All language subtitles for Livstid.S01E07.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,239 --> 00:01:15,439 I dag ble det stjålne partiet Nueraflu gjenfunnet i en politiaksjon i Drammen. 2 00:01:15,560 --> 00:01:20,379 Gjerningsmennene ble pågrepet idet medisinen skulle smugles ut av landet. 3 00:01:20,680 --> 00:01:25,660 To gjerningsmenn ble skutt og drept, to personer sitter i varetekt. 4 00:01:25,960 --> 00:01:30,060 Nueraflu er første influensamedikament på markedet. 5 00:01:30,359 --> 00:01:34,560 Norge mottok mandag den første leveransen, - 6 00:01:34,680 --> 00:01:40,280 - men medisinen ble stjålet få timer etter at den kom til Gardermoen. 7 00:01:40,039 --> 00:01:47,419 Det er et halvt år siden regjeringen opp- heva alle forbud knyttet til pandemien. 8 00:01:47,719 --> 00:01:53,099 Likevel er flere innlagt på intensiv- avdelinger med påvist vironasmitte. 9 00:01:53,400 --> 00:01:56,219 De er avhengig av influensamedisinen. 10 00:01:56,520 --> 00:02:01,980 Medisinen vil være tilgjengelig for publikum i løpet av kort tid. 11 00:02:02,280 --> 00:02:06,180 De har handlet på bestilling fra organiserte kriminelle - 12 00:02:06,480 --> 00:02:11,379 - som Norge ikke har sett maken til hva gjelder ressurser, kompetanse - 13 00:02:11,680 --> 00:02:17,020 - og voldsbruk. Det viktige nå er å få distribuert medisinen. 14 00:02:17,319 --> 00:02:23,900 Vi vil frigi den så snart helsedirektoratet kan forsikre oss om - 15 00:02:24,199 --> 00:02:28,019 - at medisinen ikke har vært tuklet med. 16 00:02:28,319 --> 00:02:33,780 Vi sporet gjerningsmennene takket være god støtte fra justisminister, - 17 00:02:34,079 --> 00:02:39,559 - fra riksadvokat og takket være et fremragende etterforskningsteam. 18 00:02:44,400 --> 00:02:48,879 Her klapper vi for alle, dere. Veldig bra jobba. 19 00:02:54,319 --> 00:02:58,539 Woll. Du skal treffe statsminister og justisminister. 20 00:02:58,840 --> 00:03:02,039 -Men ikke nå? -I ettermiddag. 21 00:03:02,159 --> 00:03:06,680 Få deg litt søvn, så du ser presentabel ut. 22 00:03:17,199 --> 00:03:20,459 -Hei. Jeg er på vei. -Har du spist pølser? 23 00:03:20,759 --> 00:03:26,379 -Nei, jeg har ikke spist på lenge. -Bra. Jeg legger sjela mi i lunsjen. 24 00:03:26,680 --> 00:03:31,020 -Jeg er hjemme om en time. -Bra. Jeg vil prate med deg. 25 00:03:31,319 --> 00:03:34,500 -Hva tenker du på? -Jeg vil bare se deg. 26 00:03:34,800 --> 00:03:37,240 Jeg vil se deg òg. 27 00:03:39,159 --> 00:03:45,099 Men Johannes, det har vært et helvetes kjør her de siste døgna ... 28 00:03:45,400 --> 00:03:49,640 Jeg er hjemme om en time. Jeg lover. 29 00:04:11,400 --> 00:04:13,780 -Der er du jo. -Superhelt? 30 00:04:14,080 --> 00:04:20,480 -Du har vel ikke noe med det å gjøre? -Nei. Nyhetsredaktøren. Mot mitt råd. 31 00:04:21,600 --> 00:04:26,320 Johannes blir glad hvis du kommer og spiser. Og jeg. 32 00:04:28,160 --> 00:04:33,340 -Jeg må jobbe. Pga. en superhelt. -Hvordan går det ellers? 33 00:04:33,639 --> 00:04:38,539 Fint. Jeg får pepper for å finne på ting for ikke å skrive om deg. 34 00:04:38,840 --> 00:04:45,040 -Selv om vi ikke er i et forhold. -Jeg er villig til å diskutere det. Snart. 35 00:04:45,159 --> 00:04:47,239 -Snart? -Snart. 36 00:04:48,079 --> 00:04:50,339 Snart er bedre enn aldri. 37 00:04:50,639 --> 00:04:52,800 Jeg må legge på. 38 00:04:57,639 --> 00:05:03,680 Da drar jeg hjem. Jeg burde kanskje tatt ansvaret for avhøret av de to? 39 00:05:04,160 --> 00:05:10,600 Slapp av. Dra hjem. For i morgen skal vi ut og debrife big time. 40 00:05:29,279 --> 00:05:31,599 Hallo! 41 00:05:35,079 --> 00:05:37,479 Johannes? 42 00:05:40,079 --> 00:05:42,439 Johannes! 43 00:05:52,399 --> 00:05:57,859 Hei. Johannes her. Les inn et dikt, så ringer jeg kanskje opp igjen. 44 00:05:58,159 --> 00:06:05,359 Lagt sjela i lunsjen, liksom? Er du ikke hjemme om fem minutter, blir det pizza. 45 00:06:07,399 --> 00:06:09,639 (det ringer på) 46 00:06:14,160 --> 00:06:16,060 -Victoria Woll? -Ja. 47 00:06:16,360 --> 00:06:19,240 Gratulerer med dagen! 48 00:06:48,879 --> 00:06:55,860 Vil du se sønnen din igjen, må du få ut partiet med medisiner fra politiet. 49 00:06:56,159 --> 00:07:00,659 Snakker du med politiet, kan du glemme sønnen din. 50 00:07:00,959 --> 00:07:05,779 Følger du ikke mine ordre, får han en smertefull død. 51 00:07:06,079 --> 00:07:10,579 Da sender vi deg biter av ham hvert år resten av ditt liv. 52 00:07:10,879 --> 00:07:13,879 Avvent videre instrukser. 53 00:07:17,600 --> 00:07:19,500 Hei! 54 00:07:19,800 --> 00:07:23,699 -Hvor er sønnen min? -Slapp av litt, da! 55 00:07:24,000 --> 00:07:30,139 -Politi. Trekk tilbake! Hvor er han? -Jeg skulle bare levere pakken her. 56 00:07:30,439 --> 00:07:34,959 -Fra hvem da? -Aner ikke. Jeg får alt sentralt. 57 00:07:59,040 --> 00:08:04,180 -Kan den gi oss hint om hvor han er? -Filen er kryptert. 58 00:08:04,480 --> 00:08:09,300 Budsentralen hadde henta pakka fra en kiosk. Ingen spor der. 59 00:08:09,600 --> 00:08:12,140 Vi må involvere resten av gjengen. 60 00:08:12,439 --> 00:08:18,920 Det vi to er villig til å gjøre for Johannes, kan jeg ikke kreve av de andre. 61 00:08:20,600 --> 00:08:25,379 Om 115 minutter må jeg ha lastebilen. Da gir de beskjed. 62 00:08:25,680 --> 00:08:29,860 Mange tusen menneskeliv er avhengig av de medisinene. 63 00:08:30,160 --> 00:08:34,980 Jeg har fått tak i dem én gang, og jeg skal få tak i dem igjen. 64 00:08:35,279 --> 00:08:38,620 Etter at jeg har fått Johannes tilbake. 65 00:08:38,919 --> 00:08:44,319 Skriv ut en tillatelse til å flytte lastebilen i mitt navn. 66 00:08:48,559 --> 00:08:51,639 Jeg har noen trackere vi må bruke. 67 00:08:56,600 --> 00:09:00,759 Beslaget skal flyttes. Jeg har fullmakt. 68 00:09:01,279 --> 00:09:05,899 -Teknikerne skal jo i gang snart. -De er visst for treige. 69 00:09:06,200 --> 00:09:11,020 Noen høyere opp har skaffa flere folk og bedre utstyr hos Kripos. 70 00:09:11,320 --> 00:09:13,920 Lastebilen må flyttes. 71 00:09:16,960 --> 00:09:20,400 Medisinene må ut til folk, og det haster. 72 00:10:15,639 --> 00:10:19,960 De har ikke sendt flere meldinger. Ingen så deg? 73 00:10:20,840 --> 00:10:24,360 Nøklene står i, og vi parkerte slik de ba om. 74 00:10:25,120 --> 00:10:28,799 -Faen! Helvete! -Er det mulig? 75 00:10:40,559 --> 00:10:46,179 -Jeg tror det går fint. Vi ordner dette. -Skal vi fylle ut skademeldingsskjema? 76 00:10:46,480 --> 00:10:51,240 -Den beveger seg! -Takk. Vi har ikke tid. Det går bra. 77 00:11:03,679 --> 00:11:10,039 -Han ligger et godt stykke foran. -Ta det med ro. Trackeren fungerer. 78 00:11:21,559 --> 00:11:25,679 -Nå kommer ... Jeg ser den ikke. -Slapp av. 79 00:11:33,960 --> 00:11:36,000 Rett fram. 80 00:11:44,840 --> 00:11:50,519 -Dette stemmer ikke. -Lastebilen kan ikke ha kjørt inn der. 81 00:11:51,480 --> 00:11:54,039 Vi kjører ned og ser. 82 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Inn her. 83 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 Faen! 84 00:12:11,399 --> 00:12:13,399 Nei ... 85 00:12:35,000 --> 00:12:39,820 Jeg skulle satt forsinkelse på. Da hadde den ikke vært sporbar før ... 86 00:12:40,120 --> 00:12:42,600 Men Johannes ... 87 00:12:47,440 --> 00:12:50,820 De har fått det de ba om. Hvor er Johannes? 88 00:12:51,120 --> 00:12:56,980 -Nå må vi gi Devold en dekkhistorie. -Vet dere hvor jævlig dette kan bli? 89 00:12:57,279 --> 00:13:01,860 -Dette er kun mitt ansvar. -Det skal jeg love deg! 90 00:13:02,159 --> 00:13:07,379 -Jeg ville bare få tatt bakmennene. -Hva sier jeg til statsministeren nå? 91 00:13:07,679 --> 00:13:12,019 -Han skulle jo gratulere deg. -Og det tenker du på nå? 92 00:13:12,320 --> 00:13:18,260 Hvem tror du får skylden når folk fortsetter å dø? De som stjal medisinen? 93 00:13:18,559 --> 00:13:22,699 -Eller de som rotet den vekk? -Jeg skal skaffe dem tilbake. 94 00:13:23,000 --> 00:13:28,200 Men hold media unna. Hvis ikke bryter det ut panikk. 95 00:13:31,320 --> 00:13:36,120 Ett døgn! Lenger klarer ikke jeg å holde pressen vekk. 96 00:13:40,600 --> 00:13:44,580 Skal vi holde oss friske, må vi beskytte oss. 97 00:13:44,879 --> 00:13:49,480 -Disse skiftes hver time. -Hver time, ja. Topp. 98 00:13:50,480 --> 00:13:56,420 Jeg har fortsatt sporingen på Cayman. Det er et nettverk av skallselskaper der. 99 00:13:56,720 --> 00:14:01,340 Og en bank som har tilknytning til et norsk advokatfirma. 100 00:14:01,639 --> 00:14:04,919 Veldig bra. Ikke gi deg. 101 00:14:06,399 --> 00:14:13,199 Det er viktig at alle vasker seg nøye på hendene og spriter seg. 102 00:14:15,720 --> 00:14:21,139 -Vårt eneste spor. Gjenopprett videoen. -Hva skal du gjøre? 103 00:14:21,440 --> 00:14:25,780 -To her veit hvem som har Johannes. -Vær forsiktig. 104 00:14:26,080 --> 00:14:29,840 De undervurderer hvem de har med å gjøre. 105 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 Hei. 106 00:14:37,240 --> 00:14:39,340 -Hva skjer? -Ingenting. 107 00:14:39,639 --> 00:14:44,460 Magnus sa vi hadde mista medisinen. Vi er sammen om dette! 108 00:14:44,759 --> 00:14:46,759 Hvor er Dozer? 109 00:14:49,639 --> 00:14:51,939 På sykehuset. 110 00:14:52,240 --> 00:14:55,919 To av ungene er lagt inn. Den ene er verre. 111 00:15:12,120 --> 00:15:17,700 O.K. Ole Kristian? Allmennlege uten allmennpraksis. 112 00:15:18,000 --> 00:15:24,120 Jeg trodde leger skulle redde liv, ikke stjele medisiner fra døende. 113 00:15:25,759 --> 00:15:28,179 Rent rulleblad har du òg. 114 00:15:28,480 --> 00:15:34,000 Kompisen ved siden av har et som er like tjukt som Felleskatalogen. 115 00:15:42,480 --> 00:15:46,800 Man blir jo glad når man får det man har lyst på. 116 00:15:47,200 --> 00:15:52,500 Tipper at de som bestilte medisinen, er tilsvarende misfornøyde. 117 00:15:52,799 --> 00:15:58,099 Og så forbanna at de kan føkke til livet ditt på innsiden av murene. 118 00:15:58,399 --> 00:16:01,399 Hvis ikke vi hjelper deg, da. 119 00:16:02,639 --> 00:16:07,460 Ett navn ber jeg om, så får du en røyk i timen resten av livet. 120 00:16:07,759 --> 00:16:09,980 Jeg har gamblinggjeld. 121 00:16:10,279 --> 00:16:16,459 Jeg trodde jeg skulle få sletta den hvis jeg stilte opp. Jeg måtte stille opp. 122 00:16:16,759 --> 00:16:22,539 Nå har jeg sett folk bli drept. Skutt. Han ene skøyt folka sine rett foran ... 123 00:16:22,840 --> 00:16:27,759 -Og hvem er de? -Aner ikke. De er livsfarlige! 124 00:16:37,799 --> 00:16:43,559 Han kompisen din ved siden av, legen, sier at du er sjefen. 125 00:16:45,399 --> 00:16:50,500 Sånn er det jo. Den som prater først, eier historien. 126 00:16:50,799 --> 00:16:57,799 Alt han har sagt til nå, må du motbevise. Sånn sett er du allerede for seint ute. 127 00:17:02,000 --> 00:17:08,700 Kompisen din sier at du er sjefen. Den som snakker først, eier historien. 128 00:17:09,000 --> 00:17:13,539 Han lyver! Han er jo en jævla morder! 129 00:17:13,839 --> 00:17:19,099 Han kom på døra og hentet meg. Truet med å drepe meg, familien og venner. 130 00:17:19,400 --> 00:17:25,140 Holdt meg fanga i dagevis. Hans jobb var å passe på meg så jeg ikke stakk. 131 00:17:25,440 --> 00:17:29,900 -Jeg skulle få ut medisinene. -Er det sant, er du trygg her. 132 00:17:30,200 --> 00:17:37,080 Du skjønner ikke. Jeg veit hva han har gjort før. Folk har forsvunnet. 133 00:17:37,559 --> 00:17:42,460 Han krever inn penger, og jeg skylder mye. 134 00:17:42,759 --> 00:17:47,420 Og de han jobber for ... Jeg har bare hørt historier. 135 00:17:47,720 --> 00:17:52,579 De er verre. Dreper med en gift som ikke kan spores. 136 00:17:52,880 --> 00:17:56,800 Og hvem er de? Hvem andre er der ute? 137 00:18:03,279 --> 00:18:06,039 Vi kan gi deg beskyttelse. 138 00:18:08,720 --> 00:18:11,980 Sa han noe om hvem som skulle kjøpe medisinene? 139 00:18:12,279 --> 00:18:18,960 De skulle østover. Det var ingen som ville si hvem vi skulle møte. 140 00:18:20,039 --> 00:18:22,819 Jeg må ha beskyttelse. 141 00:18:23,119 --> 00:18:26,119 De sa de skulle forgifte hele familien! 142 00:18:28,119 --> 00:18:30,519 Hva skulle jeg gjøre? 143 00:18:37,839 --> 00:18:43,819 Gi meg ett navn, ellers skal du få sone med folk som har mista slektninger! 144 00:18:44,119 --> 00:18:46,599 Ta det med ro! Slipp ham! 145 00:18:48,680 --> 00:18:50,920 Du sitter i ro! 146 00:18:53,119 --> 00:18:56,979 Hva faen er det du driver med? Hva? 147 00:18:57,279 --> 00:19:03,579 Jeg vet du ikke er glad i å følge pro- sedyrer, men hva sier jeg til Devold? 148 00:19:03,880 --> 00:19:07,520 -Hallo, kan du se på noe her? -Victoria! 149 00:19:13,599 --> 00:19:17,240 Hei! Jeg prøver å gjenopprette filene her. 150 00:19:18,240 --> 00:19:24,620 Men disken er kryptert så innvikla. Nesten umulig å finne kodenøkkelen. 151 00:19:24,920 --> 00:19:28,820 Kan være jeg må finne en annen måte å gjøre det på. 152 00:19:29,119 --> 00:19:32,819 -Victori... -Takk skal du faen meg ha! 153 00:19:33,119 --> 00:19:38,059 Jeg risikerer å miste jobben. Det var ikke godkjent! 154 00:19:38,359 --> 00:19:42,879 -Har ikke jeg alltid latt deg være i fred? -Hva er det du vil? 155 00:19:45,119 --> 00:19:49,419 Førstegenerasjon iPod touch? Hvordan får du koblet opp? 156 00:19:49,720 --> 00:19:54,079 -Gi meg den! -Hei! Hva er det som skjer her? 157 00:19:55,799 --> 00:19:58,720 Han skulle akkurat til å gå, han! 158 00:20:07,279 --> 00:20:12,099 -Har du dratt inn ham? -Nei. Han bare kom inn døra. 159 00:20:12,400 --> 00:20:18,040 -Han hadde nøkkel fra gamle dager. -Har du hatt et forhold til ham? 160 00:20:19,799 --> 00:20:22,599 Han er halvbroren min. 161 00:20:23,519 --> 00:20:26,819 Du har plutselig en hemmelig halvbror? 162 00:20:27,119 --> 00:20:32,059 Jeg har ikke hatt noe særlig med ham å gjøre siden Lise døde. 163 00:20:32,359 --> 00:20:35,299 Det er i grunnen det jeg vil si om det. 164 00:20:35,599 --> 00:20:39,699 -Men ... -Jeg har spora opp mobilen til Johannes. 165 00:20:40,000 --> 00:20:45,539 En time før han ringte deg, var han på denne barneinstitusjonen. 166 00:20:45,839 --> 00:20:49,599 Ava bor der. Kanskje Ava har sett noe? 167 00:21:06,880 --> 00:21:10,600 -Hei. Ava, er hun ...? -Ja, hun er nok inne. 168 00:21:27,200 --> 00:21:31,080 -Hei. -Hei. Hei, Ava. 169 00:21:37,839 --> 00:21:42,720 -Kan vi være litt aleine? -Går det greit, Ava? 170 00:21:52,079 --> 00:21:55,079 Det virker koselig her, da? 171 00:21:57,039 --> 00:22:01,619 Jeg hørte at Johannes hadde vært her tidligere i dag. 172 00:22:01,920 --> 00:22:06,100 Så du om han møtte noen da han gikk? 173 00:22:06,400 --> 00:22:09,000 Er du sikker? 174 00:22:10,039 --> 00:22:14,159 -Hva snakka dere om, da? -Om deg. 175 00:22:18,799 --> 00:22:22,359 Om at du ikke vil ha besøk av meg. 176 00:22:23,960 --> 00:22:27,220 Jo, det vil jeg. Så fort jeg får tid. 177 00:22:27,519 --> 00:22:30,960 -Er du ikke glad i barn? -Jo. 178 00:22:34,279 --> 00:22:38,619 Johannes sa at du ikke passet til å være mamma. 179 00:22:38,920 --> 00:22:42,240 På grunn av jobben din. 180 00:23:48,359 --> 00:23:52,819 -Dozer. -Hei, jeg hører du er på sykehuset? 181 00:23:53,119 --> 00:23:57,679 -Ja, vi er her ennå. -Hvordan går det med dem? 182 00:24:00,599 --> 00:24:05,500 -Det går ikke så bra. -Jeg skal få tak i de medisinene. 183 00:24:05,799 --> 00:24:08,639 Jeg lover. 184 00:24:10,000 --> 00:24:12,640 Du, jeg må legge på. 185 00:24:15,839 --> 00:24:18,579 -Ava? -Det var en dame her nå. 186 00:24:18,880 --> 00:24:21,820 Hvilken dame da? Ava? 187 00:24:22,119 --> 00:24:27,939 Jeg fikk penger for å ringe deg. Du skal møte Johannes i kveld klokka åtte. 188 00:24:28,240 --> 00:24:31,620 -Hun gir beskjed om hvor. -Hvem sa det? 189 00:24:31,920 --> 00:24:36,580 Og du må ha med legen O.K., hvis ikke kommer ikke Johannes. 190 00:24:36,880 --> 00:24:41,920 Hun ville også bli bedre kjent med meg hvis du ikke møter opp. 191 00:24:43,720 --> 00:24:46,900 Vi må forsøke å forstå dette. 192 00:24:47,200 --> 00:24:51,980 De har fått medisinene sine. Hvorfor vil de ha ut legen? 193 00:24:52,279 --> 00:24:56,819 -Han sa jo at han ble pressa. -Er de redde han skal tyste? 194 00:24:57,119 --> 00:25:01,779 De kan være avhengig av noe han kan. Eller de skal ta livet av ham. 195 00:25:02,079 --> 00:25:05,819 Det betyr legens liv i bytte mot Johannes. 196 00:25:06,119 --> 00:25:10,539 -Johannes' liv er viktigere. -Du må ha backup. 197 00:25:10,839 --> 00:25:17,439 -Nei, jeg trenger deg her! -Skal noen gå all in, velger du meg. 198 00:25:17,200 --> 00:25:19,840 Det skjønner du? 199 00:25:20,920 --> 00:25:25,900 Nei. Nei, nei. Alt er under kontroll. Ja da, medisinene ... 200 00:25:26,200 --> 00:25:32,799 -Jeg har medisinene. -Kan jeg få ringe deg tilbake? Takk. 201 00:25:32,559 --> 00:25:34,500 -Hva? -Jeg har medisinene. 202 00:25:34,799 --> 00:25:39,399 -Hvor da? -Legen i arresten kan føre meg dit. 203 00:25:39,160 --> 00:25:42,759 -Sier han det? -Han kommer til å gjøre det. 204 00:25:42,519 --> 00:25:47,859 -Men ingen må få vite om det. -Har du mistet dømmekraften? 205 00:25:48,160 --> 00:25:53,980 Det er min plikt å finne medisinene. Folk dør. Dette er eneste mulighet. 206 00:25:54,279 --> 00:25:58,879 Det var justisministeren. Jeg måtte lyve for ham - 207 00:25:58,640 --> 00:26:03,500 - og si at jeg hadde full tiltro til mine etterforskere. 208 00:26:03,799 --> 00:26:08,299 -Ljuging er vårt minste problem. -Du mistet medisinene! 209 00:26:08,599 --> 00:26:14,119 Du kan ikke få miste disse svinene også. Du er av denne saken! 210 00:26:16,920 --> 00:26:20,779 Truslene dine om jobbsituasjonen min funker ikke. 211 00:26:21,079 --> 00:26:24,059 Men jeg vet hva som betyr noe for deg. 212 00:26:24,359 --> 00:26:30,219 Jeg har jo fortsatt drittpakkene fra jævelen som drepte Avas foreldre. 213 00:26:30,519 --> 00:26:35,339 Går jeg ned, mister du ikke bare muligheten til å bli politidirektør. 214 00:26:35,640 --> 00:26:39,220 Du er ferdig som sjef for noe som helst! 215 00:26:39,519 --> 00:26:44,099 Men vinner jeg, skal du bli klappa inn med fanfarer - 216 00:26:44,400 --> 00:26:48,360 - til den øverste posisjonen i Politi-Norge. 217 00:26:51,680 --> 00:26:56,840 -Jeg er ikke kriminell. -Det vil en granskning finne ut av. 218 00:26:59,559 --> 00:27:01,899 Jeg kan ikke løslate legen. 219 00:27:02,200 --> 00:27:08,620 Jeg rapporterer til riksadvokaten, og han finnes det ingen vei rundt. 220 00:27:08,920 --> 00:27:11,340 Så hold deg unna. 221 00:27:11,640 --> 00:27:14,400 Det er det eneste jeg ber deg om. 222 00:27:17,880 --> 00:27:22,860 Statens vegvesen melder at trafikken er tilbake på normalt nivå - 223 00:27:23,160 --> 00:27:28,019 - etter restriksjonene under vironasmittetoppen i vinter. 224 00:27:28,319 --> 00:27:31,779 Selv om hverdagen er tilbake for de fleste ... 225 00:27:32,079 --> 00:27:35,019 -Hallo? -Jeg får ikke ut legen på lovlig vis. 226 00:27:35,319 --> 00:27:38,679 Hva er alternativet? Vent litt. 227 00:27:43,440 --> 00:27:45,720 Jeg ringer deg opp igjen. 228 00:28:05,319 --> 00:28:09,319 Hvorfor kan du ikke ringe på som vanlige folk? 229 00:28:15,200 --> 00:28:22,319 Denne ble beslaglagt med medisinene. Den inneholder også krypterte filer. 230 00:28:23,039 --> 00:28:28,460 -Stjal du den fra bevislageret? -Nei, de lot den bare ligge. 231 00:28:28,759 --> 00:28:34,539 For dem er dette en ødelagt høyttaler, men da jeg så iPoden, sjekka jeg. 232 00:28:34,839 --> 00:28:40,259 Kobler du den opp mot en mikro-USB, registreres den som en ukjent enhet - 233 00:28:40,559 --> 00:28:45,740 - med Octa-Core-prosessor. Det er enten en leser eller en disk. 234 00:28:46,039 --> 00:28:51,220 -Med et kodespråk jeg aldri har sett. -Hvilke filer er det snakk om? 235 00:28:51,519 --> 00:28:54,200 Det skal jeg sjekke nå. 236 00:29:02,200 --> 00:29:05,019 -Jeg skal få ut legen. -Hvordan da? 237 00:29:05,319 --> 00:29:10,159 -Det er lettere å rømme fra et sykehus. -Vær forsiktig. 238 00:29:13,160 --> 00:29:17,660 Jeg skal ikke ha skylda for alt, din jævla legejævel! 239 00:29:17,960 --> 00:29:21,799 Du skal ikke si noe, fordi du veit ikke noe! 240 00:29:41,000 --> 00:29:47,319 Skal du inn i avhør igjen? Er det så jævla lurt etter det som skjedde sist? 241 00:29:50,079 --> 00:29:54,359 -Hvem har satt dem i samme rom? -Ring ambulanse. 242 00:30:04,119 --> 00:30:08,619 Jeg tar ham herfra. De vil ta noen flere undersøkelser. 243 00:30:08,920 --> 00:30:12,420 -Røntgen av huet. -Du takler ham sjøl? 244 00:30:12,720 --> 00:30:19,839 Han er jo banka sønder og sammen og lenka til stolen. Så får vi prata litt òg. 245 00:30:22,039 --> 00:30:27,619 -Skulle ikke vi til røntgen? -Du skal få frisk luft. De vil møte deg. 246 00:30:27,920 --> 00:30:31,060 -Hvem? -De som ikke du vil fortelle om. 247 00:30:31,359 --> 00:30:35,959 -De kommer til å drepe meg. -Du gjør som jeg sier. 248 00:30:44,119 --> 00:30:47,239 O.K.? Eller ikke O.K.? 249 00:30:53,519 --> 00:30:58,420 -Har du kjørt en hardware-skann? -Det første jeg gjorde. 250 00:30:58,720 --> 00:31:04,200 Det er ikke en defekt lagringsenhet som må gjenopprettes, da? 251 00:31:10,319 --> 00:31:15,639 -Jeg kom også for å si noe. -Det pleier å gå dårlig, det veit du. 252 00:31:18,559 --> 00:31:21,639 Jeg tenker på dattera di hver dag. 253 00:31:23,359 --> 00:31:28,599 Jeg hadde sikkert prøvd å drikke meg i hjel, jeg også. 254 00:31:29,440 --> 00:31:32,100 Vi prøver å redde menneskeliv her. 255 00:31:32,400 --> 00:31:37,600 Ikke minst sønnen til hun jeg bryr meg mest om. Han kaller meg bestefar. 256 00:31:37,720 --> 00:31:43,600 Jeg har allerede de menneskene jeg trenger i livet mitt. Skjønner du? 257 00:31:45,599 --> 00:31:52,199 Se her, ja. Trådløs port til overføring av mer data. 258 00:31:51,960 --> 00:31:55,220 -Fra hva da? -Dette er en koblingsport. 259 00:31:55,519 --> 00:32:00,700 Dette er opptak fra sentralsykehuset tatt for 20 minutter siden. 260 00:32:01,000 --> 00:32:06,799 Har det gått helt i ball for henne? Og Kit? Ring ham. 261 00:32:07,720 --> 00:32:10,880 -Jeg skal bare ... -Ring ham nå! 262 00:32:18,240 --> 00:32:21,660 -Kit? Ja. -Hvor i helvete er dere?! 263 00:32:21,960 --> 00:32:24,660 -Jeg er hjemme. -Og Victoria? 264 00:32:24,960 --> 00:32:30,940 -Er ikke hun på kontoret, da? -Du hjalp henne med å få legen ut! 265 00:32:31,240 --> 00:32:36,500 -Få legen ut? Hva snakker du om? -Vet du ikke noe om dette? 266 00:32:36,799 --> 00:32:41,779 -Hvorfor i helvete er du hjemme? -Jeg har feber. 267 00:32:42,079 --> 00:32:46,939 Hør her, du har ikke tid til å drikke nå. Finn Victoria. 268 00:32:47,240 --> 00:32:50,799 -Og få legen tilbake i arresten. -Greit. 269 00:32:51,200 --> 00:32:56,059 -Nå kjører den. -Ikke smil. Vi er ikke der. Hva ser vi? 270 00:32:56,359 --> 00:33:01,579 Dette er adgangen til en transaksjonsportal. Kryptovaluta. 271 00:33:01,880 --> 00:33:07,500 Men dette er bare dockingen. Vi har låsen, men mangler nøkkelen. 272 00:33:07,799 --> 00:33:13,019 De må ha legen for å fullføre salget av medisinene. Victoria ... 273 00:33:13,319 --> 00:33:15,319 Faen! 274 00:33:19,240 --> 00:33:21,880 Dette her holder du kjeft om! 275 00:33:34,799 --> 00:33:38,519 -Woll. -Kan legen høre deg? 276 00:33:39,680 --> 00:33:43,940 Jeg er opptatt. På postkontoret for å hente en pakke. 277 00:33:44,240 --> 00:33:49,839 Ikke still spørsmål, bare si ja eller nei. Vi tok feil. 278 00:33:49,599 --> 00:33:52,339 De er ikke redd for at legen skal tyste. 279 00:33:52,640 --> 00:33:58,860 Store summer er overført til en krypto- konto. De trenger en adgangsnøkkel. 280 00:33:59,160 --> 00:34:02,440 En gjenstand legen må ha gjemt på seg. 281 00:34:03,400 --> 00:34:07,060 -Så han er ikke så uskyldig. -Jeg skjønner. 282 00:34:07,359 --> 00:34:11,299 Ikke skru av telefonen. Jeg ser hvor du er. 283 00:34:11,599 --> 00:34:15,039 Vi får ta det til uka. Det passer dårlig nå. 284 00:34:17,920 --> 00:34:21,480 -Hvem var det? -En kollega. 285 00:34:22,320 --> 00:34:26,539 Vi snakka om overtidsbruken i politiet. 286 00:34:26,840 --> 00:34:30,039 Du har vel backup, håper jeg? 287 00:34:31,599 --> 00:34:35,360 Jo mindre du veit, jo bedre er det for deg. 288 00:34:49,599 --> 00:34:51,980 -Hva gjør vi nå? -Nå venter vi. 289 00:34:52,280 --> 00:34:55,400 Vi skulle kjøre inn ved nordenden. 290 00:35:00,760 --> 00:35:03,080 De kommer der. 291 00:35:26,199 --> 00:35:30,059 -De kommer til å drepe meg! -Det er vennene dine. 292 00:35:30,360 --> 00:35:34,800 Få se sønnen min, ellers blåser jeg huet av han her! 293 00:35:41,400 --> 00:35:43,619 -Hva skjer nå? -Hold kjeft. 294 00:35:43,920 --> 00:35:46,840 -La ham gå! -Få Johannes! 295 00:35:57,599 --> 00:35:59,759 Vi skyter sønnen din! 296 00:36:24,320 --> 00:36:26,519 Nei! 297 00:36:32,880 --> 00:36:38,640 Send ambulanse og politi. Politimann hardt skadd. Alvorlig. 298 00:36:44,119 --> 00:36:50,079 Du må fortelle Peter at jeg er glad i ham. At han er broren min. 299 00:36:51,239 --> 00:36:57,839 -Hold ut, Kit. -Du må aldri gi deg. Aldri. 300 00:36:59,199 --> 00:37:01,399 Victoria ... 301 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Du er det beste som ... 302 00:37:33,320 --> 00:37:35,960 Kit! 303 00:38:18,559 --> 00:38:23,119 Var det her den forrige direktøren ble drept? 304 00:38:32,039 --> 00:38:35,679 Jeg er mest interessert i Victoria Woll. 305 00:38:42,800 --> 00:38:46,560 Du må bare si fra hvis du tenger hjelp. 306 00:38:48,360 --> 00:38:50,720 Ja. 307 00:38:51,639 --> 00:38:54,679 Ja. Jeg forstår. 308 00:39:01,440 --> 00:39:06,860 Advokaten til legen sier at han ble kidnappet og truet av Victoria. 309 00:39:07,159 --> 00:39:11,019 Han tør ikke melde seg før hun blir fengslet. 310 00:39:11,320 --> 00:39:16,780 -Hun blir ikke fengslet for dette. -De sier at hun skjøt Kit. 311 00:39:17,079 --> 00:39:19,119 Hva? 312 00:39:21,360 --> 00:39:26,300 Pågrip Victoria. De sier hun har skutt Kit. 313 00:39:26,599 --> 00:39:29,559 -Hva? -De sier de har bevis. 314 00:39:37,400 --> 00:39:42,000 Kit er død. Jeg kan ikke si hvorfor, men jeg må gå. 315 00:39:41,760 --> 00:39:46,620 -Du må stole på meg! -Hvor er våpenet ditt? 316 00:39:46,920 --> 00:39:51,740 -Jeg veit ikke. -Jeg veit ikke hva du har rota deg opp i. 317 00:39:52,039 --> 00:39:57,000 Men hvis skal jeg hjelpe deg, må du slå meg ned. På ekte. 318 00:40:00,239 --> 00:40:02,239 Nå! 27305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.