All language subtitles for Love.By.The.Book.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,959 --> 00:00:07,916 Real life is one thing. 2 00:00:07,917 --> 00:00:10,083 Fiction is another. 3 00:00:13,041 --> 00:00:15,624 My sister Jane and I were raised on a steady diet 4 00:00:15,625 --> 00:00:18,332 of fish sticks and fairy tales. 5 00:00:18,333 --> 00:00:21,958 Mom, wanting us to believe in love and chivalry, 6 00:00:21,959 --> 00:00:24,165 read us every happily-ever-after story 7 00:00:24,166 --> 00:00:26,582 she could get her hands on. 8 00:00:26,583 --> 00:00:28,374 I bought right into it... 9 00:00:28,375 --> 00:00:30,958 A romantic to the core. 10 00:00:30,959 --> 00:00:32,457 We lived in the pages of books, 11 00:00:32,458 --> 00:00:34,124 staging epic battles, 12 00:00:34,125 --> 00:00:35,958 going on magical adventures. 13 00:00:35,959 --> 00:00:38,416 Well, I was always the perfect princess, of course. 14 00:00:38,417 --> 00:00:41,374 And then you slay the dragon, charm the prince, 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,332 and then you rescue me. 16 00:00:43,333 --> 00:00:45,374 And made Jane play the handsome prince 17 00:00:45,375 --> 00:00:48,040 more times than she cares to remember. 18 00:00:48,041 --> 00:00:50,290 How come you always get to be the princess? 19 00:00:50,291 --> 00:00:54,040 Because I'm the older sister. I'll be waiting in my castle. 20 00:00:54,041 --> 00:00:56,457 Maybe that's why she became more pragmatic. 21 00:00:56,458 --> 00:00:59,165 But what if the prince doesn't show up, Emma? 22 00:00:59,166 --> 00:01:01,082 Oh, he'lshow up. He always does. 23 00:01:01,083 --> 00:01:02,541 She may have had a point, 24 00:01:02,542 --> 00:01:04,709 but I remained optimistic. 25 00:01:09,041 --> 00:01:13,332 I've always believed that that storybook ending is possible, 26 00:01:13,333 --> 00:01:14,999 that there really is someone out there 27 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 who's all the things I've been dreaming about 28 00:01:16,667 --> 00:01:18,041 since playing princess. 29 00:01:20,333 --> 00:01:23,165 I guess I've been waiting for my Prince Charming to show up 30 00:01:23,166 --> 00:01:25,667 and make our happily ever after come true. 31 00:01:26,500 --> 00:01:28,249 Thank you. 32 00:01:28,250 --> 00:01:30,290 - Hey, em. - Hey. 33 00:01:30,291 --> 00:01:31,666 Thanks for meeting me. 34 00:01:31,667 --> 00:01:33,374 If we never met up after your night shifts, 35 00:01:33,375 --> 00:01:35,416 I'd go days without getting any sister time. 36 00:01:37,709 --> 00:01:39,582 Breakfast with the Graham girls. 37 00:01:39,583 --> 00:01:41,332 Ooh. 38 00:01:41,333 --> 00:01:45,290 But Jane didn't believe in waiting for anything. 39 00:01:45,291 --> 00:01:47,332 Greg, I didn't know you'd be joining us for breakfast. 40 00:01:47,333 --> 00:01:50,582 Well, I invited him, because we have news. 41 00:01:50,583 --> 00:01:52,582 - We're engaged. - What? 42 00:01:52,583 --> 00:01:54,457 Jane, let me see the ring. 43 00:01:54,458 --> 00:01:56,666 Oh, we didn't bother with anything fancy. 44 00:01:56,667 --> 00:01:58,249 Now we get to plan your wedding. 45 00:01:58,250 --> 00:01:59,374 Well, there's not much time for that. 46 00:01:59,375 --> 00:02:01,374 What? Why? 47 00:02:01,375 --> 00:02:03,374 Okay, so we decided to have the wedding in one month. 48 00:02:03,375 --> 00:02:05,582 Greg's entire family will be in town for their reunion. 49 00:02:05,583 --> 00:02:08,207 We can save a lot of money, which we need to do, 50 00:02:08,208 --> 00:02:10,040 and then keep things simple, easy. 51 00:02:10,041 --> 00:02:13,374 Throw it together? It's a wedding, not a salad. 52 00:02:13,375 --> 00:02:16,124 Well, you'll help me, right? 53 00:02:16,125 --> 00:02:17,541 As my maid of honor? 54 00:02:17,542 --> 00:02:20,207 Jane, of course I will. 55 00:02:21,458 --> 00:02:23,333 Good. 56 00:02:25,500 --> 00:02:28,082 Isn't it funny how sometimes the romantic one 57 00:02:28,083 --> 00:02:30,624 is the one with no romance in her life? 58 00:02:30,625 --> 00:02:33,207 But the one place I could always find a good love story 59 00:02:33,208 --> 00:02:35,541 was my bookstore... 60 00:02:35,542 --> 00:02:37,249 A world of my own creation 61 00:02:37,250 --> 00:02:39,124 where I could share the wonderful stories 62 00:02:39,125 --> 00:02:42,583 I loved as a child with everyone who I came in. 63 00:02:45,542 --> 00:02:48,833 Phil, you forgot to change the sign again. 64 00:02:48,834 --> 00:02:51,416 Did you forget to do that again? 65 00:02:51,417 --> 00:02:53,749 Someone forgot to remind me to do that again. 66 00:02:53,750 --> 00:02:55,416 Oh, of course. 67 00:02:55,417 --> 00:02:58,249 It's my fault entirely. 68 00:02:58,250 --> 00:02:59,457 How is Jane? 69 00:02:59,458 --> 00:03:03,374 Well, she and Greg are engaged. 70 00:03:03,375 --> 00:03:04,375 Wonderful. 71 00:03:04,376 --> 00:03:05,708 Oh. 72 00:03:05,709 --> 00:03:08,165 It is wonderful, right? 73 00:03:08,166 --> 00:03:09,791 Yeah, of course it is. 74 00:03:09,792 --> 00:03:14,749 Here you go, Emma, a latte for you and an herbal tea for Frank. 75 00:03:14,750 --> 00:03:16,708 Marilyn, you are amazing. 76 00:03:16,709 --> 00:03:18,249 You remember everything. 77 00:03:18,250 --> 00:03:19,499 Don't worry, Emma. 78 00:03:19,500 --> 00:03:23,542 You'll meet your Prince Charming one day. 79 00:03:25,125 --> 00:03:26,499 Ooh. 80 00:03:26,500 --> 00:03:28,541 I am so sorry. 81 00:03:28,542 --> 00:03:31,416 Eric, you beat me here. 82 00:03:31,417 --> 00:03:33,833 Emma, this is your surprise. 83 00:03:33,834 --> 00:03:36,124 You brought me a guy? 84 00:03:36,125 --> 00:03:37,833 No, no. This is my son, Eric. 85 00:03:37,834 --> 00:03:39,833 - Eric, this is Emma Graham. - Nice to meet you, Emma. 86 00:03:39,834 --> 00:03:41,541 Nice to meet you. 87 00:03:41,542 --> 00:03:43,457 Emma, I have to tell you, of all my investments, 88 00:03:43,458 --> 00:03:45,249 this is by far the most enchanting one I have. 89 00:03:45,250 --> 00:03:47,791 Of course, the rest of them are really boring things 90 00:03:47,792 --> 00:03:50,416 like hardware stores, laundromats, stuff like that. 91 00:03:50,417 --> 00:03:52,207 Oh, Frank, Marilyn made you a tea. 92 00:03:52,208 --> 00:03:53,541 Oh. Thank you, Marilyn. 93 00:03:53,542 --> 00:03:55,332 Would you like something to drink, Eric? 94 00:03:55,333 --> 00:03:56,499 Anything you like, on the house. 95 00:03:56,500 --> 00:03:58,165 No, thanks. 96 00:03:58,166 --> 00:04:01,541 Emma, can the three of us talk in your office, 97 00:04:01,542 --> 00:04:02,874 just for a minute, please? 98 00:04:02,875 --> 00:04:04,500 Yeah. 99 00:04:07,667 --> 00:04:11,749 So, Frank, I still don't understand what this is about. 100 00:04:11,750 --> 00:04:13,416 Well, Emma, it's simple. 101 00:04:13,417 --> 00:04:15,457 I brought Eric by here today because I would like him 102 00:04:15,458 --> 00:04:17,582 to shadow you in your business. 103 00:04:17,583 --> 00:04:19,165 Shadow me? 104 00:04:19,166 --> 00:04:21,416 He's learning about my investments, all right? 105 00:04:21,417 --> 00:04:23,165 And I'd like him to get a hands-on feel 106 00:04:23,166 --> 00:04:24,332 for your business, that's all. 107 00:04:24,333 --> 00:04:27,165 Two, three weeks, tops. 108 00:04:27,166 --> 00:04:30,708 We... you want to hang out at my store for three weeks? 109 00:04:30,709 --> 00:04:32,874 Don't worry. I won't outstay my welcome. 110 00:04:32,875 --> 00:04:34,582 I have a job in Aspen in a month. 111 00:04:34,583 --> 00:04:35,874 Eric went to business school. 112 00:04:35,875 --> 00:04:37,874 He finished top in his class, okay? 113 00:04:37,875 --> 00:04:40,290 In fact, he's made a couple of suggestions 114 00:04:40,291 --> 00:04:41,916 that were implemented in my other businesses 115 00:04:41,917 --> 00:04:42,917 that helped very much. 116 00:04:42,918 --> 00:04:46,207 - He has? - Yes. 117 00:04:46,208 --> 00:04:47,583 You two kids have fun. 118 00:04:54,291 --> 00:04:55,500 Frank. 119 00:04:58,792 --> 00:05:00,208 Frank? 120 00:05:02,458 --> 00:05:04,709 He shot out of here like a rocket. 121 00:05:09,834 --> 00:05:12,207 - You provide free Wi-Fi here? - Of course. 122 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 When you give people free Wi-Fi, 123 00:05:13,542 --> 00:05:16,416 do they buy books or food? 124 00:05:16,417 --> 00:05:17,917 Sometimes. 125 00:05:29,792 --> 00:05:31,332 Hey, you're home. 126 00:05:31,333 --> 00:05:32,582 So what was the big surprise? 127 00:05:32,583 --> 00:05:34,833 You are not going to believe it. 128 00:05:34,834 --> 00:05:37,749 So Frank's surprise was his son, 129 00:05:37,750 --> 00:05:41,416 who's gonna be "shadowing me" to learn about the store. 130 00:05:41,417 --> 00:05:43,457 - Why? - I don't know. 131 00:05:43,458 --> 00:05:45,874 He's learning all about Frank's businesses. 132 00:05:45,875 --> 00:05:47,916 Apparently, he's got "great ideas." 133 00:05:47,917 --> 00:05:49,624 That's a lot of air quotes. 134 00:05:49,625 --> 00:05:51,457 I don't want to talk about that right now. 135 00:05:51,458 --> 00:05:56,416 I want to talk about your wedding. 136 00:05:56,417 --> 00:05:58,624 I know it's thick, but it's got everything in there, 137 00:05:58,625 --> 00:06:00,874 from wedding dresses to bridesmaid dresses, 138 00:06:00,875 --> 00:06:02,624 venues, table settings, flowers. 139 00:06:02,625 --> 00:06:04,332 And I am planning all of this in weeks. 140 00:06:04,333 --> 00:06:05,959 That's why we're getting started now. 141 00:06:12,750 --> 00:06:14,958 So if you insist on having an obscure name, 142 00:06:14,959 --> 00:06:17,290 can you at least tell me that it serves a deeper purpose? 143 00:06:17,291 --> 00:06:19,541 The store is subtitled. 144 00:06:19,542 --> 00:06:22,624 Why does a store need a subtitle? 145 00:06:22,625 --> 00:06:23,625 Sorry. 146 00:06:23,626 --> 00:06:25,791 Explain, please? 147 00:06:25,792 --> 00:06:27,582 It's your vehicle to another world, 148 00:06:27,583 --> 00:06:29,708 because that's what barouches and books do. 149 00:06:29,709 --> 00:06:32,666 They are elegant forms of transportation. 150 00:06:32,667 --> 00:06:34,666 Stories allow us to understand what it's like to be 151 00:06:34,667 --> 00:06:35,916 someone else somewhere else, 152 00:06:35,917 --> 00:06:37,874 and that can be incredibly powerful. 153 00:06:37,875 --> 00:06:40,833 Hi, sorry, but I'm looking for Emma. 154 00:06:40,834 --> 00:06:42,332 That's her. 155 00:06:42,333 --> 00:06:45,791 No, she means the book, my namesake. 156 00:06:45,792 --> 00:06:49,040 It should be... Ah, right here. 157 00:06:49,041 --> 00:06:51,666 - Is this your first go at it? - Yeah. 158 00:06:51,667 --> 00:06:53,874 Well, get ready to fall in love with Mr. Knightley. 159 00:06:53,875 --> 00:06:55,499 That's what my english teacher said. 160 00:06:56,625 --> 00:06:57,875 - Thanks. - You're welcome. 161 00:07:00,667 --> 00:07:03,332 So envious when someone's about to read one of my favorites 162 00:07:03,333 --> 00:07:04,667 for the first time. 163 00:07:06,792 --> 00:07:07,999 What? 164 00:07:08,000 --> 00:07:09,499 Just trying to figure you out. 165 00:07:09,500 --> 00:07:10,999 I can see how being a hopeless romantic 166 00:07:11,000 --> 00:07:14,040 has helped you create this whole enchanting ambience. 167 00:07:14,041 --> 00:07:16,582 But I just wonder if it may also 168 00:07:16,583 --> 00:07:20,040 prevent you from seeing the real-world bottom line. 169 00:07:20,041 --> 00:07:22,541 You've known me two days, 170 00:07:22,542 --> 00:07:25,791 albeit two incredibly long days, but still. 171 00:07:25,792 --> 00:07:27,040 And you feel qualified 172 00:07:27,041 --> 00:07:29,917 to diagnose me as a hopeless romantic? 173 00:07:40,375 --> 00:07:42,708 All I am saying is that your fairy tale complex 174 00:07:42,709 --> 00:07:44,874 could be hindering your business decisions. 175 00:07:44,875 --> 00:07:48,040 My fairy tale complex? 176 00:07:48,041 --> 00:07:50,624 You don't believe in love or romance 177 00:07:50,625 --> 00:07:52,541 or happily ever after? 178 00:07:52,542 --> 00:07:54,082 Of course I believe in love. 179 00:07:54,083 --> 00:07:56,082 But romance and happily ever after have nothing 180 00:07:56,083 --> 00:07:57,708 to do with love. 181 00:07:57,709 --> 00:07:58,916 What is happening right now? 182 00:07:58,917 --> 00:08:00,666 Story time. 183 00:08:03,125 --> 00:08:04,916 Hi, everybody. 184 00:08:04,917 --> 00:08:06,666 Hi, Book Lady. 185 00:08:06,667 --> 00:08:08,499 Are we ready to hear a story? 186 00:08:08,500 --> 00:08:09,708 Yeah. 187 00:08:11,583 --> 00:08:14,541 Today's book is called Happy Spaghetti Day. 188 00:08:16,583 --> 00:08:18,457 "Joey didn't like to wear his hat, 189 00:08:18,458 --> 00:08:20,666 not even when it was cold outside. 190 00:08:20,667 --> 00:08:27,457 Joey thought hats were no fun." 191 00:08:32,959 --> 00:08:34,124 Hey, what's up? 192 00:08:34,125 --> 00:08:35,833 Hey, just checking up on you. 193 00:08:35,834 --> 00:08:38,416 Well, I'm super hot, super dusty, 194 00:08:38,417 --> 00:08:40,791 but that's the glamorous world of construction, right? 195 00:08:40,792 --> 00:08:42,791 It sounds like it's going great. 196 00:08:42,792 --> 00:08:45,124 Hey, I'm really looking forward to seeing you tonight. 197 00:08:45,125 --> 00:08:47,582 Just takin' it easy and relax. 198 00:08:47,583 --> 00:08:49,541 Relax? No way. 199 00:08:49,542 --> 00:08:52,457 We've got a lot of wedding stuff to talk about. 200 00:08:52,458 --> 00:08:54,082 Absolutely, sweetie. 201 00:08:54,083 --> 00:08:55,958 Hey, let's talk later, okay? 202 00:08:55,959 --> 00:08:59,125 Okay. I'll talk to you later, hon. 203 00:09:07,166 --> 00:09:08,916 "Then mayor Anthony declared the day 204 00:09:08,917 --> 00:09:11,082 wear spaghetti on your head day. 205 00:09:11,083 --> 00:09:15,165 'Just remember, ' he said, 'to leave off the tomato sauce.'" 206 00:09:17,625 --> 00:09:18,958 And that, my little friends, 207 00:09:18,959 --> 00:09:20,999 is the end for today. 208 00:09:21,000 --> 00:09:24,082 And there's only one last thing left for me to say. 209 00:09:24,083 --> 00:09:26,833 Thank you for joining. We had fun, indeed. 210 00:09:26,834 --> 00:09:31,499 Now go, find somewhere quiet, and enjoy a good read. 211 00:09:33,667 --> 00:09:35,207 Hey, everyone, guess what. 212 00:09:35,208 --> 00:09:38,833 From now on, for the half hour following story time, 213 00:09:38,834 --> 00:09:42,624 the book of the day will be 20% off. 214 00:09:42,625 --> 00:09:44,833 Kids, you should get your parents to buy it for you. 215 00:09:44,834 --> 00:09:46,916 Thanks for coming, everyone. 216 00:09:46,917 --> 00:09:48,124 I'll see you next time. 217 00:09:48,125 --> 00:09:49,624 Bye, Book Lady. 218 00:09:49,625 --> 00:09:51,040 What was that? 219 00:09:51,041 --> 00:09:52,874 It's a simple but solid marketing solution. 220 00:09:52,875 --> 00:09:54,624 I just told you that you can't come in here 221 00:09:54,625 --> 00:09:55,999 and start making decisions. 222 00:09:56,000 --> 00:09:58,500 - Excuse me. - I'm just gonna need a minute. 223 00:10:00,041 --> 00:10:03,582 Uh... 224 00:10:03,583 --> 00:10:05,624 Actually, I probably have some time. 225 00:10:05,625 --> 00:10:06,833 Oh! 226 00:10:08,667 --> 00:10:10,165 I am so clumsy. 227 00:10:10,166 --> 00:10:12,958 I am so sorry. 228 00:10:12,959 --> 00:10:17,124 Is it all right if I say I'm not, my fair lady? 229 00:10:17,125 --> 00:10:18,749 Uh... 230 00:10:18,750 --> 00:10:22,290 Um, let me just... 231 00:10:22,291 --> 00:10:24,082 I'm Landon Kress. 232 00:10:24,083 --> 00:10:26,833 Emma. Emma Graham. 233 00:10:26,834 --> 00:10:29,207 I do not usually wear opera gloves. 234 00:10:29,208 --> 00:10:31,709 Well, I happen to like a woman with a flair for the elegant. 235 00:10:35,083 --> 00:10:36,749 Uh, thank you... 236 00:10:36,750 --> 00:10:38,082 I mean, how can I help you? 237 00:10:38,083 --> 00:10:39,958 What brought you into my store? 238 00:10:39,959 --> 00:10:42,040 - This is your store? - Mm-hmm. 239 00:10:42,041 --> 00:10:45,207 It's great. 240 00:10:45,208 --> 00:10:47,082 I wanted to peruse your poetry section. 241 00:10:47,083 --> 00:10:50,833 Huh, I don't know a lot of men who appreciate poetry. 242 00:10:50,834 --> 00:10:52,917 Well, I appreciate a lot of beautiful things. 243 00:10:55,917 --> 00:10:58,124 Well, yes, we have a poetry section. 244 00:10:58,125 --> 00:11:00,582 It's called poetic license. 245 00:11:00,583 --> 00:11:01,874 I love it. 246 00:11:01,875 --> 00:11:04,249 I'm looking for a copy of this one poem 247 00:11:04,250 --> 00:11:05,666 called the bouquet. 248 00:11:05,667 --> 00:11:08,207 - Have you heard of it? - Of course. 249 00:11:08,208 --> 00:11:10,874 A blossom pink, a blossom blue... 250 00:11:10,875 --> 00:11:13,749 Make all there is in love so true. 251 00:11:16,333 --> 00:11:19,249 Emma. 252 00:11:19,250 --> 00:11:21,083 I will be right back. 253 00:11:29,625 --> 00:11:32,666 Thank you for participating in our story time deal. 254 00:11:32,667 --> 00:11:34,624 Eric, I just told you that you can't... 255 00:11:34,625 --> 00:11:36,249 I sold nine copies of the story time book. 256 00:11:36,250 --> 00:11:37,791 Nine? 257 00:11:37,792 --> 00:11:39,124 It's only been, like, five minutes. 258 00:11:39,125 --> 00:11:40,624 You're welcome. 259 00:11:40,625 --> 00:11:41,916 Hey there. 260 00:11:41,917 --> 00:11:42,917 Hi. 261 00:11:42,918 --> 00:11:45,332 Found it. 262 00:11:45,333 --> 00:11:47,708 I will take that. 263 00:11:47,709 --> 00:11:51,666 But what I'd really love is to take you to dinner. 264 00:11:51,667 --> 00:11:53,165 I think that's very possible. 265 00:11:53,166 --> 00:11:54,290 Here's your book. 266 00:11:54,291 --> 00:11:57,165 Thanks. 267 00:11:57,166 --> 00:11:59,917 Well, you'll be hearing from me very soon. 268 00:12:12,208 --> 00:12:13,208 Hi. 269 00:12:13,209 --> 00:12:14,916 - Hey. - Is Greg here? 270 00:12:14,917 --> 00:12:16,999 No, but he will be here any minute. 271 00:12:17,000 --> 00:12:18,999 Okay, then I have a minute to tell you. 272 00:12:19,000 --> 00:12:20,833 I met a guy. 273 00:12:20,834 --> 00:12:21,999 Oh. 274 00:12:22,000 --> 00:12:24,958 Come in, Greg. 275 00:12:24,959 --> 00:12:26,833 - Hey, honey. - Hey. 276 00:12:26,834 --> 00:12:27,999 You ready to wedding plan? 277 00:12:30,083 --> 00:12:31,290 I can't. 278 00:12:31,291 --> 00:12:33,290 That's what I came to tell you. 279 00:12:33,291 --> 00:12:36,666 Bobby had a job he couldn't do, laying bathroom tile. 280 00:12:36,667 --> 00:12:38,165 Can it wait till tomorrow? 281 00:12:38,166 --> 00:12:40,791 No, the client wants the job to start tonight. 282 00:12:40,792 --> 00:12:42,249 It's good money, babe. 283 00:12:42,250 --> 00:12:46,082 I almost forgot. 284 00:12:46,083 --> 00:12:48,332 Got you something. 285 00:12:48,333 --> 00:12:49,749 Wiper blades. 286 00:12:49,750 --> 00:12:51,165 Yours are worn out. 287 00:12:51,166 --> 00:12:53,165 You won't be able to see the next time it rains. 288 00:12:53,166 --> 00:12:55,708 And I want my baby safe. 289 00:12:55,709 --> 00:12:58,207 I'll put them on tomorrow, okay? 290 00:12:58,208 --> 00:12:59,416 Hey, Emma. 291 00:12:59,417 --> 00:13:00,874 Oh, hey, Greg. 292 00:13:00,875 --> 00:13:02,374 Love you. 293 00:13:11,750 --> 00:13:13,457 You okay? 294 00:13:13,458 --> 00:13:15,124 Huh? Yeah. Sure. 295 00:13:15,125 --> 00:13:17,332 He has to work. Forget Greg. 296 00:13:17,333 --> 00:13:19,124 Tell me about this new guy. Show me a picture. 297 00:13:19,125 --> 00:13:20,708 How would I have a picture of him? 298 00:13:20,709 --> 00:13:22,874 Welcome to the future, big sis. 299 00:13:22,875 --> 00:13:24,999 It is called the Internet. 300 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 You and Eric are obsessed with the Internet. 301 00:13:27,041 --> 00:13:29,040 He wants me to start a web site for the store. 302 00:13:29,041 --> 00:13:30,374 His name's Eric? 303 00:13:30,375 --> 00:13:34,082 No, Eric is... Forget Eric. 304 00:13:34,083 --> 00:13:38,082 The guy is Landon. Landon Kress. 305 00:13:38,083 --> 00:13:41,916 - Jane, you got your dress? - Yeah. 306 00:13:41,917 --> 00:13:44,290 I went to the secondhand store, and they had... 307 00:13:44,291 --> 00:13:47,290 It was just an amazing deal, so... 308 00:13:47,291 --> 00:13:48,791 Did you try on any others? 309 00:13:48,792 --> 00:13:50,749 I mean, how did you know it was the one? 310 00:13:50,750 --> 00:13:52,124 Well, Greg and I are on a tight budget 311 00:13:52,125 --> 00:13:53,749 and a strict timeline, so... 312 00:13:53,750 --> 00:13:56,040 You know what, it's gorgeous. 313 00:13:56,041 --> 00:13:57,124 And you'll be gorgeous. 314 00:13:57,125 --> 00:13:59,165 Thank you. 315 00:13:59,166 --> 00:14:00,166 Whoa. 316 00:14:00,167 --> 00:14:03,290 Speaking of gorgeous. 317 00:14:03,291 --> 00:14:08,332 He's been surfing in Costa Rica and to Paris. 318 00:14:08,333 --> 00:14:12,000 Oh, his family has a charity that saves homeless puppies. 319 00:14:14,083 --> 00:14:17,999 Landon Kress. 320 00:14:18,000 --> 00:14:19,917 I like this one. 321 00:14:27,875 --> 00:14:31,332 It's just right down this way on the top shelf. 322 00:14:31,333 --> 00:14:33,541 Is there a reason you're not using this space? 323 00:14:33,542 --> 00:14:35,499 I'm reserving it for a theater. 324 00:14:35,500 --> 00:14:37,124 Clearly, it's way too small for that. 325 00:14:37,125 --> 00:14:38,874 A puppet theater. 326 00:14:38,875 --> 00:14:40,541 I think it'll really make the section special. 327 00:14:40,542 --> 00:14:44,916 Kids can act out books and perform their own plays. 328 00:14:44,917 --> 00:14:47,124 That sort of thing really brings stories to life for them. 329 00:14:47,125 --> 00:14:49,457 So why haven't you done it? 330 00:14:49,458 --> 00:14:50,958 I've been saving up, but it's just 331 00:14:50,959 --> 00:14:53,457 a little too expensive right now. 332 00:14:53,458 --> 00:14:55,457 Well, I'll be sure to add it to the bottom of my list 333 00:14:55,458 --> 00:14:56,958 of necessary improvements. 334 00:14:56,959 --> 00:14:59,332 Thank you for prioritizing my life. 335 00:14:59,333 --> 00:15:01,749 Well, I'm simply saying that a large, unnecessary expense 336 00:15:01,750 --> 00:15:03,290 isn't really what you need right now. 337 00:15:03,291 --> 00:15:05,082 Well, I didn't ask you what I need right now. 338 00:15:05,083 --> 00:15:06,332 Well, hello, you two. 339 00:15:06,333 --> 00:15:08,290 - Hey, Dad. - Hi, Frank. 340 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Hi. 341 00:15:10,417 --> 00:15:14,332 Just thought I'd stop by and see how things were going. 342 00:15:14,333 --> 00:15:15,833 - Oh, just peachy. - Fine. 343 00:15:15,834 --> 00:15:17,290 Good. 344 00:15:17,291 --> 00:15:20,290 Emma, I wonder if you might give my son and I 345 00:15:20,291 --> 00:15:22,124 just a few seconds of privacy. 346 00:15:22,125 --> 00:15:24,000 Yes. 347 00:15:28,166 --> 00:15:29,833 So how is it going? 348 00:15:29,834 --> 00:15:31,332 Not good. 349 00:15:31,333 --> 00:15:33,082 No, Dad, not that, not the store. 350 00:15:33,083 --> 00:15:36,499 I mean, that's not great, but it's Emma. 351 00:15:36,500 --> 00:15:37,874 She's impossible. 352 00:15:37,875 --> 00:15:40,332 Son, you know why you are here. 353 00:15:40,333 --> 00:15:42,291 I need you to figure this out. 354 00:16:02,333 --> 00:16:04,999 Hey, Tommy, it's Greg. 355 00:16:05,000 --> 00:16:06,541 Yeah, man, doing okay, 356 00:16:06,542 --> 00:16:09,874 but if you have any extra work you could throw my way, 357 00:16:09,875 --> 00:16:13,582 I'd really appreciate it. 358 00:16:13,583 --> 00:16:15,374 Yeah. 359 00:16:15,375 --> 00:16:16,874 Still working on it. 360 00:16:16,875 --> 00:16:21,124 So I could really use the extra dough. 361 00:16:21,125 --> 00:16:22,999 Yeah, man, anything. 362 00:16:23,000 --> 00:16:24,375 Even drywall. 363 00:16:26,083 --> 00:16:27,916 Okay. 364 00:16:27,917 --> 00:16:30,249 Please do. 365 00:16:30,250 --> 00:16:32,625 Thanks, man. Talk to you later? 366 00:16:40,000 --> 00:16:43,916 I don't remember any moves. 367 00:16:43,917 --> 00:16:46,040 Oh, I'll take that, pal. Thank you. 368 00:16:46,041 --> 00:16:47,916 No problem. 369 00:16:47,917 --> 00:16:49,666 Oh. 370 00:16:49,667 --> 00:16:52,958 Aw, Phil. 371 00:16:52,959 --> 00:16:54,999 You shouldn't have. 372 00:16:55,000 --> 00:16:57,583 - I didn't. - Oh, well, let's read the card. 373 00:17:01,667 --> 00:17:03,458 Emma, it's for you. 374 00:17:09,208 --> 00:17:12,165 "For the Book Goddess who I can't stop thinking about. 375 00:17:12,166 --> 00:17:13,958 L.K." 376 00:17:13,959 --> 00:17:15,457 Mm. 377 00:17:15,458 --> 00:17:17,290 You're the Book Goddess? 378 00:17:17,291 --> 00:17:18,624 I don't know. It's cute. 379 00:17:18,625 --> 00:17:20,124 It's because he forgot your name. 380 00:17:20,125 --> 00:17:23,082 No, it's not. 381 00:17:23,083 --> 00:17:24,583 You know what? Just one minute. 382 00:17:35,083 --> 00:17:38,416 - Hello. - Hi. It's Emma. 383 00:17:38,417 --> 00:17:40,624 Emma? 384 00:17:40,625 --> 00:17:42,624 Emma Graham from Barouche Books. 385 00:17:42,625 --> 00:17:45,666 Oh, Emma. My Book Goddess. 386 00:17:45,667 --> 00:17:48,207 - Hi. - Right. 387 00:17:48,208 --> 00:17:50,416 I just received this beautiful arrangement of flowers, 388 00:17:50,417 --> 00:17:52,249 and I just wanted to say thank you. 389 00:17:52,250 --> 00:17:55,124 Yeah, well, I just wanted to say hi and remind you of me. 390 00:17:55,125 --> 00:17:56,749 Well, thank you very much. 391 00:17:56,750 --> 00:18:00,040 So, hey, are we on for our dinner date? 392 00:18:00,041 --> 00:18:02,332 You around tonight? How about 8:00? 393 00:18:02,333 --> 00:18:04,165 I did agree to go to dinner with you. 394 00:18:04,166 --> 00:18:06,249 Tonight would be perfect. 395 00:18:06,250 --> 00:18:08,040 I'm looking forward to seeing you again. 396 00:18:08,041 --> 00:18:10,999 Bye. 397 00:18:11,000 --> 00:18:12,208 Hmm. 398 00:18:22,166 --> 00:18:24,165 - Cookies? - What? 399 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 Some days, you just need a cookie. 400 00:18:25,667 --> 00:18:27,416 Do you have a cookbook section? 401 00:18:27,417 --> 00:18:29,332 No. 402 00:18:29,333 --> 00:18:31,290 I guess I've always been more interested 403 00:18:31,291 --> 00:18:33,082 in fiction, narrative. 404 00:18:33,083 --> 00:18:35,040 Well, a cookbook can tell a narrative 405 00:18:35,041 --> 00:18:36,582 about the places the cuisine comes from, 406 00:18:36,583 --> 00:18:40,582 the experiences of a chef, harmony of ingredients. 407 00:18:40,583 --> 00:18:44,541 I take it you like to cook. 408 00:18:44,542 --> 00:18:46,082 Please, just make yourself at home. 409 00:18:46,083 --> 00:18:47,374 Thank you. 410 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 So does the coffee klatch out there 411 00:18:48,667 --> 00:18:49,749 ever actually buy anything? 412 00:18:49,750 --> 00:18:51,666 Is this how you observe? 413 00:18:51,667 --> 00:18:55,749 That's funny, 'cause when I do it, I'm a lot quieter. 414 00:18:59,166 --> 00:19:01,666 And, you know, you shouldn't be so rude. 415 00:19:01,667 --> 00:19:04,040 Phil and Marilyn are both former english professors. 416 00:19:04,041 --> 00:19:06,040 They're knowledgeable, and they love literature. 417 00:19:06,041 --> 00:19:08,332 They're the perfect people to work here. 418 00:19:08,333 --> 00:19:10,749 In fact, I'm thinking of having them host a class 419 00:19:10,750 --> 00:19:13,082 or a book club or something. 420 00:19:13,083 --> 00:19:15,541 Yeah, that's a great idea, actually. 421 00:19:15,542 --> 00:19:18,165 And in the meantime, I'm gonna need some blog entries soon. 422 00:19:18,166 --> 00:19:19,791 Some blog entries? 423 00:19:19,792 --> 00:19:21,582 To give this store an online presence, 424 00:19:21,583 --> 00:19:22,833 which it sorely needs. 425 00:19:22,834 --> 00:19:24,833 To give that presence a personality, 426 00:19:24,834 --> 00:19:26,457 set it apart from other bookstores. 427 00:19:26,458 --> 00:19:28,582 Look, if you think my store needs a web site, 428 00:19:28,583 --> 00:19:32,624 and now the web site needs a blog, then you can write it. 429 00:19:32,625 --> 00:19:34,457 You can do it once you stop being afraid of it. 430 00:19:34,458 --> 00:19:35,666 Who said I was afraid? 431 00:19:35,667 --> 00:19:37,332 You can do it, Emma. 432 00:19:37,333 --> 00:19:40,082 You just need to mention new arrivals, old favorites. 433 00:19:40,083 --> 00:19:42,124 Talk about the books that you love and why. 434 00:19:42,125 --> 00:19:43,457 Share yourself and your life, 435 00:19:43,458 --> 00:19:45,749 how you believe in the power of a good story. 436 00:19:45,750 --> 00:19:46,791 Start tonight. 437 00:19:46,792 --> 00:19:48,249 I'll edit your first few entries 438 00:19:48,250 --> 00:19:49,708 while my web guy works on the web site. 439 00:19:49,709 --> 00:19:51,582 I have a date tonight, remember? 440 00:19:51,583 --> 00:19:54,333 So your personal life is more important than your bookstore? 441 00:20:02,125 --> 00:20:03,332 Emma, wait. 442 00:20:05,792 --> 00:20:07,791 Okay, okay, I take that back. 443 00:20:07,792 --> 00:20:09,624 But how about a little wager? 444 00:20:09,625 --> 00:20:11,791 What are you talking about? 445 00:20:11,792 --> 00:20:14,374 How about if after one month, 446 00:20:14,375 --> 00:20:16,582 you're still interested in captain flower arrangement, 447 00:20:16,583 --> 00:20:19,124 I'll personally buy you your puppet theater. 448 00:20:19,125 --> 00:20:21,874 But if you have predictably kicked him to the curb, 449 00:20:21,875 --> 00:20:23,624 then you put something useful in that space 450 00:20:23,625 --> 00:20:26,124 and basically agree to all my genius ideas. 451 00:20:26,125 --> 00:20:28,124 Wouldn't it be easier if I just gave you a gold star 452 00:20:28,125 --> 00:20:30,165 so you could show Frank what a great job you're doing? 453 00:20:30,166 --> 00:20:31,499 So you're afraid to take the bet. 454 00:20:31,500 --> 00:20:33,874 No, it sounds like a safe bet to me. 455 00:20:33,875 --> 00:20:36,332 I know I'm still gonna be interested in Landon. 456 00:20:36,333 --> 00:20:39,666 He's a man who understands the subtle art of romance. 457 00:20:39,667 --> 00:20:41,749 There is nothing subtle about this guy. 458 00:20:41,750 --> 00:20:44,332 Spoken like a true cranky cynic. 459 00:20:44,333 --> 00:20:46,708 Do we have a bet? 460 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 We do. 461 00:20:52,667 --> 00:20:56,290 Okay. 462 00:20:56,291 --> 00:21:02,500 "What makes Barouche Books different? 463 00:21:05,375 --> 00:21:09,332 Why do stories matter?" 464 00:21:13,667 --> 00:21:16,666 I can't write a blog, Jane. 465 00:21:16,667 --> 00:21:18,290 Especially not when I have a date 466 00:21:18,291 --> 00:21:21,207 with the most perfect man in just a few hours. 467 00:21:21,208 --> 00:21:23,624 You type. I will pick out your outfit. 468 00:21:23,625 --> 00:21:25,624 I don't even know what Eric wants. 469 00:21:25,625 --> 00:21:30,874 And I can't ask him, because he's so rude and condescending 470 00:21:30,875 --> 00:21:32,833 and pushy and uptight. 471 00:21:32,834 --> 00:21:35,916 Wow, why don't you write about how much you dislike Eric? 472 00:21:35,917 --> 00:21:38,916 You clearly have plenty of inspiration there. 473 00:21:38,917 --> 00:21:43,874 You have a date with a handsome, well-traveled, romantic man, 474 00:21:43,875 --> 00:21:46,332 and all you can do is talk about how annoying Frank's son is. 475 00:21:46,333 --> 00:21:47,541 I'm sorry. 476 00:21:47,542 --> 00:21:49,708 I am the worst maid of honor ever. 477 00:21:49,709 --> 00:21:51,708 I'll finish this later tonight. 478 00:21:51,709 --> 00:21:54,416 Let's just forget Eric and this whole dumb blog 479 00:21:54,417 --> 00:21:55,749 and let's do some wedding planning. 480 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 No. Tomorrow. 481 00:21:57,709 --> 00:22:00,499 Right now we are getting you ready for your date. 482 00:22:00,500 --> 00:22:01,749 So where is he taking you? 483 00:22:01,750 --> 00:22:04,749 I don't know. It's a surprise. 484 00:22:04,750 --> 00:22:05,959 Hmm. 485 00:22:21,458 --> 00:22:23,542 This guy keeps getting better and better. 486 00:22:26,750 --> 00:22:30,333 Jane, he can't see you spying on him. 487 00:22:36,542 --> 00:22:39,749 Okay. 488 00:22:39,750 --> 00:22:41,291 Good night, Jane. 489 00:22:51,500 --> 00:22:53,374 Watch your step. 490 00:22:53,375 --> 00:22:54,875 Thank you. 491 00:23:03,417 --> 00:23:06,290 - Comfortable? - Yes. 492 00:23:21,375 --> 00:23:22,582 It's pretty here. 493 00:23:22,583 --> 00:23:24,959 - Yeah, pretty flowers. - Yeah. 494 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 You look nice, by the way. 495 00:23:29,501 --> 00:23:31,416 Thank you. 496 00:23:33,709 --> 00:23:35,457 Surprised? 497 00:23:35,458 --> 00:23:40,374 A picnic? A very fancy moonlit picnic. 498 00:23:40,375 --> 00:23:42,917 It's wonderful. 499 00:23:45,083 --> 00:23:46,666 Here you go. 500 00:23:46,667 --> 00:23:48,542 Thank you. 501 00:23:52,834 --> 00:23:54,999 How did you do all of this? 502 00:23:55,000 --> 00:23:57,833 Oh, I have my ways. 503 00:23:57,834 --> 00:23:59,874 You know, I don't believe in doing anything 504 00:23:59,875 --> 00:24:01,541 if you can't completely commit. 505 00:24:01,542 --> 00:24:04,834 Well, I completely agree. 506 00:24:07,750 --> 00:24:09,874 - Here you go. - Thank you. 507 00:24:09,875 --> 00:24:12,124 You're welcome. 508 00:24:12,125 --> 00:24:15,000 Well... 509 00:24:16,875 --> 00:24:19,374 To the Book Goddess. 510 00:24:19,375 --> 00:24:22,040 You know, people actually call me the Book Lady. 511 00:24:22,041 --> 00:24:23,082 I know. 512 00:24:23,083 --> 00:24:25,041 I'm calling you a goddess. 513 00:24:30,417 --> 00:24:32,374 Mmm. 514 00:24:32,375 --> 00:24:36,791 So do you travel often? 515 00:24:36,792 --> 00:24:38,499 I do. 516 00:24:38,500 --> 00:24:41,666 I do, actually. 517 00:24:41,667 --> 00:24:43,916 I enjoy seeing the world. 518 00:24:43,917 --> 00:24:47,624 My last big trip was to Costa Rica for a month. 519 00:24:47,625 --> 00:24:49,958 Costa Rica? How exotic. 520 00:24:49,959 --> 00:24:51,082 What did you do there? 521 00:24:51,083 --> 00:24:52,874 A lot. 522 00:24:52,875 --> 00:24:55,416 And not much. 523 00:24:55,417 --> 00:24:58,624 I mean, some days, I would sit on the beach for hours 524 00:24:58,625 --> 00:25:01,749 and just read poetry. 525 00:25:01,750 --> 00:25:03,541 That sounds like heaven. 526 00:25:03,542 --> 00:25:05,916 Yeah? 527 00:25:05,917 --> 00:25:07,916 Well, I don't think I can replicate 528 00:25:07,917 --> 00:25:09,791 the beaches of Costa Rica, 529 00:25:09,792 --> 00:25:13,457 but I think this setting is pretty fantastic too, 530 00:25:13,458 --> 00:25:14,666 at least to me. 531 00:25:16,166 --> 00:25:18,124 What would you like to hear? 532 00:25:18,125 --> 00:25:19,624 I don't know. 533 00:25:19,625 --> 00:25:22,165 Surprise me. 534 00:25:22,166 --> 00:25:25,458 How about our poem from the day we met? 535 00:25:28,041 --> 00:25:32,457 "A blossom pink, a blossom blue, 536 00:25:32,458 --> 00:25:35,041 make all there is in love so true." 537 00:25:43,166 --> 00:25:45,624 Okay. 538 00:25:45,625 --> 00:25:47,624 Well, thank you for allowing me 539 00:25:47,625 --> 00:25:49,207 the honor of your company tonight. 540 00:25:49,208 --> 00:25:52,040 And thank you for creating such a memorable evening. 541 00:25:52,041 --> 00:25:54,709 Well, here's a secret. 542 00:25:56,709 --> 00:25:58,999 I was trying to impress you. 543 00:25:59,000 --> 00:26:01,625 Well, mission accomplished. 544 00:26:03,959 --> 00:26:06,165 Uh... 545 00:26:06,166 --> 00:26:07,624 Can I call you? 546 00:26:07,625 --> 00:26:09,124 You better. 547 00:26:09,125 --> 00:26:13,499 Well, here's the number you called me from. 548 00:26:13,500 --> 00:26:15,749 Is that your cell? 549 00:26:15,750 --> 00:26:17,666 - Yeah, that's me. - Okay. 550 00:26:17,667 --> 00:26:19,666 Then I will save this 551 00:26:19,667 --> 00:26:23,208 so that I can call you and invite you to a proper dinner. 552 00:26:28,583 --> 00:26:31,165 And when you call, should I save your name as Landon Kress, 553 00:26:31,166 --> 00:26:32,833 Prince Charming? 554 00:26:32,834 --> 00:26:34,999 I've been called worse. 555 00:26:37,500 --> 00:26:40,124 Well, good night, Emma. 556 00:26:40,125 --> 00:26:42,000 Good night, Landon. 557 00:26:57,041 --> 00:27:01,249 All right, Eric, here I go. 558 00:27:01,250 --> 00:27:03,290 "What makes Barouche Books different? 559 00:27:03,291 --> 00:27:05,999 Why do stories matter?" 560 00:27:06,000 --> 00:27:07,959 Delete, delete, delete. 561 00:27:12,959 --> 00:27:18,249 "My sister Jane and I were raised on a steady diet 562 00:27:18,250 --> 00:27:23,040 of fish sticks and fairy tales. 563 00:27:23,041 --> 00:27:25,124 But the thing no one tells you, 564 00:27:25,125 --> 00:27:27,666 you have to meet a lot of slimy toads 565 00:27:27,667 --> 00:27:29,916 before the guy with the crown comes along... 566 00:27:29,917 --> 00:27:32,290 Rude, self-satisfied toads 567 00:27:32,291 --> 00:27:35,749 with smug, irritating little smiles. 568 00:27:35,750 --> 00:27:37,582 Do you know why, dear reader? 569 00:27:37,583 --> 00:27:39,290 Because like any protagonist 570 00:27:39,291 --> 00:27:41,124 in a fairy tale or a great novel, 571 00:27:41,125 --> 00:27:42,624 you must take a journey. 572 00:27:42,625 --> 00:27:44,624 Challenge your antagonist. 573 00:27:44,625 --> 00:27:46,332 That's one lesson I learned from the many books 574 00:27:46,333 --> 00:27:47,749 I've read in my lifetime. 575 00:27:47,750 --> 00:27:49,749 What might you learn through a story? 576 00:27:49,750 --> 00:27:51,332 Where will you travel? 577 00:27:51,333 --> 00:27:53,124 You'll never know until you stop in 578 00:27:53,125 --> 00:27:55,958 and visit us at Barouche Books." 579 00:27:55,959 --> 00:27:57,916 Yay, bravo. 580 00:27:57,917 --> 00:27:59,874 That was beautiful, Emma. 581 00:27:59,875 --> 00:28:01,833 If you'd taken my class, I would've given it an "A." 582 00:28:01,834 --> 00:28:03,624 You know what? 583 00:28:03,625 --> 00:28:05,833 I am giving it an "A." Thanks, Phil. 584 00:28:05,834 --> 00:28:07,666 Dad, what did you think of Emma's blog entry? 585 00:28:07,667 --> 00:28:11,082 - I thought it was enchanting. - Eric? 586 00:28:11,083 --> 00:28:13,290 It works. 587 00:28:13,291 --> 00:28:15,124 It was great, actually. 588 00:28:15,125 --> 00:28:16,916 Heartfelt and personal, engaging. 589 00:28:16,917 --> 00:28:18,958 Oh. Thanks. 590 00:28:18,959 --> 00:28:20,874 Okay. 591 00:28:20,875 --> 00:28:22,207 I have to be running along, 592 00:28:22,208 --> 00:28:24,874 but I like this. 593 00:28:24,875 --> 00:28:26,125 I like this a lot. 594 00:28:32,250 --> 00:28:34,124 All right. 595 00:28:34,125 --> 00:28:36,958 What did you think of Dean? 596 00:28:36,959 --> 00:28:38,332 He seemed like a nice guy. 597 00:28:38,333 --> 00:28:40,958 I'm sure he'll do a good job. 598 00:28:40,959 --> 00:28:44,290 Well, we're not necessarily hiring him for our wedding. 599 00:28:44,291 --> 00:28:45,958 We're not? Why? 600 00:28:45,959 --> 00:28:48,332 We have to meet a couple people first. 601 00:28:48,333 --> 00:28:50,374 I mean, the next guy on the list is cheaper. 602 00:28:50,375 --> 00:28:51,833 Okay, let's pick him. 603 00:28:51,834 --> 00:28:53,165 But the photos might not be as good. 604 00:28:53,166 --> 00:28:55,958 Honey, you're already so photogenic. 605 00:28:55,959 --> 00:28:58,666 You know, you're gonna be more beautiful than ever 606 00:28:58,667 --> 00:29:00,249 on our wedding day, and anyone with a camera 607 00:29:00,250 --> 00:29:01,666 will be able to capture that. 608 00:29:01,667 --> 00:29:03,082 Greg, what are you doing? 609 00:29:03,083 --> 00:29:05,749 Sorry, I put a bid in on a kitchen redo. 610 00:29:05,750 --> 00:29:07,165 This woman has questions. 611 00:29:07,166 --> 00:29:08,874 Must you take every job you're offered? 612 00:29:08,875 --> 00:29:11,666 Can't you have a day off? 613 00:29:11,667 --> 00:29:14,666 I don't want to lose momentum on this side business. 614 00:29:14,667 --> 00:29:18,083 Really, any photographer you want, okay? 615 00:29:22,250 --> 00:29:24,040 Thank you for coming. 616 00:29:24,041 --> 00:29:25,332 Bye, Book Lady. 617 00:29:25,333 --> 00:29:28,874 I'll see you all next time. 618 00:29:28,875 --> 00:29:31,916 Buy today's book, 20% off. 619 00:29:31,917 --> 00:29:35,040 You know, you could be a little more elegant 620 00:29:35,041 --> 00:29:36,874 with the way you do that. 621 00:29:36,875 --> 00:29:38,207 I know. I know. 622 00:29:38,208 --> 00:29:40,249 You like a lot of pomp and circumstance, 623 00:29:40,250 --> 00:29:42,708 flowers and picnics. 624 00:29:42,709 --> 00:29:45,958 Is Langston gonna ask you out again via skywriting? 625 00:29:45,959 --> 00:29:47,791 - Landon. - Whatever. 626 00:29:47,792 --> 00:29:50,040 Listen, I wanted to talk to you about your cookbook section. 627 00:29:50,041 --> 00:29:51,874 I don't have one, remember? 628 00:29:51,875 --> 00:29:52,916 I know, 629 00:29:52,917 --> 00:29:54,332 but I think you should add one. 630 00:29:54,333 --> 00:29:56,124 You could even call it "What's Cooking?" 631 00:29:56,125 --> 00:29:59,916 Oh, and add it to my adorable pun-based organizational system? 632 00:29:59,917 --> 00:30:01,457 If we created a cookbook section, 633 00:30:01,458 --> 00:30:05,416 you could introduce it to customers with a big event, 634 00:30:05,417 --> 00:30:08,457 like perhaps throwing a book-signing party. 635 00:30:08,458 --> 00:30:11,207 Invite local press, get some new customers into the store. 636 00:30:11,208 --> 00:30:12,416 You could expand your clientele 637 00:30:12,417 --> 00:30:14,082 and put Barouche Books on the map. 638 00:30:14,083 --> 00:30:16,082 But who's gonna do a book signing here? 639 00:30:16,083 --> 00:30:17,791 Caroline Lake. 640 00:30:17,792 --> 00:30:20,749 The owner and chef at Caroline's on Belwood? 641 00:30:20,750 --> 00:30:22,833 Yeah, she's putting out her first cookbook. 642 00:30:22,834 --> 00:30:24,082 That's a four-star restaurant. 643 00:30:24,083 --> 00:30:25,499 Yeah, because it's really good. 644 00:30:25,500 --> 00:30:28,749 No, I mean, Caroline Lake is already a name. 645 00:30:28,750 --> 00:30:30,290 She doesn't need my little store. 646 00:30:30,291 --> 00:30:31,332 I'll ask her. 647 00:30:31,333 --> 00:30:35,165 She's an old friend. 648 00:30:35,166 --> 00:30:36,874 Well, let me know what she says. 649 00:30:36,875 --> 00:30:38,749 You sure you want to take one of my suggestions 650 00:30:38,750 --> 00:30:40,416 before you absolutely have to? 651 00:30:40,417 --> 00:30:42,833 We still have three weeks left on that Latham bet. 652 00:30:42,834 --> 00:30:44,874 His name is Landon. 653 00:30:44,875 --> 00:30:45,999 Landon? 654 00:30:46,000 --> 00:30:48,416 Did somebody say Landon? 655 00:30:48,417 --> 00:30:52,749 A deliveryman brought this for you. 656 00:30:52,750 --> 00:30:55,833 It's from him. 657 00:30:55,834 --> 00:30:58,416 Huh. He wants to take me out again. 658 00:30:58,417 --> 00:30:59,959 He couldn't just call? 659 00:31:07,125 --> 00:31:09,040 Wow. 660 00:31:09,041 --> 00:31:11,833 This is so unexpected. 661 00:31:11,834 --> 00:31:13,833 And very interesting. 662 00:31:13,834 --> 00:31:15,541 Probably very expensive. 663 00:31:15,542 --> 00:31:18,290 No doubt about that. 664 00:31:18,291 --> 00:31:20,416 You know what I like about it most? 665 00:31:20,417 --> 00:31:21,833 It's evidence. 666 00:31:21,834 --> 00:31:23,457 Mm. 667 00:31:23,458 --> 00:31:29,332 It's evidence that I am going to get my puppet theater. 668 00:31:29,333 --> 00:31:30,958 That's the one I want. 669 00:31:30,959 --> 00:31:33,124 And I'd like my office back in three weeks. 670 00:31:33,125 --> 00:31:34,249 So call Caroline. 671 00:31:34,250 --> 00:31:36,125 Let's do this. 672 00:31:42,041 --> 00:31:43,874 Yeah, okay. Yeah, I'm on my way over. 673 00:31:43,875 --> 00:31:45,374 All right, thanks, man. 674 00:31:46,583 --> 00:31:49,541 Yeah, it's open. Come on in. 675 00:31:49,542 --> 00:31:51,332 - Hey, honey. - Hey. 676 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 What's up? 677 00:31:52,959 --> 00:31:54,207 What do you mean, what's up? 678 00:31:54,208 --> 00:31:56,499 I'm here to pick you up. 679 00:31:56,500 --> 00:31:58,874 For our cake-tasting appointment with the baker? 680 00:31:58,875 --> 00:32:00,207 That's today? 681 00:32:00,208 --> 00:32:03,082 - I totally forgot. - You're kidding. 682 00:32:03,083 --> 00:32:05,541 Tommy just texted me about a job across town, 683 00:32:05,542 --> 00:32:08,207 and I'm gonna be late if I don't head out now. 684 00:32:08,208 --> 00:32:11,499 No, we are going to be late if we don't head out right now. 685 00:32:11,500 --> 00:32:14,332 Well, sorry. I just hung up with him. 686 00:32:14,333 --> 00:32:16,916 I told him I'd be there for him. I promised him. 687 00:32:16,917 --> 00:32:19,833 - Greg, you promised me too. - I'm sorry. 688 00:32:19,834 --> 00:32:21,958 I don't know what to say. I forgot. 689 00:32:21,959 --> 00:32:25,082 Why don't you call Emma and pick her up on the way over? 690 00:32:25,083 --> 00:32:26,541 Because I'm not marrying Emma. 691 00:32:26,542 --> 00:32:30,124 Look, I'm gonna love whatever you choose. 692 00:32:30,125 --> 00:32:34,040 Okay? Surprise me. 693 00:32:34,041 --> 00:32:35,332 I can't believe you're making me 694 00:32:35,333 --> 00:32:36,958 pick out our wedding cake alone. 695 00:32:36,959 --> 00:32:38,999 Just call Emma. 696 00:32:39,000 --> 00:32:40,958 I mean, you guys will have fun. 697 00:32:40,959 --> 00:32:42,499 You have the whole afternoon off, right? 698 00:32:42,500 --> 00:32:46,040 Just make a whole girls' day of it or something. 699 00:32:46,041 --> 00:32:48,207 I have to go to work. 700 00:32:48,208 --> 00:32:51,165 I'm gonna be there till at least 8:00, okay? 701 00:32:51,166 --> 00:32:52,916 I'll call you on the way home. 702 00:32:52,917 --> 00:32:56,332 Maybe we can meet up for a late burger or something, okay? 703 00:32:56,333 --> 00:32:57,958 Mm. 704 00:32:57,959 --> 00:32:59,582 Seriously, I have to go. 705 00:32:59,583 --> 00:33:04,374 You can tell me about everything later today, okay? 706 00:33:04,375 --> 00:33:05,917 I love you. 707 00:33:16,083 --> 00:33:19,541 - Hey. - Hey. Are you free? 708 00:33:19,542 --> 00:33:21,999 How about sampling a dozen cakes with me this morning? 709 00:33:22,000 --> 00:33:24,124 I have blog entries to work on. 710 00:33:24,125 --> 00:33:26,666 And if I do it now, I can actually use my own desk. 711 00:33:26,667 --> 00:33:28,374 Well, did you eat already? 712 00:33:28,375 --> 00:33:30,207 Because you're gonna have to eat at some time. 713 00:33:30,208 --> 00:33:32,249 I'll throw in a vat of coffee. I will even pick you up. 714 00:33:32,250 --> 00:33:34,040 Wait, where is Greg? 715 00:33:34,041 --> 00:33:35,999 Isn't the cake-tasting appointment the only one 716 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 guys typically enjoy? 717 00:33:37,041 --> 00:33:39,082 He forgot. 718 00:33:39,083 --> 00:33:41,291 Okay. I'll be there. 719 00:33:49,041 --> 00:33:51,124 Time to indulge, ladies. 720 00:33:51,125 --> 00:33:53,666 First up, we have a lemon-raspberry mousse 721 00:33:53,667 --> 00:33:56,624 and chocolate-hazelnut crunch. 722 00:33:56,625 --> 00:33:59,290 Enjoy. 723 00:33:59,291 --> 00:34:00,582 Yum. 724 00:34:00,583 --> 00:34:01,999 These remind me of the petit fours 725 00:34:02,000 --> 00:34:03,290 that Landon had at our picnic. 726 00:34:03,291 --> 00:34:06,457 Mmm, unreal. 727 00:34:06,458 --> 00:34:09,624 I'm pretty sure Greg has no idea what a petit four is. 728 00:34:11,208 --> 00:34:13,332 So tell me about him. Where did he grow up? 729 00:34:13,333 --> 00:34:14,582 Where did he go to school? 730 00:34:14,583 --> 00:34:16,290 I have no idea. 731 00:34:16,291 --> 00:34:18,457 Isn't that pretty standard first date conversation? 732 00:34:18,458 --> 00:34:20,165 It is. 733 00:34:20,166 --> 00:34:22,124 But it wasn't really a very standard first date. 734 00:34:22,125 --> 00:34:23,457 Well, what did you guys talk about? 735 00:34:23,458 --> 00:34:25,999 Well, we read poetry. 736 00:34:26,000 --> 00:34:29,666 And we talked about our favorite books and songs, 737 00:34:29,667 --> 00:34:31,499 our favorite places to travel. 738 00:34:31,500 --> 00:34:36,999 Next up, almond amaretto and dark chocolate peanut butter. 739 00:34:37,000 --> 00:34:38,290 Mmm, thank you. 740 00:34:38,291 --> 00:34:39,624 Do you have anything with coconut? 741 00:34:39,625 --> 00:34:41,332 Of course. 742 00:34:41,333 --> 00:34:42,999 I thought Greg hates coconut. 743 00:34:43,000 --> 00:34:45,374 Oh, does he? 744 00:34:47,333 --> 00:34:50,040 Can we plan a double date with Landon? 745 00:34:50,041 --> 00:34:51,249 Absolutely. 746 00:34:51,250 --> 00:34:52,666 Maybe Landon will rub off on him. 747 00:34:52,667 --> 00:34:56,040 Landon will be a great influence on him. 748 00:34:56,041 --> 00:34:58,541 If Eric wasn't such a judgmental grump, then maybe Landon 749 00:34:58,542 --> 00:35:01,499 could rub off on him, teach him how to be a gentleman. 750 00:35:01,500 --> 00:35:04,207 Okay, that's it. I have to see who this guy is. 751 00:35:04,208 --> 00:35:08,165 What's his last name, Donovan? 752 00:35:08,166 --> 00:35:11,541 Not this guy. He's, like, 80. 753 00:35:11,542 --> 00:35:14,040 Eric Donovan the podiatrist? 754 00:35:14,041 --> 00:35:15,457 Definitely not. 755 00:35:15,458 --> 00:35:20,082 The ceo of Eric Donovan and company consulting? 756 00:35:20,083 --> 00:35:21,457 No, I don't think so. 757 00:35:21,458 --> 00:35:22,791 Well, it says here they specialize 758 00:35:22,792 --> 00:35:24,708 in in-crisis businesses. 759 00:35:24,709 --> 00:35:27,124 No, it can't be the same guy. 760 00:35:27,125 --> 00:35:28,708 No, Frank's son is just playing at business 761 00:35:28,709 --> 00:35:30,541 with his father's investments. 762 00:35:30,542 --> 00:35:32,708 In a couple of weeks, he's gonna be flitting off to Aspen. 763 00:35:32,709 --> 00:35:34,165 Is it this guy? 764 00:35:34,166 --> 00:35:35,583 He's cute. 765 00:35:48,458 --> 00:35:51,582 Well, shall we share a starter or two? 766 00:35:51,583 --> 00:35:53,124 Sure. 767 00:35:53,125 --> 00:35:55,499 Do you like artichokes? 768 00:35:55,500 --> 00:35:58,582 They have this remoulade on the side. 769 00:35:58,583 --> 00:36:00,332 Oh, no, no, no. 770 00:36:00,333 --> 00:36:01,582 I forgot. 771 00:36:01,583 --> 00:36:04,833 I preordered the chevre crostinis. 772 00:36:04,834 --> 00:36:08,332 Oh, they come with this amazing lavender honey drizzled on top. 773 00:36:08,333 --> 00:36:10,249 It is, oh, decadent. 774 00:36:10,250 --> 00:36:13,416 Okay. 775 00:36:15,667 --> 00:36:17,374 Do you not like the menu? 776 00:36:17,375 --> 00:36:19,124 You want to go somewhere else? 777 00:36:19,125 --> 00:36:21,666 Oh, no. No, no, it's great. 778 00:36:21,667 --> 00:36:25,082 Actually, I don't even know what's on the menu. 779 00:36:25,083 --> 00:36:26,624 I've been reading the word amuse-bouche 780 00:36:26,625 --> 00:36:28,666 over and over again. 781 00:36:28,667 --> 00:36:29,749 I'm sorry, Landon. 782 00:36:29,750 --> 00:36:31,708 I'm just a little distracted. 783 00:36:31,709 --> 00:36:33,374 Well, once you have the crostini, 784 00:36:33,375 --> 00:36:35,207 you won't be able to think of anything else. 785 00:36:36,417 --> 00:36:37,749 Oh, and save room for dessert, 786 00:36:37,750 --> 00:36:40,374 because the souffle here is perfection. 787 00:36:40,375 --> 00:36:44,290 Right. Souffle. 788 00:36:44,291 --> 00:36:46,332 Hey, do you remember Eric from my store? 789 00:36:46,333 --> 00:36:47,749 He was the guy who sold you 790 00:36:47,750 --> 00:36:49,290 that book of poetry when we first met. 791 00:36:49,291 --> 00:36:51,124 Yeah. 792 00:36:51,125 --> 00:36:54,374 Well, he's been sort of helping with Barouche Books. 793 00:36:54,375 --> 00:36:58,791 But I have reason to believe he thinks my store is in trouble, 794 00:36:58,792 --> 00:37:01,290 and I'm really worried about it. 795 00:37:01,291 --> 00:37:05,124 And he is just so difficult to talk to. 796 00:37:05,125 --> 00:37:07,791 I don't even know how to broach the subject. 797 00:37:07,792 --> 00:37:10,874 What do you think? 798 00:37:10,875 --> 00:37:14,749 Well, I think we should order. 799 00:37:14,750 --> 00:37:16,833 Excuse me? 800 00:37:16,834 --> 00:37:21,332 Emma, we're just getting to know each other. 801 00:37:21,333 --> 00:37:25,834 We should be having fun, not wallowing in boring work talk. 802 00:37:27,542 --> 00:37:30,332 Look, besides, the best way 803 00:37:30,333 --> 00:37:34,500 to get over a rough day is to have a wonderful evening. 804 00:37:37,166 --> 00:37:40,749 Emma, 805 00:37:40,750 --> 00:37:44,374 when I look into your amazingly beautiful eyes, 806 00:37:44,375 --> 00:37:46,207 I don't want to see worry. 807 00:37:46,208 --> 00:37:48,290 Okay, I want to make you happy. 808 00:37:48,291 --> 00:37:51,165 Our time together is... 809 00:37:51,166 --> 00:37:53,457 Well, it's precious. 810 00:37:53,458 --> 00:37:55,207 So we should make the most of it. 811 00:37:56,834 --> 00:37:59,458 Well, that's true. 812 00:38:01,208 --> 00:38:04,208 - To us. - To us. 813 00:38:09,375 --> 00:38:10,874 Oh. 814 00:38:10,875 --> 00:38:12,291 Thank you. 815 00:38:24,709 --> 00:38:32,709 ♪ ♪ 816 00:38:39,250 --> 00:38:40,582 One of the reasons 817 00:38:40,583 --> 00:38:42,541 I love literature so much is, 818 00:38:42,542 --> 00:38:46,624 it's a heightened version of real life, heroes and villains 819 00:38:46,625 --> 00:38:50,541 and surprising plot twists. 820 00:38:50,542 --> 00:38:53,457 But sometimes that plot twist is a scary one. 821 00:38:53,458 --> 00:38:56,625 In a book, it's exciting, intriguing. 822 00:38:59,333 --> 00:39:07,333 ♪ ♪ 823 00:39:23,709 --> 00:39:27,291 In real life, it's just terrifying. 824 00:39:36,625 --> 00:39:38,332 Trust me, you won't regret this. 825 00:39:38,333 --> 00:39:40,541 Barouche Books is not just your average bookstore. 826 00:39:40,542 --> 00:39:44,916 It's memorable, just like your book will be. 827 00:39:44,917 --> 00:39:46,457 Great. 828 00:39:46,458 --> 00:39:47,999 Send over the paperwork. I'll take a look. 829 00:39:48,000 --> 00:39:49,875 Okay. 830 00:39:54,709 --> 00:40:00,332 So I was just speaking to... 831 00:40:00,333 --> 00:40:02,541 Okay, wow. You look interesting. 832 00:40:02,542 --> 00:40:04,040 I didn't get much sleep last night. 833 00:40:04,041 --> 00:40:06,082 Should I assume that since you were out late with 834 00:40:06,083 --> 00:40:08,624 what's-his-face that you don't have a new blog entry either? 835 00:40:08,625 --> 00:40:11,958 Is a new blog entry gonna help save my store? 836 00:40:11,959 --> 00:40:14,833 - What? - I looked you up, Eric. 837 00:40:14,834 --> 00:40:18,040 You're not just here to learn about your father's investments. 838 00:40:18,041 --> 00:40:20,499 You're the ceo of an entire company 839 00:40:20,500 --> 00:40:23,333 that specializes in failing businesses. 840 00:40:28,750 --> 00:40:30,416 Yes. 841 00:40:30,417 --> 00:40:33,500 You've been lying to me this entire time. 842 00:40:43,750 --> 00:40:47,041 I think it's very cute. 843 00:40:48,709 --> 00:40:50,874 Only your mother, only your mother. 844 00:40:50,875 --> 00:40:52,374 Very. Be careful. 845 00:40:52,375 --> 00:40:53,916 - Yeah. - You be careful. 846 00:40:53,917 --> 00:40:55,958 How strong can you make an Espresso, Marilyn? 847 00:40:55,959 --> 00:40:57,374 Oh, dear. 848 00:40:57,375 --> 00:40:58,874 Something wrong, Emma? 849 00:40:58,875 --> 00:41:01,999 No. Nothing's wrong. Everything's awesome. 850 00:41:02,000 --> 00:41:04,708 You just need a really strong Espresso. 851 00:41:04,709 --> 00:41:06,874 So you can enjoy the awesomeness. 852 00:41:06,875 --> 00:41:08,374 Right. 853 00:41:08,375 --> 00:41:09,624 Latte or cappuccino? 854 00:41:09,625 --> 00:41:11,624 One of each. 855 00:41:11,625 --> 00:41:12,833 Right. 856 00:41:12,834 --> 00:41:14,709 To go. 857 00:41:22,709 --> 00:41:26,082 So tell me, how bad is it? 858 00:41:26,083 --> 00:41:28,083 It's fixable. 859 00:41:30,458 --> 00:41:31,958 Without some considerable changes, 860 00:41:31,959 --> 00:41:34,999 you'll be in serious trouble within six months. 861 00:41:35,000 --> 00:41:36,916 How could I have not known that? 862 00:41:36,917 --> 00:41:39,124 Most people don't see it coming. 863 00:41:39,125 --> 00:41:41,124 They justify income fluctuations, 864 00:41:41,125 --> 00:41:43,124 attribute it to various factors, 865 00:41:43,125 --> 00:41:45,666 some of which are valid, some of which aren't. 866 00:41:45,667 --> 00:41:48,082 You're in it, Emma, day to day. 867 00:41:48,083 --> 00:41:50,541 As long as you can pay everyone each month, 868 00:41:50,542 --> 00:41:52,082 keep your doors open, 869 00:41:52,083 --> 00:41:54,040 make a small profit, you think you're doing okay. 870 00:41:54,041 --> 00:41:55,041 Yeah. 871 00:41:55,042 --> 00:41:56,666 The problem is, is that 872 00:41:56,667 --> 00:41:58,791 you have no plan in case things start going badly. 873 00:41:58,792 --> 00:42:00,833 Online sales have threatened a lot of businesses. 874 00:42:00,834 --> 00:42:02,624 But bookstores 875 00:42:02,625 --> 00:42:05,125 are disappearing faster than any other brick-and-mortar. 876 00:42:11,166 --> 00:42:13,124 Look, don't beat yourself up 877 00:42:13,125 --> 00:42:14,791 just because you didn't see it coming. 878 00:42:14,792 --> 00:42:16,582 This is what I do. 879 00:42:16,583 --> 00:42:18,207 That doesn't really make me feel any better. 880 00:42:18,208 --> 00:42:19,749 How about this? 881 00:42:19,750 --> 00:42:21,708 Back when my dad was first considering investing 882 00:42:21,709 --> 00:42:24,749 in your store, I urged him to pass. 883 00:42:24,750 --> 00:42:27,582 You really don't understand how to comfort people, do you? 884 00:42:27,583 --> 00:42:31,124 My point being is that all I was looking at, in your words, 885 00:42:31,125 --> 00:42:33,958 was the balance sheet. 886 00:42:33,959 --> 00:42:35,958 But I get it now. 887 00:42:35,959 --> 00:42:39,708 Barouche Books is more than just another bookstore. 888 00:42:39,709 --> 00:42:42,791 - Your place is special. - Great. 889 00:42:42,792 --> 00:42:44,124 So I won't be the only person 890 00:42:44,125 --> 00:42:45,833 who misses it when it goes down in flames. 891 00:42:45,834 --> 00:42:47,124 Look, do you want to fix this, 892 00:42:47,125 --> 00:42:48,749 or do you want to wallow in self-pity? 893 00:42:48,750 --> 00:42:50,833 - I want to fix it. - Good. 894 00:42:50,834 --> 00:42:52,541 Then let's fix this. 895 00:42:52,542 --> 00:42:54,708 I really think that this cookbook signing could set a lot 896 00:42:54,709 --> 00:42:56,165 in motion for you. 897 00:42:56,166 --> 00:42:57,999 Just like your idea of having Phil and Marilyn 898 00:42:58,000 --> 00:42:59,916 host book clubs, this is a way to show people 899 00:42:59,917 --> 00:43:01,666 that Barouche is a destination, 900 00:43:01,667 --> 00:43:03,708 different than any bookstore they've ever been in. 901 00:43:03,709 --> 00:43:05,916 Okay. What do we have to do? 902 00:43:05,917 --> 00:43:08,165 Well, I think we need to buy some scanners and software, 903 00:43:08,166 --> 00:43:09,791 digitally catalogue your inventory, 904 00:43:09,792 --> 00:43:11,791 bring the bookstore into the 21st century. 905 00:43:11,792 --> 00:43:14,624 Then we'll create a big sale for the day of the signing. 906 00:43:14,625 --> 00:43:16,666 We'll create a cookbook section. And, you know, 907 00:43:16,667 --> 00:43:20,749 just plan the best cookbook signing anyone's ever seen. 908 00:43:20,750 --> 00:43:22,958 Okay, let's do it. 909 00:43:22,959 --> 00:43:24,082 We can do that. 910 00:43:24,083 --> 00:43:26,708 I mean, we can do it, right? 911 00:43:26,709 --> 00:43:30,040 It sounds pretty involved and expensive. 912 00:43:30,041 --> 00:43:33,040 Well, that's why we're going to my dad's office. 913 00:43:33,041 --> 00:43:34,165 Your dad's office? 914 00:43:34,166 --> 00:43:35,750 You coming? 915 00:43:38,875 --> 00:43:41,290 Emma, I apologize that I wasn't more up front with you 916 00:43:41,291 --> 00:43:44,708 about why I was bringing Eric into the store, 917 00:43:44,709 --> 00:43:47,541 but I didn't want to needlessly alarm you 918 00:43:47,542 --> 00:43:49,040 if there was nothing to worry about. 919 00:43:49,041 --> 00:43:51,040 Well, that's why we're here, Dad. 920 00:43:51,041 --> 00:43:52,874 - It is? - It is. 921 00:43:52,875 --> 00:43:55,040 Because I know that you're not only committed to keeping 922 00:43:55,041 --> 00:43:57,916 Barouche Books' doors open but to making it more successful. 923 00:43:57,917 --> 00:44:00,624 - I am. - And we have a plan to do that. 924 00:44:00,625 --> 00:44:02,708 But we're gonna need to buy some equipment and supplies, 925 00:44:02,709 --> 00:44:04,874 so it's gonna take a little more investment capital. 926 00:44:04,875 --> 00:44:06,082 I'm listening. 927 00:44:06,083 --> 00:44:08,040 Barouche Books is not just a store. 928 00:44:08,041 --> 00:44:09,207 It's a destination. 929 00:44:09,208 --> 00:44:11,040 It's warm and inviting, 930 00:44:11,041 --> 00:44:14,874 with an incredible charm and a quirky personality. 931 00:44:14,875 --> 00:44:17,916 But unfortunately, very few people know about it. 932 00:44:17,917 --> 00:44:20,332 But we have a plan to introduce the city to Emma's store, 933 00:44:20,333 --> 00:44:22,249 make it clear that Barouche Books 934 00:44:22,250 --> 00:44:25,249 is not just a place to buy a book, 935 00:44:25,250 --> 00:44:28,624 but it's the place to bring your kids to story time, 936 00:44:28,625 --> 00:44:31,040 to get an insightful and personal recommendation 937 00:44:31,041 --> 00:44:32,791 from the Book Lady herself. 938 00:44:32,792 --> 00:44:34,916 It'll get new customers into the store. 939 00:44:34,917 --> 00:44:36,582 It'll get us some press. 940 00:44:36,583 --> 00:44:38,624 And with Emma's blog and her web site, 941 00:44:38,625 --> 00:44:40,916 we'll have a distinctive online presence. 942 00:44:40,917 --> 00:44:43,875 Over time, I think this will really help to boost business. 943 00:44:46,750 --> 00:44:48,582 Great plan. 944 00:44:48,583 --> 00:44:50,582 I think we should do it. 945 00:44:50,583 --> 00:44:51,959 Really? 946 00:44:59,793 --> 00:45:03,874 And that's one. 947 00:45:03,875 --> 00:45:05,165 And two. 948 00:45:05,166 --> 00:45:07,124 It's not gonna make it any easier. 949 00:45:07,125 --> 00:45:09,290 That's true. 950 00:45:09,291 --> 00:45:11,749 Okay, well, let's talk business. 951 00:45:11,750 --> 00:45:13,916 We need to order a bunch of cookbooks for the new section. 952 00:45:13,917 --> 00:45:15,833 I talked to Caroline's publisher. 953 00:45:15,834 --> 00:45:18,207 They're gonna give you a deal on a dozen of their publications. 954 00:45:18,208 --> 00:45:19,749 We should call a few other places too 955 00:45:19,750 --> 00:45:20,874 just to round out the section. 956 00:45:20,875 --> 00:45:22,082 Oh, wow. 957 00:45:22,083 --> 00:45:24,290 That's a really great start. 958 00:45:24,291 --> 00:45:27,749 You know, I was actually thinking that for the party, 959 00:45:27,750 --> 00:45:29,374 we could have the waiters serving appetizers 960 00:45:29,375 --> 00:45:30,791 from Caroline's cookbook. 961 00:45:30,792 --> 00:45:32,290 And they could say things like, 962 00:45:32,291 --> 00:45:35,165 "would you like to try a bacon-wrapped fig from page 23?" 963 00:45:35,166 --> 00:45:37,374 - That's really smart, Emma. - Thank you. 964 00:45:37,375 --> 00:45:39,290 Well, she is very smart. 965 00:45:39,291 --> 00:45:40,958 Landon. 966 00:45:40,959 --> 00:45:42,999 What are you doing here? 967 00:45:43,000 --> 00:45:44,416 With a puppy. 968 00:45:44,417 --> 00:45:47,666 Hello. 969 00:45:47,667 --> 00:45:50,999 Oh, you're the cutest thing I've ever seen. 970 00:45:51,000 --> 00:45:52,958 Hi there. 971 00:45:52,959 --> 00:45:55,999 Landon, he is adorable. 972 00:45:56,000 --> 00:45:57,958 I thought I'd bring you a little visitor, right? 973 00:45:57,959 --> 00:46:00,207 No one can be stressed out when they're playing with a puppy. 974 00:46:00,208 --> 00:46:01,416 - No, they can't. - Right? 975 00:46:01,417 --> 00:46:02,708 No, they can't. 976 00:46:02,709 --> 00:46:04,207 Thank you so much. 977 00:46:04,208 --> 00:46:05,666 Come back and see us again. 978 00:46:05,667 --> 00:46:06,917 Thanks, will do. 979 00:46:11,166 --> 00:46:14,040 Honey, where did you put the new coffee filters? 980 00:46:14,041 --> 00:46:15,332 Under the counter. 981 00:46:15,333 --> 00:46:16,708 Look. 982 00:46:18,709 --> 00:46:19,999 Aw. 983 00:46:20,000 --> 00:46:22,874 Oh, Landon, you remember Eric, right? 984 00:46:22,875 --> 00:46:24,874 Sure. Hey. 985 00:46:24,875 --> 00:46:26,749 So, listen, I thought we could play with this guy 986 00:46:26,750 --> 00:46:28,999 for a little bit, and then we could drop him off at the rescue 987 00:46:29,000 --> 00:46:31,040 and take a drive up the coast in my convertible. 988 00:46:31,041 --> 00:46:32,916 Then we can take a walk on the beach. 989 00:46:32,917 --> 00:46:34,708 And then we can go to this hole-in-the-wall 990 00:46:34,709 --> 00:46:35,999 seafood restaurant for dinner. 991 00:46:36,000 --> 00:46:37,374 Best oysters you'll ever have. 992 00:46:37,375 --> 00:46:39,249 Landon, that sounds incredible, 993 00:46:39,250 --> 00:46:40,916 but I'm gonna be here all night. 994 00:46:40,917 --> 00:46:42,709 We have so much work to do. 995 00:46:45,375 --> 00:46:48,874 Oh, okay. I'm sorry. 996 00:46:48,875 --> 00:46:50,416 I shouldn't even have bothered you at work. 997 00:46:50,417 --> 00:46:53,249 Oh, no. No, it was really nice. 998 00:46:53,250 --> 00:46:55,124 Why don't we plan something else? 999 00:46:55,125 --> 00:46:57,958 Actually, I was thinking it might be nice for you 1000 00:46:57,959 --> 00:46:59,416 to meet my sister and her fiance. 1001 00:46:59,417 --> 00:47:01,124 Think we could do a double date this week? 1002 00:47:01,125 --> 00:47:02,749 Yeah, I'd love to meet your family. 1003 00:47:02,750 --> 00:47:04,082 Great. 1004 00:47:04,083 --> 00:47:05,874 Okay, bye, little guy. 1005 00:47:05,875 --> 00:47:07,916 Mwah. 1006 00:47:07,917 --> 00:47:09,833 Can I get one of those? 1007 00:47:09,834 --> 00:47:11,041 Uh... 1008 00:47:14,250 --> 00:47:15,792 Yeah. 1009 00:47:18,500 --> 00:47:20,249 Well, it was really good to see you, Emma. 1010 00:47:20,250 --> 00:47:22,249 You know, five minutes with you is better than hours 1011 00:47:22,250 --> 00:47:25,249 with so many other people. 1012 00:47:25,250 --> 00:47:27,791 Hey, say, farewell, Book Goddess. 1013 00:47:29,917 --> 00:47:32,958 - Bye. - Good-bye. 1014 00:47:32,959 --> 00:47:34,916 Bye. 1015 00:47:38,917 --> 00:47:40,457 Sorry. 1016 00:47:40,458 --> 00:47:42,291 Back to work. 1017 00:47:54,834 --> 00:47:56,082 So what about you? 1018 00:47:56,083 --> 00:48:00,040 What got you into consulting? 1019 00:48:00,041 --> 00:48:02,457 Between undergrad and business school, 1020 00:48:02,458 --> 00:48:05,082 I got a lot of different jobs and internships to figure out 1021 00:48:05,083 --> 00:48:07,541 what aspect of the business world I wanted to get into. 1022 00:48:07,542 --> 00:48:09,332 And it became clear pretty fast 1023 00:48:09,333 --> 00:48:11,791 that what I excelled at was problem solving. 1024 00:48:11,792 --> 00:48:12,999 Do you like it at least? 1025 00:48:13,000 --> 00:48:15,082 Sometimes, absolutely. 1026 00:48:15,083 --> 00:48:19,290 Other times, I wonder... 1027 00:48:19,291 --> 00:48:21,332 What? 1028 00:48:21,333 --> 00:48:23,958 You don't care about this. 1029 00:48:23,959 --> 00:48:26,332 Yes, I do. 1030 00:48:26,333 --> 00:48:29,124 Other times, I just wonder if 1031 00:48:29,125 --> 00:48:32,165 I move from job to job criticizing other people's ideas 1032 00:48:32,166 --> 00:48:36,499 because I never figured out what truly inspired me. 1033 00:48:36,500 --> 00:48:38,541 Or maybe it's the opposite. 1034 00:48:38,542 --> 00:48:41,416 You're too good at too many things to settle on just one. 1035 00:48:41,417 --> 00:48:44,374 That's unnecessarily kind. 1036 00:48:44,375 --> 00:48:46,499 You clearly like helping people. 1037 00:48:46,500 --> 00:48:48,582 Clearly? 1038 00:48:48,583 --> 00:48:52,999 I know you care about what happens to me. 1039 00:48:53,000 --> 00:48:54,999 With the store. 1040 00:48:55,000 --> 00:48:57,916 Right. 1041 00:48:57,917 --> 00:49:01,082 We should get back to the books. 1042 00:49:01,083 --> 00:49:04,165 I'm not going anywhere. 1043 00:49:04,166 --> 00:49:06,999 Isn't that the problem? 1044 00:49:07,000 --> 00:49:10,083 Yes, it is. 1045 00:49:18,166 --> 00:49:19,582 She's probably fine, Jane. 1046 00:49:19,583 --> 00:49:22,041 Well, she never came home last night, Greg. 1047 00:49:32,375 --> 00:49:34,208 Emma. 1048 00:49:44,041 --> 00:49:46,416 Oh. 1049 00:49:46,417 --> 00:49:47,958 Hey. 1050 00:49:47,959 --> 00:49:49,499 I was worried sick about you. 1051 00:49:49,500 --> 00:49:50,916 You never came home last night. 1052 00:49:50,917 --> 00:49:52,249 I called you, I texted you, 1053 00:49:52,250 --> 00:49:53,499 and you never responded. 1054 00:49:53,500 --> 00:49:56,374 I'm sorry. The phone battery died. 1055 00:49:56,375 --> 00:50:00,165 Hi. You must be Emma's sister. I'm Eric. 1056 00:50:00,166 --> 00:50:02,165 Hi. Nice to meet you. 1057 00:50:02,166 --> 00:50:05,374 This is my fiance, Greg. 1058 00:50:05,375 --> 00:50:06,416 What you guys doing? 1059 00:50:06,417 --> 00:50:08,332 Well, Eric is Frank's son. 1060 00:50:08,333 --> 00:50:09,916 He's helping her with the store. 1061 00:50:09,917 --> 00:50:11,124 In the middle of the night. 1062 00:50:11,125 --> 00:50:12,916 While sleeping. 1063 00:50:12,917 --> 00:50:14,416 Stop. 1064 00:50:14,417 --> 00:50:18,499 We were just scanning books for digital inventory. 1065 00:50:18,500 --> 00:50:21,374 Yeah, we were just gonna take a nap around 2:00 and finish, 1066 00:50:21,375 --> 00:50:22,416 but... 1067 00:50:22,417 --> 00:50:24,332 Eric, Emma, you're here. 1068 00:50:24,333 --> 00:50:25,666 Oh, they slept here. 1069 00:50:25,667 --> 00:50:28,165 Frank, I am so, so sorry I called you. 1070 00:50:28,166 --> 00:50:29,624 I was having a panic attack. 1071 00:50:29,625 --> 00:50:31,457 I guess I shouldn't be surprised she was here. 1072 00:50:31,458 --> 00:50:33,082 We were just doing inventory. 1073 00:50:33,083 --> 00:50:34,499 All right, honey, let's go. 1074 00:50:34,500 --> 00:50:36,249 Now that Emma's not trapped in an elevator 1075 00:50:36,250 --> 00:50:38,374 or kidnapped or worse, we have things to do. 1076 00:50:38,375 --> 00:50:41,207 Oh, and I thought that I was the dramatic one. 1077 00:50:41,208 --> 00:50:43,624 Oh, Jane, Landon stopped by, and I suggested 1078 00:50:43,625 --> 00:50:46,040 we go on a double date some night this week. 1079 00:50:46,041 --> 00:50:47,249 - Sure. - Oh. 1080 00:50:47,250 --> 00:50:49,999 The great Landon in the flesh. 1081 00:50:50,000 --> 00:50:52,124 Emma won't stop talking to Jane about him. 1082 00:50:52,125 --> 00:50:55,290 And Jane won't stop talking to me about him. 1083 00:50:55,291 --> 00:50:57,457 Come on. 1084 00:50:57,458 --> 00:51:00,040 All right, so maybe we can finish up the inventory, 1085 00:51:00,041 --> 00:51:01,499 and then when Marilyn and Phil get here, 1086 00:51:01,500 --> 00:51:03,165 we can both run home and take showers. 1087 00:51:03,166 --> 00:51:06,207 - I have to go, actually. - Oh? 1088 00:51:06,208 --> 00:51:09,541 To Aspen. 1089 00:51:09,542 --> 00:51:10,999 Yeah, I got a couple of logistics 1090 00:51:11,000 --> 00:51:14,165 to figure out before the job starts. 1091 00:51:14,166 --> 00:51:16,332 Not really sure when I'll be back. 1092 00:51:16,333 --> 00:51:20,541 You'll be back in time for the book signing though, right? 1093 00:51:20,542 --> 00:51:23,416 Yeah, sure. Of course. 1094 00:51:23,417 --> 00:51:25,082 I'll leave you a to-do list 1095 00:51:25,083 --> 00:51:27,040 and all the contact numbers for the publishers. 1096 00:51:27,041 --> 00:51:28,666 I'm sure you can handle it. 1097 00:51:28,667 --> 00:51:30,166 I'll see you later, Dad. 1098 00:51:39,500 --> 00:51:40,708 As in all my favorite stories, 1099 00:51:40,709 --> 00:51:42,541 there are moments in life 1100 00:51:42,542 --> 00:51:44,624 where you're not quite sure what will happen next. 1101 00:51:44,625 --> 00:51:47,666 New ideas... 1102 00:51:47,667 --> 00:51:50,165 - Hi there. - Hi. 1103 00:51:50,166 --> 00:51:51,374 New people. 1104 00:51:51,375 --> 00:51:53,207 - Hungry? - You brought me lunch? 1105 00:51:53,208 --> 00:51:54,749 Yup. 1106 00:51:54,750 --> 00:51:57,708 It can be challenging, 1107 00:51:57,709 --> 00:51:59,708 but it's how you meet those challenges. 1108 00:51:59,709 --> 00:52:01,374 Ah, that's the exciting part. 1109 00:52:01,375 --> 00:52:03,040 Oh, I love these. Look. 1110 00:52:03,041 --> 00:52:04,583 Of course, old concerns 1111 00:52:06,709 --> 00:52:11,082 and times of doubt. 1112 00:52:11,083 --> 00:52:13,207 But what I do know is that in my story, 1113 00:52:13,208 --> 00:52:15,749 I'm the Book Lady of Barouche Books. 1114 00:52:17,417 --> 00:52:19,666 And no one can change that. 1115 00:52:28,375 --> 00:52:30,541 And if you want to meet me 1116 00:52:30,542 --> 00:52:34,624 or the many writers who inhabit the shelves of my store, 1117 00:52:34,625 --> 00:52:36,457 please come join us next Friday night 1118 00:52:36,458 --> 00:52:38,332 for a once-in-a-lifetime cookbook signing 1119 00:52:38,333 --> 00:52:43,332 and cocktail party for esteemed local chef Caroline Lake. 1120 00:52:43,333 --> 00:52:45,417 You won't regret it. 1121 00:52:50,166 --> 00:52:52,624 Wow. 1122 00:52:52,625 --> 00:52:55,374 I know, right? The food here is fantastic. 1123 00:52:55,375 --> 00:52:58,749 We should order a few appetizers to share. 1124 00:52:58,750 --> 00:53:00,249 - Yeah? - Mm-hmm. 1125 00:53:00,250 --> 00:53:03,332 Actually, I was looking at the prices. 1126 00:53:03,333 --> 00:53:05,666 But, yeah, everything sounds delicious. 1127 00:53:05,667 --> 00:53:08,249 Oh, well, like my mom always says, 1128 00:53:08,250 --> 00:53:09,416 one doesn't talk about money. 1129 00:53:10,667 --> 00:53:12,374 Please, guys, order whatever you want. 1130 00:53:12,375 --> 00:53:14,624 - Tonight's on me. - Oh, you don't have to do that. 1131 00:53:14,625 --> 00:53:16,165 I insist. 1132 00:53:16,166 --> 00:53:17,457 Really, you don't have to do that. 1133 00:53:17,458 --> 00:53:19,499 Well, it's my pleasure. 1134 00:53:19,500 --> 00:53:22,374 So em was telling me you guys 1135 00:53:22,375 --> 00:53:24,124 are having a wedding ceremony in a park. 1136 00:53:24,125 --> 00:53:25,541 We actually grew up playing there. 1137 00:53:25,542 --> 00:53:27,332 Literally every day after school. 1138 00:53:27,333 --> 00:53:30,124 Mm-hmm, Emma always got to wear the princess dresses 1139 00:53:30,125 --> 00:53:32,165 and made me be the prince in the boring old cape. 1140 00:53:32,166 --> 00:53:33,457 Older sisters are kind of bossy. 1141 00:53:33,458 --> 00:53:34,458 What can I say? 1142 00:53:34,459 --> 00:53:35,624 Either way, 1143 00:53:35,625 --> 00:53:37,124 it was a very special place for me, 1144 00:53:37,125 --> 00:53:39,874 which is why we chose it. 1145 00:53:39,875 --> 00:53:44,749 Well, a toast to the wedding day. 1146 00:53:44,750 --> 00:53:46,290 Mm. 1147 00:53:46,291 --> 00:53:47,708 This time, you get to be the princess. 1148 00:53:47,709 --> 00:53:49,749 Oh, how sweet, Landon. 1149 00:53:49,750 --> 00:53:51,124 Thank you. 1150 00:53:51,125 --> 00:53:54,457 You are such a gentleman. 1151 00:53:54,458 --> 00:53:56,332 Honey, save some bread for everyone else. 1152 00:53:56,333 --> 00:53:58,749 - Maybe he's just hungry. - I don't blame you, buddy. 1153 00:53:58,750 --> 00:54:01,332 It's good stuff, huh? 1154 00:54:01,333 --> 00:54:03,875 You got to try the balsamic and oil, I'm telling you. 1155 00:54:07,834 --> 00:54:11,499 A bite for the Book Goddess. 1156 00:54:22,458 --> 00:54:24,332 You should have some. 1157 00:54:24,333 --> 00:54:25,834 It's really good. 1158 00:54:29,500 --> 00:54:30,833 That was nice. 1159 00:54:30,834 --> 00:54:32,249 I enjoyed meeting them. 1160 00:54:32,250 --> 00:54:33,833 It was nice. 1161 00:54:33,834 --> 00:54:36,207 And it was good for me to get away from the store 1162 00:54:36,208 --> 00:54:37,708 for a couple of hours. 1163 00:54:37,709 --> 00:54:39,374 Although I have to admit, 1164 00:54:39,375 --> 00:54:42,541 my to-do list is running through my brain right now. 1165 00:54:42,542 --> 00:54:45,749 I just have so much to get done for the book signing. 1166 00:54:45,750 --> 00:54:47,666 I have to finish the display windows. 1167 00:54:47,667 --> 00:54:49,416 I need to finalize the hors d'oeuvres menu. 1168 00:54:49,417 --> 00:54:51,249 I need to make sure that the place is... 1169 00:54:51,250 --> 00:54:55,249 Emma, would it be okay if we left the work talk at the store? 1170 00:54:55,250 --> 00:54:56,624 It kind of feels like every time 1171 00:54:56,625 --> 00:54:58,332 I need to talk about the store, 1172 00:54:58,333 --> 00:54:59,916 you're not interested in listening. 1173 00:54:59,917 --> 00:55:01,749 No, it's not that. 1174 00:55:01,750 --> 00:55:04,499 Well, then what is it? 1175 00:55:04,500 --> 00:55:06,375 Here. 1176 00:55:11,291 --> 00:55:18,457 Emma, relationships take time and commitment. 1177 00:55:18,458 --> 00:55:20,457 You know, I feel like I've done 1178 00:55:20,458 --> 00:55:23,749 everything I can to show you how I feel about you. 1179 00:55:23,750 --> 00:55:25,916 You know, we haven't spent any time together this week, 1180 00:55:25,917 --> 00:55:28,249 and tonight I had to share you with your sister 1181 00:55:28,250 --> 00:55:29,499 and her fiance. 1182 00:55:29,500 --> 00:55:30,958 I thought that you wanted to meet them. 1183 00:55:30,959 --> 00:55:35,791 No, I did. But now I want to be with you. 1184 00:55:35,792 --> 00:55:39,833 I guess what I'm trying to say, em, is that... 1185 00:55:39,834 --> 00:55:42,834 I'm crazy about you. 1186 00:55:57,750 --> 00:55:59,999 How're you holding up, sweetie? 1187 00:56:00,000 --> 00:56:01,916 Just barely, but I am. 1188 00:56:01,917 --> 00:56:04,791 I'm gonna bring you a coffee. 1189 00:56:04,792 --> 00:56:06,916 Oh, thank you. 1190 00:56:06,917 --> 00:56:08,290 And I think I'll have 1191 00:56:08,291 --> 00:56:10,666 some of my gross childhood cookies, Eric. 1192 00:56:13,667 --> 00:56:21,667 ♪ ♪ 1193 00:56:24,291 --> 00:56:25,709 Eric. 1194 00:56:32,458 --> 00:56:33,833 - Would you like some more? - Sure. 1195 00:56:33,834 --> 00:56:35,457 Oh, lovely. 1196 00:56:35,458 --> 00:56:37,582 Oh, Emma, I would've brought you your coffee. 1197 00:56:37,583 --> 00:56:40,040 I just needed some air, not coffee. 1198 00:56:40,041 --> 00:56:43,541 Well, coffee shop air, not office air. 1199 00:56:43,542 --> 00:56:45,541 You know what I mean. 1200 00:56:45,542 --> 00:56:48,833 What's going on over there, ladies? 1201 00:56:48,834 --> 00:56:52,874 Another gorgeous bouquet of flowers from L.K. 1202 00:56:52,875 --> 00:56:54,791 It sounds like this Landon's a keeper, huh? 1203 00:56:54,792 --> 00:56:58,582 All right, ladies, let's let Emma get back to work. 1204 00:56:58,583 --> 00:57:02,332 And besides, it's time to start 1205 00:57:02,333 --> 00:57:06,332 our inaugural Barouche Books book club. 1206 00:57:06,333 --> 00:57:07,666 Will I be seeing everybody 1207 00:57:07,667 --> 00:57:09,499 at the book signing at the end of the week? 1208 00:57:09,500 --> 00:57:10,708 Can't wait. 1209 00:57:10,709 --> 00:57:11,999 Do we get to meet Landon? 1210 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 Sit down, Sadie. 1211 00:57:16,417 --> 00:57:19,332 Now, has everybody finished reading the book? 1212 00:57:19,333 --> 00:57:20,333 - Yes. - Mm-hmm. 1213 00:57:20,334 --> 00:57:21,625 Well, who wants to start? 1214 00:57:30,792 --> 00:57:34,374 Well, we're gonna need at least three servers. 1215 00:57:34,375 --> 00:57:37,416 They can wear Barouche Books t-shirts? 1216 00:57:37,417 --> 00:57:38,417 Okay. 1217 00:57:38,418 --> 00:57:39,624 Great. 1218 00:57:39,625 --> 00:57:41,040 Thanks so much. 1219 00:57:42,792 --> 00:57:44,709 Sounds like a lot's getting done around here. 1220 00:57:47,542 --> 00:57:50,040 Hi. 1221 00:57:50,041 --> 00:57:51,708 Yes, it is. 1222 00:57:51,709 --> 00:57:53,916 I didn't know you were coming back today. 1223 00:57:53,917 --> 00:57:55,125 Last-minute decision. 1224 00:58:02,875 --> 00:58:04,499 He's lucky you don't have allergies. 1225 00:58:05,583 --> 00:58:07,749 So how was Aspen? 1226 00:58:07,750 --> 00:58:09,791 Aspen was snowy. 1227 00:58:09,792 --> 00:58:12,124 Doesn't matter. 1228 00:58:12,125 --> 00:58:14,833 So how are you? 1229 00:58:14,834 --> 00:58:16,416 I don't mean this to sound like a jerk, 1230 00:58:16,417 --> 00:58:17,457 but you look a little tired. 1231 00:58:17,458 --> 00:58:19,082 I am pretty tired. 1232 00:58:19,083 --> 00:58:21,416 But Jane and I made dinner plans tonight to unwind, 1233 00:58:21,417 --> 00:58:23,499 so that should help a bit. 1234 00:58:23,500 --> 00:58:24,749 Good. 1235 00:58:24,750 --> 00:58:26,124 I saw you got a new blog entry up 1236 00:58:26,125 --> 00:58:27,666 promoting the signing. 1237 00:58:27,667 --> 00:58:28,749 Very nicely done. 1238 00:58:28,750 --> 00:58:30,416 You read it? 1239 00:58:30,417 --> 00:58:31,666 Well, thank you. 1240 00:58:31,667 --> 00:58:34,165 Speaking of Aspen, 1241 00:58:34,166 --> 00:58:36,749 I bought something while I was there. 1242 00:58:36,750 --> 00:58:39,708 I popped into this rare bookstore for research 1243 00:58:39,709 --> 00:58:42,791 to see what they were doing to capture a niche market, 1244 00:58:42,792 --> 00:58:46,749 and couldn't resist. 1245 00:58:49,750 --> 00:58:57,750 ♪ ♪ 1246 00:58:59,625 --> 00:59:03,791 It's a rare edition of Emma. 1247 00:59:03,792 --> 00:59:07,999 Eric, this is so... 1248 00:59:08,000 --> 00:59:11,582 It's nothing. 1249 00:59:11,583 --> 00:59:13,959 This is the exact opposite of nothing. 1250 00:59:19,542 --> 00:59:21,999 It's Jane. 1251 00:59:22,000 --> 00:59:23,499 Hello. 1252 00:59:23,500 --> 00:59:25,749 Emma, would it be okay if I bail tonight? 1253 00:59:25,750 --> 00:59:27,833 Greg and I both finally have an evening off together, 1254 00:59:27,834 --> 00:59:30,833 and we were thinking we should assemble wedding programs 1255 00:59:30,834 --> 00:59:32,165 and work on the seating chart. 1256 00:59:32,166 --> 00:59:33,999 Your wedding is in less than two weeks. 1257 00:59:34,000 --> 00:59:35,499 Don't worry about me. 1258 00:59:35,500 --> 00:59:36,833 Okay. Well, as long as you're sure. 1259 00:59:36,834 --> 00:59:39,082 Hey, give me that. 1260 00:59:39,083 --> 00:59:40,499 Hey. 1261 00:59:40,500 --> 00:59:42,666 I personally want to thank you, 1262 00:59:42,667 --> 00:59:46,165 Emma, for making this evening possible. 1263 00:59:46,166 --> 00:59:49,040 I'm sure this time spent tying ribbons 1264 00:59:49,041 --> 00:59:50,666 and making place cards will be 1265 00:59:50,667 --> 00:59:53,833 some of the most enjoyable hours of my life. 1266 00:59:53,834 --> 00:59:56,499 You are so dead. 1267 00:59:56,500 --> 00:59:58,958 - Okay. - Jane canceled on dinner? 1268 00:59:58,959 --> 01:00:01,040 Yeah, she's spending some much-needed quality time 1269 01:00:01,041 --> 01:00:02,541 with Greg. 1270 01:00:02,542 --> 01:00:03,666 It's just as well. 1271 01:00:03,667 --> 01:00:05,582 There's so much to do. 1272 01:00:05,583 --> 01:00:07,749 No, you still need a break. Come on. 1273 01:00:07,750 --> 01:00:09,040 Why don't I make up something? 1274 01:00:09,041 --> 01:00:10,041 Where? 1275 01:00:10,042 --> 01:00:11,249 - Here. - Here? 1276 01:00:11,250 --> 01:00:12,667 Come on. 1277 01:00:24,041 --> 01:00:27,040 You had to wear the headgear to school? 1278 01:00:27,041 --> 01:00:29,833 For all of seventh grade. 1279 01:00:29,834 --> 01:00:32,749 I had a really bad overbite. 1280 01:00:32,750 --> 01:00:35,833 I'm sure you had those perfect teeth all along. 1281 01:00:35,834 --> 01:00:37,165 Are you kidding? 1282 01:00:37,166 --> 01:00:39,708 I had to wear braces for two whole years. 1283 01:00:39,709 --> 01:00:42,124 And I used to change the rubber bands to go with the holidays. 1284 01:00:42,125 --> 01:00:43,874 Red and green for Christmas, 1285 01:00:43,875 --> 01:00:46,040 red, white, and blue for the Fourth of July. 1286 01:00:46,041 --> 01:00:47,624 I'm sure it was very fetching. 1287 01:00:47,625 --> 01:00:49,040 It was around the same time 1288 01:00:49,041 --> 01:00:51,249 that I was dyeing my hair clown-wig orange. 1289 01:00:51,250 --> 01:00:54,833 - Why? - I don't know. 1290 01:00:54,834 --> 01:00:57,040 I was experimenting with my individuality. 1291 01:00:57,041 --> 01:01:00,082 Your mom should've been stricter. 1292 01:01:00,083 --> 01:01:01,749 So what are we making here? 1293 01:01:01,750 --> 01:01:03,582 - A tartine. - What? 1294 01:01:03,583 --> 01:01:05,249 A French open-faced sandwich. 1295 01:01:05,250 --> 01:01:07,916 I've taken a plain ham and cheese sandwich, 1296 01:01:07,917 --> 01:01:09,749 added some tomato and honey mustard dressing 1297 01:01:09,750 --> 01:01:11,082 from the salad. 1298 01:01:11,083 --> 01:01:13,833 And now I'm going to melt it all together. 1299 01:01:13,834 --> 01:01:15,791 And we'll have a little green salad on the side. 1300 01:01:15,792 --> 01:01:19,582 Mm, that is some impressive improvisation. 1301 01:01:19,583 --> 01:01:22,749 I don't even know how to throw an omelet together. 1302 01:01:22,750 --> 01:01:25,207 Well, you should let me teach you sometime. 1303 01:01:25,208 --> 01:01:26,666 You come over, and I could give you 1304 01:01:26,667 --> 01:01:28,207 a little Cooking 101 lesson. 1305 01:01:28,208 --> 01:01:29,249 Really? 1306 01:01:29,250 --> 01:01:30,791 - That would be fun. - Yeah? 1307 01:01:30,792 --> 01:01:32,791 - Mm-hmm. - Okay, great. 1308 01:01:32,792 --> 01:01:36,374 It's a date. 1309 01:01:36,375 --> 01:01:37,666 I thought... 1310 01:01:37,667 --> 01:01:39,249 Eric, I'm seeing Landon. 1311 01:01:39,250 --> 01:01:41,958 I mean, we're still seeing each other. 1312 01:01:41,959 --> 01:01:46,124 And I mean, I... 1313 01:01:46,125 --> 01:01:48,958 Yeah, you still want him hanging around. 1314 01:01:48,959 --> 01:01:52,625 I get it. I lost the bet. 1315 01:02:01,667 --> 01:02:03,666 That's the sandwiches. 1316 01:02:03,667 --> 01:02:07,709 We should probably eat and get back to work. 1317 01:02:26,291 --> 01:02:30,290 Jane? What's wrong? 1318 01:02:30,291 --> 01:02:33,207 Greg. 1319 01:02:33,208 --> 01:02:35,374 But you sounded like you were laughing 1320 01:02:35,375 --> 01:02:37,833 and having so much fun on the phone. 1321 01:02:37,834 --> 01:02:38,874 I know. 1322 01:02:38,875 --> 01:02:40,374 And then he got another call, 1323 01:02:40,375 --> 01:02:44,708 and he took another job. 1324 01:02:44,709 --> 01:02:47,082 He said it'd be super fast, but of course, it wasn't, 1325 01:02:47,083 --> 01:02:49,792 and now I finished all of the wedding programs by myself. 1326 01:02:52,125 --> 01:02:57,040 Lately, he has just been so impatient and, 1327 01:02:57,041 --> 01:02:59,874 I don't know, disinterested. 1328 01:02:59,875 --> 01:03:01,874 Well, I mean, all relationships 1329 01:03:01,875 --> 01:03:03,749 have their phases, right? 1330 01:03:03,750 --> 01:03:06,165 And you guys are both really stressed because of the wedding. 1331 01:03:06,166 --> 01:03:07,916 No, no. 1332 01:03:07,917 --> 01:03:12,374 I am stressed precisely because he doesn't seem to care. 1333 01:03:12,375 --> 01:03:16,290 I mean, when somebody loves you, 1334 01:03:16,291 --> 01:03:19,207 they're supposed to be invested in the things that interest you, 1335 01:03:19,208 --> 01:03:22,999 right? 1336 01:03:23,000 --> 01:03:26,999 Even if it doesn't particularly interest them too. 1337 01:03:27,000 --> 01:03:28,375 Don't you think? 1338 01:03:31,375 --> 01:03:35,749 Yeah, I do. 1339 01:03:35,750 --> 01:03:38,000 Yeah. 1340 01:03:52,250 --> 01:03:55,290 Oh, I didn't see you come in. 1341 01:03:55,291 --> 01:03:56,874 Just double-checking everything. 1342 01:03:56,875 --> 01:03:58,332 You should touch base with every vendor 1343 01:03:58,333 --> 01:04:00,374 that's highlighted there to confirm for tomorrow. 1344 01:04:00,375 --> 01:04:01,375 Okay. 1345 01:04:01,376 --> 01:04:02,499 Professional cleaning crew 1346 01:04:02,500 --> 01:04:03,833 should be coming in tonight 1347 01:04:03,834 --> 01:04:05,499 after you close, and if you want them 1348 01:04:05,500 --> 01:04:07,749 to come back after the party, they'll give you a deal. 1349 01:04:07,750 --> 01:04:09,833 - Great. - That should cover everything. 1350 01:04:09,834 --> 01:04:11,749 Are you leaving already? 1351 01:04:11,750 --> 01:04:13,999 I was hoping I could talk to you about yesterday. 1352 01:04:14,000 --> 01:04:15,749 Pretty good sandwich, right? 1353 01:04:15,750 --> 01:04:18,833 Eric, what I mean is, I wanted to... 1354 01:04:18,834 --> 01:04:21,916 - Hey there. - Landon. 1355 01:04:21,917 --> 01:04:23,290 What are you doing here? 1356 01:04:23,291 --> 01:04:25,082 We said we were gonna grab some lunch today. 1357 01:04:25,083 --> 01:04:27,457 I am so sorry. I completely forgot. 1358 01:04:27,458 --> 01:04:31,916 Well, that's why my girl needs some time off, right? 1359 01:04:31,917 --> 01:04:33,457 I'll see you for the party tomorrow, Emma. 1360 01:04:33,458 --> 01:04:36,125 - I... - Enjoy your lunch. 1361 01:04:38,792 --> 01:04:41,166 - We ready? - Yeah. 1362 01:04:47,458 --> 01:04:48,791 When Cinderella 1363 01:04:48,792 --> 01:04:50,165 went to the prince's ball, 1364 01:04:50,166 --> 01:04:53,457 she had no idea her life was about to change. 1365 01:04:53,458 --> 01:04:56,249 She just really needed a night out. 1366 01:05:04,291 --> 01:05:06,999 When Rapunzel was stuck in her tower bedroom, 1367 01:05:07,000 --> 01:05:08,332 she didn't know that one night, 1368 01:05:08,333 --> 01:05:10,834 she was gonna be saved by her true love. 1369 01:05:13,417 --> 01:05:16,999 But I know that tonight could affect the rest of my life, 1370 01:05:17,000 --> 01:05:20,374 my livelihood, my dreams, my future. 1371 01:05:21,583 --> 01:05:23,000 No pressure, right? 1372 01:05:30,500 --> 01:05:32,207 Looks like a great crowd. 1373 01:05:32,208 --> 01:05:34,874 Can we expect more events like this in the future? 1374 01:05:34,875 --> 01:05:36,916 Well, first of all, I'd like to thank Caroline Lake 1375 01:05:36,917 --> 01:05:38,457 for coming here to do the signing, 1376 01:05:38,458 --> 01:05:41,332 because obviously, her being here 1377 01:05:41,333 --> 01:05:45,165 has already kicked Barouche Books into high gear. 1378 01:05:45,166 --> 01:05:47,332 Ready for this, kiddo? 1379 01:05:47,333 --> 01:05:49,082 As ready as I'll ever be. 1380 01:05:49,083 --> 01:05:53,290 The place looks beautiful, and the food is delicious. 1381 01:05:53,291 --> 01:05:54,999 This is gonna be a big hit. 1382 01:05:55,000 --> 01:05:56,207 I really hope so. 1383 01:05:56,208 --> 01:05:57,874 I should check my list though. 1384 01:05:57,875 --> 01:05:59,457 Do you guys think I've forgotten something? 1385 01:05:59,458 --> 01:06:01,040 I've probably forgotten something. 1386 01:06:01,041 --> 01:06:02,207 Don't worry. You're fine. 1387 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 There's George. 1388 01:06:03,209 --> 01:06:05,583 We better go mingle. 1389 01:06:12,583 --> 01:06:14,250 The place looks incredible. 1390 01:06:17,041 --> 01:06:18,499 Thanks. 1391 01:06:18,500 --> 01:06:20,457 - You have your speech ready? - What speech? 1392 01:06:20,458 --> 01:06:21,916 You have to introduce Caroline. 1393 01:06:21,917 --> 01:06:23,290 What? No. 1394 01:06:23,291 --> 01:06:24,416 That wasn't on the list. 1395 01:06:24,417 --> 01:06:25,541 It's not a big deal, Emma. 1396 01:06:25,542 --> 01:06:26,958 You just say a few words. 1397 01:06:26,959 --> 01:06:28,249 It's not a big deal? 1398 01:06:28,250 --> 01:06:30,082 That's the biggest deal ever. 1399 01:06:30,083 --> 01:06:31,416 Breathe, please. 1400 01:06:34,417 --> 01:06:36,041 Come with me. 1401 01:06:40,208 --> 01:06:42,040 You can't really be worried about this, Emma. 1402 01:06:42,041 --> 01:06:43,374 This is the easy part. 1403 01:06:43,375 --> 01:06:45,999 I fail to see that. 1404 01:06:46,000 --> 01:06:48,124 All you have done since I met you 1405 01:06:48,125 --> 01:06:51,916 is talk passionately about how much you love this store, 1406 01:06:51,917 --> 01:06:53,040 why you created it, 1407 01:06:53,041 --> 01:06:54,582 what you want it to be. 1408 01:06:54,583 --> 01:06:56,082 You've been telling me for weeks. 1409 01:06:56,083 --> 01:06:57,916 Now just tell them. 1410 01:06:57,917 --> 01:06:59,916 I'm just... 1411 01:06:59,917 --> 01:07:02,082 I'm just scared, okay? 1412 01:07:02,083 --> 01:07:05,124 I know. 1413 01:07:05,125 --> 01:07:07,959 But there's no doubt in my mind that you can do this. 1414 01:07:11,125 --> 01:07:14,708 This place looks beautiful. 1415 01:07:14,709 --> 01:07:18,082 And... 1416 01:07:18,083 --> 01:07:20,125 Well, so do you. 1417 01:07:26,959 --> 01:07:30,165 Thank you. 1418 01:07:30,166 --> 01:07:32,583 Emma, we're ready to start. 1419 01:07:38,125 --> 01:07:39,959 Go get 'em. 1420 01:07:52,500 --> 01:07:56,374 - Hey. - Hi. 1421 01:07:56,375 --> 01:07:58,499 Hi, everyone. 1422 01:07:58,500 --> 01:08:01,499 I'd like to thank you all for coming tonight. 1423 01:08:01,500 --> 01:08:06,124 I'd also like to thank renowned local chef Caroline Lake. 1424 01:08:06,125 --> 01:08:08,207 She and I actually have a lot in common. 1425 01:08:08,208 --> 01:08:10,499 We both built businesses out of nothing 1426 01:08:10,500 --> 01:08:13,249 so that we could do the things that we loved. 1427 01:08:13,250 --> 01:08:16,499 Although, admittedly, she's a tad more successful than I am. 1428 01:08:20,208 --> 01:08:23,666 All I can say is, I love this place. 1429 01:08:23,667 --> 01:08:26,374 It's a celebration of life. 1430 01:08:26,375 --> 01:08:28,040 It used to be that that celebration 1431 01:08:28,041 --> 01:08:29,708 was just on the pages of the many books 1432 01:08:29,709 --> 01:08:31,416 that we sell here, 1433 01:08:31,417 --> 01:08:34,541 stories about the most important moments in our lives, 1434 01:08:34,542 --> 01:08:37,708 love, friendship and family, 1435 01:08:37,709 --> 01:08:39,541 fears and adventures, 1436 01:08:39,542 --> 01:08:41,708 mistakes and victories. 1437 01:08:41,709 --> 01:08:45,791 But now Barouche Books is also a place to celebrate your lives, 1438 01:08:45,792 --> 01:08:48,040 and we're starting by honoring Caroline Lake 1439 01:08:48,041 --> 01:08:50,207 and one of the proudest moments in her life, 1440 01:08:50,208 --> 01:08:52,750 the publication of her very first cookbook. 1441 01:09:08,667 --> 01:09:10,583 - Emma. - Hi. Oh... 1442 01:09:15,125 --> 01:09:18,083 - You were so great. - Thanks. 1443 01:09:20,250 --> 01:09:21,791 Hey, you want to go grab something to eat? 1444 01:09:21,792 --> 01:09:23,332 You know, I should actually 1445 01:09:23,333 --> 01:09:25,750 go talk to my guests and mingle. 1446 01:09:28,333 --> 01:09:30,457 Oh, okay. Well, I'll be around. 1447 01:09:30,458 --> 01:09:31,749 Okay, yeah. 1448 01:09:31,750 --> 01:09:33,499 - This is amazing. - And the food too. 1449 01:09:33,500 --> 01:09:34,749 Could you guys hold on a minute? 1450 01:09:34,750 --> 01:09:37,332 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1451 01:09:37,333 --> 01:09:39,457 Emma, you did it. 1452 01:09:39,458 --> 01:09:41,833 You did it. It's great. It's a beautiful night. 1453 01:09:41,834 --> 01:09:43,708 Books are flying off the shelves. 1454 01:09:43,709 --> 01:09:44,791 They're selling like crazy. 1455 01:09:44,792 --> 01:09:46,582 And two people actually asked me 1456 01:09:46,583 --> 01:09:49,249 if they could rent this place for their very own events. 1457 01:09:49,250 --> 01:09:50,416 - That's great. - Yeah. 1458 01:09:50,417 --> 01:09:52,332 Where's Eric? 1459 01:09:52,333 --> 01:09:54,874 He had to go work... work stuff. 1460 01:09:54,875 --> 01:09:56,833 Really? 1461 01:09:56,834 --> 01:09:59,249 I didn't think he'd leave right in the middle of the party. 1462 01:09:59,250 --> 01:10:02,165 No, but I think this whole thing 1463 01:10:02,166 --> 01:10:04,542 just took a little more out of him than he expected. 1464 01:10:10,625 --> 01:10:12,332 So thanks to all of you, 1465 01:10:12,333 --> 01:10:14,124 the book signing was a big success 1466 01:10:14,125 --> 01:10:16,541 and things are really looking up for Barouche Books. 1467 01:10:16,542 --> 01:10:19,290 But tonight, standing there with everyone I care about 1468 01:10:19,291 --> 01:10:21,749 around me... Well, almost everyone... 1469 01:10:21,750 --> 01:10:23,541 I started to wonder how Cinderella felt 1470 01:10:23,542 --> 01:10:26,666 after she got all the things she'd ever dreamed of... 1471 01:10:26,667 --> 01:10:29,457 Was it everything she hoped it would be? 1472 01:10:29,458 --> 01:10:32,500 I never really thought about that before. 1473 01:10:37,500 --> 01:10:41,833 Janey, honey, this is my third message. 1474 01:10:41,834 --> 01:10:44,582 You were supposed to meet me here an hour ago. 1475 01:10:44,583 --> 01:10:46,165 I'm getting worried. 1476 01:10:46,166 --> 01:10:48,582 Look, I know I've been working too much 1477 01:10:48,583 --> 01:10:51,416 and I haven't been around, but... 1478 01:10:51,417 --> 01:10:53,207 I can explain. 1479 01:10:53,208 --> 01:10:56,332 Just please call me, text me, anything. 1480 01:10:56,333 --> 01:10:58,666 Just let me know you're okay. 1481 01:10:58,667 --> 01:11:00,666 I love you. 1482 01:11:07,291 --> 01:11:09,249 Deliveries! 1483 01:11:09,250 --> 01:11:10,582 Ta-dum. 1484 01:11:12,834 --> 01:11:14,666 Oh, come on. 1485 01:11:14,667 --> 01:11:17,207 Has Landon spoiled you so much 1486 01:11:17,208 --> 01:11:20,207 that you can't appreciate a beautiful bouquet of flowers? 1487 01:11:20,208 --> 01:11:22,207 I know. He's great, but... 1488 01:11:22,208 --> 01:11:24,624 - But? - Wait... 1489 01:11:24,625 --> 01:11:27,874 Did you say deliveries, plural? 1490 01:11:27,875 --> 01:11:32,208 I really can't believe that Landon sent something else. 1491 01:11:41,750 --> 01:11:43,666 Eric thinks he lost the bet. 1492 01:11:43,667 --> 01:11:46,374 What bet? 1493 01:11:46,375 --> 01:11:48,874 He told me that if in a month's time, 1494 01:11:48,875 --> 01:11:50,874 I still wanted Landon around, 1495 01:11:50,875 --> 01:11:53,874 then he'd buy me my puppet theater. 1496 01:11:53,875 --> 01:11:55,457 And did you lose the bet? 1497 01:11:55,458 --> 01:11:57,916 No. 1498 01:11:57,917 --> 01:12:00,457 I mean, I don't know. 1499 01:12:00,458 --> 01:12:03,249 Landon is the perfect guy. 1500 01:12:03,250 --> 01:12:05,791 He's everything I ever wanted, and... 1501 01:12:05,792 --> 01:12:07,833 You're not happy. 1502 01:12:07,834 --> 01:12:11,958 No. How awful is that? 1503 01:12:11,959 --> 01:12:13,749 Oh, it's not so awful. 1504 01:12:13,750 --> 01:12:16,792 It's not your fault you fell for somebody else. 1505 01:12:18,417 --> 01:12:22,499 Eric may not be sending you flowers, 1506 01:12:22,500 --> 01:12:25,667 but he's been there when it really counted. 1507 01:12:27,417 --> 01:12:29,999 How could I have been so stupid? 1508 01:12:33,000 --> 01:12:35,833 Huh. It's Greg. 1509 01:12:35,834 --> 01:12:37,666 Well, you take it. We'll talk later. 1510 01:12:37,667 --> 01:12:39,499 Okay. 1511 01:12:39,500 --> 01:12:42,290 - Hello? - Has Jane called you? 1512 01:12:42,291 --> 01:12:43,499 Is something wrong? 1513 01:12:43,500 --> 01:12:44,666 She's gone. 1514 01:12:44,667 --> 01:12:46,374 What do you mean, she's gone? 1515 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 I mean, she didn't show up 1516 01:12:47,709 --> 01:12:48,958 at our last meeting with the minister. 1517 01:12:48,959 --> 01:12:50,457 She's not at the house. 1518 01:12:50,458 --> 01:12:51,916 I've called her cell a dozen times. 1519 01:12:51,917 --> 01:12:53,958 Okay, don't panic here, Greg. 1520 01:12:53,959 --> 01:12:55,666 What am I supposed to do? 1521 01:12:55,667 --> 01:12:57,541 Where could she be? I'm freaking out over here. 1522 01:12:57,542 --> 01:12:58,916 Okay, don't worry. 1523 01:12:58,917 --> 01:13:00,582 Look, I'm sure there's an explanation. 1524 01:13:00,583 --> 01:13:02,541 She's been under a lot of stress lately. 1525 01:13:02,542 --> 01:13:05,499 Yeah, I know. Probably caused by me. 1526 01:13:05,500 --> 01:13:07,749 Okay, I am gonna call you back. 1527 01:13:07,750 --> 01:13:10,000 Sit tight... I may have an idea where she could be. 1528 01:13:29,917 --> 01:13:31,457 He called you? 1529 01:13:31,458 --> 01:13:33,999 Of course he called me. 1530 01:13:34,000 --> 01:13:35,667 What's going on, Janey? 1531 01:13:40,875 --> 01:13:44,874 Last night, when Landon rushed over to kiss you... 1532 01:13:44,875 --> 01:13:46,416 I'm breaking up with Landon. 1533 01:13:46,417 --> 01:13:49,624 What? What are you talking about? 1534 01:13:49,625 --> 01:13:50,833 He's perfect. 1535 01:13:52,667 --> 01:13:54,959 There's no such thing as perfect. 1536 01:13:58,834 --> 01:14:03,666 Truth is, yes, Landon is thoughtful and romantic, 1537 01:14:03,667 --> 01:14:07,457 but not in any of the ways that matter. 1538 01:14:07,458 --> 01:14:09,040 Flowers die. 1539 01:14:09,041 --> 01:14:14,040 Fancy dinners are just that, fancy dinners. 1540 01:14:14,041 --> 01:14:17,082 None of it means anything. 1541 01:14:17,083 --> 01:14:19,666 And the stuff that does matter... 1542 01:14:19,667 --> 01:14:24,582 Landon's not really interested in that stuff. 1543 01:14:24,583 --> 01:14:27,582 But Greg, he is the guy 1544 01:14:27,583 --> 01:14:30,082 who drives around with you at the crack of dawn 1545 01:14:30,083 --> 01:14:32,749 trying to find your crazy sister when her phone battery died. 1546 01:14:35,375 --> 01:14:37,874 He loves you so much, Janey. 1547 01:14:37,875 --> 01:14:39,457 You should've heard him on the phone. 1548 01:14:39,458 --> 01:14:42,874 He is in a panic. 1549 01:14:42,875 --> 01:14:47,457 He's so afraid that he's lost you. 1550 01:14:47,458 --> 01:14:49,749 You always thought I was so silly, 1551 01:14:49,750 --> 01:14:53,082 waiting around for my Prince Charming. 1552 01:14:53,083 --> 01:14:55,457 And you were right. 1553 01:14:55,458 --> 01:14:58,457 I had it all backwards. 1554 01:14:58,458 --> 01:15:01,833 The perfect guy doesn't just appear and change your life 1555 01:15:01,834 --> 01:15:04,082 like in the fairy tales. 1556 01:15:04,083 --> 01:15:07,624 You and the perfect guy bring your fairy tale to life 1557 01:15:07,625 --> 01:15:10,582 together. 1558 01:15:10,583 --> 01:15:14,082 And Greg has always done that for you. 1559 01:15:14,083 --> 01:15:15,458 Yeah. 1560 01:15:18,875 --> 01:15:20,666 Thanks, big sister. 1561 01:15:20,667 --> 01:15:22,083 Come here. 1562 01:15:28,709 --> 01:15:30,999 This is a really beautiful spot to have a wedding. 1563 01:15:31,000 --> 01:15:34,624 We grew up here together, Jane. 1564 01:15:34,625 --> 01:15:36,207 It would be a shame to waste it. 1565 01:15:39,083 --> 01:15:41,833 Yeah. 1566 01:15:41,834 --> 01:15:43,040 Okay. 1567 01:15:43,041 --> 01:15:44,959 Get out of here. 1568 01:16:04,834 --> 01:16:06,124 Hey. 1569 01:16:06,125 --> 01:16:07,959 Are you busy right now? 1570 01:16:45,750 --> 01:16:47,834 Here. Please sit. 1571 01:16:53,542 --> 01:16:55,708 Um... 1572 01:16:55,709 --> 01:16:58,208 Jane, I am so sorry. 1573 01:17:00,709 --> 01:17:02,749 You deserved more. 1574 01:17:02,750 --> 01:17:06,082 More of me, more of my time, more of everything. 1575 01:17:06,083 --> 01:17:09,749 And I'm sorry I messed up. 1576 01:17:09,750 --> 01:17:11,207 Hold on. 1577 01:17:11,208 --> 01:17:13,541 Where are you going? 1578 01:17:13,542 --> 01:17:21,541 ♪ ♪ 1579 01:17:21,542 --> 01:17:24,165 When we got engaged, 1580 01:17:24,166 --> 01:17:28,082 I knew that you were the perfect woman for me. 1581 01:17:28,083 --> 01:17:32,624 That's why I've been jumping on every job 1582 01:17:32,625 --> 01:17:36,207 that comes along. 1583 01:17:36,208 --> 01:17:38,999 I've been paying this off. 1584 01:17:39,000 --> 01:17:41,749 And I planned on surprising you with it 1585 01:17:41,750 --> 01:17:44,624 at our rehearsal dinner, but... 1586 01:17:44,625 --> 01:17:47,916 I think it's better to give it to you now. 1587 01:17:47,917 --> 01:17:55,333 ♪ ♪ 1588 01:18:13,792 --> 01:18:19,624 Jane Graham, will you still marry me this Saturday? 1589 01:18:22,041 --> 01:18:23,375 Yeah? 1590 01:18:40,291 --> 01:18:42,624 We having a picnic? 1591 01:18:42,625 --> 01:18:45,290 No, we're not. 1592 01:18:45,291 --> 01:18:46,709 Here. 1593 01:18:50,208 --> 01:18:53,040 So, Landon, I asked you to meet me here today 1594 01:18:53,041 --> 01:18:56,290 because this is a very special place to me. 1595 01:18:56,291 --> 01:18:57,999 I spent a lot of my childhood here. 1596 01:18:58,000 --> 01:19:02,833 And it's also where I cultivated this... 1597 01:19:02,834 --> 01:19:04,999 Misguided Prince Charming fantasy 1598 01:19:05,000 --> 01:19:08,082 that I've been carrying around with me my whole life. 1599 01:19:08,083 --> 01:19:11,416 Well, it doesn't have to be a fantasy, Emma. 1600 01:19:11,417 --> 01:19:12,999 I mean, I thought I was doing... 1601 01:19:13,000 --> 01:19:14,833 I thought you were too. 1602 01:19:14,834 --> 01:19:21,374 But in all my years waiting for my perfect romantic man, 1603 01:19:21,375 --> 01:19:23,874 it never really occurred to me whether or not 1604 01:19:23,875 --> 01:19:26,207 I was actually romantic. 1605 01:19:26,208 --> 01:19:31,082 I mean, the flowers, the picnics, poetry, 1606 01:19:31,083 --> 01:19:32,666 and the puppy... 1607 01:19:32,667 --> 01:19:35,332 It's true. 1608 01:19:35,333 --> 01:19:38,833 It's everything I've always wanted. 1609 01:19:38,834 --> 01:19:39,834 But? 1610 01:19:39,835 --> 01:19:41,332 But... 1611 01:19:41,333 --> 01:19:44,040 It's just not what I needed. 1612 01:19:44,041 --> 01:19:45,874 Hmm. 1613 01:19:45,875 --> 01:19:48,207 I didn't think I could ever go wrong with a puppy. 1614 01:19:49,250 --> 01:19:51,833 You didn't do anything wrong. 1615 01:19:51,834 --> 01:19:55,874 You just have to wait for the right woman. 1616 01:19:55,875 --> 01:19:58,165 Take care, Landon. 1617 01:19:58,166 --> 01:20:00,749 All right. Bye. 1618 01:20:00,750 --> 01:20:02,417 Bye. 1619 01:20:16,333 --> 01:20:19,082 Marilyn, he hasn't called, has he? 1620 01:20:19,083 --> 01:20:20,416 He who? 1621 01:20:20,417 --> 01:20:23,165 - Eric. - Oh, no, sweetie, I'm sorry. 1622 01:20:23,166 --> 01:20:24,791 He hasn't. 1623 01:20:24,792 --> 01:20:26,458 Okay. 1624 01:20:34,959 --> 01:20:37,124 - Yeah. - Hi, Frank. It's Emma. 1625 01:20:37,125 --> 01:20:38,833 Well, hello, Emma. 1626 01:20:38,834 --> 01:20:40,874 - How are you? - I'm okay. 1627 01:20:40,875 --> 01:20:42,249 I've been trying to get a hold of Eric, 1628 01:20:42,250 --> 01:20:44,916 but he hasn't been returning my calls. 1629 01:20:44,917 --> 01:20:46,416 Yeah, I'm sorry about that. 1630 01:20:46,417 --> 01:20:51,124 He's just been a little overwhelmed lately. 1631 01:20:51,125 --> 01:20:53,082 But I tell you what, I'm happy to pass on a message 1632 01:20:53,083 --> 01:20:54,124 if you'd like. 1633 01:20:54,125 --> 01:20:56,332 Okay. Thanks, Frank. 1634 01:20:56,333 --> 01:20:58,000 You're welcome, Emma. 1635 01:21:07,125 --> 01:21:09,791 You're not gonna call her back, are you? 1636 01:21:09,792 --> 01:21:11,874 There's nothing left to say, Dad. 1637 01:21:11,875 --> 01:21:14,124 The job's finished. I'm moving on to the next one. 1638 01:21:14,125 --> 01:21:17,833 Son, I realize that you're used to moving from job to job. 1639 01:21:17,834 --> 01:21:21,542 But... this time, you're just running away. 1640 01:21:28,792 --> 01:21:30,250 - Hey. - Hey. 1641 01:21:33,959 --> 01:21:38,916 Emma, thank you for helping me get her back. 1642 01:21:38,917 --> 01:21:44,165 You know, all I want to do is make her happy. 1643 01:21:44,166 --> 01:21:46,041 I know that now. 1644 01:22:09,000 --> 01:22:10,374 In every great love story, 1645 01:22:10,375 --> 01:22:12,374 there's that moment 1646 01:22:12,375 --> 01:22:16,165 when you know you have something special going on. 1647 01:22:16,166 --> 01:22:19,999 I think we'd all agree it's a pretty great moment too. 1648 01:22:20,000 --> 01:22:28,041 ♪ ♪ 1649 01:22:31,875 --> 01:22:34,332 And at the same time, 1650 01:22:34,333 --> 01:22:37,332 there's a moment when you know something isn't right. 1651 01:22:37,333 --> 01:22:39,999 I've been admittedly infatuated with fairy tales 1652 01:22:40,000 --> 01:22:42,874 and the idea of Prince Charming since I was a little girl. 1653 01:22:42,875 --> 01:22:46,374 But as it turns out, sometimes Prince Charming 1654 01:22:46,375 --> 01:22:51,874 is more concerned with being 'charming' than with being real, 1655 01:22:51,875 --> 01:22:54,374 and sometimes the villain 1656 01:22:54,375 --> 01:22:57,541 is more like a sheep in wolf's clothing. 1657 01:22:57,542 --> 01:23:02,916 ♪ ♪ 1658 01:23:02,917 --> 01:23:04,457 He seems like your worst enemy 1659 01:23:04,458 --> 01:23:09,041 when, actually, he's your best friend. 1660 01:23:13,583 --> 01:23:17,040 I have been waiting for Prince Charming, Mr. Fiction, 1661 01:23:17,041 --> 01:23:18,582 whatever you'd like to call him, 1662 01:23:18,583 --> 01:23:21,124 to transform my life. 1663 01:23:23,291 --> 01:23:27,082 I'd fall for him, and I'd never be the same. 1664 01:23:27,083 --> 01:23:28,916 Funny, that's what happened, 1665 01:23:28,917 --> 01:23:32,208 but not quite the way I expected. 1666 01:23:36,166 --> 01:23:37,582 And the end to the story 1667 01:23:37,583 --> 01:23:40,124 isn't quite what I expected either. 1668 01:23:40,125 --> 01:23:42,000 Airport, please. 1669 01:23:52,333 --> 01:23:53,999 I guess the truth is, 1670 01:23:54,000 --> 01:23:56,959 Prince Charmings come in a lot of different packages. 1671 01:24:00,542 --> 01:24:02,082 Because, let's face it, 1672 01:24:02,083 --> 01:24:05,874 no two princesses are alike. 1673 01:24:05,875 --> 01:24:08,958 There's no one-size-fits-all Prince Charming. 1674 01:24:08,959 --> 01:24:11,374 There is no perfect guy. 1675 01:24:11,375 --> 01:24:15,250 There's just the one who's perfect for you. 1676 01:24:22,458 --> 01:24:23,708 I was so busy 1677 01:24:23,709 --> 01:24:25,624 trying to make my fairy tale come true 1678 01:24:25,625 --> 01:24:27,457 that I didn't realize that all those things 1679 01:24:27,458 --> 01:24:29,624 that made Prince Charming so perfect 1680 01:24:29,625 --> 01:24:32,165 really didn't matter to me. 1681 01:24:32,166 --> 01:24:34,666 My real Prince Charming doesn't always wear his crown, 1682 01:24:34,667 --> 01:24:36,499 but he's been there, 1683 01:24:36,500 --> 01:24:40,290 helping me slay my dragons since the moment we met. 1684 01:24:40,291 --> 01:24:43,249 But I didn't see it until it was too late, 1685 01:24:43,250 --> 01:24:47,082 and now he's gone, off to slay other dragons. 1686 01:24:47,083 --> 01:24:50,041 I'm just sorry it took me so long to notice. 1687 01:24:52,375 --> 01:24:54,499 And I hope wherever his life takes him, 1688 01:24:54,500 --> 01:24:57,666 he finds his own happily ever after. 1689 01:25:00,667 --> 01:25:07,666 ♪ ♪ 1690 01:25:07,667 --> 01:25:09,165 You know what I hate most about the idea 1691 01:25:09,166 --> 01:25:11,249 of happily ever after? 1692 01:25:11,250 --> 01:25:13,624 Eric. 1693 01:25:13,625 --> 01:25:17,333 After happily ever after, the story just ends. 1694 01:25:19,125 --> 01:25:23,040 'Cause what happens next, that's the best part. 1695 01:25:23,041 --> 01:25:27,708 ♪ ♪ 1696 01:25:32,041 --> 01:25:34,708 And that's the other thing fairy tales don't tell you. 1697 01:25:34,709 --> 01:25:37,541 Sometimes you have to climb down your tower, 1698 01:25:37,542 --> 01:25:40,040 rather than just wait to be saved. 1699 01:25:40,041 --> 01:25:42,082 Trust me. 1700 01:25:42,083 --> 01:25:44,582 You'll like what's waiting for you down there. 1701 01:25:47,583 --> 01:25:55,542 ♪ ♪ 114133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.