All language subtitles for Journey.to.the.Far.Side.of.the.Sun.1969.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,154 --> 00:00:58,158 - Good evening, Sergeant. - Good evening, Dr Hassler. 3 00:00:59,201 --> 00:01:02,329 - File 7842. - Authority, please. 4 00:01:04,373 --> 00:01:07,876 Thank you. 5 00:01:23,600 --> 00:01:27,020 Your pen, Dr Hassler. 6 00:01:30,941 --> 00:01:33,026 Sorry, Sergeant. 7 00:01:34,069 --> 00:01:36,697 Oh, well. Now my plan is ruined. 8 00:01:36,780 --> 00:01:40,325 See, this is not a pen at all, it's a secret camera. 9 00:01:40,409 --> 00:01:43,328 Well, better luck next time, Doctor. 10 00:01:57,509 --> 00:01:59,594 Vault nine. 11 00:02:07,144 --> 00:02:09,229 Thank you, Sergeant. 12 00:02:28,999 --> 00:02:31,335 Now, we shall see. 13 00:03:02,699 --> 00:03:06,119 My mistake. You were right. I'm sorry. 14 00:03:06,203 --> 00:03:08,288 That's all right, Doctor. 15 00:03:11,833 --> 00:03:14,086 All right. 16 00:08:12,175 --> 00:08:15,721 - Cigar? - That's premature. You haven't won yet. 17 00:08:15,804 --> 00:08:18,557 - Do you wanna bet? - Yeah. 18 00:08:18,640 --> 00:08:21,143 Three thousand million pounds. 19 00:08:23,937 --> 00:08:26,565 - All right? - Everything's fine. 20 00:08:34,990 --> 00:08:37,075 One minute to go. 21 00:08:42,289 --> 00:08:46,627 Last as usual. He's only got a hundred yards to walk. 22 00:08:47,919 --> 00:08:50,130 Security, Lisa. 23 00:08:50,213 --> 00:08:52,549 Scrambling operative. 24 00:09:00,015 --> 00:09:02,935 Gentlemen. Gentlemen, please. 25 00:09:03,018 --> 00:09:08,941 The 67th meeting of the European Space Exploration Council is now in session. 26 00:09:09,024 --> 00:09:13,570 This is a momentous occasion for our organization. 27 00:09:13,654 --> 00:09:16,865 Sun Probe One was an unqualified success. 28 00:09:16,949 --> 00:09:19,743 We had some spectacular results. 29 00:09:19,826 --> 00:09:24,373 However, this meeting is called to consider one single result, 30 00:09:24,456 --> 00:09:27,292 startling in its implications. 31 00:09:28,377 --> 00:09:32,047 Dr John Kane, the project director. 32 00:09:33,548 --> 00:09:35,133 Gentlemen, 33 00:09:35,217 --> 00:09:40,597 an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information. 34 00:09:40,681 --> 00:09:43,642 Part of the sun probe's equipment was a cine camera 35 00:09:43,725 --> 00:09:48,438 set to take one picture a minute for the duration of the flight. 36 00:09:48,522 --> 00:09:50,899 Roll the film, please. 37 00:09:53,235 --> 00:09:55,404 The far side of the sun, 38 00:09:55,487 --> 00:09:58,407 over 100 million miles from Earth, 39 00:09:58,490 --> 00:10:02,869 hidden from the eyes of radio telescopes by the sun itself. 40 00:10:02,953 --> 00:10:05,706 At this point, a strange thing happened. 41 00:10:05,789 --> 00:10:09,793 The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field 42 00:10:09,876 --> 00:10:12,879 and the capsule slowly started to rotate. 43 00:10:14,131 --> 00:10:16,341 If you watch your screens carefully, 44 00:10:16,425 --> 00:10:19,553 you'll see that the cine camera was panned off the sun 45 00:10:19,636 --> 00:10:22,764 towards the force that was attracting it. 46 00:10:25,434 --> 00:10:30,606 That force, gentlemen, was the gravitational pull of another planet. 47 00:10:31,648 --> 00:10:35,611 I'll hold the film to show you the first complete photographic evidence 48 00:10:35,694 --> 00:10:38,488 of a new planet. 49 00:10:38,572 --> 00:10:40,240 Hold and zoom. 50 00:10:42,284 --> 00:10:45,621 A new planet in our solar system. 51 00:10:49,249 --> 00:10:53,837 Thank you. Photographic evidence is only part of the story. 52 00:10:53,920 --> 00:10:59,760 Instruments aboard the capsule report it is in the same orbit as Earth, 53 00:10:59,843 --> 00:11:03,263 but directly on the opposite side of the sun. 54 00:11:03,347 --> 00:11:09,144 Orbital speed precisely the same as ours is the reason it has remained undetected. 55 00:11:09,227 --> 00:11:12,397 What information do we have from there systems on board? 56 00:11:12,481 --> 00:11:14,149 Not enough. 57 00:11:14,232 --> 00:11:17,361 Which brings me to the purpose of this meeting - 58 00:11:17,444 --> 00:11:19,905 a proposal from the chair 59 00:11:19,988 --> 00:11:23,408 that we should mount a manned flight to the new planet. 60 00:11:23,492 --> 00:11:26,286 Lisa, book me a scrambled satellite call 61 00:11:26,370 --> 00:11:29,498 to NASA headquarters at the end of this meeting, please. 62 00:11:29,581 --> 00:11:32,292 - It's already in hand, David. - How come? 63 00:11:32,376 --> 00:11:35,921 - Instructions from Jason Webb. - Oh. Thanks. 64 00:11:37,506 --> 00:11:41,677 Well, Jason, how much is it gonna cost us this time? 65 00:11:43,387 --> 00:11:47,808 - A point of order, Mr Chairman. - Another one? 66 00:11:47,891 --> 00:11:49,977 Mr Chairman will agree, will he not, 67 00:11:50,060 --> 00:11:53,897 that all delegates are entitled to share in EUROSEC information. 68 00:11:53,981 --> 00:11:55,023 Correct. 69 00:11:55,107 --> 00:11:57,526 Then perhaps the chairman will share with us 70 00:11:57,609 --> 00:12:01,738 his estimate of the cost of this manned expedition. 71 00:12:06,410 --> 00:12:09,621 A realistic estimate, gentlemen - 72 00:12:09,705 --> 00:12:13,709 three thousand million pounds sterling. 73 00:12:16,628 --> 00:12:21,508 Mr Chairman, I'm sure I'm speaking for the whole of the community 74 00:12:21,591 --> 00:12:25,762 when I say that such a sum is out of the question. 75 00:12:25,846 --> 00:12:28,432 Trust a German to louse it up! 76 00:12:30,434 --> 00:12:34,730 They lecture us on penny-pinching economics. 77 00:12:34,813 --> 00:12:37,816 The French are only too glad to agree with them. 78 00:12:37,899 --> 00:12:41,778 The rest of the community goes whichever way the wind blows. 79 00:12:41,862 --> 00:12:46,366 America's our only hope. If they contribute, the rest might follow. 80 00:12:46,450 --> 00:12:48,910 Face it, Jason, we've had it. 81 00:12:48,994 --> 00:12:51,663 Had what? This is only a temporary setback. 82 00:12:51,747 --> 00:12:54,583 Did you see Poulson's face when you pitched the price? 83 00:12:54,666 --> 00:12:58,253 - No, I didn't. - I did. And he's not gonna buy it. 84 00:12:58,337 --> 00:13:00,422 - He'll buy it. - For God's sake. 85 00:13:03,634 --> 00:13:06,303 - Yes? - David Poulson on the internal. 86 00:13:06,386 --> 00:13:08,472 Are you free to see him? 87 00:13:09,681 --> 00:13:11,642 - Send him right up. - Yes, sir. 88 00:13:11,725 --> 00:13:17,230 You're gonna sit there and watch me take a man for one billion dollars. 89 00:13:17,314 --> 00:13:20,233 The words of an egotistical megalomaniac. 90 00:13:21,193 --> 00:13:23,278 Maniac? 91 00:13:24,988 --> 00:13:27,115 Remind me to be as charitable to you 92 00:13:27,199 --> 00:13:29,952 when one of your rockets blows up on the pad. 93 00:13:31,370 --> 00:13:34,164 Hadn't you better attend to that cardiac warning? 94 00:13:36,541 --> 00:13:38,919 Just a minute. 95 00:13:39,461 --> 00:13:42,381 I'll make a deal with you. 96 00:13:44,091 --> 00:13:47,094 You stick to the science. 97 00:13:47,177 --> 00:13:50,222 - Let me handle the politics. - I'll accept that deal. 98 00:13:50,305 --> 00:13:54,393 I'll stick to the science if you handle the politics. 99 00:13:57,437 --> 00:13:59,523 Hello, John. 100 00:14:00,607 --> 00:14:02,693 Hi, Jason. 101 00:14:02,776 --> 00:14:04,861 Hello, David. 102 00:14:04,945 --> 00:14:09,199 - Scotch? - Thanks, don't mind if I do. Straight. 103 00:14:09,283 --> 00:14:11,368 All right. 104 00:14:14,496 --> 00:14:17,791 Now, why don't you give it to me - straight? 105 00:14:17,874 --> 00:14:22,504 Well, as you know, the United States has always cooperated with EUROSEC. 106 00:14:22,587 --> 00:14:26,758 - But in this case, we feel... - I said straight! 107 00:14:26,842 --> 00:14:28,510 OK, Jason. 108 00:14:28,593 --> 00:14:30,679 It's no go. 109 00:14:33,056 --> 00:14:37,019 We discover a new planet in our own solar system, 110 00:14:37,102 --> 00:14:41,189 with military and scientific implications beyond comprehension. 111 00:14:41,273 --> 00:14:44,484 We ask our friends for a few dollars 112 00:14:44,568 --> 00:14:46,987 and it's "no go". 113 00:14:47,070 --> 00:14:51,158 - One billion dollars, Jason. - Cheap at twice the price. 114 00:14:55,078 --> 00:14:58,874 - Are you sure about this? - Yes. Give it to Jason tonight. 115 00:14:59,833 --> 00:15:02,336 Delay could be dangerous. 116 00:15:03,170 --> 00:15:04,671 No, thanks. 117 00:15:04,755 --> 00:15:08,216 - You don't want anyone else to get there. - How could they? 118 00:15:08,300 --> 00:15:13,138 We have sole access to the information. Who else would know the planet existed? 119 00:15:13,221 --> 00:15:16,683 You know perfectly well that we have a security leak. 120 00:15:16,767 --> 00:15:19,269 Well, we all have our problems. 121 00:15:20,437 --> 00:15:22,898 I see. I get the message. 122 00:15:22,981 --> 00:15:28,403 Look, I know how you feel about this project, Jason. But the answer is no. 123 00:15:28,487 --> 00:15:31,907 - I'm sorry. I really am. - So am I. 124 00:15:36,244 --> 00:15:38,330 Miss Kirby! 125 00:15:47,756 --> 00:15:49,841 I'm going home now. 126 00:15:49,925 --> 00:15:52,886 Tell Neuman and Lisa I want to see them at 7:30. 127 00:15:52,970 --> 00:15:58,517 Yes, Mr Webb. Oh, and John Kane asked me to give you this. 128 00:16:42,978 --> 00:16:45,063 Come in. 129 00:16:49,526 --> 00:16:52,237 I want a rundown on the current security position. 130 00:16:52,321 --> 00:16:53,697 - Defensively? - Hm. 131 00:16:53,780 --> 00:16:58,744 We've housed all findings and visual data from Sun Probe One in vault two. 132 00:16:58,827 --> 00:17:01,747 - Access? - Restricted. 133 00:17:01,830 --> 00:17:05,500 - To whom? - Yourself, John Kane and Mark. 134 00:17:05,584 --> 00:17:07,336 And offensively? 135 00:17:07,419 --> 00:17:10,380 I've reported the near certainty of a security leak. 136 00:17:10,464 --> 00:17:12,466 And so? 137 00:17:12,549 --> 00:17:15,761 We picked up radio signals this morning. And got a bearing. 138 00:17:15,844 --> 00:17:17,971 Why not a fix? 139 00:17:18,055 --> 00:17:22,434 Listen, that information is coded and radioed out in a two-second transmission. 140 00:17:22,517 --> 00:17:23,602 Hm. 141 00:17:23,685 --> 00:17:27,230 And there are 86,400 seconds in a day. 142 00:17:27,314 --> 00:17:30,108 All right. You made your point. 143 00:17:31,151 --> 00:17:33,570 - But when are you gonna nail him? - What? 144 00:17:35,030 --> 00:17:37,282 When are you going to nail him? 145 00:17:38,992 --> 00:17:43,246 - It depends how much rope we give him. - All right. 146 00:17:43,330 --> 00:17:47,167 Lisa, that access restriction must be widened. 147 00:17:47,250 --> 00:17:50,253 - To whom? - Hassler. 148 00:17:50,337 --> 00:17:52,589 Dr Hassler. 149 00:17:52,673 --> 00:17:56,593 You're serving up information on a plate to our prime suspect? 150 00:17:56,677 --> 00:17:59,846 That's my responsibility. 151 00:17:59,930 --> 00:18:02,391 Your responsibility is this - 152 00:18:02,474 --> 00:18:06,228 if he shows his hand, I don't want an arrest. 153 00:18:07,938 --> 00:18:10,315 Understood? 154 00:18:11,400 --> 00:18:13,485 Understood. 155 00:19:17,758 --> 00:19:22,471 - Has any information been transmitted? - He wasn't broadcasting record requests. 156 00:19:22,554 --> 00:19:27,017 So the existence of a new planet could be known outside Europe and the States. 157 00:19:27,100 --> 00:19:28,685 I'm afraid so. 158 00:19:28,769 --> 00:19:32,773 Preparations for a manned flight could be under way by somebody else. 159 00:19:32,856 --> 00:19:35,776 Don't panic. It would take some time. 160 00:19:35,859 --> 00:19:37,945 We'd have to check your information, 161 00:19:38,028 --> 00:19:41,531 examine Hassler's body, see the transmissions you monitored, 162 00:19:41,615 --> 00:19:46,119 check the manufacturing origins of his photographic equipment. 163 00:19:46,203 --> 00:19:48,872 Arrange all that for Mr Poulson immediately. 164 00:19:48,956 --> 00:19:52,334 - And put John Kane in the picture. - Right. 165 00:19:53,961 --> 00:19:56,880 Could I have a look at the photographic equipment? 166 00:19:56,964 --> 00:19:58,674 Sure. 167 00:20:00,717 --> 00:20:02,844 Does our side have anything like this? 168 00:20:02,928 --> 00:20:05,013 We have now. 169 00:20:06,515 --> 00:20:08,600 Oh, Mark. 170 00:20:08,684 --> 00:20:11,395 Give that back to Kane, will you? 171 00:20:11,478 --> 00:20:14,648 Tell him I accept his apologies. 172 00:20:14,731 --> 00:20:16,817 Right. 173 00:20:21,863 --> 00:20:25,325 So... you're convinced now there has been a leak? 174 00:20:25,409 --> 00:20:30,205 - Yes. And I'm left with no choice. - I agree. 175 00:20:30,289 --> 00:20:33,375 It'll be up to you to persuade the rest of the community. 176 00:20:33,458 --> 00:20:36,920 But you'd be prepared to recommend that the United States 177 00:20:37,004 --> 00:20:41,883 should contribute one billion dollars to a manned flight conducted by EUROSEC? 178 00:20:41,967 --> 00:20:46,847 - Yes. Full information sharing. - Guaranteed. 179 00:20:46,930 --> 00:20:49,266 By you? 180 00:20:49,349 --> 00:20:51,602 What else do you suggest? 181 00:20:51,685 --> 00:20:54,688 Putting an American astronaut on the team. 182 00:20:54,771 --> 00:20:57,441 - Who? - I've already called Cape Kennedy. 183 00:20:57,524 --> 00:20:59,610 They suggested our most experienced. 184 00:20:59,693 --> 00:21:03,655 50 days of space flight, two manned projects to Mars... 185 00:21:04,823 --> 00:21:06,199 Glenn Ross? 186 00:21:17,628 --> 00:21:23,216 The passenger from NASA flight 155 will arrive at gate seven. 187 00:21:23,300 --> 00:21:24,593 Thank you. 188 00:22:06,343 --> 00:22:08,804 Hold it, Mrs Ross. 189 00:22:08,887 --> 00:22:11,306 Thank you, Colonel. 190 00:22:14,101 --> 00:22:18,230 - I'm Jason Webb. Welcome to EUROSEC. - Glenn Ross. My wife Sharon. 191 00:22:18,313 --> 00:22:20,482 - How do you do? - Hello. 192 00:22:20,565 --> 00:22:23,652 - This is Lisa Hartmann, security. - How do you do? 193 00:22:23,735 --> 00:22:25,529 - Hello. - Miss Hartmann. 194 00:22:25,612 --> 00:22:27,781 Dr John Kane, project director. 195 00:22:27,864 --> 00:22:29,741 Hello. Delighted to meet you. 196 00:22:29,825 --> 00:22:33,453 Paulo Landi, public relations. He'll be looking after both of you. 197 00:22:33,537 --> 00:22:36,498 - How do you do, Mrs Ross? - Hello. 198 00:22:50,637 --> 00:22:53,015 I'll have a Scotch, please. 199 00:23:10,490 --> 00:23:13,952 - What's on your mind? - I've been thinking, John. 200 00:23:14,036 --> 00:23:17,831 About the second astronaut to accompany Ross. 201 00:23:17,914 --> 00:23:21,335 Well, Borgner is the obvious choice. Or Mitchell. 202 00:23:21,418 --> 00:23:25,422 - If we want just an astronaut, I agree. - But? 203 00:23:25,505 --> 00:23:29,134 It occurs to me we need someone more flexible. 204 00:23:29,635 --> 00:23:33,388 - Well, they're trained to... - I mean in terms of knowledge. 205 00:23:33,472 --> 00:23:38,226 Someone who could take full advantage of any findings on the new planet, 206 00:23:38,310 --> 00:23:42,022 however bizarre and unusual they happen to be. 207 00:23:42,105 --> 00:23:45,776 You mean an astrophysicist? 208 00:23:47,736 --> 00:23:50,489 - Me? - The idea doesn't appeal to you? 209 00:23:50,572 --> 00:23:53,659 - You must be joking. - It'll grow on you. 210 00:24:17,516 --> 00:24:19,601 Well, there she is. 211 00:24:39,705 --> 00:24:41,790 Fourth gantry. 212 00:24:42,916 --> 00:24:46,628 We've been developing a lift body for controlled landings. 213 00:24:46,712 --> 00:24:51,216 If analysis confirms an atmosphere on the new planet, we use that as the last stage. 214 00:25:01,893 --> 00:25:05,063 Without seeming too eager, when does training start? 215 00:25:05,147 --> 00:25:07,232 Tomorrow. 216 00:25:08,942 --> 00:25:10,402 I can hardly wait. 217 00:25:55,739 --> 00:25:58,200 400. 218 00:25:58,283 --> 00:25:59,660 400. 219 00:25:59,743 --> 00:26:03,330 450. 500. 600. 220 00:26:05,707 --> 00:26:08,001 650. 700. 221 00:26:08,627 --> 00:26:10,420 700. 222 00:26:10,504 --> 00:26:12,047 - Fire retros. - Hold it. 223 00:26:12,130 --> 00:26:14,466 - 750. - Jason! 224 00:26:19,429 --> 00:26:22,891 - 800! - What are you trying to do? Kill him? 225 00:26:26,645 --> 00:26:29,231 800. 850. 226 00:26:29,314 --> 00:26:30,440 - Now! - Retros! 227 00:26:37,864 --> 00:26:40,993 - Are you OK, John? - OK. 228 00:26:41,076 --> 00:26:43,036 Yes, I'm OK. 229 00:27:09,855 --> 00:27:12,482 Hi. 230 00:27:12,566 --> 00:27:14,860 Didn't know you'd be back. 231 00:27:16,278 --> 00:27:17,821 You're late. 232 00:27:17,904 --> 00:27:22,326 We... drove into Lisbon to see the cathedral 233 00:27:22,409 --> 00:27:24,828 and then stopped over for dinner. 234 00:27:26,455 --> 00:27:28,040 Oh! 235 00:27:28,123 --> 00:27:30,208 I could sleep for a week. 236 00:27:58,737 --> 00:28:03,784 - I had my first medical today. - Did you? How did it go? 237 00:28:03,867 --> 00:28:07,996 Doctors say everything's all right as usual. 238 00:28:08,080 --> 00:28:10,165 Good. 239 00:28:10,248 --> 00:28:12,709 Everything's all right. 240 00:28:12,793 --> 00:28:15,587 We're not starting that one again, are we? 241 00:28:15,671 --> 00:28:17,923 Look, face it, Glenn. It's your job. 242 00:28:18,006 --> 00:28:21,051 You're up in space hundreds of days. 243 00:28:21,134 --> 00:28:25,097 You're subjected to radiation effects. That's why we can't have children. 244 00:28:25,180 --> 00:28:29,977 - The doctors say different. - They're employed by politicians. 245 00:28:30,060 --> 00:28:33,814 Do you really think they'd tell even you the truth? 246 00:28:35,440 --> 00:28:37,526 Great publicity. 247 00:28:39,528 --> 00:28:43,198 America's top astronaut - sterile. 248 00:28:48,662 --> 00:28:51,748 Your doctors don't work for politicians so it can't be you. 249 00:28:51,832 --> 00:28:55,544 For God's sakes, I'm not about to go through this again. 250 00:28:57,004 --> 00:29:00,090 The brutal truth of the matter is that you went up there a man, 251 00:29:00,173 --> 00:29:02,884 but you came back less than a man. 252 00:29:10,267 --> 00:29:13,061 Maybe this is why we're not having kids, huh? 253 00:29:17,190 --> 00:29:20,944 If you have anything to say, you better say it now. 254 00:29:21,028 --> 00:29:24,072 Is that how you prove your virility? 255 00:29:42,424 --> 00:29:45,928 It really was the only way of attracting your attention. 256 00:29:46,762 --> 00:29:51,683 - You look like a man with problems. - I'll tell you about 'em someday. 257 00:29:51,767 --> 00:29:53,977 Thank you. 258 00:29:54,061 --> 00:29:57,064 Would Mr Edwards please contact reception? 259 00:29:57,147 --> 00:30:02,235 - We don't often see you at administration. - Jason wants to see me. 260 00:30:02,319 --> 00:30:04,404 How is the training going? 261 00:30:04,488 --> 00:30:06,990 It's tough for me, but it's hell for John. 262 00:30:07,074 --> 00:30:10,285 It's a crash course in space preparation. 263 00:30:10,369 --> 00:30:13,497 Glenn, there is something I shouldn't tell you. 264 00:30:13,580 --> 00:30:16,959 - What's that? - I know why Jason wants to see you. 265 00:30:17,042 --> 00:30:20,087 - Why? - He plans to put the launch date forward. 266 00:30:20,170 --> 00:30:23,298 - Forward? - Mm-hm. 267 00:30:23,382 --> 00:30:27,052 - Well, we'll see about that. - Good luck, Glenn. 268 00:30:27,135 --> 00:30:29,179 - Lisa. - Hm? 269 00:30:31,139 --> 00:30:33,725 Thanks for the warning. 270 00:30:37,562 --> 00:30:40,274 I'm forwarding the launching date four weeks. 271 00:30:40,357 --> 00:30:44,444 - You're pushing too hard, Jason. - You don't understand. 272 00:30:44,528 --> 00:30:49,157 In Germany, budgetary troubles. In France, political troubles. 273 00:30:49,241 --> 00:30:52,452 Somebody will suggest withdrawing from the project any day. 274 00:30:52,536 --> 00:30:58,583 You're an administrator. You know when a rocket's ready, but not a man. Kane isn't. 275 00:31:00,961 --> 00:31:06,174 I know more about human nature than anybody else at EUROSEC. 276 00:31:07,968 --> 00:31:11,430 That's why I'm in this office. 277 00:31:11,513 --> 00:31:13,682 And I'm telling you, Kane will make it. 278 00:31:13,765 --> 00:31:16,101 And I'm telling you he won't. 279 00:31:16,184 --> 00:31:20,105 - Where do we go from here? - There are other American astronauts. 280 00:31:20,188 --> 00:31:23,108 That's right. You'd be right back to zero again. 281 00:31:25,902 --> 00:31:30,115 Nevertheless, I am informing you officially 282 00:31:30,198 --> 00:31:33,702 that the launching date will be brought forward... 283 00:31:33,785 --> 00:31:36,079 two weeks. 284 00:31:40,125 --> 00:31:41,251 Two weeks. 285 00:31:47,341 --> 00:31:49,509 - Now? - Now. 286 00:32:16,870 --> 00:32:21,500 My instincts tell me there's a little bit of transportation around here somewhere. 287 00:32:21,583 --> 00:32:25,170 - Don't the rules say we walk? - Sure. 288 00:32:39,059 --> 00:32:41,270 - What's it like up there? - Where? 289 00:32:41,353 --> 00:32:43,313 There. 290 00:32:43,397 --> 00:32:45,565 Lonely. 291 00:32:45,649 --> 00:32:47,651 How lonely? 292 00:32:47,734 --> 00:32:50,487 Same as down here. No different. 293 00:32:51,029 --> 00:32:55,117 You mean you've got to have someone with you down here up there? 294 00:32:56,952 --> 00:33:00,539 It's got to be the right person, though, or it makes no difference. 295 00:33:00,622 --> 00:33:02,708 No difference. 296 00:33:08,922 --> 00:33:11,425 - Home again. - Yeah. 297 00:33:11,508 --> 00:33:16,805 This is the part we have to make look good. We're back uncomfortably early. 298 00:33:31,236 --> 00:33:35,490 - I could grow attached to them. - That's the idea. 299 00:33:35,574 --> 00:33:40,203 Now you can be hooked up to the heart, lung and kidney machine during flight. 300 00:33:40,287 --> 00:33:45,917 With sedation you will sleep for three weeks there... 301 00:33:48,045 --> 00:33:50,130 and three weeks back. 302 00:33:50,213 --> 00:33:53,091 That part I'm looking forward to. 303 00:34:29,419 --> 00:34:33,632 Operations, this is EUROSEC Launch Control. 304 00:34:33,715 --> 00:34:37,636 Dock ne one stand-by. Dock two operational. 0246. 305 00:34:37,719 --> 00:34:40,013 Four down, three injectors. 306 00:34:40,097 --> 00:34:43,433 Procedures check. I have three greens. All go. 307 00:34:43,517 --> 00:34:47,312 Roger. Switch to RT-410 computers. 308 00:34:47,396 --> 00:34:50,983 - Roger. Operating now. - Roger, green. 309 00:34:51,066 --> 00:34:53,694 Scope three standing by. All scopes blue. 310 00:34:53,777 --> 00:34:55,070 Roger, blue. 311 00:34:55,153 --> 00:34:59,825 - Fueling first stage complete. - Roger, fueling. 312 00:34:59,908 --> 00:35:02,160 Warp index 2.7. 313 00:35:02,244 --> 00:35:06,373 Liftoff now minus 7 hours 46 minutes. 314 00:35:06,456 --> 00:35:08,542 QRS complex good. 315 00:35:10,586 --> 00:35:13,672 No T-wave depression. 316 00:35:13,755 --> 00:35:17,134 Cardiac response normal. 317 00:35:17,217 --> 00:35:20,053 This is EUROSEC Launch Control. 318 00:35:20,137 --> 00:35:24,224 Liftoff now minus 6 hours 51 minutes. 319 00:35:39,990 --> 00:35:43,952 Astronauts' preflight checks in four minutes. 320 00:35:44,036 --> 00:35:48,915 Repeat, astronauts' preflight checks in four minutes. 321 00:35:54,296 --> 00:35:56,381 Glenn. 322 00:35:58,508 --> 00:36:03,305 - I wanted to wish you luck. - I thought you were coming with us. 323 00:36:05,223 --> 00:36:06,892 No, I mean it. 324 00:36:12,064 --> 00:36:15,943 I have three greens. All go. 325 00:36:16,026 --> 00:36:19,196 - Five under control. - Stand by. 326 00:36:19,279 --> 00:36:23,408 - Are we ff the count? - No. Continue count, Control. 327 00:36:23,492 --> 00:36:26,703 X three, Y four, Z minus seven. 328 00:36:26,787 --> 00:36:28,997 Environmental systems go. 329 00:36:29,081 --> 00:36:31,750 Capsule from launch control. Switch to external. 330 00:36:31,833 --> 00:36:33,794 External. 331 00:36:33,877 --> 00:36:35,879 - Capsule condition. - Stand by. 332 00:36:40,008 --> 00:36:43,262 This is EUROSEC Launch Control. 333 00:36:43,345 --> 00:36:45,806 Liftoff now minus three hours. 334 00:36:45,889 --> 00:36:49,184 Stand by, capsule, to receive astronauts. 335 00:36:49,268 --> 00:36:51,478 I think we're expected. 336 00:37:58,879 --> 00:38:00,964 Jason. 337 00:38:12,434 --> 00:38:16,313 Tank is pressurized. Water chiller is operational. 338 00:38:16,396 --> 00:38:19,274 Water separator unit reading A-OK. 339 00:38:19,358 --> 00:38:22,736 Water bicarb evaporator reading A-OK. 340 00:38:22,819 --> 00:38:26,698 Steam vent line clear. Cabin pressure refill. 341 00:38:29,493 --> 00:38:31,912 Suit heat exchanger operational. 342 00:38:31,995 --> 00:38:33,872 Main water system go. 343 00:38:33,956 --> 00:38:36,208 Main oxygen system go. 344 00:38:36,291 --> 00:38:38,418 Main suit system go. 345 00:38:38,502 --> 00:38:43,215 Cabin temperature control system go. We have a computer report. 346 00:38:43,298 --> 00:38:47,594 Orange suite beta reading 47532. 347 00:38:47,678 --> 00:38:52,140 All phase-three stations progress position X24. Check back. 348 00:38:56,561 --> 00:39:01,483 Tower-jettison motor, launch-escape motor are all go. 349 00:39:06,697 --> 00:39:11,868 Control, this is Phoenix command. Hatch secure. Ready for all systems check. 350 00:39:11,952 --> 00:39:13,120 Affirmative. 351 00:39:13,203 --> 00:39:15,664 - Gas circulation normal. - Procedures check. 352 00:39:15,747 --> 00:39:17,666 - Electrics green. - Go. 353 00:39:17,749 --> 00:39:22,629 Flight Control, I have a low-pressure reading on oxygen inlet number three. 354 00:39:22,713 --> 00:39:25,757 - Down two and a half pounds. - Fuel temperature correct. 355 00:39:47,863 --> 00:39:51,825 Liftoff now minus 1 hour 26 minutes. 356 00:39:52,534 --> 00:39:53,952 Countdown continues. 357 00:40:12,054 --> 00:40:15,432 Medical One to Flight Control. Colonel Ross - pulse... 358 00:40:24,191 --> 00:40:27,110 - Remove gantry. - Roger. Stand by. 359 00:40:41,500 --> 00:40:44,378 Remove fuel injectors. Roger. 360 00:40:52,678 --> 00:40:55,889 Have X-ray Bravo keep us informed about that weather front. 361 00:40:55,973 --> 00:40:57,849 Check. 362 00:40:57,933 --> 00:41:00,560 - Cabin pressure seems low. - It's being checked. 363 00:41:00,644 --> 00:41:02,729 Medical One to Flight Control. 364 00:41:02,813 --> 00:41:07,276 Colonel Ross - pulse 74, blood pressure normal, 365 00:41:07,359 --> 00:41:09,444 respiration normal. 366 00:41:12,489 --> 00:41:14,574 Medical Two to Flight Control. 367 00:41:14,658 --> 00:41:18,078 Dr Kane - pulse 110, 368 00:41:18,161 --> 00:41:24,209 blood pressure raised 150 over 100, respiration normal. 369 00:41:24,293 --> 00:41:26,712 Phoenix, switch to internal. 370 00:41:26,795 --> 00:41:29,590 - Roger. Internal. - Remove umbilical. 371 00:41:41,977 --> 00:41:44,855 Liftoff minus two minutes. 372 00:41:44,938 --> 00:41:47,858 - Stages check. Command on internal? - Affirmative. 373 00:41:47,941 --> 00:41:50,235 - Telemetry in launch condition? - Affirmative. 374 00:41:50,319 --> 00:41:52,487 - Missile on internal DC? - Affirmative. 375 00:41:52,571 --> 00:41:54,865 - Pressurization complete? - Affirmative. 376 00:41:54,948 --> 00:41:58,744 I have a check-complete light. Lock tanking secured. 377 00:41:58,827 --> 00:42:03,040 This is EUROSEC Launch Control. Ignition sequence commences. 378 00:42:03,123 --> 00:42:05,626 T-minus 27 seconds and counting. 379 00:42:05,709 --> 00:42:10,547 All recorders and oscillographs to fast vario start. 380 00:42:10,631 --> 00:42:13,342 Lock tank pressurized. 381 00:42:14,927 --> 00:42:16,011 Ten seconds. 382 00:42:16,094 --> 00:42:18,180 Nine, eight, 383 00:42:18,263 --> 00:42:20,182 seven, six, 384 00:42:20,265 --> 00:42:22,142 five, four, 385 00:42:22,225 --> 00:42:24,519 three, two, one. 386 00:42:24,603 --> 00:42:26,438 Ignition. 387 00:42:28,982 --> 00:42:31,234 Flight Control, this is Phoenix. 388 00:42:31,318 --> 00:42:35,614 We have ignition. Say again, we have ignition. All systems go. 389 00:42:39,785 --> 00:42:40,953 Liftoff. 390 00:44:03,150 --> 00:44:06,694 - Well, she flies. - Course she bloody well flies. 391 00:45:36,185 --> 00:45:40,064 - See you in three weeks. - Let's hope the alarm clock goes off. 392 00:45:40,147 --> 00:45:43,441 It better. You made it. 393 00:49:07,195 --> 00:49:09,947 Good morning. 394 00:50:02,157 --> 00:50:04,451 Bang on target. 395 00:50:05,118 --> 00:50:10,039 Clouds. There are clouds, Glenn. So there is an atmosphere. 396 00:50:12,749 --> 00:50:17,254 All right. Preliminary orbit 34,000 miles from planet's surface as planned, right? 397 00:50:17,337 --> 00:50:19,296 Right. 398 00:50:19,380 --> 00:50:23,801 OK, two orbits to mark out electronic survey, 399 00:50:23,884 --> 00:50:29,013 then we decide... to land or not to land. 400 00:51:23,350 --> 00:51:25,435 Well, let's have it. 401 00:51:25,518 --> 00:51:29,230 Mass and gravitational pull similar to Earth. 402 00:51:29,314 --> 00:51:32,858 There's an atmosphere. Oxygen present. 403 00:51:32,941 --> 00:51:36,278 - Suitable landing site? - Established. 404 00:51:37,737 --> 00:51:40,990 Seascape and vegetation. 405 00:51:41,073 --> 00:51:43,533 So far no sign of life. 406 00:51:43,617 --> 00:51:47,537 All right, mate. What's the next move? 407 00:51:48,622 --> 00:51:52,166 Well, like you said - to land or not to land. 408 00:51:52,249 --> 00:51:55,835 This is one we can't put through the computer. What do you think? 409 00:51:55,919 --> 00:51:59,297 I think, on the result of the survey, we don't have a choice. 410 00:51:59,380 --> 00:52:01,507 - You? - I'm for go. 411 00:52:01,590 --> 00:52:03,675 Let's go, then. 412 00:52:05,177 --> 00:52:07,345 Landing orbit coming up. 413 00:52:43,458 --> 00:52:45,919 Cabin pressure zero. 414 00:52:46,002 --> 00:52:48,922 Ready for transfer to landing lift body. 415 00:56:01,040 --> 00:56:03,876 - 30 seconds. - OK. 416 00:56:07,212 --> 00:56:12,592 The on-board computer should take us within five miles of the landing site. 417 00:56:12,675 --> 00:56:16,970 Ten seconds. If we have any trouble with the guidance system, give me manual. 418 00:56:17,053 --> 00:56:20,265 - Check. - Here we go. 419 00:57:26,112 --> 00:57:29,280 Computer checks. Main retros five seconds. 420 00:57:29,364 --> 00:57:33,408 Roger. Three, two, one. 421 00:57:49,422 --> 00:57:51,507 Time check. 422 00:57:52,675 --> 00:57:55,594 Three minutes to manual, four minutes to touchdown. 423 00:58:01,766 --> 00:58:03,434 Manual. 424 00:58:05,477 --> 00:58:08,355 Give me manual. 425 00:58:14,527 --> 00:58:15,819 Landing lights. 426 00:58:25,202 --> 00:58:26,745 Vertical jets, full flaps. 427 01:02:24,819 --> 01:02:26,904 Do you speak English? 428 01:02:26,987 --> 01:02:29,864 I'm air-sea rescue, Ulan Bator. 429 01:02:34,410 --> 01:02:37,871 I will get your friend. 430 01:03:57,980 --> 01:04:01,816 - Well? - Results of the electronic medical check. 431 01:04:01,900 --> 01:04:03,985 He's in pretty good shape. 432 01:04:04,069 --> 01:04:08,238 But the readouts on items 20, 27 and 32 433 01:04:08,322 --> 01:04:10,948 don't make sense. 434 01:04:11,032 --> 01:04:13,701 They certainly don't. Check the computer. 435 01:04:13,785 --> 01:04:17,079 - It was checked out this morning. - Then check it out again. 436 01:04:17,162 --> 01:04:20,040 Never trust them. 437 01:04:26,837 --> 01:04:29,172 - Any improvement? - No. 438 01:04:31,674 --> 01:04:35,177 - Has he spoken? - Disjointedly. 439 01:04:35,260 --> 01:04:38,055 It's impossible to make out a meaning. 440 01:04:38,138 --> 01:04:40,890 Arrange for anything he says to be recorded. 441 01:04:40,973 --> 01:04:46,229 Mark, I want a total security blackout on news of their return 442 01:04:46,312 --> 01:04:48,814 until we find out what the devil's gone wrong. 443 01:04:48,897 --> 01:04:51,024 What about that Mongolian rescue team? 444 01:04:51,108 --> 01:04:54,527 I called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science. 445 01:04:54,610 --> 01:04:59,823 - They've agreed to cooperate. - Does the clampdown include Mrs Ross? 446 01:04:59,906 --> 01:05:02,534 No, tell her to stand by. 447 01:05:04,536 --> 01:05:06,161 Pontini. 448 01:05:06,245 --> 01:05:09,123 No one except authorized personnel 449 01:05:09,206 --> 01:05:14,085 are to see any results until all computers have been completely rechecked. 450 01:05:14,168 --> 01:05:17,087 - You're responsible. - It's my department. 451 01:05:22,759 --> 01:05:26,053 - Well? - Dr Kane is still unconscious. 452 01:05:26,137 --> 01:05:29,764 - And Colonel Ross? - Apart from the shock and superficial... 453 01:05:29,848 --> 01:05:34,811 Is he fit? I don't want details, I only want to know one thing. 454 01:05:34,894 --> 01:05:37,354 - Is he fit for questioning? - Yes. 455 01:06:04,544 --> 01:06:08,422 - Do I have to go through with this? - It's your job. 456 01:06:21,892 --> 01:06:25,644 Before we start, this is the interrogation room, not debriefing. 457 01:06:25,728 --> 01:06:27,772 That's right. Sit down, please. 458 01:06:38,697 --> 01:06:43,284 - Why did you turn back? - We did not turn back. 459 01:06:43,368 --> 01:06:48,288 - You claim you completed your mission? - We reached the new planet, yes. 460 01:06:48,372 --> 01:06:51,541 You agree that to fly there and return takes six weeks? 461 01:06:51,625 --> 01:06:52,584 Yes. 462 01:06:52,667 --> 01:06:56,420 You accept that you have returned three weeks after launching? 463 01:06:56,504 --> 01:07:00,173 Well, I can't explain that. All I can say is... 464 01:07:00,256 --> 01:07:03,968 - You completed the electronic survey? - Yes. 465 01:07:04,052 --> 01:07:07,054 Of the new planet? 466 01:07:07,137 --> 01:07:10,099 - Yes. - And returned to Earth? 467 01:07:10,182 --> 01:07:12,350 - We crashed. - On Earth? 468 01:07:12,433 --> 01:07:17,021 - On the planet. - You're here! On Earth! 469 01:07:17,105 --> 01:07:21,400 To the planet and back in three weeks? 470 01:07:21,483 --> 01:07:25,319 - I don't know. There's a lot I can't explain. - You left Earth. 471 01:07:25,403 --> 01:07:28,239 Three weeks later you return - crashed. 472 01:07:28,322 --> 01:07:31,908 It takes six weeks to travel to the new planet and return. 473 01:07:31,991 --> 01:07:35,370 You were gone three weeks. So you turned back! 474 01:07:35,453 --> 01:07:37,955 - We did not turn back. - Why? 475 01:07:38,038 --> 01:07:40,958 Why? Why? 476 01:07:41,041 --> 01:07:45,878 I'm sending Ross home. You won't get any more out of him today. 477 01:07:45,962 --> 01:07:49,131 The interrogation leaves us with two possibilities. 478 01:07:49,214 --> 01:07:53,759 One - Ross aborted the mission and turned back. 479 01:07:53,843 --> 01:07:57,304 If that was the case, he'd deny it for obvious reasons. 480 01:07:57,388 --> 01:08:03,727 Two - Ross genuinely believes he made the journey to the new planet 481 01:08:03,810 --> 01:08:09,773 and is as surprised as we are that when he landed he found himself back on Earth. 482 01:08:09,857 --> 01:08:13,526 This is the theory I prefer to believe. 483 01:08:13,609 --> 01:08:15,695 Only one snag. 484 01:08:16,821 --> 01:08:21,408 Why was there no sign of life on his electronic survey? 485 01:08:21,491 --> 01:08:23,577 Well, that could be explained. 486 01:08:23,660 --> 01:08:27,079 Their orbit took them over the Pacific, Atlantic and the poles. 487 01:08:27,163 --> 01:08:29,707 The land they crossed is mainly uninhabited. 488 01:08:29,789 --> 01:08:33,376 All right. So we prefer the second theory. 489 01:08:33,460 --> 01:08:38,422 But three weeks to the planet, three weeks back. That's six weeks in all. 490 01:08:38,505 --> 01:08:42,050 - They were only away three weeks. - That's right. 491 01:08:42,133 --> 01:08:46,888 So they turned back. It still doesn't make sense. 492 01:08:46,971 --> 01:08:51,600 The world's most experienced astronaut and a leading scientist. 493 01:08:51,683 --> 01:08:53,769 Why? 494 01:08:55,770 --> 01:08:58,773 The Council felt railroaded into this from the start. 495 01:08:58,856 --> 01:09:01,399 They'll turn like a pack of wolves now it's failed. 496 01:09:01,483 --> 01:09:06,320 They don't know yet. And they won't know until I establish exactly what happened. 497 01:09:06,403 --> 01:09:10,574 You can't do that without the flight recorder. And that's still on the Phoenix. 498 01:09:10,658 --> 01:09:13,701 Arrangements have been made to bring that back. 499 01:09:13,785 --> 01:09:15,995 When is Poulson due back from the States? 500 01:09:16,079 --> 01:09:19,915 - Not till the 17th. - Thank God for that. 501 01:09:27,463 --> 01:09:30,298 - Was it rough? - Yeah. 502 01:09:31,966 --> 01:09:34,135 Glenn, what really happened? 503 01:09:34,219 --> 01:09:36,845 What do you mean? 504 01:09:36,929 --> 01:09:41,225 - What made you turn back? - We didn't turn back. 505 01:09:42,517 --> 01:09:46,396 - Then it doesn't make sense. - Right. 506 01:09:50,732 --> 01:09:53,402 You're covering for John Kane, aren't you? 507 01:09:53,485 --> 01:09:56,737 No, there's nothing to cover for. 508 01:09:56,946 --> 01:09:59,365 Look out! 509 01:10:00,448 --> 01:10:04,995 - What the hell are you doing? - He was on the wrong side of the road. 510 01:10:10,499 --> 01:10:13,668 It must have been rough. 511 01:10:19,506 --> 01:10:21,675 I'll go make some coffee. 512 01:11:04,085 --> 01:11:07,296 Sharon, what's going on? 513 01:11:07,379 --> 01:11:09,256 - Sharon? - What is it? 514 01:11:09,340 --> 01:11:11,967 You know damn well what it is. This room. 515 01:11:12,051 --> 01:11:16,846 - What about the room? - It's changed. What the hell happened? 516 01:11:35,362 --> 01:11:39,406 Some disorientation isn't unusual after a protracted period in space. 517 01:11:39,490 --> 01:11:43,952 I understand that, but it's never happened on any previous space flights. 518 01:11:44,035 --> 01:11:47,747 Keep me informed. If things get worse, I promise immediate action. 519 01:12:35,620 --> 01:12:38,080 What is it? 520 01:12:58,347 --> 01:13:01,766 - What's wrong? - The writing is reversed. 521 01:13:06,313 --> 01:13:08,480 Everything is reversed. 522 01:13:28,706 --> 01:13:29,915 Jason Webb, please. 523 01:13:39,048 --> 01:13:41,592 Jason, this is urgent. I must see you right away. 524 01:13:45,178 --> 01:13:47,430 - Excuse me, Colonel. - Yeah, what is it? 525 01:13:47,513 --> 01:13:50,891 - Over here, Colonel. - What the hell is this all about? 526 01:13:50,974 --> 01:13:54,227 Do what they say, Glenn. 527 01:14:24,628 --> 01:14:26,379 - He called me. - From where? 528 01:14:26,545 --> 01:14:29,548 Our bathroom in here. 529 01:14:29,632 --> 01:14:31,716 See for yourself. 530 01:14:32,801 --> 01:14:36,805 - He shouldn't have been sent home. - He could've killed me. 531 01:14:39,306 --> 01:14:41,934 This does it. I'm getting out of here. 532 01:14:42,017 --> 01:14:45,728 - You don't mean that, Sharon. - You bet I do. 533 01:14:45,812 --> 01:14:48,022 What happened after he smashed the bottles? 534 01:14:48,106 --> 01:14:52,859 He went crazy. He said his handwriting was reversed, my watch. Everything. 535 01:14:52,943 --> 01:14:56,696 Well, look at this. Does this look reversed to you? 536 01:15:01,284 --> 01:15:04,995 - The man's gone out of his mind. - We don't know that yet. 537 01:15:05,078 --> 01:15:10,082 Well, you may not, but I do. I'm his wife. Remember that. 538 01:15:10,165 --> 01:15:12,543 He's been violent before. 539 01:15:12,626 --> 01:15:15,295 - Like this? - He hit me. 540 01:15:15,378 --> 01:15:18,840 - It was the flight. - It was before the flight. 541 01:15:18,923 --> 01:15:21,466 And like I said, I'm getting out of here. 542 01:15:22,843 --> 01:15:26,012 We know about your personal life, Mrs Ross. It's our job. 543 01:15:26,095 --> 01:15:30,391 - You better forget about leaving. - You can't stop me. 544 01:15:30,474 --> 01:15:36,104 I can't stop you leaving this house, but I can and will stop you leaving EUROSEC. 545 01:15:45,778 --> 01:15:50,282 - You can talk to him now. - So everything is reversed, huh? 546 01:15:51,491 --> 01:15:55,828 - Everything. - Glenn, we're going to check a few things. 547 01:15:57,413 --> 01:15:59,957 All right. 548 01:16:00,041 --> 01:16:02,125 Set it up. 549 01:16:08,088 --> 01:16:10,883 Now, watch the mirror, please. 550 01:16:10,966 --> 01:16:14,218 - Here we go. - Read it! 551 01:16:14,844 --> 01:16:16,679 "Fire emergency checklist." 552 01:16:16,763 --> 01:16:20,182 "In the event of fire priorities are assigned as follows:." 553 01:16:20,265 --> 01:16:22,809 Documentation, research specimens, 554 01:16:22,893 --> 01:16:24,978 "photographic material, progress..." 555 01:16:25,062 --> 01:16:28,064 All right. Good enough for you? 556 01:16:30,650 --> 01:16:32,317 What the hell more do you want? 557 01:16:47,497 --> 01:16:49,582 I don't envy him. 558 01:18:13,277 --> 01:18:15,862 You completed your mission? 559 01:18:15,945 --> 01:18:20,199 - Why did you turn back? - We crashed. 560 01:18:20,283 --> 01:18:23,327 Why? Why? Why? 561 01:18:23,410 --> 01:18:26,662 Why? Why? Why? 562 01:19:18,706 --> 01:19:21,291 You completed your mission? 563 01:19:21,375 --> 01:19:24,086 Why did you turn back? 564 01:19:24,169 --> 01:19:25,504 We crashed. 565 01:19:25,587 --> 01:19:28,548 Why? Why? Why? 566 01:19:28,756 --> 01:19:32,093 Why? Why? Why? 567 01:19:42,726 --> 01:19:44,645 Satisfied? 568 01:19:44,853 --> 01:19:47,522 "Satisfied"? 569 01:19:47,605 --> 01:19:50,108 That I was telling the truth about the new planet. 570 01:19:50,191 --> 01:19:53,485 You're bound to be a little confused until the drug wears off. 571 01:19:53,569 --> 01:19:56,405 - You're trying to check out my story, yes? - Uh-huh. 572 01:19:56,488 --> 01:19:59,657 - You couldn't fault it, right? - No, we couldn't fault it. 573 01:19:59,740 --> 01:20:01,993 You'll hear the same story from John Kane. 574 01:20:19,340 --> 01:20:21,675 What happened? 575 01:20:24,595 --> 01:20:26,680 Tell me! 576 01:22:39,040 --> 01:22:43,210 I'm sorry I'm late. I was detained at the medical center. 577 01:22:44,295 --> 01:22:47,964 Come and sit down. What I have to say to you is very important. 578 01:22:48,047 --> 01:22:50,258 No, Jason, you sit down. 579 01:22:51,676 --> 01:22:55,304 You've interrogated me, looked into my brain and found out nothing. 580 01:22:55,387 --> 01:22:58,139 I want you to sit down and listen to me. 581 01:23:04,019 --> 01:23:06,229 I'm listening. 582 01:23:06,313 --> 01:23:11,150 Now, what I'm going to tell you is bizarre, weird, 583 01:23:11,233 --> 01:23:14,445 but it's the only theory that fits the facts. 584 01:23:15,863 --> 01:23:19,949 I propose a complete duplication of matter - 585 01:23:20,033 --> 01:23:25,746 a situation where every single atom, every molecule here, is duplicated here, 586 01:23:25,829 --> 01:23:28,331 except that it's in reverse. 587 01:23:30,124 --> 01:23:34,336 Now, when I left Earth to travel to the new planet, 588 01:23:34,419 --> 01:23:39,132 another man left the new planet at precisely the same time to travel to Earth. 589 01:23:39,216 --> 01:23:41,383 Another Colonel Ross. 590 01:23:43,093 --> 01:23:45,971 The man you know as Colonel Ross is on the other planet 591 01:23:46,054 --> 01:23:49,724 standing in an identical, except reversed, room, 592 01:23:49,807 --> 01:23:51,893 talking to an identical Jason Webb 593 01:23:51,976 --> 01:23:57,606 who's sitting in an identical chair rubbing his hands together at this exact moment. 594 01:23:59,315 --> 01:24:00,775 Look here. 595 01:24:05,237 --> 01:24:07,322 Now, what do you see? 596 01:24:11,158 --> 01:24:12,451 Go on. 597 01:24:12,535 --> 01:24:15,746 You see the mirrored images of Jason Webb and Glenn Ross. 598 01:24:15,830 --> 01:24:21,209 There are now four people in this room - two Jason Webbs, two Glenn Rosses. 599 01:24:22,251 --> 01:24:27,214 What I'm trying to say is these two planets have a physical connection. 600 01:24:27,297 --> 01:24:29,382 One is the mirrored image of the other. 601 01:24:29,465 --> 01:24:33,094 But, unlike the reflection in the mirror, they both exist. 602 01:24:33,177 --> 01:24:37,848 For every person on one planet there is a double on the other. 603 01:24:37,931 --> 01:24:42,893 Don't you understand? Until a few days ago, you and I had never met. 604 01:24:42,977 --> 01:24:47,647 Are you trying to tell me that you don't know any of the people here? Your wife? 605 01:24:47,730 --> 01:24:50,024 Lisa? Neuman? 606 01:24:50,108 --> 01:24:52,442 - Only their doppelg�ngers. - Their what? 607 01:24:52,526 --> 01:24:54,486 Doppelg�ngers - doubles. 608 01:24:54,570 --> 01:24:59,824 If you want a literal translation, the mirrored images of themselves. 609 01:25:00,950 --> 01:25:03,286 I think I'd better get you a drink. 610 01:25:05,245 --> 01:25:08,206 All right, I know how it sounds. 611 01:25:08,290 --> 01:25:11,292 Can you think of anything better? 612 01:25:11,375 --> 01:25:14,420 I wish to God I could. 613 01:25:16,130 --> 01:25:21,759 When I got your call, Dr Pontini had just completed a postmortem on John Kane. 614 01:25:21,843 --> 01:25:23,260 And? 615 01:25:23,343 --> 01:25:28,348 Kane's internal organs were found to be on the opposite side from normal. 616 01:25:28,432 --> 01:25:30,516 My normal, that is. 617 01:25:31,809 --> 01:25:37,772 It was all there on the computer readout when you had your electronic medicals. 618 01:25:37,856 --> 01:25:41,025 I assumed, wrongly, that it was a fault. 619 01:25:41,108 --> 01:25:44,153 Lesson number one - never distrust a computer. 620 01:25:44,236 --> 01:25:46,738 So, you see, your theory holds up. 621 01:25:46,821 --> 01:25:50,533 It would seem I'm not the Jason Webb that you know, 622 01:25:50,617 --> 01:25:54,786 only an impish doppelg�nger. 623 01:25:58,998 --> 01:26:01,292 How do you do, Colonel Ross? 624 01:26:03,711 --> 01:26:06,213 - It's only a theory. - It's the best we've got. 625 01:26:06,296 --> 01:26:09,758 But we can't prove it till we've recovered the Phoenix. 626 01:26:09,841 --> 01:26:14,428 If we're right, your version of the Dove won't be able to dock with the Phoenix. 627 01:26:14,512 --> 01:26:18,431 We'll have to reverse the controls and the electrical systems. 628 01:26:18,515 --> 01:26:23,435 Or does the polarity of electricity remain the same? 629 01:26:23,519 --> 01:26:25,854 Well? Does it? 630 01:26:25,938 --> 01:26:31,317 If we're wrong, you do realize what would happen to you? 631 01:26:33,277 --> 01:26:38,156 - It's a chance I'm willing to take. - And the other Colonel Ross? 632 01:26:40,866 --> 01:26:44,036 Are you willing to take a chance on him too? 633 01:27:07,722 --> 01:27:10,392 That was a penny for your thoughts. 634 01:27:12,184 --> 01:27:16,772 If they are as confused as mine, maybe sharing them would help. 635 01:27:18,106 --> 01:27:20,233 Did you say a penny? 636 01:27:25,195 --> 01:27:29,824 Well, it's a buyers' market. What would you like to know? 637 01:27:29,907 --> 01:27:32,285 - Sharon's left? - Yes. 638 01:27:33,327 --> 01:27:36,121 In a way, she left a long time ago. 639 01:27:39,040 --> 01:27:42,209 - Are you going to recover the Phoenix? - Yes. 640 01:27:43,252 --> 01:27:46,338 With reversed vision? How will you operate the controls? 641 01:27:46,422 --> 01:27:49,007 It should be interesting. 642 01:27:50,049 --> 01:27:54,344 Don't do it, Glenn. You've done enough for Jason. 643 01:27:54,428 --> 01:27:56,889 Well, it's not really just for Jason. 644 01:27:56,972 --> 01:27:59,557 I don't understand. 645 01:27:59,640 --> 01:28:04,896 Well, you know how it is. There's so much I'm not supposed to talk about. 646 01:28:07,063 --> 01:28:09,357 Do you mind me coming over? 647 01:28:09,441 --> 01:28:12,067 No. As a matter of fact, I'm glad you're here. 648 01:28:12,151 --> 01:28:14,320 Someone to talk to. 649 01:28:45,221 --> 01:28:47,639 Why did you reverse "Doppelganger", Colonel? 650 01:28:47,722 --> 01:28:50,600 It's an inside joke between me and myself. 651 01:28:50,683 --> 01:28:53,602 - Good luck, sir. - Thank you. 652 01:29:18,206 --> 01:29:21,042 - Network check complete? - All set. 653 01:29:21,126 --> 01:29:24,711 Proceed condition. Proceed condition. 654 01:29:34,053 --> 01:29:37,931 This is EUROSEC Launch Control. Phoenix on horizon. 655 01:29:38,014 --> 01:29:42,601 - Liftoff eight seconds. - Roger, Control. 656 01:29:42,685 --> 01:29:46,772 On-board computer indicates liftoff five seconds. 657 01:29:46,856 --> 01:29:48,815 Four, three, 658 01:29:48,898 --> 01:29:51,151 two, one. 659 01:30:17,506 --> 01:30:19,591 Report on ground systems. 660 01:30:19,674 --> 01:30:22,051 Procedures check. All systems go. 661 01:30:22,135 --> 01:30:23,845 Roger. 662 01:30:37,272 --> 01:30:39,524 You couldn't stay away, hm? 663 01:30:42,067 --> 01:30:46,197 Launch Control, this is Doppelganger. Airspeed 12,500. 664 01:30:46,280 --> 01:30:47,907 Roger, Doppelganger. 665 01:30:47,989 --> 01:30:52,202 Countdown for second stage... ten seconds. 666 01:30:55,245 --> 01:30:56,663 Five seconds. 667 01:30:56,747 --> 01:30:58,832 Four, three, 668 01:30:58,916 --> 01:31:00,958 two, one. 669 01:31:07,798 --> 01:31:11,343 Control, this is Doppelganger. Now leaving Earth's atmosphere. 670 01:31:11,426 --> 01:31:16,430 Roger, Doppelganger. Rocket shutdown... five seconds. 671 01:31:16,514 --> 01:31:19,891 Three, two, one. 672 01:31:29,274 --> 01:31:31,984 Launch Control, this is Doppelganger. In orbit. 673 01:31:32,068 --> 01:31:37,531 Roger, Doppelganger. Stand by for computer report on Phoenix position. 674 01:31:44,870 --> 01:31:48,957 Doppelganger, this is EUROSEC Launch Control. 675 01:31:49,040 --> 01:31:52,585 Computer reports Phoenix 20 miles ahead. 676 01:31:52,669 --> 01:31:55,796 Your orbit is correct for automatic approach to EUROSEC 677 01:31:55,879 --> 01:31:58,048 should there be an emergency condition. 678 01:31:58,132 --> 01:31:59,967 Thank you, Control. 679 01:32:00,925 --> 01:32:06,305 I see it now. See it now, Control. Beginning docking maneuvers. 680 01:32:06,888 --> 01:32:10,600 From now on, it'll be just as easy as parking a car. 681 01:32:10,684 --> 01:32:13,227 For a man with reversed vision? 682 01:32:37,664 --> 01:32:40,250 Launch Control, is Jason Webb there? 683 01:32:41,501 --> 01:32:45,713 - Jason Webb here. - About to dock. Any additional orders? 684 01:32:45,796 --> 01:32:48,132 - Proceed with docking. - Roger. 685 01:33:46,097 --> 01:33:50,767 Launch Control from Doppelganger. Jason, we were ri... 686 01:33:51,267 --> 01:33:55,479 There are two planets. There are definitely two identi... 687 01:34:00,692 --> 01:34:03,736 Doppelganger, say again. We lost your last trans... 688 01:34:04,529 --> 01:34:08,573 - Jason, I'm not reading... - Repeat, we lost your last transmission. 689 01:34:09,574 --> 01:34:12,035 I'm not reading you. Maybe you're reading me. 690 01:34:12,119 --> 01:34:15,413 The retros on the Phoenix have fired. I don't know why. 691 01:34:15,496 --> 01:34:17,540 I'm pulling out. 692 01:34:17,623 --> 01:34:22,627 Again, there are definitely two planets. Identical, but reversed in some way. 693 01:34:25,295 --> 01:34:28,799 Launch Control, if you're reading me, come in, please. 694 01:34:29,550 --> 01:34:32,677 Give him the automatic-approach system. 695 01:34:34,262 --> 01:34:37,305 - Dove now on automatic control. - Roger. 696 01:34:38,348 --> 01:34:41,727 Yellow condition. All stations stand by. 697 01:34:56,280 --> 01:34:59,825 Doppelganger to Launch Control. If you're reading me, come in. 698 01:35:06,831 --> 01:35:10,542 I've pulled out of the Phoenix. Extensive damage all systems. 699 01:35:10,625 --> 01:35:14,378 The one thing that's not reversed is the polarity of electricity. 700 01:35:14,462 --> 01:35:17,882 Negative still negative, positive still positive. 701 01:35:36,147 --> 01:35:40,734 - Phoenix re-entering. - Is there a separate reading for the Dove? 702 01:35:40,817 --> 01:35:43,361 - No, sir. - Re-entry speed? 703 01:35:46,030 --> 01:35:49,075 Speed 19,000 reducing. 704 01:35:53,828 --> 01:35:56,246 Second blip on screen. Could be the Dove. 705 01:35:56,330 --> 01:35:58,624 - Speed? - Stand by. 706 01:36:01,459 --> 01:36:04,545 - Speed 12,000 reducing. - Controlled re-entry? 707 01:36:04,629 --> 01:36:06,714 As far as I can see, sir. 708 01:36:06,798 --> 01:36:08,757 Angle of entry - fair. 709 01:36:12,094 --> 01:36:15,012 Launch Control, cut automatic-approach system. 710 01:36:15,096 --> 01:36:17,932 I say again, cut automatic-approach system. 711 01:36:18,015 --> 01:36:21,851 Unable to affect landing at EUROSEC. All vertical thrusters have... 712 01:36:21,935 --> 01:36:26,688 Maintain automatic-approach system. We'll bring him right down the beam. 713 01:36:26,772 --> 01:36:31,818 If you read me, cut automatic-approach system. Unable to get off beam. 714 01:36:35,655 --> 01:36:38,115 Angle of approach 30 degrees. 715 01:36:38,198 --> 01:36:41,702 Red alert. Repeat, red alert. 716 01:36:41,785 --> 01:36:44,495 All stations, red alert. 717 01:36:44,578 --> 01:36:48,624 All stations, red alert. 718 01:37:35,747 --> 01:37:38,415 Launch Control, cut automatic-approach system. 719 01:37:38,498 --> 01:37:42,210 Unable to affect a landing at EUROSEC. All vertical thrusters failed. 720 01:37:49,133 --> 01:37:52,510 There's no sign of manual control, sir. 721 01:37:55,930 --> 01:37:59,099 Cut automatic-approach system. 722 01:37:59,183 --> 01:38:01,310 Break contact. 723 01:38:13,695 --> 01:38:16,530 Mayday. Mayday. 724 01:38:16,614 --> 01:38:17,698 Mayday. 725 01:39:39,975 --> 01:39:42,436 Glenn Ross, 726 01:39:42,519 --> 01:39:44,937 John Kane, 727 01:39:45,021 --> 01:39:47,732 Dr Pontini... 728 01:39:47,815 --> 01:39:51,651 The only witnesses - gone. 729 01:39:51,735 --> 01:39:56,031 Records, X-rays, documents... 730 01:39:56,114 --> 01:39:58,198 Everything destroyed. 731 01:40:00,034 --> 01:40:03,828 So, are you surprised that no one believes me? 732 01:40:03,911 --> 01:40:08,374 Come along now, Mr Webb. Once you get talking... 733 01:40:30,809 --> 01:40:34,020 Put me through on an emergency signal to Dr Green. 734 01:40:34,103 --> 01:40:35,646 That's right. 735 01:40:35,730 --> 01:40:37,982 Extension 402. 736 01:40:38,305 --> 01:41:38,660 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 59148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.