All language subtitles for LehGameRakEP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,180 --> 00:00:22,140 ♪ The feeling of the wind ♪ 2 00:00:22,540 --> 00:00:25,460 ♪ It's just like how I met you today ♪ 3 00:00:25,460 --> 00:00:28,780 ♪ The closer I get to you ♪ 4 00:00:29,420 --> 00:00:33,020 ♪ the more chaotic my heart will be ♪ 5 00:00:34,180 --> 00:00:36,180 ♪ It's a feeling ♪ 6 00:00:36,180 --> 00:00:38,660 ♪ that is indescribable ♪ 7 00:00:38,660 --> 00:00:45,140 ♪ I don't know why I miss you so much ♪ 8 00:00:45,860 --> 00:00:49,340 ♪ I know we can't love each other ♪ 9 00:00:49,340 --> 00:00:52,820 ♪ no matter how long it has been ♪ 10 00:00:52,820 --> 00:00:58,340 ♪ I wanted to stop, but my heart wouldn't allow me ♪ 11 00:00:59,100 --> 00:01:02,740 ♪ Why does my heart disobey me? ♪ 12 00:01:02,740 --> 00:01:05,700 ♪ The more I hide, the more I love ♪ 13 00:01:05,700 --> 00:01:09,340 ♪ We knew we can't love each other ♪ 14 00:01:09,340 --> 00:01:12,260 ♪ Why do I still want to see you? ♪ 15 00:01:12,260 --> 00:01:16,220 ♪ Every time I get close to you ♪ 16 00:01:16,220 --> 00:01:18,780 ♪ my mind will become a mess ♪ 17 00:01:19,260 --> 00:01:24,300 ♪ What should I do so that I can stop loving you? ♪ 18 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 ♪ My uncontrollable heart ♪ 19 00:01:29,270 --> 00:01:33,289 [Love Revolution] [Episode 23] 20 00:01:39,280 --> 00:01:40,040 What? 21 00:01:40,490 --> 00:01:42,600 Mrs. Weina brought Aici to see Mr. Ed? 22 00:01:43,240 --> 00:01:43,640 Yes. 23 00:01:44,310 --> 00:01:45,450 I saw them 24 00:01:45,740 --> 00:01:46,320 in the hospital. 25 00:01:47,750 --> 00:01:49,060 This is a mystery. 26 00:01:49,510 --> 00:01:50,430 It's getting complicated! 27 00:01:50,910 --> 00:01:52,900 The real Aici can't show himself, 28 00:01:53,440 --> 00:01:54,590 and now there's a fake Aici? 29 00:01:55,020 --> 00:01:56,400 I don't know where he came from! 30 00:01:57,700 --> 00:01:58,830 Aici, what do you plan to do next? 31 00:01:59,380 --> 00:02:00,030 No, I mean Seifer. 32 00:02:00,330 --> 00:02:01,680 By the way, 33 00:02:02,390 --> 00:02:02,740 I'm confused! 34 00:02:05,070 --> 00:02:06,090 I think 35 00:02:06,620 --> 00:02:08,630 Mrs. Weina must be up to something. 36 00:02:11,910 --> 00:02:12,660 Is this 37 00:02:13,290 --> 00:02:16,470 connected to the will that she wanted Mr. Ed to sign? 38 00:02:19,470 --> 00:02:20,440 It'll be bad then! 39 00:02:21,820 --> 00:02:24,150 If Mrs. Weina manages to convince Mr. Ed to sign it, 40 00:02:24,950 --> 00:02:25,510 all his asset 41 00:02:26,040 --> 00:02:27,070 will belong to Mrs. Weina! 42 00:02:29,070 --> 00:02:30,720 But now, Dad doesn't remember anything. 43 00:02:31,820 --> 00:02:33,260 I need to help Dad to recover his memories. 44 00:02:33,860 --> 00:02:34,900 Before everything is too late. 45 00:02:36,270 --> 00:02:36,990 What's your plan? 46 00:02:39,590 --> 00:02:41,050 I need your help. 47 00:02:51,240 --> 00:02:55,000 Thank you, Uncle. We will do our best to take care of him. 48 00:02:56,650 --> 00:03:00,670 Your family never fails to trouble me. 49 00:03:02,960 --> 00:03:03,630 But it's good too. 50 00:03:04,600 --> 00:03:06,430 Maybe we can help Mr. Ed this way. 51 00:03:07,140 --> 00:03:08,310 Because judging from this, 52 00:03:08,990 --> 00:03:11,680 he has a chance to recover his memories. 53 00:03:13,380 --> 00:03:14,580 But you must remember, 54 00:03:15,500 --> 00:03:17,580 if Mr. Ed exhibits any weird symptoms, 55 00:03:18,300 --> 00:03:19,160 contact me immediately. 56 00:03:19,480 --> 00:03:20,310 Okay. 57 00:03:20,910 --> 00:03:23,370 We will send Mr. Ed back safely. 58 00:03:26,240 --> 00:03:27,780 I'll leave now. 59 00:03:46,410 --> 00:03:46,820 Dad. 60 00:03:48,460 --> 00:03:49,270 This is our house. 61 00:03:50,080 --> 00:03:50,860 Do you still remember? 62 00:04:09,590 --> 00:04:09,880 Seifer, 63 00:04:11,040 --> 00:04:12,260 I think you should bring him in. 64 00:04:12,910 --> 00:04:13,620 I'll let you know if any updates. 65 00:04:16,390 --> 00:04:17,030 I'll leave this to you. 66 00:04:17,540 --> 00:04:18,010 Okay. 67 00:04:19,930 --> 00:04:20,640 Let's enter. 68 00:04:36,110 --> 00:04:36,810 Dad, we're home. 69 00:04:41,540 --> 00:04:41,910 Be careful. 70 00:04:42,603 --> 00:04:43,603 Come. 71 00:04:57,950 --> 00:04:59,500 You have a warm house. 72 00:05:00,720 --> 00:05:01,060 Yes. 73 00:05:01,910 --> 00:05:03,130 I led a happy life here 74 00:05:03,760 --> 00:05:04,720 when I was young. 75 00:05:10,980 --> 00:05:11,520 Dad, 76 00:05:13,100 --> 00:05:13,840 do you remember? 77 00:05:14,760 --> 00:05:18,480 You taught me many things in this house. 78 00:05:18,900 --> 00:05:19,640 You told me that 79 00:05:20,090 --> 00:05:22,700 I need to train every day if I want to be good at football. 80 00:05:24,220 --> 00:05:24,700 Remember? 81 00:05:26,140 --> 00:05:27,622 Come! 82 00:05:27,750 --> 00:05:29,580 Come and steal the ball! 83 00:05:31,474 --> 00:05:32,091 Come! 84 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 Pass it to me! 85 00:05:35,588 --> 00:05:37,417 Come, steal the ball! 86 00:05:37,771 --> 00:05:38,514 Are you tired? 87 00:05:42,040 --> 00:05:42,380 Dad, 88 00:05:43,340 --> 00:05:45,580 do you remember this table? 89 00:05:46,570 --> 00:05:48,840 You taught me how to do my homework here. 90 00:05:50,430 --> 00:05:53,460 I did my homework on this table after school. Do you remember? 91 00:05:58,200 --> 00:06:00,754 Let's go to your study room, 92 00:06:01,028 --> 00:06:01,645 okay? 93 00:06:04,060 --> 00:06:05,131 Let's go. 94 00:06:05,702 --> 00:06:06,674 Slowly. 95 00:06:27,260 --> 00:06:27,805 Dad. 96 00:06:29,560 --> 00:06:30,380 Do you remember? 97 00:06:31,830 --> 00:06:33,302 This is your study room. 98 00:06:40,030 --> 00:06:41,220 That's your study table. 99 00:06:44,820 --> 00:06:45,670 Let's approach it. 100 00:06:54,830 --> 00:06:57,440 Do you remember? You did your work here. 101 00:07:49,930 --> 00:07:50,390 Dad. 102 00:07:50,720 --> 00:07:51,060 Yes? 103 00:07:51,220 --> 00:07:52,060 What is this? 104 00:07:53,497 --> 00:07:54,970 This is a globe. 105 00:07:55,880 --> 00:07:58,100 It's the planet where we live in. 106 00:07:58,730 --> 00:08:02,420 Do you see? There are many countries in our planet. 107 00:08:03,554 --> 00:08:06,660 Each country is connected to another country, you see? 108 00:08:07,450 --> 00:08:09,942 This continent is connected to this one, you see? 109 00:08:12,180 --> 00:08:14,830 Does that mean we can travel to every corner of the world? 110 00:08:15,370 --> 00:08:16,070 Yes. 111 00:08:17,540 --> 00:08:22,030 Let's travel around the world when you grow up, okay? 112 00:08:22,190 --> 00:08:22,710 Sure! 113 00:08:23,480 --> 00:08:25,440 Can I bring Lucky with me? 114 00:08:25,760 --> 00:08:26,220 Sure! 115 00:08:26,470 --> 00:08:27,610 Bring him with us! 116 00:08:27,820 --> 00:08:28,810 Thank you, Dad. 117 00:08:30,120 --> 00:08:31,820 But before we travel, 118 00:08:32,070 --> 00:08:34,810 we must know where our country is. 119 00:08:36,120 --> 00:08:36,860 It's here. 120 00:08:36,980 --> 00:08:37,350 Where? 121 00:08:37,740 --> 00:08:38,090 Here. 122 00:08:38,270 --> 00:08:42,925 Which country do you want to go to? 123 00:08:43,030 --> 00:08:44,200 US. 124 00:08:44,660 --> 00:08:45,990 Is this US? 125 00:08:45,990 --> 00:08:46,510 Yes. 126 00:08:49,980 --> 00:08:50,890 Dad, you remember it, right? 127 00:08:51,470 --> 00:08:52,380 I played with this globe! 128 00:08:53,020 --> 00:08:55,040 You even explained it to me that... 129 00:08:56,280 --> 00:08:56,650 Dad! 130 00:08:59,050 --> 00:08:59,460 Dad! 131 00:09:00,640 --> 00:09:01,530 Dad, do you remember? 132 00:09:02,340 --> 00:09:05,850 Dad, do you remember? I told you I wanted to travel to US. 133 00:09:07,610 --> 00:09:08,280 You remember now? 134 00:09:09,770 --> 00:09:10,520 Seifer, 135 00:09:10,990 --> 00:09:14,160 I think Uncle is exhausted. We should let him rest somewhere. 136 00:09:15,371 --> 00:09:15,840 Okay. 137 00:09:15,840 --> 00:09:17,840 Dad, I'm sorry. 138 00:09:17,936 --> 00:09:18,936 Dad, I'm sorry. 139 00:09:19,830 --> 00:09:21,160 I just wanted you to remember. 140 00:09:23,000 --> 00:09:24,760 I think we should return for now. 141 00:09:25,160 --> 00:09:26,480 We'll come back a few days later, 142 00:09:27,240 --> 00:09:27,760 okay? 143 00:09:31,160 --> 00:09:31,800 Let's go. 144 00:09:55,430 --> 00:09:57,420 Be careful. Slowly. 145 00:10:41,874 --> 00:10:44,388 Seifer, I'm hungry. Let's eat. 146 00:10:44,445 --> 00:10:45,497 Me too. 147 00:10:47,154 --> 00:10:48,000 Hey, Seifer! 148 00:10:52,480 --> 00:10:55,245 Isn't he the guy we saw at the hospital? 149 00:10:57,200 --> 00:10:58,491 Why is he here? 150 00:11:05,017 --> 00:11:06,342 I'm running out of patience. 151 00:11:06,765 --> 00:11:08,617 He doesn't remember anything after such a long time! 152 00:11:12,280 --> 00:11:13,160 Calm down. 153 00:11:13,860 --> 00:11:15,830 We need to wait when he's in this condition. 154 00:11:16,890 --> 00:11:18,460 If we make a huge move, 155 00:11:19,650 --> 00:11:20,630 people will suspect us. 156 00:11:22,740 --> 00:11:23,160 I don't know. 157 00:11:24,060 --> 00:11:25,360 I'm running out of patience. 158 00:11:26,500 --> 00:11:27,810 If this method isn't working, 159 00:11:28,250 --> 00:11:29,060 we should change one. 160 00:11:33,450 --> 00:11:34,620 What should I do then? 161 00:11:37,060 --> 00:11:39,140 You need to treat the old man well. 162 00:11:39,590 --> 00:11:41,820 And make him trust you. 163 00:11:41,940 --> 00:11:43,410 So that he'll listen to your words. 164 00:11:45,110 --> 00:11:46,220 If you finish your mission early, 165 00:11:47,540 --> 00:11:48,710 I'll give you extra reward. 166 00:11:51,820 --> 00:11:52,960 I'll do my best. 167 00:11:58,770 --> 00:11:59,970 Let's try again. 168 00:12:01,350 --> 00:12:02,340 If our plan works, 169 00:12:03,490 --> 00:12:04,140 we'll worry nothing. 170 00:12:08,700 --> 00:12:09,540 Go out now. 171 00:12:11,140 --> 00:12:11,410 Okay. 172 00:12:19,980 --> 00:12:21,530 If this plan fails, 173 00:12:22,440 --> 00:12:23,570 we may need to force him. 174 00:12:27,570 --> 00:12:29,410 If he's useless while he's alive, 175 00:12:30,530 --> 00:12:31,420 you know what to do. 176 00:12:46,870 --> 00:12:47,410 Hello. 177 00:12:47,850 --> 00:12:48,500 I'm Seifer. 178 00:12:50,000 --> 00:12:51,400 Hello, Seifer. 179 00:12:52,937 --> 00:12:53,565 Hello. 180 00:12:55,000 --> 00:12:58,050 If you want to know what happened in your home 15 years ago, 181 00:12:59,130 --> 00:13:01,890 come and meet me today. I'll send you the address. 182 00:13:02,800 --> 00:13:03,140 Wait. 183 00:13:04,080 --> 00:13:04,780 Who are you? 184 00:13:05,800 --> 00:13:06,820 How did you know about that? 185 00:13:07,360 --> 00:13:09,080 You don't need to care about that. 186 00:13:09,570 --> 00:13:10,780 Just follow my words. 187 00:13:17,900 --> 00:13:19,700 [641 Rao Lane] 188 00:13:23,940 --> 00:13:24,820 [641 Rao Lane] 189 00:13:24,860 --> 00:13:28,340 [Who are you? What do you plan to do?] 190 00:14:03,110 --> 00:14:04,310 Dad, is something wrong? 191 00:14:05,980 --> 00:14:07,500 The PR department told me that 192 00:14:07,880 --> 00:14:13,417 Pricha will hold an entrepreneurial event at Baanfahprod Orphanage. 193 00:14:13,805 --> 00:14:15,097 But I don't believe him. 194 00:14:16,530 --> 00:14:17,570 Baanfahprod Orphanage? 195 00:14:19,090 --> 00:14:20,400 I think it's okay. 196 00:14:21,190 --> 00:14:23,430 Maybe he wants to show off in front of the board. 197 00:14:24,860 --> 00:14:26,210 Maybe. 198 00:14:27,000 --> 00:14:29,170 But I'm still worried. 199 00:14:29,250 --> 00:14:32,540 I don't know why he wanted to choose the orphanage. 200 00:14:34,600 --> 00:14:35,850 How about this? 201 00:14:36,250 --> 00:14:37,910 I'll go to Baanfahprod Orphanage later. 202 00:14:39,140 --> 00:14:39,510 That's good. 203 00:14:40,580 --> 00:14:44,530 But I can't go with you. I have an important meeting later. 204 00:14:46,342 --> 00:14:48,560 How about this? Ask Seifer to accompany you. 205 00:14:48,970 --> 00:14:49,860 I can be at ease that way. 206 00:14:51,970 --> 00:14:52,280 Okay. 207 00:14:53,190 --> 00:14:54,940 Call me immediately 208 00:14:55,370 --> 00:14:57,330 if you see anything suspicious. 209 00:15:01,830 --> 00:15:04,180 Who do you think is the caller? 210 00:15:05,020 --> 00:15:05,490 I don't know. 211 00:15:06,550 --> 00:15:08,460 But I feel like he knows what happened to my family. 212 00:15:08,840 --> 00:15:09,610 He didn't answer my call. 213 00:15:11,120 --> 00:15:12,960 Let's go then. Maybe there are new clues. 214 00:15:16,780 --> 00:15:19,340 [Uncle Pricha is going to Baanfahprod Orphanage.] 215 00:15:19,840 --> 00:15:20,310 Wai, 216 00:15:21,670 --> 00:15:22,490 let's go to the orphanage first. 217 00:15:34,400 --> 00:15:38,222 [Baanfahprod Orphanage] 218 00:15:49,380 --> 00:15:49,740 Wai. 219 00:15:49,860 --> 00:15:52,120 What's going on? Aren't you going to meet that man? 220 00:15:52,450 --> 00:15:53,860 This is more important. 221 00:15:54,040 --> 00:15:54,300 Let's go! 222 00:15:54,667 --> 00:15:55,667 Okay! 223 00:16:27,670 --> 00:16:30,420 Okay, now that lunch time is over, 224 00:16:30,763 --> 00:16:34,093 our company has prepared stationeries and snacks for you guys. 225 00:16:34,390 --> 00:16:38,250 Come, child. Take your stationery. One by one. 226 00:16:39,080 --> 00:16:41,931 -Please move after you take it. -Come, this is yours. 227 00:16:42,022 --> 00:16:43,010 Follow this path. 228 00:16:43,830 --> 00:16:45,320 Come, take them. 229 00:16:45,990 --> 00:16:49,320 After we're done here, we'll give out some sponsorships too. 230 00:16:49,960 --> 00:16:50,731 Take them. 231 00:16:50,958 --> 00:16:51,795 Please move over there. 232 00:16:51,900 --> 00:16:52,580 Here. 233 00:16:55,260 --> 00:16:55,720 Here. 234 00:17:03,380 --> 00:17:05,302 This is our event for today. 235 00:17:05,954 --> 00:17:08,582 We will continue to take good care of the children. 236 00:17:09,300 --> 00:17:12,800 Mr. Pricha, do you still belong to the Bacayagam Group? 237 00:17:13,170 --> 00:17:15,520 Did you guys fall out with each other 238 00:17:15,520 --> 00:17:17,520 ever since the new successor was announced? 239 00:17:17,830 --> 00:17:20,090 Not at all. I'm experienced. 240 00:17:20,130 --> 00:17:23,510 I know that you need to be experienced to do real estate, 241 00:17:24,290 --> 00:17:26,710 especially the leaders. 242 00:17:27,420 --> 00:17:29,400 But we will give the young people a chance too. 243 00:17:29,960 --> 00:17:32,980 Besides, Tanagum is my brother's son. 244 00:17:33,560 --> 00:17:35,020 Why would we fall out with each other? 245 00:17:35,250 --> 00:17:38,560 If that's so, it means the news about the family struggle is fake then. 246 00:17:39,560 --> 00:17:41,130 Why would we have a family struggle? 247 00:17:41,210 --> 00:17:42,920 My father was the owner of Bacayagam Group. 248 00:17:43,320 --> 00:17:46,070 Just like the event today, 249 00:17:46,220 --> 00:17:49,720 Brother Dai and I are in charge of this. 250 00:17:49,940 --> 00:17:51,930 We are following our father's will. 251 00:17:52,360 --> 00:17:53,805 He often says that 252 00:17:53,805 --> 00:17:55,800 we should give a chance 253 00:17:56,105 --> 00:17:57,105 to people who lack chances. 254 00:17:57,420 --> 00:17:58,080 Director, am I right? 255 00:17:59,130 --> 00:17:59,370 Yeah! 256 00:17:59,792 --> 00:18:00,345 Okay. 257 00:18:00,667 --> 00:18:03,334 Later, I'll invite everyone 258 00:18:03,373 --> 00:18:05,885 to look around the orphanage. 259 00:18:06,140 --> 00:18:10,570 We've prepared many sponsorships for the children. 260 00:18:11,050 --> 00:18:15,165 Our company focuses on developing children's own values. 261 00:18:20,640 --> 00:18:21,690 We must reach the library before them. 262 00:18:22,230 --> 00:18:22,870 Okay, let's go. 263 00:18:36,790 --> 00:18:38,390 You stood me up. 264 00:18:40,080 --> 00:18:40,640 The rules had changed. 265 00:19:06,680 --> 00:19:08,540 Hello, Mrs. Weina. I'm San. 266 00:19:09,780 --> 00:19:10,980 I have some news for you. 267 00:19:12,170 --> 00:19:13,980 I'll contact you later. 268 00:19:16,410 --> 00:19:17,130 Goodbye. 269 00:19:39,360 --> 00:19:39,970 Hello, Mr. Nan? 270 00:19:41,060 --> 00:19:42,780 Seifer, I'm here now. Where are you? 271 00:19:43,380 --> 00:19:44,150 I'm behind the canteen. 272 00:19:45,050 --> 00:19:45,810 Okay. See you later. 273 00:19:46,540 --> 00:19:46,868 Okay. 274 00:19:48,780 --> 00:19:50,950 Wai, please stand guard over here. 275 00:19:51,190 --> 00:19:51,885 Leave it to me. 276 00:19:56,167 --> 00:19:58,625 Look, this is one of the corners. 277 00:19:58,670 --> 00:20:00,354 There are many corners like this. 278 00:20:00,354 --> 00:20:01,930 Everyone, you may have to walk longer. 279 00:20:01,930 --> 00:20:02,540 Okay. 280 00:20:02,700 --> 00:20:03,442 Okay. 281 00:20:03,750 --> 00:20:05,042 -The front is... -This place is huge. 282 00:20:05,165 --> 00:20:06,400 Yes, it's huge. 283 00:20:06,490 --> 00:20:08,860 Can I take a picture of you and the field? 284 00:20:08,880 --> 00:20:09,817 Sure, please. 285 00:20:09,862 --> 00:20:10,274 Okay. 286 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 Look over here! 287 00:20:12,160 --> 00:20:14,000 Great! 288 00:20:14,057 --> 00:20:15,302 There are many toys too. 289 00:20:48,300 --> 00:20:50,140 [Dear Nicha] 290 00:20:54,850 --> 00:20:55,880 Why isn't Seifer back yet? 291 00:21:01,300 --> 00:21:03,580 Mr. Nan! Seifer is in the library. 292 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 This way. 293 00:21:07,050 --> 00:21:08,280 When we walk over here, 294 00:21:08,470 --> 00:21:09,600 Pricha is here! 295 00:21:09,680 --> 00:21:12,390 we'll see this building. Director, what building is this? 296 00:21:12,520 --> 00:21:13,770 This is our canteen. 297 00:21:21,875 --> 00:21:24,030 We used tens of millions to build this place. 298 00:21:24,500 --> 00:21:26,083 Not much. Only tens of millions. 299 00:21:26,114 --> 00:21:27,610 -Seifer! Pricha is here! -This building is... 300 00:21:27,668 --> 00:21:28,514 the multi-functional building. 301 00:21:28,560 --> 00:21:29,348 -Mr. Nan, come! -We built it 302 00:21:29,540 --> 00:21:30,731 -What about me? -for the children. 303 00:21:30,940 --> 00:21:31,140 Hide! 304 00:21:32,480 --> 00:21:34,050 Later, I'll bring everyone to visit the library. 305 00:21:34,230 --> 00:21:37,280 There are many books of different varieties inside. 306 00:21:37,280 --> 00:21:38,411 Everyone can visit the place. 307 00:21:38,640 --> 00:21:39,100 Come. 308 00:21:43,670 --> 00:21:45,430 Uncle Pricha doesn't know you're here, right? 309 00:21:45,480 --> 00:21:45,930 Yeah. 310 00:21:47,530 --> 00:21:50,460 There are many books because we want to... 311 00:21:50,470 --> 00:21:51,360 Are there any foreign books? 312 00:21:51,510 --> 00:21:54,450 We have many books from other countries too. 313 00:21:54,890 --> 00:21:59,190 Here. The air-conditioner is cool. The room is big too. It's comfortable. 314 00:21:59,300 --> 00:22:00,870 But Director, 315 00:22:01,640 --> 00:22:03,360 why didn't you turn on the air-conditioner? 316 00:22:05,394 --> 00:22:07,000 It has been faulty for many years. 317 00:22:08,605 --> 00:22:09,280 Yong. 318 00:22:09,280 --> 00:22:09,560 Yes? 319 00:22:09,620 --> 00:22:10,537 Handle this. 320 00:22:10,617 --> 00:22:11,210 Okay. 321 00:22:11,320 --> 00:22:13,820 This is our library. 322 00:22:14,060 --> 00:22:16,140 In the future, 323 00:22:16,620 --> 00:22:18,140 maybe we'll expand the place, 324 00:22:18,180 --> 00:22:20,580 or build a new one. 325 00:22:21,540 --> 00:22:23,451 We will prepare more books for them too. 326 00:22:23,800 --> 00:22:24,820 When will the project finish? 327 00:22:25,120 --> 00:22:26,470 It's almost done. 328 00:22:27,010 --> 00:22:28,640 It'll be bigger, right? 329 00:22:28,720 --> 00:22:30,220 It'll definitely be bigger. 330 00:22:30,500 --> 00:22:32,700 Are all the books here? 331 00:22:33,090 --> 00:22:36,700 These books are only a part of them. 332 00:22:37,611 --> 00:22:39,060 How about this? 333 00:22:39,340 --> 00:22:42,900 We've prepared some snacks for you all. Please enjoy them. 334 00:22:43,020 --> 00:22:43,910 Here! 335 00:22:44,100 --> 00:22:45,910 Come, let's have some snacks. 336 00:22:46,180 --> 00:22:47,748 Everyone, follow me. 337 00:22:48,890 --> 00:22:50,550 -It's in the other building. -Please. 338 00:22:53,440 --> 00:22:53,900 Please. 339 00:23:12,150 --> 00:23:13,634 Okay, they're gone now. 340 00:23:19,370 --> 00:23:22,514 We'll be happy as long as the children get to study 341 00:23:22,514 --> 00:23:23,960 and lead a happy life. 342 00:23:23,960 --> 00:23:26,100 We prepared this for the children. 343 00:23:26,360 --> 00:23:28,640 Everyone, please. 344 00:23:28,640 --> 00:23:30,880 We've prepared food. This way please. 345 00:23:31,340 --> 00:23:32,220 Come. 346 00:23:34,520 --> 00:23:35,030 Director! 347 00:23:35,917 --> 00:23:36,437 Director! 348 00:23:36,777 --> 00:23:37,340 Wai? 349 00:23:38,210 --> 00:23:40,360 Don't tell me you're with them? 350 00:23:40,880 --> 00:23:41,290 No. 351 00:23:42,010 --> 00:23:43,190 It's a long story. 352 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 I'll tell you later. 353 00:23:44,680 --> 00:23:45,110 What is it? 354 00:23:48,100 --> 00:23:48,690 Director, let's go. 355 00:23:49,430 --> 00:23:50,410 Let's go. 356 00:23:53,880 --> 00:23:54,440 Mr. Nan. 357 00:23:59,590 --> 00:24:01,691 [To Nicha Saktegong] 358 00:24:22,730 --> 00:24:23,680 Dear Nicha, 359 00:24:24,540 --> 00:24:28,180 you must be leading a good life. We all miss you. 360 00:24:29,400 --> 00:24:32,860 I printed a picture for you. 361 00:24:33,750 --> 00:24:35,940 We took that picture on the day you left the orphanage. 362 00:24:37,180 --> 00:24:39,908 You had a nosebleed. 363 00:24:40,228 --> 00:24:42,274 Although the picture isn't great, 364 00:24:42,960 --> 00:24:44,610 it's a reminder of us. 365 00:24:46,120 --> 00:24:48,250 I'm sure you've received the picture 366 00:24:49,110 --> 00:24:51,160 if you're reading this letter. 367 00:24:52,280 --> 00:24:54,140 Although we're far apart, 368 00:24:55,280 --> 00:24:57,588 I want to tell you that 369 00:24:58,057 --> 00:25:00,388 I've been missing you. 370 00:25:01,100 --> 00:25:03,890 I will always be your family too. 371 00:25:04,770 --> 00:25:07,580 I hope your new life 372 00:25:08,280 --> 00:25:09,440 is filled with happiness. 373 00:25:10,580 --> 00:25:12,410 Love you and miss you, 374 00:25:12,770 --> 00:25:13,680 Ms. Kintana. 375 00:25:25,140 --> 00:25:26,060 Ms. Kintana 376 00:25:26,460 --> 00:25:27,820 must be watching over you from above. 377 00:25:37,990 --> 00:25:40,565 [I love you and I miss you, Ms. Kintana] 378 00:25:40,740 --> 00:25:41,540 Okay. 379 00:25:41,740 --> 00:25:43,740 I want to thank everyone 380 00:25:43,740 --> 00:25:45,500 for coming today. 381 00:25:47,060 --> 00:25:50,685 This is a gift from Mr. Pricha. 382 00:25:50,731 --> 00:25:52,205 Thank you, everyone. 383 00:25:52,625 --> 00:25:53,428 Thank you. 384 00:25:53,585 --> 00:25:54,585 Thank you. 385 00:25:55,325 --> 00:25:56,900 A little gift. 386 00:25:57,329 --> 00:25:58,169 Thank you. 387 00:25:59,180 --> 00:26:03,840 Everyone, please write about my contribution for the company. 388 00:26:04,020 --> 00:26:05,100 And support me. 389 00:26:05,740 --> 00:26:07,980 Okay. We'll leave first. 390 00:26:08,420 --> 00:26:09,420 Okay. Thank you so much. 391 00:26:09,460 --> 00:26:10,380 -Goodbye. -Goodbye. 392 00:26:10,460 --> 00:26:11,340 Thank you. 393 00:26:23,140 --> 00:26:23,700 I'll leave now. 394 00:26:24,580 --> 00:26:25,100 Okay. 395 00:26:25,460 --> 00:26:25,580 Goodbye. 396 00:26:25,580 --> 00:26:26,140 -Let's go. -Goodbye. 397 00:26:27,260 --> 00:26:28,420 Why is the weather so hot? 398 00:26:55,460 --> 00:26:59,340 [You stood me up. The rules changed.] 399 00:27:03,380 --> 00:27:04,260 What's wrong? 400 00:27:06,580 --> 00:27:07,020 Look. 401 00:27:07,820 --> 00:27:08,260 Where? 402 00:27:10,820 --> 00:27:11,620 You stood me up. 403 00:27:12,220 --> 00:27:12,900 The rules changed? 404 00:27:13,700 --> 00:27:14,580 What's going on? 405 00:27:16,020 --> 00:27:17,100 What is he trying to do? 406 00:27:17,380 --> 00:27:19,020 Is he playing a game with us? 407 00:27:19,020 --> 00:27:19,780 Give it to me. 408 00:27:35,100 --> 00:27:36,340 I couldn't contact him. 409 00:27:36,580 --> 00:27:37,860 I can only wait for him. 410 00:27:39,740 --> 00:27:40,434 But it looks like 411 00:27:40,480 --> 00:27:42,902 he wants to make a deal with me. 412 00:27:44,700 --> 00:27:45,900 What do you mean? 413 00:27:45,900 --> 00:27:47,420 I don't understand at all! 414 00:27:48,260 --> 00:27:50,140 I think I'll go and eat. 415 00:27:50,180 --> 00:27:51,060 I'm super hungry. 416 00:27:51,820 --> 00:27:52,460 What do you want? 417 00:27:52,820 --> 00:27:53,460 I'm not eating. 418 00:27:54,260 --> 00:27:54,660 Okay. 419 00:28:20,220 --> 00:28:20,900 How is it? 420 00:28:23,180 --> 00:28:24,140 It's not working. 421 00:28:24,700 --> 00:28:26,620 Dad doesn't want to talk to me. 422 00:28:29,740 --> 00:28:30,220 Come here. 423 00:28:35,420 --> 00:28:36,100 You know this, right? 424 00:28:36,420 --> 00:28:37,500 You won't get anything 425 00:28:38,100 --> 00:28:39,220 if you can't complete the mission. 426 00:28:42,100 --> 00:28:43,460 I tried my best already. 427 00:28:43,940 --> 00:28:45,740 But Ed doesn't want to reply me. 428 00:28:46,180 --> 00:28:48,937 He doesn't react to me at all. 429 00:28:50,220 --> 00:28:51,420 I can't do anything about it. 430 00:28:59,500 --> 00:29:00,460 You should return for now. 431 00:29:01,460 --> 00:29:02,420 Come back tomorrow. 432 00:29:04,380 --> 00:29:04,940 Okay. 433 00:29:19,220 --> 00:29:21,780 Why did you have to make things complicated? 434 00:29:22,900 --> 00:29:25,180 I'm running out of patience. 435 00:29:37,340 --> 00:29:38,500 Dear Nicha, 436 00:29:39,100 --> 00:29:40,860 we missed you. 437 00:29:41,620 --> 00:29:45,220 I printed a picture for you. We took it on the day you left the orphanage. 438 00:29:45,860 --> 00:29:48,460 You had a nosebleed. 439 00:29:49,300 --> 00:29:50,900 Although the picture isn't great, 440 00:29:51,620 --> 00:29:53,420 it's a reminder of us. 441 00:29:54,420 --> 00:29:56,460 I'm sure you've received the picture. 442 00:29:57,140 --> 00:29:59,380 I still miss you. 443 00:30:00,140 --> 00:30:03,220 I will always be your family. 444 00:30:04,100 --> 00:30:05,860 Love you and miss you, 445 00:30:06,180 --> 00:30:07,620 Ms. Kintana. 446 00:30:22,150 --> 00:30:23,130 My child, how is it? 447 00:30:24,500 --> 00:30:25,700 Your mother told me that 448 00:30:26,100 --> 00:30:28,180 you've been depressed ever since you came back. 449 00:30:31,700 --> 00:30:33,020 If you want to cry, 450 00:30:34,420 --> 00:30:35,940 just cry out loud. 451 00:30:36,777 --> 00:30:40,740 You've been acting strong for a long time. 452 00:30:44,420 --> 00:30:46,180 I'm fine now. 453 00:30:48,100 --> 00:30:51,180 I think it's because I miss Ms. Kintana. 454 00:30:56,620 --> 00:30:57,300 Nan, 455 00:30:59,260 --> 00:31:00,700 I want to tell you this. 456 00:31:03,340 --> 00:31:06,740 Just tell me if you're tired of 457 00:31:07,380 --> 00:31:08,460 being Nan. 458 00:31:10,780 --> 00:31:11,580 Hubby. 459 00:31:15,100 --> 00:31:16,420 All these years, 460 00:31:17,300 --> 00:31:19,620 I forgot to care about your feelings. 461 00:31:20,740 --> 00:31:23,540 I only thought of our company. 462 00:31:26,240 --> 00:31:31,020 I will never give up on being your child. 463 00:31:39,620 --> 00:31:41,180 Besides Ms. Kintana, 464 00:31:43,580 --> 00:31:45,100 only the two of you 465 00:31:48,380 --> 00:31:50,980 treated me as your family. 466 00:31:59,220 --> 00:32:03,782 It's my responsibility to protect the Bacayagam Group. 467 00:32:04,500 --> 00:32:06,940 And turn it into the company that my grandfather had envisioned. 468 00:32:10,020 --> 00:32:11,540 My child! 469 00:32:26,900 --> 00:32:28,700 Is it that bad? 470 00:32:35,060 --> 00:32:36,300 How are you? 471 00:32:36,540 --> 00:32:37,860 You're not here for some days. 472 00:32:39,980 --> 00:32:41,380 I feel troubled lately. 473 00:32:42,340 --> 00:32:43,460 I don't want to do anything. 474 00:32:44,140 --> 00:32:45,540 You can tell me anything. 475 00:32:45,740 --> 00:32:46,740 Just tell me what you want. 476 00:32:46,980 --> 00:32:48,260 I'll handle it for you. 477 00:32:55,820 --> 00:32:57,500 You can get me anything I want? 478 00:32:59,060 --> 00:32:59,820 Of course! 479 00:33:00,140 --> 00:33:01,180 Anything. 480 00:33:02,940 --> 00:33:03,860 What do you want? 481 00:33:04,260 --> 00:33:04,740 Alcohol? 482 00:33:05,180 --> 00:33:05,660 Drugs? 483 00:33:05,900 --> 00:33:06,460 Women? 484 00:33:07,180 --> 00:33:08,580 I can get them all for you. 485 00:33:12,860 --> 00:33:14,460 But the things I want 486 00:33:15,260 --> 00:33:16,820 are way more interesting. 487 00:33:17,900 --> 00:33:19,060 You're a bad guy. 488 00:33:23,100 --> 00:33:24,700 [Executive Vice President] 489 00:33:25,060 --> 00:33:27,220 Mr. Pricha's action is effective. 490 00:33:28,100 --> 00:33:31,508 Our share price increase today. 491 00:33:34,060 --> 00:33:35,300 I'll be happy if 492 00:33:35,940 --> 00:33:39,177 Pricha did all of that out of his true intention. 493 00:33:40,100 --> 00:33:42,260 I've collected the information 494 00:33:42,460 --> 00:33:43,860 you wanted. 495 00:33:47,060 --> 00:33:47,860 If that's so, 496 00:33:48,260 --> 00:33:49,580 we can hold a board meeting. 497 00:33:51,220 --> 00:33:54,160 I think it's time for us to get this over with. 498 00:33:54,780 --> 00:33:56,140 Okay, Mr. Dai. 499 00:34:05,420 --> 00:34:06,060 Did you see? 500 00:34:06,420 --> 00:34:08,620 We can improve our image with this method. 501 00:34:10,140 --> 00:34:12,780 Mr. Pricha, you're wise. 502 00:34:13,540 --> 00:34:16,020 I think the board of directors will be happy now. 503 00:34:16,900 --> 00:34:18,580 We've improved the company's image too. 504 00:34:18,740 --> 00:34:19,700 The important thing is that 505 00:34:19,940 --> 00:34:21,500 I have a better image now. 506 00:34:22,011 --> 00:34:22,814 And, 507 00:34:22,980 --> 00:34:25,060 did you hear any news from my brother? 508 00:34:25,620 --> 00:34:26,700 I think the company 509 00:34:26,940 --> 00:34:28,740 is strangely quiet. 510 00:34:29,220 --> 00:34:30,700 So far, I think it's fine. 511 00:34:30,980 --> 00:34:33,020 They've arranged a date for them to sign the contract. 512 00:34:33,540 --> 00:34:36,571 Mr. Nan will get the project for sure. 513 00:34:37,980 --> 00:34:40,020 Now, how do you plan to get revenge against Intalaweng Group? 514 00:34:40,820 --> 00:34:42,940 We can't help them with this project. 515 00:34:44,020 --> 00:34:45,940 Now, we should pull ourselves out from the mess. 516 00:34:46,540 --> 00:34:47,020 And, 517 00:34:47,300 --> 00:34:49,380 although Intalaweng Group couldn't get the project, 518 00:34:49,940 --> 00:34:52,380 I have an IOU for the money 519 00:34:52,380 --> 00:34:54,380 that the kid borrowed from me. 520 00:34:54,380 --> 00:34:56,380 I won't waste my money. 521 00:34:56,940 --> 00:34:58,620 Make an appointment with Gregory. 522 00:34:59,220 --> 00:35:00,220 Okay, Mr. Pricha. 523 00:35:12,540 --> 00:35:13,540 Get straight to the point. 524 00:35:13,940 --> 00:35:14,940 I don't have much time. 525 00:35:16,820 --> 00:35:18,780 I'm here today 526 00:35:18,820 --> 00:35:19,860 because I want to tell you 527 00:35:20,180 --> 00:35:21,660 I've completed the mission 528 00:35:22,100 --> 00:35:23,060 that you gave me. 529 00:35:25,460 --> 00:35:26,300 Are you saying that 530 00:35:26,580 --> 00:35:28,140 you've found the real Aici? 531 00:35:28,620 --> 00:35:29,300 Yes. 532 00:35:30,540 --> 00:35:31,420 Who is he? 533 00:35:31,620 --> 00:35:33,620 Is he really from Baanfahprod Orphanage? 534 00:35:33,740 --> 00:35:35,260 Do you have evidence? Show them to me! 535 00:35:36,220 --> 00:35:37,980 Mrs. Weina, calm down. 536 00:35:38,100 --> 00:35:40,068 let's talk about the pay 537 00:35:40,820 --> 00:35:43,340 before I show you the evidence, okay? 538 00:35:44,780 --> 00:35:45,700 Talk about the pay? 539 00:35:46,260 --> 00:35:47,460 What do you mean? 540 00:35:49,260 --> 00:35:52,420 It's because I stumbled upon something 541 00:35:52,580 --> 00:35:54,460 when I was looking for information. 542 00:35:54,700 --> 00:35:56,740 Actually, they may not be connected. 543 00:35:57,580 --> 00:35:59,260 But it made me realise that 544 00:35:59,420 --> 00:36:00,820 the mission that you've given me 545 00:36:01,180 --> 00:36:03,780 was not as simple as finding for a lost child. 546 00:36:09,780 --> 00:36:10,820 What do you need? 547 00:36:13,100 --> 00:36:13,828 I just want to 548 00:36:14,300 --> 00:36:16,540 talk about the pay 549 00:36:16,540 --> 00:36:19,540 if you want your information. 550 00:36:26,220 --> 00:36:27,020 How much? 551 00:36:27,660 --> 00:36:29,700 THB 2 million. 552 00:36:39,460 --> 00:36:40,700 How should I know 553 00:36:41,580 --> 00:36:43,060 if your information 554 00:36:44,060 --> 00:36:46,100 is worth the price or not? 555 00:36:47,300 --> 00:36:49,820 That depends on you, 556 00:36:50,100 --> 00:36:51,980 to tell its worth. 557 00:36:52,220 --> 00:36:53,300 THB two million 558 00:36:53,820 --> 00:36:55,300 for the messages in my hand, 559 00:36:56,220 --> 00:36:59,940 and some fees to cover up the secret. 560 00:37:04,540 --> 00:37:05,700 You can take your time. 561 00:37:06,060 --> 00:37:07,100 I'm not in a rush. 562 00:37:08,300 --> 00:37:09,580 You can contact me 563 00:37:09,580 --> 00:37:10,620 when you've made your choice. 564 00:37:11,060 --> 00:37:12,300 You have my number, am I right? 565 00:37:13,580 --> 00:37:14,660 I'll leave now. 566 00:37:24,540 --> 00:37:25,540 15 million? 567 00:37:26,460 --> 00:37:27,460 Are you crazy? 568 00:37:27,828 --> 00:37:31,725 Mr. Pricha, you're asking for money when you haven't completed your task? 569 00:37:33,340 --> 00:37:35,420 It's all because your subordinate is incompetent! 570 00:37:36,140 --> 00:37:38,660 You lost even though 571 00:37:39,180 --> 00:37:40,820 I gave you Nan's details! 572 00:37:41,460 --> 00:37:42,660 I don't know what to do either! 573 00:37:43,380 --> 00:37:44,260 And, 574 00:37:44,300 --> 00:37:46,260 the promise that I've made with you, 575 00:37:46,500 --> 00:37:48,180 it's only a promise between us, 576 00:37:48,260 --> 00:37:49,620 nobody knows about this, 577 00:37:49,700 --> 00:37:50,500 am I right? 578 00:38:02,580 --> 00:38:05,740 Eddy borrowed 15 million from me when he was in the casino. 579 00:38:07,500 --> 00:38:10,220 It's written in the IOU. 580 00:38:16,940 --> 00:38:18,580 But this is between you and Eddy. 581 00:38:19,900 --> 00:38:20,980 It has nothing to do with me. 582 00:38:22,740 --> 00:38:23,900 I thought so too. 583 00:38:24,540 --> 00:38:28,620 But coincidentally, Eddy is the future successor of the company. 584 00:38:30,460 --> 00:38:33,140 Or do you want me to hold a press meeting? 585 00:38:33,980 --> 00:38:36,260 And say that the new successor of the company 586 00:38:36,580 --> 00:38:38,460 is in debts because of his gambling habit? 587 00:38:39,380 --> 00:38:41,180 Do you want to ruin his future? 588 00:38:45,020 --> 00:38:47,460 I regret working with a crook like you. 589 00:38:48,260 --> 00:38:50,700 I should've acted like you and went against my promise. 590 00:38:52,620 --> 00:38:54,020 But it's useless. 591 00:38:55,020 --> 00:38:56,540 Let me teach you a lesson. 592 00:38:57,260 --> 00:38:59,920 If you want to be greedy, you need to have skills. 593 00:39:00,300 --> 00:39:02,220 I'm way ahead of you. 594 00:39:03,380 --> 00:39:04,540 I give you two days. 595 00:39:05,700 --> 00:39:06,820 Go and solve this problem. 596 00:39:32,620 --> 00:39:33,340 Eddy. 597 00:39:36,333 --> 00:39:36,973 Eddy. 598 00:39:40,074 --> 00:39:40,914 Eddy! 599 00:39:42,860 --> 00:39:43,900 What do you want from me? 600 00:39:44,300 --> 00:39:45,500 Why can't you be an upright person? 601 00:39:47,740 --> 00:39:48,540 Wake up! 602 00:39:48,740 --> 00:39:49,420 Gregory! 603 00:39:49,420 --> 00:39:50,300 You scoundrel! 604 00:39:50,580 --> 00:39:52,140 You don't have the right to do this! 605 00:39:52,460 --> 00:39:53,180 Why? 606 00:39:54,020 --> 00:39:55,980 I won't let you do this in the future! 607 00:39:56,420 --> 00:39:57,580 You're just my mother's secret lover! 608 00:39:57,980 --> 00:40:00,260 Do you think you can be my father after you've slept with her? 609 00:40:00,513 --> 00:40:00,953 Let me go! 610 00:40:01,083 --> 00:40:02,083 You scoundrel! 611 00:40:04,708 --> 00:40:05,068 Scoundrel! 612 00:40:05,125 --> 00:40:05,893 Stop it! 613 00:40:06,333 --> 00:40:07,133 Listen! 614 00:40:07,780 --> 00:40:10,180 You better go back to work if you don't want to 615 00:40:10,540 --> 00:40:11,820 create trouble for her! 616 00:40:12,260 --> 00:40:14,020 And change your pompous attitude! 617 00:40:14,020 --> 00:40:15,660 We have many things to talk about! 618 00:40:35,100 --> 00:40:41,780 [Hello, Mr. Seifer.] 619 00:40:41,780 --> 00:40:43,940 [Who are you? I want to meet you.] 620 00:40:51,900 --> 00:40:54,140 [Let's meet up tomorrow. I'll send the address to you.] 621 00:41:00,700 --> 00:41:05,900 [Who exactly are you?] 622 00:41:17,700 --> 00:41:19,100 What the heck is going on? 623 00:41:19,660 --> 00:41:21,260 San has second thoughts about us now! 624 00:41:21,460 --> 00:41:23,100 We need to do something now! 625 00:41:25,420 --> 00:41:26,300 Calm down. 626 00:41:26,900 --> 00:41:27,780 What happened? 627 00:41:27,780 --> 00:41:29,085 That San! 628 00:41:31,500 --> 00:41:33,420 He said he knows about our secrets, 629 00:41:33,700 --> 00:41:35,140 but I don't know what he knows! 630 00:41:35,740 --> 00:41:37,820 He just told me that he knew who Aici is. 631 00:41:40,580 --> 00:41:41,020 Who is it? 632 00:41:42,300 --> 00:41:44,180 San is not dumb. 633 00:41:46,060 --> 00:41:47,460 He wants us to pay him extra. 634 00:41:48,300 --> 00:41:49,980 He said the job we gave him 635 00:41:49,980 --> 00:41:51,540 was not as simple as finding a missing person. 636 00:41:52,140 --> 00:41:53,420 He wants another 2 million from us. 637 00:42:07,740 --> 00:42:08,860 What is this? 638 00:42:14,940 --> 00:42:17,340 [IOU] 639 00:42:17,660 --> 00:42:19,900 I thought we've talked about this with Pricha? 640 00:42:20,500 --> 00:42:22,460 He didn't help us with the bid too! 641 00:42:22,500 --> 00:42:24,180 He still wants to collect the money? 642 00:42:24,660 --> 00:42:25,820 Pricha is a crook! 643 00:42:26,100 --> 00:42:27,740 He said he'll hold a press meeting 644 00:42:27,980 --> 00:42:29,100 if we don't repay the money! 645 00:42:30,860 --> 00:42:33,940 This child has never made me proud before! 646 00:42:34,580 --> 00:42:35,980 Where is he right now? 647 00:42:36,980 --> 00:42:37,780 He's in his apartment. 648 00:42:39,100 --> 00:42:40,180 I went to find him just now. 649 00:42:42,380 --> 00:42:43,780 You went to find him? 650 00:42:44,660 --> 00:42:45,940 Did anything happen? 651 00:42:49,500 --> 00:42:51,220 I think we should tell our children the truth 652 00:42:51,820 --> 00:42:53,500 before things get worse! 653 00:42:56,300 --> 00:42:57,540 Wait a little longer. 654 00:42:57,660 --> 00:42:59,420 We've been waiting for so long! 655 00:42:59,620 --> 00:43:01,460 We're almost there! 656 00:43:01,940 --> 00:43:04,820 We'll talk about this when Eddy and Sakura take over the company, okay? 657 00:43:05,980 --> 00:43:08,300 After that, I'll tell them. 658 00:43:10,020 --> 00:43:11,060 I still have to wait? 659 00:43:13,220 --> 00:43:13,980 Do you know this? 660 00:43:14,580 --> 00:43:17,860 I can't stand it when my child looks me in the eye with hatred! 661 00:43:19,260 --> 00:43:20,580 I can't stand it! 662 00:43:23,460 --> 00:43:24,700 We're almost there. 663 00:43:25,340 --> 00:43:27,820 I'm running out of patience too. 664 00:43:28,980 --> 00:43:30,580 But we must get through this. 665 00:43:32,900 --> 00:43:34,420 Go and contact your men. 666 00:43:35,620 --> 00:43:36,580 First, 667 00:43:36,940 --> 00:43:40,685 we must make sure that San keeps his mouth shut forever. 668 00:44:45,420 --> 00:44:47,660 Nice to meet you, Aici. 669 00:44:48,900 --> 00:44:50,380 You got the wrong person. 670 00:44:52,380 --> 00:44:53,900 You're the right person. 671 00:44:54,260 --> 00:44:55,580 I just called you by the name 672 00:44:55,580 --> 00:44:57,900 that you've been trying to hide for over ten years. 673 00:44:58,940 --> 00:45:00,820 You don't need to know my identity. 674 00:45:01,420 --> 00:45:02,420 Just imagine that 675 00:45:02,700 --> 00:45:05,820 I'm the second person to know about 676 00:45:06,620 --> 00:45:07,940 your hidden secret. 677 00:45:09,660 --> 00:45:10,540 Let's have a chat. 678 00:45:10,820 --> 00:45:12,100 I won't harm you. 679 00:45:12,100 --> 00:45:13,700 I just want to have a chat. 680 00:45:21,380 --> 00:45:22,220 What do you need? 681 00:45:23,540 --> 00:45:27,900 I just want to use the information of Mrs. Palin's disappearance 682 00:45:28,380 --> 00:45:32,100 to exchange for some cash. 683 00:45:33,460 --> 00:45:35,060 Do you know who killed my mother? 684 00:45:36,460 --> 00:45:37,500 Besides that, 685 00:45:38,020 --> 00:45:41,460 I suspect that the death of Mr. Tawesak 686 00:45:41,500 --> 00:45:42,780 was not an accident. 687 00:45:44,820 --> 00:45:45,780 Who exactly are you? 688 00:45:47,260 --> 00:45:48,900 You don't need to know that. 689 00:45:49,220 --> 00:45:49,900 You just need to know 690 00:45:50,420 --> 00:45:52,180 what happened in the past. 691 00:45:52,860 --> 00:45:53,980 My identity is not important. 692 00:45:55,020 --> 00:45:55,740 But if you want to 693 00:45:55,740 --> 00:45:57,500 know the truth behind this, 694 00:45:57,980 --> 00:45:59,140 you need to listen to me. 695 00:46:00,980 --> 00:46:02,060 You need 6 million 696 00:46:02,700 --> 00:46:03,980 for your information. 697 00:46:05,820 --> 00:46:06,540 6 million? 698 00:46:07,380 --> 00:46:09,380 Where can I get that sum? 699 00:46:10,380 --> 00:46:13,540 You'll be rich if I can help you 700 00:46:14,220 --> 00:46:15,700 take back the Intalaweng Group. 701 00:46:16,300 --> 00:46:17,780 6 million is a small sum for you. 702 00:46:19,100 --> 00:46:19,980 The 6 million 703 00:46:20,340 --> 00:46:21,580 is only a deposit. 704 00:46:21,980 --> 00:46:24,220 When the operation is a success, I'll tell you about the 705 00:46:24,860 --> 00:46:27,040 remaining sum. 706 00:46:28,420 --> 00:46:30,300 I'll contact you again. 707 00:46:30,500 --> 00:46:31,340 You still have time 708 00:46:31,580 --> 00:46:32,500 to think about it. 709 00:46:35,620 --> 00:46:35,980 By the way, 710 00:46:36,620 --> 00:46:38,940 don't try to follow me. 711 00:46:39,140 --> 00:46:39,900 If not, 712 00:46:39,900 --> 00:46:41,300 the deal 713 00:46:41,660 --> 00:46:43,300 is off. 714 00:46:51,370 --> 00:46:54,490 ♪ My eyes ♪ 715 00:46:54,730 --> 00:46:57,970 ♪ may look cold ♪ 716 00:46:58,290 --> 00:47:00,730 ♪ But I want you to know my inner feelings ♪ 717 00:47:01,610 --> 00:47:05,450 ♪ I want to say it out loud ♪ 718 00:47:05,890 --> 00:47:08,810 ♪ I want to say I love you ♪ 719 00:47:08,970 --> 00:47:12,450 ♪ I love you deeply ♪ 720 00:47:12,770 --> 00:47:15,690 ♪ Conceal my inner feelings ♪ 721 00:47:15,810 --> 00:47:19,370 ♪ My hidden secret ♪ 722 00:47:19,610 --> 00:47:22,810 ♪ I don't know and I'm not brave enough ♪ 723 00:47:22,890 --> 00:47:25,530 ♪ I don't dare to tell you ♪ 724 00:47:26,330 --> 00:47:30,370 ♪ I'm afraid that you can't accept me ♪ 725 00:47:30,930 --> 00:47:33,370 ♪ The real me ♪ 726 00:47:33,410 --> 00:47:36,410 ♪ I want to say I love you ♪ 727 00:47:36,450 --> 00:47:39,794 ♪ I love you deeply ♪ 728 00:47:40,308 --> 00:47:43,440 ♪ Conceal my inner feelings ♪ 729 00:47:43,668 --> 00:47:46,890 ♪ My hidden secret ♪ 730 00:47:47,565 --> 00:47:50,410 ♪ I don't know and I'm not brave enough ♪ 731 00:47:50,570 --> 00:47:53,770 ♪ I don't dare to tell you ♪ 732 00:47:54,130 --> 00:47:57,850 ♪ I'm afraid that you can't accept me ♪ 733 00:47:58,410 --> 00:48:01,890 ♪ The real me ♪ 47943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.