All language subtitles for LaInocencia2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,080 --> 00:01:48,680 THE INNOCENCE 2 00:02:36,600 --> 00:02:38,040 -I'm cool with it. -No, actually. 3 00:02:39,840 --> 00:02:42,200 You could put a where it would work out for me. 4 00:02:46,440 --> 00:02:47,320 I like this one. 5 00:02:53,560 --> 00:02:55,560 Have you seen what they say about her in the village? 6 00:02:55,720 --> 00:02:58,360 It's just that it's a town, You're saying it all yourself. 7 00:02:58,640 --> 00:03:00,360 If she brings it up, it's okay. 8 00:03:03,360 --> 00:03:04,600 But it's just that Marta is Marta. 9 00:03:05,880 --> 00:03:08,000 Marta is Marta and he's earned that reputation. 10 00:03:10,920 --> 00:03:13,360 But then it's not about the pose so everyone's talking. 11 00:03:16,040 --> 00:03:17,920 If it's on the lips of the people, it'll be for something. 12 00:03:21,120 --> 00:03:22,920 I don't want him to think I'm chasing him. 13 00:03:23,440 --> 00:03:24,400 If you're a couple. 14 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 -What? -You're engaged. 15 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 He's not my boyfriend! 16 00:03:29,400 --> 00:03:31,240 Everybody knows that, don't make yourself beg. 17 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 That he's not my boyfriend. 18 00:03:37,560 --> 00:03:38,720 That he's not my boyfriend. 19 00:03:40,720 --> 00:03:41,680 Good one, that one. 20 00:03:42,160 --> 00:03:43,560 Will you time me for a minute? 21 00:03:43,760 --> 00:03:44,720 Okay, wait. 22 00:03:59,160 --> 00:04:01,440 By the way, have you heard from the Polack yet? 23 00:04:03,360 --> 00:04:04,600 The Polack? 24 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 Yes, I asked my father. 25 00:04:07,440 --> 00:04:10,120 He calls him "the farm tourist" because it looks like... 26 00:04:10,600 --> 00:04:12,440 write down in a notebook everything they do... 27 00:04:12,600 --> 00:04:14,080 and just watch. 28 00:04:15,560 --> 00:04:16,640 And you live by the story? 29 00:04:17,200 --> 00:04:19,640 No, I think he's studying on a scholarship. 30 00:04:20,040 --> 00:04:21,560 Organic farming, I think. 31 00:04:21,800 --> 00:04:22,760 Eco-agriculture... yes. 32 00:04:24,080 --> 00:04:25,640 Well, he's cute, at least. 33 00:04:30,080 --> 00:04:31,400 Good night. 34 00:04:42,760 --> 00:04:44,400 Why are you walking down the street so low? 35 00:04:44,520 --> 00:04:47,320 -Leave it, it's hot. -But not on the street. 36 00:04:47,800 --> 00:04:50,120 It can't be on the street. 37 00:04:50,280 --> 00:04:54,120 The other day, Paula, the one with the artichoke boiled, he was wearing a pair of shorts 38 00:04:54,200 --> 00:04:56,920 and he was walking down the street and you could see everything. 39 00:04:57,000 --> 00:04:59,480 -What are you going to do? -He's got a lot of hips. 40 00:04:59,680 --> 00:05:02,000 I don't know how they let her go dressed like that. 41 00:05:02,120 --> 00:05:04,600 The ones you have, you have to show them. 42 00:05:07,280 --> 00:05:08,680 Mom, can I have some money? 43 00:05:09,200 --> 00:05:10,920 Ask your father. 44 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 Can't you give it to me? 45 00:05:12,760 --> 00:05:14,560 You know why, but are you leaving now? 46 00:05:15,080 --> 00:05:17,720 -You haven't had dinner. -I'll eat later. -Can't you give me some? 47 00:05:17,800 --> 00:05:18,920 Ask your father. 48 00:05:19,080 --> 00:05:21,600 -You haven't showered. -Yes, in the pool. 49 00:05:22,240 --> 00:05:24,720 -Are you going to the club? -I am. -Yes. 50 00:05:24,880 --> 00:05:28,000 -How old is he? -He's not. -He's 15 now. 51 00:05:28,200 --> 00:05:30,960 -What a major. -15? He's already very old. 52 00:05:31,360 --> 00:05:33,120 -Do you already have a boyfriend? -No. 53 00:05:33,920 --> 00:05:35,680 You're going out with someone, aren't you? 54 00:05:36,320 --> 00:05:37,760 You haven't thrown in the towel. 55 00:05:37,880 --> 00:05:40,920 -I'm leaving. -Don't leave without laying out the towel. 56 00:05:41,320 --> 00:05:44,040 -Don't you change for the club? -I don't know. -After. 57 00:05:44,240 --> 00:05:46,440 They don't change because they're already changed underneath. 58 00:05:46,600 --> 00:05:49,400 Girl! Listen to your mother! 59 00:05:50,160 --> 00:05:52,080 -Where are you going? -To Sara's house. 60 00:05:52,800 --> 00:05:54,280 At Sara's house they do seances. 61 00:05:54,360 --> 00:05:58,400 Spiritism? I control my daughter by her cell phone. 62 00:06:00,800 --> 00:06:03,080 Auntie, can't you see you're burning my hair? 63 00:06:03,680 --> 00:06:06,040 I told you it was wet. 64 00:06:06,160 --> 00:06:07,240 Don't iron it for me anymore. 65 00:06:07,480 --> 00:06:10,480 -Are you going to go with witch's hair? -No. -Yes, a witch's hair, like your mother. 66 00:06:11,720 --> 00:06:16,840 Well, I'll fix it up for you, that's curly, and then I smooth it out for you. 67 00:06:18,400 --> 00:06:20,120 You don't suffer that I control. 68 00:06:22,640 --> 00:06:25,680 -Man, good timing. -Look at that outfit for tonight. 69 00:06:26,280 --> 00:06:28,160 Do you like it, with the grids on? 70 00:06:32,160 --> 00:06:33,120 Do you like it or what? 71 00:06:33,400 --> 00:06:36,160 To go to dinner tonight with her boyfriend at the bar. 72 00:06:36,920 --> 00:06:38,160 He's not my boyfriend. 73 00:06:39,400 --> 00:06:40,600 He's your boyfriend, all right. 74 00:06:44,520 --> 00:06:47,840 One: he is your boyfriend. Two: come on. We'll pretend... 75 00:06:48,400 --> 00:06:51,120 -like we're going to dinner, too. -that we didn't paint anything. 76 00:06:51,200 --> 00:06:52,760 -And they'll say, "Come." -Who's there? 77 00:06:53,040 --> 00:06:55,280 The coolest people in Alcanar and all the elders of Traiguera. 78 00:06:55,360 --> 00:06:56,720 Let's go yes or yes. 79 00:06:58,280 --> 00:06:59,760 -I don't. -We are. 80 00:07:00,680 --> 00:07:02,440 If you want, you go, I'm staying home. 81 00:07:23,640 --> 00:07:24,600 Are we going in or what? 82 00:09:01,000 --> 00:09:02,600 Do you know what you're doing? 83 00:09:02,720 --> 00:09:05,120 My father lets me come to the disco. 84 00:09:05,280 --> 00:09:06,760 And does your house know who you're going with? 85 00:09:14,280 --> 00:09:17,800 I've already spoken to your father, tell him I let you in, pyrite. 86 00:09:48,920 --> 00:09:50,720 Do you have a clinex? Roc�o! 87 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 Come on, give me a clinex, there isn't one. 88 00:09:55,400 --> 00:09:56,520 Roc�o! 89 00:09:58,520 --> 00:09:59,840 Fuck, man, you never have anything. 90 00:10:07,920 --> 00:10:10,160 Do you know who you're messing with? Do you? 91 00:10:10,360 --> 00:10:12,360 What you have to do is hit it hard. 92 00:13:19,040 --> 00:13:20,800 What are you doing here, honey? 93 00:13:21,200 --> 00:13:23,120 -I'll go with you. -She's my girlfriend. 94 00:13:35,400 --> 00:13:37,280 Wait here, honey. This has nothing to do with you. 95 00:14:03,640 --> 00:14:04,760 -Who is it? -I don't know. 96 00:14:19,320 --> 00:14:20,640 I don't understand anything. 97 00:14:22,160 --> 00:14:23,200 I'm freaking out. 98 00:14:29,320 --> 00:14:30,920 -And us less. -What's going on? 99 00:14:32,760 --> 00:14:34,840 That I don't draw a line in front of this one. 100 00:14:35,040 --> 00:14:37,600 Tomorrow the whole town knows, you're crazy. 101 00:14:39,800 --> 00:14:41,600 You don't say anything. You, discreet. 102 00:14:41,800 --> 00:14:43,320 Get out of the way, you gossiping little shit. 103 00:15:50,320 --> 00:15:52,440 -Where are you going in such a hurry? -To the dance. 104 00:15:52,520 --> 00:15:53,480 -Wait a minute. -Catalan. 105 00:15:53,840 --> 00:15:57,440 There aren't any more of these girls. Girls with these pears and everything... 106 00:15:57,600 --> 00:16:00,760 But what pears? Shut your big mouth. 107 00:16:00,880 --> 00:16:03,880 When you were young, you liked them like that. 108 00:16:04,120 --> 00:16:07,680 -But not now. -Things touch when they touch. 109 00:16:08,360 --> 00:16:09,040 I'm off. 110 00:16:09,120 --> 00:16:10,240 -Where to? -To the dance. 111 00:16:10,360 --> 00:16:12,760 -They let you into the club? -No. -Yes. 112 00:16:13,640 --> 00:16:16,800 My daughter was not allowed in at the club... 113 00:16:17,160 --> 00:16:20,440 How old is he? Not old enough for you. 114 00:16:20,840 --> 00:16:21,920 Too few for you. 115 00:16:22,280 --> 00:16:25,440 -And I talked to the bowling alley and he passed it on. -Pay him a cube. 116 00:16:25,600 --> 00:16:26,560 A Malibu with pineapple? 117 00:16:26,680 --> 00:16:28,160 -Do you want something? -No. 118 00:16:28,320 --> 00:16:30,080 -Are you in a hurry? -Yes, I've got a date. 119 00:16:30,240 --> 00:16:32,640 Careful, you're running out of money. 120 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 It's packed. 121 00:16:37,600 --> 00:16:41,120 Hey, rooster, you leave that glass there and you take a plastic one. 122 00:16:41,360 --> 00:16:43,080 The glass stays here. 123 00:16:53,280 --> 00:16:54,400 Where's this one from? 124 00:16:54,560 --> 00:16:57,240 I don't know, from Alcanar, but he came in with your daughter. 125 00:16:58,720 --> 00:17:00,040 But you were coming together? 126 00:17:01,560 --> 00:17:02,840 Did they arrive together? 127 00:19:43,240 --> 00:19:44,880 What guy were you dancing with yesterday? 128 00:19:47,560 --> 00:19:49,600 -Va, tell us. -Nobody. 129 00:19:51,800 --> 00:19:53,160 -Who was it? -Nobody. 130 00:19:53,720 --> 00:19:55,000 Dancing and what's not dancing. 131 00:19:55,600 --> 00:19:56,840 No one, it's a lie. 132 00:19:57,400 --> 00:19:58,720 What guy were you dancing with? 133 00:19:58,960 --> 00:20:01,240 -With none. -With whom? -Don't you remember? 134 00:20:03,320 --> 00:20:05,160 Don't you remember who you were dancing with or didn't you dance with anyone? 135 00:20:05,240 --> 00:20:06,280 I wasn't dancing with anyone. 136 00:20:06,640 --> 00:20:07,600 And you didn't smoke either, did you? 137 00:20:08,080 --> 00:20:10,320 I don't smoke. You're going to smoke, liar. 138 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 Did you smoke? 139 00:20:11,880 --> 00:20:14,440 -I don't smoke, I'm a sportsman. -Listen! 140 00:20:14,520 --> 00:20:16,640 You're not even old enough to go out, or to go with boys 141 00:20:16,720 --> 00:20:18,080 not to smoke or anything like that. 142 00:20:19,000 --> 00:20:21,440 So he brakes. or you're out of business. 143 00:20:22,200 --> 00:20:24,360 You're running out of money to be all day long playing dumb. 144 00:20:24,920 --> 00:20:27,840 And no smoking. I only smoke here, period. 145 00:20:31,040 --> 00:20:32,080 Is that clear? 146 00:20:35,440 --> 00:20:36,880 Is that clear or not? 147 00:20:41,120 --> 00:20:42,240 Yes or no? 148 00:20:42,600 --> 00:20:44,040 Yes, but it's a lie. 149 00:20:44,280 --> 00:20:45,240 What? 150 00:20:45,320 --> 00:20:47,080 -Which is a lie. -Don't answer it! 151 00:20:50,280 --> 00:20:51,560 Get me a yogurt. 152 00:20:55,320 --> 00:20:56,280 I don't want any more. 153 00:20:56,560 --> 00:20:57,520 You finish it. 154 00:20:58,800 --> 00:21:00,560 You finish the plate, you go. 155 00:21:25,200 --> 00:21:26,320 Do I eat it with my hands? 156 00:21:32,560 --> 00:21:35,080 Have you seen the website from the circus school? 157 00:21:35,840 --> 00:21:39,320 -Yes, the trapeze thing and... -You haven't seen it. 158 00:21:41,240 --> 00:21:43,760 -I saw the pictures that I... -You're an asshole. 159 00:21:44,200 --> 00:21:47,160 I saw the pictures you showed me. 160 00:21:49,120 --> 00:21:53,040 -There was a trapeze, and a tent... -It's a giant tent. 161 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Circus. 162 00:21:55,080 --> 00:21:59,200 And it's all padded inside. 163 00:21:59,440 --> 00:22:02,880 And there are trapezes and ropes to do circus, it's very cool. 164 00:22:03,000 --> 00:22:05,600 -What little I saw, I liked. -It's a blast. 165 00:22:05,760 --> 00:22:09,440 I called and they told me that in June of the year there's proof of access coming up. 166 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 Next year? 167 00:22:11,040 --> 00:22:14,200 -And what do your parents think about that? -I haven't told them anything. 168 00:22:16,080 --> 00:22:18,240 -What are you looking at? -What are you looking at, that you don't stop? 169 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Me, nothing. 170 00:22:23,880 --> 00:22:26,360 Now that's a light penis, not like Nestor. 171 00:22:27,920 --> 00:22:28,880 Shall we say hello? 172 00:22:30,760 --> 00:22:32,120 I'm just so embarrassed. 173 00:22:33,480 --> 00:22:35,080 -You say hello. -Wait. 174 00:22:35,520 --> 00:22:36,480 Bogdan! 175 00:22:42,520 --> 00:22:43,480 Bogdan! 176 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 -What? -Come on. 177 00:22:46,680 --> 00:22:47,840 We're going to play fronton? 178 00:22:48,600 --> 00:22:50,360 No, man, not the gable again? 179 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 -You know the Polack? -I do, yes. 180 00:22:53,680 --> 00:22:55,680 -What if you ask him for the skateboard? -I don't know. -You ask him. 181 00:22:56,240 --> 00:22:58,120 -Come on, man. -You ask him. 182 00:22:58,680 --> 00:23:01,600 -Va, Bogdan. -Is the boy from yesterday your boyfriend? -Yes, he is. 183 00:23:03,120 --> 00:23:05,520 -Yes, but don't say anything. -Does he touch your teats? 184 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Shall I touch your face, you useless man? 185 00:23:06,920 --> 00:23:09,480 He's my boyfriend but don't say anything. 186 00:23:10,000 --> 00:23:11,600 -Ask him for the skateboard. -I'm not. 187 00:23:11,920 --> 00:23:13,520 -Come on, man. -Not at all. 188 00:23:13,680 --> 00:23:16,080 -Should we show him the stunts? -No. -Okay. 189 00:23:16,240 --> 00:23:17,720 Hey, Polack! 190 00:23:23,360 --> 00:23:24,160 What are you doing? 191 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 Superman! 192 00:23:59,520 --> 00:24:01,320 You guys are getting better and better, huh? 193 00:24:08,320 --> 00:24:09,280 Look at this, Lee! 194 00:24:10,920 --> 00:24:12,120 You're a superskater. 195 00:24:19,560 --> 00:24:20,440 Come on! 196 00:24:53,640 --> 00:24:56,040 -Stay. -We've been looking for you all afternoon. 197 00:24:56,920 --> 00:24:58,160 No, let's go. 198 00:24:59,480 --> 00:25:00,920 Do you want us to introduce you to the Polack? 199 00:25:02,920 --> 00:25:04,360 Took you long enough, huh? 200 00:25:05,080 --> 00:25:07,080 -Hey, Polack, come here. -Can we go? 201 00:25:08,600 --> 00:25:11,360 These are our friends Patri and Rocio. 202 00:25:12,720 --> 00:25:13,680 What? 203 00:25:15,800 --> 00:25:16,800 -Your hair. -Thank you. 204 00:25:17,200 --> 00:25:17,800 Let's go. 205 00:25:18,800 --> 00:25:20,920 Thank you. See you later? 206 00:25:21,440 --> 00:25:22,640 Yes, of course. 207 00:25:23,840 --> 00:25:24,520 Goodbye. 208 00:25:25,000 --> 00:25:25,920 Mommy! 209 00:25:29,320 --> 00:25:30,280 What are you doing? 210 00:25:30,520 --> 00:25:34,920 -I'm working. -He won't let me come in and change. 211 00:25:35,200 --> 00:25:36,520 I'm not going to the procession? 212 00:25:36,800 --> 00:25:39,760 -What are they doing? -Drugging, as usual. 213 00:25:40,240 --> 00:25:41,400 Really, huh? 214 00:25:42,680 --> 00:25:43,800 That's a hell of a thing. 215 00:25:44,800 --> 00:25:47,760 You already know this. Really, girls. 216 00:25:47,920 --> 00:25:49,880 Tell her, she always does this. 217 00:25:51,600 --> 00:25:55,200 Open up, your sister has to go and it has to be changed. 218 00:25:56,440 --> 00:25:59,600 That I have to come, that I'm working, it's embarrassing. 219 00:26:00,880 --> 00:26:02,120 -He won't open up. -Shut up. 220 00:26:02,440 --> 00:26:05,160 Do you hear me or what? Yolanda! 221 00:26:05,760 --> 00:26:06,760 Is it possible? 222 00:26:08,160 --> 00:26:10,200 Yolanda, I'm serious! 223 00:26:10,680 --> 00:26:13,000 Open up! You want me to break the door? 224 00:26:13,440 --> 00:26:14,640 Get a hammer. 225 00:26:20,920 --> 00:26:22,440 Have you thought about it? 226 00:26:24,840 --> 00:26:26,760 I count to three. That's enough. 227 00:26:26,840 --> 00:26:28,800 -Here, Mom. -Leave it. 228 00:26:29,720 --> 00:26:31,160 I'm throwing it out, you hear me? 229 00:26:33,920 --> 00:26:34,880 One... 230 00:26:35,640 --> 00:26:37,200 Two... Yolanda, I'll throw it away, huh? 231 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 -Three... -But let's see. 232 00:26:40,480 --> 00:26:43,080 Are you guys out of your minds or what? Relax, please. 233 00:26:43,320 --> 00:26:46,480 Are you stupid or what? I'm working. and your sister has to change. 234 00:26:46,640 --> 00:26:48,520 Everybody out, come on. 235 00:26:52,040 --> 00:26:53,000 Come on. 236 00:26:54,080 --> 00:26:56,640 Don't go too far. that we'll talk about this later. 237 00:26:58,680 --> 00:27:00,080 -Did you hear me? -Yes. 238 00:27:02,600 --> 00:27:03,560 Goodbye. 239 00:27:04,640 --> 00:27:06,240 Bye, girls. See you. 240 00:27:07,920 --> 00:27:09,200 I'm coming, Merche! 241 00:27:11,720 --> 00:27:13,840 Come on, snap out of it. 242 00:27:16,200 --> 00:27:18,400 You're gonna freak out about the top. that my sister has bought herself. 243 00:27:18,480 --> 00:27:19,640 It's so cool. 244 00:27:19,880 --> 00:27:22,600 Sara, so, your mother, what does she do for a living? 245 00:27:23,200 --> 00:27:24,920 What do you care what he does for a living? 246 00:29:14,480 --> 00:29:15,440 Very good. 247 00:33:55,720 --> 00:33:56,600 Alicia. 248 00:33:57,280 --> 00:33:58,840 I don't like what you did yesterday. 249 00:33:59,480 --> 00:34:00,440 Do you hear me? 250 00:34:02,120 --> 00:34:03,800 Are you listening to me? 251 00:34:04,120 --> 00:34:05,760 Don't let it happen again. 252 00:34:06,120 --> 00:34:07,720 Don't let it happen again. 253 00:34:09,480 --> 00:34:13,920 Close the fridge. I'm always telling you. Take the stuff and close it. 254 00:34:14,240 --> 00:34:15,200 What? 255 00:34:15,280 --> 00:34:17,160 You want everyone to talk about us? 256 00:34:18,240 --> 00:34:19,360 Is that what you want? 257 00:34:20,280 --> 00:34:24,160 This afternoon you and I are going to the priest, and you apologize to him. 258 00:34:24,400 --> 00:34:26,480 -No. -Yes. 259 00:34:26,560 --> 00:34:29,320 You are no longer of age to do such foolish things. 260 00:34:29,560 --> 00:34:31,920 In the procession it's a fault of brutal respect. 261 00:34:32,480 --> 00:34:33,600 Do you understand? 262 00:34:33,720 --> 00:34:35,160 -Do you understand? -Yes. 263 00:34:36,960 --> 00:34:37,920 What's going on? 264 00:34:38,000 --> 00:34:41,280 What's going on? Well, this one did the idiot in the procession. 265 00:34:41,400 --> 00:34:42,600 Dressed as a... 266 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 -slutty. -The girls are dressed like that. 267 00:34:46,480 --> 00:34:48,920 But no one forced her to go to the procession. You forced her? 268 00:34:49,360 --> 00:34:51,000 No, I didn't force her. 269 00:34:51,520 --> 00:34:52,600 Well, neither do I. 270 00:34:53,480 --> 00:34:54,520 I'm not saying, Paco, that... 271 00:34:54,600 --> 00:34:58,560 that she has to be religious, that's not what I'm saying. 272 00:34:58,920 --> 00:35:01,720 But if you go... and I didn't force her to go either... 273 00:35:02,000 --> 00:35:03,960 If he goes, he should respect people. 274 00:35:04,600 --> 00:35:07,120 -Okay, Sole. -Okay, you'll figure it out. 275 00:35:32,320 --> 00:35:33,280 Dad. 276 00:35:34,920 --> 00:35:36,440 I wanted to ask you something. 277 00:35:37,640 --> 00:35:40,040 Would you pay for me to go to school in Barcelona? 278 00:35:41,440 --> 00:35:43,080 A school in Barcelona? 279 00:35:43,920 --> 00:35:45,720 Aren't there any schools here? 280 00:35:48,560 --> 00:35:49,640 Not from the circus. 281 00:35:50,520 --> 00:35:51,760 -From? -From the circus. 282 00:35:54,520 --> 00:35:55,600 A circus school? 283 00:35:57,120 --> 00:35:58,440 Are there circus schools? 284 00:36:01,800 --> 00:36:03,160 A circus school! 285 00:36:07,120 --> 00:36:08,280 You look like hell. 286 00:37:34,480 --> 00:37:35,920 The holidays are over. 287 00:39:01,120 --> 00:39:02,920 Lis, have you seen Nestor? 288 00:39:03,360 --> 00:39:04,360 You don't say. 289 00:39:40,520 --> 00:39:42,280 -What's the matter with you? -Nothing. 290 00:39:54,480 --> 00:39:55,680 -Sara. -What? 291 00:39:58,160 --> 00:40:00,360 -Your mother's a gracious healer? -What? 292 00:40:02,280 --> 00:40:03,520 Is she a healer? 293 00:40:04,080 --> 00:40:05,560 Don't you know she's a witch? 294 00:40:06,280 --> 00:40:07,240 Witch of what? 295 00:40:07,520 --> 00:40:10,000 She's a witch, all right. Save the rule. on a boat in the fridge. 296 00:40:10,080 --> 00:40:11,680 I don't know what rule he keeps, if you don't have it anymore. 297 00:40:12,200 --> 00:40:14,920 Hey, and when you were born, did he eat your bag? 298 00:40:16,080 --> 00:40:17,440 So what if he ate it? 299 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 The bag? 300 00:40:19,520 --> 00:40:20,600 Yes, the placenta. 301 00:40:20,680 --> 00:40:21,920 Yes, Auntie, the placenta. 302 00:40:22,000 --> 00:40:24,120 A lot of people do, it's the 21st century. 303 00:40:24,920 --> 00:40:27,680 -Maybe he keeps his ruler in the fridge. -You made that up. 304 00:40:27,800 --> 00:40:30,160 We don't keep it in the fridge. We give it to the earth. 305 00:40:31,240 --> 00:40:33,560 Stop it now, I'm gagging. 306 00:40:33,680 --> 00:40:36,640 -It's more disgusting to flush it down the toilet. -More disgusting for you to keep it. 307 00:40:36,720 --> 00:40:39,600 Then you use the tampons and all that filth. 308 00:40:40,720 --> 00:40:42,160 I keep it, too. 309 00:40:45,440 --> 00:40:47,120 -See? -Since when? 310 00:40:51,920 --> 00:40:54,040 -You think it's pretty normal, don't you? -Yes. 311 00:40:54,600 --> 00:40:57,360 I'm going to take a poll to see who else thinks it's normal 312 00:40:57,480 --> 00:40:58,880 keep the fucking rule. 313 00:40:59,560 --> 00:41:01,320 You do everything with Instagram, don't you? 314 00:41:01,480 --> 00:41:05,680 My friend, well my friends they keep the ruler in a jar in the fridge. 315 00:41:06,520 --> 00:41:08,000 Do you keep it too? 316 00:41:08,440 --> 00:41:10,320 Natural Remedies taught me that. Thank you. 317 00:41:10,400 --> 00:41:12,240 Ask them too whether they have brains or not. 318 00:41:12,440 --> 00:41:14,240 Put: "Does Roc�o have, or not?" 319 00:41:14,360 --> 00:41:16,320 -More than you, I'm sure. - "More than you, for sure..." 320 00:41:18,520 --> 00:41:20,440 Then you ask why we don't tell you anything. 321 00:44:05,880 --> 00:44:10,280 My friends keep their period in a boat in the fridge. You too? 322 00:44:12,080 --> 00:44:13,840 Natural Remedies taught me that. Thank you. 323 00:44:14,560 --> 00:44:18,640 My friends keep their period in a boat in the fridge. You too? 324 00:44:19,080 --> 00:44:20,680 Tell that to your mother. 325 00:44:21,520 --> 00:44:22,920 You ask him. 326 00:44:24,120 --> 00:44:26,280 -Ask him about the consultation. -But she's my mother. 327 00:44:26,360 --> 00:44:27,320 I'm embarrassed. 328 00:44:28,480 --> 00:44:29,440 I don't get it. 329 00:44:30,080 --> 00:44:32,560 -I'm embarrassed. -You ask him. 330 00:44:35,080 --> 00:44:37,080 I'm making sage, Would you like a little glass? 331 00:44:38,480 --> 00:44:41,840 -What is sage? -A herb. It's very good. 332 00:44:42,600 --> 00:44:45,160 It's going very well for a lot of things, Do you want to try it? 333 00:44:56,280 --> 00:44:57,800 How are you, Alicia? 334 00:44:59,360 --> 00:45:01,200 Nothing, my parents... 335 00:45:02,160 --> 00:45:04,080 It's just that I want to study circus 336 00:45:04,480 --> 00:45:06,280 at a school in Barcelona. 337 00:45:06,720 --> 00:45:08,320 And my parents won't let me. 338 00:45:09,240 --> 00:45:13,000 And they don't listen to me when I give them my reasons, and I don't know what to do. 339 00:45:13,360 --> 00:45:16,320 I want to get to study there, but I don't see how. 340 00:45:17,200 --> 00:45:18,720 If I don't get away... 341 00:45:19,480 --> 00:45:21,800 -When do you want to do it? -Next year. 342 00:45:23,240 --> 00:45:24,400 Aren't you going to study? 343 00:45:24,880 --> 00:45:27,080 Sure, I'll just finish the ESO and go. 344 00:45:27,520 --> 00:45:28,800 It's like a... 345 00:45:30,360 --> 00:45:31,880 a training cycle. 346 00:45:32,920 --> 00:45:34,320 They are also studies. 347 00:45:34,480 --> 00:45:36,800 It's just like high school. 348 00:45:37,040 --> 00:45:39,280 But you already specialize in the circus. 349 00:45:40,720 --> 00:45:43,400 -Circus, how nice. -I know. 350 00:45:43,680 --> 00:45:45,320 I don't understand why they won't let me. 351 00:45:45,680 --> 00:45:49,120 But maybe you have than to talk about it any more. 352 00:45:49,480 --> 00:45:54,360 Mom, aren't we going to Barcelona next week or the week after that? 353 00:45:54,520 --> 00:45:56,360 -To the flowers. -Yes, why do you say that? 354 00:45:56,880 --> 00:46:01,080 Because she hasn't seen the school in person. 355 00:46:01,160 --> 00:46:02,480 And he's in Barcelona. 356 00:46:02,800 --> 00:46:05,040 You could come with us. 357 00:46:05,680 --> 00:46:07,960 If her parents leave her, That's fine with me. 358 00:46:08,480 --> 00:46:12,400 They can't say no to you. You come, you come back to us... 359 00:46:12,880 --> 00:46:15,040 -For me, perfect. -Yes? 360 00:46:15,760 --> 00:46:17,120 -Shall we? -Come on. 361 00:46:17,400 --> 00:46:19,040 I want to see the school too. 362 00:46:20,640 --> 00:46:23,120 Tell your mother. which I'm sure will leave you. 363 00:46:27,120 --> 00:46:28,320 Let's go. 364 00:46:28,720 --> 00:46:30,920 -You're leaving? -Yes. 365 00:46:36,800 --> 00:46:38,480 Ask him about the consultation. 366 00:46:39,320 --> 00:46:41,280 -You ask him. -Go, Sara! 367 00:46:43,440 --> 00:46:45,360 Mom, Lis wants to tell you something. 368 00:46:46,680 --> 00:46:47,640 Who's Lis? 369 00:47:43,000 --> 00:47:45,160 Alicia, there's something I want to ask you. 370 00:47:50,280 --> 00:47:51,720 Nothing, what... 371 00:47:52,560 --> 00:47:55,440 Remedios and Sara go to Barcelona 372 00:47:55,880 --> 00:47:59,040 and I've been invited to go with them to see the circus school. 373 00:47:59,360 --> 00:48:01,440 And that, if I can go. 374 00:48:01,680 --> 00:48:03,240 Me, Sara and her mother, 375 00:48:03,400 --> 00:48:05,920 that Natural Remedies, I don't think it's funny. 376 00:48:07,040 --> 00:48:08,000 A woman who... 377 00:48:08,640 --> 00:48:10,760 has two daughters without fathers, all their lives. 378 00:48:12,520 --> 00:48:13,480 It's not normal. 379 00:48:14,960 --> 00:48:15,760 It's weird. 380 00:48:17,520 --> 00:48:19,120 But that has nothing to do with it. 381 00:48:19,400 --> 00:48:23,440 You have to see that I don't like it. I don't want you going with that... 382 00:48:23,680 --> 00:48:24,800 nowhere. 383 00:48:28,480 --> 00:48:30,280 Can't I go? It's one day. 384 00:48:31,400 --> 00:48:32,360 But you... 385 00:48:32,800 --> 00:48:36,440 Until you're old enough, you don't have than going to Barcelona to do anything. 386 00:48:36,720 --> 00:48:38,200 What's your job in Barcelona? 387 00:48:38,360 --> 00:48:40,800 See the school, and the tests. 388 00:48:40,960 --> 00:48:42,560 The tests for what? 389 00:48:43,880 --> 00:48:45,920 I told you, I want to be a circus performer. 390 00:48:47,720 --> 00:48:49,000 Yes, of course. 391 00:48:49,440 --> 00:48:50,680 Circus performer, right? 392 00:48:52,320 --> 00:48:54,200 The artist, here she is. 393 00:48:54,520 --> 00:48:56,480 The circus artist, watch out. 394 00:48:57,880 --> 00:48:58,840 Circus performer. 395 00:48:59,240 --> 00:49:01,720 Do one thing, circus artist. Bring me a yogurt. 396 00:49:03,400 --> 00:49:04,480 Why don't you go? 397 00:49:05,680 --> 00:49:07,040 Make no mistake! 398 00:49:07,440 --> 00:49:09,280 Make no mistake about it. and look who you're talking to! 399 00:49:09,600 --> 00:49:11,120 See who you talk to. 400 00:49:11,640 --> 00:49:14,640 You're not talking to minders. chops from those friends of yours. 401 00:49:15,040 --> 00:49:17,120 Watch out for me! 402 00:49:18,320 --> 00:49:20,720 Careful, the only one here What a burden I am! You don't carry anything! 403 00:49:21,200 --> 00:49:23,960 And if I tell you to bring me a yogurt, you bring it to me. Do you understand? 404 00:49:27,800 --> 00:49:29,000 I don't carry anything. 405 00:49:29,240 --> 00:49:32,840 What are you denying? What are you carrying? 406 00:49:38,360 --> 00:49:40,520 Two boobs like two wagons, Doesn't it piss you off? 407 00:50:47,800 --> 00:50:49,040 Let it all out. 408 00:50:53,720 --> 00:50:54,680 It stings a little. 409 00:50:59,680 --> 00:51:02,400 Let it come in, let it take effect. 410 00:51:04,760 --> 00:51:06,280 Tell me what's wrong with you. 411 00:51:11,000 --> 00:51:12,560 Come on, you can do it. 412 00:51:12,880 --> 00:51:14,080 Take it out. 413 00:51:15,680 --> 00:51:17,760 I'll help you get him out. 414 00:51:17,880 --> 00:51:20,240 Think about it, let's get it all out there. 415 00:51:21,640 --> 00:51:23,320 To make room for it. 416 00:51:27,200 --> 00:51:28,560 You're very brave. 417 00:51:29,080 --> 00:51:30,320 Very brave. 418 00:51:32,680 --> 00:51:33,360 There it is. 419 00:51:55,000 --> 00:51:56,800 I need you to help me get an abortion. 420 00:52:01,840 --> 00:52:03,440 But I'm not a doctor. 421 00:52:05,240 --> 00:52:06,760 They say you can do it roughly. 422 00:52:06,920 --> 00:52:07,960 And I'm sure you've got some rue. 423 00:52:09,400 --> 00:52:10,600 Look, Alicia. 424 00:52:11,600 --> 00:52:13,600 I'm going to help you in any way I can. 425 00:52:13,720 --> 00:52:15,040 Anything I can do to help you. 426 00:52:15,920 --> 00:52:19,600 But you're gonna have to talk to your mother and tell him you're pregnant. 427 00:52:23,000 --> 00:52:24,400 I can't talk to my mother. 428 00:52:27,440 --> 00:52:29,520 Alicia, this is something... 429 00:52:29,840 --> 00:52:32,200 what you have to face. 430 00:52:32,560 --> 00:52:33,920 You have to tell him. 431 00:52:36,320 --> 00:52:39,920 Things aren't just because, are for you to learn something. 432 00:52:40,320 --> 00:52:42,520 This happened so you could fix something. 433 00:52:43,440 --> 00:52:45,080 And you have to take responsibility. 434 00:52:45,560 --> 00:52:46,520 You can't run away. 435 00:52:49,680 --> 00:52:50,640 If I'm okay. 436 00:52:52,800 --> 00:52:55,240 What I don't want is for my parents to find out. 437 00:52:59,200 --> 00:53:00,320 That's the only problem. 438 00:53:04,080 --> 00:53:05,480 You didn't do acupuncture? 439 00:53:05,760 --> 00:53:08,400 I read that the Chinese abort with acupuncture. 440 00:53:12,920 --> 00:53:14,240 It's an abortion and that's it. 441 00:53:18,160 --> 00:53:21,200 Even if you decide to have an abortion, and you're within your rights, 442 00:53:22,120 --> 00:53:26,080 you should be aware that you're carrying a being that grows inside you, 443 00:53:26,400 --> 00:53:30,000 and that you, voluntarily, you've decided to cut off his life. 444 00:53:31,560 --> 00:53:33,000 You should know that. 445 00:53:33,880 --> 00:53:37,480 In order to heal you have to face and take responsibility... 446 00:53:37,840 --> 00:53:40,000 of things. This... 447 00:53:41,000 --> 00:53:42,400 will be with you all your life. 448 00:53:43,320 --> 00:53:45,920 It's like that. And it can go badly with you, if we get it wrong, 449 00:53:46,600 --> 00:53:49,360 or it'll be a good companion and make you grow up. 450 00:53:51,280 --> 00:53:52,840 Have you spoken to the father? 451 00:53:53,360 --> 00:53:54,560 My father? 452 00:53:55,280 --> 00:53:57,640 Not if I haven't talked to my mother, not with my father either. 453 00:53:58,200 --> 00:53:59,320 With the father. 454 00:54:00,160 --> 00:54:01,640 The father, your boyfriend. 455 00:54:02,120 --> 00:54:03,320 -Did you talk? -No. 456 00:54:04,560 --> 00:54:06,560 But he has a right to know. 457 00:54:09,800 --> 00:54:11,440 I'll give you some Bach flowers. 458 00:54:13,120 --> 00:54:15,640 -Are they useful for abortion? -Oh, Alicia, honey. 459 00:54:40,080 --> 00:54:42,680 Alicia, come set the table for your father! 460 00:54:44,000 --> 00:54:45,440 He'll be here soon. 461 00:54:57,320 --> 00:54:58,720 -Are there any vegetables? -Yes. 462 00:55:00,280 --> 00:55:01,680 How was your day? Good? 463 00:55:03,680 --> 00:55:07,000 Mari Carmen told me that you've been to the Remedies office. 464 00:55:09,200 --> 00:55:10,320 What did you go and do? 465 00:55:12,480 --> 00:55:13,880 How did you find out about that? 466 00:55:14,280 --> 00:55:16,280 I don't know, you know this finds out about everything. 467 00:55:18,160 --> 00:55:19,760 What did you go for? What did you want? 468 00:55:22,800 --> 00:55:24,080 Talk to her. 469 00:55:24,880 --> 00:55:26,640 Can't you talk to anyone else? 470 00:55:28,680 --> 00:55:30,080 Can't you talk to me? 471 00:55:31,480 --> 00:55:33,600 -Mom, I don't know. -What do you mean, "I don't know"? 472 00:55:36,240 --> 00:55:39,000 If you have a problem, you can talk to me. 473 00:55:39,280 --> 00:55:40,240 I don't have any. 474 00:55:40,600 --> 00:55:41,560 And you liked it? 475 00:55:42,640 --> 00:55:43,880 Is it very expensive? 476 00:55:44,720 --> 00:55:45,720 He didn't charge me. 477 00:55:46,440 --> 00:55:47,800 He didn't charge you? 478 00:55:47,920 --> 00:55:49,520 Then I'll go too. 479 00:55:52,080 --> 00:55:53,200 You'll be charged. 480 00:55:53,520 --> 00:55:54,520 Well, I'll pay you. 481 00:55:56,160 --> 00:55:57,120 Well, so what? 482 00:55:57,680 --> 00:55:59,640 He makes ointments and stuff, right? 483 00:56:00,240 --> 00:56:01,200 Do you want to go? 484 00:56:02,080 --> 00:56:03,040 Do you want to go? 485 00:56:03,240 --> 00:56:04,280 I want to know what he does. 486 00:56:04,640 --> 00:56:07,200 -Can't you explain it to me? -Go and ask him. 487 00:56:07,880 --> 00:56:09,880 Can't ask you anything, huh? 488 00:56:09,960 --> 00:56:12,440 -It's just that you overwhelm me. -You're struggling for nothing! 489 00:56:13,600 --> 00:56:16,800 I just wanted to know if you do... potions. 490 00:56:17,080 --> 00:56:18,040 Yes, potions. 491 00:56:26,080 --> 00:56:27,160 Well, I'm off. 492 00:56:28,640 --> 00:56:30,160 Don't be long. 493 00:56:31,480 --> 00:56:33,000 Your father's coming right over. 494 00:56:39,360 --> 00:56:41,720 How did you find out about this that I went to your mother's office? 495 00:56:41,880 --> 00:56:42,840 What do you say? 496 00:56:44,760 --> 00:56:46,840 Nothing can be done about it. in this shitty town. 497 00:56:48,400 --> 00:56:52,000 -Calm down, let her be. -I'm just up to my eyeballs. 498 00:56:52,280 --> 00:56:53,920 She's a pain in the ass. 499 00:56:55,120 --> 00:56:56,280 Can't talk. 500 00:57:00,240 --> 00:57:00,880 Hey. 501 00:57:05,040 --> 00:57:07,000 -It's from my mother, for you. -What are you doing? 502 00:57:07,120 --> 00:57:08,240 You want me to talk or what? 503 00:57:08,480 --> 00:57:10,760 Let her be. That's for you to take. 504 00:57:11,080 --> 00:57:13,120 -What do I do with this? -On the tongue. 505 00:57:18,560 --> 00:57:20,200 -What do I do? -You take it... 506 00:57:22,600 --> 00:57:24,000 You put it on your tongue. 507 01:00:32,360 --> 01:00:35,800 Don't you know the last one from Pablito? That he's come out of the closet, the faggot. 508 01:00:35,880 --> 01:00:37,440 -Who? -Pablito. 509 01:00:37,880 --> 01:00:40,560 All our lives we call him Pabla, it's as clear as day. 510 01:00:40,720 --> 01:00:41,680 It was bound to happen. 511 01:00:41,920 --> 01:00:44,120 What's going on? Am I gonna have to go out there from the closet or what? 512 01:00:44,200 --> 01:00:47,080 Now you're a dyke or is it just to give the note as usual? 513 01:00:47,760 --> 01:00:49,680 -You're the one who's giving the note. -You, you. 514 01:00:49,960 --> 01:00:51,040 Dyke. 515 01:00:54,760 --> 01:00:56,200 Will you hold my legs? 516 01:00:57,840 --> 01:01:00,160 -Does she have a boyfriend? -Yes. 517 01:01:00,280 --> 01:01:01,520 And his father? 518 01:01:01,760 --> 01:01:05,640 I remember he said he preferred a faggot son than one of the PSOE. 519 01:01:05,920 --> 01:01:08,840 What are you going to remember if you weren't born, ghost? 520 01:01:09,480 --> 01:01:11,000 I remember him saying that. 521 01:01:11,080 --> 01:01:12,600 Wait. Listen to me. 522 01:01:14,360 --> 01:01:16,640 I just found Pabla's boyfriend. 523 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Look, he's got it on his Instagram. 524 01:01:21,000 --> 01:01:22,840 What is wrong with you people, really? 525 01:01:24,000 --> 01:01:25,800 It's not like it's so strange, that he's gay. 526 01:01:26,000 --> 01:01:28,160 It's just that you're so up to date, you're very modern. 527 01:01:31,480 --> 01:01:32,840 -Get me down. -What more do you want? -I don't know. 528 01:01:35,120 --> 01:01:36,640 Look how he comes down from doing the pine. 529 01:01:38,680 --> 01:01:40,160 Do you have a problem? 530 01:01:43,360 --> 01:01:45,080 And you? Where's Alcanar's boyfriend? 531 01:01:45,400 --> 01:01:46,920 -Hidden. -Will you introduce us? 532 01:01:47,120 --> 01:01:50,000 Give the coke away and us, nothing. 533 01:01:50,080 --> 01:01:52,560 -If you want coke, you buy it. -What about you, what I do? 534 01:01:52,720 --> 01:01:55,160 Don't you know it's always hidden? 535 01:01:55,760 --> 01:01:56,920 Or is it? 536 01:01:57,520 --> 01:01:59,400 No, of course, he's fucking the English guy. 537 01:01:59,560 --> 01:02:00,360 Now you don't say anything. 538 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 -You're overdoing it, tonight. -Yes, very much so. 539 01:02:03,040 --> 01:02:04,680 The dyke and the circus... 540 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 -What do you want to study? -I've got it super clear. 541 01:02:08,120 --> 01:02:09,920 I want to be like Sara's mother. 542 01:02:10,360 --> 01:02:11,360 Witch. 543 01:02:16,560 --> 01:02:18,160 And live by the story. 544 01:02:20,440 --> 01:02:22,080 Are you a subnormal, or what's wrong with you? 545 01:02:25,800 --> 01:02:27,040 What happened to Rocio? 546 01:02:28,120 --> 01:02:29,920 -What happened? -What do you care? 547 01:02:30,120 --> 01:02:31,440 Mari Carmen is downstairs. 548 01:02:31,640 --> 01:02:33,800 He says you hit him, is that true? 549 01:02:35,560 --> 01:02:36,600 Don't hit me! 550 01:02:37,520 --> 01:02:41,040 -What do you want them to say about us? -What difference does it make? 551 01:02:41,200 --> 01:02:43,680 Right now you get dressed and go to apologize to him. 552 01:02:43,920 --> 01:02:45,440 -Is he downstairs? -Yes. 553 01:02:48,720 --> 01:02:50,120 Do you know why I hit him? 554 01:02:50,320 --> 01:02:51,920 I don't care why. 555 01:02:52,120 --> 01:02:53,680 Because he's a bad person! 556 01:02:54,360 --> 01:02:55,240 Will you stop? 557 01:02:56,160 --> 01:02:57,320 What will they think of us? 558 01:02:57,520 --> 01:02:59,800 Again with "what will they think of us"! Do you mind? 559 01:02:59,880 --> 01:03:02,040 -Yes! -Don't hit me, damn it! 560 01:03:02,600 --> 01:03:04,600 You scold me because I hit someone and you hit me. 561 01:03:04,680 --> 01:03:07,040 -Because you say he's a bad person. -He's a bad person! 562 01:03:07,680 --> 01:03:09,440 -Do you want me to hit you again? -No. 563 01:03:11,200 --> 01:03:12,080 Sorry. 564 01:03:22,560 --> 01:03:24,920 If you're waiting for me to apologize, I'm not going to do it. 565 01:03:26,000 --> 01:03:28,040 I don't know why you're here. if you have nothing to say. 566 01:03:28,400 --> 01:03:29,600 Because you called me. 567 01:03:30,680 --> 01:03:32,840 I called you because you hit him. 568 01:03:33,360 --> 01:03:35,200 Or do you think I wanted to see your face? 569 01:03:35,320 --> 01:03:37,480 Didn't you ask him why did we hit him? 570 01:03:37,760 --> 01:03:39,520 I don't care why. 571 01:03:39,600 --> 01:03:42,000 -And what are we doing here? -The reason is the least of our worries. 572 01:03:42,240 --> 01:03:44,160 What happens is that you hit him. 573 01:03:50,040 --> 01:03:53,560 It seems to me that these are things that they have to solve. 574 01:03:54,040 --> 01:03:56,160 Does it seem normal to you, too. the girl's attitude? 575 01:03:56,800 --> 01:04:00,800 It's not that it's or ceases to be normal, is that they're 15 years old. 576 01:04:01,000 --> 01:04:05,040 -Mothers shouldn't be here. -They're not little three-year-old girls. 577 01:04:05,200 --> 01:04:08,440 They're all grown up, and that's why I think it's more serious 578 01:04:09,320 --> 01:04:11,480 the beating he took. Because if they're girls, 579 01:04:11,560 --> 01:04:13,880 they pull their hair and give each other two cakes. 580 01:04:14,120 --> 01:04:17,760 If you apologize to him and you don't know why, it's not good for anything. 581 01:04:17,840 --> 01:04:20,040 Educate your daughter so this doesn't happen. 582 01:04:20,160 --> 01:04:21,600 Neither Mari Carmen nor Mari Carmon. 583 01:04:21,680 --> 01:04:23,880 If we're here, let's set an example. 584 01:04:24,040 --> 01:04:27,720 If we start like this, the example we give them is not good. 585 01:04:27,840 --> 01:04:29,760 You're quiet. because your daughter hasn't been beaten. 586 01:04:29,880 --> 01:04:32,440 If your daughter had been beaten, maybe you'd breathe differently. 587 01:04:32,600 --> 01:04:34,840 Maybe you wouldn't find everything so normal. 588 01:04:37,640 --> 01:04:39,720 Maybe she's earned it, You haven't asked him? 589 01:04:40,480 --> 01:04:43,240 -What do you mean, you've earned it? -I don't know. -Don't you earn it every day? 590 01:04:43,520 --> 01:04:46,000 -I don't have a purple face. -Tomorrow you'll wear it. 591 01:04:46,920 --> 01:04:48,480 -Let's see if it's true. -You'll see. 592 01:04:48,680 --> 01:04:50,280 Let's do one thing. 593 01:04:50,400 --> 01:04:52,680 Let them explain what happened. 594 01:04:53,040 --> 01:04:54,720 Then we'll know who's to blame. 595 01:04:55,400 --> 01:04:58,520 Then we'll know who's guilty. Explain. 596 01:05:02,000 --> 01:05:03,960 Why do we want to know the guilt? Guilt is useless. 597 01:05:04,040 --> 01:05:07,560 Guilt, forgiveness, are words that the Church has invented it. 598 01:05:08,320 --> 01:05:10,120 -Blame doesn't exist. -Yes, there is. 599 01:05:10,320 --> 01:05:11,760 It was invented by the Church. 600 01:05:11,880 --> 01:05:14,160 -Guilt and forgiveness are useless. -These are moves that you think. 601 01:05:14,480 --> 01:05:17,480 It's not their fault, is yours, especially yours. 602 01:05:17,560 --> 01:05:19,440 -Because of the education you've given him. -Perfect. 603 01:05:19,600 --> 01:05:22,680 It's my fault, don't you think? I'll take it all home with me. 604 01:05:23,160 --> 01:05:24,360 We've already got the culprit. 605 01:05:24,440 --> 01:05:28,440 And so now we can talk... They can talk, 606 01:05:28,520 --> 01:05:31,080 who are 15 years old as 15 suns, and not the three mothers here 607 01:05:31,200 --> 01:05:32,160 I don't know what we're doing. 608 01:05:32,480 --> 01:05:34,400 They can talk and work things out. 609 01:05:34,600 --> 01:05:37,200 Knowing the guilt or not, it doesn't make any sense. 610 01:05:37,760 --> 01:05:40,280 -The tame cat. -And now that we have the culprit, 611 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 -we're leaving. -Yes, I don't know what we're doing here. 612 01:05:44,840 --> 01:05:45,880 Good morning. 613 01:05:46,600 --> 01:05:47,640 What happened to you? 614 01:05:48,440 --> 01:05:50,960 You can go now, no wonder that they say you're a witch. 615 01:05:53,240 --> 01:05:56,560 She's a witch, don't trust her one bit. 616 01:05:56,640 --> 01:05:59,440 -Calm down, Mari Carmen. -Wake up, you'll see. 617 01:05:59,560 --> 01:06:01,640 -In two days they'll be friends again. -Yes, super friends. 618 01:06:02,200 --> 01:06:03,600 These friends don't need to be. 619 01:06:03,800 --> 01:06:06,640 Look at her friends. I've got some balls. 620 01:06:06,920 --> 01:06:08,560 She's beautiful. 621 01:06:08,720 --> 01:06:10,760 If it doesn't go with you, we wouldn't have met her. 622 01:06:10,920 --> 01:06:12,640 Where's the biggest one? 623 01:06:12,760 --> 01:06:15,680 He's in Alicante, studying. I'll tell him to come and see you. 624 01:06:22,160 --> 01:06:25,800 How do you do it with her? Because I'm with her all day... 625 01:06:26,160 --> 01:06:28,680 All mothers of this age we're the same. 626 01:06:28,800 --> 01:06:31,840 Good thing you're telling me, because I it's like I'm talking to a wall. 627 01:06:32,040 --> 01:06:33,400 But we were like that too. 628 01:06:33,880 --> 01:06:36,560 It's just that she came and he didn't want to explain anything to me. 629 01:06:36,920 --> 01:06:39,480 And I was telling him to explain it to me, 630 01:06:39,600 --> 01:06:42,920 -because I'd like to come here one day. -That's right, from inside. 631 01:06:43,160 --> 01:06:45,520 Because the stuff from the practice are from each other. 632 01:06:47,400 --> 01:06:49,720 -By the way, I want to come too. -Whenever you want. 633 01:06:51,280 --> 01:06:53,800 -He'll leave you... cute. -See? 634 01:06:54,080 --> 01:06:55,240 But beautiful and all? 635 01:06:55,360 --> 01:06:56,440 You already are. 636 01:06:59,320 --> 01:07:00,600 What are you laughing at? 637 01:07:05,560 --> 01:07:07,000 What's so funny? 638 01:07:13,840 --> 01:07:15,640 What happened to this little girl... 639 01:07:16,080 --> 01:07:18,320 the daughter of Mari Carmen la Conchita? 640 01:07:19,880 --> 01:07:21,160 That he's a bad person. 641 01:07:22,800 --> 01:07:25,360 Well, he must have gone out to his mother, if he's a bad person. 642 01:07:30,240 --> 01:07:33,920 We've been to Remedios' house and we've decided to go to Barcelona with them. 643 01:07:35,520 --> 01:07:37,360 -At Remedios' house? -Yes. 644 01:07:37,840 --> 01:07:39,320 Natural Remedies? 645 01:07:39,400 --> 01:07:43,240 Remedios and his daughter go to Barcelona and we'll sign up in the car. 646 01:07:43,720 --> 01:07:46,400 In two weeks, to see the school. 647 01:07:47,120 --> 01:07:48,640 The girl's circus school. 648 01:07:49,080 --> 01:07:52,120 To Barcelona? Sole, we've already talked about it 30 times. 649 01:07:52,560 --> 01:07:56,480 This one is ageless. to study in Barcelona, okay? 650 01:07:56,640 --> 01:08:01,280 First he just studied here and then we'll see about that circus nonsense. 651 01:08:01,680 --> 01:08:03,080 But it's just going to see her. 652 01:08:03,520 --> 01:08:07,080 You don't have to go to Barcelona. 653 01:08:07,240 --> 01:08:08,240 Yes, to see the school. 654 01:08:08,320 --> 01:08:10,640 You're not going to see the school, especially not with this one, 655 01:08:10,840 --> 01:08:13,040 the Natural Remedies, who is a danger and a witch. 656 01:08:13,120 --> 01:08:14,360 Well, I want to go to Barcelona. 657 01:08:14,640 --> 01:08:16,360 And I want to go to Cuba! 658 01:08:16,560 --> 01:08:19,160 You're not going, period! And if you go to Barcelona 659 01:08:19,280 --> 01:08:21,560 with Remedios, you don't turn me to see the hair. 660 01:08:21,880 --> 01:08:24,040 -But if... -Shut up, I'm talking to your mother! 661 01:08:24,120 --> 01:08:25,880 You stay here and that's it. 662 01:08:26,200 --> 01:08:27,480 She's very nice, Remedios. 663 01:08:27,600 --> 01:08:30,320 I don't care if she's nice or not! 664 01:08:30,760 --> 01:08:33,760 I'm nice when I want to be, too. Fuck's sake! 665 01:08:37,000 --> 01:08:38,120 Then let him go. 666 01:08:38,360 --> 01:08:39,600 A respect for your father. 667 01:08:40,760 --> 01:08:42,880 I don't know why you haven't gotten a divorce yet. 668 01:08:43,800 --> 01:08:45,240 Pray I don't get divorced. 669 01:08:45,440 --> 01:08:48,920 Pray, because if someone is going to pay you the school in Barcelona, will be him. 670 01:08:50,440 --> 01:08:52,440 -No. -Because I, cleaning houses... 671 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 I'm telling you, no. 672 01:08:55,120 --> 01:08:58,040 -I can work and I'll pay for it. -Yes, you work. 673 01:08:59,440 --> 01:09:00,600 I want to see you. 674 01:09:01,240 --> 01:09:02,200 You'll see me. 675 01:09:05,760 --> 01:09:06,400 Shut up. 676 01:09:06,520 --> 01:09:09,080 Shut up about what? The bitch only knows how to hit me. 677 01:09:24,360 --> 01:09:25,400 Are you okay? 678 01:09:29,520 --> 01:09:32,520 Let it be, what a fool they can't be, really. 679 01:09:38,680 --> 01:09:39,640 But what do we do? 680 01:09:40,800 --> 01:09:43,320 If you want, I can call my mother, but I'm not going back on that bus. 681 01:09:44,320 --> 01:09:45,880 All right, call her, fucking call her. 682 01:09:46,760 --> 01:09:48,960 And we go back to Traiguera with her and then... 683 01:09:49,360 --> 01:09:51,120 we watch a movie or play a game. 684 01:09:51,640 --> 01:09:52,760 A movie? 685 01:09:53,200 --> 01:09:54,640 What about the math test? 686 01:10:12,160 --> 01:10:13,520 Bogdan. 687 01:10:15,600 --> 01:10:16,840 Bogdan. 688 01:10:33,760 --> 01:10:37,400 Motherfucker, what are you doing here? Get out of here. 689 01:10:45,000 --> 01:10:46,640 Now you want the racket and the sticks. 690 01:10:47,240 --> 01:10:48,120 Here. 691 01:10:48,280 --> 01:10:50,320 Go on, get the fuck out of here. 692 01:11:56,640 --> 01:11:57,600 Goodbye. 693 01:14:31,920 --> 01:14:33,120 Where's the Polack? 694 01:14:33,800 --> 01:14:35,920 -Where's the Polack? -The Polack? 695 01:14:36,200 --> 01:14:37,520 He's already gone. 696 01:14:37,960 --> 01:14:39,040 Where to? 697 01:14:39,160 --> 01:14:42,040 What do I know, his house. His scholarship has run out and he's gone. 698 01:14:44,880 --> 01:14:46,160 He didn't say anything to you? 699 01:14:53,160 --> 01:14:55,840 Very friendly wouldn't be, if he hasn't told you anything. 700 01:15:02,360 --> 01:15:05,360 Either you help me or you don't bother, that I have a job. 701 01:15:43,120 --> 01:15:44,560 Get over here. 702 01:15:48,160 --> 01:15:49,320 What is this for? 703 01:15:49,480 --> 01:15:50,680 What a little smell... 704 01:15:50,840 --> 01:15:53,480 To clean up bad vibrations. 705 01:15:54,160 --> 01:15:57,320 It cleans up the good vibrations. 706 01:15:57,400 --> 01:16:00,080 Leave the good ones, take the bad ones. 707 01:16:02,400 --> 01:16:03,600 Isn't the smell good? 708 01:16:04,040 --> 01:16:05,560 I told your sister 709 01:16:05,640 --> 01:16:08,360 and she's tripping, with how square she is. 710 01:16:12,680 --> 01:16:17,000 Reme says that if I'm a few weeks doing this, 711 01:16:17,160 --> 01:16:20,640 the house will be a haven of peace and quiet. 712 01:16:21,200 --> 01:16:22,440 Can you believe it? 713 01:16:25,160 --> 01:16:26,160 Very good. 714 01:16:26,360 --> 01:16:30,480 That's how we clean up all the bad stuff. 715 01:16:32,280 --> 01:16:34,160 It is powerful, this! 716 01:16:38,920 --> 01:16:40,120 What's the matter, daughter? 717 01:16:42,800 --> 01:16:43,760 What's going on? 718 01:16:53,080 --> 01:16:55,160 Don't cry, you're breaking my heart. 719 01:16:56,000 --> 01:16:56,920 Tell me. 720 01:16:58,920 --> 01:17:00,280 What's the matter with you? 721 01:17:01,440 --> 01:17:03,400 If I tell you something, will you be angry? 722 01:17:03,840 --> 01:17:04,800 No, of course not. 723 01:17:05,320 --> 01:17:06,080 Are you sure? 724 01:17:07,520 --> 01:17:08,480 Sure, tell me. 725 01:17:17,320 --> 01:17:19,240 Come on, you'll make me cry in the end. 726 01:17:23,160 --> 01:17:24,560 Come on, tell me. 727 01:17:38,880 --> 01:17:41,000 -What's going on? -Won't you be angry? 728 01:17:41,240 --> 01:17:43,360 Of course not. Tell me what's wrong with you. 729 01:17:45,240 --> 01:17:46,520 Are you sure? 730 01:17:48,040 --> 01:17:49,240 Okay. 731 01:17:52,640 --> 01:17:54,000 I'm pregnant. 732 01:17:58,200 --> 01:17:59,280 Holy... 733 01:18:03,800 --> 01:18:04,800 Mom, I'm sorry. 734 01:18:05,680 --> 01:18:07,000 "Sorry" doesn't cut it. 735 01:18:08,680 --> 01:18:09,840 "Sorry" doesn't cut it. 736 01:18:12,040 --> 01:18:14,320 You've been cheating on me all summer. 737 01:18:14,560 --> 01:18:16,560 You cheated on me. How far along are you? 738 01:18:16,680 --> 01:18:20,000 -How far along are you? -I don't know. I don't know... 739 01:18:20,720 --> 01:18:23,800 Tell me it's not true, daughter. 740 01:18:27,240 --> 01:18:31,160 -Tell me that's not true! -It's true. Please, don't be like this. 741 01:18:31,360 --> 01:18:33,640 You're a liar! 742 01:18:34,000 --> 01:18:35,320 Liar! 743 01:18:35,400 --> 01:18:37,280 Liar, cheat! 744 01:18:37,440 --> 01:18:41,120 -I don't want to have it. -What about me, you don't want to have it! 745 01:18:42,800 --> 01:18:44,480 You shouldn't even have him here. 746 01:18:44,760 --> 01:18:46,280 That's what you shouldn't have! 747 01:18:48,400 --> 01:18:50,040 What about you? 748 01:18:50,600 --> 01:18:52,960 And what do you do? You get pregnant! 749 01:18:53,160 --> 01:18:54,320 Is that all right with you? 750 01:18:54,480 --> 01:18:57,120 It's very easy. You just spread your legs and that's it. 751 01:18:58,320 --> 01:19:01,160 You're a disgrace to the family, Alicia. 752 01:19:01,440 --> 01:19:03,760 I didn't raise you like this! 753 01:19:03,880 --> 01:19:07,240 -Mom, I'm sorry. -There's no forgiveness that counts! 754 01:19:08,520 --> 01:19:10,760 There is no forgiveness! 755 01:19:12,520 --> 01:19:14,120 -Sorry, Mom. -You're a...! -I'm sorry. 756 01:19:14,360 --> 01:19:15,640 I just don't know you. 757 01:19:15,960 --> 01:19:17,160 I don't know you. 758 01:19:24,880 --> 01:19:27,120 Go away, I don't want to see you. 759 01:19:27,320 --> 01:19:28,640 Go away. 760 01:22:07,880 --> 01:22:10,320 What happened is over, okay? 761 01:22:10,640 --> 01:22:12,320 Did it happen or not? 762 01:22:12,480 --> 01:22:14,440 Can we back up? 763 01:22:16,480 --> 01:22:18,720 What are you telling me? What reverse? 764 01:22:18,800 --> 01:22:22,760 That we can't be lying to each other blame each other. 765 01:22:23,080 --> 01:22:25,760 What do we gain from all this? 766 01:22:25,840 --> 01:22:27,040 We didn't win anything! 767 01:22:27,240 --> 01:22:28,800 I just can't explain it! 768 01:22:29,000 --> 01:22:30,120 I can't explain it. 769 01:22:30,360 --> 01:22:31,640 I don't get it. 770 01:22:31,720 --> 01:22:33,560 All day with the girl here and the girl over there. 771 01:22:33,640 --> 01:22:36,000 She gets pregnant and you don't know anything about it. 772 01:22:36,160 --> 01:22:38,280 What do you want to understand? Were you born today? 773 01:22:39,000 --> 01:22:42,480 -What do you want to understand? -How can you miss this? 774 01:22:42,760 --> 01:22:44,280 How can you miss this? 775 01:22:44,880 --> 01:22:46,560 How can you miss this? 776 01:22:57,400 --> 01:22:59,520 Holy shit. Really, huh? 777 01:23:00,080 --> 01:23:02,120 -That's what I say. -What do we do now? 778 01:23:29,160 --> 01:23:30,320 Do you have the keys? 779 01:23:32,480 --> 01:23:33,440 They're on. 780 01:25:06,880 --> 01:25:08,120 Mom. 781 01:25:10,280 --> 01:25:12,040 I was thinking that... 782 01:25:13,840 --> 01:25:15,800 since we're going to Barcelona... 783 01:25:17,560 --> 01:25:21,080 because... we could see the circus school, right? 784 01:25:21,200 --> 01:25:22,440 While we're at it. 785 01:25:39,120 --> 01:25:40,400 But can we? 786 01:25:54,080 --> 01:25:57,000 THE INNOCENCE 58873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.