Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,250 --> 00:00:44,950
(Leverage)
2
00:00:45,780 --> 00:00:47,149
I said that it's due today, right?
3
00:00:47,689 --> 00:00:49,119
There's five minutes left.
4
00:00:49,789 --> 00:00:52,890
Have I ever not listened to you?
5
00:00:53,429 --> 00:00:54,929
Please let me off the hook just this time.
6
00:00:54,929 --> 00:00:56,929
Let's not bother over little things.
7
00:00:57,060 --> 00:00:58,560
This is the end for you and me.
8
00:00:58,960 --> 00:01:00,500
Director? Director!
9
00:01:03,939 --> 00:01:06,739
You just wait. I'm going to succeed...
10
00:01:06,810 --> 00:01:08,569
and when I do, I'm going to destroy you all first.
11
00:01:09,739 --> 00:01:11,739
Hello? Yes?
12
00:01:13,609 --> 00:01:14,609
Emergency!
13
00:01:14,609 --> 00:01:16,650
- What? - Emergency!
14
00:01:16,650 --> 00:01:17,819
What's wrong?
15
00:01:17,819 --> 00:01:20,590
I got a call from Roy, saying that Min Young Min...
16
00:01:20,750 --> 00:01:23,489
is fleeing to Namhae. He wants to see the horses himself.
17
00:01:23,790 --> 00:01:25,019
- Right now? - Yes.
18
00:01:25,019 --> 00:01:26,120
Hold on.
19
00:01:26,120 --> 00:01:27,730
(Episode 5)
20
00:01:29,959 --> 00:01:31,060
How far away from him are we?
21
00:01:32,159 --> 00:01:35,530
We might be able to catch up if we exit at the next intersection,
22
00:01:35,829 --> 00:01:37,140
but we need to set things up before he arrives.
23
00:01:38,500 --> 00:01:39,769
How are we going to set it all up?
24
00:01:39,900 --> 00:01:40,909
Maps.
25
00:01:40,909 --> 00:01:43,340
Hack into his maps. That's the only way to earn time.
26
00:01:43,340 --> 00:01:44,409
What?
27
00:01:44,540 --> 00:01:47,879
You think that's easy to do?
28
00:01:47,879 --> 00:01:49,049
Seriously?
29
00:01:51,849 --> 00:01:52,879
Well, there's no reason why it wouldn't be.
30
00:01:55,319 --> 00:01:57,959
You genius, you're good at everything except for investing.
31
00:01:58,359 --> 00:02:01,189
Young Min should arrive by tomorrow morning then.
32
00:02:01,189 --> 00:02:03,159
Who'd be at the farm that early?
33
00:02:03,159 --> 00:02:05,700
We can just break into it and show him the horses.
34
00:02:08,729 --> 00:02:10,129
Why? What's wrong?
35
00:02:11,639 --> 00:02:13,539
What's this? Breeding Horse Convention?
36
00:02:13,539 --> 00:02:14,909
According to the poster,
37
00:02:15,039 --> 00:02:16,639
not only horse breeders,
38
00:02:16,639 --> 00:02:18,939
but all horse owners in Korea seem to be attending.
39
00:02:20,110 --> 00:02:22,080
The one day we pick, and it's a disaster for us.
40
00:02:22,949 --> 00:02:24,379
More like the one day we pick, and it's death for us.
41
00:02:24,680 --> 00:02:27,689
I think we have to show him the Toffees.
42
00:02:27,819 --> 00:02:29,449
Our only way is to get there fast.
43
00:02:29,449 --> 00:02:30,990
Do something to the maps.
44
00:02:31,889 --> 00:02:34,460
I did hack into the program,
45
00:02:34,460 --> 00:02:37,460
but it'll take a while for the map to sync.
46
00:02:37,460 --> 00:02:38,800
You have to be quick.
47
00:02:38,800 --> 00:02:41,500
If you fail this, you're utterly useless.
48
00:02:41,500 --> 00:02:42,770
If you're that good, why don't you do it?
49
00:02:49,539 --> 00:02:50,840
What is it?
50
00:02:52,379 --> 00:02:53,909
Sorry, did you get scared?
51
00:02:54,009 --> 00:02:57,379
It's okay now, a bad guy just jumped in front of us.
52
00:02:57,379 --> 00:02:58,449
You want a treat?
53
00:02:58,849 --> 00:03:00,419
Can you check if there are treats at the back?
54
00:03:00,520 --> 00:03:02,419
Is your dad always like that?
55
00:03:02,819 --> 00:03:04,020
There's something odd about that guy.
56
00:03:09,360 --> 00:03:11,500
(22km to Namhae)
57
00:03:13,599 --> 00:03:14,969
(Destination: Namhae)
58
00:03:18,139 --> 00:03:20,569
Young Min is already heading towards the Namhae.
59
00:03:20,569 --> 00:03:21,840
Are you going to hack into his system after he gets there?
60
00:03:21,840 --> 00:03:22,939
I'm almost done.
61
00:03:23,439 --> 00:03:24,539
96 percent.
62
00:03:25,939 --> 00:03:27,110
96 percent?
63
00:03:27,110 --> 00:03:29,080
Why is it lagging now?
64
00:03:33,949 --> 00:03:36,319
Rerouting.
65
00:03:37,819 --> 00:03:39,060
(Sacheon)
66
00:03:43,490 --> 00:03:45,330
(Namhae)
67
00:03:48,370 --> 00:03:52,099
(Leverage)
68
00:03:55,210 --> 00:03:57,039
You have arrived at your destination.
69
00:04:00,409 --> 00:04:01,449
Finally.
70
00:04:12,620 --> 00:04:15,259
Isn't this a horse farm?
71
00:04:17,259 --> 00:04:18,560
It's a cow farm.
72
00:04:18,730 --> 00:04:20,259
A cow farm?
73
00:04:24,670 --> 00:04:25,699
Why...
74
00:04:26,970 --> 00:04:28,610
am I seeing cows here?
75
00:04:29,410 --> 00:04:31,810
What an idiot, he can't even tell between cows and horses.
76
00:04:45,519 --> 00:04:50,360
(Breeding Horse Convention)
77
00:05:10,420 --> 00:05:11,480
Yes?
78
00:05:13,420 --> 00:05:15,589
Please give us a call when you're here.
79
00:05:15,589 --> 00:05:18,160
You can park at the parking lot.
80
00:05:19,160 --> 00:05:21,490
- I'm almost there. - Where are you?
81
00:05:24,360 --> 00:05:27,069
You're at the entrance?
82
00:05:29,970 --> 00:05:32,970
I have to act like a rich girl and fix ventilators?
83
00:05:33,000 --> 00:05:34,769
I deserve double the pay.
84
00:05:35,040 --> 00:05:37,209
It's only fair that you do it this time.
85
00:05:37,439 --> 00:05:38,980
What? You?
86
00:05:39,480 --> 00:05:41,649
Be proper.
87
00:05:42,310 --> 00:05:44,720
And how do you expect me to go in there?
88
00:05:45,379 --> 00:05:47,050
Eui Sung could do it.
89
00:05:51,420 --> 00:05:53,189
Darn you, Eui Sung.
90
00:05:55,160 --> 00:05:57,829
All right, darn me.
91
00:05:59,029 --> 00:06:00,600
I'm the bad guy here.
92
00:06:03,170 --> 00:06:04,500
Young Min is here.
93
00:06:05,040 --> 00:06:06,939
I'll bring him there,
94
00:06:07,069 --> 00:06:08,610
so keep the doors open.
95
00:06:08,970 --> 00:06:10,110
All right.
96
00:06:16,209 --> 00:06:20,079
Even kids could fake a real estate register.
97
00:06:20,279 --> 00:06:21,550
(Complete)
98
00:06:28,930 --> 00:06:30,699
(Copy of Certified Real Estate)
99
00:06:30,699 --> 00:06:33,100
(Copy of Certified Real Estate)
100
00:06:43,540 --> 00:06:44,610
Wait.
101
00:06:46,779 --> 00:06:47,910
Good.
102
00:07:10,899 --> 00:07:12,899
You really came all the way here.
103
00:07:13,069 --> 00:07:14,870
What a smart man you are.
104
00:07:14,870 --> 00:07:17,480
- Just professional. - That's right, professional.
105
00:07:18,110 --> 00:07:20,009
I can see the Toffees, right?
106
00:07:20,750 --> 00:07:24,279
Yes, we have an event going on,
107
00:07:24,480 --> 00:07:26,319
so we're all here anyway.
108
00:07:26,379 --> 00:07:28,620
- We? - You've met them, right?
109
00:07:28,850 --> 00:07:29,889
Young Min!
110
00:07:30,389 --> 00:07:32,220
Hello.
111
00:07:32,519 --> 00:07:34,089
We're here for the convention.
112
00:07:34,360 --> 00:07:37,730
Just in case your deal doesn't go through,
113
00:07:38,029 --> 00:07:39,129
we can snatch it right away.
114
00:07:39,860 --> 00:07:40,930
That won't happen.
115
00:07:41,269 --> 00:07:43,500
Is this where the Toffees is?
116
00:07:43,699 --> 00:07:45,839
They're over there.
117
00:07:46,040 --> 00:07:47,100
Let's go.
118
00:07:59,949 --> 00:08:02,050
Other horse owners...
119
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
My goodness.
120
00:08:03,050 --> 00:08:04,089
My goodness!
121
00:08:04,089 --> 00:08:07,089
- What's wrong? - There are other people here.
122
00:08:08,189 --> 00:08:09,360
They must be the farm owners.
123
00:08:11,959 --> 00:08:13,459
You're right, they are.
124
00:08:13,660 --> 00:08:15,170
They're up so early in the morning.
125
00:08:15,170 --> 00:08:17,540
I think they're showing horses too. What do we do?
126
00:08:19,139 --> 00:08:21,269
- My legs. - Hold up.
127
00:08:22,370 --> 00:08:25,980
Isn't that your father?
128
00:08:26,939 --> 00:08:30,509
He doesn't know that you're selling the farm, does he?
129
00:08:38,220 --> 00:08:40,860
He came here for the convention.
130
00:08:41,529 --> 00:08:43,960
Our deal is off if we get caught.
131
00:08:44,129 --> 00:08:45,830
I'm going to be at the hotel lobby first.
132
00:08:46,259 --> 00:08:50,000
Go if you want, but do it at your own risk.
133
00:08:52,139 --> 00:08:53,139
What?
134
00:08:53,139 --> 00:08:55,470
My feet hurt from wearing heels, so I can't walk all the way there.
135
00:08:55,470 --> 00:08:56,870
We've seen...
136
00:08:56,870 --> 00:08:58,840
the farm enough times.
137
00:08:58,840 --> 00:09:01,679
- I don't think this is a good time. - Is it not?
138
00:09:04,120 --> 00:09:06,549
Then I'll go alone and check it out.
139
00:09:06,549 --> 00:09:07,549
- What? - I'll be back.
140
00:09:07,549 --> 00:09:08,690
Alone?
141
00:09:09,049 --> 00:09:10,419
What?
142
00:09:10,490 --> 00:09:11,490
Wait.
143
00:09:11,759 --> 00:09:15,029
It's further than I thought.
144
00:09:16,190 --> 00:09:17,259
It's quite far.
145
00:09:18,230 --> 00:09:19,259
Let's drive there.
146
00:09:19,659 --> 00:09:22,899
- Do you have to? - There are lots of pictures.
147
00:09:22,899 --> 00:09:25,539
I'm fine. I have to see them in real life.
148
00:09:25,539 --> 00:09:26,539
Young Min!
149
00:09:37,919 --> 00:09:40,220
Let's take our time.
150
00:09:40,220 --> 00:09:41,820
I'll just be there for a moment.
151
00:09:42,690 --> 00:09:43,690
Get in.
152
00:09:45,690 --> 00:09:47,990
Just wait. Really?
153
00:09:47,990 --> 00:09:49,960
Are you coming or not?
154
00:09:49,960 --> 00:09:51,629
I'm fine alone. I'll be back soon.
155
00:10:02,169 --> 00:10:04,539
Eui Sung, you heard that, right? Do something.
156
00:10:05,879 --> 00:10:06,909
Shoot.
157
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
Young Min!
158
00:10:38,379 --> 00:10:40,850
Si Won! What are you doing here?
159
00:10:43,580 --> 00:10:45,580
I'm here for the convention.
160
00:10:47,080 --> 00:10:49,690
Are you here to see the Toffees?
161
00:10:49,690 --> 00:10:53,460
Yes, I wanted to see it once before I sign the deal.
162
00:10:54,129 --> 00:10:55,730
Then do you want to go see them together?
163
00:10:56,159 --> 00:10:57,629
Really? Is it this way?
164
00:10:57,629 --> 00:10:59,029
Sure, let's go.
165
00:11:02,669 --> 00:11:05,539
- Is this the Toffees? - Yes, it is.
166
00:11:14,080 --> 00:11:16,750
- It's beautiful. - Stunning, isn't it?
167
00:11:17,649 --> 00:11:20,549
- I'm in awe every time. - These horses are great.
168
00:11:20,549 --> 00:11:21,590
Of course.
169
00:11:24,220 --> 00:11:25,360
Who are you?
170
00:11:26,389 --> 00:11:27,629
What brings you here?
171
00:11:31,100 --> 00:11:34,799
Sorry, I don't remember my phone going off.
172
00:11:35,100 --> 00:11:37,000
Something must be wrong with my phone.
173
00:11:37,500 --> 00:11:38,539
What are you talking about?
174
00:11:44,539 --> 00:11:47,379
She's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group.
175
00:11:47,379 --> 00:11:49,250
Haven't you heard? The VIP made her a jockey,
176
00:11:49,379 --> 00:11:51,450
and they decided to invest in the farm for that.
177
00:11:51,620 --> 00:11:53,580
Why? Do you know her?
178
00:11:53,679 --> 00:11:56,620
Yes, she's the youngest daughter of the Hyeon Kyung Group.
179
00:11:59,590 --> 00:12:01,159
I see.
180
00:12:01,759 --> 00:12:03,289
It's an honor...
181
00:12:03,789 --> 00:12:06,460
to have you visit our farm.
182
00:12:07,299 --> 00:12:09,730
- I'm going to look at the Toffees. - Be my guest.
183
00:12:10,840 --> 00:12:11,940
This way.
184
00:12:45,299 --> 00:12:46,370
Let's see.
185
00:12:46,370 --> 00:12:48,769
(Min Young Min)
186
00:12:51,679 --> 00:12:53,379
(Min Young Min)
187
00:12:55,110 --> 00:12:56,110
(Min Young Min)
188
00:13:03,789 --> 00:13:04,789
Okay.
189
00:13:17,230 --> 00:13:19,470
Let's see.
190
00:13:23,740 --> 00:13:24,940
- Okay. - Okay.
191
00:13:29,779 --> 00:13:31,620
You had quite a competitor,
192
00:13:32,120 --> 00:13:33,549
but you were the stronger one.
193
00:13:33,750 --> 00:13:35,690
Not everyone can get to my level.
194
00:13:35,690 --> 00:13:38,990
You two can chat in here since we have the room booked.
195
00:13:39,190 --> 00:13:42,289
You must be exhausted from driving all night.
196
00:13:42,889 --> 00:13:44,799
- Good luck, brother. - Thank you.
197
00:13:51,440 --> 00:13:52,840
- Cheers. - Cheers.
198
00:13:58,440 --> 00:14:02,179
Young Min, why don't you meet my parents soon?
199
00:14:02,879 --> 00:14:04,080
- Really? - Yes.
200
00:14:04,750 --> 00:14:07,019
You want me to meet your parents this quick?
201
00:14:07,620 --> 00:14:08,919
The quicker the better.
202
00:14:09,750 --> 00:14:12,190
It'd be a pleasure.
203
00:14:13,389 --> 00:14:14,460
Well,
204
00:14:16,159 --> 00:14:17,460
to be honest,
205
00:14:18,700 --> 00:14:19,960
when I first saw you,
206
00:14:21,169 --> 00:14:22,299
I fell in love at first sight.
207
00:14:23,269 --> 00:14:25,470
What's wrong?
208
00:14:27,370 --> 00:14:28,909
- Where are you going? - To the bathroom.
209
00:14:36,879 --> 00:14:39,220
I don't think he's going to the bathroom.
210
00:14:43,820 --> 00:14:49,230
You're different from the other women I've met in my life.
211
00:14:50,960 --> 00:14:52,059
You're elegant,
212
00:14:53,700 --> 00:14:56,600
classy and beautiful.
213
00:14:59,870 --> 00:15:01,870
I'd like to spend my whole life with you.
214
00:15:03,009 --> 00:15:04,110
Here.
215
00:15:05,539 --> 00:15:06,639
I'm serious.
216
00:15:22,659 --> 00:15:24,730
Don't mind it.
217
00:15:29,600 --> 00:15:30,730
Well,
218
00:15:31,500 --> 00:15:34,000
I mind it. Hold on, just a moment.
219
00:15:36,440 --> 00:15:37,610
What is it?
220
00:15:38,679 --> 00:15:41,779
Your bags are here.
221
00:15:42,149 --> 00:15:43,779
What bags? I didn't leave any bags behind.
222
00:15:43,779 --> 00:15:45,480
And those aren't even our bags.
223
00:15:46,419 --> 00:15:48,889
- But they are. - They're not.
224
00:15:48,889 --> 00:15:51,759
Go away, you idiot.
225
00:15:53,320 --> 00:15:54,490
Sorry about that.
226
00:15:57,730 --> 00:15:58,759
Wow.
227
00:16:06,269 --> 00:16:07,269
Should I just kill him?
228
00:16:09,169 --> 00:16:10,169
Cheers.
229
00:16:10,470 --> 00:16:11,940
- Bottoms up to celebrate? - Bottoms up?
230
00:16:11,940 --> 00:16:12,980
Sure.
231
00:16:17,409 --> 00:16:20,549
Eui Sung, you really ran out to save Na Byeol?
232
00:16:20,779 --> 00:16:22,519
What a sweet guy.
233
00:16:22,889 --> 00:16:24,320
Save?
234
00:16:24,659 --> 00:16:27,360
It's just all a part of the plan.
235
00:16:27,360 --> 00:16:28,590
You don't even understand.
236
00:16:30,629 --> 00:16:33,159
Now, where were we?
237
00:16:35,899 --> 00:16:37,029
I remember.
238
00:16:47,379 --> 00:16:49,179
Sweet guy?
239
00:16:49,779 --> 00:16:53,049
I would've been fine without your help anyway.
240
00:17:33,990 --> 00:17:36,130
(Contract)
241
00:18:01,789 --> 00:18:02,789
Hello.
242
00:18:03,650 --> 00:18:04,759
What brings you here?
243
00:18:04,759 --> 00:18:07,420
Where's the Toffees?
244
00:18:07,519 --> 00:18:09,690
We moved it because Director asked us to.
245
00:18:09,690 --> 00:18:12,299
Move it where? I bought it yesterday!
246
00:18:12,500 --> 00:18:14,329
I even have the contract. Look!
247
00:18:14,569 --> 00:18:16,170
(Min Young Min)
248
00:18:17,769 --> 00:18:18,799
What?
249
00:18:25,509 --> 00:18:28,950
In just 12 hours,
250
00:18:29,250 --> 00:18:32,420
the ink is going to evaporate.
251
00:18:34,019 --> 00:18:35,019
(Contract)
252
00:18:38,690 --> 00:18:40,660
(Contract)
253
00:18:43,390 --> 00:18:44,829
Nice.
254
00:18:47,259 --> 00:18:48,269
(Min Young Min)
255
00:18:55,009 --> 00:18:56,069
(Kim Sung Hoon)
256
00:18:56,839 --> 00:18:59,809
The number you've dialed is not in service.
257
00:18:59,809 --> 00:19:00,809
(Ko Si Won)
258
00:19:01,710 --> 00:19:02,910
The number you've dialed is not in service.
259
00:19:02,910 --> 00:19:04,980
What is going on? Why is the number not in service?
260
00:19:04,980 --> 00:19:06,349
Darn it. Are they kidding me?
261
00:19:06,349 --> 00:19:08,619
What happened? Where did the horse go?
262
00:19:09,019 --> 00:19:10,420
I'm not sure.
263
00:19:24,430 --> 00:19:26,039
Oh, Detective!
264
00:19:26,970 --> 00:19:28,410
I think I got duped.
265
00:19:28,839 --> 00:19:31,279
You punk! How dare you try to fool me?
266
00:19:31,380 --> 00:19:32,609
Are you trying to con me as well?
267
00:19:33,279 --> 00:19:34,279
Sorry?
268
00:19:34,279 --> 00:19:35,480
Not a chance.
269
00:19:35,910 --> 00:19:37,279
- Take him. - Yes, sir.
270
00:19:37,279 --> 00:19:38,549
- What are you talking about? - Min Young Min.
271
00:19:38,549 --> 00:19:41,549
You're under arrest for financial fraud.
272
00:19:41,549 --> 00:19:43,390
- Hold on. - You have the right to an attorney,
273
00:19:43,390 --> 00:19:45,519
and you may request the court to review the legality of this arrest.
274
00:19:45,759 --> 00:19:47,089
I've told you everything, okay?
275
00:19:47,089 --> 00:19:48,130
What are you talking about?
276
00:19:48,130 --> 00:19:49,430
- I told you that I got conned. - Let's go.
277
00:19:49,660 --> 00:19:52,000
Hang on, Detective. I think there's a misunderstanding.
278
00:19:52,000 --> 00:19:53,259
- Come on. - Wait.
279
00:19:53,259 --> 00:19:56,369
- Hey! Where was the horse moved to? - Be quiet!
280
00:19:57,829 --> 00:19:58,869
Come on, quick.
281
00:20:04,640 --> 00:20:08,509
Darn it. Those stupid horses.
282
00:20:09,480 --> 00:20:11,210
Gosh.
283
00:20:17,849 --> 00:20:20,660
Mr. Min, the CEO of an investment company...
284
00:20:20,660 --> 00:20:22,490
who's known as the King of Stocks,
285
00:20:22,559 --> 00:20:25,230
has been arrested for financial fraud.
286
00:20:25,460 --> 00:20:28,200
He was considered the epitome of the young and rich.
287
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
Most of the assets and his celebrity connections,
288
00:20:29,730 --> 00:20:32,670
which he bragged about on his social media,
289
00:20:32,670 --> 00:20:34,970
were either exaggerated or fake.
290
00:20:35,170 --> 00:20:37,170
In order to collect investment funds easily,
291
00:20:37,170 --> 00:20:40,380
he usually approached students who desperately needed money...
292
00:20:40,380 --> 00:20:41,579
to pay off their student loans or their hospital bills.
293
00:20:41,579 --> 00:20:44,650
Promising success of the investment, he even made them take out loans...
294
00:20:44,650 --> 00:20:47,579
and has been benefiting from the high interest rates.
295
00:20:47,880 --> 00:20:49,990
About 500 people fell victim to this fraud,
296
00:20:49,990 --> 00:20:53,319
and they've lost over 20 million dollars in total.
297
00:20:57,359 --> 00:20:58,859
I caught that guy.
298
00:20:59,829 --> 00:21:01,160
I'm a con artist now.
299
00:21:01,160 --> 00:21:04,500
Yes, you did all the work, Na Byeol. You're the best, Na Byeol!
300
00:21:04,839 --> 00:21:06,599
- Let's give her a big hand. - She deserves it.
301
00:21:09,339 --> 00:21:10,910
You can take all the credit this time.
302
00:21:28,160 --> 00:21:29,490
Who on earth...
303
00:21:30,690 --> 00:21:32,000
are you?
304
00:21:38,869 --> 00:21:40,269
(Press Conference)
305
00:21:43,569 --> 00:21:45,180
This is Min Young Min's money.
306
00:21:45,180 --> 00:21:48,079
I mean, it was your money to begin with.
307
00:21:49,710 --> 00:21:50,910
Well...
308
00:21:51,980 --> 00:21:54,049
Why are you doing this?
309
00:21:56,289 --> 00:21:58,859
Don't be like this. We just want to help.
310
00:21:59,059 --> 00:22:02,130
Nothing comes free in life.
311
00:22:04,059 --> 00:22:05,700
I forgot that for a moment...
312
00:22:06,460 --> 00:22:07,930
and had to go through what I went through.
313
00:22:10,269 --> 00:22:12,599
Do you wish to continue living in such a world?
314
00:22:14,269 --> 00:22:16,970
No, I don't. But the world is...
315
00:22:16,970 --> 00:22:20,279
Right. So why don't we try to change it?
316
00:22:21,579 --> 00:22:22,609
Please take it.
317
00:22:33,519 --> 00:22:36,890
I understand because I've also had to look after an ill family member.
318
00:22:36,890 --> 00:22:39,299
I hope your sibling can recover soon.
319
00:22:40,200 --> 00:22:41,900
But what about the other victims?
320
00:22:42,369 --> 00:22:43,829
I'm sure they're all...
321
00:22:45,170 --> 00:22:47,970
They're already inside. Don't worry too much.
322
00:22:51,910 --> 00:22:53,309
Thank you.
323
00:22:54,809 --> 00:22:56,279
Thank you.
324
00:22:58,380 --> 00:22:59,619
Thank you.
325
00:23:18,440 --> 00:23:20,000
Min Young Min deliberately approached...
326
00:23:20,269 --> 00:23:24,069
those in desperate situations and conned them,
327
00:23:24,339 --> 00:23:27,509
but no one was even willing to listen to our story until now.
328
00:23:27,640 --> 00:23:31,279
I'm so relieved that he is finally paying...
329
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
for what he did.
330
00:23:33,579 --> 00:23:37,690
And I'd like to thank the people who helped us.
331
00:23:38,559 --> 00:23:42,529
I hope this incident can prove that justice will always be served.
332
00:23:46,829 --> 00:23:47,960
"Justice"?
333
00:23:49,630 --> 00:23:51,740
How naive.
334
00:23:52,339 --> 00:23:53,799
She needs to know her place.
335
00:24:00,380 --> 00:24:01,779
Those vermin.
336
00:24:11,250 --> 00:24:13,420
Look, it's the green light. It's going to change.
337
00:24:13,420 --> 00:24:15,160
- Run. Hurry! - Okay.
338
00:24:21,059 --> 00:24:22,799
Darn it. We won't make it.
339
00:24:23,329 --> 00:24:24,799
Too bad.
340
00:24:29,170 --> 00:24:31,839
Right, you always play by the book.
341
00:24:32,579 --> 00:24:33,779
I used to.
342
00:24:34,180 --> 00:24:35,650
What? So not anymore?
343
00:24:36,109 --> 00:24:39,779
My whole life, I thought I had to obey the signals,
344
00:24:39,950 --> 00:24:42,390
without knowing that there are people who manipulate those signals.
345
00:24:42,549 --> 00:24:44,960
That's right. Jerks like Min Young Min.
346
00:24:44,960 --> 00:24:47,160
We should put all of them behind bars.
347
00:24:47,160 --> 00:24:48,460
I bet he's not the only one.
348
00:24:48,460 --> 00:24:51,259
We can't wait until the signals change...
349
00:24:51,259 --> 00:24:53,359
when the jerk we have to catch is right before our eyes.
350
00:24:54,829 --> 00:24:56,970
We have great teamwork. So what do you all say?
351
00:24:57,829 --> 00:24:59,069
I'm in.
352
00:24:59,339 --> 00:25:02,970
I got all emotional while I was listening to her little speech.
353
00:25:03,369 --> 00:25:04,710
You too?
354
00:25:05,180 --> 00:25:06,279
I felt the same way.
355
00:25:10,079 --> 00:25:11,180
Let's go.
356
00:25:13,680 --> 00:25:16,119
Now? We're crossing now?
357
00:25:16,390 --> 00:25:17,420
Gosh.
358
00:25:19,859 --> 00:25:22,589
What the... It's green.
359
00:25:22,630 --> 00:25:23,730
The thrill is gone.
360
00:25:23,829 --> 00:25:26,430
It's not good to change too quickly.
361
00:25:29,200 --> 00:25:31,170
Retract the wrongful dismissals.
362
00:25:31,170 --> 00:25:33,240
- Retract them. - Retract them.
363
00:25:33,470 --> 00:25:35,339
We publicly denounce Hyosin Enterprise.
364
00:25:35,339 --> 00:25:37,670
- We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise.
365
00:25:37,670 --> 00:25:39,539
Wrongful dismissal is murder.
366
00:25:39,539 --> 00:25:41,849
- It's murder. - It's murder.
367
00:25:42,980 --> 00:25:44,950
Give us back our jobs.
368
00:25:44,950 --> 00:25:47,220
- We want our jobs back! - We want our jobs back!
369
00:25:47,220 --> 00:25:49,420
We must push this through.
370
00:25:49,420 --> 00:25:51,519
- We'll push it through! - We'll push it through!
371
00:25:51,589 --> 00:25:53,359
Retract the wrongful dismissals.
372
00:25:53,359 --> 00:25:55,630
- Retract them. - Retract them.
373
00:25:55,630 --> 00:25:57,460
We publicly denounce Hyosin Enterprise.
374
00:25:57,460 --> 00:25:59,799
- We denounce Hyosin Enterprise. - We denounce Hyosin Enterprise.
375
00:25:59,799 --> 00:26:01,799
- Gosh! - What's going on?
376
00:26:01,900 --> 00:26:03,700
What are they doing?
377
00:26:04,170 --> 00:26:05,869
- Move. - No!
378
00:26:05,869 --> 00:26:08,170
- No fighting, please. - What is going on?
379
00:26:08,839 --> 00:26:09,869
No fighting.
380
00:26:09,869 --> 00:26:11,680
Don't fight. You shouldn't fight.
381
00:26:11,940 --> 00:26:14,180
Stop. No fighting, please.
382
00:26:14,180 --> 00:26:15,710
Please don't fight.
383
00:26:15,710 --> 00:26:16,980
You shouldn't fight.
384
00:26:17,910 --> 00:26:20,250
Officers, you cannot hurt them!
385
00:26:20,579 --> 00:26:23,220
And all protesters, violent demonstrations are illegal.
386
00:26:23,220 --> 00:26:24,549
Please calm down!
387
00:26:28,859 --> 00:26:29,859
(We will get our jobs back!)
388
00:26:38,970 --> 00:26:40,440
- Calm down, please! - Don't be like this.
389
00:26:40,440 --> 00:26:41,740
Calm down!
390
00:26:42,039 --> 00:26:43,470
You shouldn't do this.
391
00:26:43,470 --> 00:26:45,579
- Calm down! - You cannot enter.
392
00:26:45,710 --> 00:26:47,210
Please don't be like this.
393
00:26:47,210 --> 00:26:48,650
- Calm down! - You cannot enter.
394
00:26:48,950 --> 00:26:50,180
No fighting, please.
395
00:26:50,279 --> 00:26:52,380
- Just a moment! - Calm down.
396
00:26:53,680 --> 00:26:54,779
Are you all right?
397
00:26:57,950 --> 00:26:59,660
- What should we do? - This person needs...
398
00:27:26,180 --> 00:27:27,819
Paramedics! Hurry!
399
00:27:27,819 --> 00:27:29,890
- Paramedics! - Paramedics!
400
00:27:29,890 --> 00:27:31,220
- Hurry. - Quick.
401
00:27:31,220 --> 00:27:32,259
Please hurry.
402
00:27:32,259 --> 00:27:33,789
One of the police officers who were trying to quell...
403
00:27:33,789 --> 00:27:35,730
the illegal protest of Hyosin Enterprise's fired workers...
404
00:27:35,730 --> 00:27:39,599
collapsed after being hit by a protester with a metal pipe.
405
00:27:40,000 --> 00:27:43,369
The police officer has been moved to the National Police Hospital,
406
00:27:43,369 --> 00:27:45,039
but he is still unconscious.
407
00:27:47,299 --> 00:27:51,009
The doctors have no idea when he'll regain his consciousness.
408
00:27:53,109 --> 00:27:56,480
What was the Intellectual Crimes Unit doing at the protest?
409
00:27:56,579 --> 00:27:59,579
Jae Sung transferred to the security team last month.
410
00:27:59,950 --> 00:28:01,319
It was sudden,
411
00:28:01,990 --> 00:28:04,490
but I know how stressful it is to deal with intellectual crimes,
412
00:28:04,490 --> 00:28:06,920
so I let him move to that team so that he can get a bit of a break.
413
00:28:07,859 --> 00:28:11,059
Darn it. I can't believe how unlucky he is.
414
00:28:16,029 --> 00:28:18,599
That was the first protest he was called to since the transfer.
415
00:28:20,869 --> 00:28:22,740
Those guys in the security team are all idiots.
416
00:28:22,869 --> 00:28:24,609
They lost the jerk who attacked him,
417
00:28:24,609 --> 00:28:26,480
and they still have no idea who it is.
418
00:28:26,640 --> 00:28:27,910
Goodness.
419
00:28:27,940 --> 00:28:29,380
If it happened at the protest site,
420
00:28:29,779 --> 00:28:31,150
there must be some video footage.
421
00:28:31,150 --> 00:28:32,880
Apparently, they can't tell who it is...
422
00:28:32,880 --> 00:28:34,380
because he was wearing a hat and a mask.
423
00:28:36,190 --> 00:28:37,289
So are they thinking...
424
00:28:37,750 --> 00:28:39,720
one of the protesters did it?
425
00:28:40,319 --> 00:28:41,460
Yes, I think so.
426
00:28:43,329 --> 00:28:45,299
We've arrested those in the labor union...
427
00:28:45,299 --> 00:28:46,599
that instigated and led the protest,
428
00:28:46,599 --> 00:28:49,230
but the jerk who hurt our colleague...
429
00:28:49,230 --> 00:28:50,299
Gosh.
430
00:28:55,410 --> 00:28:58,809
Wasn't Lieutenant Park's daughter around Seon Kyu's age?
431
00:28:59,410 --> 00:29:02,250
Yes, I think so. She started elementary school this year.
432
00:29:03,680 --> 00:29:06,819
She's been missing school because she's staying at the hospital.
433
00:29:06,920 --> 00:29:09,289
Gosh, she needs to go to school.
434
00:29:12,789 --> 00:29:14,019
About Seon Kyu's case...
435
00:29:15,019 --> 00:29:16,329
I haven't given up yet.
436
00:29:18,460 --> 00:29:20,900
And I've managed to find some new clues.
437
00:29:23,200 --> 00:29:24,430
Jae Sung's wife...
438
00:29:25,599 --> 00:29:29,170
asked me to make sure we catch the jerk who attacked him.
439
00:29:30,869 --> 00:29:31,910
Tae Joon.
440
00:29:32,210 --> 00:29:33,509
I think your crew...
441
00:29:34,079 --> 00:29:35,980
is totally equipped to catch that jerk.
442
00:29:37,980 --> 00:29:39,119
Help us.
443
00:29:49,289 --> 00:29:50,460
What I made from the last gig?
444
00:29:51,029 --> 00:29:54,329
I bought a house in Jeju Island to move there sometime in the future.
445
00:29:54,329 --> 00:29:56,299
I also bought a vacation villa in Yangyang. What about you?
446
00:29:56,970 --> 00:29:59,200
The money is safely stored in my personal safe.
447
00:29:59,799 --> 00:30:01,869
The entire amount? You haven't done anything with the money?
448
00:30:01,869 --> 00:30:02,869
That's right.
449
00:30:03,039 --> 00:30:04,140
I just like money.
450
00:30:04,470 --> 00:30:05,640
What about you?
451
00:30:05,779 --> 00:30:07,910
Are you asking me to tell a top-notch thief and con artist...
452
00:30:07,910 --> 00:30:09,509
what I did with my money?
453
00:30:10,880 --> 00:30:12,079
So you don't trust us?
454
00:30:12,180 --> 00:30:13,450
You're smarter than I thought.
455
00:30:13,450 --> 00:30:16,220
Watch out. Everyone who touched my stuff ended up badly.
456
00:30:17,420 --> 00:30:20,160
When your money's gone, you won't even know who did it.
457
00:30:20,160 --> 00:30:22,960
- Gone with the wind. - Gone in a flash!
458
00:30:23,529 --> 00:30:26,099
By the way, where are we going? The parking lot?
459
00:30:26,500 --> 00:30:27,799
I didn't bring my car today.
460
00:30:30,970 --> 00:30:33,900
Hang on. Let's see.
461
00:30:38,980 --> 00:30:40,380
What did Eui Sung tell me to do?
462
00:30:40,779 --> 00:30:41,980
Oh, right.
463
00:30:42,250 --> 00:30:45,220
2, 4, 7, 8.
464
00:30:45,450 --> 00:30:48,319
Then press "open" twice and "close" once.
465
00:30:48,920 --> 00:30:50,150
My gosh.
466
00:30:53,390 --> 00:30:54,460
What?
467
00:30:57,630 --> 00:31:00,660
- My goodness. - Welcome to Leverage Consulting.
468
00:31:01,500 --> 00:31:04,569
- Ta-da. - Hey, what is this place?
469
00:31:04,569 --> 00:31:06,339
- My gosh! - Is this our office?
470
00:31:06,339 --> 00:31:09,140
I made use of a small leftover space in the parking lot.
471
00:31:09,440 --> 00:31:11,210
No one else knows about this secret space.
472
00:31:11,269 --> 00:31:14,240
- My gosh. - This is amazing!
473
00:31:16,109 --> 00:31:17,279
Ta-da.
474
00:31:17,680 --> 00:31:20,420
What do you think? Isn't it amazing?
475
00:31:20,420 --> 00:31:23,089
This is awesome. No joke, seriously.
476
00:31:23,089 --> 00:31:24,119
It's so cool, right?
477
00:31:26,089 --> 00:31:29,529
All right. Both of you have been appointed our managing partners.
478
00:31:29,930 --> 00:31:32,299
I made nice profiles for both of you.
479
00:31:32,730 --> 00:31:35,569
It includes your professional experiences and employment history,
480
00:31:35,569 --> 00:31:36,599
so please go through it.
481
00:31:36,599 --> 00:31:38,400
(Resume)
482
00:31:38,769 --> 00:31:40,200
I graduated from Ewha Woman's University?
483
00:31:42,440 --> 00:31:43,940
How come Roy doesn't get one?
484
00:31:44,170 --> 00:31:45,309
I rejected the offer.
485
00:31:46,710 --> 00:31:48,339
I don't like being tied to places.
486
00:31:49,349 --> 00:31:51,509
"We'll keep your position open,"
487
00:31:51,509 --> 00:31:52,779
"so you're welcome anytime."
488
00:31:54,920 --> 00:31:56,349
Those were Boss' words.
489
00:31:57,789 --> 00:31:59,059
But what about that theater?
490
00:31:59,220 --> 00:32:00,690
Wasn't it our official hideout?
491
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
That place?
492
00:32:03,190 --> 00:32:05,430
- Over here. - Look at the camera, please.
493
00:32:05,430 --> 00:32:06,559
That friend of mine...
494
00:32:07,299 --> 00:32:09,299
did such a good job with slapping her co-star with kimchi...
495
00:32:09,299 --> 00:32:10,769
in the trashy drama she's in,
496
00:32:11,970 --> 00:32:13,240
so she's become a star.
497
00:32:13,740 --> 00:32:14,839
And thanks to that,
498
00:32:15,569 --> 00:32:18,039
the theater is always surrounded by a ton of people these days.
499
00:32:20,039 --> 00:32:22,049
Anyway, we'll decorate this space like any other normal office.
500
00:32:22,049 --> 00:32:24,180
Bring some photos. Plants would be good too.
501
00:32:24,180 --> 00:32:25,319
Let's decorate it nicely.
502
00:32:28,990 --> 00:32:31,549
Hey, Na Byeol!
503
00:32:32,519 --> 00:32:34,190
I said, bring "normal" things.
504
00:32:34,190 --> 00:32:35,630
Do you not know what "normal" means?
505
00:32:36,430 --> 00:32:40,230
This decor cost us a fortune. Why must you bring such ugly things?
506
00:32:41,599 --> 00:32:42,700
By the way,
507
00:32:42,769 --> 00:32:44,900
don't tell me that you paid for this decor out of your own pocket.
508
00:32:44,900 --> 00:32:48,170
Come on. He got his two million dollars back thanks to us.
509
00:32:48,339 --> 00:32:49,410
He can pay for this much.
510
00:32:51,869 --> 00:32:53,309
Of course,
511
00:32:53,809 --> 00:32:55,180
Boss took care of it, not me.
512
00:32:55,309 --> 00:32:56,910
He even bought a new van for us.
513
00:32:56,910 --> 00:32:58,049
And he donated the rest.
514
00:32:58,880 --> 00:33:00,079
- He donated the money? - Yes.
515
00:33:00,079 --> 00:33:02,049
To a hospital that specializes in childhood cancer.
516
00:33:02,950 --> 00:33:04,289
All of it? Goodness.
517
00:33:05,859 --> 00:33:07,460
I'm not even surprised.
518
00:33:09,259 --> 00:33:11,690
All right, guys. Let's stop talking about money.
519
00:33:13,430 --> 00:33:15,730
Why don't I show you the space I paid the most attention to?
520
00:33:15,730 --> 00:33:17,829
This briefing room. Let me show you guys how it works.
521
00:33:18,029 --> 00:33:19,799
All right. Shall I keep it short or not?
522
00:33:19,799 --> 00:33:20,869
- Keep it short. - Keep it short.
523
00:33:20,869 --> 00:33:22,240
Okay. Let's do this.
524
00:33:23,269 --> 00:33:26,440
As you can see here, we can freely enter any police stations,
525
00:33:26,440 --> 00:33:28,950
hospitals, banks, and any other public institutions.
526
00:33:28,950 --> 00:33:30,910
- On top of that... - I told you to keep it short.
527
00:33:30,950 --> 00:33:32,450
All right. This is for you.
528
00:33:33,079 --> 00:33:34,119
Ta-da.
529
00:33:34,119 --> 00:33:36,150
From all the public networks to cable channels,
530
00:33:36,150 --> 00:33:38,519
you can watch all the dramas at the same time.
531
00:33:38,519 --> 00:33:39,559
In addition,
532
00:33:39,559 --> 00:33:41,089
you can even watch...
533
00:33:41,089 --> 00:33:43,630
all the major league baseball games simultaneously...
534
00:33:43,890 --> 00:33:46,529
They announced that Greg Serano will be removed from the team.
535
00:33:46,529 --> 00:33:47,960
However, they'll still be legally obligated...
536
00:33:47,960 --> 00:33:49,529
to pay off the rest of his salary.
537
00:33:49,529 --> 00:33:51,329
Mercenaries are treated the same anywhere they go.
538
00:33:51,599 --> 00:33:53,099
They're praised when they do a good job,
539
00:33:53,099 --> 00:33:55,069
but they're dumped the moment they become useless.
540
00:33:55,299 --> 00:33:56,809
They're never given any time to adjust.
541
00:34:00,440 --> 00:34:03,049
He's such a downer.
542
00:34:03,609 --> 00:34:05,079
- What did you say? - I mean...
543
00:34:05,079 --> 00:34:06,980
So quit being a mercenary.
544
00:34:07,579 --> 00:34:09,050
Why don't you officially join the team?
545
00:34:10,719 --> 00:34:13,619
Call me when you need me. I'll help if the pay is right.
546
00:34:14,159 --> 00:34:15,860
All right, you can take time and think about it.
547
00:34:16,630 --> 00:34:18,659
Let's put off the opening ceremony for the time being.
548
00:34:19,030 --> 00:34:21,829
Why don't we go ahead and test our new briefing room?
549
00:34:35,550 --> 00:34:38,409
His eyes, nose, mouth,
550
00:34:39,250 --> 00:34:40,349
and ears.
551
00:34:41,349 --> 00:34:43,150
Nothing's really caught on camera.
552
00:34:43,989 --> 00:34:45,760
Are you saying we can't find him with this footage?
553
00:34:46,789 --> 00:34:48,889
It'd be a different story if we could at least see his ears,
554
00:34:49,289 --> 00:34:50,860
but this is impossible.
555
00:34:50,889 --> 00:34:53,130
How can we find someone with just the shape of his ears?
556
00:34:53,900 --> 00:34:54,960
Na Byeol.
557
00:34:55,699 --> 00:34:58,130
You see, everyone's ears...
558
00:34:58,130 --> 00:35:00,469
look different.
559
00:35:00,699 --> 00:35:02,469
Really? How?
560
00:35:02,639 --> 00:35:03,940
Gosh, you startled me.
561
00:35:04,039 --> 00:35:05,909
Don't do that. It's sensitive.
562
00:35:06,610 --> 00:35:08,909
His movements are quite unusual.
563
00:35:10,079 --> 00:35:11,179
What? How so?
564
00:35:11,179 --> 00:35:13,150
From the way he's holding the pipe...
565
00:35:14,179 --> 00:35:16,389
to the way he attacks his target, everything is so smooth.
566
00:35:16,590 --> 00:35:17,820
I bet he's a trained expert.
567
00:35:17,820 --> 00:35:19,460
You can tell that from that movement alone?
568
00:35:19,619 --> 00:35:21,690
Come on. He's just swinging the pipe.
569
00:35:21,690 --> 00:35:22,960
Don't go overboard.
570
00:35:35,269 --> 00:35:37,010
My gosh. What's he doing?
571
00:35:37,510 --> 00:35:40,380
Hacker, come here. I'll show you guys the difference.
572
00:35:41,380 --> 00:35:43,449
- Me? - I'll give you just a little taste.
573
00:35:44,380 --> 00:35:46,579
These two asked the question. Why me?
574
00:35:46,579 --> 00:35:48,380
I can't hit women. Come here.
575
00:35:52,150 --> 00:35:54,590
I firmly trust your judgment.
576
00:35:54,889 --> 00:35:56,659
Yes, same here.
577
00:35:57,190 --> 00:35:59,929
I think we'll really need you again for this case.
578
00:36:00,460 --> 00:36:01,500
What do you say?
579
00:36:17,010 --> 00:36:18,579
(Assemblyman Yu Seong Hun, Prosecutor Hwang Hyeon Woo,)
580
00:36:18,579 --> 00:36:19,780
(Police Commissioner Kim Jae Min)
581
00:36:24,090 --> 00:36:26,090
This time, there's a letter enclosed.
582
00:36:27,090 --> 00:36:28,219
Oh, my.
583
00:36:28,460 --> 00:36:30,860
Is this a love letter or what?
584
00:36:32,460 --> 00:36:34,260
"Security and trust..."
585
00:36:34,260 --> 00:36:37,000
"are the cornerstones of this membership."
586
00:36:37,230 --> 00:36:41,039
"Any member who threatens them will be removed immediately."
587
00:36:41,440 --> 00:36:43,510
"We regret to inform you that we have no choice..."
588
00:36:43,710 --> 00:36:47,679
"but to put our removal system into operation as of this moment."
589
00:36:47,880 --> 00:36:49,980
"There is nothing you can do..."
590
00:36:51,309 --> 00:36:52,449
"to stop it."
591
00:36:54,179 --> 00:36:55,989
Is this a threat?
592
00:36:57,650 --> 00:36:59,860
This is pretty intense.
593
00:37:00,059 --> 00:37:02,119
Does it mean there's a traitor among us?
594
00:37:06,829 --> 00:37:09,829
(There is nothing you can do to stop it.)
595
00:37:13,039 --> 00:37:14,070
Hey, Eui Sung.
596
00:37:16,239 --> 00:37:17,570
How's it going with Na Byeol?
597
00:37:20,409 --> 00:37:22,510
What do you mean? The stealing gig?
598
00:37:25,349 --> 00:37:28,780
You like her. It's so obvious.
599
00:37:28,920 --> 00:37:29,949
Goodness.
600
00:37:29,949 --> 00:37:32,119
You got so jealous the other day.
601
00:37:32,119 --> 00:37:33,289
And earlier,
602
00:37:33,489 --> 00:37:35,659
you kept doing like this.
603
00:37:35,860 --> 00:37:40,099
You're being ridiculous. That doesn't make any sense.
604
00:37:40,929 --> 00:37:41,960
So you don't like her?
605
00:37:41,960 --> 00:37:44,900
Of course I don't. What has gotten into you?
606
00:37:46,670 --> 00:37:47,769
I see.
607
00:37:48,500 --> 00:37:53,840
I was just going to tell you what type of man Na Byeol likes.
608
00:37:55,809 --> 00:37:56,909
Like I care.
609
00:37:59,150 --> 00:38:02,750
It looks like she likes strong men.
610
00:38:02,989 --> 00:38:05,489
The tough types. "Bring it on." Like this.
611
00:38:07,920 --> 00:38:09,130
I said I'm not interested.
612
00:38:11,590 --> 00:38:12,599
I see.
613
00:38:24,340 --> 00:38:28,510
(Hyosin Enterprise Labor Union Office)
614
00:38:42,789 --> 00:38:46,260
(We want a peaceful solution to unfair dismissals.)
615
00:38:55,039 --> 00:38:57,840
What brings you here? The police just left.
616
00:38:58,139 --> 00:39:00,210
I'm from an insurance company.
617
00:39:00,409 --> 00:39:01,940
Lieutenant Park in the hospital...
618
00:39:01,940 --> 00:39:03,679
is a policyholder of our accident insurance.
619
00:39:04,449 --> 00:39:07,219
But why did you come to us? We didn't do it!
620
00:39:07,219 --> 00:39:11,019
Hold on. We are also looking for the person who attacked the police.
621
00:39:11,219 --> 00:39:12,889
- Please take a seat first. - Okay.
622
00:39:17,960 --> 00:39:20,300
We checked all the members of the labor union,
623
00:39:20,300 --> 00:39:21,929
but he wasn't one of us.
624
00:39:22,900 --> 00:39:25,400
But we need to find the perpetrator.
625
00:39:25,400 --> 00:39:27,469
Then the right to indemnity will be claimed to the perpetrator,
626
00:39:27,469 --> 00:39:28,900
not the labor union.
627
00:39:28,900 --> 00:39:30,340
What if we can't find him?
628
00:39:31,170 --> 00:39:33,440
Then you must prove that it wasn't the union...
629
00:39:33,539 --> 00:39:34,739
that attacked the lieutenant.
630
00:39:35,239 --> 00:39:39,920
But it won't be easy, given the police investigation progress.
631
00:39:41,880 --> 00:39:44,719
This is the video we filmed at the demonstration.
632
00:39:47,260 --> 00:39:50,159
There were families of the members, and there were even kids.
633
00:39:50,559 --> 00:39:53,199
We didn't prepare iron pipe whatsoever.
634
00:39:54,400 --> 00:39:58,530
But then the gangsters hired by the company provoked us,
635
00:39:58,530 --> 00:40:00,369
and it started to get ugly.
636
00:40:01,099 --> 00:40:03,909
We tried to calm everyone down, but...
637
00:40:03,909 --> 00:40:05,880
(Fight for reinstatement!)
638
00:40:05,880 --> 00:40:07,480
It's become a whole mess in no time.
639
00:40:08,539 --> 00:40:11,849
And the hired gangsters disguised as the demonstrators...
640
00:40:11,849 --> 00:40:14,179
started to commit violence against the police.
641
00:40:14,750 --> 00:40:16,989
- Those punks. - Goodness.
642
00:40:20,619 --> 00:40:21,960
As a result of the demonstration,
643
00:40:21,960 --> 00:40:25,289
the police and the press are framing the union as a violent group,
644
00:40:26,030 --> 00:40:28,659
and the fired workers that were negotiating for reinstatement...
645
00:40:29,000 --> 00:40:31,300
were all taken to the police.
646
00:40:32,170 --> 00:40:34,570
That's what the labor union insists, which is the perpetrator.
647
00:40:34,739 --> 00:40:37,210
Can we rely on that? It's a sensitive issue.
648
00:40:37,539 --> 00:40:38,809
Of course we need to check.
649
00:40:49,989 --> 00:40:51,190
Eui Sung, did you find anything?
650
00:40:52,860 --> 00:40:54,719
I matched it with the pictures...
651
00:40:54,719 --> 00:40:56,829
of the employees of the service company, Castle Security,
652
00:40:58,730 --> 00:41:01,099
and there's one perfect match.
653
00:41:01,099 --> 00:41:02,730
He used to be in the special forces...
654
00:41:02,730 --> 00:41:04,230
and is a blackbelt holder in taekwondo and judo.
655
00:41:14,579 --> 00:41:17,110
Could someone appreciate my work?
656
00:41:17,610 --> 00:41:20,219
It may look easy because I did it easily,
657
00:41:20,219 --> 00:41:21,820
but it's actually very difficult.
658
00:41:21,820 --> 00:41:23,019
Do you want me to pinch your ear again?
659
00:41:23,019 --> 00:41:25,420
I told you not to.
660
00:41:25,590 --> 00:41:28,019
At this point, it's safe to say the labor union is saying the truth.
661
00:41:28,960 --> 00:41:30,360
That the employees of Castle Security...
662
00:41:30,360 --> 00:41:33,699
started the violence requested by Hyosin Enterprise.
663
00:41:34,159 --> 00:41:37,300
Then the man who attacked Lieutenant Park is also one of them?
664
00:41:37,300 --> 00:41:38,400
Yes.
665
00:41:38,400 --> 00:41:41,170
He used to be in the special forces and hold blackbelts. No doubt.
666
00:41:41,170 --> 00:41:42,369
Are you sure?
667
00:41:42,809 --> 00:41:46,010
Even a normal union member can lose his temper...
668
00:41:48,309 --> 00:41:49,380
What the...
669
00:41:49,380 --> 00:41:52,579
He didn't put any emotion into his attack. I can assure you that.
670
00:41:53,550 --> 00:41:55,579
Then is he a killer or something like in a movie?
671
00:41:55,579 --> 00:41:57,820
That's no realistic at all.
672
00:41:59,659 --> 00:42:03,559
Whatever he is, as long as he's not a ghost, we can find him.
673
00:42:04,489 --> 00:42:08,500
Let's visit this Hyosin Enterprise and Castle Security.
674
00:42:12,500 --> 00:42:14,739
(The headquarters of Hyosin Enterprise)
675
00:42:14,739 --> 00:42:17,639
We feel we're partially responsible for what happened.
676
00:42:17,969 --> 00:42:19,510
It's just a small token of our appreciation.
677
00:42:19,710 --> 00:42:22,909
It's the least we could do for a hospitalized police officer.
678
00:42:23,210 --> 00:42:25,809
Thank you in advance, sir.
679
00:42:38,829 --> 00:42:41,829
You want to beat out Castle and make a contract with us?
680
00:42:42,199 --> 00:42:45,730
That's correct. We heard the demonstration situation...
681
00:42:46,070 --> 00:42:47,670
didn't go smoothly because of Castle's recklessness.
682
00:42:47,900 --> 00:42:51,710
We also heard the incident embarrassed you much.
683
00:42:51,710 --> 00:42:53,179
I always say that.
684
00:42:55,239 --> 00:42:56,610
I'm very satisfied with them.
685
00:42:56,980 --> 00:43:00,380
Thanks to them, the troublesome union issue is all taken care of.
686
00:43:01,250 --> 00:43:03,150
He doesn't care about relations or quality.
687
00:43:03,150 --> 00:43:05,190
All he cares about is cost.
688
00:43:05,190 --> 00:43:06,260
But somehow,
689
00:43:07,320 --> 00:43:10,360
he's paying good money for Castle Security's service.
690
00:43:10,690 --> 00:43:11,860
Try that.
691
00:43:13,599 --> 00:43:16,699
That's why you paid a lot of money to Castle Security.
692
00:43:18,699 --> 00:43:21,969
But sir, now the union is deunionized,
693
00:43:22,500 --> 00:43:25,070
shouldn't you care about profit?
694
00:43:26,940 --> 00:43:30,980
We will offer our service at half of the price Castle requires.
695
00:43:31,449 --> 00:43:32,480
Half?
696
00:43:35,219 --> 00:43:37,190
- Is that possible? - To our company,
697
00:43:37,420 --> 00:43:39,690
it's crucial to make a good start.
698
00:43:48,300 --> 00:43:51,869
That sounds like a great condition, but I'm not the one to decide.
699
00:43:53,170 --> 00:43:54,239
Then who is in charge?
700
00:43:54,769 --> 00:43:56,809
I thought you were the one to make decisions.
701
00:43:59,239 --> 00:44:01,480
You've come a long way. Let's call it.
702
00:44:05,780 --> 00:44:07,550
Rumor has it that the police officer in the hospital...
703
00:44:07,550 --> 00:44:10,789
was attacked by the Castle employee, not the union member.
704
00:44:10,789 --> 00:44:11,820
Is that true?
705
00:44:12,489 --> 00:44:13,489
Who said that?
706
00:44:13,920 --> 00:44:16,090
The police has announced that it was the union.
707
00:44:19,159 --> 00:44:20,159
Right.
708
00:44:21,400 --> 00:44:22,769
It's just a rumor then.
709
00:44:23,670 --> 00:44:25,800
Castle Security is a security company that was founded...
710
00:44:25,800 --> 00:44:27,639
less than 3 years ago.
711
00:44:27,639 --> 00:44:31,610
But over 50 percent of companies have made contracts with them.
712
00:44:31,610 --> 00:44:35,409
I guess that CEO Joo being a former police officer helped.
713
00:44:35,679 --> 00:44:37,579
While serving, he even received the Order of Service Merit.
714
00:44:38,110 --> 00:44:39,619
He seems to be very proud that he used to work for the police.
715
00:44:39,750 --> 00:44:42,750
As since it's a security company, the security is very tight.
716
00:44:42,750 --> 00:44:45,090
Visitors are strictly restricted...
717
00:44:45,090 --> 00:44:47,719
and the CEO almost never leaves his office.
718
00:44:47,920 --> 00:44:50,190
Other than his female assistant, it's almost impossible to get in.
719
00:44:50,460 --> 00:44:53,199
It's literally impregnable.
720
00:44:54,099 --> 00:44:57,030
It is impregnable, but it has a door.
721
00:45:02,000 --> 00:45:05,840
Taekwondo, judo, boxing, jiu jitsu, and even jeet kune do?
722
00:45:06,780 --> 00:45:09,610
Did you start training when you were in your mother's womb?
723
00:45:09,909 --> 00:45:11,409
There seems to be a lot of bluffing here.
724
00:45:11,409 --> 00:45:14,280
(2019 Castle Security Recruitment Interview)
725
00:45:14,579 --> 00:45:16,289
Let me remove the bluffing for you.
726
00:45:25,030 --> 00:45:27,760
Don't. You might make this just worse.
727
00:45:34,269 --> 00:45:35,500
Attack me first.
728
00:45:37,469 --> 00:45:39,340
Let's not blame each other for the mess.
729
00:45:41,380 --> 00:45:43,309
I thought it was only thoughts that you lack,
730
00:45:43,309 --> 00:45:44,409
but it looks like you lack manners too.
731
00:45:52,960 --> 00:45:56,690
If any employee of this company can beat me,
732
00:46:00,960 --> 00:46:02,760
I will work for free here for one year.
733
00:46:08,440 --> 00:46:11,840
Send the guys to the interview.
734
00:46:13,710 --> 00:46:15,909
You can find him even if you don't know his face?
735
00:46:16,650 --> 00:46:19,050
Once I fight with him, I will know. Just a punch or two is enough.
736
00:46:19,050 --> 00:46:21,750
Do you think you're from Shaolin Temple or what?
737
00:46:21,750 --> 00:46:23,349
Keep it down.
738
00:46:41,900 --> 00:46:45,340
That's too brutal, isn't it?
739
00:47:01,090 --> 00:47:02,929
Is this some kind of joke?
740
00:47:04,059 --> 00:47:05,559
What is this?
741
00:47:09,699 --> 00:47:11,130
That didn't do anything to me.
742
00:47:14,840 --> 00:47:16,099
Send up the guys on the first floor.
743
00:47:16,170 --> 00:47:18,369
No. Send everyone up!
744
00:47:32,989 --> 00:47:33,989
What happened?
745
00:47:40,630 --> 00:47:42,199
I'm so glad Roy is on our side.
746
00:47:44,070 --> 00:47:45,070
Jab.
747
00:47:47,469 --> 00:47:48,500
What?
748
00:47:48,840 --> 00:47:50,769
One guy knocked down the whole security team?
749
00:47:51,469 --> 00:47:52,909
Does that make sense to you?
750
00:47:54,179 --> 00:47:56,280
Gosh, those idiots.
751
00:47:58,079 --> 00:47:59,349
So what does he want?
752
00:48:07,619 --> 00:48:09,889
All right. I'll be right there.
753
00:48:11,730 --> 00:48:15,530
Gosh, do those weaklings call themselves guards?
754
00:48:15,630 --> 00:48:17,630
I can't believe I've trusted them all this time.
755
00:48:23,070 --> 00:48:25,539
People should do what suits them.
756
00:48:25,840 --> 00:48:27,309
Okay, I'm in.
757
00:48:31,280 --> 00:48:33,079
(Copying files)
758
00:48:33,449 --> 00:48:34,880
Good, good.
759
00:48:34,880 --> 00:48:37,750
It'll take about five minutes. Break into his safe or something.
760
00:48:37,849 --> 00:48:39,989
His safe? That sounds great.
761
00:48:50,269 --> 00:48:52,170
Say the voice code.
762
00:48:53,969 --> 00:48:56,539
What? This must recognize voices.
763
00:48:56,769 --> 00:48:58,039
It recognizes voices?
764
00:48:58,969 --> 00:49:00,480
Then there's nothing we can do.
765
00:49:02,380 --> 00:49:05,880
I can still break into it. What are you talking about?
766
00:49:07,550 --> 00:49:08,550
Let me see.
767
00:49:13,159 --> 00:49:14,960
What? Who is it? Is he already back?
768
00:49:14,960 --> 00:49:16,429
No. CEO Joo is with Roy.
769
00:49:16,989 --> 00:49:18,190
It's his secretary from the hallway.
770
00:49:18,190 --> 00:49:19,590
Should I knock her out?
771
00:49:46,150 --> 00:49:48,260
The download is finished. Get out of there now.
772
00:49:48,260 --> 00:49:49,659
What about the safe?
773
00:49:50,429 --> 00:49:52,090
Next time, okay?
774
00:50:00,539 --> 00:50:02,039
No one here is that skilled.
775
00:50:02,739 --> 00:50:05,110
Don't you think you set your standards too high?
776
00:50:05,110 --> 00:50:07,739
No one has taken more than five blows.
777
00:50:15,679 --> 00:50:16,920
Are you their boss?
778
00:50:17,650 --> 00:50:19,420
The level of your employees...
779
00:50:20,559 --> 00:50:22,219
Don't you have anyone stronger?
780
00:50:23,929 --> 00:50:25,289
I guess not.
781
00:50:25,559 --> 00:50:28,059
The one lying behind you is our ace.
782
00:50:28,360 --> 00:50:30,400
He gets paid a six-figure salary,
783
00:50:30,570 --> 00:50:32,730
and you knocked him down right away.
784
00:50:33,769 --> 00:50:35,969
I'll give you 300,000 dollars a year plus a 20-percent bonus.
785
00:50:37,739 --> 00:50:39,269
Start next month.
786
00:50:42,340 --> 00:50:45,250
You're pettier than I expected.
787
00:50:46,280 --> 00:50:47,349
I am?
788
00:50:48,550 --> 00:50:52,090
I don't want to lose a gem like you because of money.
789
00:50:53,159 --> 00:50:54,389
How much do you want?
790
00:50:59,690 --> 00:51:00,730
(Hyosin Enterprise Yu Hyung Taek)
791
00:51:03,369 --> 00:51:04,730
- Hello. - CEO Joo.
792
00:51:04,829 --> 00:51:07,440
Rumor has it that the police was attacked by one of your employees.
793
00:51:07,539 --> 00:51:08,840
Is that true?
794
00:51:08,840 --> 00:51:11,739
I already told you that it wasn't one of my guys.
795
00:51:11,739 --> 00:51:13,679
But I keep hearing these things.
796
00:51:13,679 --> 00:51:16,710
I even received the Order of Service Merit.
797
00:51:16,710 --> 00:51:20,679
I never do anything that will make the police unhappy, understood?
798
00:51:22,349 --> 00:51:24,289
I'm in an interview. Let me call you back.
799
00:51:29,719 --> 00:51:32,090
So how much do you want?
800
00:51:32,260 --> 00:51:35,260
I think we have enough information now. It's time to withdraw.
801
00:51:36,570 --> 00:51:38,269
Someone just contacted me.
802
00:51:41,800 --> 00:51:44,639
And they're willing to pay me double the amount you offered.
803
00:51:47,480 --> 00:51:48,780
Bye.
804
00:51:55,280 --> 00:51:58,150
Castle Security has been present...
805
00:51:58,550 --> 00:52:01,789
at all the protests in Jungwon-gu in the past three years.
806
00:52:02,360 --> 00:52:03,829
Just like with Hyosin Enterprise,
807
00:52:04,059 --> 00:52:06,699
they caused the protest to get violent, broke up the union,
808
00:52:06,699 --> 00:52:09,099
and got paid an incentive by signing a dual contract every time.
809
00:52:10,369 --> 00:52:13,869
So they've basically been sucking the blood of powerless people.
810
00:52:14,940 --> 00:52:17,739
There's one more very suspicious thing.
811
00:52:18,070 --> 00:52:19,070
What is it?
812
00:52:19,570 --> 00:52:22,880
CEO Joo bought a white S-Class a few months ago,
813
00:52:23,079 --> 00:52:27,579
but none of his employees or family members drive that car.
814
00:52:27,780 --> 00:52:30,150
Also, one of his company cards...
815
00:52:30,289 --> 00:52:32,989
has been used a lot at a department store.
816
00:52:33,119 --> 00:52:35,860
But his wife uses another card.
817
00:52:36,559 --> 00:52:39,789
He has a woman. I knew it just by looking at his face.
818
00:52:40,260 --> 00:52:42,929
Isn't this enough to make his company close down?
819
00:52:43,000 --> 00:52:44,199
The problem is...
820
00:52:44,699 --> 00:52:46,599
the guy who attacked Lieutenant Park.
821
00:52:46,699 --> 00:52:49,739
And we have no evidence that he is related to Castle Security.
822
00:52:50,010 --> 00:52:52,840
If we act rashly, he might hide completely.
823
00:52:53,280 --> 00:52:55,639
Then their real crime will be covered up,
824
00:52:55,639 --> 00:52:58,210
and it'll end up an ordinary corruption case.
825
00:52:58,679 --> 00:53:01,449
Are you sure that guy wasn't there?
826
00:53:02,679 --> 00:53:06,150
The last guy was their ace. He was definitely not there.
827
00:53:19,940 --> 00:53:21,170
Did you fart?
828
00:53:21,639 --> 00:53:22,739
What is it?
829
00:53:23,099 --> 00:53:24,269
Hey.
830
00:53:24,840 --> 00:53:26,170
You found something, didn't you?
831
00:53:26,170 --> 00:53:28,840
It seems like I'm the only person who works.
832
00:53:28,840 --> 00:53:30,380
What did you find? Show us.
833
00:53:30,380 --> 00:53:31,750
- You want to see it? - Yes!
834
00:53:31,750 --> 00:53:33,349
- Show us! - Gosh.
835
00:53:36,750 --> 00:53:37,750
Oh, my.
836
00:53:37,750 --> 00:53:39,750
Hey, when did you...
837
00:53:39,960 --> 00:53:41,760
That's my boy.
838
00:53:41,760 --> 00:53:44,630
Leave my ears alone.
839
00:53:44,690 --> 00:53:46,699
I get it. Take it easy.
840
00:53:47,199 --> 00:53:50,000
So all we have to do is find the driver of that car...
841
00:53:50,000 --> 00:53:52,769
and make a composite sketch of him, right?
842
00:53:53,800 --> 00:53:55,000
What was the car model called?
843
00:53:55,000 --> 00:53:56,139
- Guys. - This.
844
00:53:56,269 --> 00:53:57,309
What's wrong?
845
00:54:20,829 --> 00:54:22,960
What a scary face.
846
00:54:23,900 --> 00:54:25,769
With this clear video,
847
00:54:25,900 --> 00:54:28,340
we could check if his face matches anything in the police database.
848
00:54:31,909 --> 00:54:32,940
It doesn't work.
849
00:54:32,940 --> 00:54:36,139
It's not in the database. He's a ghost that doesn't exist.
850
00:54:36,780 --> 00:54:39,309
He used to be on the Russian mercenary team called Ghost.
851
00:54:39,750 --> 00:54:41,780
They're all dead on paper.
852
00:54:42,980 --> 00:54:44,289
Do you recognize him?
853
00:54:44,949 --> 00:54:47,960
We passed by each other during the Ukrainian Civil War.
854
00:54:48,989 --> 00:54:52,260
The mercenary teams removed the rebels as if it was a game.
855
00:54:52,659 --> 00:54:56,000
Rumor had it that a Korean soldier on the Russian team...
856
00:54:56,260 --> 00:54:59,199
killed the most rebels and got paid the highest incentive.
857
00:55:14,179 --> 00:55:15,650
You're a kimchi too.
858
00:55:25,059 --> 00:55:27,260
Say hi next time.
859
00:55:36,969 --> 00:55:38,110
That face.
860
00:55:39,909 --> 00:55:41,579
I can never forget it.
861
00:55:46,280 --> 00:55:47,519
A ghost?
58960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.