Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:09,740
Mom, please.
2
00:00:10,370 --> 00:00:12,340
What's wrong?
Did you see a creditor again?
3
00:00:12,979 --> 00:00:14,109
We're not in debt anymore.
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,510
Mom, are you all right?
5
00:00:26,659 --> 00:00:27,790
Mom?
6
00:00:29,830 --> 00:00:31,929
How can you bring her here?
7
00:00:32,130 --> 00:00:35,700
I didn't want to,
but she insisted...
8
00:00:40,139 --> 00:00:42,109
Mom, please.
9
00:00:43,910 --> 00:00:44,980
Mom?
10
00:00:47,340 --> 00:00:48,550
Here you guys are.
11
00:00:54,350 --> 00:00:56,219
Mom, it's only Mr. Woo.
12
00:00:59,859 --> 00:01:00,920
Right.
13
00:01:02,029 --> 00:01:03,060
Right...
14
00:01:05,800 --> 00:01:07,429
(Episode 8)
15
00:01:10,370 --> 00:01:11,440
Mom,
16
00:01:12,140 --> 00:01:14,199
let's grab some dinner
while we're out.
17
00:01:14,610 --> 00:01:16,440
Yes, let's. I want bossam.
18
00:01:17,009 --> 00:01:20,285
You're being ridiculous.
We didn't come out here to play.
19
00:01:20,309 --> 00:01:22,685
You should grab some dinner.
We'll be stuck in rush hour anyway.
20
00:01:22,709 --> 00:01:25,750
No, let's eat back at home.
Dinner's already been cooked.
21
00:01:26,419 --> 00:01:28,895
By the way, I'm sorry
for dragging you into this...
22
00:01:28,919 --> 00:01:31,136
when you were only
just getting home.
23
00:01:31,160 --> 00:01:33,220
I didn't mind at all,
so let's head out.
24
00:01:41,770 --> 00:01:42,869
What's this?
25
00:01:43,630 --> 00:01:46,940
Now you know
how frantic Ms. Lee was.
26
00:01:49,270 --> 00:01:50,309
Go ahead.
27
00:01:53,280 --> 00:01:54,309
Chae Woon,
28
00:01:55,080 --> 00:01:56,880
what on earth is going on?
29
00:01:57,380 --> 00:02:00,250
Did those who framed you
in middle school resurface?
30
00:02:00,479 --> 00:02:01,850
Are they picking on you again?
31
00:02:02,520 --> 00:02:04,735
She's right.
Tell us what's going on.
32
00:02:04,759 --> 00:02:07,235
You desperately wanted
to see Park So Mi,
33
00:02:07,259 --> 00:02:09,735
so Ra Hoon and I
did what we could to locate her.
34
00:02:09,759 --> 00:02:11,399
But what was it all for?
35
00:02:13,899 --> 00:02:16,476
It just suddenly came to mind...
36
00:02:16,500 --> 00:02:18,840
how wronged I was back then.
37
00:02:19,269 --> 00:02:21,269
I doubt it happened out of the blue.
38
00:02:21,810 --> 00:02:24,639
It doesn't make sense
considering how busy you are.
39
00:02:26,280 --> 00:02:27,579
Chae Woon, did you perhaps...
40
00:02:28,310 --> 00:02:29,910
meet someone from your past
at work?
41
00:02:30,750 --> 00:02:33,196
Did that person dig up the past...
42
00:02:33,220 --> 00:02:34,596
to pick on you again?
43
00:02:34,620 --> 00:02:36,919
No, of course not, Mom.
44
00:02:37,019 --> 00:02:39,859
I'm not one to easily
be bullied anyway.
45
00:02:40,289 --> 00:02:41,305
Don't you agree, Mr. Woo?
46
00:02:41,329 --> 00:02:42,560
Yes, of course.
47
00:02:42,660 --> 00:02:44,500
I agree.
48
00:02:45,199 --> 00:02:46,299
See?
49
00:02:58,009 --> 00:03:01,750
Just apologize. Chae Woon, please.
50
00:03:02,449 --> 00:03:04,286
Chae Woon, you can't be like this.
51
00:03:04,310 --> 00:03:06,280
- Say you're sorry.
- Let go of me.
52
00:03:07,780 --> 00:03:11,136
I'm truly sorry about this.
53
00:03:11,160 --> 00:03:13,295
I'm sorry, sir.
54
00:03:13,319 --> 00:03:15,460
- I did nothing wrong!
- I'm sorry.
55
00:03:34,410 --> 00:03:36,210
If she had a better mother,
56
00:03:36,979 --> 00:03:39,250
she wouldn't have been
victimized like that.
57
00:03:45,759 --> 00:03:49,329
Don't worry about it, okay?
It's no big deal.
58
00:03:58,139 --> 00:04:00,269
Gosh, I'm exhausted.
59
00:04:13,150 --> 00:04:14,220
Oh, that? Well...
60
00:04:16,220 --> 00:04:18,019
We'll talk more in detail...
61
00:04:27,799 --> 00:04:29,530
You're home, Ms. Kim.
62
00:04:31,999 --> 00:04:33,039
Mom!
63
00:04:35,010 --> 00:04:36,369
I heard you met So Mi.
64
00:04:38,580 --> 00:04:40,085
Bit Chae Woon, that weirdo.
65
00:04:40,109 --> 00:04:41,650
I can't believe
she sought So Mi out.
66
00:04:42,580 --> 00:04:43,950
Not here.
67
00:04:52,820 --> 00:04:55,260
What a psychopath Bit Chae Woon is.
68
00:04:56,390 --> 00:04:58,460
As if talking to So Mi
will change anything.
69
00:04:58,999 --> 00:05:00,160
It's all in the past anyway.
70
00:05:06,900 --> 00:05:08,140
What is it?
71
00:05:09,570 --> 00:05:12,210
Seo A, just so you know,
72
00:05:13,879 --> 00:05:15,179
I trust you.
73
00:05:16,080 --> 00:05:17,350
Because you're my daughter.
74
00:05:19,950 --> 00:05:21,549
What on earth are you saying?
75
00:05:23,689 --> 00:05:26,059
Anyway, I'm hungry.
Let's have dinner.
76
00:05:36,499 --> 00:05:38,340
Mother, I see you went out.
77
00:05:38,999 --> 00:05:42,109
Right. Well, dinner
will soon be ready.
78
00:05:42,869 --> 00:05:43,910
Sure.
79
00:05:47,979 --> 00:05:50,280
The trash has been taken care of...
80
00:05:50,379 --> 00:05:51,626
Na Ro!
81
00:05:51,650 --> 00:05:53,580
Hey, Hae Deun. Is something up?
82
00:05:53,850 --> 00:05:55,590
Everyone seems out of it.
83
00:05:56,390 --> 00:05:57,395
Well, you see...
84
00:05:57,419 --> 00:05:59,020
Hae Deun, help cook dinner today.
85
00:05:59,059 --> 00:06:00,160
Sure.
86
00:06:09,229 --> 00:06:10,576
Where's Mom and Chae Woon?
87
00:06:10,600 --> 00:06:12,845
Conversing.
We're to prepare dinner today.
88
00:06:12,869 --> 00:06:16,270
Seriously? They always
talk in private by themselves.
89
00:06:16,470 --> 00:06:18,616
- Let me help...
- I'll help with dinner!
90
00:06:18,640 --> 00:06:20,655
All right. What can I do, Hae Deun?
91
00:06:20,679 --> 00:06:23,826
Na Ro!
Mom already cooked everything,
92
00:06:23,850 --> 00:06:25,796
so let's warm it up in the kitchen.
93
00:06:25,820 --> 00:06:26,850
Sure thing.
94
00:06:27,850 --> 00:06:28,989
All right.
95
00:06:33,359 --> 00:06:37,059
Hwang Na Ro sure gets on my nerves
for some reason.
96
00:06:39,260 --> 00:06:40,330
Thanks.
97
00:06:41,160 --> 00:06:42,570
Let me do that instead.
98
00:06:44,470 --> 00:06:46,039
Sorry about that.
99
00:06:47,340 --> 00:06:49,010
Will you stop getting in the way?
100
00:06:52,340 --> 00:06:53,986
I'm in the way? Hey.
101
00:06:54,010 --> 00:06:55,486
Why don't we listen to some music?
102
00:06:55,510 --> 00:06:56,879
Sounds great!
103
00:06:57,809 --> 00:07:00,655
Let's play the music you're fond of.
104
00:07:00,679 --> 00:07:01,665
- All right.
- What...
105
00:07:01,689 --> 00:07:03,095
What kind of music do you like?
106
00:07:03,119 --> 00:07:04,350
Well...
107
00:07:05,559 --> 00:07:06,590
Hip hop.
108
00:07:09,229 --> 00:07:10,390
What a joke.
109
00:07:11,499 --> 00:07:13,260
It's really no big deal.
110
00:07:14,359 --> 00:07:16,200
I'm hungry, so let's have dinner.
111
00:07:17,369 --> 00:07:21,145
Bit Chae Woon, why are you
keeping things from me...
112
00:07:21,169 --> 00:07:23,470
and putting all the burden
only on your shoulders?
113
00:07:24,270 --> 00:07:27,386
Is it because I'm no help to you?
114
00:07:27,410 --> 00:07:29,150
Of course not.
115
00:07:29,410 --> 00:07:31,379
You sure can be relentless.
116
00:07:33,280 --> 00:07:36,049
I just don't want to upset you,
that's all.
117
00:07:36,289 --> 00:07:41,090
But it kills me the most
to see you be this way.
118
00:07:42,559 --> 00:07:45,306
Hearing you say
that it's no big deal,
119
00:07:45,330 --> 00:07:47,076
that I shouldn't mind,
120
00:07:47,100 --> 00:07:48,740
and that you'll
take care of everything...
121
00:07:49,200 --> 00:07:53,039
puts the most foolish of thoughts
in my head.
122
00:07:55,739 --> 00:07:59,410
I've been trying my best
to be a good mom,
123
00:08:00,979 --> 00:08:04,025
but I feel like someone
who can't be of any help...
124
00:08:04,049 --> 00:08:05,679
to her kids.
125
00:08:09,489 --> 00:08:10,919
You must think...
126
00:08:11,820 --> 00:08:13,919
that I'm worthless to...
127
00:08:15,530 --> 00:08:16,530
Mom.
128
00:08:18,229 --> 00:08:19,429
Remember Jang Seo A?
129
00:08:20,200 --> 00:08:23,600
The girl who framed me
for bullying her in school.
130
00:08:24,669 --> 00:08:27,570
Of course, I do.
How can I forget her?
131
00:08:30,270 --> 00:08:32,140
She's my superior at work.
132
00:08:32,439 --> 00:08:33,439
What?
133
00:08:34,309 --> 00:08:36,326
She's been putting me
at a disadvantage...
134
00:08:36,350 --> 00:08:38,320
because of what happened
in the past.
135
00:08:38,419 --> 00:08:41,119
It's why I'm trying
to end it once and for all.
136
00:08:42,019 --> 00:08:43,119
My gosh.
137
00:08:43,749 --> 00:08:45,119
How on earth...
138
00:08:45,759 --> 00:08:48,119
Look who's calling the kettle black!
139
00:08:48,259 --> 00:08:51,036
In what way is she putting you
at a disadvantage?
140
00:08:51,060 --> 00:08:52,700
How?
141
00:08:53,159 --> 00:08:54,605
I'll go talk to her.
142
00:08:54,629 --> 00:08:58,029
Actually, I've always wanted
to meet her sometime.
143
00:08:58,639 --> 00:09:00,600
Let me meet with her, Chae Woon.
144
00:09:01,609 --> 00:09:02,739
No, Mom.
145
00:09:03,369 --> 00:09:05,210
Let me take care of this.
146
00:09:05,379 --> 00:09:08,550
That's not because
I can't count on you.
147
00:09:09,210 --> 00:09:10,680
I just think I'll feel better...
148
00:09:11,550 --> 00:09:13,279
if I take care of this issue myself.
149
00:09:15,619 --> 00:09:17,249
I just escaped it back then.
150
00:09:17,850 --> 00:09:20,420
I just let it slide and left my life
take its own course.
151
00:09:21,960 --> 00:09:23,629
I regretted it a lot.
152
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
So...
153
00:09:26,499 --> 00:09:29,930
I want to address it on my own now.
154
00:09:30,070 --> 00:09:31,269
All by myself.
155
00:09:36,009 --> 00:09:37,139
Please.
156
00:09:38,310 --> 00:09:40,379
- Ta-da.
- Ta-da.
157
00:09:41,080 --> 00:09:42,385
What's all this?
158
00:09:42,409 --> 00:09:43,855
- What did you guys do?
- Is it a party?
159
00:09:43,879 --> 00:09:45,125
Yes. It's a party.
160
00:09:45,149 --> 00:09:47,296
It's a party to cheer up
Ms. Lee Sun Jeong.
161
00:09:47,320 --> 00:09:49,119
Music, please.
162
00:09:53,489 --> 00:09:56,235
Please don't be sad
163
00:09:56,259 --> 00:09:59,629
It makes us all sad
164
00:10:00,129 --> 00:10:03,146
You have your family
165
00:10:03,170 --> 00:10:06,269
Who's here for you
to share your joy
166
00:10:06,970 --> 00:10:09,446
When you feel alone
167
00:10:09,470 --> 00:10:12,779
Take a look around you
168
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
Darn, I need to lose weight.
169
00:10:24,190 --> 00:10:25,619
I'll go on a diet tomorrow.
170
00:10:31,159 --> 00:10:32,536
What? Forget it.
171
00:10:32,560 --> 00:10:33,537
(Hae Deun)
172
00:10:33,561 --> 00:10:34,700
Rejected.
173
00:10:37,029 --> 00:10:38,840
She's the only one
who cares about me.
174
00:10:49,409 --> 00:10:50,550
Ra Hoon...
175
00:10:51,080 --> 00:10:52,950
and Sun Jeong
called me just once.
176
00:10:53,820 --> 00:10:55,389
That mean wench, Bit Chae Woon...
177
00:10:56,019 --> 00:10:57,266
never called me.
178
00:10:57,290 --> 00:10:58,890
If I were her,
I wouldn't call me though.
179
00:11:00,460 --> 00:11:03,105
Kim Hwak Se, that darn punk.
180
00:11:03,129 --> 00:11:04,936
I told him to keep his mouth shut.
181
00:11:04,960 --> 00:11:07,975
He's a betrayer. He's the worst.
I'll get back at him.
182
00:11:07,999 --> 00:11:09,129
Darn you, Kim Hwak Se.
183
00:11:17,070 --> 00:11:19,710
Kim Hwak Se, I'm going
to kill you today.
184
00:11:21,279 --> 00:11:22,409
What are you looking at?
185
00:11:24,009 --> 00:11:27,379
Hey. Hey, you. Get lost.
186
00:11:27,519 --> 00:11:30,389
- Hey.
- Just leave the stage.
187
00:11:31,090 --> 00:11:32,290
Hey.
188
00:11:33,019 --> 00:11:35,560
- Aren't you leaving?
- Tears on my cheeks
189
00:11:37,389 --> 00:11:40,560
- Who will wipe them for me
- That jerk.
190
00:11:41,159 --> 00:11:42,605
- Get lost.
- Hey, stop it.
191
00:11:42,629 --> 00:11:44,109
- He's not listening.
- Scalding tears
192
00:11:48,239 --> 00:11:50,609
- You're not listening to me.
- All the people
193
00:11:50,739 --> 00:11:52,855
Hey, stop that.
194
00:11:52,879 --> 00:11:55,625
Hey, you.
You think you own the stage?
195
00:11:55,649 --> 00:11:58,156
- Answer me?
- Who will
196
00:11:58,180 --> 00:12:00,450
- Come near me
- You're just a nightclub singer.
197
00:12:01,450 --> 00:12:03,696
- Keep your mouth shut.
- In the rain
198
00:12:03,720 --> 00:12:05,119
I told you to shut your mouth.
199
00:12:06,019 --> 00:12:08,166
- On the street
- Just shut your mouth!
200
00:12:08,190 --> 00:12:09,659
Hey.
201
00:12:13,200 --> 00:12:14,729
I think of you
202
00:12:15,300 --> 00:12:17,576
What? You just won't listen,
will you?
203
00:12:17,600 --> 00:12:19,899
- Will you shut your mouth?
- My hopeless love
204
00:12:20,869 --> 00:12:22,109
Who was that?
205
00:12:26,379 --> 00:12:27,455
Who did it?
206
00:12:27,479 --> 00:12:30,026
- Ms. Auntie?
- Who did this to me?
207
00:12:30,050 --> 00:12:31,926
- That's her.
- Go catch her.
208
00:12:31,950 --> 00:12:33,725
- Hey.
- Stop right there!
209
00:12:33,749 --> 00:12:35,495
Let go of me. Go catch her!
210
00:12:35,519 --> 00:12:36,496
She's right there!
211
00:12:36,520 --> 00:12:37,896
- Please stop it.
- There she is.
212
00:12:37,920 --> 00:12:39,566
Let go of me. I have to catch her.
213
00:12:39,590 --> 00:12:41,266
Go get her.
214
00:12:41,290 --> 00:12:43,359
Get off me. I have to go.
215
00:12:56,340 --> 00:12:57,609
I see.
216
00:12:58,509 --> 00:13:00,840
Bit Chae Woon must've
been frustrated.
217
00:13:02,649 --> 00:13:05,450
Don't tell Mom and Chae Woon
that you know.
218
00:13:05,580 --> 00:13:06,755
Of course not.
219
00:13:06,779 --> 00:13:08,080
I'll keep my mouth shut.
220
00:13:08,720 --> 00:13:11,125
Our family says
"Shut your mouth" for that.
221
00:13:11,149 --> 00:13:13,389
Okay. I'll shut my mouth.
222
00:13:17,460 --> 00:13:18,930
What are you guys talking about?
223
00:13:19,600 --> 00:13:20,835
- It's a secret.
- It's a secret.
224
00:13:20,859 --> 00:13:22,546
- What? Jinx.
- What? Jinx.
225
00:13:22,570 --> 00:13:24,330
- What?
- We really hit it off.
226
00:13:26,040 --> 00:13:28,269
We have such good chemistry.
227
00:13:28,609 --> 00:13:30,470
Could we actually be
brother and sister?
228
00:13:30,710 --> 00:13:31,940
I know.
229
00:13:32,609 --> 00:13:33,879
- What?
- What?
230
00:13:34,379 --> 00:13:37,149
Did I ever tell you
that we were adopted too?
231
00:13:38,649 --> 00:13:41,296
I was adopted to the Netherlands
at a young age.
232
00:13:41,320 --> 00:13:43,426
You coming here
surely was meant to be.
233
00:13:43,450 --> 00:13:44,720
- We were all...
- Wait!
234
00:13:45,389 --> 00:13:47,790
So that's why
you can speak their language.
235
00:13:49,330 --> 00:13:51,060
I don't think we did.
236
00:13:52,729 --> 00:13:54,460
I just said it as a joke.
237
00:13:55,129 --> 00:13:56,470
Because we really hit it off.
238
00:13:58,369 --> 00:13:59,800
So were you...
239
00:14:00,440 --> 00:14:02,480
Yes. We all were adopted.
Chae Woon and him as well.
240
00:14:03,869 --> 00:14:05,046
I see.
241
00:14:05,070 --> 00:14:06,680
Hae Deun... You...
242
00:14:07,440 --> 00:14:08,885
Watch your mouth.
243
00:14:08,909 --> 00:14:11,026
What's the big deal?
We're family now.
244
00:14:11,050 --> 00:14:13,396
Sure. I'm a family member here.
245
00:14:13,420 --> 00:14:16,850
I know.
We're the family of Samgwang Villa.
246
00:14:30,369 --> 00:14:31,705
- Mom.
- Let's go.
247
00:14:31,729 --> 00:14:33,300
- It hurts.
- Mom.
248
00:14:33,440 --> 00:14:34,739
Hurry up.
249
00:14:49,619 --> 00:14:51,019
Don't you get mosquito bites?
250
00:14:52,460 --> 00:14:53,865
No way.
251
00:14:53,889 --> 00:14:56,090
I just kill all the mosquitoes...
252
00:14:56,190 --> 00:14:57,529
that come at me.
253
00:14:57,690 --> 00:14:58,999
It's no surprise.
254
00:15:03,869 --> 00:15:05,269
Myeong Seong Middle School.
255
00:15:06,499 --> 00:15:07,600
What?
256
00:15:08,340 --> 00:15:09,909
The woman named Park So Mi.
257
00:15:10,009 --> 00:15:11,715
I followed her earlier today.
258
00:15:11,739 --> 00:15:14,056
And I saw a sticker that said
Myeong Seong on her car.
259
00:15:14,080 --> 00:15:15,310
I think she works there.
260
00:15:16,909 --> 00:15:18,580
I bet you don't know her number.
261
00:15:19,220 --> 00:15:20,320
Thank you.
262
00:15:21,820 --> 00:15:24,090
I guess she had her own reasons.
263
00:15:24,450 --> 00:15:25,890
Because you all were
young back then.
264
00:15:26,420 --> 00:15:28,220
You were young,
265
00:15:28,729 --> 00:15:31,105
and so was your friend...
266
00:15:31,129 --> 00:15:32,529
who gave you a hard time.
267
00:15:32,859 --> 00:15:35,005
I had a friend like him
back in middle school.
268
00:15:35,029 --> 00:15:36,745
You can find people
like her everywhere.
269
00:15:36,769 --> 00:15:38,546
He bullied other kids.
270
00:15:38,570 --> 00:15:41,840
I wasn't even sure
that he was a human being.
271
00:15:42,310 --> 00:15:43,745
But it turns out...
272
00:15:43,769 --> 00:15:46,639
he had his own problems and sorrows.
273
00:15:46,840 --> 00:15:50,180
He had some issues,
so he took it out on other kids.
274
00:15:50,249 --> 00:15:52,119
I'm not saying
he did the right thing.
275
00:15:55,220 --> 00:15:56,320
Why?
276
00:15:57,820 --> 00:15:59,290
Koala, I think...
277
00:16:00,259 --> 00:16:02,989
you're a little nice.
278
00:16:04,129 --> 00:16:05,330
A little?
279
00:16:06,200 --> 00:16:07,605
Why would you say that?
280
00:16:07,629 --> 00:16:10,200
You could say "very nice"
or "really nice" instead.
281
00:16:12,899 --> 00:16:15,239
So did the woman
in her 50s go back home?
282
00:16:15,869 --> 00:16:17,509
Gosh, it's driving me crazy...
283
00:16:18,979 --> 00:16:20,279
I guess she didn't.
284
00:16:21,279 --> 00:16:22,909
She may never go back.
285
00:16:24,850 --> 00:16:25,955
(Claim for Division of Property)
286
00:16:25,979 --> 00:16:28,865
(Petition)
287
00:16:28,889 --> 00:16:30,850
(Jung Min Jae)
288
00:16:31,690 --> 00:16:34,019
What do you think?
Isn't it perfect?
289
00:16:34,690 --> 00:16:36,766
There's this law firm
called Bong and Bang.
290
00:16:36,790 --> 00:16:39,005
I contacted the best law firm
in the country.
291
00:16:39,029 --> 00:16:43,076
If we submit this petition, you can
get a division of all property...
292
00:16:43,100 --> 00:16:45,676
as well as alimony.
293
00:16:45,700 --> 00:16:47,776
You also have some shares
in the company.
294
00:16:47,800 --> 00:16:50,485
If we should scrape them all up
and take this opportunity...
295
00:16:50,509 --> 00:16:51,739
Jung Min Seok.
296
00:16:51,909 --> 00:16:53,009
Yes?
297
00:16:55,279 --> 00:16:56,550
Do you like it?
298
00:16:56,879 --> 00:16:58,255
Are you that happy?
299
00:16:58,279 --> 00:17:01,296
It's not that I'm happy about it.
300
00:17:01,320 --> 00:17:04,396
My beloved sister finally decided
to get away from his persecution...
301
00:17:04,420 --> 00:17:07,090
move on with her own life, so...
302
00:17:07,320 --> 00:17:08,835
I'm just happy for her.
303
00:17:08,859 --> 00:17:10,889
I'll take care of my business.
304
00:17:10,960 --> 00:17:12,276
You stay out of this.
305
00:17:12,300 --> 00:17:13,976
How will you take care of it?
306
00:17:14,000 --> 00:17:16,330
You've been a housewife
your whole life.
307
00:17:16,500 --> 00:17:18,645
A housewife has to be...
308
00:17:18,669 --> 00:17:20,675
wise and smart
in order to take care...
309
00:17:20,699 --> 00:17:23,685
of her family
and do all the housework.
310
00:17:23,709 --> 00:17:25,480
I'll show you what it's like.
311
00:17:25,909 --> 00:17:27,310
Go. I'm sleepy.
312
00:17:27,639 --> 00:17:30,350
- Min Jae.
- And you.
313
00:17:31,980 --> 00:17:34,095
Don't you dare consider this
a good opportunity...
314
00:17:34,119 --> 00:17:36,919
and come up with some stupid plan.
315
00:17:37,320 --> 00:17:40,189
You rough-and-tumble amateur.
316
00:17:40,389 --> 00:17:43,490
It's your brother-in-law
who turned you into a decent man.
317
00:17:43,629 --> 00:17:45,006
You should never forget that.
318
00:17:45,030 --> 00:17:46,359
Do you understand?
319
00:17:47,699 --> 00:17:49,030
Aren't you going to answer me?
320
00:17:51,030 --> 00:17:52,199
Yes.
321
00:17:52,969 --> 00:17:54,100
Go.
322
00:18:04,580 --> 00:18:07,796
Hwak Se, why don't
you take some time off?
323
00:18:07,820 --> 00:18:10,490
I'm about to lose all my regulars
because of you.
324
00:18:24,199 --> 00:18:25,740
Is her foot okay?
325
00:18:29,169 --> 00:18:30,845
Darn it.
326
00:18:30,869 --> 00:18:31,909
It hurts.
327
00:18:32,679 --> 00:18:35,139
Gosh, that darn Kim Hwak Se.
328
00:18:35,179 --> 00:18:39,050
Why would I even care if he dies?
329
00:18:47,919 --> 00:18:51,429
What do I do with my shoe?
It's almost new.
330
00:18:57,399 --> 00:18:58,800
Uncle Hwak Se.
331
00:18:59,869 --> 00:19:00,969
Darn it.
332
00:19:03,109 --> 00:19:04,139
Hae Deun.
333
00:19:07,679 --> 00:19:09,480
What are you doing out here?
334
00:19:09,850 --> 00:19:11,649
I'm practicing for
my audition tomorrow.
335
00:19:12,280 --> 00:19:15,750
What kind of dance practice
looks like a horror film?
336
00:19:16,290 --> 00:19:18,165
I just can't seem to move properly.
337
00:19:18,189 --> 00:19:20,090
Tomorrow's the first round of
eliminations.
338
00:19:20,560 --> 00:19:21,695
I see.
339
00:19:21,719 --> 00:19:23,506
- Hae Deun.
- Yes?
340
00:19:23,530 --> 00:19:25,260
- Uncle...
- What?
341
00:19:27,800 --> 00:19:30,675
I'm a pretty good dancer myself.
342
00:19:30,699 --> 00:19:33,476
"I will make it come true."
343
00:19:33,500 --> 00:19:35,445
- "True."
- That was too stiff.
344
00:19:35,469 --> 00:19:36,786
Try again.
345
00:19:36,810 --> 00:19:40,516
"I will make it come true."
346
00:19:40,540 --> 00:19:42,085
I bet you didn't know
347
00:19:42,109 --> 00:19:44,709
- How good a dancer I was
- Get out of here.
348
00:19:45,879 --> 00:19:51,719
(Samgwang Villa)
349
00:20:08,699 --> 00:20:09,810
Mr. Woo.
350
00:20:09,939 --> 00:20:11,046
Did you sleep well?
351
00:20:11,070 --> 00:20:13,256
Yes. Are you leaving for work?
352
00:20:13,280 --> 00:20:15,340
I want to drop by my parents'.
353
00:20:15,609 --> 00:20:17,050
Is that geotjeori?
354
00:20:18,149 --> 00:20:21,125
Just a moment. Will you taste it?
355
00:20:21,149 --> 00:20:22,149
Thanks.
356
00:20:25,149 --> 00:20:26,520
- It's delicious.
- Is it?
357
00:20:27,389 --> 00:20:29,490
My father loves geotjeori...
358
00:20:31,060 --> 00:20:34,206
Does he? I'll pack you some.
Give me a minute.
359
00:20:34,230 --> 00:20:36,006
No, thanks. I have to go.
360
00:20:36,030 --> 00:20:38,300
No, Mr. Woo. I don't need long.
361
00:20:39,369 --> 00:20:42,340
You can't go home empty-handed.
362
00:20:47,609 --> 00:20:49,250
- Mr. Woo.
- My goodness!
363
00:20:52,080 --> 00:20:54,679
Hwak Se? It is you.
364
00:20:54,750 --> 00:20:56,990
What are you doing
so early in the morning?
365
00:20:57,320 --> 00:20:58,966
We stayed up all night.
366
00:20:58,990 --> 00:21:01,790
Trot Girls' first audition is today.
367
00:21:03,790 --> 00:21:05,776
Then you should've slept.
368
00:21:05,800 --> 00:21:07,260
Shouldn't you be your best?
369
00:21:07,859 --> 00:21:10,429
Being my best
isn't the issue right now.
370
00:21:11,270 --> 00:21:12,770
I can't do this properly.
371
00:21:14,369 --> 00:21:16,010
Go on your way, Mr. Woo.
372
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
My gosh.
373
00:21:45,030 --> 00:21:46,100
You startled me.
374
00:21:47,070 --> 00:21:50,040
I thought you were the Grim Reaper.
375
00:21:50,869 --> 00:21:52,010
Did you sleep well?
376
00:21:52,879 --> 00:21:55,609
I was until you woke me up.
377
00:21:58,310 --> 00:21:59,320
Hang on.
378
00:22:01,179 --> 00:22:02,750
It's just 6:30am.
379
00:22:03,790 --> 00:22:04,889
Are you crazy?
380
00:22:07,889 --> 00:22:10,330
Did something happen to your mom?
381
00:22:11,260 --> 00:22:12,330
Is she sick?
382
00:22:13,030 --> 00:22:14,429
Are you worried about her?
383
00:22:17,030 --> 00:22:18,746
You blocked my number...
384
00:22:18,770 --> 00:22:21,345
and refused to see me at work,
so I came here.
385
00:22:21,369 --> 00:22:24,369
Darn it. I should change
the door's passcode.
386
00:22:24,469 --> 00:22:25,510
What do you want?
387
00:22:26,010 --> 00:22:28,016
Wash your face and come out.
I have something to say.
388
00:22:28,040 --> 00:22:29,510
Say it here and get going.
389
00:22:30,810 --> 00:22:33,056
Why do you look so blurry?
390
00:22:33,080 --> 00:22:35,919
Because your eyes are crusty.
Wash your face and come out.
391
00:22:36,590 --> 00:22:37,649
How dare that...
392
00:22:42,359 --> 00:22:43,429
My gosh.
393
00:22:46,600 --> 00:22:48,129
Apologize to Mom.
394
00:22:49,169 --> 00:22:50,270
What for?
395
00:22:51,500 --> 00:22:53,469
Your mom should apologize to me.
396
00:22:53,899 --> 00:22:57,510
Look at the state of the house.
She neglected her duty as a wife.
397
00:22:58,240 --> 00:22:59,939
She wants to quit being
a house keeper.
398
00:23:00,139 --> 00:23:01,355
And being your wife.
399
00:23:01,379 --> 00:23:04,050
Then tell her to.
I won't bat an eyelid.
400
00:23:05,209 --> 00:23:07,350
I fed her and clothed her.
401
00:23:07,949 --> 00:23:09,889
She should be grateful.
402
00:23:10,790 --> 00:23:12,290
You fed and clothed her?
403
00:23:12,859 --> 00:23:15,566
Father. Did you hire her
as a housekeeper?
404
00:23:15,590 --> 00:23:18,105
Did you make her have me
on top of that?
405
00:23:18,129 --> 00:23:19,236
What?
406
00:23:19,260 --> 00:23:23,046
For years, Mom put up with
you and your temper...
407
00:23:23,070 --> 00:23:25,429
that goes from hot to cold
dozens of times a day.
408
00:23:25,530 --> 00:23:28,476
She had to look after your parents
who are just like you...
409
00:23:28,500 --> 00:23:30,516
and suffered all their abuse.
410
00:23:30,540 --> 00:23:32,286
She cared for them
through their illnesses.
411
00:23:32,310 --> 00:23:36,050
She also practically raised and
married off your younger siblings.
412
00:23:36,350 --> 00:23:38,885
She hosted your family's
memorial rites a few times a month,
413
00:23:38,909 --> 00:23:40,526
as well as all family events.
414
00:23:40,550 --> 00:23:42,996
And you still
found fault with something,
415
00:23:43,020 --> 00:23:45,195
causing her to
end up in the ER with convulsions.
416
00:23:45,219 --> 00:23:48,689
What do you want me to do, then?
She made up her mind.
417
00:23:49,389 --> 00:23:52,730
Your mom jumped into the fire
knowing what she was getting into.
418
00:23:53,030 --> 00:23:55,375
I told her clearly
before we married that...
419
00:23:55,399 --> 00:23:57,246
her life would be painful and hard.
420
00:23:57,270 --> 00:23:59,345
This is why I just can't like you.
421
00:23:59,369 --> 00:24:02,145
Her whole married life
was painful and hard,
422
00:24:02,169 --> 00:24:05,145
and you're still so shameless
and show no remorse at all!
423
00:24:05,169 --> 00:24:07,240
How dare you talk to me like that?
424
00:24:08,209 --> 00:24:10,750
Why did you marry her
in the first place?
425
00:24:10,850 --> 00:24:13,056
How could you ruin
a woman's life so much?
426
00:24:13,080 --> 00:24:15,280
Do you think
I wanted to get married?
427
00:24:20,719 --> 00:24:21,719
My goodness.
428
00:24:22,290 --> 00:24:25,159
I heard Mom married you
because she loved you more.
429
00:24:25,260 --> 00:24:26,899
What my aunts said was true.
430
00:24:27,929 --> 00:24:31,199
Then you didn't want to get married,
431
00:24:31,530 --> 00:24:33,746
but you had to because I happened.
432
00:24:33,770 --> 00:24:37,286
That's why you don't
consider me your son!
433
00:24:37,310 --> 00:24:40,780
Why don't I consider you my son
when I spent a fortune on you?
434
00:24:41,639 --> 00:24:44,949
You left home saying
you refuse to be my son.
435
00:24:45,379 --> 00:24:47,996
What a joke.
You started a business...
436
00:24:48,020 --> 00:24:50,526
but lost everything
when it went belly up.
437
00:24:50,550 --> 00:24:52,395
You stayed at goshitels and inns,
438
00:24:52,419 --> 00:24:55,619
and now what?
You're staying at some lodging?
439
00:24:57,159 --> 00:25:00,375
Did you think I don't know?
I know everything.
440
00:25:00,399 --> 00:25:02,476
You can't escape me.
441
00:25:02,500 --> 00:25:03,929
You're nothing at all.
442
00:25:04,699 --> 00:25:08,546
You may act like you're something,
443
00:25:08,570 --> 00:25:11,085
but I bet 10 million dollars that
in a few years,
444
00:25:11,109 --> 00:25:14,609
you'll fail
and come crawling back home.
445
00:25:16,209 --> 00:25:17,909
Do you think you can beat money?
446
00:25:18,810 --> 00:25:23,625
In the end, you'll say,
"Dad. Father."
447
00:25:23,649 --> 00:25:26,365
You'll bow at my feet...
448
00:25:26,389 --> 00:25:29,459
and will want my money and company.
449
00:25:30,359 --> 00:25:31,990
What? Did I read your mind?
450
00:25:32,159 --> 00:25:36,330
Do you feel guilty because
I see through your guts?
451
00:25:36,600 --> 00:25:39,300
I bet you feel so guilty that
your insides are...
452
00:25:50,179 --> 00:25:51,580
What are you doing?
453
00:25:52,550 --> 00:25:54,956
You see through my mind and guts?
454
00:25:54,980 --> 00:25:57,466
No. You don't know me.
455
00:25:57,490 --> 00:26:00,119
You're my father
and you know me so little.
456
00:26:01,060 --> 00:26:03,206
But then, why would you
want to know about...
457
00:26:03,230 --> 00:26:06,330
a cumbersome son that pushed you
into an unwanted marriage?
458
00:26:10,369 --> 00:26:14,399
I'm totally all for Mom leaving you.
459
00:26:15,040 --> 00:26:17,085
But I didn't want it to get too bad.
460
00:26:17,109 --> 00:26:18,669
Because you're my parents.
461
00:26:19,040 --> 00:26:20,585
I came to ask you to...
462
00:26:20,609 --> 00:26:23,226
show some remorse
and apologize to Mom.
463
00:26:23,250 --> 00:26:24,250
But...
464
00:26:25,250 --> 00:26:26,719
I didn't know you either.
465
00:26:27,020 --> 00:26:29,250
I forgot that whatever happens,
466
00:26:29,350 --> 00:26:32,119
you never show remorse or apologize.
467
00:26:33,389 --> 00:26:36,665
I'll take this to a lawyer
and get it notarized.
468
00:26:36,689 --> 00:26:39,399
And I won't come here again.
469
00:26:40,260 --> 00:26:41,399
I wish you good health.
470
00:26:47,000 --> 00:26:48,969
What got into him?
471
00:27:07,919 --> 00:27:09,590
"Renunciation of inheritance".
472
00:27:09,689 --> 00:27:12,605
I Woo Jae Hee refuse to inherit...
473
00:27:12,629 --> 00:27:15,776
a single cent of my father
Woo Jung Hoo's assets.
474
00:27:15,800 --> 00:27:17,806
And in the future, I will never...
475
00:27:17,830 --> 00:27:20,216
be involved in the management of
his company.
476
00:27:20,240 --> 00:27:21,600
Darn him.
477
00:27:26,679 --> 00:27:28,080
How dare you?
478
00:27:35,750 --> 00:27:38,550
You're all just the same.
479
00:28:00,980 --> 00:28:04,580
You arrogant fool.
How dare you yell at your father?
480
00:28:32,810 --> 00:28:35,480
I haven't even had breakfast.
I'm starving.
481
00:28:48,260 --> 00:28:49,530
Geotjeori?
482
00:28:51,030 --> 00:28:53,030
As if this would win me over.
483
00:29:26,429 --> 00:29:27,706
I'll get going!
484
00:29:27,730 --> 00:29:29,530
You're off early today.
485
00:29:29,570 --> 00:29:30,945
I'm off to practice.
486
00:29:30,969 --> 00:29:32,675
They're making the first cuts today.
487
00:29:32,699 --> 00:29:33,716
Hae Deun.
488
00:29:33,740 --> 00:29:35,340
Don't forget to blow this away.
489
00:29:35,600 --> 00:29:36,945
- Here.
- This?
490
00:29:36,969 --> 00:29:39,345
Why would you waste this on me?
I'm not worth it.
491
00:29:39,369 --> 00:29:42,556
Don't be ridiculous.
You're my precious daughter.
492
00:29:42,580 --> 00:29:43,655
Come on.
493
00:29:43,679 --> 00:29:45,155
It works miracles, you know.
494
00:29:45,179 --> 00:29:46,156
Exactly.
495
00:29:46,180 --> 00:29:47,496
Thanks, Mom.
496
00:29:47,520 --> 00:29:49,826
Make a wish and blow it away.
497
00:29:49,850 --> 00:29:52,689
Please help me
pass the first cut today.
498
00:30:05,270 --> 00:30:06,869
- Gather around.
- Get in here!
499
00:30:07,070 --> 00:30:10,070
- All right. We can do it!
- We can do it!
500
00:30:10,840 --> 00:30:11,986
- Good luck.
- Wish me luck!
501
00:30:12,010 --> 00:30:13,155
Go, Hae Deun!
502
00:30:13,179 --> 00:30:14,286
All right.
503
00:30:14,310 --> 00:30:15,355
Good luck!
504
00:30:15,379 --> 00:30:17,250
- I'll get going then.
- Break a leg.
505
00:30:17,679 --> 00:30:19,949
(Samgwang Villa)
506
00:30:39,300 --> 00:30:40,740
Good morning.
507
00:30:42,300 --> 00:30:43,770
Hi.
508
00:30:45,510 --> 00:30:47,415
- Hello.
- Hi, guys.
509
00:30:47,439 --> 00:30:49,480
- Good morning, Ms. Park.
- Hi.
510
00:30:51,250 --> 00:30:52,919
- Hello.
- Hi.
511
00:30:53,350 --> 00:30:54,750
Bit Chae Woon?
512
00:30:58,419 --> 00:30:59,966
- Good morning.
- Hello.
513
00:30:59,990 --> 00:31:01,419
- Hello.
- Hi.
514
00:31:04,090 --> 00:31:06,429
I can't believe
you came to me at my workplace.
515
00:31:06,500 --> 00:31:07,929
The kids seem sweet.
516
00:31:09,060 --> 00:31:11,429
We were probably like that too
at that age.
517
00:31:12,840 --> 00:31:14,800
They may seem sweet
on the outside though,
518
00:31:15,439 --> 00:31:18,445
but some of them could be
mean enough to bully others...
519
00:31:18,469 --> 00:31:20,379
and frame innocent friends.
520
00:31:21,740 --> 00:31:23,780
The kind that leaves a scar
which stings forever.
521
00:31:24,179 --> 00:31:25,280
So?
522
00:31:25,909 --> 00:31:27,780
Are you going to tell my students?
523
00:31:28,879 --> 00:31:30,290
To ruin my career?
524
00:31:34,189 --> 00:31:36,069
Are you admitting
that I have the leverage here?
525
00:31:38,689 --> 00:31:39,800
So Mi.
526
00:31:41,030 --> 00:31:43,169
Jang Seo Ah is my superior at work.
527
00:31:45,169 --> 00:31:48,439
I wanted to forget about the past
and start over,
528
00:31:49,469 --> 00:31:52,540
but Seo A's trying to hurt my career
by dredging up the past.
529
00:31:53,540 --> 00:31:55,510
Other kids bullied Seo A,
530
00:31:56,409 --> 00:31:58,250
but she told the teacher
that it was me.
531
00:31:58,649 --> 00:32:00,780
I want to reveal the truth
and clear my name.
532
00:32:04,290 --> 00:32:05,419
Will you help me?
533
00:32:07,560 --> 00:32:08,919
I know nothing about this,
534
00:32:10,230 --> 00:32:12,429
and I don't want to get caught
in the middle.
535
00:32:15,129 --> 00:32:16,300
I'll get going.
536
00:32:17,129 --> 00:32:19,405
- Ms. Park, good morning!
- Ms. Park, good morning!
537
00:32:19,429 --> 00:32:20,516
Hey, kids.
538
00:32:20,540 --> 00:32:21,915
Who's this?
539
00:32:21,939 --> 00:32:23,240
Kids, let's go.
540
00:32:23,310 --> 00:32:24,986
We went to the same middle school.
541
00:32:25,010 --> 00:32:27,080
- Really?
- Wow, no way.
542
00:32:27,209 --> 00:32:29,540
Was she this pretty
in middle school?
543
00:32:29,750 --> 00:32:31,149
Of course.
544
00:32:31,250 --> 00:32:33,456
She was pretty and kind
which made her popular.
545
00:32:33,480 --> 00:32:35,425
- No way.
- Really, Ms. Park?
546
00:32:35,449 --> 00:32:37,665
She's popular among
the students too.
547
00:32:37,689 --> 00:32:38,750
Really?
548
00:32:39,449 --> 00:32:40,796
You're lucky then...
549
00:32:40,820 --> 00:32:42,389
to have a great teacher like her.
550
00:32:44,689 --> 00:32:46,090
I'll get going then, So Mi.
551
00:32:50,600 --> 00:32:51,675
This is something I found.
552
00:32:51,699 --> 00:32:53,469
- What is it?
- Who is that?
553
00:32:53,500 --> 00:32:55,240
Was that your school uniform?
554
00:32:55,399 --> 00:32:57,369
Your school had a pretty one.
555
00:32:57,439 --> 00:32:58,609
So Mi,
556
00:32:59,709 --> 00:33:01,240
I hope you'll reconsider.
557
00:33:03,109 --> 00:33:04,256
I'll get going then.
558
00:33:04,280 --> 00:33:05,456
- Bye!
- Bye!
559
00:33:05,480 --> 00:33:06,850
Be good, kids.
560
00:33:07,649 --> 00:33:10,149
- Look how cute she was.
- The uniform suits you well.
561
00:33:10,850 --> 00:33:12,090
Look at her expression in this.
562
00:33:20,230 --> 00:33:26,899
(Slight Entertainment
Trot Girls Audition)
563
00:33:37,909 --> 00:33:39,385
Okay, listen up.
564
00:33:39,409 --> 00:33:42,195
It's all about
setting the tone at first.
565
00:33:42,219 --> 00:33:43,296
Setting the tone.
566
00:33:43,320 --> 00:33:45,365
Stand in front of the judges...
567
00:33:45,389 --> 00:33:47,496
- and look strongly at them.
- Into their eyes.
568
00:33:47,520 --> 00:33:50,835
Then, tell yourself that
you'll command the stage.
569
00:33:50,859 --> 00:33:52,389
I'll command the stage.
570
00:33:53,859 --> 00:33:57,169
Be intimidating, charismatic,
and command the stage.
571
00:33:58,369 --> 00:34:01,199
- Group four is next. Lee Hae Deun?
- Here!
572
00:34:08,170 --> 00:34:09,815
- Kim Ji Hye.
- Here.
573
00:34:09,839 --> 00:34:11,116
- Jang Hee Yoon.
- Here.
574
00:34:11,140 --> 00:34:12,345
Let's get out there.
575
00:34:12,369 --> 00:34:14,680
(Slight Entertainment
Trot Girls Audition)
576
00:34:42,139 --> 00:34:44,215
- Hello, sir. You called for me?
- Yes.
577
00:34:44,239 --> 00:34:47,010
We have a newbie today,
so show her the ropes.
578
00:34:47,110 --> 00:34:48,409
- Me?
- Yes.
579
00:34:49,110 --> 00:34:51,555
I'm not good enough at the work
to show anyone anything though.
580
00:34:51,579 --> 00:34:53,320
Just help me out, all right?
581
00:34:53,920 --> 00:34:56,019
Kid, you'll shadow him for today.
582
00:34:58,449 --> 00:35:00,289
- I hope we get along.
- You?
583
00:35:01,360 --> 00:35:03,559
Did you get a job here?
584
00:35:03,829 --> 00:35:04,905
I have an ulterior motive though.
585
00:35:04,929 --> 00:35:06,535
What can I do when
you keep ghosting me?
586
00:35:06,559 --> 00:35:08,130
You...
587
00:35:10,500 --> 00:35:11,929
Can I wear that helmet?
588
00:35:15,300 --> 00:35:16,539
We should talk.
589
00:35:29,119 --> 00:35:30,289
Talk about what?
590
00:35:30,550 --> 00:35:31,619
I...
591
00:35:32,489 --> 00:35:34,389
wasn't going to say this,
592
00:35:34,719 --> 00:35:35,760
but I...
593
00:35:37,630 --> 00:35:38,760
don't like you.
594
00:35:40,929 --> 00:35:42,559
It's true.
595
00:35:43,099 --> 00:35:46,945
I'm sorry about pretending
to be a college student,
596
00:35:46,969 --> 00:35:48,289
but that doesn't change anything.
597
00:35:48,900 --> 00:35:49,940
I...
598
00:35:52,440 --> 00:35:55,780
have no interest in you,
so don't follow me around anymore.
599
00:36:00,349 --> 00:36:02,579
No, don't you dare.
Stay strong, Ra Hoon.
600
00:36:03,619 --> 00:36:05,420
- So from now on...
- Can't you...
601
00:36:05,889 --> 00:36:06,989
at least try?
602
00:36:07,789 --> 00:36:10,360
Going on a few dates
could change your mind.
603
00:36:13,559 --> 00:36:14,860
She leaves me no choice then.
604
00:36:15,630 --> 00:36:17,429
Also, I have a girlfriend!
605
00:36:19,840 --> 00:36:21,199
Was that too much?
606
00:36:21,840 --> 00:36:22,940
Is she going to pass out?
607
00:36:23,010 --> 00:36:24,909
No, Ra Hoon. Stay strong.
608
00:36:26,010 --> 00:36:27,739
So that's it. Just go home.
609
00:36:28,909 --> 00:36:30,050
I'm sorry.
610
00:36:30,280 --> 00:36:31,510
I'm sorry, Cha Ba Reun.
611
00:36:34,050 --> 00:36:36,550
(Speedy Delivery)
612
00:36:42,059 --> 00:36:44,460
Hello, Hae Deun.
How did the audition go?
613
00:36:46,559 --> 00:36:47,800
Hello?
614
00:36:48,460 --> 00:36:50,869
- Hae Deun.
- Ra Hoon.
615
00:36:51,429 --> 00:36:54,500
I failed the audition.
616
00:37:15,219 --> 00:37:16,360
Hae Deun.
617
00:37:18,789 --> 00:37:20,059
Ra Hoon.
618
00:37:20,559 --> 00:37:22,059
What do I do?
619
00:37:22,630 --> 00:37:24,170
I'm doomed.
620
00:37:24,300 --> 00:37:27,316
Why? You practiced
with Uncle Hwak Se all night.
621
00:37:27,340 --> 00:37:28,670
It was no use.
622
00:37:28,739 --> 00:37:31,515
He told me to glare
at the judges like this...
623
00:37:31,539 --> 00:37:34,179
and get the start on them,
so I did so.
624
00:37:34,539 --> 00:37:38,349
But the judges asked me
if I had a problem with them.
625
00:37:39,110 --> 00:37:41,780
They didn't like the look
on my face.
626
00:37:45,489 --> 00:37:46,619
Hae Deun.
627
00:37:48,289 --> 00:37:49,789
Stop crying.
628
00:38:14,820 --> 00:38:16,050
Hey, you...
629
00:38:20,789 --> 00:38:23,059
Is she your girlfriend?
630
00:38:23,630 --> 00:38:24,789
What?
631
00:38:26,289 --> 00:38:27,630
Who are you?
632
00:38:29,360 --> 00:38:30,630
Yes. She's my girlfriend.
633
00:38:30,730 --> 00:38:31,769
What?
634
00:38:35,769 --> 00:38:37,510
Hey, who are you?
635
00:38:37,639 --> 00:38:39,610
Me? I'm Cha Ba Reun.
636
00:38:40,280 --> 00:38:41,916
There's something going on
between Ra Hoon and me.
637
00:38:41,940 --> 00:38:42,956
What?
638
00:38:42,980 --> 00:38:44,050
Hey.
639
00:38:57,559 --> 00:39:00,329
- I see. This way?
- We need to change it a little.
640
00:39:00,900 --> 00:39:02,230
Excuse me.
641
00:39:04,269 --> 00:39:05,429
Hello?
642
00:39:08,199 --> 00:39:09,440
Now?
643
00:39:09,869 --> 00:39:12,110
Okay. I'll be right there.
644
00:39:17,449 --> 00:39:18,550
So Mi.
645
00:39:18,780 --> 00:39:20,250
Chae Woon.
646
00:39:20,550 --> 00:39:22,019
Thank you so much.
647
00:39:22,780 --> 00:39:24,250
Thank you for coming.
648
00:39:25,550 --> 00:39:27,860
I called Seo A too.
649
00:39:39,769 --> 00:39:42,500
I'm a teacher
who teaches students now.
650
00:39:45,769 --> 00:39:49,280
Actually, it's been on my mind
the whole time.
651
00:39:52,010 --> 00:39:53,179
Seo A.
652
00:39:53,380 --> 00:39:54,949
It was our fault.
653
00:39:55,079 --> 00:39:56,965
There were other kids
who bullied you.
654
00:39:56,989 --> 00:40:00,195
But you lied that Chae Woon did it.
655
00:40:00,219 --> 00:40:01,659
I didn't lie.
656
00:40:03,659 --> 00:40:06,289
If it wasn't true, she should've
revealed the truth back then.
657
00:40:07,159 --> 00:40:09,876
She quit school herself. What's
with her after all these years?
658
00:40:09,900 --> 00:40:11,929
It became an issue
after all these years...
659
00:40:12,599 --> 00:40:15,269
because you and I are working
in the same company.
660
00:40:18,239 --> 00:40:19,269
Seo A.
661
00:40:20,679 --> 00:40:22,239
Let's get things straightened up.
662
00:40:23,750 --> 00:40:24,809
Chae Woon.
663
00:40:25,849 --> 00:40:27,150
I'm sorry for what we did.
664
00:40:28,119 --> 00:40:30,226
We were close
back in elementary school.
665
00:40:30,250 --> 00:40:32,250
But I made a break with you
over nothing.
666
00:40:32,650 --> 00:40:34,535
I regretted it a lot.
667
00:40:34,559 --> 00:40:36,420
Will you forgive me?
668
00:40:37,190 --> 00:40:39,489
Hey, it's not something
to forgive for.
669
00:40:41,099 --> 00:40:42,376
I understand you.
670
00:40:42,400 --> 00:40:45,699
And thank you for getting up
your nerve to say that.
671
00:40:46,840 --> 00:40:48,320
I have an executive meeting
to attend.
672
00:40:48,699 --> 00:40:50,110
Seo A.
673
00:40:50,269 --> 00:40:51,869
You should tell her the truth.
674
00:40:52,869 --> 00:40:54,010
Bye.
675
00:40:54,840 --> 00:40:56,079
Park So Mi.
676
00:41:13,900 --> 00:41:17,099
Rumor has it that Bit Chae Woon
hit Director Jang.
677
00:41:17,500 --> 00:41:18,869
- Really?
- Yes.
678
00:41:19,530 --> 00:41:21,199
Gosh, Lee Bit Chae Woon.
679
00:41:22,039 --> 00:41:23,269
Was she a bully?
680
00:41:23,639 --> 00:41:25,110
She doesn't look like one though.
681
00:41:25,409 --> 00:41:26,880
Hello.
682
00:41:32,380 --> 00:41:33,650
Bit Chae Woon.
683
00:41:34,650 --> 00:41:36,250
They say you're a scary person.
684
00:41:40,289 --> 00:41:41,889
You mean the rumor
about school violence?
685
00:41:44,159 --> 00:41:47,360
How could you hit Director Jang?
686
00:41:49,969 --> 00:41:51,400
It's a false rumor.
687
00:41:59,239 --> 00:42:01,940
I don't know how the rumor started,
688
00:42:04,550 --> 00:42:05,710
but that's...
689
00:42:07,019 --> 00:42:08,219
not true.
690
00:42:12,119 --> 00:42:13,420
Lee Bit Chae Woon was...
691
00:42:14,690 --> 00:42:16,460
popular among kids.
692
00:42:17,929 --> 00:42:19,530
I wasn't close to her though.
693
00:42:23,500 --> 00:42:24,829
Ms. Yoon.
694
00:42:27,300 --> 00:42:28,739
I want you...
695
00:42:29,670 --> 00:42:31,309
to stop the false rumor.
696
00:42:31,610 --> 00:42:32,940
Yes, Director Jang.
697
00:42:45,289 --> 00:42:46,489
Going up.
698
00:42:49,420 --> 00:42:50,690
Door closing.
699
00:42:52,159 --> 00:42:53,360
Thank you.
700
00:43:03,170 --> 00:43:04,369
I regret it too.
701
00:43:05,710 --> 00:43:07,239
That I just escaped it...
702
00:43:08,110 --> 00:43:09,610
without revealing the truth.
703
00:43:11,610 --> 00:43:12,849
Back then,
704
00:43:13,449 --> 00:43:16,650
I was a little intimidated
by the world.
705
00:43:18,389 --> 00:43:20,820
Well, I still am.
706
00:43:22,820 --> 00:43:23,960
"I regret it too?"
707
00:43:27,059 --> 00:43:28,630
Do you think I regret it?
708
00:43:31,369 --> 00:43:33,030
No. Not at all.
709
00:43:34,170 --> 00:43:35,369
I don't regret it.
710
00:43:41,179 --> 00:43:43,039
I get it, Director Jang.
711
00:43:43,179 --> 00:43:44,380
Anyway,
712
00:43:45,949 --> 00:43:47,250
thank you.
713
00:44:04,329 --> 00:44:05,630
Myeong Seong Middle School.
714
00:44:06,570 --> 00:44:08,690
And I saw a sticker that said
Myeong Seong on her car.
715
00:44:11,710 --> 00:44:12,809
Koala.
716
00:44:14,039 --> 00:44:15,139
Thank you.
717
00:44:18,949 --> 00:44:20,650
What did the doctor say?
Is it serious?
718
00:44:21,179 --> 00:44:23,650
It's just that
I was too stressed out.
719
00:44:24,449 --> 00:44:27,035
You've seemed fine.
Why is it acting up again?
720
00:44:27,059 --> 00:44:28,219
I know.
721
00:44:28,360 --> 00:44:30,506
Wait a second.
I need to go get my prescription.
722
00:44:30,530 --> 00:44:31,530
Okay.
723
00:44:36,260 --> 00:44:39,369
Things went well thanks to you.
I got an apology.
724
00:44:41,869 --> 00:44:43,739
Thank you, Koala.
725
00:44:44,710 --> 00:44:47,380
She always goes one step further.
That's really annoying.
726
00:44:52,550 --> 00:44:54,579
Seo A must be depressed.
727
00:45:05,860 --> 00:45:07,860
(Jae Hee)
728
00:45:20,579 --> 00:45:21,679
Hello?
729
00:45:21,840 --> 00:45:24,510
Ms. Jang Seo A?
Why do you sound so down?
730
00:45:26,980 --> 00:45:29,119
I'm just tired.
731
00:45:30,219 --> 00:45:31,349
Why?
732
00:45:31,789 --> 00:45:34,436
I want to buy you dinner tonight.
733
00:45:34,460 --> 00:45:35,920
I made my promise the other day.
734
00:45:38,559 --> 00:45:39,630
Jae Hee.
735
00:45:40,260 --> 00:45:41,760
Can we do this next time?
736
00:45:41,860 --> 00:45:43,469
I'm busy today.
737
00:45:43,969 --> 00:45:46,130
Really? Okay.
738
00:45:46,230 --> 00:45:48,115
So you have a coupon.
739
00:45:48,139 --> 00:45:49,369
You can call me anytime.
740
00:45:49,840 --> 00:45:50,940
Okay.
741
00:45:54,980 --> 00:45:57,050
She must be feeling down.
742
00:45:58,150 --> 00:46:00,519
She has to get over it though.
743
00:46:04,119 --> 00:46:05,289
This is so upsetting.
744
00:46:11,090 --> 00:46:12,630
I'm so upset.
745
00:46:15,130 --> 00:46:17,400
Director Jang. Is something wrong?
746
00:46:18,199 --> 00:46:19,199
No.
747
00:46:23,909 --> 00:46:27,280
(Director Jang Seo A)
748
00:46:28,309 --> 00:46:29,480
I'm so annoyed.
749
00:46:36,719 --> 00:46:39,920
(COO Woo Jung Hoo)
750
00:46:44,860 --> 00:46:47,030
Why did you marry her
in the first place?
751
00:46:47,429 --> 00:46:49,675
How could you ruin
a woman's life so much?
752
00:46:49,699 --> 00:46:51,900
Do you think
I wanted to get married?
753
00:46:58,210 --> 00:47:01,780
My gosh. My stupid mouth.
754
00:47:07,449 --> 00:47:08,449
Oh?
755
00:47:11,889 --> 00:47:12,920
Jung Won.
756
00:47:17,460 --> 00:47:18,860
It's been a while.
757
00:47:19,030 --> 00:47:20,929
What's the occasion? Please, sit.
758
00:47:21,900 --> 00:47:23,769
Is it about the consortium?
759
00:47:28,900 --> 00:47:31,710
What I honestly wish for is that...
760
00:47:32,039 --> 00:47:35,280
Min Jae gains independence
and lives her life freely.
761
00:47:35,739 --> 00:47:36,739
What?
762
00:47:38,309 --> 00:47:39,309
How...
763
00:47:40,150 --> 00:47:43,079
How could you betray me too?
764
00:47:43,789 --> 00:47:44,789
Pardon?
765
00:47:48,659 --> 00:47:50,329
Mr. Woo.
766
00:47:51,130 --> 00:47:52,889
You're Jae Hee's father.
767
00:47:54,199 --> 00:47:55,199
No.
768
00:47:55,760 --> 00:47:59,070
It's been a long time,
but I'll call you what I used to.
769
00:48:00,099 --> 00:48:03,139
I've known you
for over 30 years, Jung Hoo.
770
00:48:03,340 --> 00:48:05,539
If you and Min Jae
split up like this,
771
00:48:05,969 --> 00:48:07,639
it'll break my heart.
772
00:48:10,179 --> 00:48:12,179
Will you give in just this once?
773
00:48:13,480 --> 00:48:16,150
Apologize and say you were wrong.
774
00:48:16,750 --> 00:48:19,949
I wish you'd comfort Min Jae
and console her.
775
00:48:22,289 --> 00:48:23,360
I'm not...
776
00:48:24,230 --> 00:48:27,630
that kind of person.
777
00:48:28,599 --> 00:48:32,030
Who is like that and who isn't?
778
00:48:32,800 --> 00:48:36,300
I know this isn't how
you really feel.
779
00:48:37,070 --> 00:48:40,380
Consider this your last chance
and try and make it work.
780
00:48:41,179 --> 00:48:44,380
If you get divorced,
the loss is all yours.
781
00:48:45,079 --> 00:48:47,820
How can you manage without Min Jae?
782
00:48:55,719 --> 00:48:58,659
Min Jae said
she'll shop for curtains today.
783
00:48:58,789 --> 00:48:59,789
Go to her.
784
00:49:08,840 --> 00:49:11,546
It's a good day.
I'm moving to a new house.
785
00:49:11,570 --> 00:49:14,409
So I want to change everything.
786
00:49:14,480 --> 00:49:17,449
Is that so? Congratulations.
787
00:49:18,710 --> 00:49:20,420
Are you anti-marriage?
788
00:49:21,949 --> 00:49:23,519
How did you notice?
789
00:49:23,719 --> 00:49:26,726
I know it. You seemed like the type.
790
00:49:26,750 --> 00:49:27,920
Anti-marriage?
791
00:49:29,690 --> 00:49:30,889
Jae Hee's mom.
792
00:49:35,860 --> 00:49:38,769
I don't believe this.
Are you out of your mind?
793
00:49:39,369 --> 00:49:40,769
Did you meet my lawyer?
794
00:49:42,300 --> 00:49:44,515
I have no choice
but to put up with you today,
795
00:49:44,539 --> 00:49:46,316
but talk to my lawyer from now on.
796
00:49:46,340 --> 00:49:47,409
Min Jae!
797
00:49:49,380 --> 00:49:50,550
It's nothing.
798
00:49:51,079 --> 00:49:52,280
Let's go.
799
00:49:54,050 --> 00:49:55,349
What, Woo Jung Hoo?
800
00:49:59,289 --> 00:50:02,619
Don't yell. Talk gently and calmly.
801
00:50:03,119 --> 00:50:05,429
You don't know
my hearing's poor, do you?
802
00:50:05,659 --> 00:50:09,836
I put up with your yelling
for 30 years,
803
00:50:09,860 --> 00:50:11,530
and it ruined my hearing.
804
00:50:12,130 --> 00:50:13,230
As well as my heart.
805
00:50:14,570 --> 00:50:18,039
Okay. I know why you're doing this.
806
00:50:18,940 --> 00:50:21,110
I will try.
807
00:50:21,710 --> 00:50:25,679
I'll try not to yell or get angry.
808
00:50:25,849 --> 00:50:27,425
- And...
- I'd rather...
809
00:50:27,449 --> 00:50:30,179
wait for the painted rooster
to crow.
810
00:50:30,280 --> 00:50:31,289
What?
811
00:50:33,449 --> 00:50:34,519
That's what...
812
00:50:37,090 --> 00:50:39,706
my mom used to say.
813
00:50:39,730 --> 00:50:40,760
She's right.
814
00:50:41,360 --> 00:50:44,630
I'd rather wait for
the painted rooster to crow.
815
00:50:44,900 --> 00:50:47,070
You will never change.
816
00:50:47,670 --> 00:50:49,445
You didn't change in 30 years.
817
00:50:49,469 --> 00:50:51,369
- There's no way.
- I said...
818
00:50:55,139 --> 00:50:56,116
I'll try.
819
00:50:56,140 --> 00:50:59,079
Forget it. Don't even try.
820
00:50:59,849 --> 00:51:01,325
Even if...
821
00:51:01,349 --> 00:51:04,126
you somehow
manage to change a tiny bit,
822
00:51:04,150 --> 00:51:05,495
I don't care now.
823
00:51:05,519 --> 00:51:07,960
I don't like living as your wife.
824
00:51:10,989 --> 00:51:14,360
Then hire a housekeeper again.
825
00:51:15,800 --> 00:51:18,800
I'll buy you a new
vacuum cleaner and fridge.
826
00:51:19,599 --> 00:51:21,099
Look at you.
827
00:51:22,269 --> 00:51:26,210
This is all you can do.
828
00:51:26,239 --> 00:51:28,956
You think of me
only as a woman who does...
829
00:51:28,980 --> 00:51:31,610
your cooking, cleaning, and laundry.
830
00:51:31,750 --> 00:51:32,780
Did you ever...
831
00:51:33,280 --> 00:51:36,949
consider me a human being
who is your equal?
832
00:51:38,119 --> 00:51:40,635
You never did even when
we were newlyweds.
833
00:51:40,659 --> 00:51:44,190
You thought you'd brought home
a housekeeper.
834
00:51:44,730 --> 00:51:48,236
That's why you turned a blind eye
when your mother abused me.
835
00:51:48,260 --> 00:51:50,175
"Hold back. You're in the wrong."
836
00:51:50,199 --> 00:51:52,170
Why did you marry me, then?
837
00:51:53,570 --> 00:51:55,646
You were born into a rich family.
838
00:51:55,670 --> 00:51:58,340
You should've married rich
and be treated like a queen.
839
00:51:58,409 --> 00:52:00,615
Why did you marry me and...
840
00:52:00,639 --> 00:52:02,055
ruin your own life...
841
00:52:02,079 --> 00:52:05,550
when I had ill-tempered parents
and many younger siblings?
842
00:52:07,980 --> 00:52:09,380
You don't know why?
843
00:52:10,949 --> 00:52:12,449
It was because I liked you.
844
00:52:13,320 --> 00:52:15,159
Because I loved you!
845
00:52:17,789 --> 00:52:18,789
Is it...
846
00:52:19,190 --> 00:52:20,900
just about your love?
847
00:52:22,130 --> 00:52:25,570
You deceived me
to make me marry you.
848
00:52:32,539 --> 00:52:33,639
This is it.
849
00:52:34,940 --> 00:52:36,039
Yes.
850
00:52:36,679 --> 00:52:38,880
This is why I want a divorce.
851
00:52:40,449 --> 00:52:42,280
From the start until now,
852
00:52:43,150 --> 00:52:45,889
you never loved me.
853
00:52:48,219 --> 00:52:51,260
For 30 years,
I acted like a stupid loser.
854
00:52:54,159 --> 00:52:56,300
This is why I want to end it.
855
00:52:56,599 --> 00:53:00,400
The past that I hate so much
I want to tear out my heart over.
856
00:53:01,039 --> 00:53:02,670
I want to clean it up.
857
00:53:04,309 --> 00:53:05,309
Mr. Woo.
858
00:53:05,710 --> 00:53:08,980
Let's not meet in person again.
859
00:53:15,179 --> 00:53:17,289
Fine. Get lost.
860
00:53:17,719 --> 00:53:19,989
Leave, Jung Min Jae!
861
00:53:26,730 --> 00:53:28,630
Ma'am, Seo A's home.
862
00:53:34,599 --> 00:53:38,539
I checked with reception and
it was someone called Park So Mi.
863
00:53:38,769 --> 00:53:40,840
She seemed to be
Director Jung's school friend.
864
00:53:41,210 --> 00:53:44,510
Did they meet with
Lee Bit Chae Woon too?
865
00:53:46,150 --> 00:53:47,179
How do you know?
866
00:53:48,550 --> 00:53:51,849
I guess Seo A was in the wrong.
867
00:54:02,329 --> 00:54:03,400
I'm home.
868
00:54:04,130 --> 00:54:05,699
Did you have a lot to do?
869
00:54:07,469 --> 00:54:08,469
Yes.
870
00:54:08,840 --> 00:54:09,840
Seo A.
871
00:54:12,809 --> 00:54:14,409
Don't you have something to tell me?
872
00:54:18,449 --> 00:54:19,480
Did Park So Mi...
873
00:54:20,409 --> 00:54:21,750
come to see you too?
874
00:54:23,150 --> 00:54:24,190
Or...
875
00:54:25,090 --> 00:54:26,190
did Bit Chae Woon?
876
00:54:31,030 --> 00:54:33,030
Why is everyone doing this to me?
877
00:54:42,199 --> 00:54:43,869
You had a tough day.
878
00:54:52,010 --> 00:54:53,849
I didn't mean to do it.
879
00:54:54,920 --> 00:54:55,920
But...
880
00:54:57,349 --> 00:54:58,920
I hated Bit Chae Woon.
881
00:55:00,550 --> 00:55:01,690
I hated her so much.
882
00:55:04,789 --> 00:55:08,099
She was poor and
her grades were below mine.
883
00:55:09,429 --> 00:55:11,000
She seemed like a nobody,
884
00:55:12,769 --> 00:55:14,239
but she could draw so well.
885
00:55:17,510 --> 00:55:19,139
We were in the same art class,
886
00:55:20,340 --> 00:55:23,079
and the teacher
always complimented her,
887
00:55:23,980 --> 00:55:25,540
calling her
a natural talent and artist.
888
00:55:27,650 --> 00:55:30,250
Others tiptoed around me
and treated me like a princess,
889
00:55:32,420 --> 00:55:34,760
but she was so gruff
as if she were better than me.
890
00:55:38,789 --> 00:55:42,800
If you were that upset,
you should've come to me.
891
00:55:43,730 --> 00:55:45,800
Did you keep it all inside?
892
00:55:47,300 --> 00:55:48,800
How could I tell you?
893
00:55:50,239 --> 00:55:51,269
It's embarrassing.
894
00:55:52,539 --> 00:55:54,809
Why would you feel embarrassed?
895
00:55:55,679 --> 00:55:56,940
I was afraid you'd leave.
896
00:55:59,409 --> 00:56:00,780
After Dad died,
897
00:56:02,219 --> 00:56:04,150
you and Jun Ha were all I had.
898
00:56:05,590 --> 00:56:07,760
I was afraid you'd leave
since you're not my birth mom.
899
00:56:09,860 --> 00:56:11,760
I wanted to be good at everything.
900
00:56:13,590 --> 00:56:17,599
I wanted to make you like me
as if I were your own.
901
00:56:18,829 --> 00:56:19,995
That's why...
902
00:56:20,020 --> 00:56:21,993
That's why I did it.
903
00:56:30,239 --> 00:56:31,480
My baby.
904
00:56:32,179 --> 00:56:34,280
I had no idea you thought that way.
905
00:56:35,619 --> 00:56:37,889
Why would I leave you or Jun Ha?
906
00:56:38,489 --> 00:56:40,090
You're my daughter and son.
907
00:56:42,659 --> 00:56:45,260
You're my one and only daughter.
908
00:56:48,199 --> 00:56:49,260
Mom...
909
00:57:01,110 --> 00:57:02,409
I won't leave you.
910
00:57:04,210 --> 00:57:05,780
Mom...
911
00:57:23,260 --> 00:57:25,230
But what kills me...
912
00:57:28,599 --> 00:57:29,900
is the fact...
913
00:57:30,840 --> 00:57:32,369
that you have
the wrong idea about me.
914
00:57:49,059 --> 00:57:51,159
(CEO Kim)
915
00:57:55,130 --> 00:57:56,460
Yes, Ms. Kim.
916
00:57:57,670 --> 00:57:59,670
Seo A told me everything.
917
00:58:02,500 --> 00:58:03,639
I see.
918
00:58:03,969 --> 00:58:05,239
I'm sorry...
919
00:58:05,909 --> 00:58:07,269
for the misunderstanding.
920
00:58:09,139 --> 00:58:10,885
No, I should've
been more considerate...
921
00:58:10,909 --> 00:58:12,250
I'm glad...
922
00:58:13,579 --> 00:58:17,750
that I was right about
you being a good person.
923
00:58:21,159 --> 00:58:23,860
We'll talk more at the office.
924
00:58:24,260 --> 00:58:25,590
Good night.
925
00:58:26,989 --> 00:58:29,099
Oh... Right.
926
00:58:30,059 --> 00:58:32,000
Have a good evening.
927
00:58:32,469 --> 00:58:33,630
Sure.
928
00:58:44,309 --> 00:58:45,650
A good person.
929
00:58:49,079 --> 00:58:50,280
A good person...
930
00:58:55,159 --> 00:58:56,489
A good person.
931
00:59:03,699 --> 00:59:04,800
I'm a good person.
932
00:59:17,750 --> 00:59:20,550
Ms. Lee, what's wrong?
Are you all right?
933
00:59:23,650 --> 00:59:25,090
She called me a good person.
934
00:59:26,090 --> 00:59:27,150
A good person.
935
00:59:27,960 --> 00:59:29,619
A good person!
936
00:59:29,920 --> 00:59:32,329
This is a good thing, right?
937
00:59:32,530 --> 00:59:33,829
Okay, that's great.
938
00:59:47,940 --> 00:59:50,909
Chae Woon, what's going on?
939
00:59:53,909 --> 00:59:55,719
Did something good happen?
940
00:59:57,989 --> 01:00:00,166
Misunderstandings about her
have been cleared.
941
01:00:00,190 --> 01:00:01,420
Yes, that's right.
942
01:00:01,789 --> 01:00:04,535
That's great news!
943
01:00:04,559 --> 01:00:06,206
Good for you. Here, let's celebrate.
944
01:00:06,230 --> 01:00:07,260
Go round and round.
945
01:00:13,730 --> 01:00:14,769
Hae Deun.
946
01:00:15,300 --> 01:00:16,369
How did it go?
947
01:00:17,440 --> 01:00:19,146
How did your audition go?
948
01:00:19,170 --> 01:00:20,869
Seriously, Hae Deun?
949
01:00:20,980 --> 01:00:23,610
After all the help I gave you?
950
01:00:24,139 --> 01:00:25,380
Unbelievable.
951
01:00:25,650 --> 01:00:27,695
You should've called us
instead of leaving us hanging.
952
01:00:27,719 --> 01:00:28,696
Hae Deun,
953
01:00:28,720 --> 01:00:31,066
how did it go? Are the results in?
954
01:00:31,090 --> 01:00:32,449
- Well, you see...
- Wait.
955
01:00:33,550 --> 01:00:34,789
Yes, the results are in.
956
01:00:35,690 --> 01:00:37,059
I made the cut!
957
01:00:38,559 --> 01:00:40,236
Then join in the celebration!
958
01:00:40,260 --> 01:00:42,075
- Round and round.
- Come on.
959
01:00:42,099 --> 01:00:43,360
Join in.
960
01:00:46,599 --> 01:00:48,675
I managed to clear
all misunderstandings.
961
01:00:48,699 --> 01:00:50,515
That's great news!
962
01:00:50,539 --> 01:00:51,809
Congratulations, Chae Woon.
963
01:00:52,570 --> 01:00:54,316
Thanks. I owe it all to you, guys.
964
01:00:54,340 --> 01:00:56,256
Let's celebrate by partying!
965
01:00:56,280 --> 01:00:57,486
No one throws a party...
966
01:00:57,510 --> 01:00:59,425
- better than we do.
- Exactly.
967
01:00:59,449 --> 01:01:01,480
I'm sure there's some
champagne lying around.
968
01:01:01,550 --> 01:01:02,880
Let's wait until Mom gets home.
969
01:01:03,219 --> 01:01:05,289
I heard that she's
working late today.
970
01:01:05,590 --> 01:01:07,050
- Really?
- Really?
971
01:01:07,420 --> 01:01:09,860
I don't remember her
saying anything.
972
01:01:10,519 --> 01:01:12,530
Did she apologize to you?
973
01:01:12,690 --> 01:01:14,900
Yes, in a way.
974
01:01:15,030 --> 01:01:16,936
Hae Deun made the first cut too.
975
01:01:16,960 --> 01:01:18,170
Really?
976
01:01:18,369 --> 01:01:19,630
That's great.
977
01:01:20,300 --> 01:01:22,515
Sun Jeong, when will you be back?
978
01:01:22,539 --> 01:01:24,459
I could've escorted you
if you were working late.
979
01:01:24,570 --> 01:01:26,969
I'm all done anyway,
980
01:01:27,610 --> 01:01:29,210
and it wasn't tiring.
981
01:01:31,550 --> 01:01:34,849
Me? I'm still at work.
982
01:01:35,780 --> 01:01:37,456
Start the party without me.
983
01:01:37,480 --> 01:01:38,889
I'll be right home.
984
01:01:39,019 --> 01:01:40,226
Where's Hae Deun?
985
01:01:40,250 --> 01:01:42,519
Hae Deun, mom just
congratulated you.
986
01:01:43,019 --> 01:01:44,760
Hae Deun, congratulations!
987
01:01:45,090 --> 01:01:47,260
Right, Mom. Thanks.
988
01:01:58,210 --> 01:02:00,139
I'm proud of all of them.
989
01:02:03,480 --> 01:02:04,909
My sweet kids.
990
01:02:07,550 --> 01:02:08,619
My precious babies.
991
01:02:23,960 --> 01:02:25,400
You don't know why?
992
01:02:26,869 --> 01:02:28,500
It was because I liked you.
993
01:02:29,340 --> 01:02:31,269
Because I loved you!
994
01:02:39,510 --> 01:02:41,095
Can you pull over?
995
01:02:41,119 --> 01:02:42,150
Yes, sir.
996
01:02:45,019 --> 01:02:46,619
Have a good day.
997
01:02:46,989 --> 01:02:47,989
Sure.
998
01:02:53,860 --> 01:02:57,059
Coming through! Excuse me.
999
01:03:03,869 --> 01:03:05,110
Coming through.
1000
01:03:07,769 --> 01:03:09,480
Excuse me. Sorry about that.
1001
01:03:11,179 --> 01:03:12,409
Coming through.
1002
01:03:44,079 --> 01:03:45,309
My apple...
1003
01:03:47,579 --> 01:03:50,750
Honey, didn't you see
the apple I left here?
1004
01:03:51,119 --> 01:03:53,550
It was so pretty
that I gave it to Mr. Jo.
1005
01:03:54,250 --> 01:03:55,595
His wife is pregnant
with their first child...
1006
01:03:55,619 --> 01:03:56,989
and should only eat pretty things.
1007
01:03:59,159 --> 01:04:00,889
What about me then?
1008
01:04:01,630 --> 01:04:03,460
I've been keeping it aside...
1009
01:04:03,760 --> 01:04:06,945
to eat for our baby as well.
1010
01:04:06,969 --> 01:04:09,570
Don't be so loud
when I'm keeping the books.
1011
01:04:37,659 --> 01:04:39,769
Thank you. Thank you.
1012
01:04:48,309 --> 01:04:50,579
Could I get these in a plastic bag?
1013
01:05:49,800 --> 01:05:53,110
I stopped by to pick up
the rest of my belongings.
1014
01:05:53,840 --> 01:05:56,115
I wrote down a list of things
you might need to know...
1015
01:05:56,139 --> 01:05:57,780
in order to manage on your own.
1016
01:05:58,409 --> 01:05:59,650
Refer to it when needed.
1017
01:06:12,630 --> 01:06:14,730
(2. How to dry wet laundry)
1018
01:06:16,599 --> 01:06:19,030
Number four. What you must
always keep in mind.
1019
01:06:20,199 --> 01:06:22,340
Wear fresh underwear every day.
1020
01:06:23,000 --> 01:06:26,440
Yours tend to smell
even only after a day.
1021
01:06:27,239 --> 01:06:29,579
It can't be helped
since that's how you are.
1022
01:06:33,980 --> 01:06:37,349
I'm sure you're aware of
how dirty your undershirts get.
1023
01:06:38,119 --> 01:06:40,289
Don't toss them
straight into the washing machine...
1024
01:06:40,849 --> 01:06:43,090
and soak them in water
with detergent first.
1025
01:06:43,920 --> 01:06:45,989
Don't ever be too bothered
to skip this step.
1026
01:06:47,130 --> 01:06:49,429
People will point fingers at you
if you smell.
1027
01:06:50,000 --> 01:06:51,805
You're my son's father,
1028
01:06:51,829 --> 01:06:53,500
so that's the last thing I want.
1029
01:07:14,349 --> 01:07:15,420
Min Jae...
1030
01:07:30,400 --> 01:07:31,385
(Domestic Market Growth
of 2 Billion Dollars)
1031
01:07:31,409 --> 01:07:32,440
(Franchise Investment)
1032
01:07:45,489 --> 01:07:46,526
Min Jae!
1033
01:07:46,550 --> 01:07:48,559
Sir, what...
1034
01:07:49,389 --> 01:07:50,765
Where do you think you're going?
1035
01:07:50,789 --> 01:07:52,035
Let go of me.
I'm here to meet someone.
1036
01:07:52,059 --> 01:07:53,090
But sir!
1037
01:07:55,130 --> 01:07:56,559
He just barged right in.
1038
01:07:57,559 --> 01:07:58,599
Honey?
1039
01:08:08,440 --> 01:08:09,440
But...
1040
01:08:10,010 --> 01:08:12,980
We'll talk someplace else. Let's...
1041
01:08:18,920 --> 01:08:19,989
Min Jae.
1042
01:08:25,460 --> 01:08:26,530
I...
1043
01:08:27,429 --> 01:08:28,730
was wrong.
1044
01:08:31,630 --> 01:08:32,699
I'm sorry.
1045
01:08:36,000 --> 01:08:37,069
Gosh.
1046
01:08:37,800 --> 01:08:39,585
My gosh.
1047
01:08:39,609 --> 01:08:41,856
Please go home for today
and we'll talk tomorrow.
1048
01:08:41,880 --> 01:08:43,579
I'll call you...
1049
01:08:44,680 --> 01:08:45,680
What...
1050
01:08:46,880 --> 01:08:47,979
Honey?
1051
01:08:49,319 --> 01:08:51,550
I'm sorry, Min Jae.
1052
01:08:58,060 --> 01:08:59,189
Don't go.
1053
01:09:01,159 --> 01:09:02,630
Please don't leave me.
1054
01:09:03,800 --> 01:09:05,369
Don't leave me!
1055
01:09:38,930 --> 01:09:40,670
(Homemade Love Story)
1056
01:09:40,899 --> 01:09:42,616
Na Ro got a job
where Chae Woon works.
1057
01:09:42,640 --> 01:09:44,276
You'll see each other
at home and at work.
1058
01:09:44,300 --> 01:09:46,746
Could it lead to something
between you two?
1059
01:09:46,770 --> 01:09:47,747
- Maybe.
- Maybe.
1060
01:09:47,771 --> 01:09:48,880
Maybe?
1061
01:09:50,640 --> 01:09:53,286
I know you worked hard,
but this just isn't your calling.
1062
01:09:53,310 --> 01:09:54,287
Hae Deun.
1063
01:09:54,311 --> 01:09:55,896
Hae Deun didn't make the first cut?
1064
01:09:55,920 --> 01:09:57,079
Then why did she lie...
1065
01:09:57,350 --> 01:09:58,625
Jung Won.
1066
01:09:58,649 --> 01:10:00,125
Don't call my name like that.
1067
01:10:00,149 --> 01:10:02,819
Is he making progress there or what?
1068
01:10:03,859 --> 01:10:05,965
Why was he at Chae Woon's door?
1069
01:10:05,989 --> 01:10:08,805
I think Mr. Woo's parents
are separated.
1070
01:10:08,829 --> 01:10:10,630
Ta-da. Did I surprise you?
1071
01:10:11,600 --> 01:10:13,670
Mr. Woo, what's wrong?
72315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.