
once they obtain both
the sun and moon amulets.
440
00:42:54,445 --> 00:42:57,198
But when the 2 amulets are combinediK
441
00:42:57,365 --> 00:43:00,201
they become more powerfuliK
442
00:43:00,368 --> 00:43:03,121
than we could ever imagine.
443
00:43:03,830 --> 00:43:05,665
So what should I do?
444
00:43:05,832 --> 00:43:07,500
Under normal circumstances
445
00:43:07,667 --> 00:43:09,335
you should have died.
446
00:43:09,502 --> 00:43:11,421
But you didn't.
447
00:43:11,588 --> 00:43:15,550
That means you were chosen
by the Sun AmuletiK.
448
00:43:15,717 --> 00:43:18,261
To possess its special powers.
449
00:43:18,428 --> 00:43:22,432
You must learn to control these powers.
450
00:43:22,599 --> 00:43:26,603
Meditation is important for learning
how to control them.
451
00:43:26,769 --> 00:43:27,896
As you train yourselfiK
452
00:43:28,062 --> 00:43:30,273
to control your powersiK
453
00:43:30,440 --> 00:43:32,817
you may set your clothes a flame.
454
00:43:32,984 --> 00:43:37,280
Am I a bad person? Why was I chosen?
455
00:43:37,989 --> 00:43:43,870
Whether you're good or bad is up to you.
456
00:43:44,037 --> 00:43:47,665
The point is, you were chosen.
457
00:43:53,129 --> 00:43:53,963
4 tanksiK
458
00:43:54,130 --> 00:43:55,632
7 helmets, sir.
459
00:43:55,798 --> 00:43:57,634
7 helmets, eh?
460
00:43:58,218 --> 00:44:00,136
How many jackets are left?
461
00:44:00,303 --> 00:44:01,304
Um, sir.
462
00:44:01,471 --> 00:44:02,805
Huh?
463
00:44:12,899 --> 00:44:15,109
Someone left this for you.
464
00:44:16,152 --> 00:44:18,238
Please use this cloth to make
that hero costume.
465
00:44:18,404 --> 00:44:20,490
I'm going to wear it to
the Police Ball. Chan
466
00:44:43,137 --> 00:44:44,305
What is it?
467
00:44:44,472 --> 00:44:48,268
It's nothing to worry about just
an American Immigration check point.
468
00:44:52,355 --> 00:44:54,399
Sorry sir, we have to
search your vehicle.
469
00:44:54,565 --> 00:44:57,652
It is erhhiKjust a bus nothing to worry.
470
00:44:57,819 --> 00:44:59,070
I have to search you vehicle sir
471
00:44:59,237 --> 00:45:02,198
there have been a number of car bombs
found around the base.
472
00:45:02,365 --> 00:45:06,035
Everyone please step
out of the vehicle now.
473
00:45:16,045 --> 00:45:18,756
Get down! On the ground now!
474
00:45:22,593 --> 00:45:24,971
Meesha.
475
00:45:26,973 --> 00:45:28,141
Aimee
476
00:45:28,891 --> 00:45:30,393
Aimee
477
00:45:30,893 --> 00:45:32,395
Meesha.
478
00:45:37,108 --> 00:45:39,569
Stay calm Usama.
479
00:45:46,743 --> 00:45:51,247
Yankeei Kyou i KhaveiKtoi Kpayi K
480
00:45:54,000 --> 00:45:57,211
In order to control
the powers of the amuletiK
481
00:45:57,378 --> 00:46:00,465
you must first control
the state of your mindiK
482
00:46:00,631 --> 00:46:02,550
through meditation.
483
00:46:02,717 --> 00:46:05,845
The amulet is the king of all metals.
484
00:46:06,012 --> 00:46:09,599
You will have the ability
to control all metaliK
485
00:46:09,766 --> 00:46:11,726
if you can first control your powers.
486
00:46:11,893 --> 00:46:14,771
You can draw yourself
to large pieces of metaliK
487
00:46:14,937 --> 00:46:17,648
and move yourself at lightening speeds.
488
00:46:19,359 --> 00:46:21,944
The amulet within youiK
489
00:46:22,111 --> 00:46:24,697
will give you immense power
490
00:46:24,864 --> 00:46:28,451
but if you wish to control the power
491
00:46:28,618 --> 00:46:31,537
you must do it through meditation.
492
00:46:31,704 --> 00:46:32,497
Your bloodiK
493
00:46:32,663 --> 00:46:35,166
has mutated with
the amulet to become one.
494
00:46:35,333 --> 00:46:38,628
Your body has become as strong as steel.
495
00:46:38,795 --> 00:46:43,132
No weapon can pierce your skin.
496
00:46:48,805 --> 00:46:50,473
Are you 0k?
497
00:46:58,064 --> 00:46:59,315
Your hand is hot.
498
00:46:59,482 --> 00:47:02,318
You still cannot control your powers.
499
00:47:05,863 --> 00:47:07,782
Isotopes in the Moon Amulet
500
00:47:07,949 --> 00:47:09,033
are a kind of plutonium
501
00:47:09,200 --> 00:47:11,327
which is very unstable.
502
00:47:16,707 --> 00:47:18,793
They emit radioactive electroniK
503
00:47:18,960 --> 00:47:20,837
and proton rays.
504
00:47:21,629 --> 00:47:24,507
Despite having the tiniest amountiK
505
00:47:26,634 --> 00:47:29,595
it still has the power
to drive through anything.
506
00:47:30,179 --> 00:47:30,930
Once it enters...
507
00:47:31,097 --> 00:47:33,266
the nucleus of the solidiK
508
00:47:35,560 --> 00:47:38,271
it becomes the source of great energy.
509
00:47:38,438 --> 00:47:40,189
What will happeniK
510
00:47:40,356 --> 00:47:42,692
if the two amulets are combined together
511
00:47:42,859 --> 00:47:46,028
The Moon Amulet is plutoniumiK
512
00:47:46,195 --> 00:47:49,866
but the Sun Amulet has
a component of Uranium.
513
00:47:50,032 --> 00:47:52,994
If the two components
are ever mixed togetheriK
514
00:47:53,161 --> 00:47:54,954
the power is equivalent toiK
515
00:47:55,121 --> 00:47:59,500
a quarter of the atomic bomb
that hit Nagasaki.
516
00:47:59,667 --> 00:48:04,380
Tomorrow we will test
the power of this amulet.
517
00:48:11,304 --> 00:48:12,889
Hello?
518
00:48:13,389 --> 00:48:14,724
Hi mom, it's me.
519
00:48:14,891 --> 00:48:17,059
Chan, is that really you?
520
00:48:17,226 --> 00:48:18,519
Mom, you don't need to worry about me.
521
00:48:18,686 --> 00:48:20,188
I'm fine.
522
00:48:20,354 --> 00:48:22,356
Why didn't you call before?
523
00:48:22,523 --> 00:48:25,359
Do you know how worried I was?
524
00:48:25,526 --> 00:48:27,403
I'll be back in a couple days
to tell you everything.
525
00:48:27,570 --> 00:48:29,071
I don't want to stay at the condo.
526
00:48:29,238 --> 00:48:31,741
I want to go home.
527
00:48:34,118 --> 00:48:35,828
Help me, Chan.
528
00:48:35,995 --> 00:48:37,246
MomiK
529
00:48:37,413 --> 00:48:37,830
MomiK
530
00:48:37,997 --> 00:48:39,123
MQn]!
531
00:48:39,707 --> 00:48:41,292
Mom, what's wrong?
532
00:48:47,006 --> 00:48:48,007
Chan.
533
00:48:48,174 --> 00:48:49,592
Stay calm.
534
00:48:49,759 --> 00:48:50,718
Stay calm?
535
00:48:50,885 --> 00:48:52,178
After what they did to my momiK
536
00:48:52,345 --> 00:48:54,347
you want me to stay calm?
537
00:49:19,956 --> 00:49:21,290
How is your wrist?
538
00:49:21,457 --> 00:49:22,208
Don't worry about it.
539
00:49:22,375 --> 00:49:24,377
It's better.
540
00:49:25,336 --> 00:49:26,754
I'm sorry.
541
00:49:26,921 --> 00:49:28,923
I still can't focus my mind enough.
542
00:49:29,090 --> 00:49:30,675
I understand.
543
00:49:30,841 --> 00:49:33,052
You've only just begun you're training.
544
00:49:33,219 --> 00:49:36,806
I know you will get better soon.
545
00:49:36,973 --> 00:49:38,474
I'm worried about my mom.
546
00:49:38,641 --> 00:49:41,143
But I don't know what they want.
547
00:49:41,310 --> 00:49:42,770
If anything happens to her
548
00:49:42,937 --> 00:49:44,814
I Wlll kill them all.
549
00:49:44,981 --> 00:49:46,816
I know you're angry.
550
00:49:46,983 --> 00:49:49,986
But these powers chose you.
551
00:49:50,152 --> 00:49:53,322
You're more powerful than most people.
552
00:49:53,489 --> 00:49:55,825
These powers can both benefit
and harm you.
553
00:49:55,992 --> 00:49:58,327
You must learn how to control them.
554
00:49:58,828 --> 00:50:00,538
Chan.
555
00:50:01,080 --> 00:50:04,667
You're fate has been chosen.
556
00:50:04,834 --> 00:50:09,505
It's up to you whether it's good or bad.
557
00:50:18,973 --> 00:50:21,976
The amulet is a relic of protection.
558
00:50:22,143 --> 00:50:27,273
It allows you to feel
the suffering of mankind.
559
00:50:53,841 --> 00:50:56,177
What should we do? They're gaining on us
560
00:50:56,927 --> 00:50:59,138
Maybe you should make them a sandwich!
561
00:51:03,559 --> 00:51:05,394
Catch me if you can!
562
00:51:47,603 --> 00:51:48,813
Open the door.
563
00:52:00,157 --> 00:52:01,033
Hello and welcome.
564
00:52:01,200 --> 00:52:01,575
Good morning
565
00:52:01,742 --> 00:52:05,788
Welcome back to THE WORLD NEWS.
566
00:52:05,955 --> 00:52:08,749
We have a breaking story this morningiK
567
00:52:08,916 --> 00:52:11,168
one that has hit
the headlines of every paper.
568
00:52:11,335 --> 00:52:13,879
It has caused confusion.
569
00:52:14,046 --> 00:52:15,798
A mysterious knee slams into a car
570
00:52:15,965 --> 00:52:17,299
helping police catch thieves.
571
00:52:17,466 --> 00:52:19,635
The Matichon had even more to say.
572
00:52:19,802 --> 00:52:21,178
What's that?
573
00:52:21,345 --> 00:52:23,848
Police are baffled.
574
00:52:24,014 --> 00:52:25,933
Man of steel, 2005
575
00:52:26,100 --> 00:52:26,726
smashed thief's car
576
00:52:26,892 --> 00:52:28,769
then leaped from the Rama 8 bridge.
577
00:52:28,936 --> 00:52:32,148
He's certainly not Tony Jaa.
578
00:52:34,859 --> 00:52:35,985
Who will pull the trigger?
579
00:52:36,152 --> 00:52:37,528
I will.
580
00:52:37,945 --> 00:52:39,488
Very well.
581
00:52:41,157 --> 00:52:42,992
Then aim at the mountain.
582
00:52:48,205 --> 00:52:49,540
Fahut stop!
583
00:52:50,207 --> 00:52:52,001
Get down!
584
00:53:17,109 --> 00:53:18,360
Amazing.
585
00:53:19,111 --> 00:53:21,405
Such a small piece of the amuletiK
586
00:53:21,572 --> 00:53:25,034
has the power to make
our mission a success.
587
00:53:25,951 --> 00:53:27,244
Arena.
588
00:53:28,537 --> 00:53:31,290
Go and check on the NIC USA ship.
589
00:53:31,457 --> 00:53:32,708
Where is it now?
590
00:53:32,875 --> 00:53:34,376
It is heading towards Thai waters nowiK
591
00:53:34,543 --> 00:53:38,422
and will clock at Sattahip harbor
the day after tomorrow.
592
00:54:02,363 --> 00:54:04,156
DANGER KEEP OUT HAZARDOUS CHEMICALS'
593
00:54:04,323 --> 00:54:06,283
Danger is terrorizing Americans
594
00:54:06,450 --> 00:54:10,204
who cannot escape the threat
of suicide bombers.
595
00:54:10,371 --> 00:54:11,455
Mr. Gerald Farrel
596
00:54:11,622 --> 00:54:13,374
a former FBI agent stated thatiK
597
00:54:13,541 --> 00:54:14,875
the suicide bombersiK
598
00:54:15,042 --> 00:54:16,210
rarely miss their target
599
00:54:16,377 --> 00:54:18,420
due to the way they...
600
00:54:18,587 --> 00:54:20,256
strap explosives to themselvesiK
601
00:54:20,422 --> 00:54:22,424
and wait for the opportune
moment to attackiK
602
00:54:22,591 --> 00:54:28,764
trading their lives in the process.
603
00:54:43,612 --> 00:54:46,448
" Student Charity Drive "
604
00:55:08,804 --> 00:55:10,556
What happened to you?
605
00:55:10,723 --> 00:55:11,682
What's wrong?
606
00:55:11,849 --> 00:55:12,641
Boy.
607
00:55:12,808 --> 00:55:13,976
Where are you going, bOV?
608
00:55:14,143 --> 00:55:14,643
Come here.
609
00:55:14,810 --> 00:55:15,936
Boy.
610
00:55:16,103 --> 00:55:17,980
Where are you going?
611
00:55:34,914 --> 00:55:36,290
Inform the inspector that...
612
00:55:36,457 --> 00:55:38,375
there are elephants on a rampage.
613
00:57:35,617 --> 00:57:37,119
Last night there was an incidentiK
614
00:57:37,286 --> 00:57:38,912
ThrillingiK
615
00:57:39,079 --> 00:57:41,457
A pair of elephants went on a rampage
616
00:57:41,623 --> 00:57:43,625
but the dark hero showed up once again.
617
00:57:43,792 --> 00:57:45,419
This time he was different.
618
00:57:45,586 --> 00:57:47,421
He moved large buses with his bare hands
619
00:57:47,588 --> 00:57:52,926
Wow!
620
00:57:53,093 --> 00:57:54,511
With his bare hands!
621
00:57:54,678 --> 00:57:57,347
He created a barrier
to trap the elephants.
622
00:57:57,514 --> 00:57:59,308
Who is that man?
623
00:58:01,101 --> 00:58:03,645
I am sure he is that fire fighter.
624
00:58:03,812 --> 00:58:07,149
It's the amulet
which is making him this way.
625
00:58:09,485 --> 00:58:12,154
Our plan is threatened by him.
626
00:58:12,988 --> 00:58:16,575
We have to make him give back
the Sun Amulet.
627
00:58:17,451 --> 00:58:22,122
If he has such powers
it will be difficult to defeat him.
628
00:58:22,289 --> 00:58:28,420
But once we move base
I will find a way to destroy him.
629
00:58:32,549 --> 00:58:35,803
Take a good look at this picture..
630
00:59:10,087 --> 00:59:12,297
(The dark hero saves the clay once more)
(Bank heist foiled.)
631
00:59:32,943 --> 00:59:35,404
(Don't drink and drive)
632
00:59:44,580 --> 00:59:46,915
He stops a car with his foot
and saves an innocent child
633
00:59:56,258 --> 00:59:57,885
What the hell are you?!
634
01:00:02,806 --> 01:00:05,017
He strikes again.
Would be rapists be aware!
635
01:00:32,211 --> 01:00:34,379
The Man in Black prevents gang fight!
636
01:00:36,381 --> 01:00:39,134
They still haven't gotten
in touch with us.
637
01:00:39,801 --> 01:00:42,262
Perhaps we should sneak in
and save your mom.
638
01:00:42,429 --> 01:00:44,139
But we don't know where they are.
639
01:00:44,306 --> 01:00:46,183
I do.
640
01:00:46,350 --> 01:00:47,601
This amulet
641
01:00:47,768 --> 01:00:51,313
is really a stone which is connected
to the other relics.
642
01:00:51,480 --> 01:00:54,650
This stone can tell us
where the relics are.
643
01:00:54,816 --> 01:00:56,735
This is how I am able to find you.
644
01:00:56,902 --> 01:01:00,280
So if they have the moon amuletiK
645
01:01:00,447 --> 01:01:02,991
we can find them.
646
01:01:03,158 --> 01:01:04,743
Why are you just telling me this now?
647
01:01:04,910 --> 01:01:07,663
It stopped working
when I came to your home.
648
01:01:07,829 --> 01:01:10,249
But it's working now.
649
01:01:10,415 --> 01:01:12,084
Let's go then!
650
01:01:30,310 --> 01:01:32,354
Stop now!
651
01:01:35,524 --> 01:01:37,442
Who the hell are you?
652
01:01:39,528 --> 01:01:40,946
Get him.
653
01:03:07,074 --> 01:03:09,576
You go help Grace. I'll find my mom.
654
01:03:09,743 --> 01:03:11,119
Ok.
655
01:03:49,658 --> 01:03:51,827
They've left.
656
01:03:51,993 --> 01:03:54,830
And they took mom too.
657
01:03:55,414 --> 01:03:57,666
They left me so I could tell youiK
658
01:03:57,833 --> 01:04:01,628
iKto bring some amulet to trade for mom.
659
01:04:01,795 --> 01:04:03,505
Where do they want me to go?
660
01:04:03,672 --> 01:04:06,049
The pier at Sattahip. This Saturday.
661
01:04:06,216 --> 01:04:08,385
If they have moved
662
01:04:08,552 --> 01:04:11,513
then they must have taken the Moon
amulet with them.
663
01:04:12,514 --> 01:04:15,892
Then why is the needle signaling
that it's here?
664
01:04:28,613 --> 01:04:31,700
Why does it say the moon amulet is here?
665
01:04:31,992 --> 01:04:35,954
And what do they plan on doing
with the 2 amulets together?
666
01:04:40,375 --> 01:04:43,378
According to the story of
the amulet in Thailand..
667
01:04:43,712 --> 01:04:44,880
A Buddhist monk
668
01:04:45,046 --> 01:04:47,382
has a magic spell that
can attract the amulet
669
01:04:47,549 --> 01:04:50,260
into his hands by luring it with honey.
670
01:04:50,927 --> 01:04:54,306
Then the amulet will be weakened
and loose it powers.
671
01:04:54,473 --> 01:04:56,641
I still don't understand.
672
01:04:56,808 --> 01:05:01,813
What I mean is honey has a similar
substance to that of a bee's sting.
673
01:05:01,980 --> 01:05:06,151
Consisting of enzymes
proteins, amino acidsiK
674
01:05:06,318 --> 01:05:09,779
and most importantly iron
or an electric charge.
675
01:05:09,946 --> 01:05:13,492
And that affects the power of the amulet
676
01:05:13,658 --> 01:05:19,748
You mean the amulet can be defeated
by electricity?
677
01:05:19,915 --> 01:05:20,957
Yes.
678
01:05:21,124 --> 01:05:25,378
Because when I fought him in his house
I used electricity to subdue him.
679
01:05:25,545 --> 01:05:29,090
So what we have to do now is track him
and then test him.
680
01:05:29,257 --> 01:05:32,636
May God lead us the right way.
681
01:06:49,170 --> 01:06:51,006
We are the sons of God.
682
01:06:54,676 --> 01:06:56,595
We are here to kill the sinners.
683
01:07:09,024 --> 01:07:10,859
No weapon can harm him.
684
01:07:12,110 --> 01:07:13,778
We have been waiting for you.
685
01:07:21,286 --> 01:07:22,954
Ionic power.
686
01:11:31,661 --> 01:11:34,122
Happy Children's Day!
687
01:11:41,629 --> 01:11:43,089
Did you bring it?
688
01:11:44,465 --> 01:11:45,800
You came alone, right?
689
01:11:46,301 --> 01:11:47,802
Get on the boat.
690
01:11:56,853 --> 01:11:58,938
How are we going to help Chan?
691
01:11:59,105 --> 01:12:00,106
We need a boat.
692
01:12:00,273 --> 01:12:02,609
I know where to find them.
693
01:12:06,029 --> 01:12:08,823
And I know where we can get a boat.
694
01:12:12,160 --> 01:12:14,162
Now we come to the final question.
695
01:12:14,329 --> 01:12:16,706
The prize is the same.
696
01:12:16,873 --> 01:12:18,333
That is a notebook, a ruler and a pencil
697
01:12:18,499 --> 01:12:21,127
Why do I have this mirror?
698
01:12:22,754 --> 01:12:24,464
BUaY
699
01:12:32,180 --> 01:12:35,141
Marine Research Institute
700
01:12:50,031 --> 01:12:51,616
Did you get it?
701
01:12:54,410 --> 01:12:56,537
Thank you officer.
702
01:12:57,705 --> 01:13:01,292
Tell me what you plan on doing?
703
01:13:04,963 --> 01:13:06,547
Do you knowiK
704
01:13:06,714 --> 01:13:09,550
...what's happening under the surfaceiK
705
01:13:09,717 --> 01:13:12,470
of the nation which
calls themselves "the peacekeepers?"
706
01:13:13,054 --> 01:13:16,391
Do you see that large vessel
sitting at the pier?
707
01:13:18,184 --> 01:13:20,770
On the exterior
it looks like a shipping boat.
708
01:13:20,937 --> 01:13:24,232
But inside it's full of chemical weapons
709
01:13:24,399 --> 01:13:26,859
They stop everyone elseiK
710
01:13:27,026 --> 01:13:30,405
yet those Yanks sit there
and collect tons of it.
711
01:13:31,072 --> 01:13:35,118
Those chemical weapons are being
sent to the Middle East.
712
01:13:35,284 --> 01:13:37,620
To kill us.
713
01:13:37,787 --> 01:13:40,415
They cannot defeat us
with their own military
714
01:13:40,581 --> 01:13:42,750
so todayiK
715
01:13:42,917 --> 01:13:48,214
God has commanded us to stop them.
716
01:13:48,381 --> 01:13:50,091
What are you going to do?
717
01:13:51,592 --> 01:13:55,221
With the power of the sun
and moon amulets combinediK
718
01:13:55,388 --> 01:13:58,057
and the strength equivalent to
a nuclear explosioniK
719
01:13:58,224 --> 01:14:02,186
that boat will to disappear
in the blink of an eye.
720
01:14:03,062 --> 01:14:04,772
Why don't you have your war elsewhere?
721
01:14:04,939 --> 01:14:06,899
Why in Thailand?
722
01:14:07,442 --> 01:14:11,446
Everyone knows it's easy to travel
in and out of Thailand.
723
01:14:11,612 --> 01:14:13,364
Just like heaven in heaven...
724
01:14:13,531 --> 01:14:15,783
no one is watching us.
725
01:14:15,950 --> 01:14:20,163
Don't you know that it's children's day
today in Thailand?
726
01:14:20,329 --> 01:14:21,914
With an explosion of that magnitude
727
01:14:22,081 --> 01:14:24,667
What will happen to those kids?
728
01:14:25,960 --> 01:14:29,213
Every mission results in a sacrifice.
729
01:14:29,672 --> 01:14:31,799
Many of our own innocent childreniK
730
01:14:31,966 --> 01:14:36,471
die in the missions organized
by the Americans.
731
01:14:36,637 --> 01:14:41,768
I am sorry that today
it must be your children.
732
01:14:41,934 --> 01:14:44,604
Don't you know the difference
between right and wrong?
733
01:14:44,771 --> 01:14:48,858
We must do this to fulfill
our God's wishes.
734
01:14:49,025 --> 01:14:51,527
All you do is refer to your God's wishes
735
01:14:51,694 --> 01:14:54,280
But have you ever tried asking your God
736
01:14:54,447 --> 01:14:57,700
if he approves of what you are doing?
737
01:14:57,867 --> 01:14:58,993
I'm sure your GodiK
738
01:14:59,160 --> 01:15:02,371
doesn't side with wrongdoers.
739
01:15:09,796 --> 01:15:11,923
Ok, this is it.
740
01:15:13,299 --> 01:15:17,136
But if the Chief finds out, it's my ass.
741
01:15:17,678 --> 01:15:21,641
Come on, it's for our friend.
742
01:15:31,025 --> 01:15:33,111
We meet again, fireman?
743
01:15:33,528 --> 01:15:34,987
How have you been?
744
01:15:35,154 --> 01:15:36,531
Where's my mom?
745
01:15:36,989 --> 01:15:39,367
Let's take it one step at a time.
746
01:15:44,038 --> 01:15:45,206
ChaniK.
747
01:15:46,290 --> 01:15:47,208
Don't be afraid, Mom.
748
01:15:47,375 --> 01:15:49,001
Everything is ok.
749
01:15:49,377 --> 01:15:52,713
Where is the amulet?
750
01:15:55,216 --> 01:15:58,678
We'll know soon enough
if this is real or fake.
751
01:16:01,222 --> 01:16:05,393
If it can stop a bullet then it's real.
752
01:16:05,560 --> 01:16:09,689
If not, you know what will happen.
753
01:16:17,155 --> 01:16:21,159
Wait! That one is fake.
754
01:16:21,993 --> 01:16:24,078
What is that supposed to mean?
755
01:16:24,245 --> 01:16:27,957
The amulet you are after is inside me.
756
01:16:29,250 --> 01:16:33,629
That's what I thought. Then cut it out.
757
01:16:34,422 --> 01:16:38,176
Assis take them to Ju Huan.
758
01:16:39,844 --> 01:16:43,598
We will use all possible
means to get the amulet.
759
01:16:52,398 --> 01:16:53,941
ChaniK.
760
01:16:55,651 --> 01:16:59,197
We don't have time get
everything prepared.
761
01:17:27,266 --> 01:17:29,977
Concentrate on the boat
I had you look atiK
762
01:17:30,144 --> 01:17:33,356
iKand soon you'll be able to go home.
763
01:17:39,320 --> 01:17:41,489
NIC USA
764
01:17:41,656 --> 01:17:42,782
So we should be heading north?
765
01:17:42,949 --> 01:17:44,825
We should pass the PhilippinesiK
766
01:17:45,117 --> 01:17:46,869
What the helliK
767
01:17:47,036 --> 01:17:49,330
I wonder if the reactor is down.
768
01:17:56,963 --> 01:17:59,966
Boss. The boy is getting weaker.
769
01:18:01,968 --> 01:18:06,180
Once the boy is unconscious the radar
of the NIC ship can be used.
770
01:18:08,224 --> 01:18:10,935
Load the amulet into the missile.
771
01:18:11,102 --> 01:18:16,065
As soon as we get the Sun Amulet
launch the missile right away.
772
01:18:47,596 --> 01:18:50,725
Arena we don't have time
for the Sun Amulet.
773
01:18:50,891 --> 01:18:52,768
Load the missile right now.
774
01:18:52,935 --> 01:18:54,395
I'm on it.
775
01:18:56,814 --> 01:19:02,445
Fahut bomb this place and see you
at the beach in half an hour.
776
01:19:16,917 --> 01:19:18,711
I don't understand.
777
01:19:19,086 --> 01:19:21,881
Why is his body full of metal?
778
01:19:33,059 --> 01:19:34,143
Assholes!
779
01:19:34,310 --> 01:19:35,770
I thought I'd never curse anyone again.
780
01:19:35,936 --> 01:19:37,521
But you're all vile scum.
781
01:19:37,688 --> 01:19:39,565
I hope you all burn in hell
with no hope of return.
782
01:19:39,732 --> 01:19:41,400
Die violent and agonizing deaths.
783
01:19:41,567 --> 01:19:44,653
You sons of bitches!
784
01:19:49,158 --> 01:19:54,705
The movement of your body
is controlled by your mind.
785
01:19:54,872 --> 01:19:57,666
If you can control your mindiK
786
01:19:57,833 --> 01:20:01,462
You can control your body.
787
01:20:37,665 --> 01:20:39,333
Mom, it's me.
788
01:20:44,588 --> 01:20:45,840
Are you 0k?
789
01:20:46,006 --> 01:20:47,716
Mom, please find somewhere to hide.
790
01:20:47,883 --> 01:20:48,676
I'll be back soon.
791
01:20:48,843 --> 01:20:51,053
Chan, be careful.
792
01:20:51,220 --> 01:20:52,930
I will.
793
01:21:06,152 --> 01:21:07,486
Screwdriver.
794
01:21:11,699 --> 01:21:12,491
Who are you?
795
01:21:12,658 --> 01:21:14,493
I'm a fireman.
796
01:22:14,970 --> 01:22:15,971
Be careful everyone.
797
01:22:16,138 --> 01:22:17,890
The amulet is inside of him.
798
01:22:18,057 --> 01:22:19,767
He's coming for the bomb.
799
01:22:25,773 --> 01:22:27,775
Come on let's move all the stuff.
800
01:22:27,942 --> 01:22:31,028
Retreat to the beach
that freak is coming.
801
01:23:34,925 --> 01:23:38,095
I will castrate you within 5 minutes.
802
01:23:43,350 --> 01:23:46,478
Sorry, the doctor has already clone that.
803
01:24:03,120 --> 01:24:07,458
Don't try and fix the power.
804
01:24:50,167 --> 01:24:51,627
The radar is working.
805
01:26:54,416 --> 01:26:55,250
"Target Locked"
806
01:26:58,128 --> 01:26:59,755
"Warning Missile Ready"
807
01:27:01,882 --> 01:27:05,803
This cannon here is called an A.D.C.
808
01:27:05,969 --> 01:27:08,847
Also known as an "Air Defense Cannon."
809
01:27:09,014 --> 01:27:11,141
It can fire at a target up to 3km away.
810
01:27:11,308 --> 01:27:12,684
That's pretty far.
811
01:27:12,851 --> 01:27:15,229
However, accuracy depends on
who is firing.
812
01:27:15,395 --> 01:27:16,146
If it's meiK
813
01:27:16,313 --> 01:27:18,398
iKthen it's 100% accurate
814
01:27:19,399 --> 01:27:23,028
Allow me to explain.
815
01:27:23,195 --> 01:27:24,530
This radar...
816
01:27:24,696 --> 01:27:30,035
...detects incoming threats throughout
Thailand's waters.
817
01:27:30,202 --> 01:27:33,247
Whether it's a missile or something else
818
01:27:33,413 --> 01:27:36,208
it will show up on this screen.
819
01:27:37,042 --> 01:27:38,710
Do you understand?
820
01:27:38,877 --> 01:27:41,004
I ain't understanding.
821
01:27:41,672 --> 01:27:43,048
You don't?
822
01:28:08,240 --> 01:28:10,075
'Unlock Target'
'Not Allow Control'
823
01:28:29,970 --> 01:28:31,388
If the target is movingiK
824
01:28:31,555 --> 01:28:33,849
then 2 soldiers
are needed to aim and fire.
825
01:28:34,016 --> 01:28:35,642
Have you ever fired it?
826
01:28:35,809 --> 01:28:39,062
Currently, we're not at war.
827
01:28:39,229 --> 01:28:41,690
S0, I don't get to fire it in battle
828
01:28:41,857 --> 01:28:43,483
only in practice.
829
01:28:43,650 --> 01:28:46,028
What if there was a war?
830
01:28:46,194 --> 01:28:47,446
Could you hit the target?
831
01:28:47,613 --> 01:28:48,906
Could I hit the target?
832
01:28:49,072 --> 01:28:52,117
We'll have to wait and see.
833
01:28:54,578 --> 01:28:57,539
There's an object heading towards
our ship it could be a missile.
834
01:28:57,706 --> 01:29:03,837
Right call the Thai navy to start
the anti missile operation now.
835
01:29:06,840 --> 01:29:08,550
What is this called?
836
01:29:08,717 --> 01:29:11,136
This is just a telephone.
837
01:29:11,595 --> 01:29:15,724
What's this red flashing light?
838
01:29:16,767 --> 01:29:20,687
Um, hey, what is that?
839
01:29:21,772 --> 01:29:23,357
LGt [TIE S88.
840
01:29:29,363 --> 01:29:31,657
Captain, it appears to be something.
841
01:29:31,823 --> 01:29:33,367
But I'm not sure what.
842
01:29:33,533 --> 01:29:35,786
Judging by the speed
it's probably a missile.
843
01:29:35,953 --> 01:29:38,705
It's headed in this direction.
844
01:29:38,872 --> 01:29:41,500
It appears to be aimed
at the American vessel.
845
01:29:41,667 --> 01:29:43,335
How can we stop it?
846
01:29:43,502 --> 01:29:45,003
The nearest defenseiK
847
01:29:45,170 --> 01:29:48,966
is the Air Defense Cannon
at the military base.
848
01:29:49,132 --> 01:29:50,717
Intercepting it will take
about 10 minutes.
849
01:29:50,884 --> 01:29:54,262
And how long until
the missile reaches us?
850
01:29:54,429 --> 01:29:56,390
About 3 minutes.
851
01:29:56,807 --> 01:29:57,933
Not enough time.
852
01:29:58,100 --> 01:30:01,228
Hurry, find something closer to
intercept the missile.
853
01:30:01,395 --> 01:30:02,396
Yes, sir.
854
01:30:04,898 --> 01:30:07,192
If an enemy advances towards usiK
855
01:30:07,359 --> 01:30:10,445
two soldiers must
aim the cannon and fire.
856
01:30:10,612 --> 01:30:11,822
BOOITI!
857
01:30:11,989 --> 01:30:13,949
Can you fire it for us, uncle?
858
01:30:14,116 --> 01:30:16,576
Uncle? Oh, the artillery is fake.
859
01:30:16,743 --> 01:30:18,954
I really wish I could fire it.
860
01:30:19,121 --> 01:30:20,163
I really do.
861
01:30:20,330 --> 01:30:22,666
I have word from the Captain.
862
01:30:25,002 --> 01:30:28,755
Huh? Load the cannon!
863
01:30:28,922 --> 01:30:30,590
Ready.
864
01:30:32,926 --> 01:30:34,594
NOW?
865
01:30:53,447 --> 01:30:55,032
Ready!
866
01:30:55,198 --> 01:30:56,491
Fire!
867
01:31:17,179 --> 01:31:18,096
Open an investigationiK
868
01:31:18,263 --> 01:31:22,142
as to why the NIC USA was fired upon.
869
01:31:22,309 --> 01:31:23,602
Yes, sir.
870
01:31:41,328 --> 01:31:42,996
ChaniK
871
01:31:43,789 --> 01:31:46,166
Help me, please.
872
01:31:54,591 --> 01:31:57,969
Don't think that we've given up yet.
873
01:31:59,012 --> 01:32:01,306
Now we move to plan B.
874
01:32:02,057 --> 01:32:06,561
Right now, suicide bombers
are spread throughout Bangkok.
875
01:32:06,728 --> 01:32:08,688
They await my signal.
876
01:32:08,855 --> 01:32:11,525
American businesses in Bangkok and here
877
01:32:11,691 --> 01:32:13,485
will disappear in the blink of an eye.
878
01:32:13,652 --> 01:32:15,403
We believe in death
879
01:32:15,570 --> 01:32:17,989
but America believes in life.
880
01:32:18,156 --> 01:32:20,408
That's where is our advantage lies.
881
01:32:20,575 --> 01:32:24,704
You may view our actions as viciousiK
882
01:32:24,871 --> 01:32:27,624
like those of a wild animaliK
883
01:32:27,791 --> 01:32:29,751
randomly killing innocent people.
884
01:32:30,335 --> 01:32:31,795
However, let me tell youiK
885
01:32:31,962 --> 01:32:34,714
we've tried living with them peacefully
886
01:32:34,881 --> 01:32:37,008
but war was waged upon us.
887
01:32:37,175 --> 01:32:40,053
The war was started by those with power.
888
01:32:40,220 --> 01:32:43,431
They incited a war which divided us.
889
01:32:45,600 --> 01:32:46,434
WhOiK
890
01:32:46,601 --> 01:32:49,020
...gave bullets to the Serbs?
891
01:32:49,479 --> 01:32:50,647
WhOiK
892
01:32:50,814 --> 01:32:53,191
...started a war in Afghanistan?
893
01:32:53,358 --> 01:32:56,194
It was those outside of our religion.
894
01:32:56,361 --> 01:32:59,531
They gave bullets to us
895
01:32:59,698 --> 01:33:03,243
so we'd kill each other.
896
01:33:03,410 --> 01:33:06,955
They drew borders
which determined our fateiK
897
01:33:07,122 --> 01:33:11,334
iKwith the blood
and tears of our grandchildren.
898
01:33:12,252 --> 01:33:15,922
We cannot accept a peace
that is full of suffrage.
899
01:33:16,089 --> 01:33:17,841
They must suffer too.
900
01:33:18,008 --> 01:33:23,471
From now on we will
determine our own fate.
901
01:33:23,638 --> 01:33:26,558
May Allah have mercy on us all.
902
01:34:22,197 --> 01:34:24,324
Why have we failed?
903
01:34:26,618 --> 01:34:29,204
Why isn't Allah beside us?
904
01:34:32,582 --> 01:34:36,169
Our part in this religious war
has come to an end.
905
01:34:45,845 --> 01:34:48,098
Though we have failediK
906
01:34:48,765 --> 01:34:51,393
...our cause will never die.
907
01:34:51,559 --> 01:34:54,145
Though we must dieiK
908
01:34:55,021 --> 01:34:56,564
there will be othersiK
909
01:34:56,731 --> 01:34:59,192
to continue our mission.
910
01:35:00,694 --> 01:35:02,988
If nations of power do not cease
911
01:35:04,322 --> 01:35:06,700
then we shall not cease.
912
01:35:27,095 --> 01:35:28,555
You bring them to leave
913
01:35:28,722 --> 01:35:29,889
OkaY
914
01:38:18,057 --> 01:38:22,520
Fire has the power to burn anything
915
01:38:22,687 --> 01:38:25,982
but fire can also harden iron.
916
01:38:26,149 --> 01:38:28,026
When there is fire within you
917
01:38:28,193 --> 01:38:31,779
you must learn to use it.
918
01:39:11,069 --> 01:39:12,028
Excuse me, captain.
919
01:39:12,195 --> 01:39:15,114
We've cleared the area, sir.
Has anyone seen Chan?
920
01:39:15,281 --> 01:39:16,533
We discovered...
921
01:39:16,699 --> 01:39:21,162
a secret command center in the basement.
Where is Chan?
922
01:39:21,329 --> 01:39:24,165
The missile was fired from this island.
923
01:39:24,332 --> 01:39:27,502
N0 one in the intelligence division
knew of this?
924
01:39:31,881 --> 01:39:32,799
ChaniK
925
01:39:32,966 --> 01:39:35,093
Mom, Chan is back.
926
01:39:36,052 --> 01:39:37,470
ChaniK
927
01:39:37,887 --> 01:39:42,141
Where have you been? I was so worried.
928
01:39:42,308 --> 01:39:43,768
I was unconscious, mom.
929
01:39:43,935 --> 01:39:45,687
A soldier helped me.
930
01:39:45,853 --> 01:39:48,314
Where did the man in the dark suit go?
931
01:39:48,481 --> 01:39:51,025
He saved my life.
932
01:40:00,618 --> 01:40:02,203
How is the boy?
933
01:40:02,370 --> 01:40:05,915
The Cambodian Embassy has taken him home
934
01:40:06,082 --> 01:40:08,334
There shouldn't be any problems.
935
01:40:09,168 --> 01:40:11,421
I need to go home too.
936
01:40:11,588 --> 01:40:14,549
Everyone is waiting
for the relic's return.
937
01:40:14,716 --> 01:40:16,384
Will we meet again?
938
01:40:16,551 --> 01:40:19,012
Only if you want to.
939
01:40:21,014 --> 01:40:23,725
How will I find you?
940
01:40:28,021 --> 01:40:30,940
This compass will tell you where I am.
941
01:40:32,984 --> 01:40:34,652
Take it.
942
01:40:36,404 --> 01:40:39,532
Your hand is hot. What's wrong?
943
01:40:40,325 --> 01:40:42,327
I'm a little excited.
944
01:40:44,871 --> 01:40:46,039
What is that?
945
01:40:46,205 --> 01:40:48,124
Dried gourd.
Dried gourd?
946
01:40:48,291 --> 01:40:49,334
How much?
947
01:40:49,500 --> 01:40:50,960
50,000
Ha?
948
01:40:51,127 --> 01:40:52,670
50,000 please.
949
01:40:52,837 --> 01:40:53,713
Ok. Ok.
950
01:40:53,880 --> 01:40:55,923
Hey, get lost.
Sell that somewhere else.
951
01:40:56,090 --> 01:40:59,052
This is our turf.
How much...
952
01:40:59,218 --> 01:41:01,054
Are you looking for a problem?
How much for this?
953
01:41:01,304 --> 01:41:02,180
One dollar?
954
01:41:02,347 --> 01:41:04,182
Ok, I'll take this.
955
01:41:05,183 --> 01:41:10,772
Ok, I'll take this.
956
01:41:10,938 --> 01:41:12,899
Show me your postcards please.
957
01:41:15,526 --> 01:41:18,446
OneiKOne more, Ok?
958
01:41:49,477 --> 01:41:52,313
(Donations for water and electricity).
Once we clieiK
959
01:41:52,480 --> 01:41:56,025
we cannot take our bodies with us.
960
01:41:56,192 --> 01:42:00,697
We must return them to the earth.
961
01:42:00,863 --> 01:42:06,411
ChaniK put your hands together.
All we can take with us in deathiK
962
01:42:06,577 --> 01:42:08,079
are our good deeds.
963
01:42:08,246 --> 01:42:12,291
Good people are respected.
964
01:42:12,458 --> 01:42:13,876
Good people
965
01:42:14,043 --> 01:42:18,464
don't have skin of steel
966
01:42:18,631 --> 01:42:22,719
yet no one can harm them.
967
01:42:22,885 --> 01:42:26,889
Even brute strength
cannot overpower good.
65339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.