All language subtitles for Long Lost Daughter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 [tape recorder opens and closes] 2 00:00:32,657 --> 00:00:34,993 [buttons clicking, tape rewinding] 3 00:00:37,162 --> 00:00:38,329 [button clicks] 4 00:00:38,913 --> 00:00:40,749 [girl] The street was familiar. 5 00:00:40,832 --> 00:00:45,253 The same well-groomed lawns, the same cared-for houses. 6 00:00:45,378 --> 00:00:48,298 Everything was just as it should be. 7 00:00:48,381 --> 00:00:51,134 But that wasn't enough for Mr. Poppins. 8 00:00:51,217 --> 00:00:57,182 Mr. Poppins had seen the same grass and these same houses and this same world, 9 00:00:57,265 --> 00:01:00,852 day after day, week after week, month after month. 10 00:01:01,478 --> 00:01:05,607 He wanted to see something different, something exciting. 11 00:01:06,024 --> 00:01:09,444 So, he packed a knapsack with everything it would fit 12 00:01:09,527 --> 00:01:12,280 and he left this place that was so familiar, 13 00:01:12,363 --> 00:01:14,908 to begin an adventure into the unknown. 14 00:01:15,325 --> 00:01:16,493 [clicks] 15 00:01:16,576 --> 00:01:18,244 [rewinding] 16 00:01:20,538 --> 00:01:22,749 [on tape recorder] ...sack with everything it would fit 17 00:01:22,832 --> 00:01:24,751 and he left this place that was so familiar... 18 00:01:24,834 --> 00:01:27,504 Oh, Michelle, honey, I had that all set for the call. 19 00:01:28,546 --> 00:01:30,965 Sorry, Mommy, just wanted to hear it again. 20 00:01:31,091 --> 00:01:32,217 [chuckles] Oh, don't worry, 21 00:01:32,300 --> 00:01:34,344 you sound just as good today as you did last night. 22 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 Your voice reading those words 23 00:01:37,889 --> 00:01:40,850 is gonna be like the cherry on top to charm those publishers. 24 00:01:40,934 --> 00:01:42,477 I have no doubt. 25 00:01:42,560 --> 00:01:43,394 Okay. 26 00:01:43,937 --> 00:01:45,939 I mean, you really like this one, right? 27 00:01:46,022 --> 00:01:49,317 Yeah. But where do you think Mr. Poppins will go? 28 00:01:49,818 --> 00:01:52,278 Well, that's the best part. 29 00:01:52,362 --> 00:01:58,785 When this becomes a book series, well, he can go wherever we want him to. 30 00:01:59,369 --> 00:02:01,287 The jungle, the beach. 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 The moon? 32 00:02:02,455 --> 00:02:03,998 [laughing] Anywhere you want. 33 00:02:05,291 --> 00:02:07,293 Speaking of adventures, what happened? 34 00:02:07,752 --> 00:02:09,045 [Michelle] It was Bobby Whitlock. 35 00:02:09,129 --> 00:02:12,132 -Oh? -He thumped me during recess. 36 00:02:12,966 --> 00:02:16,886 Oh, right. Well, maybe next time, we don't play with Bobby Whitlock. 37 00:02:16,970 --> 00:02:18,763 What do you say, hmm? 38 00:02:18,847 --> 00:02:19,681 [kisses] 39 00:02:19,764 --> 00:02:20,765 Hmm? 40 00:02:22,642 --> 00:02:23,476 Oh! 41 00:02:24,435 --> 00:02:25,728 Don't forget your lunch. 42 00:02:28,106 --> 00:02:30,024 -No crusts? -No crusts. 43 00:02:34,028 --> 00:02:35,071 What's wrong, sweetie? 44 00:02:36,156 --> 00:02:36,990 Nothing. 45 00:02:37,073 --> 00:02:38,658 [telephone ringing] 46 00:02:38,741 --> 00:02:42,996 Oh! That must be the, uh... The book people. 47 00:02:43,079 --> 00:02:44,205 Hello? 48 00:02:46,207 --> 00:02:49,919 Oh, hi. Yeah, could you, um... Could you just give me one minute? 49 00:02:50,003 --> 00:02:52,422 -Mom, I'm gonna be late. -[whispers] One minute, honey. 50 00:02:52,505 --> 00:02:55,300 Um, yeah, I just have to get my, uh, daughter out the door. 51 00:02:56,050 --> 00:02:58,052 No, no, no. All right, thank you. 52 00:02:58,178 --> 00:03:00,972 Okay, let's have one last look at you. 53 00:03:01,764 --> 00:03:02,599 Aw. 54 00:03:04,267 --> 00:03:05,101 [sighs] 55 00:03:05,185 --> 00:03:06,728 Beautiful as always. 56 00:03:12,108 --> 00:03:13,318 I love you, Mom. 57 00:03:14,110 --> 00:03:15,945 I love you, too, sweetie. 58 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 [kisses] 59 00:03:18,489 --> 00:03:19,741 Have a good day. 60 00:03:21,451 --> 00:03:25,371 Hi. Yes. No. My, uh... My daughter just had a bus to catch. 61 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 Uh-huh. 62 00:03:33,296 --> 00:03:36,174 So you like it? Oh, that's wonderful. 63 00:03:36,257 --> 00:03:38,509 Mmm-hmm. Ah! 64 00:03:38,593 --> 00:03:40,220 [chuckles] Yes. 65 00:03:41,095 --> 00:03:45,725 Mr. Poppins and I are more than ready for that. 66 00:03:49,896 --> 00:03:51,856 [line disconnect, dial tone] 67 00:03:51,940 --> 00:03:53,399 [telephone dialing] 68 00:03:53,483 --> 00:03:55,276 [operator] 911 dispatch. What's your emergency? 69 00:03:55,360 --> 00:03:57,695 [mother] My daughter. My daughter's missing. Please! 70 00:03:57,779 --> 00:03:58,780 [operator] Your daughter? 71 00:03:58,863 --> 00:04:01,282 [mother] She didn't show up at school this morning. She's gone. 72 00:04:01,366 --> 00:04:02,992 Okay, ma'am. It's gonna be all right. 73 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 Let me get some details. What's your name? 74 00:04:04,869 --> 00:04:06,246 Cathy. Cathy Rhodes. 75 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 And your daughter? 76 00:04:07,247 --> 00:04:08,623 My daughter's name is Michelle. 77 00:04:14,170 --> 00:04:15,797 [woman] Where's my toothbrush? 78 00:04:15,880 --> 00:04:17,715 -[man] What? -[woman] Toothbrush. 79 00:04:18,424 --> 00:04:19,759 [man] I think I packed it. 80 00:04:20,260 --> 00:04:21,386 What? 81 00:04:22,053 --> 00:04:23,054 I packed it. 82 00:04:24,472 --> 00:04:25,598 I'm using yours, then. 83 00:04:26,140 --> 00:04:28,810 No, that's gross. Throw it out when you're done. 84 00:04:29,519 --> 00:04:30,353 Ah... 85 00:04:34,148 --> 00:04:34,983 Mmm... 86 00:04:35,525 --> 00:04:37,568 No. I'm reading. 87 00:04:39,821 --> 00:04:41,030 Oh, you're reading, huh? 88 00:04:41,114 --> 00:04:43,032 -Yeah. -Is that what you're doing? 89 00:04:43,408 --> 00:04:45,451 -Hmm? -All right, I'm going to take a break. 90 00:04:50,957 --> 00:04:52,542 [chuckling softly] 91 00:04:58,339 --> 00:04:59,799 [man sighs] 92 00:05:02,510 --> 00:05:03,636 How are you feeling? 93 00:05:04,470 --> 00:05:05,555 Sleepy. 94 00:05:06,097 --> 00:05:08,308 Come on. About tomorrow. 95 00:05:09,058 --> 00:05:10,768 [sighs] I don't wanna talk about it. 96 00:05:11,519 --> 00:05:13,104 It's okay to be excited. 97 00:05:13,187 --> 00:05:14,939 [woman] I have to take my eyes out. 98 00:05:16,524 --> 00:05:17,775 It'll be great. 99 00:05:18,735 --> 00:05:20,194 That's what you keep saying. 100 00:05:24,198 --> 00:05:25,491 New job, new city... 101 00:05:29,996 --> 00:05:31,080 Town. 102 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 [clears throat] 103 00:05:36,836 --> 00:05:41,174 It's a town, not a city. New York is a city. 104 00:05:41,257 --> 00:05:43,760 This is small-town America. 105 00:05:43,843 --> 00:05:47,638 A small town, bigger house. 106 00:05:47,722 --> 00:05:49,140 Isn't that what you want? 107 00:05:49,223 --> 00:05:50,224 I do. 108 00:05:51,184 --> 00:05:54,854 I'm just nervous, and I'm excited... 109 00:05:54,937 --> 00:05:57,106 And... [sighs] 110 00:05:57,190 --> 00:05:58,191 What? 111 00:06:00,985 --> 00:06:03,863 And wishing I did not have to start a new job 112 00:06:03,946 --> 00:06:06,366 two weeks before you can be out there. 113 00:06:06,949 --> 00:06:10,787 And wondering if you realize what a big change this is gonna be. 114 00:06:11,412 --> 00:06:13,331 Michelle, we've got this. 115 00:06:14,123 --> 00:06:15,958 You're gonna love your job. 116 00:06:16,042 --> 00:06:18,669 I'm gonna love writing the next great American novel. 117 00:06:19,003 --> 00:06:22,048 In just two weeks, we're gonna love this new small-town life together. 118 00:06:22,131 --> 00:06:23,257 [sighs] 119 00:06:24,550 --> 00:06:27,303 Well, at least one of us is convinced. 120 00:07:25,361 --> 00:07:26,362 [exhales] 121 00:07:39,250 --> 00:07:41,169 [exhales deeply] Okay. 122 00:07:51,012 --> 00:07:52,847 [cell phone beeps] 123 00:08:23,669 --> 00:08:25,880 [cell phone beeps] 124 00:08:29,967 --> 00:08:31,093 [chuckles] 125 00:08:33,054 --> 00:08:35,389 Good night, Jonathan. 126 00:08:38,309 --> 00:08:39,268 [exhales] 127 00:08:42,772 --> 00:08:43,606 [door opens] 128 00:08:45,024 --> 00:08:47,109 Sorry to just throw you right into the fire like this. 129 00:08:47,193 --> 00:08:50,196 We normally have a whole orientation and training period 130 00:08:50,279 --> 00:08:52,823 with meetings and assessments and, you know, all that. 131 00:08:52,907 --> 00:08:55,743 But you usually aren't replacing someone in the middle of the school year. 132 00:08:55,826 --> 00:08:59,330 Exactly. When Mr. Cochran left, it really put us in a tight spot. 133 00:09:00,414 --> 00:09:04,168 That's Ashley. She's down here with the K through second kids. 134 00:09:04,252 --> 00:09:06,754 They stay pretty busy, so I wouldn't expect to hear much 135 00:09:06,837 --> 00:09:10,383 -from her during the day. -All right, kids. Carpet, now. 136 00:09:10,466 --> 00:09:11,509 Come on, over here. 137 00:09:13,302 --> 00:09:15,846 Your office is up here on the left. 138 00:09:15,930 --> 00:09:20,351 It's a mess, but it's your mess now, so make yourself at home. 139 00:09:20,434 --> 00:09:22,478 I got another thing in five minutes, 140 00:09:22,562 --> 00:09:27,108 so, uh, if you need anything, any help, just yell. 141 00:09:27,191 --> 00:09:29,318 [chuckles] Someone might actually respond. 142 00:10:07,690 --> 00:10:09,817 [keyboard clacking] 143 00:10:42,266 --> 00:10:45,019 Hi, you must be the new EEPM. 144 00:10:45,102 --> 00:10:46,145 EEPM? 145 00:10:46,687 --> 00:10:48,522 Early Education Program Manager. 146 00:10:48,606 --> 00:10:52,276 Oh, yeah. I guess that's me. 147 00:10:52,360 --> 00:10:54,195 And you're our teacher? 148 00:10:54,278 --> 00:10:55,988 Ashley. At your service. 149 00:10:56,072 --> 00:10:57,073 Michelle. 150 00:10:57,698 --> 00:10:59,158 [Ashley] Sorry, it's nap time, 151 00:10:59,241 --> 00:11:01,744 and I'm not supposed to let them out of my sight. 152 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 But the office phone's broken, 153 00:11:03,371 --> 00:11:06,415 so I figured, message by shoe was my next best option. 154 00:11:06,499 --> 00:11:07,625 [chuckles] 155 00:11:07,708 --> 00:11:10,336 Shh. My break lasts as long as they sleep. 156 00:11:10,419 --> 00:11:12,755 -Sorry. -Yeah. Here. 157 00:11:12,838 --> 00:11:16,133 Call yourself and then I can leave my shoe on next time. 158 00:11:18,010 --> 00:11:21,639 So, I'm guessing a broken office phone isn't the only issue around here? 159 00:11:22,973 --> 00:11:25,601 Cochran left us a pretty solid mess. 160 00:11:25,685 --> 00:11:29,063 He was more of the "if it's broke, don't fix it" type. 161 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 -Well, I'm here to help. -Great. 162 00:11:31,232 --> 00:11:32,650 'Cause I have a wish list. 163 00:11:32,733 --> 00:11:36,529 New teaching materials, toys that aren't broken, updated books. 164 00:11:36,612 --> 00:11:39,740 -Sounds like we need the works. -[door opening and closing] 165 00:11:40,908 --> 00:11:42,910 Oh, early. Of course. 166 00:11:42,993 --> 00:11:46,706 -Who's that? -[all] Ms. Cathy! 167 00:11:48,040 --> 00:11:50,543 Ms. Cathy Rhodes. Local celebrity. 168 00:11:51,043 --> 00:11:52,211 What does she do? 169 00:11:52,294 --> 00:11:54,922 She writes the Mr. Poppins book series. 170 00:11:55,005 --> 00:11:58,050 Kids love her, but she runs on her own schedule. 171 00:11:58,134 --> 00:12:01,971 And that schedule means break time's over for me. We'll catch up. 172 00:12:02,054 --> 00:12:03,639 We have the whole school year ahead of us. 173 00:12:04,056 --> 00:12:04,932 Sounds good. 174 00:12:06,934 --> 00:12:10,146 All right, kids. It looks like we have a special guest today. 175 00:12:10,229 --> 00:12:14,233 Let's gather around and see what Ms. Cathy has to share with us. 176 00:12:14,358 --> 00:12:19,530 Mr. Poppins: A Hoppy Trail Around The World. 177 00:12:24,869 --> 00:12:28,664 "Once upon a time, there lived a bunny, Mr. Poppins. 178 00:12:28,748 --> 00:12:32,376 And Mr. Poppins loved to travel the world." 179 00:12:41,260 --> 00:12:42,178 Hello there. 180 00:12:42,595 --> 00:12:44,138 Oh, hi. 181 00:12:44,221 --> 00:12:45,306 I'm Cathy. 182 00:12:45,389 --> 00:12:46,974 Uh, so I hear. 183 00:12:47,641 --> 00:12:50,895 Oh, well, I take it, they warned you about the eccentric old writer 184 00:12:50,978 --> 00:12:53,731 who comes by every now and again to read to the children. 185 00:12:53,814 --> 00:12:55,858 They did not mention "eccentric." 186 00:12:56,442 --> 00:12:58,360 Oh, well, that's very kind of them. 187 00:12:59,320 --> 00:13:01,405 I'm sorry, but I didn't get your name. 188 00:13:01,489 --> 00:13:04,241 Oh, uh, Michelle. The new EEPM. 189 00:13:05,993 --> 00:13:08,204 Michelle. That's... It's a beautiful name. 190 00:13:09,663 --> 00:13:12,333 Uh, yeah. I kinda like it. [chuckles] 191 00:13:12,416 --> 00:13:16,504 And you are our new program manager. Well, that is delightful. 192 00:13:16,587 --> 00:13:19,673 [sighs] Delightful, overwhelming. 193 00:13:20,341 --> 00:13:23,344 [sighs] Sounds like we'll be seeing a lot of each other. 194 00:13:23,719 --> 00:13:24,845 I'm sure we will. 195 00:13:25,596 --> 00:13:28,641 I try to come by here as often as they will let me. 196 00:13:28,766 --> 00:13:31,977 Well, that's great. It was really nice meeting you. 197 00:13:32,061 --> 00:13:33,646 [Cathy] Oh, a real pleasure. 198 00:13:36,023 --> 00:13:41,320 Uh, you know, uh, reading isn't the only way I can help these children. 199 00:13:42,071 --> 00:13:46,450 Um, although, no one's been particularly receptive to my ideas. 200 00:13:46,534 --> 00:13:49,578 But perhaps, we could do a tea and discuss. 201 00:13:49,703 --> 00:13:51,705 Yeah, I would love that sometime. 202 00:13:52,373 --> 00:13:54,708 Oh, wonderful. Well, we could take my car. 203 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 Uh... 204 00:13:55,709 --> 00:13:57,711 Oh, uh, wait, you mean now? 205 00:13:57,795 --> 00:14:01,215 Well, I prefer not to put off what could be done right away. 206 00:14:01,298 --> 00:14:03,467 Uh, it's just, I'm still getting set up 207 00:14:03,551 --> 00:14:07,096 and the movers will come, I'm not sure when. 208 00:14:07,179 --> 00:14:08,222 I understand. 209 00:14:08,305 --> 00:14:10,057 I, and I, um... 210 00:14:10,891 --> 00:14:14,895 [chuckles] I just know how quickly someone in your position gets too busy 211 00:14:14,979 --> 00:14:16,856 for a kooky old lady like me, 212 00:14:16,939 --> 00:14:18,899 and, uh, it won't be the first time. 213 00:14:20,943 --> 00:14:22,862 Uh, no, no. You know what? 214 00:14:22,945 --> 00:14:26,615 There's no way the movers would make it here that quickly. 215 00:14:26,699 --> 00:14:27,950 I got some time. 216 00:14:29,910 --> 00:14:31,745 [chuckles] That's wonderful. 217 00:14:31,829 --> 00:14:33,247 [Michelle chuckles] 218 00:14:33,330 --> 00:14:34,331 All right. 219 00:14:38,085 --> 00:14:41,130 [Cathy] So, tell me, what do you think? 220 00:14:41,213 --> 00:14:45,259 Have you ever been to a more beautiful place? 221 00:14:45,342 --> 00:14:50,347 Well, I grew up in the city, so, no. And that was kind of the whole point. 222 00:14:50,431 --> 00:14:53,601 I've always wanted to try the small town thing. 223 00:14:53,684 --> 00:14:54,768 It's just... 224 00:14:57,229 --> 00:14:58,772 It's just...? 225 00:14:58,856 --> 00:15:02,151 No, it's just, you sort of have this idea of things in your head, 226 00:15:02,234 --> 00:15:05,779 but then you get there, and suddenly, the school has no money, 227 00:15:05,863 --> 00:15:09,867 the books are from the '70s, and the toys... 228 00:15:09,950 --> 00:15:12,661 may or may not have been recalled a decade ago. 229 00:15:12,745 --> 00:15:14,705 Well, this brings me to my point. 230 00:15:14,788 --> 00:15:16,874 I know you're new, but we're all family here. 231 00:15:16,957 --> 00:15:19,919 And so if you need something, you simply ask. 232 00:15:20,002 --> 00:15:22,087 So what is it that the kids need the most? 233 00:15:23,213 --> 00:15:27,343 Well, Jonathan would be disappointed if I did not say books. 234 00:15:27,885 --> 00:15:29,053 Jonathan? 235 00:15:29,136 --> 00:15:32,306 My fiancé. He's a writer, too, actually. 236 00:15:32,389 --> 00:15:34,183 Just not as successful as you. 237 00:15:34,266 --> 00:15:38,479 [chuckles] A fiancé who's a writer and loves books? 238 00:15:38,562 --> 00:15:40,272 Oh, that is perfect. 239 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 It is. Uh, he's still finishing up some work in the city, 240 00:15:43,442 --> 00:15:47,404 so the jury's out on whether this life will even work out for him. 241 00:15:48,489 --> 00:15:49,740 Why wouldn't it? 242 00:15:49,823 --> 00:15:53,661 It's my dream that he's going along with. 243 00:15:54,244 --> 00:15:56,538 I just don't wanna be a resentment. 244 00:15:56,622 --> 00:15:59,875 Oh, sweetheart, if you're a resentment, then he's not the right man for you. 245 00:16:00,250 --> 00:16:02,044 [chuckles] Fair. 246 00:16:04,838 --> 00:16:06,715 You haven't even touched your tea. 247 00:16:07,383 --> 00:16:08,342 Waitress. 248 00:16:09,677 --> 00:16:10,844 A bottle of Chardonnay. 249 00:16:12,304 --> 00:16:13,305 [chuckles] 250 00:16:13,931 --> 00:16:15,975 It is so wonderful to have you here. 251 00:16:16,058 --> 00:16:18,894 You're just what the school and this town needs. 252 00:16:21,188 --> 00:16:24,066 It really feels like it could become home. 253 00:16:24,191 --> 00:16:27,194 Mmm. Wow. Oh, dear, if you keep talking like that, 254 00:16:27,277 --> 00:16:29,530 you're gonna make your real family jealous. 255 00:16:30,948 --> 00:16:32,825 I don't think that will be an issue. 256 00:16:33,701 --> 00:16:34,827 [Cathy] No? 257 00:16:36,036 --> 00:16:39,289 Real family is something I've never really had. 258 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 What would you say you had? 259 00:16:42,501 --> 00:16:45,754 A bunch of false starts. 260 00:16:46,839 --> 00:16:49,008 How do you have a false start with a family? 261 00:16:49,842 --> 00:16:50,926 Were you adopted? 262 00:16:51,677 --> 00:16:53,595 More like passed around. 263 00:16:54,304 --> 00:16:57,850 Uh, my mother, she tried to take care of me, 264 00:16:57,933 --> 00:17:02,980 but eventually, the state got involved, then took me away. 265 00:17:04,148 --> 00:17:07,484 At least, that's what they told me. I don't remember anything. 266 00:17:09,945 --> 00:17:13,323 Well, for one so young, I doubt you would. 267 00:17:15,451 --> 00:17:16,994 But it doesn't matter. 268 00:17:17,077 --> 00:17:18,287 It's run its course, 269 00:17:18,370 --> 00:17:23,292 and now I have Jonathan and a real chance at a normal life. 270 00:17:24,376 --> 00:17:26,170 The past can only change you if you let it. 271 00:17:28,005 --> 00:17:29,882 How old are you, sweetheart? 272 00:17:30,299 --> 00:17:33,052 Uh, 27. Why? 273 00:17:35,888 --> 00:17:36,930 You're just... 274 00:17:38,098 --> 00:17:39,975 You're so wise for your age. 275 00:17:44,563 --> 00:17:47,941 [young Michelle] So, he packed a knapsack with everything it would fit 276 00:17:48,025 --> 00:17:50,611 and he left this place that was so familiar 277 00:17:50,694 --> 00:17:53,155 to begin an adventure into the unknown. 278 00:17:55,991 --> 00:17:59,578 Thank you so much for everything. 279 00:17:59,661 --> 00:18:02,289 I finally feel like this may actually work out. 280 00:18:02,372 --> 00:18:04,208 Well, again, it was my pleasure. 281 00:18:06,710 --> 00:18:08,128 Do you like casserole? 282 00:18:08,754 --> 00:18:10,464 Uh, sorry. It's just, it's... 283 00:18:10,547 --> 00:18:14,843 It's casserole night tomorrow at my house, and I was wondering what do you think 284 00:18:14,927 --> 00:18:17,888 of having dinner with me and my husband? 285 00:18:17,971 --> 00:18:20,224 Uh, casserole. 286 00:18:20,307 --> 00:18:21,391 Uh, you know... 287 00:18:21,475 --> 00:18:23,477 Yeah, sure. Count me in. 288 00:18:24,478 --> 00:18:25,646 It's a date, then. 289 00:18:32,611 --> 00:18:34,238 [car engine starts] 290 00:19:04,643 --> 00:19:05,853 [sighs] 291 00:19:21,368 --> 00:19:23,579 I don't know what these kids do in their sleep, 292 00:19:23,662 --> 00:19:25,622 but this is the second one this week. 293 00:19:26,206 --> 00:19:28,667 Great, I'll throw blankets on the list of stuff 294 00:19:28,750 --> 00:19:30,294 we need to magically find money for. 295 00:19:31,962 --> 00:19:33,964 Things don't look so promising, do they? 296 00:19:34,590 --> 00:19:37,301 [sighs] No, I think they are. 297 00:19:37,384 --> 00:19:39,261 The budget is just such a mess, 298 00:19:39,344 --> 00:19:43,265 and it's gonna take me weeks to figure out where all our funds are actually going. 299 00:19:43,348 --> 00:19:45,392 Oh, weeks, I can live with. 300 00:19:48,770 --> 00:19:50,564 Do you wanna grab a beer? 301 00:19:51,690 --> 00:19:53,567 You'd have better luck offering wine. 302 00:19:53,650 --> 00:19:56,236 Well, lucky for you, the bar here serves both. 303 00:19:56,904 --> 00:19:58,864 Ugh, I could use it. 304 00:19:58,947 --> 00:20:00,908 But the movers came yesterday and I missed them, 305 00:20:00,991 --> 00:20:02,910 so I gotta be around when they come back tonight. 306 00:20:03,493 --> 00:20:05,287 I kinda need my iron. 307 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 [Ashley] Yeah. Good call. 308 00:20:07,789 --> 00:20:10,584 Plus, I already have dinner plans I need to cancel anyways. 309 00:20:10,667 --> 00:20:14,338 Oh, well, if you're canceling, then why don't we make new ones? 310 00:20:14,713 --> 00:20:19,843 I can grab a pizza, some drinks, eat at your place, help you unpack? 311 00:20:21,011 --> 00:20:23,639 Sounds good to me, but what's in it for you? 312 00:20:23,722 --> 00:20:26,683 This is a small town. It's how we welcome people. 313 00:20:26,767 --> 00:20:28,727 [answering machine beeps] 314 00:20:28,810 --> 00:20:32,439 [Michelle] Hi, Mrs. Rhodes, um, Cathy. It's Michelle. 315 00:20:32,522 --> 00:20:36,193 Thank you so much for inviting me over tonight. 316 00:20:36,276 --> 00:20:40,822 But the movers came today and I don't think I'll be able to make it. 317 00:20:40,906 --> 00:20:42,699 Let's try again a different night. 318 00:20:42,783 --> 00:20:46,286 You're so sweet to invite me and I'm really looking forward to it. 319 00:20:46,370 --> 00:20:49,248 Let me know when you're free. All right, thanks. Bye. 320 00:20:49,790 --> 00:20:51,083 [dishes shatter] 321 00:20:56,505 --> 00:20:57,756 Ooh. [chuckles] 322 00:20:57,839 --> 00:20:59,716 To your new life in the sticks. 323 00:21:14,523 --> 00:21:17,693 So wait, you got drunk with Cathy Rhodes? 324 00:21:17,776 --> 00:21:19,486 I did not say "drunk." 325 00:21:19,569 --> 00:21:21,863 -[laughs] -We had some wine. 326 00:21:21,947 --> 00:21:23,323 She was really sweet. 327 00:21:23,407 --> 00:21:26,451 Okay, fine. But Cathy Rhodes? 328 00:21:26,535 --> 00:21:28,662 And she asked you to come over for dinner? 329 00:21:29,246 --> 00:21:31,164 Why is this such a big deal? 330 00:21:31,248 --> 00:21:32,332 I don't know. 331 00:21:32,416 --> 00:21:36,920 She kinda keeps to herself, except for story time, of course. 332 00:21:37,921 --> 00:21:38,964 Really? 333 00:21:40,048 --> 00:21:42,134 She did not seem like that at all. 334 00:21:43,427 --> 00:21:45,679 Oh! You don't know. 335 00:21:46,805 --> 00:21:49,516 What would I know? I've been here two days. 336 00:21:50,392 --> 00:21:54,229 About the books... Why she spends all her time with kids. 337 00:21:55,939 --> 00:21:58,775 'Cause she could never have kids of her own? 338 00:21:59,609 --> 00:22:02,154 [Ashley] Oh, no. She had a kid. 339 00:22:02,863 --> 00:22:04,197 A daughter. 340 00:22:04,865 --> 00:22:07,284 [whispers] And she went missing 20 years ago. 341 00:22:10,996 --> 00:22:12,039 [Michelle] Missing? 342 00:22:13,081 --> 00:22:15,000 I... had no idea. 343 00:22:15,542 --> 00:22:17,627 [Ashley] Yeah, it was one of the worst things 344 00:22:17,711 --> 00:22:20,672 that happened around here. Everyone still talks about it. 345 00:22:21,673 --> 00:22:24,885 And now she has over a hundred children's books 346 00:22:24,968 --> 00:22:26,595 about a wandering bunny. 347 00:22:27,262 --> 00:22:28,680 [Michelle] Mr. Poppins. 348 00:22:28,764 --> 00:22:32,642 Mr. Poppins. Travels the world, but... 349 00:22:32,726 --> 00:22:35,937 You know the one place Mr. Poppins never quite makes it? 350 00:22:36,021 --> 00:22:37,105 Home. 351 00:22:38,857 --> 00:22:42,486 I'm just saying that her and her husband, well... 352 00:22:43,695 --> 00:22:45,489 They're a bit off. 353 00:22:53,872 --> 00:22:56,375 [indistinct chattering] 354 00:22:57,501 --> 00:22:59,294 [laughing] 355 00:23:10,138 --> 00:23:11,807 [sighs] Thank you so much. 356 00:23:11,890 --> 00:23:14,976 This would've sucked alone. We made a pretty good dent. 357 00:23:15,560 --> 00:23:17,521 I got your back anytime. 358 00:23:17,979 --> 00:23:21,191 I'm just so excited. I actually get to sleep on a bed tonight. 359 00:23:21,274 --> 00:23:24,820 Yeah. Okay. I guess we're officially friends now. 360 00:23:25,654 --> 00:23:27,697 Yep. Just don't use it against me at work. 361 00:23:27,781 --> 00:23:28,865 Mmm, no promises. 362 00:23:28,949 --> 00:23:29,991 [laughs] 363 00:23:30,367 --> 00:23:31,827 -Good night. -Night. 364 00:23:34,830 --> 00:23:36,498 [cell phone beeps] 365 00:23:39,084 --> 00:23:41,420 What the... [sighs] 366 00:23:45,132 --> 00:23:46,299 [sighs] 367 00:23:47,926 --> 00:23:50,512 [Michelle] Hey, sorry. Just thought I'd try you again. 368 00:23:51,054 --> 00:23:52,973 I think there's something off with my cell service 369 00:23:53,056 --> 00:23:54,641 because I'm not getting your calls. 370 00:23:54,724 --> 00:23:56,643 And then they all just dump at once. 371 00:23:57,352 --> 00:23:59,062 Anyhow, I'll figure it out. 372 00:23:59,688 --> 00:24:01,606 I just want to hear your voice soon. 373 00:24:01,690 --> 00:24:03,775 Miss you. Love you. 374 00:24:03,859 --> 00:24:05,026 Bye. 375 00:24:13,368 --> 00:24:14,619 Excuse me? 376 00:24:16,413 --> 00:24:17,497 Uh, sorry. 377 00:24:18,540 --> 00:24:20,959 Uh, I was just dropping off some books for the kids. 378 00:24:22,294 --> 00:24:25,172 I'm, uh... I'm Derek. I'm... I'm Cathy's husband. 379 00:24:25,755 --> 00:24:27,799 Oh. Uh, hi. 380 00:24:27,883 --> 00:24:28,717 Hi. 381 00:24:28,800 --> 00:24:31,219 Uh, nice to meet you. Michelle. 382 00:24:33,346 --> 00:24:35,307 Uh, so those books are for us? 383 00:24:35,557 --> 00:24:37,267 Yeah, uh, they're Cathy's idea. 384 00:24:37,350 --> 00:24:39,186 She mentioned that you needed some new books, 385 00:24:39,269 --> 00:24:42,856 so I agreed to do the heavy lifting and take all the credit. 386 00:24:42,939 --> 00:24:44,691 [chuckles] Oh, awesome. 387 00:24:44,774 --> 00:24:46,526 [chuckles] Uh, no, really. I'm just... 388 00:24:47,068 --> 00:24:48,737 Just trying to be a good husband. 389 00:24:48,820 --> 00:24:51,865 -All right, let me help you with these. -No, no. Whoa! Oops. 390 00:24:51,948 --> 00:24:53,617 [chuckles] Sorry, that was me. 391 00:24:53,700 --> 00:24:55,160 No worries. 392 00:24:56,286 --> 00:25:01,166 I thought, uh, I'd have a chance to meet you earlier. 393 00:25:01,249 --> 00:25:02,542 But, you know... 394 00:25:02,626 --> 00:25:05,212 You missed out on one of the best casseroles you'll ever have. 395 00:25:05,295 --> 00:25:06,379 I'm so sorry about that. 396 00:25:06,463 --> 00:25:09,299 No, no, no. I'm sorry. No need to apologize. 397 00:25:09,382 --> 00:25:11,092 The movers came, and I just-- 398 00:25:11,176 --> 00:25:13,512 I get it. You were busy. 399 00:25:13,595 --> 00:25:15,388 People get busy. It's all right. 400 00:25:16,139 --> 00:25:17,390 It's what people do. 401 00:25:18,475 --> 00:25:21,811 -Cathy wasn't upset, was she? -No, no. Not at all. She understands. 402 00:25:21,895 --> 00:25:23,939 [Michelle] Very good. All right. 403 00:25:24,022 --> 00:25:26,107 -Well, this way. Thank you. -[Derek] Okay. 404 00:25:28,693 --> 00:25:31,238 Thanks. Of course, it's funny, you know? 405 00:25:31,321 --> 00:25:32,572 What's that? 406 00:25:32,656 --> 00:25:35,909 Well, Cathy was just so nervous the other night. 407 00:25:36,409 --> 00:25:38,495 You know, "What if Michelle's a vegetarian? 408 00:25:38,578 --> 00:25:40,830 What if... What if she's allergic to zucchini? 409 00:25:40,914 --> 00:25:43,500 What if she's a vegetarian who's allergic to zucchini?" 410 00:25:43,583 --> 00:25:44,918 [chuckling] I mean, 411 00:25:45,001 --> 00:25:47,879 you wouldn't believe how this woman could work herself up. 412 00:25:49,047 --> 00:25:50,423 Uh, where do you want these? 413 00:25:50,840 --> 00:25:51,883 There is fine. 414 00:25:54,135 --> 00:25:57,722 Well, um, I guess we'll just have to reschedule. 415 00:25:57,806 --> 00:26:00,058 We will. Yeah. 416 00:26:00,141 --> 00:26:01,810 I'll just go get the last box. 417 00:26:01,893 --> 00:26:02,936 -Yeah. -Okay. 418 00:26:03,019 --> 00:26:04,229 [chuckles] 419 00:26:08,692 --> 00:26:10,151 What was that about? 420 00:26:10,485 --> 00:26:12,529 Looks like we got a new library. 421 00:26:12,862 --> 00:26:14,573 [gasps] 422 00:26:14,656 --> 00:26:17,033 [Cathy] "And Mr. Poppins looked on either side of him. 423 00:26:17,492 --> 00:26:19,703 Buildings as high as clouds. 424 00:26:19,786 --> 00:26:22,664 People clumped up and moving as one. 425 00:26:22,747 --> 00:26:26,376 The city was alive and he could feel it. 426 00:26:30,171 --> 00:26:31,923 And he took that with him. 427 00:26:32,924 --> 00:26:36,803 And took the new friendships he made and the interesting people he met. 428 00:26:36,886 --> 00:26:40,599 And he smiled and he tipped his hat, and he hopped along 429 00:26:40,682 --> 00:26:43,393 to what new adventure tomorrow would bring. 430 00:26:46,855 --> 00:26:49,190 -The end." -[clapping] 431 00:26:52,360 --> 00:26:54,237 -[kids cheering] -[laughs] 432 00:26:57,949 --> 00:27:00,493 Mr. Poppins really makes it everywhere, doesn't he? 433 00:27:01,494 --> 00:27:03,913 It's such a great idea for the kids. 434 00:27:03,997 --> 00:27:05,832 Oh, you're too kind. 435 00:27:05,915 --> 00:27:08,501 I just try to imagine where he's going to wander to next. 436 00:27:08,877 --> 00:27:12,213 Then I try to give him the best experience there that I can. 437 00:27:12,297 --> 00:27:14,424 I want him to be happy wherever he goes. 438 00:27:15,675 --> 00:27:19,304 So, um, will he ever make it home? 439 00:27:20,013 --> 00:27:22,641 Well, that's the question, isn't it? 440 00:27:22,724 --> 00:27:24,017 Perhaps. 441 00:27:24,517 --> 00:27:27,479 I guess I'm just waiting for the right time. 442 00:27:28,688 --> 00:27:30,649 The grand finale. 443 00:27:30,732 --> 00:27:32,108 I'm looking forward to it. 444 00:27:32,734 --> 00:27:35,195 Cathy, the books you donated, 445 00:27:35,278 --> 00:27:36,613 they're perfect. 446 00:27:36,696 --> 00:27:38,448 I can't believe you did that. 447 00:27:38,531 --> 00:27:39,783 Well, anything to help. 448 00:27:40,742 --> 00:27:45,580 And I feel so bad about the other night. I'd still love to come by sometime. 449 00:27:45,664 --> 00:27:48,541 Oh, honey, you are welcome whenever you like. 450 00:27:48,625 --> 00:27:50,126 You just let me know when. 451 00:27:51,294 --> 00:27:52,587 How about tonight? 452 00:27:56,174 --> 00:27:57,676 So soon? Aren't you busy? 453 00:27:58,843 --> 00:28:01,054 Sorry, is that too soon? It's just, 454 00:28:01,137 --> 00:28:03,807 "Why put off what can be done right away," right? 455 00:28:04,683 --> 00:28:07,018 [chuckles] Well, are you sure? 456 00:28:07,102 --> 00:28:08,269 For real this time. 457 00:28:08,978 --> 00:28:11,606 Well, then tonight it is, and, uh... 458 00:28:12,190 --> 00:28:15,276 Well, it's just gonna be wonderful. You bring your appetite. 459 00:28:15,360 --> 00:28:16,403 I will. 460 00:28:23,034 --> 00:28:24,285 [car alarm beeps] 461 00:28:36,172 --> 00:28:37,549 Hello? 462 00:28:41,886 --> 00:28:44,848 -Oh, hey! -Hey, what? How? 463 00:28:44,973 --> 00:28:47,684 -Hey, baby. -Aw! 464 00:28:47,809 --> 00:28:50,979 Oh, my God. I missed you so much. 465 00:28:52,605 --> 00:28:54,357 [sighs] Our phones have been such garbage, 466 00:28:54,441 --> 00:28:58,194 I thought, "Stuff it. You know what? I'm gonna surprise you with me." 467 00:28:58,278 --> 00:29:01,406 Why didn't you say something? It's like a four-hour drive. 468 00:29:01,990 --> 00:29:04,534 -Then it wouldn't be a surprise. -Good point. 469 00:29:04,617 --> 00:29:08,204 Oh, I'm just so happy to see you. Oh! 470 00:29:09,622 --> 00:29:10,582 Oh. 471 00:29:10,665 --> 00:29:12,417 -Yeah. -They're beautiful. 472 00:29:14,502 --> 00:29:15,503 Yeah. 473 00:29:16,963 --> 00:29:21,092 So, what would you say to dinner at the finest restaurant in town 474 00:29:21,176 --> 00:29:22,719 to celebrate your first week? 475 00:29:22,802 --> 00:29:25,680 Of course, you're gonna have to tell me where that is since I have no idea. 476 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 What? 477 00:29:28,516 --> 00:29:31,102 I have plans tonight. 478 00:29:32,395 --> 00:29:34,063 Cancel them? 479 00:29:34,481 --> 00:29:37,692 I can't. I already canceled once. 480 00:29:39,235 --> 00:29:40,320 All right. 481 00:29:41,863 --> 00:29:43,448 Where are we going? 482 00:29:44,866 --> 00:29:46,409 [doorbell rings] 483 00:29:46,785 --> 00:29:47,869 [mouthing] Hi. 484 00:29:50,914 --> 00:29:53,458 Michelle, sweetheart. Oh, and your friend. 485 00:29:53,541 --> 00:29:55,668 Jonathan. Michelle's fiancé. 486 00:29:55,752 --> 00:29:57,962 Oh, of course, of course. Come on in. 487 00:29:59,297 --> 00:30:01,257 -What did you say? Jimmy? -Jonathan. 488 00:30:01,341 --> 00:30:04,177 Ah. Yeah, well, come on in. Come on. 489 00:30:05,303 --> 00:30:07,180 I hope everyone likes lasagna. 490 00:30:07,263 --> 00:30:09,849 [Derek] Oh, honey, you've outdone yourself once again. 491 00:30:09,933 --> 00:30:11,893 It looks delicious. 492 00:30:11,976 --> 00:30:13,895 Here. Let me get some for you. 493 00:30:13,978 --> 00:30:16,272 Right there. Oh. 494 00:30:17,398 --> 00:30:18,441 Here. 495 00:30:18,691 --> 00:30:19,692 [Jonathan] I... 496 00:30:19,818 --> 00:30:22,779 [Derek] Here we go. What? Something wrong? 497 00:30:22,862 --> 00:30:24,447 Uh, no. It... 498 00:30:24,531 --> 00:30:27,867 Oh, shoot! Uh, Jonathan is gluten intolerant. 499 00:30:28,785 --> 00:30:31,538 It's not... It's not gluten. It's lasagna. 500 00:30:31,955 --> 00:30:33,081 Yeah, but the, uh... 501 00:30:33,164 --> 00:30:36,376 The pasta, like, the noodles, it's... It's made out of gluten. 502 00:30:36,459 --> 00:30:39,546 Oh. I've, uh... I've never heard about that. Huh. 503 00:30:40,046 --> 00:30:41,422 Uh, I could make something else. 504 00:30:41,506 --> 00:30:43,049 Uh, you know what? I'll eat around it. 505 00:30:43,132 --> 00:30:45,718 No, no, it's okay. If you're, you know... 506 00:30:46,594 --> 00:30:48,304 allergic to pasta, then, uh... 507 00:30:48,972 --> 00:30:51,140 I don't know, we got, like, steak in the fridge maybe? 508 00:30:51,224 --> 00:30:53,351 Really, I... I don't wanna put you through the trouble. 509 00:30:53,434 --> 00:30:55,770 No, no, no, that's fine, um... 510 00:30:55,854 --> 00:30:58,147 You're not allergic to steak, are you? 511 00:30:59,232 --> 00:31:00,817 [chuckles nervously] 512 00:31:06,114 --> 00:31:07,740 -[Derek] Huh? -Yeah. 513 00:31:07,824 --> 00:31:10,618 [Derek] I see we finally got the appetite out of this guy. 514 00:31:10,702 --> 00:31:12,579 I certainly have one of those. 515 00:31:12,662 --> 00:31:15,915 You know, maybe next time you can cook us one of your gluten-free meals 516 00:31:15,999 --> 00:31:19,669 and we can get an idea of what you, uh, actually eat. 517 00:31:22,046 --> 00:31:23,089 What? 518 00:31:23,172 --> 00:31:25,174 Uh, Jonathan doesn't really cook. 519 00:31:25,466 --> 00:31:28,052 What type of person doesn't cook? 520 00:31:28,136 --> 00:31:30,722 [laughing] The type of person that would 521 00:31:30,805 --> 00:31:32,807 probably burn down the kitchen if he tried. 522 00:31:33,266 --> 00:31:35,518 [chuckles] Well, you're... 523 00:31:35,602 --> 00:31:37,937 You're probably at work most of the time, anyway. 524 00:31:38,021 --> 00:31:41,232 Actually, work would be pretty much from home now. 525 00:31:41,316 --> 00:31:43,526 Jonathan is a writer, too. 526 00:31:43,610 --> 00:31:46,613 Oh, that's right. You told me that. 527 00:31:46,696 --> 00:31:49,908 He's gonna take some time off and work on his novel. 528 00:31:50,033 --> 00:31:52,035 He's really talented. 529 00:31:52,118 --> 00:31:55,705 So you're gonna, you know, stay at home, writing... 530 00:31:56,497 --> 00:32:01,336 But you won't find any time to make your lovely fiancée a meal? 531 00:32:01,920 --> 00:32:05,715 [chuckles] That is the miracle of take-out. 532 00:32:06,215 --> 00:32:09,594 [chuckles] Which you'll probably buy with the money that she's earning. 533 00:32:09,677 --> 00:32:11,721 He got an advance, actually. 534 00:32:12,764 --> 00:32:14,724 We're really excited to be coming here. 535 00:32:15,433 --> 00:32:16,517 [Derek] What's it about? 536 00:32:16,935 --> 00:32:18,770 Your little story. 537 00:32:19,270 --> 00:32:21,105 It's more on the sci-fi side of things. 538 00:32:21,189 --> 00:32:23,149 It's, uh... It's based in the future, 539 00:32:23,232 --> 00:32:25,151 when people can transfer their consciousness 540 00:32:25,234 --> 00:32:27,737 to a new younger body at the end of their lives. 541 00:32:27,820 --> 00:32:30,239 So, you know, essentially they can live forever. 542 00:32:30,323 --> 00:32:33,242 But people have to battle with whether they wanna do that 543 00:32:33,326 --> 00:32:35,662 when the people they know who, maybe, can't afford it 544 00:32:35,745 --> 00:32:37,497 are gonna start dying off. 545 00:32:38,247 --> 00:32:39,666 It's a real morality tale. 546 00:32:39,749 --> 00:32:44,170 Wow. That's so interesting. So it's about loss. 547 00:32:44,420 --> 00:32:47,465 Choosing whether you're able to live with that 548 00:32:47,548 --> 00:32:50,593 or moving on to whatever comes next. 549 00:32:50,677 --> 00:32:51,761 Yeah, I guess so. 550 00:32:51,886 --> 00:32:54,055 Sounds like a personal topic. 551 00:32:54,722 --> 00:32:56,265 Yeah. I guess. 552 00:32:57,183 --> 00:33:00,311 But also, sci-fi's real hot right now, so it'll sell. 553 00:33:00,395 --> 00:33:02,772 I'm just hoping the fresh air, open spaces, 554 00:33:02,855 --> 00:33:04,983 you know, would be good for the creative brain. 555 00:33:05,066 --> 00:33:06,567 It has been for Cathy, 556 00:33:06,651 --> 00:33:09,529 she's published almost a hundred children's stories. 557 00:33:09,779 --> 00:33:10,697 Wow. Really? 558 00:33:10,780 --> 00:33:14,283 [chuckles] Sweetheart, you don't have to mention that. 559 00:33:14,367 --> 00:33:18,579 No, that's amazing. There's a great market for inspiring kids' dreams. 560 00:33:18,663 --> 00:33:20,123 Well, I suppose so, 561 00:33:20,206 --> 00:33:26,546 but I also think that a serious writer starts by shaping their own. 562 00:33:27,380 --> 00:33:31,634 Taking the... the greatest trials of their life and expressing them. 563 00:33:32,635 --> 00:33:34,762 Yeah, I guess that's what we're in the business of. 564 00:33:34,846 --> 00:33:38,433 [laughing] Perhaps that's your issue, young man. 565 00:33:38,516 --> 00:33:41,728 You know, it's not a business, it is an art. 566 00:33:41,811 --> 00:33:44,814 You have to feel, not just think, and you have to live it. 567 00:33:47,483 --> 00:33:51,154 Yeah, sure, yeah, you feel, but you also have to support your art, too. 568 00:33:51,237 --> 00:33:54,282 I mean, it's easier to say it's all about the art 569 00:33:54,365 --> 00:33:57,035 when you've already published a hundred books for little kids. 570 00:33:59,996 --> 00:34:02,707 Well, maybe you don't know the suffering one has to experience 571 00:34:02,790 --> 00:34:05,334 to express 100 books of material. 572 00:34:05,418 --> 00:34:09,255 Well, come on now. Let's not get too serious. 573 00:34:12,216 --> 00:34:16,387 Well, it's... It's all relative, isn't it, really? 574 00:34:16,471 --> 00:34:19,599 Um, you know, maybe we should get together sometime. 575 00:34:19,682 --> 00:34:21,225 Hmm, we can discuss Proust. 576 00:34:21,309 --> 00:34:24,437 Oh, Proust. No one talks about Proust anymore. 577 00:34:25,229 --> 00:34:26,939 No one even reads Proust. 578 00:34:28,649 --> 00:34:29,984 That's a shame. 579 00:34:30,735 --> 00:34:33,321 Michelle, you wanna give me a hand, sweetheart? 580 00:34:33,404 --> 00:34:34,655 [Michelle] Yes. 581 00:34:49,378 --> 00:34:53,299 [Michelle] I'm sorry. He had a long drive today. 582 00:34:54,217 --> 00:34:55,218 [sighs] 583 00:34:55,301 --> 00:34:59,055 Thank you so much for having both of us. He really surprised me. 584 00:34:59,138 --> 00:35:02,100 [chuckles] He surprised all of us, I'd say. 585 00:35:02,725 --> 00:35:04,936 He's just sweet like that, you know? 586 00:35:05,019 --> 00:35:07,772 Sweet. Yes, I can see that. 587 00:35:09,023 --> 00:35:10,525 Seems to mean well. 588 00:35:11,359 --> 00:35:12,819 I snagged a good one. 589 00:35:18,407 --> 00:35:20,034 But I can understand your concern. 590 00:35:20,618 --> 00:35:21,577 Concern? 591 00:35:22,954 --> 00:35:25,123 About him not liking our little town. 592 00:35:26,499 --> 00:35:28,626 I mean, I... I think he likes it. 593 00:35:28,709 --> 00:35:30,711 Oh, sure, he likes it now, but... 594 00:35:31,045 --> 00:35:32,130 You know, a man like him, 595 00:35:32,213 --> 00:35:34,549 he's gonna miss the excitement of the big city, and... 596 00:35:35,216 --> 00:35:36,717 there'll be adjustments. 597 00:35:37,635 --> 00:35:41,222 There will, yes, but not anything we can't handle together. 598 00:35:42,265 --> 00:35:43,349 Perhaps. 599 00:35:45,518 --> 00:35:48,604 [laughing] Oh, no. The two of you will be just fine. 600 00:35:48,688 --> 00:35:49,856 I'm sure of it. 601 00:35:50,481 --> 00:35:51,816 I think we will. 602 00:35:56,028 --> 00:35:57,196 That was a fine steak. 603 00:35:58,990 --> 00:36:01,075 The secret is in the soy sauce. 604 00:36:02,910 --> 00:36:04,245 Soy sauce? 605 00:36:04,954 --> 00:36:06,372 Soy sauce. 606 00:36:07,832 --> 00:36:09,458 You know, they say, 607 00:36:09,542 --> 00:36:11,627 "Don't mix grape with grain," 608 00:36:11,711 --> 00:36:12,545 but... 609 00:36:13,754 --> 00:36:15,047 But I won't tell anybody. 610 00:36:27,351 --> 00:36:30,897 You know, it's interesting you're writing a novel. 611 00:36:32,106 --> 00:36:35,026 [sighs] I was never much of a reader myself. 612 00:36:35,109 --> 00:36:38,487 You know, dime Westerns, that type of thing. 613 00:36:38,571 --> 00:36:39,780 -[chuckles] -Right. 614 00:36:40,281 --> 00:36:41,240 Hey. 615 00:36:44,368 --> 00:36:45,745 [sighs] 616 00:36:46,871 --> 00:36:48,289 That thing work? 617 00:36:51,459 --> 00:36:53,628 Wouldn't be worth a damn if it didn't. 618 00:37:00,092 --> 00:37:01,594 [Jonathan] Oh. 619 00:37:01,677 --> 00:37:02,678 [grunts] 620 00:37:03,804 --> 00:37:04,805 Oh. 621 00:37:07,183 --> 00:37:08,017 Hmm. 622 00:37:08,976 --> 00:37:09,977 [object clatters] 623 00:37:10,061 --> 00:37:11,145 Oh! 624 00:37:11,896 --> 00:37:13,773 You really had to get so drunk tonight? 625 00:37:13,856 --> 00:37:15,024 Baby... 626 00:37:17,193 --> 00:37:18,236 He kept pouring. 627 00:37:18,319 --> 00:37:20,446 Oh, yeah. "He kept pouring." 628 00:37:21,739 --> 00:37:22,865 [scoffs] 629 00:37:23,115 --> 00:37:24,200 You're pretty. 630 00:37:24,617 --> 00:37:26,410 And you're gonna be hung over. 631 00:37:26,869 --> 00:37:28,496 Do you have to work tomorrow? 632 00:37:29,372 --> 00:37:30,456 Maybe. 633 00:37:31,082 --> 00:37:33,000 Well, go drink some water, then. 634 00:37:35,878 --> 00:37:37,463 [sighs] 635 00:37:39,340 --> 00:37:40,800 Mmm. 636 00:37:44,095 --> 00:37:45,930 You think you're gonna be happy here? 637 00:37:47,890 --> 00:37:50,643 I am happy everywhere. 638 00:37:51,560 --> 00:37:52,561 Why? 639 00:37:53,271 --> 00:37:56,732 I don't know. It just seems like you might get bored. 640 00:37:57,316 --> 00:37:58,567 That's not gonna happen. 641 00:38:00,695 --> 00:38:03,281 I suppose you'll have local icon, Cathy Rhodes, around 642 00:38:03,364 --> 00:38:05,700 to discuss your favorite literature. 643 00:38:05,783 --> 00:38:09,578 [Jonathan chuckles] Man. Who were those two? 644 00:38:10,121 --> 00:38:11,580 They made us dinner. 645 00:38:11,998 --> 00:38:13,416 But it was weird, right? 646 00:38:13,499 --> 00:38:15,876 [sighs] It was just different. 647 00:38:16,711 --> 00:38:17,962 They don't like me. 648 00:38:19,171 --> 00:38:20,631 Made that pretty clear. 649 00:38:21,424 --> 00:38:23,301 You're being sensitive. 650 00:38:24,385 --> 00:38:25,636 Proust! 651 00:38:27,013 --> 00:38:28,639 No one reads Proust. 652 00:38:29,682 --> 00:38:31,434 She was just trying to belittle me. 653 00:38:31,684 --> 00:38:33,477 [Michelle] She was not trying to belittle you. 654 00:38:33,561 --> 00:38:35,479 She was taking a genuine interest. 655 00:38:35,563 --> 00:38:36,564 Yeah. 656 00:38:38,357 --> 00:38:41,902 Well, I say, next time, we... [inhales] stick to my plan. 657 00:38:42,778 --> 00:38:44,655 We find a restaurant... 658 00:38:45,990 --> 00:38:49,535 I get it. There's gonna be some weirdness. 659 00:38:50,202 --> 00:38:52,330 Again, this is not the city. 660 00:38:53,039 --> 00:38:54,665 People are different. 661 00:38:55,166 --> 00:38:56,876 Things will be different. 662 00:38:58,252 --> 00:39:02,006 But as long as we do this together, we're gonna figure it out, okay? 663 00:39:04,383 --> 00:39:06,218 And the Rhodes have been through a lot. 664 00:39:09,638 --> 00:39:10,848 Jonathan? 665 00:39:18,189 --> 00:39:19,190 Hon? 666 00:39:19,565 --> 00:39:20,566 [sighs] 667 00:39:24,612 --> 00:39:25,613 [exhales] 668 00:39:29,742 --> 00:39:32,620 -I know, it's just, not having you... -I'm sorry. 669 00:39:32,703 --> 00:39:34,288 It's just another week, I'll be back. 670 00:39:36,791 --> 00:39:40,336 -I just wish you were here. -I know. I know. I love you. 671 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 Okay. 672 00:39:51,597 --> 00:39:53,808 [engine starts] 673 00:40:02,983 --> 00:40:04,193 [Michelle sighs] 674 00:40:10,658 --> 00:40:14,370 Oh. Hey, stranger. You're in early. Everything okay? 675 00:40:14,453 --> 00:40:18,207 Uh, yeah, I'm fine. I just couldn't sleep. 676 00:40:19,041 --> 00:40:21,085 Jonathan surprised me last night. [sighs] 677 00:40:21,168 --> 00:40:23,421 Surprised you? With what? 678 00:40:23,504 --> 00:40:24,630 Himself. 679 00:40:25,339 --> 00:40:28,467 Oh, wow! So you bailed on Mrs. Rhodes again? 680 00:40:28,551 --> 00:40:31,720 [sighs] No, uh, he came with me, actually. 681 00:40:33,264 --> 00:40:36,392 Oh, God. That's why you're acting so weird. 682 00:40:37,351 --> 00:40:39,270 Uh... I don't know. 683 00:40:39,353 --> 00:40:43,190 How can two people I get along with so well be so far apart? 684 00:40:43,774 --> 00:40:45,776 Like, they don't relate at all. 685 00:40:46,569 --> 00:40:48,779 Maybe you need a new perspective. 686 00:40:49,697 --> 00:40:51,031 What do you suggest? 687 00:40:51,991 --> 00:40:53,659 I suggest... 688 00:40:53,742 --> 00:40:56,996 the Rhodes aren't an easy introduction for someone from the city. 689 00:40:58,038 --> 00:41:01,083 Why don't you come out with me tonight? 690 00:41:01,167 --> 00:41:04,336 Meet some people you can relate to a bit more and build from there. 691 00:41:05,045 --> 00:41:07,214 We have a regular group that goes out on Fridays. 692 00:41:08,174 --> 00:41:09,592 Where do you even go out here? 693 00:41:10,342 --> 00:41:13,679 Crossroads. It's literally the only bar in town. 694 00:41:13,846 --> 00:41:15,306 I... I don't know. 695 00:41:15,431 --> 00:41:17,224 Promise you'll think about it. 696 00:41:18,517 --> 00:41:20,269 Okay. Okay, I'll think about it. 697 00:41:20,394 --> 00:41:24,273 Okay. Great. We go out at 6:00. Be ready. 698 00:41:25,232 --> 00:41:27,193 Uh... [sighs] 699 00:41:43,000 --> 00:41:45,002 [young Michelle] Mom, we're gonna be late. 700 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 I love you, Mom. 701 00:41:57,181 --> 00:41:58,891 [indistinct chattering] 702 00:41:58,974 --> 00:42:00,601 [music playing] 703 00:42:00,684 --> 00:42:03,229 -Yeah. I think I do too. Um, Elvis! -[snaps fingers] 704 00:42:03,312 --> 00:42:04,897 Can I have... [laughs] 705 00:42:04,980 --> 00:42:06,649 ...another beer, please. Thank you. 706 00:42:06,732 --> 00:42:08,609 [indistinct chattering] 707 00:42:09,109 --> 00:42:10,736 Oh, hey. Hey, this is Michelle. 708 00:42:10,819 --> 00:42:12,071 -Hi. Hey. -[woman] How are you? 709 00:42:12,154 --> 00:42:14,073 -Good to see you. -Nice to meet you. 710 00:42:14,156 --> 00:42:15,866 -[woman] Good. -Hi. 711 00:42:25,417 --> 00:42:27,419 [Ashley] Jack, can I get a beer please? 712 00:42:27,753 --> 00:42:29,755 Yeah, thank you. [chuckles] 713 00:42:35,427 --> 00:42:36,887 [all chattering indistinctly] 714 00:42:47,064 --> 00:42:48,440 Mmm-hmm. 715 00:42:49,692 --> 00:42:51,277 All right. Here you go. 716 00:42:52,695 --> 00:42:55,322 [young Michelle on tape recorder] Mr. Poppins had seen the same grass 717 00:42:55,406 --> 00:42:58,742 and these same houses, and this same world, 718 00:42:58,826 --> 00:43:02,913 day after day, week after week, month after month. 719 00:43:04,748 --> 00:43:05,916 [cell phone beeps] 720 00:43:14,800 --> 00:43:16,427 [sighs] 721 00:43:34,278 --> 00:43:35,279 [sighs] 722 00:43:49,335 --> 00:43:50,210 Jonathan. 723 00:43:50,669 --> 00:43:51,795 [cell phone beeps] 724 00:43:51,879 --> 00:43:52,880 [sighs] 725 00:43:53,714 --> 00:43:55,215 [whispers] Ah, pick up. 726 00:44:00,304 --> 00:44:02,306 [exhales] Pick up! 727 00:44:10,481 --> 00:44:11,857 [knocking on door] 728 00:44:16,195 --> 00:44:17,738 Cathy, hi. 729 00:44:19,823 --> 00:44:21,241 Michelle, everything okay? 730 00:44:21,325 --> 00:44:24,203 Yeah, I'm sorry, it's just... I haven't heard from Jonathan. 731 00:44:24,745 --> 00:44:26,622 I mean, we were having issues with the service, 732 00:44:26,705 --> 00:44:28,957 but, usually, something goes through by now. 733 00:44:29,041 --> 00:44:31,627 It's just such a long drive and I know accidents happen, 734 00:44:31,710 --> 00:44:33,754 and I just wanna make sure he's okay. 735 00:44:34,505 --> 00:44:36,632 I think I might know what the issue is. 736 00:44:37,508 --> 00:44:38,509 What? 737 00:44:43,138 --> 00:44:44,848 Oh, how did you... 738 00:44:44,932 --> 00:44:46,684 [Cathy] It's been blaring all morning and... 739 00:44:46,767 --> 00:44:51,105 and I... I saw all these calls from you, so I assumed it must be his. 740 00:44:51,188 --> 00:44:54,400 Oh, you poor thing. You must be worried sick. 741 00:44:55,275 --> 00:44:56,735 Yeah. I have been. 742 00:44:57,778 --> 00:44:58,862 [sighs heavily] 743 00:45:00,322 --> 00:45:01,907 How'd you know where to bring it? 744 00:45:03,450 --> 00:45:04,451 What do you mean, dear? 745 00:45:05,327 --> 00:45:07,037 How do you know this is where I live? 746 00:45:11,917 --> 00:45:13,460 [cell phone beeps] 747 00:45:14,044 --> 00:45:15,045 Hello? 748 00:45:15,921 --> 00:45:17,840 Oh, my God! 749 00:45:17,923 --> 00:45:20,092 [sighs] Do you have any idea how worried I've been? 750 00:45:20,175 --> 00:45:22,678 I am so sorry. I must have lost my cell. 751 00:45:22,761 --> 00:45:24,930 I didn't even realize it was gone until last night-- 752 00:45:25,013 --> 00:45:26,598 You didn't realize? 753 00:45:26,682 --> 00:45:29,184 No, no, no, I don't wanna hear it. Just hold on. 754 00:45:29,685 --> 00:45:31,562 Uh, sorry. I... I gotta deal with this. 755 00:45:31,645 --> 00:45:32,730 Of course, sweetheart. 756 00:45:32,813 --> 00:45:35,774 I don't care what happened. You have any idea how scared I've been? 757 00:45:36,233 --> 00:45:37,818 [mouthing] 758 00:45:41,905 --> 00:45:45,492 You thought what? You could just disappear for a day and it wouldn't matter? 759 00:45:46,076 --> 00:45:47,453 I have your phone, okay? 760 00:45:47,536 --> 00:45:50,164 I have it because you left it at the Rhodes' house 761 00:45:50,247 --> 00:45:52,082 and Cathy just stopped by with it. 762 00:45:52,166 --> 00:45:53,625 Oh, man, those two? 763 00:45:54,460 --> 00:45:57,588 -[sighs] Took 'em long enough to find it. -"Took 'em long enough"? You serious? 764 00:45:57,671 --> 00:46:00,424 Were they just sitting on it all day or something? 765 00:46:00,507 --> 00:46:02,176 That's weird. They're weird. 766 00:46:02,259 --> 00:46:03,594 Michelle, they're like-- 767 00:46:03,677 --> 00:46:05,304 There's nothing weird, okay? 768 00:46:05,387 --> 00:46:06,930 They're decent people who realized 769 00:46:07,014 --> 00:46:08,974 how worried I would be and brought back the phone 770 00:46:09,057 --> 00:46:11,477 -that you couldn't bother remembering. -I just forgot it, okay? 771 00:46:11,560 --> 00:46:13,687 I have a lot going on trying to get wrapped out of here. 772 00:46:13,771 --> 00:46:15,189 Think it's easy not having my phone? 773 00:46:15,272 --> 00:46:18,192 Oh, you think not having you here is easy on me? 774 00:46:18,776 --> 00:46:20,819 While you're wrapping out of work all weekend, 775 00:46:20,903 --> 00:46:22,738 I'll be here alone! 776 00:46:22,821 --> 00:46:24,698 Unpacking all our stuff alone 777 00:46:24,782 --> 00:46:27,576 and setting up our house and our life, alone. 778 00:46:27,659 --> 00:46:29,620 Look, I gotta go. I'm sorry I can't be there. 779 00:46:29,703 --> 00:46:32,498 Maybe your new friends that hate everything about me can give you a hand. 780 00:46:32,581 --> 00:46:34,625 I need you, okay? 781 00:46:35,417 --> 00:46:37,294 Now more than ever. 782 00:46:37,377 --> 00:46:40,464 I... I can't stand not being able to talk. 783 00:46:40,547 --> 00:46:42,466 Okay, look, if you need something, 784 00:46:42,549 --> 00:46:45,469 call my office line and I will call you as soon as I can. 785 00:46:45,552 --> 00:46:47,054 Okay? I love you. Bye. 786 00:46:47,137 --> 00:46:48,388 [line disconnects] 787 00:46:50,557 --> 00:46:52,017 [cell phone beeps] 788 00:47:07,449 --> 00:47:10,202 -Cathy? Hi. You're still here. -Oh. 789 00:47:10,285 --> 00:47:11,829 [chuckles] I'm sorry. 790 00:47:11,912 --> 00:47:14,915 Um, I... I don't want to impose. 791 00:47:15,499 --> 00:47:17,876 It... Uh... It's fine. 792 00:47:18,418 --> 00:47:19,461 What's up? 793 00:47:19,545 --> 00:47:21,046 Uh, well, it's just, um, 794 00:47:21,129 --> 00:47:24,883 I had some thoughts for my final Mr. Poppins book. 795 00:47:24,967 --> 00:47:26,260 And sometimes I... 796 00:47:26,343 --> 00:47:29,763 I like to talk these things through, out loud. 797 00:47:29,847 --> 00:47:34,142 And, Derek, God bless him, is not the most attentive audience. 798 00:47:34,560 --> 00:47:36,228 I appreciate that, Cathy. 799 00:47:36,311 --> 00:47:39,481 I just have so much I need to get done right now. 800 00:47:40,023 --> 00:47:43,151 Oh. Oh, not now, by any means. No, of course not. 801 00:47:43,235 --> 00:47:45,946 Um, I... I wanted you to come by. 802 00:47:46,029 --> 00:47:47,990 Uh, maybe later this weekend. 803 00:47:48,073 --> 00:47:49,449 [sighs] 804 00:47:50,242 --> 00:47:54,997 I need to get this place set up, get my life back together. 805 00:47:56,582 --> 00:47:57,791 Okay. 806 00:47:59,710 --> 00:48:00,878 Okay, I see. 807 00:48:03,213 --> 00:48:04,756 How about Monday? 808 00:48:05,132 --> 00:48:07,217 I can do Monday, after school. 809 00:48:08,844 --> 00:48:11,388 Monday it is. You have a good weekend, sweetheart. 810 00:48:30,198 --> 00:48:32,951 [gasps] Oh, my God. Cathy. 811 00:48:33,035 --> 00:48:34,369 [exhales deeply] 812 00:48:34,453 --> 00:48:35,662 Bit jumpy, aren't we? 813 00:48:35,746 --> 00:48:39,249 Sorry, it's just, it's usually... There's no one in here this early. 814 00:48:39,333 --> 00:48:41,877 -Just you? -[Ashley] Mmm. Just me. 815 00:48:42,961 --> 00:48:45,505 Oh, these kids can be a handful. 816 00:48:45,589 --> 00:48:49,509 Right. Well, it's not like you have time for them over the weekend. 817 00:48:50,135 --> 00:48:51,136 Sure. 818 00:48:51,219 --> 00:48:52,971 -Sorry. -Mmm-hmm. 819 00:48:53,722 --> 00:48:56,099 We all have lives outside of work. 820 00:48:56,183 --> 00:48:57,434 Oh, I shouldn't expect someone 821 00:48:57,517 --> 00:48:59,686 to give every second of their life to education. 822 00:48:59,770 --> 00:49:00,812 Right. 823 00:49:01,313 --> 00:49:03,982 Especially, if they have a certain lifestyle to maintain. 824 00:49:06,693 --> 00:49:08,028 What lifestyle? 825 00:49:10,739 --> 00:49:12,282 Let me ask you a question. 826 00:49:13,450 --> 00:49:16,787 Mr. Cochran, he was miserable at managing a budget. 827 00:49:17,412 --> 00:49:18,455 Was he not? 828 00:49:19,206 --> 00:49:23,126 Honestly, I have no idea how we managed to stay open. 829 00:49:23,251 --> 00:49:26,755 [chuckles] Oh, well, I think if you look closely, 830 00:49:26,838 --> 00:49:30,968 that you would find a number of anonymous donations 831 00:49:31,051 --> 00:49:33,261 that managed to fill the gaps. 832 00:49:34,429 --> 00:49:38,600 Cathy, I know how much the program means to you. 833 00:49:39,643 --> 00:49:42,187 And I think that you'd find how impossible 834 00:49:42,270 --> 00:49:45,232 it would be to maintain this program without them. 835 00:49:45,941 --> 00:49:49,403 And you have to know how much it means to me as well. 836 00:49:49,861 --> 00:49:51,279 How much it means to Michelle. 837 00:49:51,363 --> 00:49:53,907 Oh, I know how much it means to the both of you 838 00:49:53,991 --> 00:49:58,370 and how devastating it would be if the funding were to dry up. 839 00:49:59,371 --> 00:50:01,873 Is there a reason to think it would? 840 00:50:03,917 --> 00:50:06,044 It's hard to say just yet. 841 00:50:09,297 --> 00:50:12,843 I think this program needs to be held to the highest standards 842 00:50:12,926 --> 00:50:13,927 by those who run it. 843 00:50:15,262 --> 00:50:17,764 Which... it is. 844 00:50:17,848 --> 00:50:18,974 And I was thinking, 845 00:50:19,057 --> 00:50:22,269 "Is it prudent for us to trust our children 846 00:50:22,352 --> 00:50:24,688 with a young college dropout?" 847 00:50:25,731 --> 00:50:27,816 I'm sorry, why didn't you finish school, again? 848 00:50:29,484 --> 00:50:30,986 Oh, it... It doesn't matter. 849 00:50:31,069 --> 00:50:34,197 And then, for that dropout to take our new manager 850 00:50:34,281 --> 00:50:36,450 out drinking with her after school. 851 00:50:37,200 --> 00:50:42,039 Cathy, there's nothing wrong with going out on a Friday night. 852 00:50:43,123 --> 00:50:47,210 Well, I guess that's up for the parents to decide. 853 00:50:47,753 --> 00:50:50,672 And I think they would have all sorts of opinions 854 00:50:50,756 --> 00:50:53,258 were they to hear that the funding was being pulled 855 00:50:53,341 --> 00:50:58,513 because of the behavior of our new program manager and teacher. 856 00:51:01,600 --> 00:51:02,684 You wouldn't. 857 00:51:03,685 --> 00:51:07,272 Oh, I wouldn't want to. No. 858 00:51:07,355 --> 00:51:08,440 But I guess it would depend 859 00:51:08,523 --> 00:51:10,859 on how negative an influence they had on the program. 860 00:51:11,943 --> 00:51:13,403 And each other. 861 00:51:17,491 --> 00:51:19,159 Well, it's just something to consider. 862 00:51:47,229 --> 00:51:48,855 [clock ticking] 863 00:52:04,037 --> 00:52:06,832 Hey! Missing my nap date today. 864 00:52:08,208 --> 00:52:09,626 Sorry. Just busy. 865 00:52:12,754 --> 00:52:14,965 Yeah. No, of course. 866 00:52:16,591 --> 00:52:18,343 [sighs] It's just, um... 867 00:52:19,386 --> 00:52:22,556 Things kind of blew up with Jonathan over the weekend. 868 00:52:23,348 --> 00:52:24,891 You probably don't care that much, 869 00:52:24,975 --> 00:52:28,270 but I was just needing someone to talk to about it. 870 00:52:28,353 --> 00:52:29,729 That sucks. But, um... 871 00:52:29,813 --> 00:52:32,899 Look, let's talk later. I gotta stay on this. 872 00:52:34,526 --> 00:52:36,278 Yeah. No, got it. 873 00:52:37,404 --> 00:52:38,572 Tonight? 874 00:52:39,406 --> 00:52:40,448 Pretty busy. 875 00:52:41,616 --> 00:52:43,076 We'll talk soon, though. 876 00:52:43,702 --> 00:52:45,203 Yeah. Sounds good. 877 00:52:57,757 --> 00:52:59,259 [doorbell rings] 878 00:53:01,720 --> 00:53:03,138 Sweetheart, you made it. 879 00:53:03,221 --> 00:53:04,514 -I did. -[Cathy chuckles] 880 00:53:06,016 --> 00:53:07,684 Everything okay? 881 00:53:07,767 --> 00:53:09,644 Yeah. Just, um... 882 00:53:09,728 --> 00:53:10,979 Just a tough day. 883 00:53:11,062 --> 00:53:13,398 Aw, well, let's head on in 884 00:53:13,481 --> 00:53:15,984 and see if we can't cheer you up a bit? 885 00:53:16,067 --> 00:53:16,985 Okay? 886 00:53:30,916 --> 00:53:32,167 [Cathy] A glass for you? 887 00:53:33,043 --> 00:53:34,211 I'm okay for now. 888 00:53:38,089 --> 00:53:39,174 Honey... 889 00:53:40,800 --> 00:53:43,220 Why don't you tell me what's got you so worried? 890 00:53:44,012 --> 00:53:45,472 It's nothing. [sighs] 891 00:53:45,555 --> 00:53:49,309 Just feels like things went from promising to train wreck in a matter of days. 892 00:53:50,268 --> 00:53:52,479 Well, you can always talk it out with me. 893 00:53:53,521 --> 00:53:54,606 I know. 894 00:53:55,649 --> 00:53:59,152 You've actually been the only constant since I got here. 895 00:54:00,320 --> 00:54:01,613 And I always will be. 896 00:54:03,740 --> 00:54:05,700 Really, it's nothing, uh... 897 00:54:05,784 --> 00:54:08,995 Look at me trying to take this over when you wanna talk about your book. 898 00:54:09,788 --> 00:54:12,040 Oh... [chuckles] 899 00:54:12,123 --> 00:54:15,001 Mr. Poppins' last adventure. Hmm. 900 00:54:16,086 --> 00:54:18,046 He finally coming home? 901 00:54:19,130 --> 00:54:21,383 After our last talk, uh, 902 00:54:21,466 --> 00:54:23,385 it got me thinking and... 903 00:54:24,219 --> 00:54:25,220 it's time. 904 00:54:25,845 --> 00:54:27,097 Well, that's exciting. 905 00:54:27,973 --> 00:54:29,516 I feel you're right. 906 00:54:30,600 --> 00:54:33,478 He's been out in the world, he's seen all there is to see. 907 00:54:33,728 --> 00:54:35,355 But now he's ready to come back. 908 00:54:36,731 --> 00:54:40,193 And there'll be a big celebration for all those who have missed him 909 00:54:40,277 --> 00:54:42,070 when he was gone. 910 00:54:43,613 --> 00:54:45,573 Because everyone finds their way home. 911 00:54:46,658 --> 00:54:47,701 Eventually. 912 00:54:49,953 --> 00:54:51,079 Don't you think? 913 00:54:51,913 --> 00:54:55,834 I, uh... I think that's a great direction to take it. 914 00:55:08,179 --> 00:55:09,931 Can I show you something? 915 00:55:17,230 --> 00:55:20,567 So, I'm sure that you've already heard about my little girl. 916 00:55:21,609 --> 00:55:23,820 And how she went missing so long ago. 917 00:55:23,903 --> 00:55:25,238 [Michelle] I did. 918 00:55:25,322 --> 00:55:26,781 I'm so sorry, Cathy. 919 00:55:26,865 --> 00:55:29,868 Well, when your daughter goes missing like that, 920 00:55:29,951 --> 00:55:32,996 you make a lot of friends in important places. 921 00:55:33,079 --> 00:55:35,957 Friends who are willing to help a mother out. 922 00:55:36,249 --> 00:55:37,292 I'm sure. 923 00:55:38,543 --> 00:55:40,670 And at first I thought it was just a coincidence, 924 00:55:40,754 --> 00:55:43,798 but I had a friend do a little favor... 925 00:55:44,507 --> 00:55:47,385 and look up some of your background information 926 00:55:47,469 --> 00:55:49,596 from the times that you can't remember. 927 00:55:51,431 --> 00:55:52,640 What do you mean? 928 00:56:10,700 --> 00:56:13,536 When you first arrived into state custody... 929 00:56:14,704 --> 00:56:16,122 it was 20 years ago. 930 00:56:17,290 --> 00:56:19,751 The exact same time my little girl... 931 00:56:20,543 --> 00:56:22,629 my Michelle, went missing. 932 00:56:27,300 --> 00:56:30,178 [Michelle] Her name was Michelle, too? 933 00:56:40,688 --> 00:56:42,440 [Cathy] He was your favorite. 934 00:56:45,276 --> 00:56:46,319 Mr. Poppins. 935 00:56:47,612 --> 00:56:49,697 You loved him so much. 936 00:56:51,116 --> 00:56:52,575 Do you remember, sweetheart? 937 00:56:56,955 --> 00:56:58,623 You would always sleep with him. 938 00:56:58,706 --> 00:57:01,960 You, you... You couldn't fall asleep without him. 939 00:57:03,545 --> 00:57:04,838 You left him. 940 00:57:06,464 --> 00:57:09,175 You left him so I'd know you'd come back. 941 00:57:11,094 --> 00:57:12,846 Uh, I, uh... 942 00:57:13,805 --> 00:57:15,306 Cathy, I'm not her. 943 00:57:20,019 --> 00:57:21,688 Uh, maybe if you smell him. 944 00:57:26,192 --> 00:57:28,194 I can still smell you on him. 945 00:57:30,613 --> 00:57:31,614 [inhales sharply] 946 00:57:31,698 --> 00:57:32,866 Uh... 947 00:57:37,871 --> 00:57:39,706 Cathy, I'm not your daughter. 948 00:57:46,588 --> 00:57:48,423 [young Michelle] The street was familiar. 949 00:57:48,506 --> 00:57:51,968 The same well-groomed lawns, the same cared-for houses... 950 00:57:52,051 --> 00:57:56,514 See, I used to record all my stories and my ideas on tape and you'd help me. 951 00:57:57,015 --> 00:58:00,059 You wanted to be just like Mommy, I even got you your own tape recorder. 952 00:58:00,143 --> 00:58:01,227 Look, I have to go. 953 00:58:01,311 --> 00:58:03,313 Okay, but why this town? 954 00:58:03,396 --> 00:58:05,857 You've always wanted this. Don't you see? 955 00:58:05,940 --> 00:58:07,358 This... Uh, no. No, I'm sorry. 956 00:58:08,067 --> 00:58:09,194 [Cathy] Where are you going? 957 00:58:09,277 --> 00:58:12,989 [recording continues] He wanted to see something different, something exciting. 958 00:58:13,072 --> 00:58:14,157 [Cathy] You're home! 959 00:58:14,240 --> 00:58:16,993 [on tape] So, he packed a knapsack with everything it would fit 960 00:58:17,076 --> 00:58:19,954 and he left this place that was so familiar, 961 00:58:20,038 --> 00:58:22,081 to begin an adventure into the unknown. 962 00:58:23,458 --> 00:58:24,709 Baby, you're home. 963 00:58:29,130 --> 00:58:31,466 [breathing heavily] 964 00:58:31,549 --> 00:58:33,426 [line ringing] 965 00:58:35,970 --> 00:58:37,764 You've reached the desk of Jonathan Corigan. 966 00:58:37,847 --> 00:58:39,140 I've stepped away for a moment, 967 00:58:39,224 --> 00:58:41,267 but just leave a message and I will get back to you. 968 00:58:41,351 --> 00:58:42,560 [breathes heavily] 969 00:58:42,644 --> 00:58:43,728 Hey, babe. 970 00:58:43,811 --> 00:58:46,439 I know you won't get this till tomorrow, but I am... 971 00:58:46,523 --> 00:58:50,151 Just call me as soon as you can, okay? Things got weird. 972 00:58:50,818 --> 00:58:51,819 You were right. 973 00:58:52,403 --> 00:58:53,530 Love you. 974 00:58:59,911 --> 00:59:01,120 Hi, you've reached Ashley. 975 00:59:01,204 --> 00:59:04,415 Leave me a message and I'll get back to you soon. Bye. 976 00:59:09,546 --> 00:59:12,215 Derek, hi. I... I didn't see you there. 977 00:59:17,220 --> 00:59:19,931 [Michelle screaming, grunting] 978 00:59:20,932 --> 00:59:22,100 [Derek grunts] 979 00:59:22,809 --> 00:59:23,893 Stop! 980 00:59:24,811 --> 00:59:25,812 Slow down! 981 00:59:28,773 --> 00:59:30,191 [cell phone beeps] 982 00:59:33,403 --> 00:59:36,447 -[panting] -[Derek] Get back here! [grunting] 983 00:59:40,535 --> 00:59:44,539 [Ashley on phone] Hey, you. Look, I'm sorry things got so awkward. 984 00:59:44,622 --> 00:59:47,292 I've been thinking about it and, you know, I was stupid. 985 00:59:47,375 --> 00:59:49,294 I should have just told you what was going on. 986 00:59:49,377 --> 00:59:51,254 And, instead, I was a jerk. 987 00:59:51,337 --> 00:59:52,380 Stop it! 988 00:59:55,425 --> 00:59:57,010 [Derek grunts] 989 00:59:57,093 --> 00:59:59,220 [Michelle panting] 990 01:00:03,099 --> 01:00:04,892 [Derek grunts] 991 01:00:09,147 --> 01:00:10,189 [Derek] Stop it! 992 01:00:10,273 --> 01:00:11,733 [Ashley] Call me back, okay? 993 01:00:11,816 --> 01:00:15,862 I have some stuff to talk to you about and I hope I didn't scare you off. 994 01:00:16,321 --> 01:00:17,363 Talk to you soon. 995 01:00:17,447 --> 01:00:19,907 [Derek grunts] Hold right there. Hold it. 996 01:00:21,034 --> 01:00:21,951 [Michelle screams] 997 01:00:29,000 --> 01:00:31,961 [young Michelle] Everything was just as it should be. 998 01:00:36,341 --> 01:00:37,800 [tapping] 999 01:00:37,884 --> 01:00:39,385 It's okay, honey. 1000 01:00:40,303 --> 01:00:44,223 You're home now. Everything's gonna be okay. 1001 01:00:44,974 --> 01:00:47,435 [young Michelle] But that wasn't enough for Mr. Poppins. 1002 01:00:53,524 --> 01:00:56,277 Day after day, week after week... 1003 01:01:02,825 --> 01:01:05,578 He packed a knapsack with everything it would fit 1004 01:01:05,995 --> 01:01:08,831 and he left this place that was so familiar, 1005 01:01:08,915 --> 01:01:11,125 to begin an adventure into the unknown. 1006 01:01:12,210 --> 01:01:14,337 [Michelle breathes heavily] Hey, babe. 1007 01:01:14,837 --> 01:01:17,382 I know you won't get this till tomorrow, but I am... 1008 01:01:17,465 --> 01:01:21,719 Just call me as soon as you can, okay? Things got weird. 1009 01:01:21,803 --> 01:01:23,262 You were right. 1010 01:01:23,346 --> 01:01:24,347 Love you. 1011 01:01:39,487 --> 01:01:41,948 [on recording] Hi, it's Michelle. Leave a message. 1012 01:01:47,537 --> 01:01:49,831 Hi, it's Michelle. Leave a message. 1013 01:02:10,727 --> 01:02:11,811 Michelle! 1014 01:02:12,729 --> 01:02:14,105 Michelle? 1015 01:02:29,787 --> 01:02:31,748 Hi, it's Michelle. Leave a message. 1016 01:02:36,419 --> 01:02:38,212 [groans softly] 1017 01:02:43,509 --> 01:02:46,804 [Michelle breathing heavily] 1018 01:02:48,890 --> 01:02:51,142 [grunting] 1019 01:02:52,477 --> 01:02:54,812 [pounding] 1020 01:02:59,525 --> 01:03:00,735 Cathy? 1021 01:03:01,527 --> 01:03:02,528 Cathy! 1022 01:03:04,363 --> 01:03:05,448 Derek? 1023 01:03:08,785 --> 01:03:10,495 [typing on cell phone] 1024 01:03:15,583 --> 01:03:18,044 Uh, hi-- Hi, Officer? 1025 01:03:18,127 --> 01:03:19,128 [banging] 1026 01:03:19,212 --> 01:03:21,547 [whimpers] Please! 1027 01:03:23,049 --> 01:03:24,467 [sobbing] 1028 01:03:26,719 --> 01:03:28,054 Hello? 1029 01:03:29,263 --> 01:03:30,264 [screams] Help! 1030 01:03:37,897 --> 01:03:40,691 [screams] Help me, please! Help! Help! 1031 01:03:40,775 --> 01:03:44,529 Michelle! Michelle! Michelle! Michelle! Shh, shh, shh. 1032 01:03:44,612 --> 01:03:46,489 I know. I know you're scared right now. 1033 01:03:46,572 --> 01:03:50,535 But I'm gonna need you to keep quiet for me, okay? Okay? 1034 01:03:51,536 --> 01:03:54,497 -Um, please, I won't tell any-- -Be... quiet. 1035 01:03:55,206 --> 01:03:56,541 Trust me, this... 1036 01:03:57,333 --> 01:04:00,545 This can get a whole lot worse than it is right now. 1037 01:04:05,716 --> 01:04:06,717 [knocking] 1038 01:04:11,305 --> 01:04:13,182 Jonathan. What are you doing in town? 1039 01:04:13,266 --> 01:04:15,810 Hi, Mrs. Rhodes. Have you seen Michelle? 1040 01:04:16,269 --> 01:04:18,187 Um, yes, I have. 1041 01:04:18,271 --> 01:04:20,231 Last night, as a matter of fact, she came by, 1042 01:04:20,314 --> 01:04:21,983 she wanted to hear about my next book. 1043 01:04:22,066 --> 01:04:23,860 Why? Is something wrong? 1044 01:04:23,943 --> 01:04:25,403 [sighs] I don't know. She... 1045 01:04:25,486 --> 01:04:27,822 She's not at home. She's not answering her phone. 1046 01:04:28,239 --> 01:04:31,242 Uh, well, it is Tuesday. Did you check the school? 1047 01:04:31,325 --> 01:04:33,995 I mean, she should be working, shouldn't she? 1048 01:04:34,078 --> 01:04:35,371 Yeah. I, uh... 1049 01:04:36,080 --> 01:04:37,999 Oh, well, so you haven't. 1050 01:04:38,082 --> 01:04:39,083 No, not yet. 1051 01:04:39,166 --> 01:04:41,377 Okay. Well, sweetie, I'd start there. 1052 01:04:41,460 --> 01:04:44,547 And then, um, maybe ask that Ashley woman 1053 01:04:44,630 --> 01:04:46,841 with whom she's been spending all her time drinking. 1054 01:04:46,966 --> 01:04:49,427 Ashley? I don't know an Ashley. 1055 01:04:49,886 --> 01:04:51,304 Well, maybe you should. 1056 01:04:52,054 --> 01:04:53,306 Goodbye, Jonathan. 1057 01:05:00,605 --> 01:05:02,315 [footsteps approaching] 1058 01:05:05,568 --> 01:05:07,987 [sighs] Michelle, my baby. 1059 01:05:09,155 --> 01:05:11,365 I am so sorry we had to do things this way. 1060 01:05:12,783 --> 01:05:15,786 [breathing heavily] Why are you doing this? 1061 01:05:16,704 --> 01:05:18,956 [sighs] It's gonna be hard, sweetie. 1062 01:05:19,874 --> 01:05:22,084 See, you've been away from us for so long, 1063 01:05:22,168 --> 01:05:24,211 you don't even remember who you are. 1064 01:05:24,295 --> 01:05:26,047 And that is not your fault. 1065 01:05:26,130 --> 01:05:28,674 Please, Cathy. I'm not her. 1066 01:05:29,008 --> 01:05:30,426 I'm not your Michelle. 1067 01:05:32,011 --> 01:05:33,387 I know you think that. 1068 01:05:34,472 --> 01:05:37,224 But just spend some time here. 1069 01:05:38,225 --> 01:05:39,727 Try to remember. 1070 01:05:40,811 --> 01:05:41,938 You'll come back. 1071 01:05:42,688 --> 01:05:44,065 You'll understand. 1072 01:05:48,569 --> 01:05:49,403 [grunts] 1073 01:05:50,363 --> 01:05:52,406 I'm just trying to take care of my baby. 1074 01:05:53,407 --> 01:05:54,492 [Michelle yells] 1075 01:05:54,575 --> 01:05:55,785 [banging on door] 1076 01:05:56,702 --> 01:05:58,037 [straining] 1077 01:05:59,121 --> 01:06:01,290 Please, let me out! 1078 01:06:03,417 --> 01:06:05,002 [sobbing] 1079 01:06:25,189 --> 01:06:27,400 Um... Can I help you? 1080 01:06:27,525 --> 01:06:29,527 Yeah. Yeah. 1081 01:06:30,486 --> 01:06:32,113 I'm looking for Ashley. 1082 01:06:32,196 --> 01:06:33,406 Well, you found her. 1083 01:06:33,906 --> 01:06:34,782 Do I know you? 1084 01:06:34,907 --> 01:06:37,535 I'm... I'm Jonathan, I'm Michelle's fiancé. 1085 01:06:37,618 --> 01:06:40,579 Oh, are you here to tell me why she didn't show up today, 1086 01:06:40,663 --> 01:06:43,374 -why she didn't bother to call? -You haven't seen her either? 1087 01:06:43,457 --> 01:06:44,875 Not since yesterday. 1088 01:06:46,293 --> 01:06:49,213 -Wait, you don't know where she is? -No, she... She left a message. 1089 01:06:49,296 --> 01:06:51,298 She said something got weird last night. 1090 01:06:52,258 --> 01:06:53,092 Oh, God. 1091 01:06:53,175 --> 01:06:55,511 -What? -Um, I don't know. She... 1092 01:06:55,594 --> 01:06:57,263 -What? -What did she say? 1093 01:06:57,346 --> 01:06:59,640 Nothing else, really. But I can't get a hold of her. 1094 01:06:59,724 --> 01:07:01,017 Okay. Did you try Cathy? 1095 01:07:01,100 --> 01:07:02,935 -They said she wasn't there. -And the police? 1096 01:07:03,019 --> 01:07:05,312 I called. And they said I could file a report, 1097 01:07:05,396 --> 01:07:07,648 but they need 48 hours before they can take any action. 1098 01:07:07,732 --> 01:07:09,025 That's not really a thing, is it? 1099 01:07:09,108 --> 01:07:10,860 Apparently, they need a reason to investigate. 1100 01:07:10,943 --> 01:07:12,653 And right now they don't have enough to... 1101 01:07:13,070 --> 01:07:14,113 Enough to what? 1102 01:07:14,196 --> 01:07:16,198 I think I have an idea. Thanks. 1103 01:07:18,284 --> 01:07:19,285 Hey! 1104 01:07:34,884 --> 01:07:36,093 [sniffs] 1105 01:07:41,515 --> 01:07:42,641 [grunts] 1106 01:07:43,100 --> 01:07:45,227 [breathing heavily] 1107 01:07:46,479 --> 01:07:47,646 [grunting] 1108 01:07:55,571 --> 01:07:56,489 [grunting] 1109 01:09:07,643 --> 01:09:09,270 [clicks] 1110 01:09:14,275 --> 01:09:15,317 [clicks] 1111 01:09:15,401 --> 01:09:17,528 [young Michelle on tape] ...he had found his best friend 1112 01:09:17,611 --> 01:09:21,615 and they would go on as best friends and live happily ever-- 1113 01:09:21,699 --> 01:09:24,243 [Derek on tape] Keep it down. Why don't you ever understand that? 1114 01:09:24,326 --> 01:09:26,829 [young Michelle] I'm sorry, Daddy. I was trying to be quiet. 1115 01:09:26,912 --> 01:09:28,664 [Derek] Well, listen, that's not good enough. 1116 01:09:28,747 --> 01:09:31,500 [young Michelle] Ow! Daddy, please. Stop it, it hurts. 1117 01:09:31,584 --> 01:09:32,960 -[Derek] Be quiet. -[lock clicks] 1118 01:09:33,043 --> 01:09:34,628 -Why don't you listen-- -[tape stops] 1119 01:09:37,923 --> 01:09:39,091 Honey... 1120 01:09:39,717 --> 01:09:43,053 We're trying to make this easy, but you've got to behave yourself. 1121 01:09:44,180 --> 01:09:47,892 Please, Cathy. Just let me go, okay? 1122 01:09:47,975 --> 01:09:49,852 I'm not gonna tell anyone, I'll just leave. 1123 01:09:49,935 --> 01:09:50,978 What would you tell them? 1124 01:09:51,854 --> 01:09:55,191 That you're where you belong? Finally. 1125 01:09:55,274 --> 01:09:56,984 That you've come back home? 1126 01:09:57,651 --> 01:10:01,238 [chuckles] Oh, we should tell everyone. 1127 01:10:01,780 --> 01:10:06,702 It should be on the news. "Missing child returns after 20 years." 1128 01:10:08,954 --> 01:10:11,957 But we first gotta get your memory back. 1129 01:10:22,343 --> 01:10:23,552 Anything yet? 1130 01:10:25,179 --> 01:10:26,513 There's nothing to tell. 1131 01:10:27,389 --> 01:10:30,517 I'm from Pennsylvania. I was taken away when I was seven. 1132 01:10:30,601 --> 01:10:32,228 Okay. Before that. 1133 01:10:33,938 --> 01:10:36,607 That morning. Do you remember that Tuesday morning? 1134 01:10:37,149 --> 01:10:40,319 The sandwich, with the crusts cut off? 1135 01:10:40,986 --> 01:10:42,238 Who took you? 1136 01:10:43,030 --> 01:10:46,283 I told you, my mom couldn't keep up, so the state did. 1137 01:10:46,367 --> 01:10:47,618 I remember my mom, okay? 1138 01:10:47,701 --> 01:10:48,786 Stop! 1139 01:10:51,914 --> 01:10:53,540 That is what they told you. 1140 01:10:53,916 --> 01:10:55,542 That is not what happened. 1141 01:10:57,294 --> 01:10:58,921 [knock on door] 1142 01:11:01,048 --> 01:11:02,216 Oh... 1143 01:11:02,967 --> 01:11:04,051 Not a peep. 1144 01:11:05,594 --> 01:11:06,887 [knocking continues] 1145 01:11:11,350 --> 01:11:12,643 [grunts in frustration] 1146 01:11:19,358 --> 01:11:20,234 What do you want? 1147 01:11:20,317 --> 01:11:21,485 Is my fiancée in there? 1148 01:11:21,568 --> 01:11:22,569 [Derek] Your what? 1149 01:11:22,653 --> 01:11:24,238 Michelle. Is she in there? 1150 01:11:24,321 --> 01:11:27,283 She wasn't here the first time you came. She's not here this time, all right? 1151 01:11:27,366 --> 01:11:28,409 I don't believe you. 1152 01:11:28,492 --> 01:11:31,078 You believe whatever you want, but that's not gonna change anything. 1153 01:11:31,161 --> 01:11:32,788 -I think it will. -[Derek] Really? 1154 01:11:32,871 --> 01:11:33,914 -Michelle! -Hey. 1155 01:11:33,998 --> 01:11:36,417 -You in there? Talk to me. -Hey! Knock it off. 1156 01:11:36,500 --> 01:11:39,336 -Anybody. Can you hear me? -Stop it. Hey, listen. Stop it. 1157 01:11:39,420 --> 01:11:42,047 Can you hear me? I'm looking for my fiancée, Michelle! 1158 01:11:42,756 --> 01:11:45,259 Hey, you're creating a domestic disturbance here, all right? 1159 01:11:45,342 --> 01:11:47,928 Yeah, I am. And we'll see what happens when the cops show up. 1160 01:11:48,012 --> 01:11:49,179 Really? 1161 01:11:51,432 --> 01:11:52,558 [whispers inaudibly] 1162 01:11:53,517 --> 01:11:56,020 [softly] Okay. Jonathan, son, you're creating a scene. 1163 01:11:56,103 --> 01:11:57,771 You're damn right I am. 1164 01:11:57,855 --> 01:11:59,773 [Cathy] Do you want to see Michelle? 1165 01:11:59,857 --> 01:12:01,066 Uh-huh. 1166 01:12:01,942 --> 01:12:03,819 Okay. Well, she's here. 1167 01:12:04,320 --> 01:12:06,655 She's here, but she doesn't wanna talk to you. 1168 01:12:07,573 --> 01:12:10,075 You... You think I'm gonna believe that? 1169 01:12:10,159 --> 01:12:11,493 She needed her space, 1170 01:12:11,577 --> 01:12:14,455 and she didn't want you to know that she's here, so she had us lie. 1171 01:12:16,165 --> 01:12:19,877 No. No, if she's in there, I need to see her right now. 1172 01:12:22,171 --> 01:12:24,048 Okay, fine. 1173 01:12:26,300 --> 01:12:28,969 [Cathy] Michelle, honey. Jonathan wants to see you. 1174 01:12:29,345 --> 01:12:30,346 Jonathan. 1175 01:12:31,263 --> 01:12:32,723 Jonathan! 1176 01:12:32,806 --> 01:12:34,892 Please! Help me! 1177 01:12:36,727 --> 01:12:37,895 [grunts] 1178 01:12:37,978 --> 01:12:40,105 -[Jonathan groaning] -[grunts] 1179 01:12:41,774 --> 01:12:43,317 That boy's been nothing but trouble. 1180 01:12:45,319 --> 01:12:48,906 Look, don't worry. He'll be okay. Hey, close the door. Quick. 1181 01:12:56,497 --> 01:12:58,791 -[footsteps approaching] -[Michelle breathing heavily] 1182 01:13:01,418 --> 01:13:03,379 -[Michelle] What'd you do to him? -No, no! 1183 01:13:03,462 --> 01:13:06,340 You stay over there or I'll keep this closed till morning. 1184 01:13:12,012 --> 01:13:13,097 [sniffles] 1185 01:13:20,938 --> 01:13:22,314 He'll be fine. 1186 01:13:23,482 --> 01:13:24,817 Derek did not mean to hurt him. 1187 01:13:24,900 --> 01:13:26,985 It's just that he was making so much noise out there. 1188 01:13:27,069 --> 01:13:28,779 What if someone had called the police? 1189 01:13:33,409 --> 01:13:34,410 Okay. 1190 01:13:36,245 --> 01:13:37,371 You know, um... 1191 01:13:38,122 --> 01:13:40,040 Why don't we try this again tomorrow? 1192 01:13:40,124 --> 01:13:41,959 You're in no shape to talk tonight. 1193 01:13:44,586 --> 01:13:46,380 Mama? [breathes heavily] 1194 01:13:50,300 --> 01:13:51,218 What did you say? 1195 01:13:55,013 --> 01:13:56,014 Mom. 1196 01:13:59,518 --> 01:14:01,854 Is this real or are you pretending? 1197 01:14:04,773 --> 01:14:07,609 I remember... [sniffles] 1198 01:14:08,569 --> 01:14:10,320 That morning. 1199 01:14:11,321 --> 01:14:12,739 Mr. Poppins. 1200 01:14:17,369 --> 01:14:18,620 You left him. 1201 01:14:21,165 --> 01:14:23,959 You almost always brought him to school with you. 1202 01:14:25,335 --> 01:14:26,462 I did. 1203 01:14:27,296 --> 01:14:28,714 I left him. 1204 01:14:31,842 --> 01:14:33,677 Mama... [sniffles] 1205 01:14:35,179 --> 01:14:37,306 I know now why I forgot. 1206 01:14:38,432 --> 01:14:39,600 What is it? 1207 01:14:41,810 --> 01:14:44,521 It's hard for me to talk about it. I... 1208 01:14:45,063 --> 01:14:46,398 [sniffles] 1209 01:14:47,649 --> 01:14:49,610 I was running away. 1210 01:14:50,986 --> 01:14:52,488 It wasn't you, Mama. 1211 01:14:54,323 --> 01:14:55,157 [sniffles] 1212 01:14:55,616 --> 01:14:56,783 I hid it. 1213 01:15:00,412 --> 01:15:02,456 I didn't want you to find it. 1214 01:15:05,083 --> 01:15:06,877 I didn't want him to hurt you. 1215 01:15:07,336 --> 01:15:08,253 [sniffles] 1216 01:15:10,797 --> 01:15:12,424 [Derek on tape] Stop it! Would you stop it? 1217 01:15:12,508 --> 01:15:14,009 You're not hurt. Shh, be quiet. 1218 01:15:14,092 --> 01:15:16,929 I told you not to cry. Don't you dare cry. 1219 01:15:18,013 --> 01:15:20,390 -Did you learn your lesson? -[young Michelle] Mmm-hmm. 1220 01:15:20,891 --> 01:15:22,518 [Derek] This time it better stick. 1221 01:15:23,185 --> 01:15:25,437 And you remember what happens if you tell Mommy. 1222 01:15:25,521 --> 01:15:28,106 [young Michelle] You... You will hurt her, too. 1223 01:15:28,524 --> 01:15:31,735 [Derek] That's right, Michelle. And whose fault will that be? 1224 01:15:31,818 --> 01:15:33,237 [young Michelle] Mine. 1225 01:15:33,320 --> 01:15:34,821 [Derek] Right. 1226 01:15:34,905 --> 01:15:35,781 [tape stops] 1227 01:15:39,743 --> 01:15:41,370 It wasn't you, Mama. 1228 01:15:42,996 --> 01:15:45,123 [sobs] He used to hurt me so bad. 1229 01:15:47,793 --> 01:15:49,878 I did it for you, Mom. 1230 01:15:52,422 --> 01:15:55,551 That's... That's fine. Honey. 1231 01:15:57,719 --> 01:16:00,055 I think... I think we're making... 1232 01:16:01,974 --> 01:16:03,350 great progress. 1233 01:16:03,433 --> 01:16:05,435 [panting] I'm sorry. 1234 01:16:06,895 --> 01:16:08,647 -I'm sorry, Mom. -[Cathy] Okay. 1235 01:16:12,985 --> 01:16:14,861 You just get some sleep. 1236 01:16:16,655 --> 01:16:18,407 We'll talk about this tomorrow. 1237 01:16:25,205 --> 01:16:26,456 [door closes] 1238 01:16:26,540 --> 01:16:28,250 [lock clicks] 1239 01:16:30,210 --> 01:16:32,045 [sobbing] 1240 01:16:33,046 --> 01:16:34,756 [footsteps approaching] 1241 01:16:42,472 --> 01:16:43,974 Everything okay, honey? 1242 01:16:46,768 --> 01:16:49,313 Well, this one's gonna be a problem, but I'll, uh... 1243 01:16:49,396 --> 01:16:51,982 I'll fix it. I'll make sure he doesn't go near our little girl. 1244 01:16:53,483 --> 01:16:54,526 Mmm-hmm. 1245 01:16:58,530 --> 01:16:59,781 Hey, uh... 1246 01:17:02,367 --> 01:17:03,535 You okay, baby? 1247 01:17:06,163 --> 01:17:07,164 Yeah. 1248 01:17:16,590 --> 01:17:17,883 Well, um... 1249 01:17:19,676 --> 01:17:21,720 I'll go get some tape to cover his mouth. 1250 01:17:21,803 --> 01:17:24,014 You make sure he doesn't go anywhere, all right? 1251 01:17:33,398 --> 01:17:35,776 [Jonathan gasps, groans] 1252 01:17:46,078 --> 01:17:47,454 [knife swishes] 1253 01:17:48,872 --> 01:17:50,332 [groans] 1254 01:17:55,003 --> 01:17:56,296 [door opens] 1255 01:18:03,762 --> 01:18:05,097 What did you do? 1256 01:18:07,724 --> 01:18:09,726 You're not a good man, Daddy. 1257 01:18:16,149 --> 01:18:18,235 You did very bad things to me. 1258 01:18:21,863 --> 01:18:23,615 You used to hit me so hard. 1259 01:18:23,699 --> 01:18:25,867 -[Derek] Stop it! -[Michelle screams] 1260 01:18:25,951 --> 01:18:27,244 Come on! 1261 01:18:27,327 --> 01:18:28,954 Stop! Stop, stay down! 1262 01:18:29,037 --> 01:18:31,498 Stop it! Listen to me! 1263 01:18:31,581 --> 01:18:33,417 You're hurting me, Daddy! 1264 01:18:33,500 --> 01:18:36,670 [groans] You're hurting me just like before. 1265 01:18:38,714 --> 01:18:41,299 Don't... Don't you pretend. 1266 01:18:42,801 --> 01:18:44,052 Not with me. 1267 01:18:46,680 --> 01:18:48,515 Mama knows now, Daddy. 1268 01:18:50,267 --> 01:18:52,060 She knows what you did to me. 1269 01:18:53,145 --> 01:18:55,355 You knew I ran away because of you. 1270 01:18:56,189 --> 01:18:58,275 'Cause you couldn't beat me if I ran. 1271 01:18:58,734 --> 01:19:00,193 [Derek groans] 1272 01:19:01,319 --> 01:19:02,487 Get over here! 1273 01:19:02,571 --> 01:19:04,156 [both grunting] 1274 01:19:04,781 --> 01:19:06,908 -[grunts] -[Michelle gasps] 1275 01:19:07,743 --> 01:19:09,703 You and I... 1276 01:19:09,786 --> 01:19:12,122 both know... Cathy wanted this. 1277 01:19:12,205 --> 01:19:15,041 She wants it all to be true. So you have two choices. 1278 01:19:15,125 --> 01:19:17,210 -[choking] -You can either play along, 1279 01:19:17,294 --> 01:19:20,380 or I can tell her that you ran away again... 1280 01:19:20,881 --> 01:19:21,965 [Michelle choking] 1281 01:19:22,048 --> 01:19:24,050 And make sure that you never come back. 1282 01:19:25,385 --> 01:19:27,763 -[Derek grunts] -[gasping, choking] 1283 01:19:29,848 --> 01:19:32,017 I will do anything for my wife. 1284 01:19:34,060 --> 01:19:36,730 I've always done anything I could for my Cathy. 1285 01:19:37,147 --> 01:19:40,400 Oh, if you only knew what I've sacrificed, 1286 01:19:41,109 --> 01:19:42,360 what I've endured. 1287 01:19:43,111 --> 01:19:45,030 I just want to be a good husband. 1288 01:19:47,115 --> 01:19:48,408 I am a good husband. 1289 01:19:49,576 --> 01:19:53,038 [straining] Please, don't do it, Daddy. 1290 01:19:53,121 --> 01:19:55,081 Please, Daddy. Stop. 1291 01:19:55,624 --> 01:20:00,128 You... are not... my daughter! 1292 01:20:01,546 --> 01:20:03,423 [groaning] 1293 01:20:07,469 --> 01:20:09,971 [gasping] 1294 01:20:14,017 --> 01:20:17,562 Come here, baby. I got you. I got you. 1295 01:20:18,522 --> 01:20:21,107 I got you, baby. I'm so sorry. 1296 01:20:22,526 --> 01:20:24,110 I'm so sorry. 1297 01:20:26,279 --> 01:20:27,781 You're gonna be okay. 1298 01:20:28,657 --> 01:20:30,367 You're gonna be okay. 1299 01:20:32,077 --> 01:20:33,703 Because we're together now. 1300 01:20:33,787 --> 01:20:35,956 And I'm never letting you go. 1301 01:20:44,756 --> 01:20:46,883 [sobbing] I won't leave you again. 1302 01:20:55,433 --> 01:20:57,394 [operator] 911 dispatch. What's your emergency? 1303 01:20:57,519 --> 01:20:59,145 [Cathy] My daughter... My daughter's hurt. 1304 01:20:59,229 --> 01:21:01,439 -You said your daughter? -[sobbing] He tried to kill her. 1305 01:21:01,523 --> 01:21:04,317 Okay, ma'am. I'm sending help. Is your daughter in danger now? 1306 01:21:04,401 --> 01:21:07,571 -[Cathy] No. Not anymore. -[operator] And what is your name? 1307 01:21:07,654 --> 01:21:09,990 [Cathy] Cathy. Cathy Rhodes. 1308 01:21:15,245 --> 01:21:16,621 [Jonathan] Michelle... 1309 01:21:19,124 --> 01:21:21,543 [sirens wailing] 1310 01:21:45,525 --> 01:21:46,818 [grumbles] 1311 01:21:47,986 --> 01:21:50,238 I don't think they gave us enough screws. 1312 01:21:51,907 --> 01:21:53,283 Can you pass me the instructions? 1313 01:21:53,366 --> 01:21:54,409 Yeah. 1314 01:21:55,660 --> 01:21:57,495 -Thanks. -[knocking on door] 1315 01:21:58,246 --> 01:21:59,247 Thanks. I got it. 1316 01:22:00,498 --> 01:22:01,958 It's probably Ashley. 1317 01:22:09,841 --> 01:22:10,884 Hey. 1318 01:22:10,967 --> 01:22:11,968 Thanks. 1319 01:22:25,315 --> 01:22:26,358 It's for you. 1320 01:23:06,147 --> 01:23:07,190 [Jonathan] Michelle... 1321 01:23:08,274 --> 01:23:10,068 you have to tell her the truth. 1322 01:23:16,282 --> 01:23:17,367 Michelle. 1323 01:23:19,244 --> 01:23:20,495 Please. 1324 01:23:24,499 --> 01:23:26,251 [sighs] 91991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.