All language subtitles for Inspector_Gadget_1999_WEB_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:10,707 [ Mechanical whirring, buzzing, clicking ] 2 00:00:10,711 --> 00:00:14,081 [ Ringing, whizzing ] 3 00:00:16,283 --> 00:00:20,083 [ Siren blaring ] 4 00:00:33,999 --> 00:00:36,929 [ Women ] ¶inspector gadget ¶ 5 00:00:36,935 --> 00:00:41,295 ¶ooh-ooh inspector gadget ¶ 6 00:00:41,306 --> 00:00:44,006 [ horn honks ] 7 00:00:46,243 --> 00:00:48,413 ¶Inspector gadget ¶ 8 00:00:48,411 --> 00:00:50,841 [ barking ] ¶ooh-ooh ¶ 9 00:00:50,846 --> 00:00:53,746 ¶inspector gadget ¶ 10 00:00:54,749 --> 00:00:57,879 ¶go, gadget, go ¶ 11 00:00:59,286 --> 00:01:01,916 ¶go, gadget, go ¶ 12 00:01:01,921 --> 00:01:04,591 [ croaking ] 13 00:01:04,990 --> 00:01:07,360 ¶Inspector gadget ¶ 14 00:01:07,359 --> 00:01:12,459 ¶ooh-ooh inspector gadget ¶ 15 00:01:18,736 --> 00:01:20,096 ¶go, gadget, go ¶ 16 00:01:20,104 --> 00:01:22,774 [ man yelling ] Help! [ Children screaming ] 17 00:01:22,773 --> 00:01:25,613 [ Man ] See you at the p.T.A. Meeting. ¶[ Whistling ] 18 00:01:25,609 --> 00:01:27,309 [ Woman ] Good morning, officer brown. Morning. 19 00:01:27,310 --> 00:01:31,080 [ Man ] Officer brown! How do you do? Morning. 20 00:01:31,080 --> 00:01:32,980 ¶[ Whistling ] 21 00:01:32,981 --> 00:01:35,881 [ Children screaming ] 22 00:01:35,883 --> 00:01:40,953 [ Screaming ] No brakes! 23 00:01:42,055 --> 00:01:44,085 Help, Uncle John! 24 00:01:44,090 --> 00:01:47,390 - Somebody help! - Save us! 25 00:01:47,393 --> 00:01:50,393 Help! 26 00:01:51,196 --> 00:01:54,556 [ Gasps ] 27 00:01:57,602 --> 00:02:00,802 - [ Children screaming ] - [ Screaming ] 28 00:02:00,805 --> 00:02:04,735 Where's officer brown? 29 00:02:06,343 --> 00:02:10,013 - [ Squeals ] - [ Grunts ] 30 00:02:14,751 --> 00:02:17,121 [ Screaming ] 31 00:02:17,120 --> 00:02:21,960 - [ Grunting ] - [ Gasping ] - [ Screaming ] 32 00:02:21,958 --> 00:02:23,658 [ Gasps ] 33 00:02:23,659 --> 00:02:26,129 [ Screaming ] Help! 34 00:02:26,128 --> 00:02:29,758 [ Children, crowd screaming ] 35 00:02:29,764 --> 00:02:31,004 [ All gasp, sigh ] 36 00:02:30,998 --> 00:02:34,428 - Hey, the dog! - [ All ] The dog! 37 00:02:34,434 --> 00:02:37,904 [ Dog howls ] [ Crowd cheers ] 38 00:02:37,904 --> 00:02:41,474 [ Girl ] Oh, Harvey! 39 00:02:41,474 --> 00:02:44,044 Officer brown, you're my hero. 40 00:02:44,043 --> 00:02:47,483 Oh, please, miss. It was nothing. Oh, geez... 41 00:02:47,479 --> 00:02:53,079 all in a day's work, ma'am. Any cop woulda done the same. 42 00:02:55,119 --> 00:02:58,019 Brain? Yech. 43 00:02:58,021 --> 00:02:59,591 [ Laughing ] 44 00:02:59,589 --> 00:03:02,519 Having another hero cop dream, Uncle John? 45 00:03:02,525 --> 00:03:06,455 Every time I close my eyes. How was school? 46 00:03:06,462 --> 00:03:07,032 Fine. 47 00:03:07,029 --> 00:03:09,899 Don't forget: Tomorrow's the day parents come and talk about their careers. 48 00:03:09,898 --> 00:03:15,268 Oh. Well, I might have to work. You want me to ask off? 49 00:03:15,270 --> 00:03:18,470 Oh, no. That's okay. 50 00:03:18,473 --> 00:03:20,213 Parents coming to school... whose idea was that anyway? 51 00:03:20,208 --> 00:03:23,838 - But if it's important to you, penny... - Did the letter come? 52 00:03:23,844 --> 00:03:28,114 Letter? Uh, gee, well... what letter? 53 00:03:28,114 --> 00:03:29,814 I don't... oh, yes. 54 00:03:29,815 --> 00:03:34,445 They said two years as a security guard isn't enough experience to be a cop. 55 00:03:34,452 --> 00:03:38,722 Uncle John, I'm sorry. Me too. 56 00:03:38,722 --> 00:03:41,292 Well, I can still secure and protect. 57 00:03:41,291 --> 00:03:43,461 I just think I could do so much more good as a cop. 58 00:03:43,459 --> 00:03:46,829 Hey, wait a minute. Tomorrow's your day off. 59 00:03:46,829 --> 00:03:50,099 Oh, well... [ Sighs ] 60 00:03:50,098 --> 00:03:53,128 Look, I know that Nicole's dad is a lawyer, 61 00:03:53,134 --> 00:03:54,234 and Kim's dad is a dentist, 62 00:03:54,235 --> 00:03:57,735 and I just didn't want to embarrass you with your friends. 63 00:03:57,738 --> 00:03:59,038 If I only had that badge. 64 00:03:59,039 --> 00:04:05,439 Uncle John, it's not the badge, it's the heart behind it. 65 00:04:06,245 --> 00:04:09,405 I'm very proud of you. 66 00:04:12,417 --> 00:04:14,247 [ Woman ] Fingers crossed. 67 00:04:14,252 --> 00:04:15,782 This chip is gonna make the whole gadget project work. 68 00:04:15,786 --> 00:04:19,846 Dad, concentrate. Try to move the foot. [ Sighs ] 69 00:04:19,856 --> 00:04:23,916 [ Man ] All right. Kick the ball. 70 00:04:23,926 --> 00:04:25,356 [ Sighs ] Nothin'. I'm hungry. 71 00:04:25,360 --> 00:04:29,300 Okay, all right. I'll go get us some dinner. But then we keep going. 72 00:04:29,297 --> 00:04:32,357 -Yeah. -Okay. I'll call the guardhouse... 73 00:04:32,366 --> 00:04:34,366 So they don't search the deliver guy again. 74 00:04:34,368 --> 00:04:38,798 Hello, Antonio's? Yeah, it's Brenda. No, foot's still not moving. 75 00:04:38,805 --> 00:04:44,775 - Dad, keep thinking about that foot. Yep, the usual. - Mm-hmm. Mm-hmm. 76 00:04:44,777 --> 00:04:48,547 ¶[ Humming ] 77 00:04:50,215 --> 00:04:53,815 ¶[ Continues humming ] 78 00:04:53,818 --> 00:04:58,148 [ Gasping ] Dad. Hmm? What? 79 00:04:58,155 --> 00:05:00,785 [ Brenda stammers ] 80 00:05:00,790 --> 00:05:03,620 Tap your foot again. 81 00:05:08,530 --> 00:05:11,600 - What? - Huh. 82 00:05:12,266 --> 00:05:13,426 That's weird. 83 00:05:13,433 --> 00:05:14,973 Wh-what were you thinking about? 84 00:05:14,967 --> 00:05:19,997 I was thinking about how much you remind me of your mother. 85 00:05:20,005 --> 00:05:22,705 [ Snickers ] 86 00:05:26,043 --> 00:05:29,083 Wait a second. Wait a second! 87 00:05:29,079 --> 00:05:34,449 That's it! It's animated by will, not by thought. 88 00:05:34,451 --> 00:05:36,981 By your heart, not your head! [ Laughing ] 89 00:05:36,986 --> 00:05:40,616 Come on, try it again. Do it again! All right. 90 00:05:43,992 --> 00:05:44,722 [ Laughing ] 91 00:05:44,726 --> 00:05:50,896 [ Together ] We did it! We moved the foot! 92 00:05:51,832 --> 00:05:55,572 - [ Woman ] Jack, queen... - [ John whistles ] 93 00:05:55,569 --> 00:05:59,339 [ John ] Brenda Bradford... she's so beautiful. 94 00:05:59,339 --> 00:06:03,569 Wowser. [ Woman ] Black eight on the red nine... 95 00:06:03,576 --> 00:06:07,336 - what? - Oh, oh, nothin'. 96 00:06:07,346 --> 00:06:11,646 I was just talkin' to myself. 97 00:06:15,053 --> 00:06:18,753 Thelma, how do I look? 98 00:06:18,756 --> 00:06:22,716 Like a geek from Kansas who became a security guard. 99 00:06:22,726 --> 00:06:28,396 [ Cat meowing ] [ Man ] Brenda Bradford. 100 00:06:28,498 --> 00:06:33,328 Well, good evening, young lady. It's been a while. [ Chuckles ] 101 00:06:33,336 --> 00:06:37,806 Four, three, two, one, zero. ¶[ Brenda humming ] 102 00:06:37,807 --> 00:06:41,737 [ Watch beeps ] Go. 103 00:06:42,144 --> 00:06:45,914 - Dr. Bradford. - Yes? 104 00:06:46,414 --> 00:06:49,424 - Hi. - Hi. 105 00:06:49,950 --> 00:06:52,620 - I borrowed a book from your dad. - You did? 106 00:06:52,619 --> 00:06:56,919 - Power learning through speed study. - Oh. 107 00:06:56,923 --> 00:06:59,763 It took me forever to get through it. 108 00:06:59,759 --> 00:07:03,359 But I really think it's gonna pay off, though. 109 00:07:03,362 --> 00:07:06,902 I just applied to the riverton police force. 110 00:07:06,898 --> 00:07:11,298 - Yeah? - It's what I've always wanted to do. 111 00:07:11,302 --> 00:07:15,742 - Help people, that is. - Um, I gotta... 112 00:07:15,739 --> 00:07:18,309 Dr. Bradford is out of the lab and we can go in. 113 00:07:18,308 --> 00:07:21,038 Sikes, release the remote-control van. 114 00:07:21,044 --> 00:07:23,714 [ Electronic beeping ] 115 00:07:32,154 --> 00:07:38,764 - Nice stars. - Yeah? Which ones? 116 00:07:38,860 --> 00:07:41,630 I just meant the whole... 117 00:07:41,629 --> 00:07:46,969 -all of 'em. -Oh, I thought you meant a specific cluster. 118 00:07:46,967 --> 00:07:49,967 I always take everything so literally. 119 00:07:49,970 --> 00:07:52,900 - So do I. - Yeah? 120 00:07:52,906 --> 00:07:54,706 I forgot my keys. 121 00:07:54,707 --> 00:07:56,507 Oh. [ Chuckles ] 122 00:07:56,508 --> 00:08:01,338 - I'm... okay. Night. - Sorry. Good night, now. 123 00:08:01,713 --> 00:08:08,653 [ Sighs ] Well, I'll just stay here, then, and, uh, secure the parking lot. 124 00:08:08,653 --> 00:08:11,723 [ Tires screeching ] 125 00:08:11,722 --> 00:08:15,022 Concentrate, you twit! 126 00:08:15,525 --> 00:08:17,355 Hey, that guy's speeding. 127 00:08:17,360 --> 00:08:20,630 Ten Miles an hour in the parking lot, buddy! 128 00:08:20,629 --> 00:08:24,829 No-no-no-no, straight ahead! No, left! Bad cat. Bad cat. 129 00:08:24,833 --> 00:08:27,233 Left, sikes, turn! 130 00:08:27,235 --> 00:08:31,635 What was that? We have an intruder on the premises... a black van. 131 00:08:31,639 --> 00:08:35,869 - Where? - Try that big hole in the wall! 132 00:08:35,876 --> 00:08:38,976 [ Gasps ] Brenda. 133 00:08:47,020 --> 00:08:52,420 - Huh? - Hello, artemus. I'll take that. 134 00:08:52,425 --> 00:08:54,685 Oh, no, wait. No, no, no, no! 135 00:08:54,693 --> 00:08:59,763 - Now, just a moment... [ Gasps ] - Arrivederci, Professor. 136 00:09:11,075 --> 00:09:16,005 Uh-oh! Someone's gonna blame the old lady. 137 00:09:16,580 --> 00:09:19,410 Sniffy, let's go. 138 00:09:21,317 --> 00:09:24,747 [ Sobbing ] 139 00:09:26,621 --> 00:09:32,761 Dr. Bradford, I won't rest until I find whoever's responsible. 140 00:09:33,494 --> 00:09:36,464 Justice will be served. 141 00:09:40,934 --> 00:09:43,074 Brown, where are you going? 142 00:09:43,069 --> 00:09:45,899 To catch the bad guys! Stand back, Thelma! 143 00:09:45,905 --> 00:09:47,865 This isn't going to end well. 144 00:09:48,206 --> 00:09:53,836 - You're not on duty, brown! - I'm always on duty! 145 00:09:53,844 --> 00:09:57,484 [ Sighs ] 146 00:09:58,981 --> 00:10:02,421 [ Laughing ] 147 00:10:02,483 --> 00:10:06,553 [ Chattering, yelling ] 148 00:10:08,855 --> 00:10:12,355 [ Horn honking ] 149 00:10:22,501 --> 00:10:26,771 Oh, no. We're being chased by the hatchback squad. 150 00:10:26,771 --> 00:10:31,971 [ Laughs ] Hey, I have a hatchback. 151 00:10:34,311 --> 00:10:37,751 Ooh. Oh! 152 00:10:37,980 --> 00:10:43,680 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa! Whoa-oah! 153 00:10:44,352 --> 00:10:48,022 Now you've crossed the line. Pull over, you! 154 00:10:48,022 --> 00:10:52,522 Stop the car, sikes. I want to enjoy this. [ Laughing ] 155 00:10:52,526 --> 00:10:55,386 Oh, gosh! Oh! 156 00:10:55,395 --> 00:10:59,525 - [ Laughing ] - [ Laughing ] 157 00:11:00,199 --> 00:11:02,829 [ Laughing ] Uh-oh. 158 00:11:02,834 --> 00:11:05,704 ¶Yahoo ¶ 159 00:11:12,376 --> 00:11:15,436 attention! Driver of the wrecked limo... 160 00:11:15,445 --> 00:11:18,345 Attached to the yahoo! Billboard, 161 00:11:18,347 --> 00:11:21,817 this is security officer John brown. 162 00:11:21,817 --> 00:11:26,017 Please step out of the vehicle immediately... 163 00:11:26,021 --> 00:11:28,921 Or... else. 164 00:11:30,925 --> 00:11:34,825 Fine work, Mr. security guard. You got me. 165 00:11:34,828 --> 00:11:41,668 - Here. Have a victory cigar. - No, thanks. 166 00:11:44,470 --> 00:11:46,600 Remember: Smoking kills. 167 00:11:46,606 --> 00:11:51,836 - I don't smoke. - Oh, really? You will now. 168 00:11:51,844 --> 00:11:53,584 [ Laughing ] 169 00:11:53,579 --> 00:11:56,949 [ John ] Oh, boy. 170 00:12:05,490 --> 00:12:06,890 [ Screams ] 171 00:12:06,891 --> 00:12:12,361 [ Shrieking ] My hand! 172 00:12:13,197 --> 00:12:15,797 Pardon me! Excuse me! Comin' through! 173 00:12:15,799 --> 00:12:21,499 Hey, have you seen my Uncle, John brown? Uh, he's in there. 174 00:12:29,311 --> 00:12:32,011 Uncle John? 175 00:12:32,446 --> 00:12:35,746 Please wake up. I know you can hear me. 176 00:12:35,749 --> 00:12:39,119 Look who I brought to visit. 177 00:12:41,087 --> 00:12:44,887 Look, it's brain. He came to see you. 178 00:12:44,890 --> 00:12:49,390 Okay. No. Not in his mouth, brain. No. No. 179 00:12:49,394 --> 00:12:50,434 Okay, stop. 180 00:12:50,428 --> 00:12:54,928 We're lookin' at extensive tissue damage: 44 fractures, a major concussion, 181 00:12:54,932 --> 00:12:58,902 all coupled with extensive internal trauma. 182 00:12:58,902 --> 00:13:00,642 This man tried to save my father. 183 00:13:00,637 --> 00:13:03,367 His risked his life to protect our work. 184 00:13:03,373 --> 00:13:05,643 We've done all we can. Not yet, we haven't. 185 00:13:05,641 --> 00:13:09,181 Mayor's coming through! Clear the way! Dr. Bradford! 186 00:13:09,177 --> 00:13:10,907 Clear for the mayor! 187 00:13:10,912 --> 00:13:15,182 Dr. Bradford, both I and police chief quimby here... 188 00:13:15,182 --> 00:13:18,082 - Hi. - Are very sorry to hear about your father. 189 00:13:18,084 --> 00:13:22,394 - He was a good man. - Oh. D-did you know him? 190 00:13:22,388 --> 00:13:24,788 No, I didn't. 191 00:13:24,790 --> 00:13:27,590 So, how soon can you finish the gadget project, hmm? 192 00:13:27,592 --> 00:13:31,392 I'm sure that he would have wanted me to finish it as soon as possible. 193 00:13:31,395 --> 00:13:35,025 Mmm. Oh. Yeah. With the, uh, "English patient" there? 194 00:13:35,031 --> 00:13:35,901 That's enough, quimby. 195 00:13:35,898 --> 00:13:38,968 Sorry. Just doesn't look like you got off to a good start. 196 00:13:38,967 --> 00:13:44,397 [ Laughing ] So, how can you be so sure that this is the proper subject? 197 00:13:44,405 --> 00:13:50,475 Dad told me that I would know when the right man came along. 198 00:13:51,077 --> 00:13:53,707 John brown's the right man. 199 00:13:53,712 --> 00:13:55,412 - Well. - Well. 200 00:13:55,413 --> 00:13:58,313 That's good enough for me. [ Laughs ] 201 00:13:58,315 --> 00:13:59,945 Let's go. 202 00:13:59,949 --> 00:14:00,879 [ All ] Hmm. 203 00:14:00,883 --> 00:14:05,823 - Chain saw! - Waxy build-up, stat. - Bring in the hoses, stat! 204 00:14:05,821 --> 00:14:08,991 [ Surgeons continue noisily ] 205 00:14:16,097 --> 00:14:20,067 [ Man ] Ready, and... break! 206 00:14:20,500 --> 00:14:22,000 It's a thing of beauty, quimby. 207 00:14:22,001 --> 00:14:26,101 The future of law enforcement reborn before our very eyes. 208 00:14:26,105 --> 00:14:30,005 Yeah... Columbo and Nintendo all rolled into one. 209 00:14:30,008 --> 00:14:30,938 He'll make you obsolete: 210 00:14:30,942 --> 00:14:36,112 No overtime, no hazard pay, no blue flu. [ Laughs ] 211 00:14:36,113 --> 00:14:41,053 And he won't call me "evil gidget" behind my back. 212 00:14:41,051 --> 00:14:44,491 Oh, by the way, what do we have on the artemus Bradford murder? 213 00:14:44,487 --> 00:14:45,917 Well, we got a limo with no license... 214 00:14:45,921 --> 00:14:49,891 And some scrap metal from whatever it was that broke into the lab. 215 00:14:49,891 --> 00:14:53,861 Do we at least know what was stolen? According to doctor Bradford, 216 00:14:53,861 --> 00:14:56,801 - a robotic foot. - Robotic foot. 217 00:14:56,797 --> 00:14:58,327 - A robotic foot? - Yeah. 218 00:14:58,331 --> 00:15:03,001 What kind of cyberfreak are we dealing with? 219 00:15:04,803 --> 00:15:07,273 [ Man ] Not bad, Kramer. 220 00:15:07,272 --> 00:15:09,742 Not bad at all. [ Relieved sigh ] 221 00:15:09,741 --> 00:15:15,781 It's got a sort of postmodern captain hook kind of feel to it. 222 00:15:15,780 --> 00:15:18,880 Very diabolical. [ Chuckles ] 223 00:15:18,883 --> 00:15:20,723 I deserve a dashing appellation. 224 00:15:20,718 --> 00:15:25,348 "Dashing appalachian"? What is that? A hillbilly with a tuxedo? 225 00:15:25,355 --> 00:15:27,355 - No, you idiot! - No! 226 00:15:27,357 --> 00:15:30,787 [ Chuckles ] It's a nickname... 227 00:15:30,793 --> 00:15:37,063 one that will send my enemies cowering in fear. 228 00:15:39,333 --> 00:15:41,403 Ah. 229 00:15:41,401 --> 00:15:42,701 Ah, too bad "hook" is taken, huh? 230 00:15:42,702 --> 00:15:46,242 - How 'bout... "Captain claw"? - Oh. 231 00:15:46,238 --> 00:15:50,338 - No, no, no, no, no... - Or "Santa claw." 232 00:15:50,342 --> 00:15:54,112 Just "claw." One word, 233 00:15:54,112 --> 00:15:55,642 like "Madonna." 234 00:15:55,646 --> 00:15:58,176 Well, anyhoo, captain... sir... Mr. claw, 235 00:15:58,181 --> 00:16:02,781 I know how much you like to maintain an active lifestyle, 236 00:16:02,785 --> 00:16:06,085 so I have managed to design... 237 00:16:06,088 --> 00:16:07,618 A few interchangeable options. 238 00:16:07,622 --> 00:16:10,522 Hi, hi. [ Laughs ] Oh, very clever, Kramer. 239 00:16:10,524 --> 00:16:12,064 [ Mocking ] "Very clever, Kramer." 240 00:16:12,058 --> 00:16:16,728 Very clever, indeed. [ Chuckles ] [ Gasps ] 241 00:16:16,729 --> 00:16:20,729 Well, first we have the opera hand... 242 00:16:20,733 --> 00:16:23,973 For those special nights out. 243 00:16:23,969 --> 00:16:27,199 And I know how much you enjoy Japanese food, 244 00:16:27,205 --> 00:16:30,305 so I made you a Sushi hand... see there? 245 00:16:30,308 --> 00:16:31,968 [ Mimics eating ] Tasty. 246 00:16:31,976 --> 00:16:34,336 Hmm. [ Nervously ] Also, 247 00:16:34,345 --> 00:16:37,405 I don't remember if you enjoy the medieval fare, but... 248 00:16:37,414 --> 00:16:42,684 Kramer, that's enough. Sikes, bring on the foot. 249 00:16:42,685 --> 00:16:47,045 [ Shrieks, sighs ] Oops. 250 00:16:53,962 --> 00:16:56,562 Hmm? 251 00:17:00,868 --> 00:17:04,498 [ Mechanical whirring ] 252 00:17:06,739 --> 00:17:09,569 [ Metallic clang ] 253 00:17:28,060 --> 00:17:30,960 [ Popping, whizzing ] 254 00:17:34,932 --> 00:17:38,432 [ Chirping ] What the... 255 00:17:38,735 --> 00:17:41,895 what have they got me on? Ooh! Ooh! 256 00:17:41,904 --> 00:17:45,414 Oh, my... oh! Ooh! 257 00:17:53,014 --> 00:17:55,154 [ Screams ] 258 00:17:55,149 --> 00:17:56,649 [ Shrieking ] 259 00:17:56,650 --> 00:17:58,680 I, um... your thumb's on fire! 260 00:17:58,685 --> 00:18:02,685 I seem to be having a reaction. [ Shrieking ] 261 00:18:05,324 --> 00:18:09,594 - Mr. brown. - Oh. Oh, it's you. 262 00:18:09,594 --> 00:18:12,494 It's all right. It's all right. 263 00:18:12,496 --> 00:18:14,956 [ Panting ] Um, I, uh... [ Mechanical noises continue ] 264 00:18:14,965 --> 00:18:20,595 I don't know what's wrong. I, uh... I seem to be ill, and I can't remember anything. 265 00:18:20,603 --> 00:18:23,173 You may not remember very much right now. You suffered a 266 00:18:23,172 --> 00:18:24,472 major concussion in the explosion. 267 00:18:24,473 --> 00:18:28,443 - What happened? - You've just come out of a very long recovery. 268 00:18:28,443 --> 00:18:33,983 You are now a sophisticated network of tissue, hardware and software. 269 00:18:33,981 --> 00:18:37,481 No! I gotta get outta here. 270 00:18:37,484 --> 00:18:41,224 Mr. brown... Mr. brown, come back here. 271 00:18:41,221 --> 00:18:44,891 We're gonna go in... I'll take... 272 00:18:44,891 --> 00:18:46,861 [ gasps ] 273 00:18:46,859 --> 00:18:47,889 [ Panting ] 274 00:18:47,893 --> 00:18:52,733 Look, Mr. brown, I know that this is all new for you, 275 00:18:52,731 --> 00:18:55,631 and it must feel strange. 276 00:18:55,633 --> 00:18:58,003 [ Mechanical whirring ] You will adjust. 277 00:18:58,002 --> 00:19:03,612 - My head is very heavy. - Don't worry. That's easy to fix. 278 00:19:03,607 --> 00:19:07,077 [ Grunts ] I don't wanna be like this. 279 00:19:07,077 --> 00:19:11,907 I don't understand what happened to me. 280 00:19:13,082 --> 00:19:14,822 John, we saved your life. 281 00:19:14,817 --> 00:19:18,117 I'm not me anymore. I'm a hardware store. 282 00:19:18,120 --> 00:19:21,090 This is a huge opportunity. You were designed... 283 00:19:21,089 --> 00:19:25,619 As the first prototype cyber police officer for the riverton police department. 284 00:19:25,626 --> 00:19:30,926 You said yourself you wanted to help people... this is your chance. 285 00:19:30,931 --> 00:19:35,601 - I do want to help people. - I know. 286 00:19:35,602 --> 00:19:38,572 - Aiyee! - Oh! 287 00:19:38,571 --> 00:19:41,341 [ Coughs ] I'll be with you every step of the way. 288 00:19:41,340 --> 00:19:45,840 Okay. I'd shake your hand but you might lose an eye. 289 00:19:45,844 --> 00:19:49,914 [ Man ] An android of this quality could have a myriad of uses: 290 00:19:49,914 --> 00:19:53,584 Shock troops, kamikaze pilots, hit men. 291 00:19:53,584 --> 00:19:55,954 International rescue workers, teachers. 292 00:19:55,953 --> 00:20:01,193 Oh, yes. I was getting to them. Well, let's see him in action, huh? 293 00:20:01,191 --> 00:20:03,761 Okay. 294 00:20:08,731 --> 00:20:12,231 Oh, I'll strap myself in. 295 00:20:12,234 --> 00:20:15,644 Okay. Turn me on, Kramer. 296 00:20:16,838 --> 00:20:19,868 [ Grunting, straining ] 297 00:20:23,344 --> 00:20:26,014 Move, darn you! Move! 298 00:20:26,013 --> 00:20:29,713 [ Straining ] It's a lemon. 299 00:20:32,151 --> 00:20:35,021 Thank you for that, sikes. 300 00:20:35,020 --> 00:20:37,750 - You put it on. Come on. - Why can't he do it? 301 00:20:37,756 --> 00:20:41,856 He's capable of intelligent thought. That's useful to me. 302 00:20:41,860 --> 00:20:44,690 [ Chuckles ] Now, strap you in. 303 00:20:44,696 --> 00:20:46,996 Perhaps if we give him maximum voltage. 304 00:20:46,998 --> 00:20:51,868 [ Moans ] Yeah, that might work. 305 00:20:52,202 --> 00:20:57,142 [ Yelling, moaning ] 306 00:20:57,140 --> 00:20:59,270 I want my... 307 00:20:59,275 --> 00:21:01,435 Mama! 308 00:21:01,443 --> 00:21:06,253 [ Continues yelling, whimpering ] 309 00:21:06,247 --> 00:21:10,877 Something got left behind. What does Brenda have that I don't? 310 00:21:10,884 --> 00:21:17,094 [ Brenda ] This is the single most important component: The neuron synapse amplifier. 311 00:21:17,090 --> 00:21:19,820 It's a high-powered processor chip... 312 00:21:19,826 --> 00:21:22,286 That increases the charge in the human brain wave... 313 00:21:22,295 --> 00:21:25,425 Enough to move the machinery that's now built into your body. 314 00:21:25,431 --> 00:21:31,501 Without this chip... the most powerful robotics chip in the world... 315 00:21:31,503 --> 00:21:33,973 your body couldn't possibly function. 316 00:21:33,972 --> 00:21:37,672 - Any more questions? - Nope, I'm fine. 317 00:21:37,675 --> 00:21:40,875 Guess it just takes a little getting used to, you know? 318 00:21:40,878 --> 00:21:46,348 Good. Then I will just give you your manual to study. 319 00:21:47,317 --> 00:21:51,817 [ Springing, bird-cawing sounds ] 320 00:21:55,124 --> 00:21:57,794 Volume one. 321 00:22:01,897 --> 00:22:05,297 Mm-hmm. Looks like the usual stuff: 322 00:22:05,300 --> 00:22:09,500 Extendo-legs, helicopter hat. 323 00:22:09,504 --> 00:22:11,774 - Guess I'm all set then. - Right. Oh! 324 00:22:11,772 --> 00:22:18,682 There's one more thing. I almost forgot. It's important. 325 00:22:20,546 --> 00:22:23,346 Your new wardrobe. 326 00:22:34,926 --> 00:22:37,186 The gadget suit. 327 00:22:37,194 --> 00:22:40,134 Okay, so if you want to operate one of your gadgets, 328 00:22:40,130 --> 00:22:43,760 you simply say "go, go, gadget," and then you name the device. 329 00:22:43,766 --> 00:22:47,396 Well, couldn't I say something more official, like, 330 00:22:47,402 --> 00:22:49,302 like, "in the name of justice." 331 00:22:49,303 --> 00:22:52,173 [ Giggles ] Well, you could, but it wouldn't work. 332 00:22:52,172 --> 00:22:54,412 But "go, go, gadget," sounds so... 333 00:22:54,407 --> 00:22:57,437 my father designed the program, and he... 334 00:22:57,443 --> 00:23:01,313 oh! Oh-oh-oh-oh! It's "go, go, gadget." 335 00:23:01,313 --> 00:23:05,253 - I really like it. - Okay. Good. I'm glad. 336 00:23:05,251 --> 00:23:10,591 So, okay, let's say there are two guys trying to rob a jewelry store, 337 00:23:10,589 --> 00:23:15,159 and you wanted to trip 'em up... what would you do? 338 00:23:15,160 --> 00:23:20,460 Okay, uh, let me think. ¶[ "Jeopardy!" Theme plays ] 339 00:23:20,465 --> 00:23:24,395 Go, go, gadget... oil slick. 340 00:23:25,836 --> 00:23:29,966 That's not oil, it's toothpaste! 341 00:23:30,239 --> 00:23:33,909 Ooh! Ooh! [ Laughing ] 342 00:23:33,909 --> 00:23:38,809 [ Laughing ] Stop it! 343 00:23:45,820 --> 00:23:47,520 Whoa! Say, "go, go, gadget, stop"! 344 00:23:47,521 --> 00:23:52,721 Go, go, stop! We're gonna need some more work with you. 345 00:23:52,726 --> 00:23:54,826 ¶[ Humming ] 346 00:23:54,828 --> 00:23:59,928 Try to visualize your goal. 347 00:24:02,001 --> 00:24:03,471 Concentrate. 348 00:24:03,469 --> 00:24:06,839 Put all other things out of your head... 349 00:24:06,839 --> 00:24:11,469 Except obtaining the balls. 350 00:24:11,476 --> 00:24:14,506 Okay. 351 00:24:14,512 --> 00:24:18,782 He's just like the "six million dollar man." 352 00:24:24,954 --> 00:24:27,624 [ Sighs ] 353 00:24:28,724 --> 00:24:32,494 - [ Screams ] - [ Screams ] - Wha-what? 354 00:24:32,494 --> 00:24:36,364 [ Falsetto ] Ungrip! Ungrip! Turn it off! 355 00:24:36,364 --> 00:24:40,674 [ Chuckling ] Well, I guess $6 million doesn't buy what it used to. 356 00:24:40,668 --> 00:24:42,528 [ Swami continues screaming ] Excuse me. 357 00:24:42,536 --> 00:24:48,436 [ Falsetto ] He is not a man, you know. He is a monster. 358 00:24:48,808 --> 00:24:53,708 I've got something special to show you. Ta-da! 359 00:24:53,712 --> 00:24:55,712 The gadgetmobile. 360 00:24:55,714 --> 00:24:59,784 - Wow. - It's for you. 361 00:24:59,984 --> 00:25:01,984 I made it myself. 362 00:25:01,986 --> 00:25:03,546 - Come on. - You made me a car? 363 00:25:03,554 --> 00:25:06,724 The only thing anybody's ever made me before is a sweater. 364 00:25:06,723 --> 00:25:09,123 All right. Now, it may look simple, 365 00:25:09,125 --> 00:25:14,185 but this thing has just about as many factory extras as you do. 366 00:25:14,196 --> 00:25:15,956 Come on! Get in there! 367 00:25:15,964 --> 00:25:20,604 - Oh... - Watch the coat. Okay. 368 00:25:20,601 --> 00:25:23,541 [ Mechanical whirring, beeping ] 369 00:25:23,537 --> 00:25:25,797 [ John ] Gosh, she's incredible. 370 00:25:25,805 --> 00:25:27,865 - Oh, it's a he. - Excuse me? 371 00:25:27,873 --> 00:25:32,813 You'll see. Okay, now, it has voice activation, ejection seats, 372 00:25:32,811 --> 00:25:37,751 a power-assisted metamorphic camouflage system, a cardio-homing device. 373 00:25:37,749 --> 00:25:41,079 - Then there's a periscope, a candy... - Dr. Bradford, 374 00:25:41,085 --> 00:25:42,515 there's something I just have to ask you. 375 00:25:42,519 --> 00:25:47,489 - Oh, just say, "go, go, gadgetmobile." - Yes, but will you... 376 00:25:47,490 --> 00:25:50,960 - "go, go, gadgetmobile"? - Good morning, riverton! 377 00:25:50,960 --> 00:25:54,900 Hey! Who's in the car? I work alone. 378 00:25:54,897 --> 00:25:59,067 Hey, before we hit the road, I gotta tell you somethin'. Duck! 379 00:25:59,067 --> 00:26:00,827 - [ Gasps ] - I don't think the car likes me. 380 00:26:00,835 --> 00:26:06,705 Who you callin' "car"? I'm a crime-fighting machine. Watch this. Left turn! 381 00:26:06,707 --> 00:26:10,477 - Haven't you fallen out yet? - No, sir, I haven't! 382 00:26:10,477 --> 00:26:14,177 - Who are you, rookie? - I'm officer John brown, 383 00:26:14,180 --> 00:26:18,350 and you're exceeding the speed limit. 384 00:26:19,184 --> 00:26:22,224 Speed limits are for cars, not the gadgetmobile. 385 00:26:22,220 --> 00:26:28,320 - Are you talking to me? - Speakin' of the law, who's not wearing a seat belt? 386 00:26:28,326 --> 00:26:29,826 - Gotta wear the belt, baby! - Hey! 387 00:26:29,827 --> 00:26:35,427 It's a Disney movie. Now, I'm gonna fight me some crime. Whoo! 388 00:26:35,432 --> 00:26:37,672 [ Gadgetmobile ] More left turns! 389 00:26:37,667 --> 00:26:40,197 Could you slow down, please? I... I get carsick. 390 00:26:40,202 --> 00:26:45,212 You know what makes me peoplesick? A rookie thinkin' he's good enough for Dr. b. 391 00:26:45,207 --> 00:26:48,537 Not that it's your business, but what makes you think I was 392 00:26:48,543 --> 00:26:50,383 putting moves on Dr. Bradford? 393 00:26:50,378 --> 00:26:52,748 Hey, I've got heat sensors. I know what you were thinkin' 394 00:26:52,747 --> 00:26:54,177 when Dr. b. Gave you that smile. 395 00:26:54,181 --> 00:26:57,921 Now, look here. Come clean with me, or I'm gonna bounce you right outta here. 396 00:26:57,918 --> 00:27:02,118 I can assure you my only interest in Dr. Bradford is professional. 397 00:27:02,122 --> 00:27:05,792 [ Gadgetmobile laughing ] "Professional," huh? 398 00:27:05,792 --> 00:27:09,892 Well, good. Keep it that way, and that's an order. 399 00:27:09,896 --> 00:27:13,896 - You got it? - Uh, I'm the inspector, you're the car. 400 00:27:13,900 --> 00:27:17,270 I'll tell you what you are. You're the... [ Blubbering ] 401 00:27:17,270 --> 00:27:20,570 Don't make me go "de LA hoya" on you! 402 00:27:20,573 --> 00:27:24,373 Isn't there an "off" button or something? A "mute"? 403 00:27:24,376 --> 00:27:25,776 - Oh! - Sorry, sir! 404 00:27:25,777 --> 00:27:31,277 Don't push my buttons without readin' the manual! Ooh, watch out there, now. 405 00:27:31,282 --> 00:27:33,822 - Whoa! - [ Gadgetmobile laughs ] 406 00:27:33,817 --> 00:27:37,887 - Hmm? - Aw, man. I got a June bug in my grille. [ Spits ] 407 00:27:37,887 --> 00:27:42,117 [ John ] Shouldn't we be working together, helping people? 408 00:27:42,124 --> 00:27:44,394 Why didn't you say so? [ Tires screech ] 409 00:27:44,392 --> 00:27:48,262 [ Gasps ] Yo, clouseau... 9:00. 410 00:27:48,262 --> 00:27:49,892 - Left, you idiot! - Over the lock! 411 00:27:49,896 --> 00:27:55,766 - Shut up and let me do it. - Very observant, gadgetmobile. 412 00:27:55,768 --> 00:28:00,868 Time to do some good. [ Thieves continue arguing ] 413 00:28:00,873 --> 00:28:05,383 Lost your keys, fellas? Uh, keys... yeah, keys. 414 00:28:05,377 --> 00:28:08,707 - Allow me to help. - Say "bye-bye" to the rookie. 415 00:28:08,713 --> 00:28:13,453 Here. This ought to do it. 416 00:28:13,451 --> 00:28:18,191 - Oh. Thanks. - Yo! Check out the bowling shirt! 417 00:28:18,189 --> 00:28:20,589 Huh. I'm a bowler myself. You work at the prison? 418 00:28:20,591 --> 00:28:23,391 Uh, yeah. Work at the prison. [ Gadgetmobile whispering ] Psst! Gadget! 419 00:28:23,393 --> 00:28:26,133 I'll be getting into the law enforcement bowling league too. 420 00:28:26,129 --> 00:28:29,529 There you are. Drive carefully. We'll see you. 421 00:28:29,532 --> 00:28:33,102 That's it. I can't take it anymore. Step away from the viper! 422 00:28:33,102 --> 00:28:37,372 - Hey, what's the big idea? - Open your eyes! We got a couple of jailbreakers! 423 00:28:37,372 --> 00:28:40,872 Well, then, we should inform the prison guar... wait a minute! 424 00:28:40,875 --> 00:28:44,505 Let's split up. I'll go after 'em, and you say "ten-four." 425 00:28:44,511 --> 00:28:49,111 - Ten-four! - [ Siren blaring ] 426 00:28:49,115 --> 00:28:52,445 Go, go, gadget... coils! 427 00:28:53,351 --> 00:28:54,481 Skates! I meant skates! 428 00:28:54,485 --> 00:28:58,685 - [ Gadgetmobile ] Come here, Carl Lewis. - Uh, halt! Forward! 429 00:28:58,689 --> 00:29:02,689 Oh, for cryin' out loud. Go, go, forward, please! 430 00:29:02,693 --> 00:29:06,563 Oh, for Pete's sake! Halt! 431 00:29:06,563 --> 00:29:10,573 [ Grunts ] Hello. Sit back and enjoy the bars. 432 00:29:10,567 --> 00:29:14,237 You'll be lookin' at 'em for the next 20 years. [ Laughs ] 433 00:29:14,237 --> 00:29:18,237 - [ Panting ] - Oh! Ooh! 434 00:29:18,241 --> 00:29:20,541 Uh-oh. Oh, gosh! Ooh! 435 00:29:20,543 --> 00:29:24,883 Go, go, gadget... [ Muffled ] Grappling hook! 436 00:29:27,883 --> 00:29:30,153 Whoa! 437 00:29:30,151 --> 00:29:33,451 [ Crowd cheering ] 438 00:29:35,823 --> 00:29:38,723 Wowser! 439 00:29:45,064 --> 00:29:47,364 [ Man on TV ] The riverton police department has a new cop on the beat. 440 00:29:47,366 --> 00:29:51,396 Here's tira with the story. In an incredible display of courage, 441 00:29:51,403 --> 00:29:55,473 riverton's first cyber-crime-fighter heroically apprehended... 442 00:29:55,473 --> 00:29:58,513 Two escaped convicts this afternoon in the downtown area. 443 00:29:58,509 --> 00:30:03,109 The soon-to-be inspector will be inducted into the riverton police department... 444 00:30:03,113 --> 00:30:04,453 At a gala event tomorrow night... 445 00:30:04,447 --> 00:30:07,917 why, it's that annoying little security guard from the institute. 446 00:30:07,917 --> 00:30:09,817 Riverton's much admired budget surplus to fund... 447 00:30:09,818 --> 00:30:15,658 so he's the lucky duck they plucked for the gadget program. Ha! Irony abounds. 448 00:30:15,657 --> 00:30:19,227 [ Sikes ] That's my cruller! Gimme that! 449 00:30:19,227 --> 00:30:23,497 [ Crashing, cat meowing ] [ Chuckles ] 450 00:30:23,497 --> 00:30:24,697 - Sikes! - Yes, boss? 451 00:30:24,698 --> 00:30:31,068 Get my tuxedo ready. Tomorrow promises to be quite an evening. 452 00:30:33,573 --> 00:30:36,513 So, anyone special going tonight? 453 00:30:36,509 --> 00:30:39,909 Well, the mayor, the governor. 454 00:30:39,912 --> 00:30:40,942 Any doctors? 455 00:30:40,946 --> 00:30:45,716 - Doctors? - You know, female doctors... 456 00:30:45,717 --> 00:30:50,417 very attractive female doctors. 457 00:30:50,921 --> 00:30:54,661 Wowser. 458 00:30:58,428 --> 00:31:01,828 - [ Crowd screams ] - [ Tuba blares ] 459 00:31:04,033 --> 00:31:07,603 - Is it that obvious? - [ Sighs ] Come on, Uncle John. 460 00:31:07,603 --> 00:31:11,713 You just need to... Loosen up, be cool. 461 00:31:11,707 --> 00:31:14,137 - You been talking to my car? - What? 462 00:31:14,142 --> 00:31:18,082 Huh. You'll see. [ Chuckles ] 463 00:31:20,247 --> 00:31:24,917 [ Penny ] Fire! Wrong finger. 464 00:31:25,318 --> 00:31:29,388 Careful. [ Sneezes ] 465 00:31:29,654 --> 00:31:33,394 [ Crowd laughing, chattering ] 466 00:31:36,227 --> 00:31:40,927 Excuse me. Inspector, may I have this dance? 467 00:31:40,931 --> 00:31:45,231 Oh. Why, sure. Yeah. You betcha. 468 00:31:45,235 --> 00:31:47,465 Uh, here. 469 00:31:47,470 --> 00:31:51,440 Let's see if I still know how to do this. 470 00:31:56,278 --> 00:31:58,208 [ Laughing ] 471 00:31:58,213 --> 00:32:01,683 [ Crowd gasps ] 472 00:32:03,584 --> 00:32:05,754 Not bad, John brown. 473 00:32:05,752 --> 00:32:07,522 May I cut in? 474 00:32:07,520 --> 00:32:11,820 Hello. Sanford scolex. We were at Harvard together. 475 00:32:11,824 --> 00:32:18,304 - We were? - Oh, you don't recognize me. That's because I've changed. 476 00:32:18,397 --> 00:32:19,697 I was obese. 477 00:32:19,698 --> 00:32:22,928 [ Chuckles ] Maybe you remember me better like this. 478 00:32:22,934 --> 00:32:27,444 - [ Brenda gasps ] Yes! - [ Laughs ] 479 00:32:28,105 --> 00:32:30,465 Wow! 480 00:32:30,474 --> 00:32:33,114 Well, it's nice to see you again. 481 00:32:33,109 --> 00:32:35,979 Here you go. You look... 482 00:32:35,978 --> 00:32:39,478 Different. 483 00:32:39,714 --> 00:32:42,084 - [ Chuckles ] - [ Coughs ] 484 00:32:42,083 --> 00:32:44,453 Well, I'll go get us some champagne. 485 00:32:44,452 --> 00:32:48,152 Oh, great idea! Three flutes of bubbly, please, Mr. gizmo. 486 00:32:48,155 --> 00:32:51,885 [ Chuckles ] We'll be right here. 487 00:32:53,627 --> 00:32:59,827 You know, Brenda, I'm not at all surprised you became such a renowned scientist. 488 00:32:59,833 --> 00:33:02,403 You were always the most brilliant one in school. 489 00:33:02,402 --> 00:33:07,972 [ Brenda chuckles ] No, I was a hard worker. Oh, I remember. 490 00:33:07,974 --> 00:33:13,044 I used to watch the way you wrinkled your little nose, concentrating on calculations. 491 00:33:13,045 --> 00:33:15,775 - You did? - Mmm. You took my breath away. 492 00:33:15,781 --> 00:33:20,221 - I... did. - Brenda, dance with me. 493 00:33:20,218 --> 00:33:24,888 - You remind me of a thing Godzilla once said. - [ Whooping ] 494 00:33:26,824 --> 00:33:32,264 Tell me, what will you do now that the gadget program is completed? 495 00:33:32,262 --> 00:33:35,262 - Ooh. Oh. - Huh? 496 00:33:35,265 --> 00:33:36,055 [ Crowd gasps ] 497 00:33:36,065 --> 00:33:41,635 You're done with the gadget thing. Come and join me at scolex industries. 498 00:33:41,637 --> 00:33:46,737 [ Crowd marveling ] [ Woman ] We'll be right here. 499 00:33:48,176 --> 00:33:50,506 Ahem. 500 00:33:50,511 --> 00:33:54,111 I could only carry two glasses. 501 00:33:54,114 --> 00:33:55,514 Oh. 502 00:33:55,515 --> 00:34:00,615 A bientot, ma cherie. [ Slurps ] 503 00:34:03,189 --> 00:34:05,759 Ahh! 504 00:34:07,493 --> 00:34:11,063 John, h-he just offered me a job. 505 00:34:11,063 --> 00:34:15,733 He said that I would have unlimited funding, 506 00:34:15,734 --> 00:34:17,034 my own lab... 507 00:34:17,035 --> 00:34:20,165 And complete control of all my research. 508 00:34:20,171 --> 00:34:22,271 But what about your other research? 509 00:34:22,273 --> 00:34:28,013 The gadget program... are you sure you've worked out all the bugs? 510 00:34:30,280 --> 00:34:31,550 Well, um... 511 00:34:31,547 --> 00:34:35,417 oh, how touching. The creator and the creation. 512 00:34:35,417 --> 00:34:36,847 [ Laughs ] Excuse me, inspector, 513 00:34:36,851 --> 00:34:39,991 but the press would like to take some photos of us with our boys in blue. 514 00:34:39,987 --> 00:34:43,147 Let's go. [ Singsong ] Photo op. Okay. Come on. 515 00:34:43,156 --> 00:34:48,356 [ Quimby ] Get ready, boys. Here's the dynamic duo. The camera is your friend. 516 00:34:48,361 --> 00:34:52,031 - Watch the birdie! - Get a big smile! 517 00:34:52,031 --> 00:34:54,301 Chief, if you don't mind my asking, 518 00:34:54,299 --> 00:34:56,899 when do I get started on my big case? 519 00:34:56,901 --> 00:34:58,771 [ Chuckling ] Oh, soon enough, gadget. 520 00:34:58,769 --> 00:35:03,339 I have a few assignments for you to cut your teeth on first. 521 00:35:03,340 --> 00:35:07,710 Big grin. That's it. Inspector! Over here, please! 522 00:35:21,124 --> 00:35:25,734 [ John ] I've got to talk to the chief. He's not taking me seriously. 523 00:35:25,728 --> 00:35:26,788 Oh, boo-hoo-hoo, rookie. 524 00:35:26,795 --> 00:35:30,225 Nobody likes a whiner. Now, what are you gonna do about it? 525 00:35:30,231 --> 00:35:34,801 I'm ready to get tough... real tough. 526 00:35:36,170 --> 00:35:38,840 [ Cop ] Here comes gadget. Hey, that your new partner, gadget? 527 00:35:38,839 --> 00:35:42,069 What you got, a cat burglar? A real felon, huh? 528 00:35:42,075 --> 00:35:46,835 - The city's safe now. - Cat got your tongue? 529 00:35:49,915 --> 00:35:52,145 Inspector gadget reporting, sir, with the 13th... 530 00:35:52,150 --> 00:35:56,320 that's a Baker's dozen... kitten I've pulled out of a tree this week. 531 00:35:56,321 --> 00:35:57,191 [ Meowing ] So? 532 00:35:57,188 --> 00:36:01,588 - Permission to speak freely, sir. - No. 533 00:36:01,892 --> 00:36:06,792 [ Kitten meows ] Well, if you're gonna pout. 534 00:36:06,796 --> 00:36:09,526 Thank you, sir. 535 00:36:09,532 --> 00:36:10,462 What I want to say is that, 536 00:36:10,466 --> 00:36:13,826 while I appreciate cute and Fluffy as much as the next officer, 537 00:36:13,836 --> 00:36:18,306 I fear that the kitten-rescue patrol is a misuse of my capabilities. 538 00:36:18,307 --> 00:36:21,837 Huh. You know, I don't get it, gadget. Every time you... 539 00:36:21,843 --> 00:36:26,183 I won't be happy until I've brought the murderers of artemus Bradford to justice. 540 00:36:26,180 --> 00:36:30,750 Ah. And I won't be happy until you're off the force, 541 00:36:30,751 --> 00:36:36,991 and being sold, piece by piece, at some garage sale. 542 00:36:36,990 --> 00:36:40,260 [ Kitten slurping ] I want that case, sir. 543 00:36:40,259 --> 00:36:43,789 Well, I'll tell you, the problem is the Bradford case requires real police work 544 00:36:43,795 --> 00:36:47,125 and the fact is, you're not a real police inspector. [ Kitten belches ] 545 00:36:47,131 --> 00:36:53,031 You are not a real policeman. You are just a publicity stunt that we have to put up with. 546 00:36:53,036 --> 00:36:57,136 So, why don't you just about-face... 547 00:36:57,140 --> 00:36:59,170 And get out of my office. 548 00:36:59,175 --> 00:37:02,535 [ Kitten whimpers ] 549 00:37:12,154 --> 00:37:13,524 Okie-dokles, sir. 550 00:37:13,522 --> 00:37:18,592 I've pretty much completed prometheus per your specifications, 551 00:37:18,593 --> 00:37:20,863 and, I must say, the likeness is really quite convincing. 552 00:37:20,861 --> 00:37:25,761 Good. Imitation is the sincerest form of flattery, Kramer. 553 00:37:25,765 --> 00:37:29,395 Isn't that Dr. Brenda Bradford's private data? 554 00:37:29,401 --> 00:37:32,241 Oh, yes. 555 00:37:32,237 --> 00:37:35,467 I tapped into her files and stole her research. 556 00:37:35,473 --> 00:37:36,143 Why would you do that? 557 00:37:36,140 --> 00:37:39,910 [ Imitating Kramer ] "Why would you do that? Why would you do that?" 558 00:37:39,910 --> 00:37:42,310 [ Cackling, sighing ] 559 00:37:42,312 --> 00:37:46,182 [ Grunting ] Ah. Oh, oh. 560 00:37:46,182 --> 00:37:48,922 Kramer, don't look so nonplussed. 561 00:37:48,918 --> 00:37:55,658 Now that Dr. Bradford is part of the scolex team, we share everything... 562 00:37:55,658 --> 00:37:57,858 or at least we will. 563 00:37:57,860 --> 00:38:02,900 Oh, well, I think sharing files is a great way to bring the company together. 564 00:38:02,898 --> 00:38:06,728 You know, make sure we're all singing off the same song sheet, so to speak. 565 00:38:06,735 --> 00:38:08,735 Imagine my relief to have your support. 566 00:38:08,737 --> 00:38:13,667 Anyway, sir, like I said, without the chip, I don't think... 567 00:38:13,675 --> 00:38:14,635 oh, so you made the chip. 568 00:38:14,642 --> 00:38:20,182 - Hey, that looks just like the guy we almost killed. - Oh, I didn't hear that! 569 00:38:20,180 --> 00:38:22,850 Chips ahoy. 570 00:38:22,849 --> 00:38:24,919 - [ Gasping ] - [ Mumbling ] 571 00:38:24,917 --> 00:38:29,017 - [ Sikes ] Wow! - [ Kramer ] Oh, sweet lordy. 572 00:38:29,021 --> 00:38:32,721 - Good morning, robogadget. - [ Mumbling ] 573 00:38:32,724 --> 00:38:34,324 You have just been animated... 574 00:38:34,325 --> 00:38:37,985 By the most complex computer technology in the world. 575 00:38:37,995 --> 00:38:40,395 - What are you going to do now? - [ Bell dings ] 576 00:38:40,397 --> 00:38:41,897 I'm gonna kick some butt. 577 00:38:41,898 --> 00:38:46,728 - [ Gasping ] - [ Laughing ] Very saucy. 578 00:38:46,736 --> 00:38:48,066 It looks so real. Yow! 579 00:38:48,070 --> 00:38:51,670 - Oh! - [ Cackling ] Very good, yes! 580 00:38:51,673 --> 00:38:55,883 Oh, robo, nothing can stop us now! 581 00:39:04,151 --> 00:39:06,821 Gotta make my own case. 582 00:39:06,820 --> 00:39:11,490 B, b, b, b, b, b, b... Bradford. 583 00:39:35,481 --> 00:39:38,381 [ Whirring ] 584 00:39:39,484 --> 00:39:44,024 Go, go, gadget... magnifying glass. 585 00:39:45,555 --> 00:39:48,315 Increase magnification. 586 00:39:49,358 --> 00:39:53,328 Increase magnification. 587 00:39:53,628 --> 00:39:55,958 "Si." Go, go... Spanish translation. 588 00:39:55,963 --> 00:40:00,903 [ Computerized voice ] "Si" means "yes." I knew it! 589 00:40:00,901 --> 00:40:03,031 [ Whirring ] 590 00:40:03,036 --> 00:40:06,266 Inspector gadget, can I have your autograph? 591 00:40:06,272 --> 00:40:08,472 - Got any money? - Uh-uh. 592 00:40:08,474 --> 00:40:13,644 - [ Shouting ] - [ Screaming ] 593 00:40:20,418 --> 00:40:23,148 Ah! 594 00:40:23,154 --> 00:40:24,894 [ Laughing ] 595 00:40:24,889 --> 00:40:26,959 [ Radio ] ¶hey, now, you're a rock star ¶ yeah! 596 00:40:26,957 --> 00:40:32,487 ¶Get the show on, get paid all that glitters is gold ¶ 597 00:40:32,495 --> 00:40:36,995 ¶only shootin' stars break the mold ¶ so I'll rule out the Spanish. 598 00:40:36,999 --> 00:40:40,469 But what else could "si" stand for? "Space invaders"? 599 00:40:40,469 --> 00:40:41,999 Nah! "Scuba instructor"? 600 00:40:42,003 --> 00:40:45,773 No! Hey, how about "super idiot"? 601 00:40:45,773 --> 00:40:47,913 No, that's not it. Uncle John... 602 00:40:47,908 --> 00:40:53,708 - I love you, but I think you have a loose wire. - [ Laughing ] 603 00:40:57,550 --> 00:41:00,780 Oh, what about that? 604 00:41:01,653 --> 00:41:04,053 "Scolex industries." 605 00:41:04,055 --> 00:41:07,585 Hello. Finally, there's a detective in the house. 606 00:41:07,591 --> 00:41:13,801 Wait a minute. If scolex stole the foot, then scolex murdered Dr.... 607 00:41:13,797 --> 00:41:16,697 oh, no! Brenda! 608 00:41:18,133 --> 00:41:19,673 [ Gadgetmobile ] Time to work! 609 00:41:19,667 --> 00:41:24,137 [ Tires squealing ] Can you find the scolex building from here? 610 00:41:24,138 --> 00:41:26,198 - Or should I call the police? - I am the police. 611 00:41:26,206 --> 00:41:29,566 Hey, wait. What about me? [ Gadgetmobile ] You're smarter than he is. 612 00:41:29,576 --> 00:41:31,836 Stay in the car. I don't mind baby-sitting you, penny, 613 00:41:31,844 --> 00:41:35,914 but please tell the beagle that that's an armrest, not a chew toy. 614 00:41:35,914 --> 00:41:41,554 [ Man on TV ] Inspector gadget apparently has gone berserk in the downtown riverton area. 615 00:41:41,552 --> 00:41:43,422 Eyewitnesses told me that he was laughing... 616 00:41:43,420 --> 00:41:47,090 While he maliciously stacked these four cars. What's gone wrong? 617 00:41:47,090 --> 00:41:50,090 Other reports indicate that he's already caused a major traffic accident, 618 00:41:50,093 --> 00:41:56,563 destroyed private property and set fire to an elderly man's beard. 619 00:41:59,435 --> 00:42:02,765 Go, go, gadget... grappling hook. 620 00:42:13,414 --> 00:42:17,724 Whoo! [ Screaming ] 621 00:42:18,051 --> 00:42:21,621 [ Television reporter continues ] John! 622 00:42:21,621 --> 00:42:24,921 What happened? I'll go get scolex. Maybe he can help. 623 00:42:24,924 --> 00:42:29,464 Brenda, it's not safe here. Scolex is a liar and a thief and... 624 00:42:29,461 --> 00:42:31,731 let's just say he's not a very good guy. 625 00:42:31,729 --> 00:42:34,029 Go home! Lock your doors! 626 00:42:34,031 --> 00:42:40,671 Stay alive! Whatever happens, I will find you. 627 00:42:42,872 --> 00:42:46,342 Oh, too far! Whoa! 628 00:42:46,342 --> 00:42:50,742 [ Screaming, thudding ] That hurt! 629 00:42:50,746 --> 00:42:55,646 [ Groaning, coughing ] 630 00:43:03,924 --> 00:43:08,434 Wowser. I knew it. 631 00:43:10,797 --> 00:43:13,657 You'll pay for this, scolex. 632 00:43:13,666 --> 00:43:16,426 Go, go... suction shoes. 633 00:43:16,435 --> 00:43:19,165 Hello? 634 00:43:19,171 --> 00:43:20,971 Hello? 635 00:43:20,972 --> 00:43:24,342 Sandy, is that you? 636 00:43:24,342 --> 00:43:27,112 - [ Gasping ] - Wow! 637 00:43:27,111 --> 00:43:28,411 I finally get to meet you. Y... 638 00:43:28,412 --> 00:43:34,022 Sandy built me to your specifications. You're me? 639 00:43:34,017 --> 00:43:35,617 We are like totally twins. 640 00:43:35,618 --> 00:43:40,688 You must be Brenda. Sandy was right. I'm you. Only prettier. 641 00:43:40,689 --> 00:43:45,659 We probably share brain waves. Are you thinking about gelato right now? 642 00:43:45,660 --> 00:43:48,360 'Cause I am. 643 00:43:48,762 --> 00:43:50,902 I gotta go find John. 644 00:43:50,897 --> 00:43:53,827 Don't you wanna hang out? 645 00:44:02,708 --> 00:44:05,838 [ Snoring ] 646 00:44:24,762 --> 00:44:26,432 John! 647 00:44:26,430 --> 00:44:31,330 [ Laughing ] Outside! It's so beautiful! 648 00:44:31,334 --> 00:44:37,974 Hey, Brenda, let's hang out, okay? Have some quality girl time. 649 00:44:51,753 --> 00:44:55,493 [ Continues snoring ] 650 00:44:57,859 --> 00:44:59,829 Gotcha! 651 00:44:59,827 --> 00:45:03,227 - [ Beeping ] - Whoa! 652 00:45:03,330 --> 00:45:06,230 [ Screaming ] 653 00:45:06,232 --> 00:45:09,202 - Huh? - Go, go, gadget... blades. 654 00:45:09,201 --> 00:45:12,841 - Huh? - [ Grunting ] 655 00:45:12,837 --> 00:45:15,167 We have a blader. Repeat... 656 00:45:15,172 --> 00:45:16,142 [ continues indistinct ] 657 00:45:16,139 --> 00:45:21,439 - [ Grunts ] - You can run, but you can't hide. 658 00:45:21,444 --> 00:45:23,414 Go, go, gadget... brake! 659 00:45:23,412 --> 00:45:27,152 [ Grunting ] [ Cackling ] 660 00:45:27,149 --> 00:45:30,249 [ Whirring ] 661 00:45:30,252 --> 00:45:31,522 Smile! 662 00:45:31,519 --> 00:45:33,589 John! ¶[ Singing ] 663 00:45:33,587 --> 00:45:35,817 ¶I got a wild wild life ¶ don't you ever stop? 664 00:45:35,822 --> 00:45:40,792 Oh, this is so much more cool than hanging out in that lab. 665 00:45:40,793 --> 00:45:45,333 All Sandy ever wants to talk about is that gross foot. 666 00:45:46,030 --> 00:45:47,930 [ Electronic giggling ] 667 00:45:47,931 --> 00:45:52,171 - What foot? - The one he stole and copied to make me. 668 00:45:52,168 --> 00:45:56,038 Brenda, I'm programmed to be a cheerleader. 669 00:45:56,038 --> 00:45:57,638 [ Crowd cheering ] Watch! 670 00:45:57,639 --> 00:46:01,509 Ready? Okay! ¶b-r-e-n-d-a ¶ 671 00:46:01,509 --> 00:46:04,979 ¶Brenda that spells Brenda ¶ 672 00:46:04,979 --> 00:46:07,749 [ voice trails off ] 673 00:46:09,449 --> 00:46:14,249 Greetings, inspector. Glad you could drop in. 674 00:46:14,253 --> 00:46:15,823 - I owe you one, scolex. - Oh? 675 00:46:15,821 --> 00:46:19,861 You blew up me and my chevette, and I really liked that car. 676 00:46:19,858 --> 00:46:25,728 Well, you crushed my hand, and I really liked that hand, 677 00:46:25,730 --> 00:46:27,330 so, go, go... get over it. 678 00:46:27,331 --> 00:46:32,871 I don't know what you're up to, scolex, but you'll never get away with it. 679 00:46:32,869 --> 00:46:36,469 [ Cackling ] Oh, how cliche, inspector. 680 00:46:36,472 --> 00:46:40,972 I think somebody's been watching too many Saturday morning cartoons. 681 00:46:40,976 --> 00:46:43,476 - Hmm? - Huh? 682 00:46:43,478 --> 00:46:45,638 Huh? 683 00:46:45,712 --> 00:46:49,812 Unfortunately, gadget, in the real world, 684 00:46:49,816 --> 00:46:52,676 evil quite often prevails. 685 00:46:52,685 --> 00:46:55,685 I'm afraid so. Pull him up. 686 00:47:00,192 --> 00:47:03,992 Now, look how your replacement is helping people... 687 00:47:03,995 --> 00:47:07,055 [ Cackling ] To cross the street. Hey. 688 00:47:07,064 --> 00:47:10,674 He looks just like me. I don't get it. 689 00:47:10,667 --> 00:47:13,127 - Why would you do this? - To make teachers! 690 00:47:13,136 --> 00:47:16,666 - Shut up! - Oh. [ Whimpering ] 691 00:47:17,606 --> 00:47:20,406 I'll tell you why. 692 00:47:21,809 --> 00:47:28,009 To make technowarriors that never get tired, never get hungry... 693 00:47:28,015 --> 00:47:30,645 And never say "no." 694 00:47:30,650 --> 00:47:36,950 Every army in the world will be made up of my creations. 695 00:47:36,956 --> 00:47:40,586 Imagine the confusion, gadget, huh? 696 00:47:40,592 --> 00:47:43,792 Imagine the perks. 697 00:47:45,096 --> 00:47:46,996 Comprende? 698 00:47:46,997 --> 00:47:49,897 Yeah, I comprende. 699 00:47:51,534 --> 00:47:53,534 No, no, no, no, no, no, no, no. 700 00:47:53,536 --> 00:47:56,136 I comprendo. Yo comprendo. 701 00:47:56,138 --> 00:47:57,838 Conjugate the verb, for pity's sake. 702 00:47:57,839 --> 00:48:00,309 Pull the n.S.A. Chip before he butchers another language. 703 00:48:00,308 --> 00:48:04,578 You're kidding, right? Okay. You see? He's always kidding. 704 00:48:04,578 --> 00:48:06,478 I never know. This time no. 705 00:48:06,479 --> 00:48:08,379 I want to make sure nobody else can develop their own android. 706 00:48:08,380 --> 00:48:12,720 Do it, or you'll be building yourself a new head. 707 00:48:12,717 --> 00:48:16,287 - Oh. - [ Chuckles, grunts ] 708 00:48:16,287 --> 00:48:18,717 "New head." 709 00:48:18,722 --> 00:48:21,862 Okay, I am not here right now. 710 00:48:21,858 --> 00:48:27,288 I am on the beach with dolphins, and, oh, hi, look at this starfish. 711 00:48:27,296 --> 00:48:28,926 I don't feel so good. 712 00:48:28,930 --> 00:48:33,230 I'm sorry, gadget. Good help is so hard to find these days. 713 00:48:33,234 --> 00:48:36,304 Would you mind if I do the honors? 714 00:48:36,303 --> 00:48:41,073 Well, here goes. Arrivederci. Ciao, ciao. 715 00:48:45,878 --> 00:48:47,608 Good-bye, Mr. chip. 716 00:48:47,613 --> 00:48:50,783 Dump this idiot in the junkyard. 717 00:48:50,782 --> 00:48:52,552 Yes, boss. 718 00:48:52,550 --> 00:48:55,120 [ Cackling ] Oh, no, not that idiot. This one. 719 00:48:55,119 --> 00:48:58,349 [ Grunts ] Oh, I wish you'd be more specific. 720 00:48:58,355 --> 00:49:00,785 There's an awful lot of idiots around here. 721 00:49:00,790 --> 00:49:04,160 [ Computer keys clicking ] Attention, robogadget. 722 00:49:04,160 --> 00:49:07,730 Destroy the city and have some fun. 723 00:49:07,730 --> 00:49:08,830 Okay, boss. You with the beard, come here. 724 00:49:08,831 --> 00:49:12,471 Hello? John? Anybody home? [ Tires squealing ] 725 00:49:12,467 --> 00:49:15,867 You sit back and enjoy the ride, penny. I'm driving. Ha-ha. 726 00:49:15,870 --> 00:49:19,140 Remember, kids. I'm a professional car, so don't try this at home. 727 00:49:19,139 --> 00:49:22,509 Penny, where's your Uncle? I thought he was with you. 728 00:49:22,509 --> 00:49:24,779 [ Sighs ] This is bad. 729 00:49:24,777 --> 00:49:30,477 Come on, penny. We gotta find him. There's something rotten in riverton. 730 00:49:30,815 --> 00:49:33,215 Where you going, gadget? The chief is very upset with you. 731 00:49:33,217 --> 00:49:35,947 I'm gonna have to arrest you. Hey! Get your hands off me! 732 00:49:35,953 --> 00:49:39,393 [ Screaming ] Officer down! Strike! 733 00:49:39,389 --> 00:49:44,629 Next time you pay for a gadget, don't forget the extended warranty. 734 00:49:44,627 --> 00:49:47,827 [ Knocking ] What? 735 00:49:53,502 --> 00:49:54,702 Let's talk, chief. [ Clicks ] 736 00:49:54,703 --> 00:50:00,143 Sure. What do you... what do you want to talk about? Politics? 737 00:50:00,141 --> 00:50:02,881 The Florida marlins? 738 00:50:03,010 --> 00:50:05,210 I-I know you're upset about yesterday. 739 00:50:05,212 --> 00:50:07,282 That was the job talking. The truth is... 740 00:50:07,280 --> 00:50:09,250 I want you... I want you on the Bradford case. 741 00:50:09,248 --> 00:50:15,548 In fact, I-I want you to lead the Bradford case. I think... 742 00:50:15,554 --> 00:50:19,324 [ together ] Freeze! Hold it right there! 743 00:50:19,324 --> 00:50:23,964 - Shoot him! - [ Yelling ] 744 00:50:23,961 --> 00:50:26,531 Adios, boys! 745 00:50:26,530 --> 00:50:29,160 Whee! 746 00:50:29,165 --> 00:50:31,925 ¶Wild thing ¶ 747 00:50:32,668 --> 00:50:36,098 ¶you make my heart sing ¶ 748 00:50:36,104 --> 00:50:40,744 ¶you make everything ¶ 749 00:50:40,741 --> 00:50:44,811 ¶come on, wild thing ¶ 750 00:50:50,650 --> 00:50:54,490 [ growling ] [ Screaming ] 751 00:50:58,491 --> 00:51:02,791 [ Growling, laughing ] 752 00:51:06,465 --> 00:51:10,495 Ladies, I don't like the looks of this. 753 00:51:10,502 --> 00:51:13,042 What would Uncle John be doing here? 754 00:51:13,037 --> 00:51:17,507 I mean... are you sure we picked up the right signal? 755 00:51:17,508 --> 00:51:19,638 Of course I have the right signal. 756 00:51:19,643 --> 00:51:21,883 You know I have lo-Jack on my father's side. 757 00:51:21,878 --> 00:51:26,778 [ Growling continues ] [ Screaming continues ] 758 00:51:30,619 --> 00:51:34,449 [ Screaming in Japanese ] 759 00:51:45,400 --> 00:51:47,430 [ Gadgetmobile ] Uh-oh, I don't like this. 760 00:51:47,435 --> 00:51:51,865 See, I know what dogs do when they're nervous. Stop! 761 00:51:51,872 --> 00:51:55,542 Uncle John! [ Brenda ] Penny! 762 00:51:55,542 --> 00:51:58,242 Uncle John! [ Grunting ] 763 00:51:58,244 --> 00:52:00,714 - Penny! - Uncle John! 764 00:52:00,713 --> 00:52:03,383 [ Grunting ] 765 00:52:04,750 --> 00:52:09,850 No! Uncle John! Wake up! 766 00:52:15,160 --> 00:52:19,660 Please, don't tell me. No. 767 00:52:19,764 --> 00:52:23,634 The n.S.A. Chip is gone. 768 00:52:26,937 --> 00:52:28,497 He doesn't need the chip. 769 00:52:28,505 --> 00:52:34,975 He's got the heart. He can do it all by himself. 770 00:53:02,839 --> 00:53:04,969 [ Whimpering ] 771 00:53:06,075 --> 00:53:06,635 Hmm? 772 00:53:06,642 --> 00:53:12,352 ¶[ "Inspector gadget" theme plays ] 773 00:53:13,815 --> 00:53:16,415 Can't be. 774 00:53:16,417 --> 00:53:18,317 - John? - Uncle John? 775 00:53:18,318 --> 00:53:21,948 - Can you hear us? - He's alive. 776 00:53:21,954 --> 00:53:24,524 Brenda. 777 00:53:24,523 --> 00:53:26,393 - Penny? - You're alive. 778 00:53:26,391 --> 00:53:32,131 I-it's a miracle. He doesn't need the chip. 779 00:53:32,130 --> 00:53:33,860 It's my Uncle John, that's what it is. 780 00:53:33,865 --> 00:53:36,495 - [ Grunts ] - Whoa. - Whoo. 781 00:53:36,500 --> 00:53:38,270 - [ Barks ] - [ Giggles ] 782 00:53:38,268 --> 00:53:42,898 Way to go, rookie. We'll make a cop out of you yet. 783 00:53:43,438 --> 00:53:45,768 Buckle up, kids, and stick some newspaper under that beagle. 784 00:53:45,773 --> 00:53:51,983 This engine's only got two speeds: "Fast" and "whoo, what was that?" 785 00:53:51,979 --> 00:53:54,779 - Where's scolex? - I'll find him. You drive. 786 00:53:54,781 --> 00:53:59,581 Let's see what you can do, gadgetmobile, 'cause I feel the need... the need for speed. 787 00:53:59,585 --> 00:54:05,715 [ Penny giggling, screaming ] 788 00:54:06,157 --> 00:54:10,427 Now, if I'm home late, it just means it took a little extra time... 789 00:54:10,427 --> 00:54:14,157 To overthrow scolex's evil empire, okay? 790 00:54:14,164 --> 00:54:16,404 [ Penny ] Okay! [ Gadgetmobile ] Later, penny. 791 00:54:16,399 --> 00:54:19,929 [ Brenda ] Left turn! 792 00:54:19,935 --> 00:54:21,565 Right turn! 793 00:54:21,569 --> 00:54:24,139 [ Screams ] Where'd they go? 794 00:54:24,138 --> 00:54:27,338 Heads up, baby! Evil dude's limo at 12:00. 795 00:54:27,341 --> 00:54:31,041 - Left turn! - Got it! Okay, take the wheel. 796 00:54:31,044 --> 00:54:33,814 - Right! - When I give you the signal, slow down. 797 00:54:33,813 --> 00:54:39,023 Okay! [ Panting ] Okay. Whoo! 798 00:54:41,286 --> 00:54:42,746 - Now! - [ Grunting ] 799 00:54:42,754 --> 00:54:46,364 [ Groaning ] Gotcha! 800 00:54:47,424 --> 00:54:49,194 - Nice aim, doc! - Thank you. 801 00:54:49,192 --> 00:54:53,262 You're under arrest for the murder of artemus Bradford, scolex. 802 00:54:53,262 --> 00:54:55,862 God, you're irritating. And you... 803 00:54:55,864 --> 00:54:59,134 you're under arrest for impersonating a police officer. 804 00:54:59,133 --> 00:55:02,973 [ Chuckling ] Oh, what a tangled web we weave... 805 00:55:02,970 --> 00:55:05,570 get rid of him. 806 00:55:07,407 --> 00:55:10,307 [ Cackling ] 807 00:55:12,878 --> 00:55:17,308 You just ran a stop sign. Whoa! 808 00:55:19,850 --> 00:55:22,220 Hot, hot, hot, hot. Hot foot. Hot, hot, hot. 809 00:55:22,219 --> 00:55:26,549 Oh, whoo! Go, go, gadget... skis. 810 00:55:26,889 --> 00:55:30,889 Go, go, gadget... snow. Go, go, gadget... water. 811 00:55:32,761 --> 00:55:34,761 Go, go, gadget... 812 00:55:34,763 --> 00:55:38,303 mommy! 813 00:55:40,934 --> 00:55:44,004 - Hmm? - Whoa! 814 00:55:44,003 --> 00:55:46,373 [ Gasping ] 815 00:55:46,372 --> 00:55:49,972 [ Laughing ] 816 00:56:01,519 --> 00:56:05,289 [ Gadgetmobile ] Hey, stretch, pull over. 817 00:56:09,159 --> 00:56:11,229 [ Cackling ] 818 00:56:11,227 --> 00:56:13,827 [ Gasps ] 819 00:56:14,529 --> 00:56:20,999 Hey, you don't bump the gadgetmobile. The gadgetmobile bumps you. 820 00:56:25,906 --> 00:56:29,266 I'll go get him, boss. Sit tight. 821 00:56:29,276 --> 00:56:31,206 [ Grunting ] 822 00:56:31,211 --> 00:56:35,851 [ Brenda and gadgetmobile ] Watch out behind you! 823 00:56:36,215 --> 00:56:39,745 [ Robogadget ] We're gonna have some fun. 824 00:56:44,489 --> 00:56:47,159 [ Gadgetmobile ] I'm gonna make you into a compact. 825 00:56:47,158 --> 00:56:49,488 Whoo! Time for a bat turn. 826 00:56:49,493 --> 00:56:53,463 Don't lose that limo! On the case, doc! 827 00:56:55,798 --> 00:56:59,328 ¶[ Western ] 828 00:56:59,467 --> 00:57:03,197 [ Robogadget ] You know how to dance, don't you? 829 00:57:03,204 --> 00:57:06,044 Actually, I was taking lessons not long ago, in the hope... 830 00:57:06,040 --> 00:57:09,310 - Shut up and dance! - That one day I... 831 00:57:09,309 --> 00:57:13,609 - uh-oh. - [ Cackling ] 832 00:57:13,613 --> 00:57:16,453 [ Bullets clanging ] 833 00:57:16,982 --> 00:57:20,282 [ Chattering ] 834 00:57:20,551 --> 00:57:23,951 Go, go, gadget... air bag. 835 00:57:32,629 --> 00:57:37,899 - Oh, sikes, you lost her. - I'm gonna try to find her, boss. 836 00:57:37,900 --> 00:57:38,700 It's not good, sir. 837 00:57:38,700 --> 00:57:43,870 [ Gadgetmobile ] Let's use the element of surprise. 838 00:57:44,738 --> 00:57:46,038 Oh, surprise. 839 00:57:46,039 --> 00:57:49,569 Brenda, what a pleasant surprise. 840 00:57:51,109 --> 00:57:54,809 - Brenda, Brenda. - You! 841 00:57:56,847 --> 00:57:57,507 Stop, claw! 842 00:57:57,514 --> 00:58:01,884 Brenda, Brenda, Brenda. You know, I love it when you call me "claw." 843 00:58:01,885 --> 00:58:06,345 - So what's new? - Hello... you killed my father! 844 00:58:06,356 --> 00:58:09,056 [ Grunting ] 845 00:58:15,831 --> 00:58:17,531 [ Whirring ] 846 00:58:17,532 --> 00:58:20,832 - Time. - [ Whirring continues ] 847 00:58:22,036 --> 00:58:25,036 Gadget here. It's about Brenda, partner. 848 00:58:25,039 --> 00:58:27,969 - Yeah? - Scolex is taking her to the roof. 849 00:58:27,975 --> 00:58:29,505 I'd save her, but I can't fit in the elevator. 850 00:58:29,509 --> 00:58:34,609 I'm on my way. You know what they say about nice guys finishing last? 851 00:58:34,614 --> 00:58:37,624 - Huh? - Well, they were wrong. 852 00:58:37,617 --> 00:58:41,547 Go, go, gadget... oil slick. 853 00:58:42,321 --> 00:58:45,061 Toothpaste? Whaa! 854 00:58:49,428 --> 00:58:50,528 What happened to you? 855 00:58:50,529 --> 00:58:55,629 Let me put it this way. I got the skittles kicked out of me. 856 00:58:55,634 --> 00:58:56,834 I'll be right back. 857 00:58:56,835 --> 00:59:02,835 Oh. Penny, why are you here? Evidence! 858 00:59:03,775 --> 00:59:07,805 [ Growling ] 859 00:59:10,614 --> 00:59:14,654 Hey, gadget. It's a clip-on. 860 00:59:18,322 --> 00:59:22,392 [ Robogadget laughing ] 861 00:59:23,393 --> 00:59:29,433 Okay, brain. No, no, no, brain, you go that way. I'll go this way. 862 00:59:29,432 --> 00:59:31,372 [ Groaning ] 863 00:59:31,367 --> 00:59:34,867 I gotta destroy the evidence. Why couldn't it be a finger? 864 00:59:34,870 --> 00:59:36,540 I could be working at my dad's store right now... 865 00:59:36,538 --> 00:59:39,138 Selling nails, hammers and power drills. 866 00:59:39,140 --> 00:59:42,840 Yes! Power drills rock! 867 00:59:42,976 --> 00:59:46,106 Get in there! [ Groaning ] 868 00:59:46,112 --> 00:59:47,342 [ Metal clanging ] 869 00:59:47,346 --> 00:59:51,976 [ Grunting ] 870 00:59:52,216 --> 00:59:57,816 - Well, who are you? - Whoa, there, big boy. 871 00:59:58,521 --> 01:00:02,161 - Um, hi, there. - Hello. 872 01:00:02,157 --> 01:00:06,757 Why's that foot in the toilet? 873 01:00:07,428 --> 01:00:09,758 I was, uh, cleaning it. 874 01:00:09,763 --> 01:00:12,263 So what's your name? 875 01:00:12,265 --> 01:00:13,695 Uh, I'm sikes. 876 01:00:13,699 --> 01:00:20,139 You know, sikes, you look more like the kind of guy who should be, um... 877 01:00:20,138 --> 01:00:22,868 uh... 878 01:00:22,874 --> 01:00:27,444 helping someone pick out good weather stripping. 879 01:00:30,581 --> 01:00:34,121 My old man had a hardware store. 880 01:00:34,784 --> 01:00:38,754 [ Phone ringing ] [ Robogadget ] Telephone! 881 01:00:38,754 --> 01:00:41,424 It's mine. 882 01:00:46,227 --> 01:00:48,187 - Hello? - [ Girls ] Hi, Mr. gadget. 883 01:00:48,195 --> 01:00:51,595 Nicole and Kim, how'd you get the number of my hand? From penny. Is she there? 884 01:00:51,598 --> 01:00:54,228 Penny isn't here right now, but you can call her at home, okay? 885 01:00:54,233 --> 01:00:57,003 - She's not home, but we'll try her again. - Okay, bye. 886 01:00:57,002 --> 01:01:00,402 - Bye. - What do they mean, she's not at home? 887 01:01:00,405 --> 01:01:03,605 [ Screaming ] 888 01:01:10,982 --> 01:01:12,982 Whee, whee! 889 01:01:12,984 --> 01:01:17,024 Oh! Oh, no! Oh, oh, oh! Oh, oh! 890 01:01:17,021 --> 01:01:19,991 [ Cackling ] 891 01:01:24,394 --> 01:01:27,064 I don't get it, claw. What's your plan now? 892 01:01:27,063 --> 01:01:29,463 Since my dreams for a global robotic empire... 893 01:01:29,465 --> 01:01:31,695 [ brain growling ] [ Screaming ] 894 01:01:31,700 --> 01:01:35,740 Mongrel! My pants! Oh, God! 895 01:01:38,840 --> 01:01:41,710 Mongrel. 896 01:01:42,576 --> 01:01:44,106 Next thing you know... 897 01:01:44,110 --> 01:01:47,610 next thing you know, you're a Minion. 898 01:01:47,613 --> 01:01:52,083 [ Sobbing ] You're a Minion. 899 01:01:52,084 --> 01:01:54,784 I'm a Minion. 900 01:01:58,956 --> 01:02:00,356 Ooh! Oh! 901 01:02:00,357 --> 01:02:03,357 Ow, ow! 902 01:02:05,495 --> 01:02:07,525 Uncle. 903 01:02:07,530 --> 01:02:12,600 - Hey, hey, don't touch that. - [ Crowd gasping ] 904 01:02:13,101 --> 01:02:16,301 Hey. Hey, what'd you do that for? 905 01:02:16,304 --> 01:02:23,984 We shouldn't be fighting. We've got a lot in common, except I've got nicer teeth. 906 01:02:23,978 --> 01:02:27,408 I'd hoped that we could've worked together, been partners. 907 01:02:27,414 --> 01:02:31,584 Together, you and I could've... [ Imitating British accent ] R-r-ruled the world. 908 01:02:31,584 --> 01:02:35,194 You should've quit while you were "ahead." 909 01:02:35,187 --> 01:02:39,657 Cannonball! [ Laughing ] 910 01:02:39,658 --> 01:02:42,288 Ooh! Ooh-LA-LA! 911 01:02:42,293 --> 01:02:45,093 [ Women whooping ] 912 01:02:45,095 --> 01:02:48,495 Go, go, gadget... chopper. 913 01:02:52,335 --> 01:02:55,395 Contact. 914 01:03:06,114 --> 01:03:08,514 [ Wheezing ] 915 01:03:08,516 --> 01:03:11,316 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa-oa! 916 01:03:11,318 --> 01:03:14,818 How do ya... whoa... fly this thing? 917 01:03:17,323 --> 01:03:18,493 Oh! Oh, no! Go, go back. 918 01:03:18,490 --> 01:03:23,030 Up, up, up, up. Good, good, good, good. Oh, bad, bad, bad. 919 01:03:24,395 --> 01:03:27,895 [ Screaming ] 920 01:03:27,898 --> 01:03:29,398 My hair! 921 01:03:29,399 --> 01:03:34,669 Sit back and relax, darling. [ Clicks tongue ] 922 01:03:36,004 --> 01:03:38,744 [ Screaming ] 923 01:03:43,845 --> 01:03:48,805 Whoa! Hey! I can see my house from here. Whoa! 924 01:03:48,816 --> 01:03:53,016 Two things, scolex! One: You are completely insane. 925 01:03:53,020 --> 01:03:55,520 And two: I liked you better fat. 926 01:03:55,522 --> 01:03:59,562 - [ Gasps ] - [ Meows ] 927 01:04:01,193 --> 01:04:03,263 Bring on the brownies! Hah! 928 01:04:03,261 --> 01:04:10,001 Wheel in the waffles! I'm ready to binge! [ Laughing ] 929 01:04:14,238 --> 01:04:17,568 Darn! That fellow will not give us a break! 930 01:04:17,574 --> 01:04:23,884 For the third time... sanford scolex, you are under arrest! 931 01:04:25,548 --> 01:04:27,208 No! 932 01:04:27,216 --> 01:04:31,316 Go, go, go, go, go, go, gadget! 933 01:04:32,921 --> 01:04:35,761 [ Scolex cackling ] 934 01:04:39,727 --> 01:04:43,857 - John! - Oh, no! 935 01:04:43,864 --> 01:04:49,134 Let me give you a lift. [ Cackling ] Where can I drop you off? 936 01:04:49,135 --> 01:04:52,335 I'd answer, but I doubt you really care. 937 01:04:52,338 --> 01:04:55,668 John! I'm up here! Take my hand! 938 01:04:55,674 --> 01:04:59,314 Hi, John. How are you doing down there? 939 01:05:01,445 --> 01:05:04,745 - John! - [ Imitating Brenda ] "John!" 940 01:05:04,748 --> 01:05:09,118 [ Brenda ] John, I know you can save us! Think of something! 941 01:05:09,119 --> 01:05:12,519 I'm working on it. 942 01:05:19,629 --> 01:05:24,329 Hurry! [ Grunting ] 943 01:05:25,267 --> 01:05:31,697 [ Swami's voice echoing ] Try to visualize your goal. 944 01:05:35,042 --> 01:05:37,812 [ Gasping ] 945 01:05:38,778 --> 01:05:41,508 [ Yells, screams ] 946 01:05:44,550 --> 01:05:47,680 Back to the drawing board! 947 01:05:47,686 --> 01:05:48,946 Brenda, jump! Right on my back! 948 01:05:48,953 --> 01:05:52,963 Oh, Brenda, don't jump. For God's sake, we can work this out, darling. 949 01:05:52,957 --> 01:05:55,787 Sweetie pie, really! [ Screaming ] 950 01:05:55,793 --> 01:05:59,593 My God. Me... I'm out of control. 951 01:06:04,801 --> 01:06:07,101 [ Brenda screaming ] 952 01:06:07,103 --> 01:06:09,403 Go, go, gadget... air brakes. Go, go, gadget... airplane. 953 01:06:09,405 --> 01:06:11,165 I don't know what to go, go anymore! 954 01:06:11,173 --> 01:06:12,943 Didn't you read the manual? Try something else! 955 01:06:12,941 --> 01:06:17,581 Go, go, gadget... glider. Go, go, gadget... balloon. Go, go, gadget... parachute. 956 01:06:17,578 --> 01:06:18,878 Go, go, gadget... giant trampoline. 957 01:06:18,879 --> 01:06:22,449 Go, go, gadget... circus net. Go, go, gadget... featherbed. Go, go, gadget... hay wagon. 958 01:06:22,449 --> 01:06:26,149 Go, go, gadget... bubble wrap. Go, go, gadget... parasail. Parakeet. 959 01:06:26,152 --> 01:06:29,722 Paraglider. Parasol. 960 01:06:30,122 --> 01:06:32,892 Umbrella? John, you did it. 961 01:06:32,891 --> 01:06:37,061 You saved our lives. I did? I guess I did. 962 01:06:37,061 --> 01:06:37,931 Wowser! 963 01:06:37,928 --> 01:06:39,758 Just watch out for the big head. Understood. 964 01:06:39,763 --> 01:06:45,033 You know, arrogance can sneak up on you. No, that big head! 965 01:06:52,674 --> 01:06:56,644 John! Are you okay? 966 01:07:02,016 --> 01:07:04,476 Gadget. 967 01:07:04,485 --> 01:07:06,815 Oh, hello, Brenda. 968 01:07:06,820 --> 01:07:09,290 Are you breathing? 969 01:07:10,323 --> 01:07:12,993 I think so. 970 01:07:13,592 --> 01:07:16,792 How's your central vallecular equilibrator feeling? 971 01:07:16,795 --> 01:07:18,255 It feels pretty good. 972 01:07:18,263 --> 01:07:21,733 And how's your auto-axle lubricator functioning? 973 01:07:21,733 --> 01:07:25,303 It's functioning fully. 974 01:07:34,845 --> 01:07:37,745 Oh, gadget. What is it? 975 01:07:37,747 --> 01:07:42,817 Is my occipital piston slipping? No. 976 01:07:42,818 --> 01:07:44,948 I just never realized... 977 01:07:44,953 --> 01:07:49,593 What beautiful brown eyes you have. 978 01:07:56,063 --> 01:07:59,663 [ Scolex screaming ] 979 01:07:59,666 --> 01:08:01,196 It's a high-fly scolex. 980 01:08:01,200 --> 01:08:05,570 The gadgetmobile pulls under it. The crowd's going crazy. 981 01:08:05,571 --> 01:08:07,141 - He makes the catch! - [ Meows ] 982 01:08:07,139 --> 01:08:12,779 - We made it! - Ladies and gentlemen, scolex is out and that is the game! 983 01:08:12,777 --> 01:08:17,177 Final score: Gadgetmobile... one, scolex... zippo. 984 01:08:17,181 --> 01:08:20,121 And the fans rush the field. [ Chuckles ] 985 01:08:20,117 --> 01:08:22,017 No autographs, please. Please, y'all, come on, now. 986 01:08:22,018 --> 01:08:27,488 - Freeze! Get back! - Gentlemen, there's been some kind of a mistake. 987 01:08:27,490 --> 01:08:28,590 [ Penny ] Chief! 988 01:08:28,591 --> 01:08:33,031 Oh, sorry, kiddo. I'm gonna have to place your Uncle under arrest. 989 01:08:33,028 --> 01:08:34,288 Freeze! Don't move, gadget! 990 01:08:34,295 --> 01:08:35,825 Well, I just thought you'd wanna know... 991 01:08:35,829 --> 01:08:40,399 That sanford scolex created an evil version of my Uncle to terrorize riverton. 992 01:08:40,400 --> 01:08:45,340 - Is that true? - Every word of it. She's an amazing young woman. 993 01:08:45,338 --> 01:08:51,108 She held up a mirror to my misguided ways in the service of Mr. scolex. 994 01:08:51,110 --> 01:08:52,910 I'm sorry, chief. 995 01:08:52,911 --> 01:08:57,281 Here's the foot. I didn't know any better. 996 01:08:57,282 --> 01:08:58,552 Et tu, sikes? 997 01:08:58,549 --> 01:09:00,319 - Cover him, men! - [ All grunting ] 998 01:09:00,317 --> 01:09:04,217 [ Gadgetmobile ] They're all yours, fellas. 999 01:09:07,056 --> 01:09:09,286 Wowser. 1000 01:09:14,863 --> 01:09:17,163 Excuse me! Press! Excuse me! Mayor on the premises. 1001 01:09:17,165 --> 01:09:21,565 The Shepherd needs her sheep. Yes, it is a credit to myself and my administration... 1002 01:09:21,569 --> 01:09:26,739 That we had the courage to believe in and initiate the gadget program. 1003 01:09:26,740 --> 01:09:31,210 -[ Chattering ] - [ Scolex ] Arrivederci, gadget! 1004 01:09:31,211 --> 01:09:32,841 This is not good-bye. 1005 01:09:32,845 --> 01:09:39,315 I'll get you next time, gadget. I'll get you. 1006 01:09:41,353 --> 01:09:43,953 Wowser. 1007 01:09:53,431 --> 01:09:58,431 [ Gadgetmobile ] A happy ending. What could be better than true love? 1008 01:09:58,436 --> 01:10:02,296 Ooh, cute little bug. Wait up, fraulein. [ Honking ] 1009 01:10:02,306 --> 01:10:07,476 Did you know I speak German? Fahrvergnugen, baby. 1010 01:10:21,057 --> 01:10:22,517 ¶Inspector gadget ¶ 1011 01:10:22,525 --> 01:10:25,655 hello, and welcome to robobrendaerobics... 1012 01:10:25,661 --> 01:10:28,231 Where I'll be your host, robobrenda. 1013 01:10:28,230 --> 01:10:31,730 Follow me. It's gonna be fast. And kick, and kick, and kick... 1014 01:10:31,733 --> 01:10:33,633 and kick, and kick, and kick, and fall. 1015 01:10:33,634 --> 01:10:36,534 ¶Inspector gadget ¶ 1016 01:10:38,304 --> 01:10:42,774 ¶inspector gadget ooh-ooh ¶ 1017 01:10:42,775 --> 01:10:45,405 ¶inspector gadget ¶ 1018 01:10:45,410 --> 01:10:49,550 ¶gadget inspector gadget ¶ 1019 01:10:50,548 --> 01:10:52,548 hi. My name is sikes. 1020 01:10:52,550 --> 01:10:54,850 [ Together ] Hi, sikes. And I'm a Minion. 1021 01:10:54,852 --> 01:10:59,862 But it's been 30 days since I last kissed up to anyone! 1022 01:10:59,857 --> 01:11:02,457 [ Cheering ] 1023 01:11:03,059 --> 01:11:05,989 ¶Go, gadget, go ¶ 1024 01:11:07,430 --> 01:11:13,270 this is the coolest watch. It's a radio, a computer, even a phone. 1025 01:11:13,269 --> 01:11:14,999 Testing, testing. 1026 01:11:15,004 --> 01:11:18,114 Brain, say something. Come in. Over. 1027 01:11:18,107 --> 01:11:21,207 [ Don Adams' voice ] Brain is not here. 1028 01:11:21,210 --> 01:11:27,410 Please leave a message at the sound of the woof. Woof! 1029 01:11:27,883 --> 01:11:29,223 [ Beeping ] 1030 01:11:29,217 --> 01:11:30,817 Hey, thanks for watching my movie. 1031 01:11:30,818 --> 01:11:34,918 Yeah, my movie. Even though we called it inspector gadget. 1032 01:11:34,922 --> 01:11:39,122 I know you all are wondering... things with the volkswagen are working out real good. 1033 01:11:39,126 --> 01:11:41,826 We got married in Las Vegas in a drive-through chapel. 1034 01:11:41,828 --> 01:11:45,098 We're expecting a little subcompact any day now. 1035 01:11:45,097 --> 01:11:46,557 Thinking of calling him "the love bug," 1036 01:11:46,565 --> 01:11:50,695 which is in no way a plug for my employer, the Walt Disney company. 1037 01:11:50,702 --> 01:11:54,842 Although when our little one is old enough, his first words will be... 1038 01:11:54,839 --> 01:11:56,139 "I'm going to Disneyland!" 1039 01:11:56,140 --> 01:11:58,740 But don't any of you leave for theme parks just yet. 1040 01:11:58,742 --> 01:12:04,782 All these fine people in the credits made me look good. 1041 01:12:13,623 --> 01:12:15,493 ¶You can call me when you want me ¶ 1042 01:12:15,491 --> 01:12:20,791 ¶if you need a friend you got me ¶ ¶I'll be your everything ¶ 1043 01:12:20,796 --> 01:12:22,356 ¶fulfill your every dream ¶ 1044 01:12:22,364 --> 01:12:27,734 ¶we can do it automatic I just call out go, go, gadget ¶ 1045 01:12:27,736 --> 01:12:29,096 ¶I'll be your everything ¶ 1046 01:12:29,104 --> 01:12:33,214 ¶you'll see I'm everything you want and more ¶ 1047 01:12:33,208 --> 01:12:36,178 ¶I knew the moment that we met ¶ 1048 01:12:36,177 --> 01:12:42,007 ¶I had to be a part of you someone you won't forget ¶ 1049 01:12:42,016 --> 01:12:45,316 ¶so don't say I'm like the other few ¶ 1050 01:12:45,319 --> 01:12:50,489 ¶no matter what's going down you'll find me next to you ¶ 1051 01:12:50,490 --> 01:12:56,530 ¶girl, I'll be your superman I'll do what no one can ¶ 1052 01:12:56,529 --> 01:13:01,129 ¶you'll find that I'm the everything that you need ¶ 1053 01:13:01,133 --> 01:13:03,803 ¶deep down inside of you ¶ 1054 01:13:03,802 --> 01:13:05,472 ¶no matter what you do ¶ 1055 01:13:05,470 --> 01:13:08,640 ¶you'll see I'm everything you want and more ¶ 1056 01:13:08,639 --> 01:13:10,069 ¶you can call me when you want me ¶ 1057 01:13:10,073 --> 01:13:14,713 ¶if you need a friend you got me ¶ ¶I'll be your everything ¶ 1058 01:13:14,710 --> 01:13:16,280 ¶fulfill your every dream ¶ 1059 01:13:16,278 --> 01:13:22,118 ¶we can do it automatic I just call out go, go, gadget ¶ 1060 01:13:22,117 --> 01:13:23,717 ¶I'll be your everything ¶ 1061 01:13:23,718 --> 01:13:29,488 ¶you'll see I'm everything you want and more ¶ 1062 01:13:31,992 --> 01:13:35,362 ¶no sweat the claw is on his way ¶ 1063 01:13:35,362 --> 01:13:38,462 ¶don't worry about him catching you ¶ 1064 01:13:38,465 --> 01:13:39,925 ¶don't even be afraid ¶ 1065 01:13:39,933 --> 01:13:44,543 ¶somehow, some way I'll find out what's the deal ¶ 1066 01:13:44,537 --> 01:13:50,307 ¶and I'll be there to rescue you you'll see that I'm for real ¶ 1067 01:13:50,309 --> 01:13:53,609 ¶girl, I'll be your superman ¶ 1068 01:13:53,612 --> 01:13:55,682 ¶I'll do what no one can ¶ 1069 01:13:55,680 --> 01:14:00,120 ¶you'll find that I'm the everything that you need ¶ 1070 01:14:00,117 --> 01:14:02,617 ¶deep down inside of you ¶ 1071 01:14:02,619 --> 01:14:04,289 ¶no matter what you do ¶ 1072 01:14:04,287 --> 01:14:07,317 ¶you'll see I'm everything you want and more ¶ 1073 01:14:07,323 --> 01:14:09,423 ¶you can call me when you want me ¶ 1074 01:14:09,425 --> 01:14:11,625 ¶if you need a friend you got me ¶ 1075 01:14:11,627 --> 01:14:12,857 ¶I'll be your everything ¶ ¶girl ¶ 1076 01:14:12,861 --> 01:14:15,861 ¶fulfill your every dream ¶ ¶everything you want and more ¶ 1077 01:14:15,864 --> 01:14:20,934 ¶we can do it automatic I just call out go, go, gadget ¶ 1078 01:14:20,935 --> 01:14:22,425 ¶I'll be your everything ¶ 1079 01:14:22,436 --> 01:14:28,366 ¶you'll see I'm everything you want and more ¶ 1080 01:14:29,576 --> 01:14:34,006 ¶and more ¶ ¶everything, girl ¶ 1081 01:14:34,013 --> 01:14:36,113 ¶don't you know ¶ 1082 01:14:36,115 --> 01:14:38,875 ¶call me when you want me ¶ 1083 01:14:38,884 --> 01:14:43,054 ¶I'm gonna be there, baby ¶ 1084 01:17:24,481 --> 01:17:27,881 [ gadgetmobile ] Wow, you made it through credits, 1085 01:17:27,884 --> 01:17:29,954 and we didn't offer you anything for free. 1086 01:17:29,952 --> 01:17:33,752 Movie audiences are the best audiences in the world. 1087 01:17:33,755 --> 01:17:36,915 Now, get out, go home. Leave, vamoose. You got to go. 1088 01:17:36,924 --> 01:17:40,734 I am tired. Please, go home. Go home, go home, go home. 1089 01:17:40,727 --> 01:17:43,457 Good night, riverton! 85024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.