All language subtitles for Greasers.Palace.1972.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,146 --> 00:02:16,969 Beware you men, where'er you go the cherry tree must stand 2 00:02:16,970 --> 00:02:23,950 The glory of your fatherhood is threatened near at hand 3 00:02:23,951 --> 00:02:31,383 The maiden who is smiling so is wont to all your seed 4 00:02:31,384 --> 00:02:38,837 And never was a maiden born to never know your need 5 00:02:38,838 --> 00:02:45,957 She'll wink her thoughts and let you know the lust thats on her mind 6 00:02:45,958 --> 00:02:52,969 And use the Devil's thrust to show you what you dream to find 7 00:02:52,970 --> 00:02:57,312 Save your flower 8 00:02:57,313 --> 00:03:04,261 for tomorrow, you never know what's apt to go 9 00:03:04,262 --> 00:03:07,646 through a tender maiden's head 10 00:03:07,647 --> 00:03:11,518 So, save your flower 11 00:03:11,519 --> 00:03:14,720 for tomorrow 12 00:03:14,721 --> 00:03:21,819 many men have felt the ruin of the harlot's bed 13 00:03:21,820 --> 00:03:28,925 As you can see, so few like me remain unspoiled and pure 14 00:03:28,926 --> 00:03:32,908 By virtue's fact I am intact 15 00:03:32,909 --> 00:03:36,232 done soiled by passions lure 16 00:03:36,233 --> 00:03:39,989 So when temptation calls to you 17 00:03:39,990 --> 00:03:43,299 you must remember well 18 00:03:43,300 --> 00:03:47,362 adultery is the Devil's tool 19 00:03:47,363 --> 00:03:50,591 for bringin' you to hell 20 00:03:50,592 --> 00:03:54,581 When in the end desires role 21 00:03:54,582 --> 00:03:58,302 has led you to it's fork 22 00:03:58,303 --> 00:04:02,270 It won't be hard if you're on guard 23 00:04:02,271 --> 00:04:05,867 and always salt your pork 24 00:04:05,868 --> 00:04:09,891 Save your flower 25 00:04:09,892 --> 00:04:12,927 for tomorrow 26 00:04:12,928 --> 00:04:16,418 you never know what's apt to go 27 00:04:16,419 --> 00:04:19,816 through a tender maiden's head 28 00:04:19,817 --> 00:04:22,713 So, save your flower 29 00:04:28,452 --> 00:04:29,571 Play some music 30 00:05:12,032 --> 00:05:13,401 You better make for the border 31 00:05:13,402 --> 00:05:16,884 It wasn't my fault dad; something burned me 32 00:05:16,885 --> 00:05:18,659 Get on your animal Lamy 33 00:05:29,027 --> 00:05:31,103 Lamy Homo! 34 00:05:36,447 --> 00:05:37,271 My son 35 00:07:39,876 --> 00:07:43,694 Mr Greaser, I came to pay my taxes, my dues and my respects to you 36 00:07:50,349 --> 00:07:51,107 Next! 37 00:07:55,282 --> 00:07:57,119 Gracias, Senor Greaser 38 00:08:07,466 --> 00:08:09,060 Thank you, mister 39 00:08:14,573 --> 00:08:15,865 Next 40 00:08:18,172 --> 00:08:19,390 Come on! 41 00:08:26,991 --> 00:08:32,224 Red, amber mountains 42 00:08:32,225 --> 00:08:36,441 Navajo, who guns nearby 43 00:08:36,442 --> 00:08:39,468 A white cloud is floating 44 00:08:39,469 --> 00:08:43,116 over this land of enchantment 45 00:08:43,117 --> 00:08:45,947 Under turquoise skies 46 00:08:46,714 --> 00:08:49,053 I hear distant drums 47 00:08:49,054 --> 00:08:51,823 I hear roaring guns 48 00:08:51,824 --> 00:08:53,532 I hear Indians 49 00:08:53,533 --> 00:08:56,548 I hear a war cry 50 00:08:56,549 --> 00:08:58,701 Or soldiers 51 00:08:58,702 --> 00:09:01,595 in blu-u-ue 52 00:09:01,596 --> 00:09:04,699 I hear bugels 53 00:09:04,700 --> 00:09:09,375 Under turquoise skies 54 00:11:22,817 --> 00:11:24,030 Seaweedhead 55 00:11:25,304 --> 00:11:26,891 tomorrow night I'm gonna get me a horse, 56 00:11:26,892 --> 00:11:29,113 and ride up to Four Corners an' see Red Snapper 57 00:11:29,114 --> 00:11:30,854 I know she�s waitin� for me 58 00:11:30,855 --> 00:11:34,105 �cause ten minutes ago she sent me the finest smoke signal I ever seen 59 00:11:35,227 --> 00:11:36,181 She said, 60 00:11:36,182 --> 00:11:36,942 �Vernon, 61 00:11:38,341 --> 00:11:40,730 you are the only man who ever made my bell ring. 62 00:11:42,293 --> 00:11:44,478 All my love, Red Snapper 63 00:11:46,082 --> 00:11:49,768 P.S. Ugly-old-hiney-ho says hello.� 64 00:11:55,364 --> 00:11:56,823 Take a card Mr Greaser 65 00:11:57,209 --> 00:11:58,867 alright, put it back anywhere 66 00:12:00,616 --> 00:12:01,840 - Is this it? - No 67 00:12:02,695 --> 00:12:04,099 -This one? - No 68 00:12:04,835 --> 00:12:06,041 - That one? - No! 69 00:12:06,921 --> 00:12:08,235 -This one? - No 70 00:12:08,983 --> 00:12:09,929 - That one? - No 71 00:12:11,654 --> 00:12:12,592 - That it? - No 72 00:12:12,593 --> 00:12:14,620 - That one? - No! 73 00:12:15,664 --> 00:12:16,504 -This one? - uh-uh 74 00:12:17,499 --> 00:12:18,356 - That one? - No 75 00:12:19,385 --> 00:12:20,595 -This one? - No 76 00:12:22,087 --> 00:12:22,990 - This it? - No 77 00:12:24,236 --> 00:12:25,201 - That it? - No 78 00:12:26,945 --> 00:12:28,157 -This one? - No 79 00:12:28,871 --> 00:12:30,318 - Here it comes! - No 80 00:12:31,224 --> 00:12:32,651 -This one? - No 81 00:12:34,191 --> 00:12:35,363 - That one? - No 82 00:12:36,042 --> 00:12:37,262 -This one? - No 83 00:12:37,567 --> 00:12:39,082 -Is that it? - No 84 00:12:39,083 --> 00:12:40,794 -This one? - No 85 00:12:40,795 --> 00:12:42,434 - That one? - No! 86 00:13:18,771 --> 00:13:21,038 If Senor Greaser don't like the way you sing 87 00:13:21,039 --> 00:13:23,090 we'll go back to Juarez 88 00:13:23,500 --> 00:13:25,191 buy a new homestead, 89 00:13:25,192 --> 00:13:26,192 settle down, 90 00:13:28,026 --> 00:13:30,100 and maybe you'll be happy 91 00:13:30,101 --> 00:13:34,219 because at least you had the chance to sing for Se�or Greaser 92 00:15:55,683 --> 00:15:57,182 You're on 93 00:16:14,803 --> 00:16:16,766 If you feel, you heal 94 00:16:24,899 --> 00:16:27,249 I was swimming with millions of babies... 95 00:16:27,250 --> 00:16:28,867 in a rainbow... 96 00:16:28,868 --> 00:16:30,650 and they was naked... 97 00:16:31,685 --> 00:16:34,612 and then all of the sudden I turned into a perfect smile! 98 00:16:36,553 --> 00:16:39,344 I'm sorry I brought you back but I need your help 99 00:16:39,902 --> 00:16:41,170 Who are you? 100 00:16:43,846 --> 00:16:46,875 I'm sorry I brought you back but I need your help 101 00:16:46,876 --> 00:16:50,431 I'm on my way to Jerusalem to be an actor/singer 102 00:16:51,383 --> 00:16:54,913 It is written that the Agent Morris awaits me. 103 00:16:56,587 --> 00:16:57,832 Let's go! 104 00:17:20,235 --> 00:17:21,870 Well, Come on! 105 00:18:33,589 --> 00:18:34,778 Get up! 106 00:18:36,072 --> 00:18:37,192 He's up 107 00:18:55,747 --> 00:18:58,149 Mother, is there anything I can do for you? 108 00:18:58,486 --> 00:19:00,236 I wanna go out today. 109 00:19:00,882 --> 00:19:02,809 You'll go out when I tell you to go out ! 110 00:19:03,227 --> 00:19:06,015 You'll always be my favourite 111 00:19:49,543 --> 00:19:50,617 Seaweedhead, 112 00:19:51,176 --> 00:19:54,256 Last night I called on that German girl up in Los Alamos 113 00:19:54,257 --> 00:19:58,042 Round about midnight, I put my nose in her cunny and rubbed it back and forth 114 00:19:58,043 --> 00:20:00,273 back and forth and up and down, and back and forth 115 00:20:00,570 --> 00:20:02,207 and she went to sleep on me 116 00:20:02,208 --> 00:20:03,927 While she was sleeping, 117 00:20:03,928 --> 00:20:06,498 I pulled out my John Thomas and did the deed 118 00:20:06,499 --> 00:20:07,976 and she woke up screaming ... 119 00:20:07,977 --> 00:20:09,565 Wernon it hurts! it hurts! 120 00:20:09,566 --> 00:20:11,161 and I said ' No it don't, No it don't' 121 00:20:11,162 --> 00:20:14,018 and she said 'Wernon, Wernon aah Wernon!' 122 00:25:06,826 --> 00:25:07,917 Coo Coo 123 00:25:10,720 --> 00:25:14,460 I wish I could put my arms around each and everyone of them 124 00:25:15,894 --> 00:25:18,742 and let them know that everything is going to be ok 125 00:25:18,743 --> 00:25:20,839 Why don't ya, Sea? 126 00:25:22,233 --> 00:25:24,017 I'm not bizarre enough 127 00:25:24,503 --> 00:25:25,878 Who is? 128 00:26:09,521 --> 00:26:12,056 Mr Greaser, Lamy Homo's back in town! 129 00:27:35,061 --> 00:27:36,518 Who's your friend, Lamy? 130 00:27:36,519 --> 00:27:38,307 Where you been, Lamy? 131 00:28:32,703 --> 00:28:34,343 I told you to make for the border! 132 00:28:59,272 --> 00:29:00,807 Good mornin', Mr Greaser. 133 00:29:06,119 --> 00:29:07,602 What's your business here, Lady? 134 00:29:09,982 --> 00:29:14,007 I'm on my way to Jerusalem to be an actor. Excuse me. 135 00:29:22,490 --> 00:29:24,731 If you feel, you heal 136 00:29:31,283 --> 00:29:32,972 If you feel, you heal 137 00:29:38,416 --> 00:29:41,359 Dad, I was swimming in a rainbow with millions of babies... 138 00:29:41,801 --> 00:29:42,802 and they was naked... 139 00:29:42,803 --> 00:29:45,686 and then all of the sudden I turned into a perfect smile! 140 00:29:46,038 --> 00:29:48,576 Put a rope around the son of a bitch! 141 00:29:49,249 --> 00:29:51,036 What's goin' down here? 142 00:29:51,695 --> 00:29:54,542 Do not make us doubt and speculate! 143 00:29:55,276 --> 00:29:57,869 Say to us why you are here. 144 00:29:58,264 --> 00:30:00,917 What is the message to these people? 145 00:35:37,384 --> 00:35:39,134 Afternoon, Mr Greaser! 146 00:37:08,458 --> 00:37:09,955 Go back and look again 147 00:37:10,395 --> 00:37:12,045 if this man is real 148 00:37:12,046 --> 00:37:13,243 bring him to me 149 00:38:03,909 --> 00:38:04,879 Messiah! 150 00:38:06,015 --> 00:38:07,034 Messiah! 151 00:38:08,389 --> 00:38:10,467 Most Holy One, let me see! 152 00:38:13,385 --> 00:38:15,009 If you feel, you heal 153 00:38:34,159 --> 00:38:36,122 I can crawl again! 154 00:38:38,135 --> 00:38:39,369 If you feel, you heal 155 00:38:39,836 --> 00:38:41,595 I can crawl again! 156 00:38:44,999 --> 00:38:48,435 I... I can... I can see! 157 00:38:49,031 --> 00:38:49,999 I can see! 158 00:38:52,122 --> 00:38:54,168 - If you feel... - Get your hands off me! 159 00:38:55,175 --> 00:38:56,796 What's goin' down here? 160 00:39:02,269 --> 00:39:03,199 Who am I ? 161 00:39:04,754 --> 00:39:06,516 This is Blasphemy! 162 00:39:06,862 --> 00:39:08,319 Blas - phe - my ! 163 00:39:13,150 --> 00:39:14,015 Give to us... 164 00:39:14,428 --> 00:39:15,906 something to live for. 165 00:39:16,149 --> 00:39:17,155 Anything! 166 00:39:18,395 --> 00:39:20,253 We need hope now, Love. 167 00:40:39,303 --> 00:40:40,441 Is he the One? 168 00:40:41,809 --> 00:40:42,957 He's got to be the One 169 00:40:43,170 --> 00:40:44,481 Who else could it be? 170 00:40:45,898 --> 00:40:47,720 I'm very disappointed 171 00:40:48,966 --> 00:40:49,895 So am I 172 00:41:11,038 --> 00:41:13,363 I can crawl again! 173 00:41:16,423 --> 00:41:18,848 I can crawl again! 174 00:41:22,000 --> 00:41:23,659 I can crawl again! 175 00:41:27,357 --> 00:41:29,540 I can crawl again! 176 00:42:26,903 --> 00:42:29,910 Come on down here you great big, ugly pile of shit! 177 00:42:33,377 --> 00:42:35,820 Come on down here you big pile of shit! 178 00:42:55,932 --> 00:42:56,416 Coo Coo 179 00:44:17,818 --> 00:44:19,222 Please Sheriff, not this! 180 00:44:19,223 --> 00:44:22,917 Anything but this! No! No! 181 00:44:31,085 --> 00:44:32,776 Please Sheriff,not this! 182 00:46:42,379 --> 00:46:43,529 Where does it hurt? 183 00:46:46,833 --> 00:46:47,652 Hiya-hiya-hike 184 00:46:50,087 --> 00:46:51,031 Here 185 00:47:32,724 --> 00:47:33,837 Osima! 186 00:47:34,724 --> 00:47:35,280 Osima! 187 00:47:36,071 --> 00:47:36,900 Osima! 188 00:49:15,892 --> 00:49:18,324 You'll never know what I could do 189 00:49:18,325 --> 00:49:20,841 'cause you never give me a chance 190 00:50:43,268 --> 00:50:44,184 What is it? 191 00:50:45,563 --> 00:50:47,948 - What is what? - What do you want here? 192 00:50:48,245 --> 00:50:49,183 I'm hungry 193 00:50:58,854 --> 00:51:00,085 Come in here 194 00:51:07,160 --> 00:51:08,586 Spitunia! 195 00:51:08,890 --> 00:51:10,422 Spitunia! 196 00:51:11,152 --> 00:51:12,307 Spitunia! 197 00:51:12,922 --> 00:51:14,164 Spitunia! 198 00:51:14,641 --> 00:51:15,830 Spitunia! 199 00:51:16,588 --> 00:51:17,719 Spitunia! 200 00:51:18,602 --> 00:51:20,040 Spitunia! 201 00:51:21,132 --> 00:51:22,546 Spitunia! 202 00:51:23,554 --> 00:51:24,995 Spitunia! 203 00:51:30,210 --> 00:51:32,008 Spitunia, how about some grub? 204 00:51:32,185 --> 00:51:33,497 Everybody's famished 205 00:51:35,996 --> 00:51:37,356 I have vanilla grits 206 00:51:37,357 --> 00:51:39,802 and get the fuck outta here if you know what's good for ye! 207 00:51:46,318 --> 00:51:48,196 She has a very nice clit 208 00:51:52,752 --> 00:51:53,915 Where am I? 209 00:51:55,556 --> 00:51:56,943 You're very handsome 210 00:52:29,105 --> 00:52:31,052 - I really should leave - No, no, no, don't leave. 211 00:52:31,087 --> 00:52:32,315 - Please sit down - No really I should 212 00:53:00,932 --> 00:53:02,301 You crazy boy! 213 00:53:07,073 --> 00:53:08,785 Do you really think I'm handsome? 214 00:53:08,970 --> 00:53:09,960 Yes, you are. 215 00:53:46,712 --> 00:53:47,834 Good grub, Spit 216 00:54:24,433 --> 00:54:26,329 Thank you very much for the meal 217 00:54:27,106 --> 00:54:28,210 Where are you going? 218 00:54:28,854 --> 00:54:32,674 I'm on my way to Jerusalem to be an actor/singer/dancer 219 00:54:33,130 --> 00:54:34,368 Take me with you 220 00:54:34,462 --> 00:54:35,589 I can't 221 00:54:36,707 --> 00:54:38,715 What's the matter? Don't you love me? 222 00:54:39,389 --> 00:54:40,760 I don't even know you 223 00:55:10,816 --> 00:55:11,973 What do you want? 224 00:55:12,008 --> 00:55:13,087 'Afternoon, Miss Greaser 225 00:55:13,426 --> 00:55:14,708 I just wanna know... 226 00:55:16,104 --> 00:55:17,446 if there's anything you needed? 227 00:55:18,362 --> 00:55:19,101 I mean, if... 228 00:55:19,547 --> 00:55:22,423 if there's anything I can do for you I'd be more than happy to do it 229 00:55:23,233 --> 00:55:23,987 I mean, I... 230 00:55:24,906 --> 00:55:26,921 I'd do anything for you Miss Greaser, anything 231 00:55:27,195 --> 00:55:28,933 Miss Greaser, if you'd be my woman I... 232 00:55:29,553 --> 00:55:31,273 I'd kill the first man that looked at you 233 00:55:34,187 --> 00:55:35,695 Where's my father? 234 00:55:36,940 --> 00:55:38,584 He... He just rode out town 235 00:55:41,395 --> 00:55:46,947 Then why don't you come in here and let me suckle on your stinger 236 00:56:40,549 --> 00:56:41,601 Take the burro 237 00:56:41,757 --> 00:56:42,602 it's yours 238 00:56:43,478 --> 00:56:44,735 What about you, sir? 239 00:56:45,181 --> 00:56:47,261 It's more blessed to give than to receive 240 00:56:47,864 --> 00:56:49,696 You're very kind, thank you 241 00:56:57,357 --> 00:56:58,248 Who is he, Gip? 242 00:56:59,219 --> 00:57:00,091 Who is he, Gip? 243 00:57:00,985 --> 00:57:01,092 Who is he, Gip? 244 00:57:02,913 --> 00:57:03,567 Who is he, Gip? 245 00:57:04,894 --> 00:57:05,796 Who is he, Gip? 246 00:57:06,826 --> 00:57:07,582 Who is he, Gip? 247 00:57:09,437 --> 00:57:10,380 Who is he, Gip? 248 00:57:11,909 --> 00:57:12,836 Who is he, Gip? 249 00:57:13,804 --> 00:57:14,578 Who is he, Gip? 250 00:57:16,082 --> 00:57:16,854 Who is he, Gip? 251 00:57:18,443 --> 00:57:19,226 Who is he, Gip? 252 00:57:20,616 --> 00:57:21,579 Who is he, Gip? 253 00:59:44,074 --> 00:59:45,407 He has come! 254 00:59:52,149 --> 00:59:54,498 Put a rope 'round the son of a bitch! 255 00:59:55,105 --> 00:59:56,855 One moment please. 256 00:59:57,221 --> 00:59:58,553 I bring you a message 257 01:00:00,041 --> 01:00:04,273 Exactly 6 miles north of Skag Mountain, in the Valley of Pain 258 01:00:04,475 --> 01:00:06,768 there lives an evil devil-monster 259 01:00:08,223 --> 01:00:11,647 His name is Bingo Gas Station Motel Cheeseburger 260 01:00:11,648 --> 01:00:14,828 With A Side Of Aircraft Noise And You'll Be Gary Indiana 261 01:00:16,102 --> 01:00:18,394 And he loves to hurt people. 262 01:00:19,823 --> 01:00:23,382 The last time I saw Bingo Gas Station Motel Cheeseburger 263 01:00:23,383 --> 01:00:26,155 With A Side Of Aircraft Noise And You'll Be Gary Indiana, 264 01:00:26,784 --> 01:00:28,544 he told me what he wants to do. 265 01:00:29,782 --> 01:00:34,090 He wants to come down here and kill each and every one of you! 266 01:00:34,943 --> 01:00:37,259 But I said to him: "Bingo, wait a minute" 267 01:00:38,432 --> 01:00:41,470 And the reason I said that is because I believe in you people 268 01:00:42,175 --> 01:00:43,898 I believe you can do the job. 269 01:00:44,798 --> 01:00:46,528 I believe you can help each other. 270 01:00:47,825 --> 01:00:51,401 I believe you can make this world a better place to live in. 271 01:00:55,745 --> 01:00:56,404 That's it. 272 01:00:57,611 --> 01:01:00,414 Never mind this..., how you say, Bingo 273 01:01:00,415 --> 01:01:03,710 Just tell us whether there is a life after death or not 274 01:01:06,286 --> 01:01:07,063 Seaweedhead 275 01:01:08,949 --> 01:01:10,749 Last Tuesday night... 276 01:01:12,015 --> 01:01:13,542 I took my favourite chiquita 277 01:01:13,844 --> 01:01:14,734 out on the mesa 278 01:01:16,243 --> 01:01:19,242 we cosied for six days and six nights 279 01:01:19,851 --> 01:01:21,583 without food and without sleep 280 01:01:23,055 --> 01:01:25,262 when we finally stopped I said "Chiquita..." 281 01:01:26,190 --> 01:01:27,084 "from now on..." 282 01:01:27,885 --> 01:01:29,698 "I'm callin' you Vagina Lips" 283 01:01:30,729 --> 01:01:32,248 She said, "Vernon..." 284 01:01:33,018 --> 01:01:34,657 "you call me anything you want" 285 01:03:18,177 --> 01:03:20,980 Oh, eh... I'd like you to meet my daughter, Cholera 286 01:03:21,393 --> 01:03:24,299 Chol', this is the man who walked on the water 287 01:03:26,984 --> 01:03:28,836 It's showtime 288 01:03:39,818 --> 01:03:42,077 She's awreet daddy! 289 01:03:43,262 --> 01:03:45,326 That's mighty fine, mighty fine! 290 01:03:45,327 --> 01:03:47,184 I do believe it's showtime 291 01:03:47,816 --> 01:03:49,812 Cholera!! 292 01:07:14,311 --> 01:07:16,085 Mr Greaser, that was it. 293 01:07:16,086 --> 01:07:16,533 What? 294 01:07:16,769 --> 01:07:18,443 Gimme a chance up there baby! 295 01:07:18,444 --> 01:07:18,912 What? 296 01:07:19,099 --> 01:07:19,657 Gimme a shot 297 01:07:21,029 --> 01:07:21,887 Take it 298 01:07:26,567 --> 01:07:28,617 Monsieur Greaser, C'est scandaleux! 299 01:07:29,639 --> 01:07:31,375 C'est pas possible! 300 01:08:21,596 --> 01:08:24,589 Well I'm a killer diller daddy with a peg in my pants 301 01:08:24,590 --> 01:08:27,570 and I'm a groove juice Jackson, won't you give me a chance? 302 01:08:27,571 --> 01:08:28,972 a solid sender! 303 01:08:29,513 --> 01:08:31,866 So daddy, beat me to the bar 304 01:08:33,101 --> 01:08:34,895 you hear me layin' it down 305 01:08:35,328 --> 01:08:37,981 Oh baby, Jessy�s back in town 306 01:08:39,166 --> 01:08:42,050 I got the boogie on my fingers boogie-woogie-a-lee 307 01:08:42,051 --> 01:08:44,997 I got the boogie in my toes that boogie down to my feet 308 01:08:44,998 --> 01:08:46,930 they call it murder 309 01:08:47,224 --> 01:08:49,733 whenever I begin to jive 310 01:08:50,863 --> 01:08:52,867 you hear me layin' it down 311 01:08:53,035 --> 01:08:55,403 Oh baby, Jessy�s back in town 312 01:08:56,909 --> 01:09:01,414 I got the boogie on my fingers, got the hubba hubba in my soles 313 01:09:02,654 --> 01:09:07,599 I got the boogie on my fingers, got the hubba hubba in my soles 314 01:09:08,599 --> 01:09:09,533 I got the boogie 315 01:09:09,999 --> 01:09:11,376 I got the woogie 316 01:09:11,377 --> 01:09:15,916 I got the hubba hubba hubba hubba hubba hubba hubba hubba ho-ooo! 317 01:09:52,226 --> 01:09:55,269 I will be around 318 01:09:55,270 --> 01:09:59,203 when you need me 319 01:10:01,277 --> 01:10:10,164 Come to me when a friend is hard to find 320 01:10:12,793 --> 01:10:16,910 I will be around 321 01:10:16,911 --> 01:10:20,449 when you need me 322 01:10:22,389 --> 01:10:24,454 Come along 323 01:10:24,705 --> 01:10:27,840 and leave your teardrops 324 01:10:28,361 --> 01:10:32,079 behind 325 01:10:34,315 --> 01:10:39,179 I got the boogie on my fingers, got the hubba hubba in my soles 326 01:10:40,086 --> 01:10:44,677 I got the boogie on my fingers, got the hubba hubba in my soles 327 01:10:45,826 --> 01:10:47,745 you hear me layin' it down 328 01:10:47,746 --> 01:10:50,177 Oh baby, Jessy�s back in town 329 01:10:51,325 --> 01:10:53,263 you hear me layin' it down 330 01:10:53,570 --> 01:10:56,118 Oh baby, Jessy�s back in town 331 01:10:57,308 --> 01:10:59,217 you hear me layin' it down 332 01:10:59,381 --> 01:11:01,335 Oh baby, Jessy�s back in town 333 01:12:01,055 --> 01:12:02,499 Help me! 334 01:12:35,892 --> 01:12:37,735 It's the greatest thing I've ever seen 335 01:12:37,736 --> 01:12:38,512 Let's talk 336 01:12:39,384 --> 01:12:40,755 You'll have to see my agent 337 01:12:40,756 --> 01:12:42,185 I'm with the agent, Morris 338 01:12:42,186 --> 01:12:43,324 I don't care who you're with 339 01:12:43,504 --> 01:12:45,268 it's the greatest thing I've ever seen 340 01:12:45,442 --> 01:12:46,269 Let's talk 341 01:12:56,236 --> 01:13:00,240 In my whole life, that's the worst act I've ever seen 342 01:13:01,938 --> 01:13:03,444 Your own career! 343 01:13:04,211 --> 01:13:06,984 How do you do that material with a straight face? 344 01:13:09,158 --> 01:13:10,414 You're an embarassment 345 01:13:10,415 --> 01:13:11,883 Morris, please 346 01:13:12,144 --> 01:13:13,124 Forget it! 347 01:13:15,608 --> 01:13:17,551 You're totally out of the question 348 01:13:18,921 --> 01:13:20,726 There's no way for you 349 01:13:21,518 --> 01:13:24,092 Morris, I know I can do it! 350 01:13:26,948 --> 01:13:27,892 Later 351 01:13:29,426 --> 01:13:31,091 I'll be back 352 01:14:13,687 --> 01:14:14,312 Coo Coo! 353 01:15:39,023 --> 01:15:41,522 Chol, it's me ! 354 01:15:43,940 --> 01:15:49,463 A man with holes in his hands gets a bigger applause than me 355 01:15:49,464 --> 01:15:52,479 and you talk of greatness! 356 01:15:53,180 --> 01:15:54,037 Cholera, 357 01:15:54,436 --> 01:15:56,146 there are different kinds of greatness 358 01:15:56,147 --> 01:15:58,805 Don't preach to me dad 359 01:16:04,812 --> 01:16:05,977 Mr Greaser 360 01:16:06,543 --> 01:16:07,247 What! 361 01:16:08,139 --> 01:16:09,324 I am sorry 362 01:16:09,495 --> 01:16:10,119 but uh... 363 01:16:10,628 --> 01:16:11,931 I have to, uh ... 364 01:16:11,932 --> 01:16:13,240 have my dog back 365 01:16:13,402 --> 01:16:14,959 and uh... 366 01:16:16,048 --> 01:16:17,135 but uh... 367 01:16:18,181 --> 01:16:20,562 Lamy Homo has my dog 368 01:16:21,585 --> 01:16:23,189 and he won't give it back 369 01:16:50,508 --> 01:16:51,294 Son... 370 01:16:52,240 --> 01:16:54,430 give the man back his dog 371 01:16:57,041 --> 01:16:59,592 Thank you very, very much, Lamy 372 01:17:02,895 --> 01:17:06,666 Dad, I was swimming in a rainbow with millions of babies and they was naked 373 01:17:07,019 --> 01:17:09,761 and then all of the sudden I turned into a perfect smile 374 01:17:10,287 --> 01:17:11,586 just like last time 375 01:17:12,693 --> 01:17:14,569 Dad, I don't wanna die anymore 376 01:17:15,400 --> 01:17:16,985 Then behave yourself! 377 01:17:19,930 --> 01:17:22,370 Dad, can I buy you a whiskey? 378 01:17:22,756 --> 01:17:24,402 That's mighty fine, Lamy 379 01:17:24,588 --> 01:17:25,403 mighty fine! 380 01:17:46,054 --> 01:17:46,718 Lamy 381 01:17:48,078 --> 01:17:49,708 You're not a Homo 382 01:17:49,709 --> 01:17:51,271 you're a Greaser! 383 01:17:51,800 --> 01:17:52,272 Thanks dad 384 01:18:17,125 --> 01:18:17,733 Come on! 385 01:18:26,236 --> 01:18:27,711 I love you dad 386 01:18:43,210 --> 01:18:44,768 I love you dad 387 01:18:58,421 --> 01:18:59,824 I love you dad 388 01:19:09,694 --> 01:19:11,199 I love you dad 389 01:19:17,246 --> 01:19:18,606 I love you 390 01:19:23,952 --> 01:19:25,198 I love you dad 391 01:21:06,771 --> 01:21:08,650 I took my pants off 392 01:21:10,198 --> 01:21:11,802 I hope you don't mind 393 01:21:17,744 --> 01:21:18,879 I love you 394 01:21:19,151 --> 01:21:20,378 I love you 395 01:21:20,545 --> 01:21:22,668 - I love you, I love you - Ooh, Jessy! 396 01:21:24,107 --> 01:21:24,619 I love you 397 01:21:24,620 --> 01:21:26,884 - I love you - Jessy! 398 01:21:26,885 --> 01:21:27,939 I adore you! 399 01:21:27,940 --> 01:21:29,626 I love you so much 400 01:21:29,790 --> 01:21:30,601 I love you 401 01:21:50,711 --> 01:21:52,599 Ooh, Jessy! 402 01:22:13,916 --> 01:22:15,911 I love you so much 403 01:22:16,560 --> 01:22:17,145 Do it! 404 01:22:17,772 --> 01:22:18,441 - Do it! - What? 405 01:22:18,945 --> 01:22:19,606 - Do it! - What? 406 01:22:19,904 --> 01:22:20,388 Now! 407 01:22:20,389 --> 01:22:21,020 Now! 408 01:22:21,226 --> 01:22:21,620 Now! 409 01:22:22,078 --> 01:22:22,585 Now! 410 01:22:27,340 --> 01:22:27,959 Oh God! 411 01:22:28,727 --> 01:22:29,343 Now! 412 01:22:29,541 --> 01:22:29,934 Now! 413 01:22:30,131 --> 01:22:32,706 No!, Yes!, Yes!, No! 414 01:22:33,231 --> 01:22:34,560 Marry me! 415 01:22:43,631 --> 01:22:45,789 I love everybody! 416 01:22:45,991 --> 01:22:46,690 Oh God! 417 01:22:48,048 --> 01:22:48,917 Oh God! 418 01:22:49,337 --> 01:22:51,688 You're unbelievable! 419 01:22:57,646 --> 01:22:59,008 I love you 420 01:23:00,267 --> 01:23:01,370 Don't stop! 421 01:23:02,097 --> 01:23:03,008 Don't stop! 422 01:23:04,038 --> 01:23:04,778 Don't stop! 423 01:24:26,809 --> 01:24:27,561 Thank you! 424 01:24:31,564 --> 01:24:32,588 Where's father? 425 01:24:32,758 --> 01:24:33,620 Who knows? 426 01:24:34,812 --> 01:24:36,262 Maybe something is wrong? 427 01:24:38,509 --> 01:24:40,235 I don't wanna leave 428 01:24:40,850 --> 01:24:41,793 You're goin'! 429 01:24:42,576 --> 01:24:44,054 I wish I were you 430 01:24:45,016 --> 01:24:47,547 Nobody knows who I am and nobody care either 431 01:25:06,181 --> 01:25:07,289 It's time 432 01:25:08,503 --> 01:25:10,839 Father, I can't do it 433 01:25:11,383 --> 01:25:12,332 Why? 434 01:25:13,761 --> 01:25:15,764 I think I found myself 435 01:25:16,013 --> 01:25:17,857 and I really don't trust you 436 01:25:19,415 --> 01:25:21,566 You get moving! 437 01:25:27,075 --> 01:25:28,087 Jessy! 28566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.