All language subtitles for La Nana

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 -== Equipe Art-Subs ==- 2 00:00:38,836 --> 00:00:41,864 Papai, ela n�o � minha namorada. 3 00:00:41,865 --> 00:00:43,117 O que h�? 4 00:00:43,472 --> 00:00:45,607 Certo, eu vou te dar mais sorvete. 5 00:00:47,076 --> 00:00:48,576 Mundo, por favor! 6 00:00:48,714 --> 00:00:50,302 Ele derramou tudo outra vez. 7 00:00:52,837 --> 00:00:55,975 Droga, Camila! Voc� sempre derrama as coisas! 8 00:00:56,048 --> 00:00:58,057 M�e, o Lucas fica mandando em mim. 9 00:01:02,853 --> 00:01:05,409 Eu n�o vou limpar algo que n�o sujei. 10 00:01:07,592 --> 00:01:09,960 Mam�e, eu quero um Playstation 3. 11 00:01:10,007 --> 00:01:11,763 Sem chance! 12 00:01:11,918 --> 00:01:14,925 � muito caro e voc� sabe que o papai... 13 00:01:18,369 --> 00:01:19,700 Mas o que voc� quer? 14 00:01:19,757 --> 00:01:22,219 O que voc� quer? Eu n�o ouvi direito. 15 00:01:26,209 --> 00:01:27,923 Pilar, o que ele est� pedindo? 16 00:01:28,144 --> 00:01:31,183 Eu n�o sei. Um "play"... alguma coisa. 17 00:01:31,425 --> 00:01:33,339 Martin, n�o beba o suco. 18 00:01:38,275 --> 00:01:40,988 "A CRIADA" 19 00:01:51,314 --> 00:01:53,705 Camila, voc� acende as velas. Tome... 20 00:01:54,024 --> 00:01:55,456 P�ra de sussurrar. 21 00:01:55,576 --> 00:01:57,817 Voc� tamb�m est� sussurrando. 22 00:02:01,050 --> 00:02:02,871 Por que n�o pulamos esta parte? 23 00:02:03,303 --> 00:02:05,705 Aqui... Este fica com voc�. 24 00:02:12,617 --> 00:02:13,863 Aqui, Gabriel, o seu. 25 00:02:30,858 --> 00:02:32,867 Por que n�o vamos l�? 26 00:02:36,726 --> 00:02:38,998 Vamos deixar com o Lucas! 27 00:02:39,082 --> 00:02:40,418 Vamos. 28 00:02:42,348 --> 00:02:45,646 Ei, Raque-Raque. E a�? 29 00:02:45,846 --> 00:02:47,802 -Est� ficando surda? -N�o. 30 00:02:47,976 --> 00:02:49,416 Est� ficando surda? 31 00:02:49,976 --> 00:02:53,184 Raquel, vamos at� a sala de jantar. 32 00:02:53,677 --> 00:02:54,761 Eu n�o vou, Lucas. 33 00:02:55,845 --> 00:02:58,885 Por que tanta vergonha? S� est� a gente. 34 00:02:58,990 --> 00:03:01,162 -Envergonhada de qu�? -J� vou. 35 00:03:01,349 --> 00:03:03,251 Cuidado com as velas, Camila. 36 00:03:07,917 --> 00:03:10,851 Ela n�o quer vir. Parece uma caipira da ro�a. 37 00:03:11,093 --> 00:03:14,406 Ent�o vamos at� l�, droga! 38 00:03:14,890 --> 00:03:16,877 Oh, Camila. � o anivers�rio dela. 39 00:03:18,171 --> 00:03:21,390 Venha Raquel, n�o seja boba. 40 00:03:22,547 --> 00:03:24,177 Venha logo, Raquel! 41 00:03:24,713 --> 00:03:27,037 Raquel! 42 00:03:27,153 --> 00:03:29,246 Raquel! Raquel! 43 00:03:29,438 --> 00:03:30,546 Raquel! 44 00:03:30,704 --> 00:03:32,692 Venha! Venha! 45 00:03:37,581 --> 00:03:40,914 Parab�ns a voc�... 46 00:03:41,948 --> 00:03:47,286 Nesta data querida... 47 00:03:47,508 --> 00:03:53,252 Muitas felicidades... 48 00:03:53,625 --> 00:03:58,200 Muitos anos de vida! 49 00:04:06,435 --> 00:04:07,869 -Parab�ns, Raquel. -Obrigada. 50 00:04:08,356 --> 00:04:09,744 Parab�ns, Raquel. 51 00:04:11,122 --> 00:04:12,595 Abra o meu, Raquel. � maior... 52 00:04:12,656 --> 00:04:14,515 Ei Raquel, abra logo. N�o seja chata. 53 00:04:14,599 --> 00:04:17,439 Raquel, se n�o servir voc� pode trocar, certo? 54 00:04:17,565 --> 00:04:19,896 Assim voc� estraga a surpresa! 55 00:04:19,897 --> 00:04:21,515 Eu abro depois. 56 00:04:26,112 --> 00:04:29,687 Voc� est� ficando velha, Raquel! J� tem 25 anos? 57 00:04:29,720 --> 00:04:31,378 Nunca se pergunta a idade a uma mulher. 58 00:04:31,473 --> 00:04:33,303 Sim, mal-educado. 59 00:04:33,544 --> 00:04:35,185 Sente-se, Raquel. 60 00:04:36,826 --> 00:04:38,560 Me d� estas coisas. 61 00:04:43,463 --> 00:04:45,935 Quem n�o vai comer bolo? 62 00:04:46,249 --> 00:04:47,658 Eu quero! 63 00:04:47,795 --> 00:04:49,089 Eu tamb�m. 64 00:04:49,688 --> 00:04:51,591 Todo mundo. E voc�, fica sentada. 65 00:05:03,124 --> 00:05:05,311 H� quanto tempo voc� trabalha aqui? 66 00:05:05,312 --> 00:05:08,650 Uns 20 anos. Um ano antes que a Camila nasceu. 67 00:05:08,651 --> 00:05:09,819 Nem fiz as contas. 68 00:05:10,486 --> 00:05:14,089 N�s estamos felizes que continua conosco. 69 00:05:14,620 --> 00:05:17,157 Tamb�m estou. N�o sei o que seria sem eles. 70 00:05:17,158 --> 00:05:18,259 D�o um trabalh�o! 71 00:05:19,952 --> 00:05:23,908 Voc�s me desculpem mas tenho trabalho a fazer. 72 00:05:30,755 --> 00:05:33,663 N�o! Est� proibida de lavar os pratos. 73 00:05:33,800 --> 00:05:36,934 Se eu n�o lavar agora, terei que lav�-los depois. 74 00:05:38,280 --> 00:05:41,267 Bem, vamos tirar a mesa. Crian�as, terminou. 75 00:05:41,729 --> 00:05:44,622 N�o precisa carregar tanto peso! 76 00:06:03,709 --> 00:06:06,496 Desculpa, meu telefone est� tocando. Eu j� volto. 77 00:06:06,775 --> 00:06:07,911 Anda! 78 00:06:10,266 --> 00:06:11,426 Lucas! 79 00:06:11,427 --> 00:06:13,903 N�o faz assim, por favor. 80 00:06:19,079 --> 00:06:20,079 Al�? 81 00:06:21,076 --> 00:06:22,508 Ol�, mam�e. 82 00:06:23,539 --> 00:06:24,612 Obrigada. 83 00:06:25,758 --> 00:06:27,167 41. 84 00:06:28,807 --> 00:06:29,815 Sei... 85 00:06:31,161 --> 00:06:32,203 Sei... 86 00:06:33,085 --> 00:06:36,755 Preciso desligar pois estamos comemorando aqui. 87 00:06:37,423 --> 00:06:38,506 Certo. 88 00:06:38,869 --> 00:06:41,382 Manda um al� para todos. Tchau. 89 00:07:05,601 --> 00:07:09,148 Sem bagun�a. Tenho que deixar arrumado para o caf�. 90 00:07:12,472 --> 00:07:15,564 Crian�as, a festa acabou! Todos para a cama. 91 00:07:17,463 --> 00:07:19,596 Coloco todos para dormir, mam�e. 92 00:07:19,597 --> 00:07:21,188 Estou vendo. 93 00:07:21,189 --> 00:07:23,319 Quer uma ajuda, Raquel? 94 00:07:27,950 --> 00:07:31,199 Ainda com dores de cabe�a? 95 00:07:36,736 --> 00:07:38,731 N�o � nada. Estou ficando velha. 96 00:07:38,805 --> 00:07:41,255 Se voc� est� ficando, imagine eu. 97 00:07:46,382 --> 00:07:49,127 Voc� tem muito trabalho. 98 00:07:50,053 --> 00:07:53,582 Eu estava pensando em contratar algu�m para te ajudar. 99 00:07:53,583 --> 00:07:54,681 Sem chance. 100 00:07:55,006 --> 00:07:56,032 N�o. 101 00:07:56,454 --> 00:07:59,455 Raquel, esta casa � muito grande para voc�. 102 00:08:02,512 --> 00:08:03,595 Escuta... 103 00:08:04,216 --> 00:08:06,161 Voc� n�o suporta ningu�m, n�o �? 104 00:08:06,718 --> 00:08:09,196 -Foi voc� quem dispensou a Rita. -Era uma ladra. 105 00:08:09,726 --> 00:08:11,198 O Lucas chamava ela de feiosa. 106 00:08:11,388 --> 00:08:12,388 Raquel! 107 00:08:13,386 --> 00:08:14,733 Vamos estudar a noite toda... 108 00:08:14,927 --> 00:08:16,914 ent�o n�o passe aspirador t�o cedo, 109 00:08:16,963 --> 00:08:18,520 -...por favor. -Est� bem. 110 00:08:19,002 --> 00:08:20,727 -Como vai? -Ol�. 111 00:08:21,379 --> 00:08:23,671 � anivers�rio da Raquel. 112 00:08:24,239 --> 00:08:26,236 Parab�ns, Raquel. 113 00:08:29,717 --> 00:08:31,915 Voc� n�o comeu nada? Quer alguma coisa? 114 00:08:32,459 --> 00:08:36,603 Ei Camila, eu j� guardei tudo. Se manda. 115 00:08:36,848 --> 00:08:39,256 Mas ela est� morta de fome. 116 00:08:39,376 --> 00:08:41,955 A cozinha j� est� limpa. Ela que comesse na casa dela. 117 00:08:42,309 --> 00:08:43,497 Esque�a, vamos. 118 00:08:43,622 --> 00:08:44,861 N�o esquenta. 119 00:08:45,734 --> 00:08:47,000 Que droga, Raquel! 120 00:08:47,137 --> 00:08:48,363 Fa�a o que quiser. 121 00:08:49,525 --> 00:08:52,397 E obrigado pelos palavr�es em meu anivers�rio. 122 00:08:54,645 --> 00:08:55,770 Martin, se manda! 123 00:08:57,243 --> 00:08:59,935 J� para a cama! Lucas, tenha a paci�ncia! 124 00:09:00,303 --> 00:09:01,323 Agora! 125 00:09:01,607 --> 00:09:03,994 Mas que coisa! Vamos rezar. 126 00:09:04,078 --> 00:09:05,466 Lucas, vai rezar com a gente? 127 00:09:06,339 --> 00:09:09,046 Lucas! Voc� est� pronto... 128 00:09:09,096 --> 00:09:12,446 Em nome do Pai, do Filho e do Esp�rito Santo... 129 00:09:12,759 --> 00:09:15,949 Vamos pedir a Deus pelos sofredores e necessitados. 130 00:09:16,231 --> 00:09:18,303 Gabriel, e voc� o que vai pedir? 131 00:09:18,518 --> 00:09:22,330 Por todo o universo. Menos por Martin e pelo diabo. 132 00:09:22,405 --> 00:09:23,812 -Chega! -Olha! 133 00:09:24,744 --> 00:09:26,868 Desculpe, meninas. Boa noite. 134 00:09:27,037 --> 00:09:29,328 Como a senhora escapa assim da cozinha? 135 00:09:29,750 --> 00:09:31,821 Voc� est� maluca! 136 00:09:31,969 --> 00:09:33,145 Menos, por favor! 137 00:09:33,146 --> 00:09:34,787 Mam�e, a Raquel me odeia. 138 00:09:34,924 --> 00:09:37,064 Sempre me odiou, at� quando? 139 00:09:38,126 --> 00:09:41,081 Como a Raquel te odeia se ela te criou? 140 00:09:41,369 --> 00:09:43,778 Ela s� est� muito cansada. 141 00:09:43,925 --> 00:09:45,566 Mam�e, voc� � muito cega. 142 00:09:46,292 --> 00:09:49,079 Certo. Boa noite. 143 00:09:50,351 --> 00:09:51,624 Descansa. 144 00:09:52,143 --> 00:09:53,468 Tchau. 145 00:09:53,615 --> 00:09:55,592 N�o faz isso nela. 146 00:09:55,687 --> 00:09:57,664 Mas � bom. 147 00:09:57,796 --> 00:09:58,984 Eu n�o ligo, Camila. 148 00:13:33,989 --> 00:13:35,685 Lucas, levanta! 149 00:13:43,096 --> 00:13:44,662 Acorda, Gabriel. 150 00:13:49,497 --> 00:13:50,927 Chega. 151 00:14:08,950 --> 00:14:10,518 Vamos, Lucas! Est� tarde. 152 00:14:40,464 --> 00:14:44,297 Ol�, Raquel! Voc� dormiu bem? 153 00:14:45,412 --> 00:14:46,674 Mais ou menos. 154 00:14:47,105 --> 00:14:48,125 Coitada. 155 00:14:54,520 --> 00:14:56,119 Mundo, desperta querido. 156 00:14:56,298 --> 00:14:57,665 Acorda. 157 00:14:59,589 --> 00:15:01,356 -J� vou. -Acorda! 158 00:15:01,956 --> 00:15:03,512 -Aqui. -Obrigada. 159 00:15:38,502 --> 00:15:40,311 Sim, senhora? 160 00:15:42,130 --> 00:15:44,659 Deveria estar no closet... 161 00:15:45,166 --> 00:15:47,185 Est� bem, j� subo. 162 00:15:49,250 --> 00:15:51,237 Pronto, pronto... 163 00:15:51,406 --> 00:15:54,066 Pronto, pessoal. Vamos que v�o se atrasar. 164 00:15:54,140 --> 00:15:55,560 Depressa. 165 00:15:58,885 --> 00:16:01,073 -Tchau, Raquel. -Tchau. 166 00:16:01,199 --> 00:16:02,840 N�o, quero esta, Pilar. 167 00:16:02,955 --> 00:16:05,290 A do clube est� suja. 168 00:16:05,526 --> 00:16:08,944 Voc� deveria sossegar com este jogo de golfe. 169 00:16:09,122 --> 00:16:10,963 Pilar, enquanto eu... 170 00:16:11,194 --> 00:16:13,098 Merda! Fecha esta porta, Pilar! 171 00:16:13,455 --> 00:16:16,274 Desculpa, ele � neur�tico. 172 00:16:16,591 --> 00:16:20,618 Raquel, me ajuda a encontrar a "famosa" camisa de golfe dele? 173 00:16:20,937 --> 00:16:21,937 Obrigada! 174 00:16:21,996 --> 00:16:24,805 Aqui est� seu relaxado! Sequer voc� olhou... 175 00:16:24,806 --> 00:16:25,862 Obrigado. 176 00:16:25,863 --> 00:16:28,117 -Tchau, meu amor! -Tchau! -Vou para a Universidade. 177 00:16:28,428 --> 00:16:29,736 -Pilar... -O qu�? 178 00:16:29,816 --> 00:16:30,955 N�o esque�a da Camilinha. 179 00:16:31,085 --> 00:16:33,052 A Camilinha... Raquel... 180 00:16:33,443 --> 00:16:37,802 Passa o aspirador aqui primeiro. As meninas descansam. 181 00:16:37,905 --> 00:16:39,074 Obrigada. 182 00:16:39,304 --> 00:16:40,523 Tchau. 183 00:17:00,628 --> 00:17:02,446 O que foi? 184 00:17:29,950 --> 00:17:32,867 Raquel, estamos indo. 185 00:17:33,147 --> 00:17:35,295 Poderia nos dar uns salgadinhos, por favor? 186 00:17:35,405 --> 00:17:37,913 Chegou tarde. Acabou. 187 00:17:38,025 --> 00:17:41,052 Tudo bem, Camila. Passamos na loja da minha m�e. 188 00:17:41,252 --> 00:17:42,955 N�s n�o comemos tudo! 189 00:17:43,255 --> 00:17:45,155 Eu sei onde voc� escondeu! 190 00:17:45,445 --> 00:17:47,425 Do que voc� est� falando? Me deixa em paz! 191 00:17:50,167 --> 00:17:51,336 Ei! 192 00:17:52,435 --> 00:17:53,974 Ei, voc�! 193 00:17:55,622 --> 00:17:57,091 No meu quarto ningu�m mexe! 194 00:17:57,092 --> 00:17:58,992 Sua enxerida! Saia logo daqui! 195 00:17:59,209 --> 00:18:00,848 Aqui est� o salgadinho. Sua louca! 196 00:18:01,357 --> 00:18:03,637 -Vou contar para sua m�e! -Me solta! 197 00:18:04,228 --> 00:18:05,966 Eu tamb�m tenho algo para dizer. 198 00:18:06,216 --> 00:18:08,244 Voc� � s� a empregada aqui! 199 00:18:17,871 --> 00:18:19,020 Vamos! 200 00:18:22,287 --> 00:18:23,476 Tchau. 201 00:21:15,038 --> 00:21:17,136 -Al�? -Al�, Raquel... 202 00:21:17,246 --> 00:21:19,128 Porque ningu�m atende? 203 00:21:19,311 --> 00:21:22,498 -Raquel? -Porque estou um pouco enjoada. 204 00:21:23,078 --> 00:21:25,965 O Mundo me ligou e disse que a Camila ficou nervosa. 205 00:21:26,094 --> 00:21:29,168 Que brigaram de novo, e que a acordou cedo. 206 00:21:29,169 --> 00:21:30,771 Eu te pedi por favor... 207 00:21:30,841 --> 00:21:32,780 Ando muito ocupada. 208 00:21:32,893 --> 00:21:35,711 N�o consigo me lembrar de tudo. Tenho muito trabalho. 209 00:21:35,746 --> 00:21:37,534 Tem raz�o. Por isso estou ligando. 210 00:21:37,544 --> 00:21:39,982 Vou arranjar uma menina para te ajudar. 211 00:21:39,992 --> 00:21:41,166 Uma menina? 212 00:21:41,176 --> 00:21:42,225 Sim! 213 00:21:42,494 --> 00:21:46,420 Eu n�o sei o que a Camila inventou ao Sr. Mundo... 214 00:21:46,421 --> 00:21:47,937 -Eu n�o tive... -Tudo bem... 215 00:21:47,957 --> 00:21:50,095 Ser� melhor para todos. 216 00:21:50,195 --> 00:21:54,461 Preciso desligar. Tenho um aluno para atender. 217 00:22:07,615 --> 00:22:10,420 Lembra daquele colega de curso que eu te falei? 218 00:22:10,435 --> 00:22:12,101 -Sim, voc� comentou. -Ent�o... 219 00:22:12,141 --> 00:22:14,181 -Sim, este cara que eu comentei. -Sim, sim... 220 00:22:14,182 --> 00:22:17,043 -Ele est� preso na R�ssia. -N�o brinca com isso... 221 00:22:17,547 --> 00:22:20,051 -Deixa isso em paz. -N�o brinca com o guardanapo. 222 00:22:20,220 --> 00:22:24,207 Foi preso na R�ssia por brigar com um guarda na sa�da de uma festa. 223 00:22:24,246 --> 00:22:25,306 N�o creio! 224 00:22:25,315 --> 00:22:28,439 Use o garfo, Gabriel! Mas espera, uma coisa... 225 00:22:28,850 --> 00:22:33,786 Onze anos na pris�o! As outras pessoas foram soltas, ele n�o! 226 00:22:34,341 --> 00:22:36,709 Muito obrigada. 227 00:22:36,879 --> 00:22:39,192 N�o creio que bateria num policial. 228 00:22:39,556 --> 00:22:44,666 Foi uma injusti�a terr�vel, ele deveria estar na escola. 229 00:22:44,921 --> 00:22:47,115 Ei Raquel, quer ver uma m�gica? 230 00:22:47,215 --> 00:22:49,065 -Aprendeu muita m�gica? -Sim. 231 00:22:49,066 --> 00:22:51,335 Melhorar suas notas ser� uma bela m�gica! 232 00:22:51,484 --> 00:22:55,790 Sou mestre na magia, veja: Vou transform�-lo em um porco! 233 00:22:56,411 --> 00:22:57,520 Viram? 234 00:22:57,540 --> 00:23:00,217 N�o acreditavam em mim? O guardanapo... 235 00:23:03,545 --> 00:23:06,452 Lucas, deixa disso e volta a comer, por favor... 236 00:23:06,592 --> 00:23:09,839 Fecha a porta. 237 00:23:35,894 --> 00:23:37,452 Dona Pilar... 238 00:23:39,271 --> 00:23:41,279 �... 239 00:23:42,091 --> 00:23:45,219 Quero dizer que esta tarde eu... 240 00:23:46,349 --> 00:23:47,947 Raquel, ainda estou pensando. 241 00:23:48,787 --> 00:23:51,954 A Camila tem que entender que eu... 242 00:23:51,974 --> 00:23:54,327 Raquel, por favor! D� um tempo com isso. 243 00:23:54,457 --> 00:23:58,114 Amanh� � seu dia de folga. Descansa, passeia... 244 00:23:58,294 --> 00:23:59,882 Depois conversamos. 245 00:25:51,186 --> 00:25:52,625 Em que posso ajudar? 246 00:25:52,725 --> 00:25:54,233 Procuro um su�ter. 247 00:25:54,403 --> 00:25:57,417 Olha, aqueles s�o os da cole��o passada, 248 00:25:57,444 --> 00:25:59,632 e ali est�o os novos. 249 00:26:08,419 --> 00:26:10,083 Ficou bem em voc�. 250 00:26:27,107 --> 00:26:29,495 -Ol�. -Quanto custa este? 251 00:26:29,925 --> 00:26:32,273 R$ 160,00 252 00:26:32,960 --> 00:26:34,787 -Obrigada! -De nada. 253 00:26:37,461 --> 00:26:39,483 Eu vou levar. 254 00:26:41,954 --> 00:26:43,617 Em dinheiro? 255 00:26:58,466 --> 00:27:01,500 Lucas, p�ra! N�o faz assim comigo! 256 00:27:01,501 --> 00:27:03,999 Pede para ele parar, Raquel! 257 00:27:05,417 --> 00:27:06,990 � s� uma m�scara! 258 00:27:07,606 --> 00:27:09,130 N�o tenha medo. 259 00:27:09,240 --> 00:27:11,004 P�ra com isso, Lucas! 260 00:27:11,102 --> 00:27:13,044 Certo, j� chega! 261 00:27:13,104 --> 00:27:14,942 -J� comeram? -N�o fa�o a m�nima ideia. 262 00:27:16,974 --> 00:27:19,445 Escuta.. Quem est� com sua m�e? 263 00:27:19,610 --> 00:27:23,850 Mercedes. A mo�a que vai te ajudar. Peruana. 264 00:27:24,821 --> 00:27:26,244 Raquel! 265 00:27:29,600 --> 00:27:31,098 N�o deve ter escutado. 266 00:27:37,082 --> 00:27:39,283 Raquel, eu quero te apresentar uma pessoa. 267 00:27:39,418 --> 00:27:40,700 O Lucas j� me contou. 268 00:27:42,579 --> 00:27:46,354 Raquel, n�o h� problema algum. 269 00:27:46,507 --> 00:27:48,260 Ela s� vai te ajudar. 270 00:27:48,368 --> 00:27:50,685 Pode fazer como quiser. Voc� � a patroa. 271 00:27:50,864 --> 00:27:52,393 Pega o travesseiro. 272 00:27:52,553 --> 00:27:54,501 Gabriel, pega o travesseiro. 273 00:27:54,521 --> 00:27:56,610 -...voc� tamb�m... -Mercedes... 274 00:27:56,680 --> 00:27:59,138 Voc� pode subir, por favor? 275 00:28:09,604 --> 00:28:13,678 Raquel, esta � Mercedes. Ela � do Peru, de perto de Lima. 276 00:28:13,988 --> 00:28:16,476 -Ol�! -Ol�, como vai? 277 00:28:16,706 --> 00:28:18,654 Vou indo... 278 00:28:22,689 --> 00:28:25,306 Algu�m poderia atender o interfone, por favor? 279 00:28:25,456 --> 00:28:27,864 Estou indo, m�e! 280 00:28:29,885 --> 00:28:32,303 Qual �, Raquel, seja mais simp�tica. 281 00:28:34,887 --> 00:28:39,579 Andei pensando que a Mercedes poderia cuidar da cozinha e do t�rreo... 282 00:28:39,793 --> 00:28:42,441 E voc�, Raquel, das crian�as e aqui de cima. 283 00:28:44,192 --> 00:28:46,450 As crian�as s� obedecem a mim mesmo. 284 00:28:47,257 --> 00:28:48,396 Claro. 285 00:28:48,916 --> 00:28:53,771 E tamb�m pode mostrar onde ficam as coisas na cozinha. 286 00:28:54,785 --> 00:28:56,574 Abra para ver. 287 00:28:57,762 --> 00:28:59,181 Um gatinho! 288 00:28:59,241 --> 00:29:01,349 Mam�e, venha ver! 289 00:29:01,829 --> 00:29:04,747 Venha ver que gracinha! 290 00:29:04,827 --> 00:29:07,155 O que est� havendo? 291 00:29:07,294 --> 00:29:08,693 Sem correr. 292 00:29:11,872 --> 00:29:14,374 N�o pense que seja assim todos os dias nesta casa. 293 00:29:14,634 --> 00:29:16,373 Que fofo! 294 00:29:16,464 --> 00:29:18,672 Que coisinha mais linda! 295 00:29:18,682 --> 00:29:21,334 -Que lindo! -Olha que olho mais bonito! 296 00:29:21,530 --> 00:29:24,516 -Olha, � lindo! -T�o pequenino. 297 00:29:24,631 --> 00:29:25,920 Camila, desculpe... 298 00:29:25,984 --> 00:29:27,851 No m�nimo... 299 00:29:27,852 --> 00:29:30,454 ...deveria perguntar antes de trazer um animal para casa. 300 00:29:30,455 --> 00:29:31,474 Bem, eu... 301 00:29:31,475 --> 00:29:34,053 -Oh papai! N�o importa. -Importa sim! 302 00:29:34,202 --> 00:29:38,892 N�o � um brinquedo. Voc� deve alimentar, cuidar e ser respons�vel. 303 00:29:39,114 --> 00:29:41,830 N�o tenho tempo para cuidar de bicho. 304 00:29:41,863 --> 00:29:44,831 A gente cuida de tudo, Raquel. N�o � papai? 305 00:29:44,981 --> 00:29:46,080 Olha... 306 00:29:47,368 --> 00:29:49,736 Certo, mas eu j� avisei... 307 00:29:50,637 --> 00:29:54,178 Posso cuidar dele. No Peru t�nhamos uma meia d�zia deles. 308 00:29:56,297 --> 00:29:57,835 Vem c�! 309 00:30:00,244 --> 00:30:02,078 Os copos grandes est�o aqui. 310 00:30:02,200 --> 00:30:03,219 N�o abra l�. 311 00:30:05,402 --> 00:30:07,890 Aqui est�o os produtos de limpeza. 312 00:30:11,988 --> 00:30:13,557 Aqui est�o os pratos. 313 00:30:15,256 --> 00:30:16,991 Os condimentos est�o aqui. 314 00:30:17,087 --> 00:30:19,245 O que voc� sabe fazer? Comida peruana? 315 00:30:19,435 --> 00:30:21,553 Ah sim, de tudo um pouco. 316 00:30:25,825 --> 00:30:28,682 O aspirador de p� e a enceradeira est�o aqui. 317 00:30:28,792 --> 00:30:30,111 O que est� fazendo? 318 00:30:30,391 --> 00:30:32,537 N�o vai dar leite para o bicho a�! 319 00:30:42,704 --> 00:30:46,261 E ponha na sua cabe�a que n�o quero este gato dentro de casa. 320 00:30:47,031 --> 00:30:52,926 Ol�! Gatinho, gatinho, gatinho... 321 00:30:53,355 --> 00:30:56,213 Obrigada, Mercedes, por cuidar do gatinho para mim. 322 00:30:56,268 --> 00:30:57,537 N�o � nada, senhora... 323 00:30:57,717 --> 00:31:00,135 Me chama de Camila. N�s temos a mesma idade. 324 00:31:00,458 --> 00:31:02,526 Certo... Camila... 325 00:31:04,028 --> 00:31:08,414 Vou ficar atenta para que n�o escape. Ele � t�o pequenino... 326 00:31:08,534 --> 00:31:10,152 Como ele vai se chamar? 327 00:31:10,552 --> 00:31:12,600 -Colocaria um nome? -Eu? 328 00:31:12,601 --> 00:31:13,610 Sim... 329 00:31:13,763 --> 00:31:15,938 Vai preparar a comida ou n�o? 330 00:31:20,990 --> 00:31:24,767 Para com isso, Lucas! N�o est� vendo que est�o assustados? 331 00:31:25,706 --> 00:31:27,155 Qual o problema? 332 00:31:29,283 --> 00:31:32,356 Eu j� disse que cuidar das crian�as � minha tarefa. 333 00:31:32,377 --> 00:31:34,607 Sim, mas � que estavam assustados. 334 00:31:34,912 --> 00:31:38,814 Raquel, tudo bem. A Mercedes tem toda raz�o... 335 00:31:38,823 --> 00:31:41,861 N�o quero ser contrariada. Aqui n�o � o Peru! 336 00:31:43,638 --> 00:31:46,718 Se liga, Raquel! Voc� est� sendo uma vaca! 337 00:31:46,793 --> 00:31:48,045 Uma vaca? 338 00:31:51,613 --> 00:31:52,613 Vamos. 339 00:31:55,693 --> 00:31:58,186 Mercedes, quer uma m�gica? 340 00:31:58,280 --> 00:32:01,309 Pega uma carta do ma�o e olha... 341 00:32:01,816 --> 00:32:04,298 Viu? 342 00:32:06,916 --> 00:32:10,208 Raquel, voc� est� bem? 343 00:32:27,312 --> 00:32:28,417 Bom dia. 344 00:33:52,194 --> 00:33:53,451 Lucas, com licen�a. 345 00:33:53,452 --> 00:33:54,914 Mam�e, n�o entra! 346 00:33:55,324 --> 00:33:56,702 Voc� est� praticando? 347 00:33:56,739 --> 00:33:57,739 Sim. 348 00:33:57,985 --> 00:33:59,868 Eu queria falar com voc�. 349 00:34:00,457 --> 00:34:03,727 Sei que s�o coisas que deveriam ser ditas por seu pai... 350 00:34:04,336 --> 00:34:05,418 � que... 351 00:34:05,840 --> 00:34:09,162 A Raquel disse estar cansada de lavar todos os dias... 352 00:34:09,163 --> 00:34:10,825 -...seus pijamas e len��is. -O qu�? 353 00:34:10,872 --> 00:34:12,082 Ela disse isso? 354 00:34:12,239 --> 00:34:15,047 Sei que isso � normal na sua idade, mas... 355 00:34:15,106 --> 00:34:18,556 Eu n�o quero falar disso. Sai daqui! 356 00:34:18,755 --> 00:34:20,743 N�s temos que falar destas coisas. 357 00:34:20,764 --> 00:34:23,194 M�e, sai fora! 358 00:34:34,968 --> 00:34:38,365 Lucas, a Raquel s� est� fazendo o trabalho dela. 359 00:34:51,001 --> 00:34:52,358 Valeu! 360 00:35:17,453 --> 00:35:19,072 Mercedes! 361 00:35:23,344 --> 00:35:26,194 Mercedes, a quitanda! 362 00:35:29,259 --> 00:35:31,015 Vai abrir! O que eu te disse? 363 00:35:39,156 --> 00:35:41,417 -Bom dia, mo�o. -Como vai? 364 00:35:41,418 --> 00:35:42,585 Mais ou menos. 365 00:36:29,779 --> 00:36:30,904 Raquel! 366 00:36:38,960 --> 00:36:39,960 Raquel! 367 00:36:49,220 --> 00:36:50,776 Raquel! 368 00:37:18,467 --> 00:37:19,960 Sr. Mundo, bom dia. 369 00:37:20,297 --> 00:37:21,706 Ol�, Mercedes. 370 00:37:37,289 --> 00:37:39,119 Vamos... Raquel! 371 00:37:40,234 --> 00:37:41,391 Raquel? 372 00:37:41,801 --> 00:37:44,946 Raquel, desliga isso por favor. 373 00:37:45,817 --> 00:37:48,785 Como pode deixar a menina trancada por fora? 374 00:37:49,123 --> 00:37:51,048 Juro que n�o escutei. 375 00:37:56,514 --> 00:37:58,753 Tenha muito cuidado com meus modelos. 376 00:37:58,754 --> 00:38:01,229 N�o passe aspirador aqui. 377 00:38:01,539 --> 00:38:03,727 -Varro? -N�o. E nem limpe! 378 00:38:11,384 --> 00:38:13,929 Ei, quero te pedir um favor. 379 00:38:14,318 --> 00:38:17,279 N�o diga que sa� para jogar golfe a estas horas. 380 00:38:18,080 --> 00:38:20,113 Certo. N�o se preocupe, Sr. Mundo. 381 00:38:21,078 --> 00:38:22,913 Valeu, obrigado. At� mais. 382 00:38:38,745 --> 00:38:40,165 Lima... 383 00:38:42,467 --> 00:38:43,802 Lima... 384 00:38:47,305 --> 00:38:48,840 Lima... 385 00:38:53,154 --> 00:38:54,574 Lima! 386 00:39:00,977 --> 00:39:02,512 Lima! 387 00:39:12,018 --> 00:39:13,186 Lima... 388 00:39:17,456 --> 00:39:18,528 Lima! 389 00:39:24,407 --> 00:39:25,574 Outra vez! 390 00:39:28,456 --> 00:39:31,348 Raquel, abre a porta! 391 00:39:34,982 --> 00:39:38,379 Raquel, abre a porta! Estou aqui fora! 392 00:39:41,534 --> 00:39:43,217 Raquel! 393 00:40:22,459 --> 00:40:24,594 -Pilar... -O que foi? 394 00:40:25,643 --> 00:40:27,210 Terminei! 395 00:40:27,313 --> 00:40:31,049 Ficou incr�vel, meu amor! � lindo. 396 00:40:31,185 --> 00:40:34,413 Levou quase um ano. Ponho aqui? 397 00:40:35,055 --> 00:40:36,443 Olha. 398 00:40:38,105 --> 00:40:39,514 -Hein? -Sim. 399 00:40:39,725 --> 00:40:41,082 Lima! 400 00:40:45,127 --> 00:40:48,697 Nossa, que nojo! Deve estar na piscina, v� ver! 401 00:40:55,035 --> 00:40:56,035 Mercedes, 402 00:40:57,303 --> 00:40:59,371 -voc� viu o Lima? -Ai, Camila... 403 00:40:59,372 --> 00:41:02,591 tenho que contar sobre o gatinho. 404 00:41:02,728 --> 00:41:03,842 O que houve? 405 00:41:03,909 --> 00:41:05,490 Desapareceu esta manh�. 406 00:41:05,553 --> 00:41:07,110 -Como? -Putz, Camila. 407 00:41:07,702 --> 00:41:09,416 Que Deus me perdoe, 408 00:41:09,465 --> 00:41:12,849 mas creio que foi Raquel que deu fim no gato. 409 00:41:12,982 --> 00:41:14,791 Puta que pariu! 410 00:41:15,385 --> 00:41:17,852 A Raquel pode ser louca e tudo mas n�o acho que... 411 00:41:17,853 --> 00:41:20,134 N�o acha o qu�? Precisa ver o que faz comigo. 412 00:41:20,260 --> 00:41:21,301 Me tranca por fora. 413 00:41:21,438 --> 00:41:23,057 Me trata como um cachorro. 414 00:41:23,163 --> 00:41:25,999 Ela desinfeta o banheiro com cloro toda vez que uso. 415 00:41:26,123 --> 00:41:28,047 Calma, tudo bem... 416 00:41:28,363 --> 00:41:30,993 Mercedes, amanh� mesmo eu falo com minha m�e. 417 00:41:31,171 --> 00:41:32,864 J� falei com ela. 418 00:41:33,169 --> 00:41:34,194 O qu�? 419 00:41:35,501 --> 00:41:36,535 J� lhe contei tudo. 420 00:41:38,262 --> 00:41:40,207 -Ent�o a minha m�e j� sabe? -Sim. 421 00:41:40,678 --> 00:41:43,858 Que coisa divina, um vestido maravilhoso, 422 00:41:44,060 --> 00:41:48,720 Franc�s, que veste bem a mulher, especialmente o pesco�o... 423 00:41:48,721 --> 00:41:50,559 com aquele decote... 424 00:41:50,686 --> 00:41:52,548 -...que ressalta... -Mam�e... 425 00:41:52,695 --> 00:41:54,336 A Mercedes est� de partida. 426 00:41:54,414 --> 00:41:55,414 O qu�? 427 00:41:55,415 --> 00:41:58,705 Mas como!? Esta menina sequer ficou um m�s! 428 00:41:58,857 --> 00:42:01,833 N�o pode ir assim. Esta � uma casa decente! 429 00:42:01,890 --> 00:42:04,187 -Mam�e, deixa comigo, est� bem? -Eu n�o me meto nisso... 430 00:42:04,224 --> 00:42:05,728 Cada um com seus problemas! 431 00:42:05,891 --> 00:42:07,483 Vov�, n�o h� nada para resolver. 432 00:42:07,484 --> 00:42:09,428 A Mercedes n�o aguenta mais humilha��o. 433 00:42:09,429 --> 00:42:11,025 Do que est� falando, minha filha? 434 00:42:11,141 --> 00:42:14,169 Nesta casa o respeito vale para todo mundo! 435 00:42:14,234 --> 00:42:16,453 Vov�, eu sei muito bem do que estou falando. 436 00:42:16,621 --> 00:42:18,651 E a mam�e tamb�m sabe. 437 00:42:18,809 --> 00:42:20,891 A Raquel esfola a menina. 438 00:42:20,996 --> 00:42:24,141 Minha nossa! Briga de empregada eu j� vi dezenas! 439 00:42:25,442 --> 00:42:27,042 Escuta, Mercedes... 440 00:42:27,608 --> 00:42:30,994 -N�o sei o que dizer! -Voc� poderia pedir desculpas. 441 00:42:31,383 --> 00:42:34,314 Obrigada por tudo, com licen�a. 442 00:42:34,348 --> 00:42:36,828 Mercedes, voc� me espera l� fora, est� bem? 443 00:42:37,038 --> 00:42:38,258 Vov�... 444 00:42:38,526 --> 00:42:40,582 Voc� acha que invento estas coisas? 445 00:42:40,643 --> 00:42:43,524 Longe de mim com estas coisas. N�o tenho saco para isso! 446 00:42:43,525 --> 00:42:45,225 Isso me d� uma raiva! 447 00:42:45,474 --> 00:42:47,746 -A minha m�e se faz de boba! -Chega disso! 448 00:42:47,883 --> 00:42:49,387 A Camila tem raz�o. 449 00:42:49,697 --> 00:42:52,200 A Raquel te faz comer nas m�os dela. 450 00:42:52,309 --> 00:42:53,463 -Admita! -Mam�e... 451 00:42:53,496 --> 00:42:55,098 A Raquel adora esta casa. 452 00:42:55,296 --> 00:42:57,978 Por isto se p�e t�o apreensiva. 453 00:42:58,167 --> 00:43:01,122 Ela est� estressada, insolente, meticulosa... 454 00:43:01,248 --> 00:43:03,420 -Devo mand�-la embora? -Por que n�o? 455 00:43:04,556 --> 00:43:05,839 N�o posso... 456 00:43:06,660 --> 00:43:08,595 Voc� n�o precisa, meu amor... 457 00:43:09,331 --> 00:43:11,140 Vou te emprestar a S�nia. 458 00:43:35,493 --> 00:43:37,656 S�nia, me ajude com a roupa suja. 459 00:43:37,741 --> 00:43:39,592 Ningu�m me disse para fazer isso. 460 00:43:40,432 --> 00:43:41,957 Eu estou dizendo. 461 00:43:42,567 --> 00:43:44,481 O que voc� disse? 462 00:43:45,485 --> 00:43:48,494 Recebo ordens diretamente da Sra. Pilar, e n�o de voc�! 463 00:43:50,667 --> 00:43:54,064 Certo, desta vez eu fa�o, mas saiba que... 464 00:43:54,221 --> 00:43:56,661 T� sabendo, S�nia. 465 00:43:59,759 --> 00:44:01,629 Que vergonha! 466 00:44:01,945 --> 00:44:04,048 Era para ser um mortal, n�o um tombo! 467 00:44:04,833 --> 00:44:06,961 Eu vou tentar... 468 00:44:08,895 --> 00:44:10,431 Que man�! 469 00:44:11,729 --> 00:44:13,565 -Olha o que eu trouxe, Lucas. -Valeu! 470 00:44:17,266 --> 00:44:19,232 Que loucura! 471 00:44:21,388 --> 00:44:22,524 Legal. 472 00:44:23,523 --> 00:44:25,942 Valeu Raque-Raque! 473 00:44:26,371 --> 00:44:28,740 Faz tempo que n�o me chamava assim! 474 00:44:29,909 --> 00:44:32,823 Voc� � a �nica, a maior e nossa... 475 00:44:33,054 --> 00:44:34,621 Est� molhada a toalha! 476 00:44:34,684 --> 00:44:37,113 Para com isso, seu tonto! 477 00:44:46,486 --> 00:44:49,588 Para que se matar por estes ingratos? 478 00:44:49,756 --> 00:44:51,524 Fa�a o seu trabalho e seja feliz! 479 00:44:55,478 --> 00:44:56,604 Sou feliz. 480 00:44:59,207 --> 00:45:01,242 Com o filho dos outros? 481 00:45:02,751 --> 00:45:06,161 Antes que perceba eles crescem, 482 00:45:06,259 --> 00:45:09,036 v�o embora e nunca mais olham na sua cara. 483 00:45:09,152 --> 00:45:11,160 Ingratos do cacete! 484 00:45:13,950 --> 00:45:16,579 Eu gosto deles e eles de mim! 485 00:45:17,473 --> 00:45:19,818 Fa�o parte da fam�lia. 486 00:45:21,292 --> 00:45:26,185 Eu n�o sou doente. Estou cansada desta neurose! 487 00:45:28,721 --> 00:45:30,023 N�o vai abrir a porta? 488 00:45:30,650 --> 00:45:32,323 Ou a patroa tamb�m n�o disse? 489 00:45:37,134 --> 00:45:38,161 Pois n�o! 490 00:45:39,417 --> 00:45:40,826 Sim, eu j� vou! 491 00:45:51,737 --> 00:45:54,009 Bom dia. Onde est� a Srta. Mercedes? 492 00:45:54,724 --> 00:45:56,070 A Srta. Mercedes j� era. 493 00:46:18,095 --> 00:46:20,850 Raquel, abra esta porta! 494 00:46:27,895 --> 00:46:29,315 Raquel! 495 00:46:32,050 --> 00:46:33,396 Raquel! 496 00:46:35,943 --> 00:46:37,847 Abre! 497 00:46:38,026 --> 00:46:40,182 Fiquei aqui fora! 498 00:46:42,380 --> 00:46:44,481 Eu deixei coisa no forno! 499 00:46:48,090 --> 00:46:50,509 Raquel, abre! 500 00:46:51,687 --> 00:46:54,156 Eu te vi, piranha! 501 00:46:58,260 --> 00:46:59,894 Abre! 502 00:47:05,029 --> 00:47:06,617 Abre! 503 00:47:59,816 --> 00:48:01,278 Menino! 504 00:48:06,894 --> 00:48:08,440 Menino! 505 00:48:54,312 --> 00:48:55,616 Droga! 506 00:48:55,758 --> 00:48:57,356 S�nia? 507 00:48:58,487 --> 00:49:00,622 Puta que pariu! 508 00:49:00,648 --> 00:49:01,700 O que foi? 509 00:49:01,891 --> 00:49:03,192 Est� tudo bem, n�o foi nada. 510 00:49:51,243 --> 00:49:52,631 Me solta! 511 00:49:52,698 --> 00:49:55,067 N�o sou ot�ria n�o! Est� ouvindo? 512 00:49:55,538 --> 00:49:57,894 Eu mere�o respeito, entendeu? 513 00:49:59,087 --> 00:50:01,632 Sua idiota! Quebrou o barquinho! 514 00:50:05,842 --> 00:50:07,742 Saia da�! 515 00:50:08,878 --> 00:50:10,435 Vou contar para a Sra. Pilar! 516 00:50:10,436 --> 00:50:14,014 Sai logo da�! N�o estou nem a�, sua piranha! 517 00:50:15,406 --> 00:50:17,562 E voc� n�o se meta! 518 00:50:24,332 --> 00:50:26,026 Raquel. 519 00:50:29,988 --> 00:50:32,080 Raquel, ela j� foi embora. 520 00:50:38,560 --> 00:50:40,064 Est� bem? 521 00:50:41,284 --> 00:50:42,914 Raquel... 522 00:50:45,140 --> 00:50:48,068 Voc� me mandou uma selvagem, assuma! 523 00:50:49,230 --> 00:50:52,374 Ela � louca de pedra! 524 00:50:54,404 --> 00:50:57,817 N�o � minha culpa! Eu n�o vou desped�-la! 525 00:51:01,838 --> 00:51:04,436 Que merda, Raquel. 526 00:51:18,216 --> 00:51:20,372 Raquel! 527 00:51:23,265 --> 00:51:25,211 Raquel! 528 00:51:28,819 --> 00:51:31,532 N�o pense que sair� limpa desta. 529 00:51:40,612 --> 00:51:42,148 Lucas! 530 00:51:43,993 --> 00:51:45,357 Crian�as! 531 00:51:46,542 --> 00:51:48,814 Tem algu�m em casa? 532 00:51:48,908 --> 00:51:51,138 Estou tentando consertar o barco! 533 00:51:52,369 --> 00:51:54,966 Onde est� a cola? 534 00:52:01,798 --> 00:52:04,301 Crian�as, deixa isso para l�. 535 00:52:04,480 --> 00:52:06,889 Mas mam�e, o papai ter� um tro�o! 536 00:52:06,973 --> 00:52:08,877 Que puta, a Raquel! 537 00:52:11,190 --> 00:52:14,461 Cuidado com isto, Lucas. Guarda esta coisa. 538 00:52:16,722 --> 00:52:18,552 -� o papai! -Fecha logo! 539 00:52:30,937 --> 00:52:33,335 -Ol�! -Como est�? 540 00:52:33,451 --> 00:52:35,354 Bem, e voc�? Pessoal... 541 00:52:36,333 --> 00:52:37,721 Ol�, papai. 542 00:52:40,282 --> 00:52:41,849 O que houve? 543 00:52:42,238 --> 00:52:44,899 O que aconteceu, porcaria? 544 00:52:45,961 --> 00:52:47,171 Merda... 545 00:52:49,890 --> 00:52:52,520 O que aconteceu? 546 00:52:53,445 --> 00:52:56,411 Passei um ano fazendo esta obra. 547 00:53:04,619 --> 00:53:07,017 Ningu�m vai me contar que diabos aconteceu? 548 00:53:08,184 --> 00:53:09,846 A S�nia o quebrou... 549 00:53:10,293 --> 00:53:12,575 Sim, mas ela se mandou... 550 00:53:15,278 --> 00:53:17,823 -Como se mandou? -Foi embora. 551 00:53:18,033 --> 00:53:20,316 N�o � um pouco de exagero? 552 00:53:21,100 --> 00:53:23,182 Achei o mesmo, mas ela se foi. 553 00:53:28,504 --> 00:53:30,144 Est� tudo bem... 554 00:53:31,052 --> 00:53:33,010 Ela tem um bafo lascado! 555 00:53:33,378 --> 00:53:35,755 Ela parece uma bruxa velha! 556 00:53:37,375 --> 00:53:39,446 Lucas, ajuda seu pai com isso. 557 00:53:39,899 --> 00:53:41,624 Deixa isso... 558 00:56:42,107 --> 00:56:44,168 -O que foi isso? -Raquel! 559 00:56:44,263 --> 00:56:46,093 -O que foi? -Raquel, o que aconteceu? 560 00:56:46,219 --> 00:56:48,063 Merda! Toma cuidado! 561 00:56:48,064 --> 00:56:49,064 Camila! 562 00:56:49,098 --> 00:56:50,098 Camila! 563 00:56:50,099 --> 00:56:51,934 Raquel! Cuidado! 564 00:56:52,112 --> 00:56:53,795 -O que aconteceu? -Calma! 565 00:56:53,869 --> 00:56:55,793 Calma! Ajude a levantar a perna. 566 00:56:55,861 --> 00:56:57,205 Levante as pernas, por favor! 567 00:56:57,730 --> 00:56:59,633 Cuidado com a cabe�a dela! 568 00:56:59,801 --> 00:57:02,336 Camila, abra a porta, por favor! 569 00:57:02,588 --> 00:57:04,676 Cuidado! N�o solta ela! 570 00:57:04,677 --> 00:57:05,812 Camila, abra a porta! 571 00:57:05,911 --> 00:57:07,026 Cuidado com a cabe�a. 572 00:57:07,613 --> 00:57:11,016 -Mundo, cuidado com a cabe�a dela. -Me ajuda com isso, caramba. 573 00:57:11,118 --> 00:57:12,853 Lucas, cuidado. 574 00:57:12,979 --> 00:57:14,719 Lucas, me ajude! Sen�o vou derrub�-la! 575 00:57:14,886 --> 00:57:17,488 Camila, toma conta das crian�as. 576 00:57:17,591 --> 00:57:19,756 Estamos indo para o hospital. 577 00:57:21,991 --> 00:57:24,496 -Abra a porta! -Eu n�o sei por que ela n�o abre. 578 00:57:25,561 --> 00:57:26,873 Cuidado, cuidado... 579 00:57:27,251 --> 00:57:28,547 Pronto, vamos l�... 580 00:57:28,600 --> 00:57:32,891 Minhas pernas! Eu n�o consigo mexer as pernas! 581 00:57:35,045 --> 00:57:37,464 Vamos Mundo! N�o precisa fazer esfor�o. 582 00:58:02,323 --> 00:58:04,623 Sim? Est� bem... 583 00:58:05,993 --> 00:58:07,865 Mam�e, � a Lucy! 584 00:58:12,479 --> 00:58:14,403 -Camila. -Ol�, como vai? 585 00:58:14,519 --> 00:58:16,834 -Bem. -Precisa de ajuda? 586 00:58:16,835 --> 00:58:19,080 N�o se preocupe, � um jeito de fazer exerc�cio. 587 00:58:19,259 --> 00:58:20,900 Entra. 588 00:58:21,141 --> 00:58:22,309 Com licen�a. 589 00:58:26,328 --> 00:58:28,842 -Que calor! -Est� cansada? 590 00:58:28,873 --> 00:58:30,840 -Sim, um pouco. -Quer algo para beber? 591 00:58:30,903 --> 00:58:33,181 Sim, um copo de �gua. 592 00:58:35,517 --> 00:58:36,824 Que bela casa. 593 00:58:37,902 --> 00:58:38,902 Ol�! 594 00:58:38,903 --> 00:58:40,421 -Ol�, Lucy. -Como vai? 595 00:58:42,535 --> 00:58:46,320 Este � seu quarto, Lucy. O que voc� acha? 596 00:58:47,046 --> 00:58:49,191 Eu n�o sei, normal? Pequeno. 597 00:58:49,728 --> 00:58:53,502 Sim, � um pouco pequeno. Trouxe seu uniforme, espero que sirva. 598 00:58:53,565 --> 00:58:55,395 Devo coloc�-lo agora mesmo? 599 00:58:55,489 --> 00:58:57,351 Se voc� quiser. 600 00:58:58,613 --> 00:59:01,810 Veja, aquele � o quarto de Raquel. 601 00:59:01,989 --> 00:59:03,935 Continua acamada, coitada. 602 00:59:04,092 --> 00:59:06,035 -E como ela est�? -Vai melhorando. 603 00:59:06,130 --> 00:59:07,707 Vou apresent�-la. 604 00:59:15,493 --> 00:59:18,038 Ela deve estar dormindo. Vamos deix�-la descansando. 605 00:59:18,428 --> 00:59:20,542 � mesmo, Camila. Vamos mostr�-la o jardim? 606 00:59:20,794 --> 00:59:21,867 Sim, vamos. 607 00:59:22,666 --> 00:59:25,579 -J� devo vestir meu uniforme? -Uniforme? 608 00:59:25,789 --> 00:59:27,746 Sim, eu n�o sei como funciona. 609 00:59:29,765 --> 00:59:31,711 N�o se preocupe, eu te ajudo. 610 00:59:32,952 --> 00:59:35,791 -Nossa, voc�s tem uma piscina! -N�o faz muito tempo. 611 00:59:36,057 --> 00:59:38,770 Ali � onde penduramos a roupa... 612 00:59:39,201 --> 00:59:42,170 -Que jardim lindo! -Obrigada. 613 00:59:42,804 --> 00:59:45,213 Devemos tudo ao jardineiro. 614 00:59:45,360 --> 00:59:47,340 Ele � perfeccionista! 615 00:59:47,341 --> 00:59:49,609 Pelo menos n�o precisa se preocupar. 616 00:59:50,510 --> 00:59:53,068 Parecem uns idiotas na frente da TV o dia inteiro. 617 00:59:53,298 --> 00:59:57,045 Crian�as, venham conhecer a Lucy! 618 00:59:59,402 --> 01:00:01,091 Que amores... 619 01:00:04,287 --> 01:00:07,891 -J� experimentou seu uniforme? -Sim, amanh� eu vestirei. 620 01:00:08,264 --> 01:00:10,352 -Assim poupa as suas roupas. -Certo. 621 01:00:10,790 --> 01:00:12,758 Voc� j� viu a Raquel? 622 01:00:14,397 --> 01:00:16,045 N�o, � que... 623 01:00:16,195 --> 01:00:17,954 � que eu bati na porta e ela n�o atendeu. 624 01:00:17,998 --> 01:00:21,584 -Ent�o resolvi n�o incomodar. -Que isso, ela devia estar dormindo. 625 01:00:21,721 --> 01:00:24,219 � cansa�o acumulado de 20 anos. 626 01:00:24,604 --> 01:00:26,732 -Eu queria pedir uma coisa. -Diga. 627 01:00:26,832 --> 01:00:29,820 Posso dar uma corridinha todas as noites? 628 01:00:30,040 --> 01:00:33,358 Sim, � claro! Mas ainda sobrar� g�s? 629 01:00:33,612 --> 01:00:36,280 -G�s? -Quis dizer energia... 630 01:00:36,311 --> 01:00:38,279 � que esta casa � t�o grande. 631 01:00:38,389 --> 01:00:41,007 -Ah, sim... N�o se preocupe. -Bom. 632 01:00:41,087 --> 01:00:42,766 -Boa noite. -Boa noite. 633 01:01:37,889 --> 01:01:40,063 Ol�! Bom dia! 634 01:01:44,735 --> 01:01:46,500 Muito prazer, eu sou Lucy. 635 01:01:50,523 --> 01:01:52,391 N�o deveria estar na cama? 636 01:01:59,914 --> 01:02:01,782 Certo, vou fazer minhas tarefas. 637 01:02:03,383 --> 01:02:05,751 -Ainda n�o tomou caf� da manh�? -Como? 638 01:02:06,492 --> 01:02:08,953 Ah, sim! Boa ideia. 639 01:02:09,278 --> 01:02:10,792 Desculpa. 640 01:02:50,222 --> 01:02:51,432 Raquel... 641 01:02:54,596 --> 01:02:55,632 Raquel! 642 01:02:56,479 --> 01:02:58,901 Espera, Raquel! N�o me deixe falando sozinha! 643 01:03:06,260 --> 01:03:07,627 Raquel! 644 01:03:08,616 --> 01:03:12,065 Como voc� � teimosa, Raquel! 645 01:03:14,138 --> 01:03:15,242 Ol�, Lucy. 646 01:03:15,799 --> 01:03:16,893 O que foi? 647 01:03:17,030 --> 01:03:18,278 Est� meio nervosa... 648 01:03:18,279 --> 01:03:23,235 Eu n�o sei, eu me levantei e a Raquel estava tomando caf� de cara feia. 649 01:03:23,435 --> 01:03:25,065 Lucy, me desculpa. 650 01:03:25,192 --> 01:03:27,317 Te juro que ela n�o � tudo o que parece ser. 651 01:03:27,318 --> 01:03:28,746 Tomaram caf� juntas? 652 01:03:28,957 --> 01:03:32,764 N�o porque eu me sentei e ela... 653 01:03:32,874 --> 01:03:35,646 e ela tirou a bandeja e subiu de cara feia. 654 01:03:35,816 --> 01:03:38,486 � que ela fica meio dif�cil com gente nova 655 01:03:38,487 --> 01:03:40,464 mas n�o tenha medo. 656 01:03:40,527 --> 01:03:42,957 N�o, eu n�o me assusto. Eu n�o tenho medo de cara feia... 657 01:03:59,576 --> 01:04:00,775 Aonde foi t�o cedo? 658 01:04:00,901 --> 01:04:01,901 Hein? 659 01:04:02,258 --> 01:04:03,551 Onde estava? 660 01:04:04,077 --> 01:04:06,296 Pescando. 661 01:04:09,132 --> 01:04:10,794 Dando uma corridinha. 662 01:04:11,004 --> 01:04:12,119 � que... 663 01:04:12,245 --> 01:04:14,054 Como eles sa�ram para comer... 664 01:04:15,017 --> 01:04:17,557 A senhora me deu permiss�o para sair mais cedo. 665 01:04:17,851 --> 01:04:19,005 Voc� n�o limpou aqui. 666 01:04:19,478 --> 01:04:20,971 Mas est� limpo. 667 01:04:27,398 --> 01:04:30,933 Isto � para ser limpo. E todas as noites. 668 01:04:31,071 --> 01:04:33,690 Se n�o parece sujo, n�o significa que est� limpo. 669 01:04:41,643 --> 01:04:42,776 Depois ent�o... 670 01:04:42,777 --> 01:04:45,424 Vou tomar uma ducha. Veja meu estado. 671 01:04:47,642 --> 01:04:48,842 Veja, Raquel. 672 01:04:49,600 --> 01:04:52,898 N�o se preocupe que n�o ficarei nesta casa para sempre. 673 01:04:53,494 --> 01:04:54,585 Um dia eu morro. 674 01:04:54,686 --> 01:04:56,688 Ainda bem. 675 01:04:57,799 --> 01:04:59,166 Com licen�a. 676 01:05:14,737 --> 01:05:18,706 "Arrogante, orgulhosa e caprichosa..." 677 01:05:18,773 --> 01:05:23,143 "...n�o permite ser consolada..." 678 01:05:24,441 --> 01:05:25,991 "...chorando se foi..." 679 01:05:30,985 --> 01:05:34,585 "E passa as noites chorando por ele!" 680 01:05:38,789 --> 01:05:43,276 "...n�o permite ser consolada..." 681 01:05:48,897 --> 01:05:49,997 E Mundo? 682 01:05:49,998 --> 01:05:53,466 -Lucas queria estacionar o carro. -Ok... Vou colocar as crian�as na cama. 683 01:05:53,467 --> 01:05:55,569 -Boa noite. -Boa noite, Camila. 684 01:05:57,594 --> 01:05:59,859 Que durma bem... 685 01:06:12,871 --> 01:06:14,964 O que est� acontecendo, Raquel? 686 01:06:15,963 --> 01:06:18,881 -Raquel, o que est� fazendo? -Estou desinfetando. 687 01:06:19,228 --> 01:06:22,235 Que cheiro terr�vel! N�o deve permanecer aqui... 688 01:06:22,324 --> 01:06:24,554 Me deixa em paz! Suma! 689 01:06:24,740 --> 01:06:26,991 Seu traste! 690 01:06:27,484 --> 01:06:30,092 Qual �, mulher? Voc� est� maluca? 691 01:06:30,102 --> 01:06:31,196 Venha c�. 692 01:06:31,197 --> 01:06:35,498 Por que est� fazendo isso? O que fizeram com voc�? 693 01:06:35,834 --> 01:06:38,535 O que fizeram? Pelo amor de Deus! 694 01:06:38,641 --> 01:06:40,018 Venha. 695 01:06:40,405 --> 01:06:42,227 Vem comigo. 696 01:06:54,038 --> 01:06:56,417 V� para cama, est� bem? 697 01:06:57,041 --> 01:06:58,997 Tire isso! 698 01:07:00,187 --> 01:07:01,955 Vamos, venha. 699 01:07:08,211 --> 01:07:11,608 Vamos para o seu quarto, est� bem? 700 01:07:12,051 --> 01:07:14,765 Vai dar tudo certo. Voc� vai ficar boazinha. 701 01:07:15,477 --> 01:07:16,928 Tudo isso passar�. 702 01:07:17,568 --> 01:07:19,379 Agora deita. 703 01:07:20,870 --> 01:07:22,942 Calma, j� vai passar... 704 01:07:25,487 --> 01:07:27,275 Descanse agora. 705 01:07:34,672 --> 01:07:35,945 Obrigada. 706 01:07:46,123 --> 01:07:48,977 Quanta roupa usada! 707 01:07:49,160 --> 01:07:50,738 Tem alguma pe�a que voc� gostou? 708 01:07:50,739 --> 01:07:52,363 N�o preciso de nada. 709 01:07:52,462 --> 01:07:54,696 Tem gente que precisa muito mais do que eu. 710 01:07:54,930 --> 01:07:56,531 De qualquer jeito, obrigada. 711 01:07:56,761 --> 01:08:01,101 As crian�as ensacaram todas as roupas velhas. 712 01:08:01,208 --> 01:08:02,936 Raquel, o que faz de p�? 713 01:08:03,228 --> 01:08:04,704 Eu j� me sinto melhor. 714 01:08:04,705 --> 01:08:07,206 Se eu ficasse trancada l� ia come�ar a mofar. 715 01:08:07,207 --> 01:08:11,110 Tamb�m acho, senhora. Ela deveria fazer algo diferente. 716 01:08:13,846 --> 01:08:17,180 Voc� est� bem melhor, minhas preces surtiram efeito. 717 01:08:17,483 --> 01:08:20,217 As crian�as rezam todas as noites por voc�. 718 01:08:20,218 --> 01:08:21,469 Deve ser por isso. 719 01:08:22,522 --> 01:08:25,888 Certo, vamos Lucy. Ou sen�o nos atrasamos. 720 01:08:25,889 --> 01:08:29,325 Nada disso. Fica com este mais leve. 721 01:08:29,484 --> 01:08:30,809 Com licen�a. 722 01:08:34,485 --> 01:08:36,935 N�o fa�a muita for�a. 723 01:08:40,669 --> 01:08:41,962 Passa para c�. 724 01:08:42,236 --> 01:08:43,456 Deixa. 725 01:08:44,171 --> 01:08:46,172 Deixa comigo. � melhor voc� tomar um ch�. 726 01:08:50,150 --> 01:08:52,306 Abra por favor a porta. 727 01:08:59,845 --> 01:09:02,018 Devo almo�ar na casa de minha m�e. 728 01:09:02,356 --> 01:09:03,776 At� mais, Raquel. 729 01:09:04,407 --> 01:09:06,279 Voc� parece um touro! 730 01:09:06,521 --> 01:09:10,595 -Por causa da minha cabe�a? -N�o, pelo seu peso! 731 01:09:35,416 --> 01:09:36,531 Raquel! 732 01:09:37,820 --> 01:09:40,039 Raquel, a porta est� trancada! 733 01:09:41,884 --> 01:09:43,861 Raquel! 734 01:10:05,877 --> 01:10:06,981 Raquel! 735 01:10:07,223 --> 01:10:09,345 Raquel, abra esta porta! 736 01:11:04,065 --> 01:11:08,125 O que � isso!? Minha Nossa Senhora! 737 01:11:08,596 --> 01:11:10,273 Por que est� assim? 738 01:11:10,609 --> 01:11:13,165 Por que voc� n�o vem tomar banho de sol comigo? 739 01:11:13,281 --> 01:11:15,153 Venha comigo, faz muito bem! 740 01:11:15,360 --> 01:11:17,534 Reservei um lugar para voc�. 741 01:11:18,228 --> 01:11:20,310 Minha nossa! 742 01:11:21,123 --> 01:11:22,470 Venha c�, mulher! 743 01:11:31,860 --> 01:11:33,595 Do que est� rindo? 744 01:11:34,300 --> 01:11:37,696 Imagine se o Sr. Mundo te encontrasse peladinha no jardim! 745 01:11:38,085 --> 01:11:41,062 Como pode fazer isso? Quem te deu educa��o? 746 01:11:41,412 --> 01:11:44,815 E voc�? 747 01:11:45,232 --> 01:11:46,936 Onde est� sua fam�lia? 748 01:11:48,356 --> 01:11:49,772 N�o gosto de falar sobre isso. 749 01:11:51,197 --> 01:11:52,386 Por que n�o? 750 01:11:53,670 --> 01:11:54,712 N�o sei. 751 01:11:55,788 --> 01:11:57,302 N�o tenho muito que dizer. 752 01:11:58,659 --> 01:12:01,074 Voc� fala muito com a sua? 753 01:12:01,328 --> 01:12:04,365 Sempre! Eu sinto muita saudade! 754 01:12:07,741 --> 01:12:09,486 As crian�as me adoram. 755 01:12:17,995 --> 01:12:20,241 Voc� gosta daquele grisalho... 756 01:12:20,840 --> 01:12:23,438 N�o precisa gritar! 757 01:12:26,215 --> 01:12:28,497 N�o precisa tanta formalidade. 758 01:12:30,472 --> 01:12:32,853 � deste que eu gosto. 759 01:12:34,688 --> 01:12:36,523 � igualzinho meu tio Eric. 760 01:12:36,804 --> 01:12:38,281 Que tio? 761 01:12:38,644 --> 01:12:41,127 Ele vive l� com voc�s? 762 01:12:43,239 --> 01:12:46,296 Vivemos todos juntos. N�s somos bastante unidos. 763 01:12:48,532 --> 01:12:51,621 Mas que raiva! Para que tanto comercial!? 764 01:12:53,136 --> 01:12:55,724 Voc� me faz lembrar meus parentes... 765 01:12:55,725 --> 01:12:59,424 L� � t�o divertido! N�o tem compara��o 766 01:12:59,648 --> 01:13:02,242 Menos, Lucy. Por acaso l� � o para�so? 767 01:13:02,243 --> 01:13:05,645 Se n�o fosse a vida dura l� seria o para�so! 768 01:13:05,646 --> 01:13:07,133 � ver para crer! 769 01:13:11,149 --> 01:13:12,632 Vamos ver ent�o! 770 01:13:13,778 --> 01:13:16,088 Est� convidada quando quiser. 771 01:13:17,923 --> 01:13:21,112 N�o... O que eu vou fazer l�? 772 01:13:21,742 --> 01:13:22,899 E por que n�o? 773 01:13:25,295 --> 01:13:28,097 Poder�amos passar o Natal juntas. 774 01:13:30,866 --> 01:13:32,851 J� tem algo planejado? 775 01:13:36,879 --> 01:13:40,918 Certo, pergunta... 776 01:13:45,423 --> 01:13:47,900 Voc� est� maluca! Isto n�o vai funcionar! 777 01:13:47,960 --> 01:13:49,893 Voc� acha que assim vai manter a forma? 778 01:13:49,898 --> 01:13:51,834 -� claro que sim... -Qual o motivo da gra�a? 779 01:13:52,050 --> 01:13:53,921 Est� rindo dos meus exerc�cios. 780 01:13:54,068 --> 01:13:56,106 Ela estava fazendo assim, para levantar... 781 01:13:56,220 --> 01:13:57,388 T�, n�o me enche! 782 01:13:57,586 --> 01:14:00,297 Camila, ela ficava assim... 783 01:14:00,358 --> 01:14:02,291 Quer levar porrada? 784 01:14:02,392 --> 01:14:04,126 Voc� est� maluca! 785 01:14:04,839 --> 01:14:07,896 Briga? Porrada? Quem vai? Voc�, Raquel? 786 01:14:08,090 --> 01:14:11,087 -N�o vem n�o, moleque! -Fica na sua, "quatro z�io"! 787 01:14:11,233 --> 01:14:14,446 Voc� viu o que ele disse? Me chamou de "quatro olhos". 788 01:14:33,380 --> 01:14:34,863 Ol�... 789 01:14:37,560 --> 01:14:39,687 Ei, voc�... 790 01:14:41,507 --> 01:14:43,724 Qual o problema? 791 01:14:43,725 --> 01:14:48,361 � que eu queria passar o Natal em sua casa. 792 01:14:48,362 --> 01:14:51,399 Para variar um pouco. 793 01:14:51,549 --> 01:14:53,661 Certo, ent�o vamos. 794 01:14:54,230 --> 01:14:55,669 Isso. 795 01:14:57,946 --> 01:15:00,148 Boa noite, durma bem. 796 01:15:00,388 --> 01:15:01,826 Est� bem. 797 01:15:23,101 --> 01:15:26,192 Minha nossa! Este Pres�pio est� medonho! 798 01:15:26,225 --> 01:15:30,061 Precisa de mais cores. Voc� n�o tem mais animais? 799 01:15:30,490 --> 01:15:31,709 Deixe-me ver... 800 01:15:31,809 --> 01:15:33,598 Este dinossauro � divino! 801 01:15:33,769 --> 01:15:35,788 Ah, vov�... Este dinossauro n�o! 802 01:15:35,808 --> 01:15:37,877 -Como n�o? -Ficou bem melhor. 803 01:15:38,202 --> 01:15:40,070 Coloque as bolinhas coloridas. 804 01:15:40,338 --> 01:15:41,470 Claro. 805 01:15:41,499 --> 01:15:43,278 M�e, este menino Jesus n�o tem cabe�a. 806 01:15:43,279 --> 01:15:45,220 Ent�o procure a cabe�a. 807 01:15:45,480 --> 01:15:48,947 Um menino Jesus sem cabe�a? Voc� vai para o inferno... 808 01:15:48,948 --> 01:15:51,576 -N�o diga uma coisa destas, mam�e! -Estou brincando! 809 01:15:51,858 --> 01:15:52,952 Ol�, Sra. Carmen. 810 01:15:53,113 --> 01:15:55,857 Ol� Raquel, como voc� est�? E sua sa�de? 811 01:15:55,858 --> 01:15:57,449 -Parece bem melhor! -Sim... 812 01:15:57,450 --> 01:15:59,251 -Muito melhor, obrigada. -� o �ltimo... 813 01:15:59,252 --> 01:16:00,493 Que lindo! 814 01:16:01,605 --> 01:16:02,694 Sra. Pilar. 815 01:16:03,322 --> 01:16:05,323 -Posso ter uma palavrinha? -Sim, � claro. 816 01:16:05,457 --> 01:16:07,385 Um minutinho, mam�e... 817 01:16:11,123 --> 01:16:16,031 � que a Lucy me convidou para passar o Natal com a fam�lia dela... 818 01:16:16,032 --> 01:16:17,866 E eu estava com vontade de ir... 819 01:16:17,867 --> 01:16:19,700 e achei chato dizer que n�o. 820 01:16:19,701 --> 01:16:23,603 Deixa disso, se ela te convidou ent�o a fa�a feliz! 821 01:16:23,604 --> 01:16:25,839 Quero que entenda porque... 822 01:16:25,840 --> 01:16:29,507 Porque tenho pena de n�o passar o Natal aqui. 823 01:16:30,677 --> 01:16:33,712 Sua boba! Pode ir! Haver�o muitos outros Natais. 824 01:16:33,799 --> 01:16:35,279 Se tem vontade de ir... 825 01:16:35,491 --> 01:16:37,514 Se tem vontade, ent�o vai! Hein!? 826 01:16:37,813 --> 01:16:39,341 -Sim? -Sim! 827 01:16:39,461 --> 01:16:42,018 Ent�o v� contar para a Lucy, anda. 828 01:16:42,019 --> 01:16:43,954 Obrigada... Com licen�a. 829 01:16:46,356 --> 01:16:48,021 -Tchau Dona Pilar! -Tchau. 830 01:16:48,122 --> 01:16:49,215 Muito obrigada! 831 01:16:49,239 --> 01:16:51,436 A gente se v� em breve. Feliz Natal! 832 01:16:51,437 --> 01:16:52,746 -Tchau, Raquel. -Tchau. 833 01:16:53,576 --> 01:16:56,498 -Tchau Raquel! -Tchau. 834 01:16:58,309 --> 01:17:00,091 -Tchau, at� a volta. -Bom passeio. 835 01:17:00,254 --> 01:17:03,970 -Vamos, o t�xi j� chegou! -Lucas, ajude com as malas. 836 01:17:04,125 --> 01:17:06,702 -Depressa com isso. -Tchau. 837 01:17:06,852 --> 01:17:07,906 -Tchau! -Tchau! 838 01:17:07,907 --> 01:17:09,475 Trocamos os presentes depois. 839 01:17:09,555 --> 01:17:10,585 -Tudo bem... -Tchau! 840 01:17:10,745 --> 01:17:12,453 Tchau para todos! 841 01:17:21,122 --> 01:17:22,725 -Voc� quer? -Quero. 842 01:18:05,414 --> 01:18:08,188 Nossa, n�o esperava te ver a estas horas. 843 01:18:08,384 --> 01:18:10,646 E tem hora para isso? 844 01:18:12,811 --> 01:18:14,549 Este � meu tio Eric. 845 01:18:14,691 --> 01:18:17,431 Raquel, Eric... Eric, Raquel... 846 01:18:17,459 --> 01:18:18,548 Muito prazer. 847 01:18:19,707 --> 01:18:22,770 A Lucy n�o parava de falar de voc�. 848 01:18:24,101 --> 01:18:26,809 -Falava mal, pelo jeito. -Que isso, sua tonta! 849 01:18:28,423 --> 01:18:29,423 Vamos. 850 01:18:29,441 --> 01:18:31,948 Este Pres�pio est� horr�vel! 851 01:18:31,949 --> 01:18:33,588 Vov�... 852 01:18:33,690 --> 01:18:37,010 Camila, minha querida, busca um pouco de gelo! 853 01:18:40,716 --> 01:18:42,259 Sil�ncio! 854 01:18:43,469 --> 01:18:45,165 Sil�ncio! 855 01:18:45,315 --> 01:18:46,558 Sil�ncio! 856 01:18:47,663 --> 01:18:51,036 Quero apresentar o grande m�gico Lucas! 857 01:18:52,990 --> 01:18:55,792 -Bravo! Muito bem... -Essa foi muito boa! 858 01:19:06,672 --> 01:19:09,006 Vamos brindar pela Raquel... 859 01:19:09,795 --> 01:19:14,011 Pela Raquel, que est� aqui conosco. 860 01:19:15,457 --> 01:19:17,010 Vamos tirar uma foto! 861 01:19:18,845 --> 01:19:21,147 Vov�, olhe para a c�mera! 862 01:19:21,313 --> 01:19:23,482 Vov�! Olhe para c�! 863 01:19:24,829 --> 01:19:26,028 Esperem... 864 01:19:26,128 --> 01:19:27,467 Vou tirar... 865 01:19:29,687 --> 01:19:31,116 Tire uma minha, por favor. 866 01:19:31,304 --> 01:19:32,712 Ah, n�o... 867 01:19:33,036 --> 01:19:35,838 Eu tamb�m quero sair na sua foto! 868 01:19:36,123 --> 01:19:38,160 -Ah, moleque! -Tiramos. 869 01:19:38,294 --> 01:19:39,478 Voc� tira. 870 01:19:42,057 --> 01:19:45,633 A outra foi apenas um teste! Agora � pra valer! 871 01:19:45,842 --> 01:19:48,532 Que nada, saiu muito bem... 872 01:19:49,127 --> 01:19:50,805 Viva! 873 01:19:51,137 --> 01:19:53,655 Sabem como a Raquel faz para parecer jovem? 874 01:19:53,705 --> 01:19:54,714 Como? 875 01:19:54,834 --> 01:19:56,708 Ela faz exerc�cios para levantar o bumbum. 876 01:20:00,378 --> 01:20:03,317 Eu quero morrer sua amiga... 877 01:20:03,547 --> 01:20:05,758 Esta sua amiga da capital � requisitada... 878 01:20:05,764 --> 01:20:06,764 � minha m�e. 879 01:20:06,765 --> 01:20:09,184 -De onde � sua fam�lia? -Mam�e, cuida da sua vida! 880 01:20:09,919 --> 01:20:12,878 Eles s�o do norte. Somos em seis irm�os. 881 01:20:12,972 --> 01:20:15,160 Todos t�m fam�lia, menos eu. Com licen�a. 882 01:20:18,265 --> 01:20:20,211 Al�, mam�e. 883 01:20:20,886 --> 01:20:23,330 Ol� mam�e, como est�? 884 01:20:23,883 --> 01:20:26,831 Sim, estou na casa de uma amiga. 885 01:20:26,832 --> 01:20:28,581 N�o, n�o est� atrapalhando. 886 01:20:29,496 --> 01:20:30,560 Escuta... 887 01:20:30,815 --> 01:20:34,272 Como est� voc�? E o C�sar e Verito? 888 01:20:35,412 --> 01:20:36,798 E como anda sua sa�de? 889 01:20:38,301 --> 01:20:39,355 Hein? 890 01:20:39,992 --> 01:20:42,711 Desculpa, mam�e! 891 01:20:42,976 --> 01:20:46,013 Al�! Mam�e! 892 01:20:46,269 --> 01:20:47,947 Me desculpa, por favor! 893 01:20:48,586 --> 01:20:49,620 Sim? 894 01:20:49,642 --> 01:20:51,018 Al�? 895 01:20:51,919 --> 01:20:54,688 Al�, mam�e!? Est� me ouvindo? 896 01:20:55,165 --> 01:20:56,423 Al�! 897 01:21:04,996 --> 01:21:06,869 Muitas vezes... 898 01:21:07,532 --> 01:21:11,113 Estou cansado! Fazia tempo que n�o abusava! 899 01:21:11,548 --> 01:21:13,068 Ando muito atarefado. 900 01:21:13,349 --> 01:21:14,772 � bom ter trabalho. 901 01:21:15,057 --> 01:21:16,739 Ah sim... � verdade. 902 01:21:17,640 --> 01:21:19,541 Nossa, como eu comi... 903 01:21:19,856 --> 01:21:22,310 Estou gorda feito uma porca! 904 01:21:22,865 --> 01:21:24,926 Como diz uma coisa dessas? 905 01:21:25,846 --> 01:21:29,428 Aqui perto tem uma porca! 906 01:21:29,547 --> 01:21:31,764 E n�o tem nada a ver com voc�... 907 01:21:32,487 --> 01:21:34,809 N�o pense que sou boba. 908 01:21:35,003 --> 01:21:37,460 Sei bem o que est� fazendo. 909 01:21:38,973 --> 01:21:42,958 E voc� n�o gosta do que estou fazendo? 910 01:21:43,917 --> 01:21:46,000 Eu n�o ligo. 911 01:21:53,904 --> 01:21:56,016 Sa�de... 912 01:21:58,054 --> 01:21:59,957 � voc�! 913 01:22:06,187 --> 01:22:08,269 O que foi? 914 01:22:08,464 --> 01:22:10,531 Est� com vergonha? 915 01:22:12,075 --> 01:22:15,445 Quer me olhar? Apenas me olhar? 916 01:22:21,638 --> 01:22:24,649 � que eu nunca... 917 01:22:26,593 --> 01:22:29,649 N�o se preocupe... Tranquila... 918 01:22:32,945 --> 01:22:34,503 Relaxe... 919 01:22:36,403 --> 01:22:39,893 Sabe o que �? Me desculpa, mas n�o posso... 920 01:22:40,208 --> 01:22:42,889 -Me desculpa. -N�o... 921 01:22:42,994 --> 01:22:45,212 Vamos deixar para l�... 922 01:22:47,360 --> 01:22:49,083 Desculpa... 923 01:22:53,907 --> 01:22:55,016 Raquel! 924 01:22:55,442 --> 01:22:57,704 V� tomar seu caf�! 925 01:22:59,194 --> 01:23:01,441 Ei, voc� n�o vai? 926 01:23:01,980 --> 01:23:05,845 Quero ir embora. Voc� me levaria � rodovi�ria? 927 01:23:06,160 --> 01:23:09,111 Ah n�o, Raquel. N�o me diga isso... 928 01:23:09,126 --> 01:23:10,310 J� vai? 929 01:23:10,527 --> 01:23:12,115 Aconteceu alguma coisa? 930 01:23:16,280 --> 01:23:18,287 O que...? 931 01:23:21,891 --> 01:23:24,857 Voc� dormiu com meu tio Eric? 932 01:23:29,756 --> 01:23:33,159 Ent�o? Voc� gostou! Dormiu com ele ou n�o? 933 01:23:33,638 --> 01:23:35,406 -Sim. -E? 934 01:23:36,378 --> 01:23:39,569 Bom... Foi legal. 935 01:23:43,674 --> 01:23:47,554 Minha cabe�a est� doendo! Est� quase explodindo! 936 01:23:47,788 --> 01:23:50,889 Minha cabe�a est� doendo menos, que estranho. 937 01:23:51,174 --> 01:23:53,496 Vamos sentar ali? 938 01:23:54,260 --> 01:23:57,781 Eu gostaria tanto de passar meu anivers�rio aqui. 939 01:24:17,830 --> 01:24:19,955 Cuidado! 940 01:24:20,210 --> 01:24:22,802 Eu mandei ela comprar p�o! 941 01:24:22,847 --> 01:24:25,274 Tudo bem, vamos. 942 01:24:25,409 --> 01:24:28,240 Para fora, todo mundo. 943 01:24:32,117 --> 01:24:37,106 O presente! Camila, pegue o bolo, agora! 944 01:24:37,226 --> 01:24:40,282 E vai dizer para sua m�e que est� pronto! 945 01:25:07,922 --> 01:25:09,270 Sim? Est� bem... 946 01:25:11,405 --> 01:25:14,177 Por que temos que esconder aqui? 947 01:25:26,234 --> 01:25:28,511 Surpresa! 948 01:25:31,477 --> 01:25:33,590 Quase morri de susto! 949 01:25:34,354 --> 01:25:38,530 Parab�ns a voc�... 950 01:25:38,679 --> 01:25:43,399 Nesta data querida... 951 01:25:43,473 --> 01:25:49,559 Muitas felicidades! 952 01:25:49,679 --> 01:25:54,593 Muitos anos de vida! 953 01:25:54,653 --> 01:25:56,585 Posso fazer tr�s pedidos? 954 01:26:06,441 --> 01:26:08,089 Est� cheia de "confetti"! 955 01:26:08,239 --> 01:26:10,276 Muito obrigada por tudo! 956 01:26:10,561 --> 01:26:14,561 A Raquel organizou tudo! A gente s� ajudou. 957 01:26:14,681 --> 01:26:17,452 -Oh, amiga! -Espero que goste! 958 01:26:25,526 --> 01:26:28,467 Raquel, minha nossa! 959 01:26:29,268 --> 01:26:32,208 Esta blusa deve ter custado uma fortuna! 960 01:26:32,837 --> 01:26:35,489 M�e! O que est� fazendo? 961 01:26:35,609 --> 01:26:39,174 Coloque por cima, eu quero tirar uma foto. 962 01:26:39,339 --> 01:26:41,916 Mas vai sujar toda. 963 01:26:42,455 --> 01:26:44,522 Esconda a etiqueta. 964 01:26:45,272 --> 01:26:47,009 Todas juntas. 965 01:26:50,588 --> 01:26:53,854 -Viva! -Ficou linda! 966 01:26:57,583 --> 01:27:02,377 Oh, Lucy! N�o faz assim, desse jeito eu vou chorar. 967 01:27:02,677 --> 01:27:06,407 Sei que n�o � o melhor momento para dizer isso, mas... 968 01:27:06,995 --> 01:27:09,746 -Vou sentir tanta saudade de voc�s. -Est� de partida? 969 01:27:09,747 --> 01:27:10,770 N�o! 970 01:27:11,234 --> 01:27:14,407 No Natal eu me dei conta da falta que faz minha fam�lia... 971 01:27:14,408 --> 01:27:15,938 e resolvi voltar. 972 01:27:16,424 --> 01:27:19,855 Al�m disso a Raquel est� super recuperada, veja ela! 973 01:27:19,930 --> 01:27:21,098 E quem vai... 974 01:27:21,158 --> 01:27:23,699 Sua fam�lia vai ficar muito contente! 975 01:27:23,861 --> 01:27:25,674 -Sim. -Que bom! 976 01:27:25,918 --> 01:27:27,626 Para quem � este presente? 977 01:27:28,778 --> 01:27:31,272 Que surpresa, Lucy. 978 01:27:34,797 --> 01:27:36,085 Escuta, Lucy... 979 01:27:36,505 --> 01:27:38,602 Vai sentir saudade? 980 01:27:39,706 --> 01:27:40,706 Sim. 981 01:27:41,676 --> 01:27:44,193 Ei amiga! Eu volto para te ver. 982 01:27:44,372 --> 01:27:47,189 Fique sabendo que a porta de minha casa est� sempre aberta. 983 01:27:47,324 --> 01:27:48,617 Eu sei... 984 01:27:50,884 --> 01:27:53,050 Vou cortar um peda�o de bolo. Algu�m vai querer? 985 01:27:53,120 --> 01:27:54,320 Sim, obrigada. 986 01:27:54,474 --> 01:27:56,287 Eu quero bolo. 987 01:27:58,864 --> 01:28:00,602 Traga uns pratinhos tamb�m. 988 01:28:00,691 --> 01:28:03,673 -Raque, eu te ajudo... -Mam�e, vamos comer como? 989 01:28:03,763 --> 01:28:06,362 Voc� com colher, seu irm�o com garfinho. 990 01:28:06,572 --> 01:28:08,464 Colherzinha, garfo... 991 01:28:08,794 --> 01:28:11,304 -Est� contente? -Sim... 992 01:28:11,305 --> 01:28:13,738 Eu quero um peda�o bem grande! 993 01:28:13,809 --> 01:28:15,771 Mam�e, eu quero... 994 01:28:18,712 --> 01:28:20,737 Eu adoro comer bolo! 995 01:28:20,738 --> 01:28:24,444 -Nossa, quantos presentes! -Eu adorei! 996 01:29:14,041 --> 01:29:18,092 Na pr�xima semana a temperatura pode chegar a 25�C. 997 01:29:18,093 --> 01:29:21,464 E a umidade perto de 70%, e isso... 998 01:30:08,364 --> 01:30:12,033 "We all live in a yellow submarine..." 999 01:30:12,034 --> 01:30:17,553 -Cala a boca! N�o canta esta droga! -Fecha esta matraca! Aprenda algo �til! 1000 01:30:17,673 --> 01:30:20,070 -"...We are living in a..." -N�o faz assim com a colher! 1001 01:30:21,513 --> 01:30:23,640 "...Yellow submarine..." 1002 01:30:23,911 --> 01:30:25,523 Raque! 1003 01:30:25,658 --> 01:30:28,913 Uau! Raque de roupinha colada! 1004 01:30:28,914 --> 01:30:31,729 Voc� est� toda gatinha! Aonde vai assim? 1005 01:30:31,730 --> 01:30:33,694 Pescar... N�o. 1006 01:30:33,695 --> 01:30:35,395 Vou dar uma corridinha. 1007 01:30:35,396 --> 01:30:37,796 Correr! E desde quando voc� corre? 1008 01:30:38,097 --> 01:30:40,398 Bem, at� logo! Tchau! 1009 01:30:40,399 --> 01:30:42,311 Tchau! 1010 01:32:55,800 --> 01:33:00,500 Para Jeannette e Marisol 1011 01:33:01,800 --> 01:33:06,800 Tradu��o, Sincronia e Revis�o: -== Pinguim-SP ==- 1012 01:33:07,800 --> 01:33:11,800 -== Equipe Art-Subs ==- 69996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.