All language subtitles for FortheloveofJessee(2020)Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,919 --> 00:00:28,485 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:32,078 --> 00:02:33,077 Jessica? 3 00:02:33,079 --> 00:02:35,081 I'm in here. 4 00:02:50,997 --> 00:02:52,631 Gosh, you still like this one? 5 00:02:53,598 --> 00:02:54,999 Are you kidding me? 6 00:02:55,001 --> 00:02:57,902 That is my favorite tattoo, I got that 7 00:02:57,904 --> 00:03:00,603 - the night we met. - The night we met. 8 00:03:00,605 --> 00:03:02,172 Best night of my life. 9 00:03:13,019 --> 00:03:14,952 Oh, hey, don't forget we got dinner tonight. 10 00:03:14,954 --> 00:03:17,487 Last chance to act like normal people. 11 00:03:17,489 --> 00:03:19,555 Wouldn't miss it for the world, I love you always. 12 00:03:19,557 --> 00:03:20,492 And forever. 13 00:03:34,273 --> 00:03:35,839 Got your blood work back. 14 00:03:35,841 --> 00:03:37,241 And? 15 00:03:37,243 --> 00:03:39,743 And everything looks good, growth rate is normal 16 00:03:39,745 --> 00:03:41,912 and your alpha-fetoprotein came back negative. 17 00:03:41,914 --> 00:03:45,515 I don't know what an alpha-feta-beta-tron is, 18 00:03:45,517 --> 00:03:46,649 but is that a good thing? 19 00:03:46,651 --> 00:03:47,952 Is that a good thing? 20 00:03:47,954 --> 00:03:49,552 Yes, yes, dear, it's a good thing. 21 00:03:49,554 --> 00:03:50,988 Sorry, I'm just a little nervous. 22 00:03:50,990 --> 00:03:53,523 First-time parents, I'm sure you're used to it. 23 00:03:53,525 --> 00:03:55,993 Actually, my wife is pregnant with our first 24 00:03:55,995 --> 00:03:57,694 and I can tell you it is much more nerve-racking 25 00:03:57,696 --> 00:03:58,594 on your side of the table. 26 00:03:58,596 --> 00:04:00,130 Congrats. 27 00:04:00,132 --> 00:04:02,032 Thank you, but you guys are doing all the right things. 28 00:04:02,034 --> 00:04:03,700 Keep taking your prenatal vitamins 29 00:04:03,702 --> 00:04:05,903 and stay on track with your low-impact exercise. 30 00:04:05,905 --> 00:04:07,974 And with that, we'll see you guys next week. 31 00:04:12,644 --> 00:04:14,011 And please, do not be shy. 32 00:04:14,013 --> 00:04:16,113 If you have any questions, give us a call. 33 00:04:16,115 --> 00:04:17,714 Will do doc, thanks. 34 00:04:17,716 --> 00:04:18,683 See ya next time. 35 00:04:22,021 --> 00:04:24,321 Tell me I am done for the day. 36 00:04:24,323 --> 00:04:26,256 I have a hot date tonight. 37 00:04:26,258 --> 00:04:28,759 Oh, you two are so cute. 38 00:04:28,761 --> 00:04:30,162 Yes, we are. 39 00:04:32,832 --> 00:04:35,165 Dr. Matthews, I'm so sorry for running late, the bus. 40 00:04:35,167 --> 00:04:38,235 Miss Smith, always with a graceful entry. 41 00:04:38,237 --> 00:04:39,038 Come on back. 42 00:04:44,676 --> 00:04:46,143 Everything okay? 43 00:04:46,145 --> 00:04:50,214 Yeah, sorry, just, this place still makes me nervous. 44 00:04:50,216 --> 00:04:52,715 Well, we can play some smooth jazz if you'd like, 45 00:04:52,717 --> 00:04:54,854 dim the lights, light some incense. 46 00:04:56,322 --> 00:04:58,556 You're 39 weeks along, everything all right? 47 00:04:59,959 --> 00:05:02,292 Yeah, I've been all right, just trying 48 00:05:02,294 --> 00:05:04,594 to get used to doing this on my own. 49 00:05:04,596 --> 00:05:06,096 On your own? 50 00:05:06,098 --> 00:05:09,933 Allen, seems he'd rather work things out with the band. 51 00:05:09,935 --> 00:05:11,969 Everything okay? 52 00:05:11,971 --> 00:05:13,603 Oh, it's fine. 53 00:05:13,605 --> 00:05:15,873 Things have been a bit stressful lately but luckily, 54 00:05:15,875 --> 00:05:19,043 this little guy hasn't been fussing around too much. 55 00:05:19,045 --> 00:05:19,945 How do you mean? 56 00:05:21,380 --> 00:05:23,180 Oh, he's just been mellow for the past few days. 57 00:05:23,182 --> 00:05:25,015 He must know Mama needs a break. 58 00:05:25,017 --> 00:05:26,383 Well, usually it's pretty normal 59 00:05:26,385 --> 00:05:28,352 they calm down right before birth. 60 00:05:28,354 --> 00:05:29,953 Why don't I have you lie back 61 00:05:29,955 --> 00:05:31,055 and we'll see how your little man is doing? 62 00:05:31,057 --> 00:05:32,091 Okay. 63 00:05:37,096 --> 00:05:38,729 Yeah, my mum was right. 64 00:05:38,731 --> 00:05:40,166 "Don't tattoo your stomach," she said. 65 00:05:41,801 --> 00:05:44,667 I have a few, my mom hates them as well. 66 00:05:44,669 --> 00:05:46,937 Wow, look at you, Dr. Ink. 67 00:05:46,939 --> 00:05:49,008 Let's see how your mellow man is doing. 68 00:05:53,145 --> 00:05:56,046 Honey, I'm really sorry about Allen. 69 00:05:56,048 --> 00:05:57,713 Are you gonna be okay? 70 00:05:57,715 --> 00:05:59,715 Nothing lasts forever, as they say. 71 00:05:59,717 --> 00:06:02,019 But I picked up an extra job to pay for expenses. 72 00:06:02,021 --> 00:06:03,719 Work? 73 00:06:03,721 --> 00:06:05,655 Honey, you're supposed to be taking care of yourself. 74 00:06:05,657 --> 00:06:08,058 I am, I just like being busy. 75 00:06:08,060 --> 00:06:08,828 Hm. 76 00:06:09,962 --> 00:06:12,996 What is it, is everything okay? 77 00:06:12,998 --> 00:06:15,899 I can't find the fetal heartbeat. 78 00:06:15,901 --> 00:06:19,069 But like I said, sometimes it slows down before birth. 79 00:06:19,071 --> 00:06:20,037 We'll take you to the radiologist 80 00:06:20,039 --> 00:06:21,004 and we'll get a better look. 81 00:06:21,006 --> 00:06:22,940 And you can't do it here? 82 00:06:22,942 --> 00:06:26,045 Normally, yes, but, our machine's out for repairs. 83 00:06:28,781 --> 00:06:30,080 Honey, it'll be okay. 84 00:06:30,082 --> 00:06:32,249 I'll take you over there, all right? 85 00:06:32,251 --> 00:06:33,085 Okay. 86 00:06:37,389 --> 00:06:38,688 Radiology. 87 00:06:38,690 --> 00:06:40,124 Yeah, hi, this is Dr. Matthews. 88 00:06:40,126 --> 00:06:43,060 I have a patient 39 weeks along, no fetal heartbeat. 89 00:06:43,062 --> 00:06:44,194 When are you bringing her in? 90 00:06:44,196 --> 00:06:45,429 We're on our way now. 91 00:06:45,431 --> 00:06:46,799 - All right, we'll be ready. - Thanks. 92 00:06:49,735 --> 00:06:50,467 - Hey. - Hey. 93 00:06:50,469 --> 00:06:52,269 Where you going? 94 00:06:52,271 --> 00:06:55,105 Radiology, I have to let Jessica know I'm gonna be late. 95 00:06:55,107 --> 00:06:57,241 Nope, get outta here, I got it covered. 96 00:06:57,243 --> 00:06:58,809 Oh, no, it's fine, man. 97 00:06:58,811 --> 00:07:01,011 No, remember what happened last time? 98 00:07:01,013 --> 00:07:03,883 She'll kill you, until you're dead. 99 00:07:05,017 --> 00:07:07,751 True, uh, you're sure? 100 00:07:07,753 --> 00:07:09,355 I'm here all night anyway. 101 00:07:11,090 --> 00:07:15,025 Young female, no fetal heartbeat, I owe you. 102 00:07:15,027 --> 00:07:16,226 Yeah, you do. 103 00:07:16,228 --> 00:07:17,794 Thank you. 104 00:07:17,796 --> 00:07:22,168 Dr. Peter 105 00:07:45,991 --> 00:07:49,092 Can you tell me something, is everything okay? 106 00:07:49,094 --> 00:07:50,861 I'm sorry, honey. 107 00:07:50,863 --> 00:07:54,431 Your doctor will have to be the one to give you the results. 108 00:07:54,433 --> 00:07:56,168 I'll go ahead and page him right now. 109 00:08:04,109 --> 00:08:05,144 Excuse me? 110 00:08:27,099 --> 00:08:27,933 Oof. 111 00:08:31,570 --> 00:08:33,036 You okay? 112 00:08:33,038 --> 00:08:36,075 Oh, yeah, she's just busy today. 113 00:08:37,309 --> 00:08:38,508 - Thank you. - I'll get this for you. 114 00:08:38,510 --> 00:08:39,345 Yeah. 115 00:08:43,148 --> 00:08:45,251 Hey, where are you at? 116 00:08:47,853 --> 00:08:49,755 I'm just thinking about my last patient. 117 00:08:51,123 --> 00:08:52,856 We couldn't find the baby's heartbeat. 118 00:08:52,858 --> 00:08:55,525 It's scary. 119 00:08:55,527 --> 00:08:57,894 Scarier now, huh? 120 00:08:57,896 --> 00:08:58,530 Yeah. 121 00:09:00,132 --> 00:09:04,101 Well, I think it's good that you still worry. 122 00:09:04,103 --> 00:09:05,971 It's what makes you a good doctor. 123 00:09:07,106 --> 00:09:08,274 It's what makes me love you. 124 00:09:09,241 --> 00:09:11,975 And I love you, always. 125 00:09:11,977 --> 00:09:12,778 And forever. 126 00:09:18,384 --> 00:09:20,484 Ms. Smith? 127 00:09:20,486 --> 00:09:22,419 Sorry to keep you waiting. 128 00:09:22,421 --> 00:09:23,987 Where's Dr. Matthews? 129 00:09:23,989 --> 00:09:26,123 He had to step out tonight. 130 00:09:26,125 --> 00:09:27,793 - But he's my... - Sage, 131 00:09:29,028 --> 00:09:31,330 there's no easy way to say this. 132 00:09:35,067 --> 00:09:36,268 Your baby died in utero. 133 00:09:38,637 --> 00:09:40,439 There's nothing you could have done. 134 00:09:43,008 --> 00:09:43,976 I'm terribly sorry. 135 00:09:46,078 --> 00:09:48,045 I'm so sorry, Sage. 136 00:11:19,505 --> 00:11:21,371 Oh, Sean's gonna cover me tomorrow 137 00:11:21,373 --> 00:11:23,575 so I can be home when the crib is delivered. 138 00:11:25,244 --> 00:11:26,576 You okay? 139 00:11:26,578 --> 00:11:27,613 Yeah, no, my chest just feels tight. 140 00:11:29,348 --> 00:11:31,481 Maybe our little girl's not as big of a fan of Tommy's 141 00:11:31,483 --> 00:11:36,088 - as we are. - Right? 142 00:11:37,156 --> 00:11:39,022 Ooh, oof. 143 00:11:39,024 --> 00:11:40,090 What is it? 144 00:11:40,092 --> 00:11:41,591 Ooh, oh my God. 145 00:11:41,593 --> 00:11:43,093 - Jessica? - Oh, no, I don't know... 146 00:11:43,095 --> 00:11:44,661 - Hey, hey. - Ah, no, no, no... 147 00:11:44,663 --> 00:11:45,662 Hey, hey, hey, come here, just sit here. 148 00:11:47,232 --> 00:11:49,099 - Careful, careful, careful. - Okay, okay, okay. 149 00:11:49,101 --> 00:11:50,167 - Sit back, sit back. - Okay, okay. 150 00:11:50,169 --> 00:11:51,501 Oh my God, it really hurts. 151 00:11:51,503 --> 00:11:54,337 It's okay. 152 00:11:54,339 --> 00:11:56,440 - Okay, okay. - Sit back, you're okay. 153 00:11:56,442 --> 00:11:59,509 Ooh, oh my God. 154 00:11:59,511 --> 00:12:00,778 I'm gonna call an ambulance. 155 00:12:00,780 --> 00:12:02,345 I'm gonna call an ambulance, you're fine. 156 00:12:02,347 --> 00:12:05,048 - You're okay, just relax. - Okay. 157 00:12:05,050 --> 00:12:06,216 - You're gonna be okay. - I'm really scared, 158 00:12:06,218 --> 00:12:07,517 - okay, okay. - You're gonna be okay, 159 00:12:07,519 --> 00:12:09,252 you're gonna be okay, just breathe. 160 00:12:09,254 --> 00:12:14,226 Okay, okay. 161 00:12:31,176 --> 00:12:32,544 Hey, you're okay. 162 00:12:34,313 --> 00:12:35,647 Stay with me, Jess. 163 00:12:37,149 --> 00:12:40,083 Look at me, look right here, okay? 164 00:12:45,290 --> 00:12:48,124 So there's no one, no family we can call? 165 00:12:48,126 --> 00:12:50,728 You know, we've tried, but I don't think there's anybody. 166 00:12:50,730 --> 00:12:52,295 Dr. Matthews just called. 167 00:12:52,297 --> 00:12:54,132 There's something wrong with Jessica. 168 00:12:56,068 --> 00:12:57,100 Come on, let's get to the ER. 169 00:12:57,102 --> 00:12:58,235 Okay. 170 00:13:10,516 --> 00:13:12,082 Luke, Luke, what happened? 171 00:13:12,084 --> 00:13:14,150 She said her chest hurt, and then, 172 00:13:14,152 --> 00:13:15,719 there's just blood and, 173 00:13:15,721 --> 00:13:17,320 - I gotta get a... - Hey, hey! 174 00:13:17,322 --> 00:13:18,655 I'm not gonna let you do that, all right? 175 00:13:18,657 --> 00:13:19,689 We don't have time for this, 176 00:13:19,691 --> 00:13:20,858 this is not a debate, it's not... 177 00:13:20,860 --> 00:13:21,693 - No! - Hey! 178 00:13:22,795 --> 00:13:24,294 I got this. 179 00:13:24,296 --> 00:13:26,096 Doctor, she's flatlining. 180 00:13:29,334 --> 00:13:30,267 All right, she's in V-fib. 181 00:13:30,269 --> 00:13:32,104 Put the crash cart on now. 182 00:13:33,505 --> 00:13:35,605 Let's go, charging 360. 183 00:13:35,607 --> 00:13:36,540 Charged. 184 00:13:36,542 --> 00:13:38,143 Clear, shock. 185 00:13:42,714 --> 00:13:45,117 All right, feel for pulses. 186 00:13:46,685 --> 00:13:47,818 All right, she's still in V-fib. 187 00:13:47,820 --> 00:13:50,320 Gimme epi, one-milligram IV. 188 00:13:59,331 --> 00:13:59,766 Luke, 189 00:14:01,567 --> 00:14:06,570 we have five minutes to get this baby out or it's too late. 190 00:14:06,572 --> 00:14:07,372 Luke. 191 00:14:10,910 --> 00:14:13,243 All right, everybody, we're prepping for a crash C-section. 192 00:14:13,245 --> 00:14:15,645 Let's go, somebody glove me. 193 00:14:15,647 --> 00:14:18,181 Come on, people, let's move. 194 00:15:18,276 --> 00:15:20,479 Hi, Sage, how are you feeling? 195 00:15:23,715 --> 00:15:24,650 I can't sleep. 196 00:15:25,852 --> 00:15:27,352 I need pills or something. 197 00:15:28,620 --> 00:15:29,954 I can check with the night nurse 198 00:15:29,956 --> 00:15:31,756 and see if she can bring you something. 199 00:15:31,758 --> 00:15:33,556 Sure, whatever. 200 00:15:33,558 --> 00:15:35,762 Is there anything else that I can get you? 201 00:15:42,267 --> 00:15:43,235 My baby. 202 00:15:52,011 --> 00:15:54,945 Honey, I know it's not my place, 203 00:15:54,947 --> 00:15:57,480 but if you'd like to say goodbye to your baby, 204 00:15:57,482 --> 00:15:59,184 arrangements can be made. 205 00:16:01,319 --> 00:16:04,589 You're right, it is not your place. 206 00:16:47,767 --> 00:16:51,003 Sweetheart, where's your daddy? 207 00:16:52,805 --> 00:16:53,638 Luke? 208 00:16:55,407 --> 00:16:56,241 Hi. 209 00:16:57,977 --> 00:16:59,011 Oh my God. 210 00:17:01,981 --> 00:17:03,482 Is that how you greet your mother? 211 00:17:04,917 --> 00:17:06,986 What happened to this place, it's a mess. 212 00:17:08,855 --> 00:17:10,689 What happened to the help I hired? 213 00:17:11,891 --> 00:17:13,323 I fired her. 214 00:17:13,325 --> 00:17:15,460 You fired her, why? 215 00:17:16,763 --> 00:17:18,361 She wanted to be a live-in nanny. 216 00:17:18,363 --> 00:17:19,964 That's the last thing that I want. 217 00:17:19,966 --> 00:17:20,865 Why not? 218 00:17:20,867 --> 00:17:22,632 You've got the room. 219 00:17:22,634 --> 00:17:24,436 I don't need someone watching over me. 220 00:17:25,805 --> 00:17:27,840 I think you do, look at this place. 221 00:17:29,574 --> 00:17:31,708 Did you come over to judge the cleanliness of my house 222 00:17:31,710 --> 00:17:33,676 or did you actually need something? 223 00:17:33,678 --> 00:17:37,415 I came over to see my precious little granddaughter. 224 00:17:38,583 --> 00:17:39,551 And my son. 225 00:17:40,820 --> 00:17:42,385 We're fine. 226 00:17:42,387 --> 00:17:45,790 Oh, I think you're floundering at best. 227 00:17:45,792 --> 00:17:47,357 When's the last time you took a shower? 228 00:17:47,359 --> 00:17:49,059 I said we're fine. 229 00:17:49,061 --> 00:17:51,929 Luke, if you're not gonna help yourself, 230 00:17:51,931 --> 00:17:55,632 then you're forcing me to stay here and help you both. 231 00:17:55,634 --> 00:17:58,401 And how exactly are you gonna help, Katharyn? 232 00:17:58,403 --> 00:18:00,639 Well, you need to go back to work. 233 00:18:02,374 --> 00:18:05,077 Work is the best thing to help you get out of this slump. 234 00:18:06,645 --> 00:18:07,445 Slump? 235 00:18:09,048 --> 00:18:11,782 I didn't lose my job or get kicked off a baseball team, mom, 236 00:18:11,784 --> 00:18:13,150 my wife died! 237 00:18:13,152 --> 00:18:14,486 Keep your voice down. 238 00:18:15,988 --> 00:18:20,492 I lost my wife and became a father in the same hour. 239 00:18:21,828 --> 00:18:22,728 If that's your idea of a slump, 240 00:18:24,563 --> 00:18:26,665 I would hate to hear your idea of a crisis. 241 00:18:30,602 --> 00:18:32,939 I don't mean to make light of the situation, son. 242 00:18:34,706 --> 00:18:37,141 But these things will not fix themselves. 243 00:18:37,143 --> 00:18:40,643 So I will stay here for a little while, 244 00:18:40,645 --> 00:18:42,982 but you are hiring help. 245 00:20:41,167 --> 00:20:42,532 Yeah, he was always 246 00:20:42,534 --> 00:20:44,301 in their relationship. 247 00:20:44,303 --> 00:20:45,936 Oh, that reminds me. 248 00:20:45,938 --> 00:20:48,707 Your mother sent us a postcard. 249 00:20:51,010 --> 00:20:52,910 Where from now? 250 00:20:52,912 --> 00:20:55,815 She has her moments. 251 00:20:58,084 --> 00:21:01,551 That is why you're gonna be a good mother. 252 00:21:11,230 --> 00:21:12,997 I love you always. 253 00:21:12,999 --> 00:21:14,597 Forever. 254 00:22:01,380 --> 00:22:03,380 You look tired. 255 00:22:03,382 --> 00:22:05,315 Good morning to you too. 256 00:22:05,317 --> 00:22:07,051 I couldn't sleep. 257 00:22:07,053 --> 00:22:09,987 We need to start looking for full-time help, son. 258 00:22:09,989 --> 00:22:12,256 I'm working on it, I'm just not ready yet. 259 00:22:12,258 --> 00:22:13,824 Well, when are you going to be ready? 260 00:22:13,826 --> 00:22:16,060 Because I'm running outta time. 261 00:22:16,062 --> 00:22:18,628 I'm on it, see you later. 262 00:22:24,003 --> 00:22:25,869 Okay. 263 00:22:25,871 --> 00:22:28,906 I mean, I'm happy with everything... 264 00:22:30,409 --> 00:22:31,875 There he is. 265 00:22:31,877 --> 00:22:32,976 What's happening, brother? 266 00:22:32,978 --> 00:22:34,013 Good to see you, man. 267 00:22:35,815 --> 00:22:38,982 Luke, so good to see you. 268 00:22:38,984 --> 00:22:40,417 Ya look great. 269 00:22:40,419 --> 00:22:41,787 Yeah, well, thanks. 270 00:22:43,189 --> 00:22:44,687 Did you get your new phone or something? 271 00:22:44,689 --> 00:22:46,656 I called you and texted you like 1000 times. 272 00:22:46,658 --> 00:22:49,827 Yeah, I saw, I saw, I just, 273 00:22:49,829 --> 00:22:51,195 I've been busy, you know? 274 00:22:51,197 --> 00:22:53,230 Hey, how's that little lady of yours? 275 00:22:53,232 --> 00:22:55,132 I can hardly wait to see her. 276 00:22:55,134 --> 00:22:58,035 Yeah, she's good, just lots of poop and drool. 277 00:22:58,037 --> 00:23:01,004 Well, she takes after her old man, then. 278 00:23:03,008 --> 00:23:04,110 Who's with her now? 279 00:23:05,945 --> 00:23:07,012 My mother's in town. 280 00:23:08,314 --> 00:23:09,980 Katharyn's in town? 281 00:23:09,982 --> 00:23:13,383 Temporarily, I'm looking for full-time help. 282 00:23:13,385 --> 00:23:15,052 Like a nanny? 283 00:23:15,054 --> 00:23:16,719 Like a nanny. 284 00:23:16,721 --> 00:23:18,324 You know, that is a great idea. 285 00:23:19,291 --> 00:23:20,791 Is it? 286 00:23:20,793 --> 00:23:22,159 I read as long as they don't take your kid, 287 00:23:22,161 --> 00:23:23,961 you should be good. 288 00:23:23,963 --> 00:23:25,129 Very funny, Sean. 289 00:23:25,131 --> 00:23:27,164 - What? - I gotta get back to work. 290 00:23:27,166 --> 00:23:27,967 Hey, 291 00:23:29,034 --> 00:23:30,100 let's hang out, man. 292 00:23:30,102 --> 00:23:32,269 I got work to catch up on. 293 00:23:32,271 --> 00:23:33,239 Yeah, of course. 294 00:23:37,977 --> 00:23:39,910 It's good to have you back. 295 00:23:59,865 --> 00:24:01,033 It was a great wedding. 296 00:24:03,802 --> 00:24:04,970 Best day of my life. 297 00:24:07,840 --> 00:24:09,439 Anyway, I was just checking in on you. 298 00:24:09,441 --> 00:24:11,775 We got that consultation in an hour, 299 00:24:11,777 --> 00:24:14,044 so I don't know if, are you up for it, or? 300 00:24:14,046 --> 00:24:16,182 I'm fine, just buzz me when you're ready. 301 00:24:28,227 --> 00:24:29,395 Here you go. 302 00:24:30,329 --> 00:24:31,828 Thank you, Sarah. 303 00:24:31,830 --> 00:24:34,798 Can I have the check, please? 304 00:24:42,808 --> 00:24:43,842 Miss Smith? 305 00:24:48,981 --> 00:24:50,015 Dr. Matthews. 306 00:24:51,884 --> 00:24:52,717 How are you? 307 00:24:54,820 --> 00:24:56,322 Clearly, I'm fine. 308 00:24:59,091 --> 00:25:01,093 Would you like to sit? 309 00:25:18,244 --> 00:25:19,378 Going somewhere? 310 00:25:20,913 --> 00:25:22,748 You've got to be kidding me, right? 311 00:25:24,083 --> 00:25:27,017 What, you been too busy vacationing? 312 00:25:27,019 --> 00:25:29,822 Drinking Mai Tais on the beach with your beautiful wife? 313 00:25:31,457 --> 00:25:34,091 I lost my baby that night. 314 00:25:34,093 --> 00:25:35,961 So I hope the date was worth it. 315 00:25:38,163 --> 00:25:39,830 I wanna try and explain. 316 00:25:39,832 --> 00:25:40,266 Please. 317 00:25:41,867 --> 00:25:43,900 Explain to me how your perfect life got 318 00:25:43,902 --> 00:25:44,970 in the way of that night. 319 00:25:51,543 --> 00:25:52,945 Exactly. 320 00:25:56,949 --> 00:25:57,783 I'm sorry. 321 00:26:00,119 --> 00:26:01,487 Truly, I am sorry. 322 00:26:09,428 --> 00:26:11,128 Can we just get out of here. 323 00:26:11,130 --> 00:26:13,432 If you give me a chance, I would really like to explain. 324 00:26:18,137 --> 00:26:18,971 Please? 325 00:26:26,578 --> 00:26:30,249 It was an amniotic embolism, it's very rare. 326 00:26:31,350 --> 00:26:32,351 Dr. Matthews... 327 00:26:34,887 --> 00:26:36,887 I can't even imagine all of that 328 00:26:36,889 --> 00:26:38,290 within minutes, that's horrible. 329 00:26:46,565 --> 00:26:47,497 Hello. 330 00:26:47,499 --> 00:26:49,001 Sage, this is Katharyn. 331 00:26:51,003 --> 00:26:52,071 I'm his mother. 332 00:26:56,141 --> 00:26:59,376 I hope you're not here to interview dressed like that. 333 00:26:59,378 --> 00:27:00,212 Interview? 334 00:27:01,413 --> 00:27:03,113 Oh, she's an old patient. 335 00:27:03,115 --> 00:27:06,049 Ran into each other, I thought we'd have lunch. 336 00:27:06,051 --> 00:27:06,852 Ah. 337 00:27:08,420 --> 00:27:13,023 Your son is a great doctor, I'm sure you're very proud. 338 00:27:13,025 --> 00:27:14,526 Yes, I am. 339 00:27:16,028 --> 00:27:16,595 Oh. 340 00:27:18,297 --> 00:27:20,497 Well, looks like you get to meet the star of the show. 341 00:27:26,638 --> 00:27:27,473 So, 342 00:27:28,707 --> 00:27:29,975 you were his patient. 343 00:27:31,310 --> 00:27:32,976 Yeah. 344 00:27:32,978 --> 00:27:33,612 Cancer? 345 00:27:42,688 --> 00:27:44,388 Here's my little nugget. 346 00:27:44,390 --> 00:27:46,156 Sage, this is Jessee. 347 00:27:46,158 --> 00:27:49,428 Oh, my, she's adorable, hi, may I? 348 00:27:50,596 --> 00:27:51,430 Of course. 349 00:27:53,098 --> 00:27:54,364 Ah, 350 00:27:54,366 --> 00:27:55,401 she's so cute! 351 00:27:57,069 --> 00:27:58,602 Yeah, don't let that pretty face fool you. 352 00:27:58,604 --> 00:28:00,103 She can be a handful. 353 00:28:00,105 --> 00:28:03,073 Oh, could you be mad at this face? 354 00:28:03,075 --> 00:28:05,409 'Cause it's easy, right? 355 00:28:05,411 --> 00:28:08,514 Oh, I wouldn't be mad, not one bit, no, not me, no. 356 00:28:10,149 --> 00:28:12,050 Hi, hi. 357 00:28:14,019 --> 00:28:15,986 Sage, you have nanny experience, right? 358 00:28:15,988 --> 00:28:19,122 Oh, sure, I used to work with the Dunhills, actually. 359 00:28:19,124 --> 00:28:21,224 Well, I am looking to hire a nanny. 360 00:28:21,226 --> 00:28:22,192 Luke. 361 00:28:22,194 --> 00:28:23,460 It would start immediately 362 00:28:23,462 --> 00:28:25,028 as a full-time, live-in position. 363 00:28:25,030 --> 00:28:26,064 Are you serious? 364 00:28:28,000 --> 00:28:29,299 Are you interested? 365 00:28:29,301 --> 00:28:32,070 I am so interested, yes. 366 00:28:33,740 --> 00:28:37,040 I know the Dunhills, I'll call them. 367 00:28:37,042 --> 00:28:39,042 And please tell them I said hi. 368 00:28:39,044 --> 00:28:40,410 I started going back to work part-time 369 00:28:40,412 --> 00:28:42,681 and then in about a week or so I'll be full-time. 370 00:28:43,715 --> 00:28:45,415 Dr. Matthews, I mean, Luke, 371 00:28:45,417 --> 00:28:48,251 I can't thank you enough. 372 00:28:48,253 --> 00:28:50,220 Well, you could start today, if you'd like. 373 00:28:50,222 --> 00:28:52,689 - Are you serious? - Mm-hm. 374 00:28:52,691 --> 00:28:54,291 That is awesome. 375 00:28:54,293 --> 00:28:56,462 I need to go grab some things, yes, I do. 376 00:28:59,131 --> 00:28:59,965 Thank you. 377 00:29:04,236 --> 00:29:05,370 That worked out well. 378 00:29:07,740 --> 00:29:09,272 What? 379 00:29:09,274 --> 00:29:11,809 I already know her, she has experience, and... 380 00:29:11,811 --> 00:29:14,211 And a shaved head. 381 00:29:14,213 --> 00:29:15,712 And tattoos. 382 00:29:15,714 --> 00:29:17,481 And look at the way she dresses, 383 00:29:17,483 --> 00:29:19,683 she looks like one of those kids you used to hang out with. 384 00:29:19,685 --> 00:29:21,218 Well, I like her. 385 00:29:21,220 --> 00:29:24,187 Well, I just don't think it's right. 386 00:29:24,189 --> 00:29:28,560 You having a young girl like that living in the house. 387 00:29:33,599 --> 00:29:34,433 Hey. 388 00:29:35,802 --> 00:29:37,634 I will show you your room. 389 00:29:37,636 --> 00:29:39,171 - Right this way. - Okay. 390 00:29:54,086 --> 00:29:56,021 Hey, have you seen my keys? 391 00:29:58,123 --> 00:29:59,525 Those ones over there? 392 00:30:05,297 --> 00:30:07,564 Well, since my work is done, 393 00:30:07,566 --> 00:30:09,232 for a while, at least, 394 00:30:09,234 --> 00:30:12,737 I am off to Sedona with the ladies. 395 00:30:12,739 --> 00:30:14,704 Would you like me to help you with your luggage? 396 00:30:14,706 --> 00:30:16,673 No thanks, dear, I'm quite capable. 397 00:30:16,675 --> 00:30:19,812 What you could do, however, is clean that baby's crib. 398 00:30:20,847 --> 00:30:22,381 It's becoming ghastly. 399 00:30:23,883 --> 00:30:25,250 I'll see you next time. 400 00:30:31,323 --> 00:30:33,758 Okay, I'm gonna be gone most the day. 401 00:30:33,760 --> 00:30:35,258 I'll have my cell on me. 402 00:30:35,260 --> 00:30:36,861 The diapers are in the nursery, 403 00:30:36,863 --> 00:30:40,564 the extra bottle's in the kitchen, the... 404 00:30:40,566 --> 00:30:43,667 Yeah, I got it, go, you're late. 405 00:30:43,669 --> 00:30:45,736 We have a big day ahead of us. 406 00:30:45,738 --> 00:30:47,637 - All right. - Don't we, little lady? 407 00:30:47,639 --> 00:30:50,173 Thank you. 408 00:30:54,179 --> 00:30:55,846 Your call has been forwarded 409 00:30:55,848 --> 00:30:58,315 to an automated voice messaging system. 410 00:30:58,317 --> 00:31:00,751 At the tone, please record your message. 411 00:31:00,753 --> 00:31:01,620 Hey, man. 412 00:31:02,889 --> 00:31:03,689 It's me again. 413 00:31:05,190 --> 00:31:05,792 Um... 414 00:31:07,426 --> 00:31:10,329 Yeah, just, just checking in on you. 415 00:31:12,832 --> 00:31:14,499 Just thinking about that time 416 00:31:15,868 --> 00:31:17,135 we all went camping and, 417 00:31:18,503 --> 00:31:19,937 you got that big ol' mosquito bite on your face 418 00:31:19,939 --> 00:31:21,906 and it swelled up. 419 00:31:21,908 --> 00:31:26,879 Jess and I convinced you you had West Nile. 420 00:31:27,914 --> 00:31:28,678 Yeah, that was pretty funny... 421 00:31:28,680 --> 00:31:29,882 Hey, you. 422 00:31:30,850 --> 00:31:31,751 No phones on the mats. 423 00:31:33,285 --> 00:31:35,187 Think your fingers have had enough exercise. 424 00:31:41,928 --> 00:31:44,895 Anyway, give me a call back. 425 00:31:44,897 --> 00:31:46,899 I hope you're well, man. 426 00:31:59,846 --> 00:32:00,847 - Hey. - Hey. 427 00:32:52,999 --> 00:32:53,833 Whoa, 428 00:32:55,400 --> 00:32:56,234 hot... 429 00:32:58,637 --> 00:32:59,904 Babe. 430 00:33:26,766 --> 00:33:27,566 What's up, doc? 431 00:33:28,533 --> 00:33:29,634 Wanna grab some lunch? 432 00:33:30,737 --> 00:33:32,669 I would if I could. 433 00:33:32,671 --> 00:33:34,006 Got all these new patients. 434 00:33:34,974 --> 00:33:36,941 Thought you'd say that. 435 00:33:36,943 --> 00:33:38,911 Tuna on wheat, turkey on rye. 436 00:33:41,546 --> 00:33:42,547 Tuna. 437 00:33:43,916 --> 00:33:44,951 All right. 438 00:33:46,986 --> 00:33:47,820 Whew. 439 00:33:50,923 --> 00:33:51,758 Sage, huh? 440 00:33:53,826 --> 00:33:55,960 Seems like things are going pretty good. 441 00:33:55,962 --> 00:33:57,427 Can't be all bad havin' a hot nanny 442 00:33:57,429 --> 00:33:58,697 running around the house. 443 00:33:59,866 --> 00:34:00,900 She's been helpful. 444 00:34:01,968 --> 00:34:03,734 Really? 445 00:34:03,736 --> 00:34:05,035 That's it, Luke? 446 00:34:05,037 --> 00:34:06,771 That's all you're gonna give me? 447 00:34:06,773 --> 00:34:09,874 Come on, man, she's looking after Jessee all the time, 448 00:34:09,876 --> 00:34:11,374 she's living at your house. 449 00:34:11,376 --> 00:34:12,442 I bet she's cooking for ya now, huh? 450 00:34:12,444 --> 00:34:13,476 Is she cooking for ya? 451 00:34:13,478 --> 00:34:14,979 She's cooking for ya, isn't she? 452 00:34:14,981 --> 00:34:17,114 Is there anything else I can help you with, Sean? 453 00:34:17,116 --> 00:34:18,783 Little busy. 454 00:34:18,785 --> 00:34:21,484 Lighten up, man, come on, I'm just messing around. 455 00:34:21,486 --> 00:34:23,386 You used to like to laugh, remember? 456 00:34:23,388 --> 00:34:25,490 Yeah, and you used to be good at your job. 457 00:34:29,829 --> 00:34:32,129 What's that supposed to mean? 458 00:34:32,131 --> 00:34:33,429 Nothing, man, don't worry about it. 459 00:34:33,431 --> 00:34:35,532 Is this about Jessica? 460 00:34:35,534 --> 00:34:36,834 You know as well as I do 461 00:34:36,836 --> 00:34:37,902 that we did everything that we could. 462 00:34:37,904 --> 00:34:39,502 Did you, though? 463 00:34:39,504 --> 00:34:40,338 Did you? 464 00:34:43,575 --> 00:34:45,976 I know you got a lot going on in your head. 465 00:34:45,978 --> 00:34:48,346 So I'm not gonna react the way I probably should. 466 00:34:52,484 --> 00:34:53,418 Enjoy the sandwich. 467 00:34:56,421 --> 00:34:58,690 Yes, I ordered the test just before I left. 468 00:35:00,425 --> 00:35:01,060 I know. 469 00:35:03,029 --> 00:35:04,061 Okay. 470 00:35:04,063 --> 00:35:05,664 Just make sure it happens. 471 00:35:06,966 --> 00:35:08,098 All right, talk to you then, bye. 472 00:35:08,100 --> 00:35:10,000 Hey, so dinner is in the fridge 473 00:35:10,002 --> 00:35:12,569 and Jessee is fed, bathed, and pooped. 474 00:35:12,571 --> 00:35:13,904 Great. 475 00:35:13,906 --> 00:35:15,438 Oh, so, I actually just put her down 476 00:35:15,440 --> 00:35:17,975 if you wanna pop in and say goodnight. 477 00:35:17,977 --> 00:35:19,011 Nah, I don't wanna wake her. 478 00:35:20,913 --> 00:35:22,880 I've been taking her to this baby group in the park 479 00:35:22,882 --> 00:35:24,949 and they would love it if you were 480 00:35:24,951 --> 00:35:26,618 to pop by and say hi to everyone. 481 00:35:28,154 --> 00:35:29,019 'Bout what? 482 00:35:29,021 --> 00:35:29,755 The baby group. 483 00:35:31,556 --> 00:35:34,557 Yeah, hangin' out with mommy groups really isn't my thing. 484 00:35:34,559 --> 00:35:36,126 Did they need money? 485 00:35:36,128 --> 00:35:39,031 No, they just thought it would be nice to meet the father. 486 00:35:41,433 --> 00:35:44,402 Oh, maybe if I get more time, I'll let you know. 487 00:35:55,014 --> 00:35:59,785 Good girl, such a hungry little monkey. 488 00:36:01,220 --> 00:36:02,652 Good morning, Luke, would you like some breakfast? 489 00:36:02,654 --> 00:36:04,021 Nope, I'm all right. 490 00:36:04,023 --> 00:36:06,056 So, I was hoping that you would be able 491 00:36:06,058 --> 00:36:09,128 to put her down tonight, I think she misses her daddy. 492 00:36:10,763 --> 00:36:11,862 I'll do my best. 493 00:36:11,864 --> 00:36:12,997 - Okay, here. - Thanks. 494 00:36:12,999 --> 00:36:15,232 Oh, I'm sorry. 495 00:36:17,569 --> 00:36:18,436 My bad. 496 00:36:19,471 --> 00:36:20,237 Here we're dancing. 497 00:36:22,909 --> 00:36:24,909 I'll try to be home early tonight. 498 00:36:24,911 --> 00:36:26,542 Sounds good. 499 00:36:26,544 --> 00:36:29,545 Kisses. 500 00:36:31,984 --> 00:36:34,550 Good girl. 501 00:36:40,793 --> 00:36:41,894 There you are. 502 00:36:43,095 --> 00:36:45,031 Uh, hey, um... 503 00:36:46,732 --> 00:36:48,866 Your mother, she's been calling the office 504 00:36:48,868 --> 00:36:52,069 10 times an hour, and every time she calls, 505 00:36:52,071 --> 00:36:54,006 she calls the nurses The Help. 506 00:36:55,875 --> 00:36:57,009 She's a peach. 507 00:36:58,077 --> 00:36:59,810 Thank you. 508 00:36:59,812 --> 00:37:03,546 Luke, you know I love you, but do me a favor. 509 00:37:03,548 --> 00:37:06,984 Would you please talk to Sean? 510 00:37:06,986 --> 00:37:08,921 Everybody in the office can feel the tension. 511 00:37:09,922 --> 00:37:11,690 Yeah, I'll get to it. 512 00:37:12,959 --> 00:37:15,027 That's not a request. 513 00:37:38,250 --> 00:37:39,883 Hello? 514 00:37:52,865 --> 00:37:53,897 Hey. 515 00:37:53,899 --> 00:37:55,665 Are you okay? 516 00:37:55,667 --> 00:37:56,501 Yeah. 517 00:37:58,971 --> 00:38:00,006 Is that? 518 00:38:02,141 --> 00:38:03,275 This is James. 519 00:38:09,882 --> 00:38:11,250 It's just so unfair. 520 00:38:12,752 --> 00:38:14,120 I would have been such a good mum. 521 00:38:16,122 --> 00:38:17,823 Why was he taken from me? 522 00:38:25,231 --> 00:38:28,868 Hey, hey, you didn't do anything wrong. 523 00:38:41,180 --> 00:38:43,215 We can't predict our future. 524 00:38:44,917 --> 00:38:49,321 We just try our damnedest to make sure it's a good one. 525 00:38:50,923 --> 00:38:52,992 People like you do not deserve to suffer. 526 00:38:56,195 --> 00:38:57,797 People like us. 527 00:39:00,266 --> 00:39:01,666 I am so sorry. 528 00:39:04,370 --> 00:39:07,006 So embarrassing. 529 00:39:12,378 --> 00:39:15,948 Come with me, I wanna show you something. 530 00:39:35,434 --> 00:39:38,003 I ask myself the same questions all the time. 531 00:39:43,142 --> 00:39:46,443 What if I would've seen the signs? 532 00:39:46,445 --> 00:39:47,947 If I could have saved her. 533 00:39:50,349 --> 00:39:51,183 What if? 534 00:39:55,020 --> 00:39:58,455 That's what I live with everyday. 535 00:39:58,457 --> 00:39:59,291 What if? 536 00:41:58,077 --> 00:42:01,078 You guys, again, great job, hospital's happy. 537 00:42:01,080 --> 00:42:03,046 Hey, just keep it up, talk to you later. 538 00:42:03,048 --> 00:42:04,581 - You have a nice one... - Take care. 539 00:42:04,583 --> 00:42:05,751 Thank you. 540 00:42:07,119 --> 00:42:08,485 Hey, Sean, 541 00:42:08,487 --> 00:42:10,153 wait up, man. 542 00:42:10,155 --> 00:42:13,156 So I am just in a bit of a hurry to be a bad doctor. 543 00:42:13,158 --> 00:42:13,959 Look, stop for a second. 544 00:42:15,361 --> 00:42:19,129 I'm sorry, what I said was uncalled for. 545 00:42:19,131 --> 00:42:20,063 You don't deserve that. 546 00:42:20,065 --> 00:42:21,066 That really sucked, man. 547 00:42:22,234 --> 00:42:23,867 I loved Jessica too, I mean... 548 00:42:23,869 --> 00:42:24,568 I know, I know. 549 00:42:24,570 --> 00:42:25,771 You guys are my... 550 00:42:28,040 --> 00:42:29,473 You were my family. 551 00:42:29,475 --> 00:42:31,108 Now the only time I ever hear anything about you 552 00:42:31,110 --> 00:42:33,076 is through Sage's Facebook. 553 00:42:33,078 --> 00:42:35,045 How do you think that feels? 554 00:42:35,047 --> 00:42:38,282 I can't explain to you how hard it's been for me. 555 00:42:38,284 --> 00:42:39,549 Can you just give me one... 556 00:42:39,551 --> 00:42:41,120 I don't wanna do this here either, okay? 557 00:42:43,522 --> 00:42:46,992 You wanna talk, let's go have a few beers and get real. 558 00:42:48,260 --> 00:42:49,393 Right now? 559 00:42:49,395 --> 00:42:51,096 Never stopped us before. 560 00:42:53,065 --> 00:42:54,500 Will you clear my schedule? 561 00:42:58,103 --> 00:43:00,270 So Sage has a Facebook. 562 00:43:00,272 --> 00:43:02,241 Are you gonna start lurking now? 563 00:43:12,017 --> 00:43:13,052 Uck. 564 00:43:13,986 --> 00:43:14,820 Now what? 565 00:43:21,026 --> 00:43:22,995 My little princess. 566 00:43:24,563 --> 00:43:25,831 Oh, look at you! 567 00:43:27,132 --> 00:43:30,901 Look how much you've grown, so big! 568 00:43:30,903 --> 00:43:33,236 - Oh, sweetheart... - Hi, Mrs. Matthews. 569 00:43:33,238 --> 00:43:34,638 Sage. 570 00:43:34,640 --> 00:43:36,540 We just got back from the park. 571 00:43:36,542 --> 00:43:40,010 Yep, she smells like she just got back from the dog park. 572 00:43:40,012 --> 00:43:43,380 You need to change her diaper as soon as she poops, dear. 573 00:43:43,382 --> 00:43:45,982 I was going to change it before her nap. 574 00:43:45,984 --> 00:43:48,485 Well, why don't I just change it for you now? 575 00:43:48,487 --> 00:43:50,589 I can change her diaper, Mrs. Matthews. 576 00:43:52,224 --> 00:43:53,256 I hope you didn't take her 577 00:43:53,258 --> 00:43:55,492 to that park on Griffith Street. 578 00:43:55,494 --> 00:43:56,462 It's filled with homeless. 579 00:43:57,963 --> 00:43:59,363 I read in the paper that they found 580 00:43:59,365 --> 00:44:02,933 more than 12 homeless people living there. 581 00:44:02,935 --> 00:44:05,135 Filthy, just filthy. 582 00:44:05,137 --> 00:44:06,603 And you know what they do? 583 00:44:06,605 --> 00:44:08,605 I don't know what they do. 584 00:44:08,607 --> 00:44:11,141 They leave trash everywhere. 585 00:44:11,143 --> 00:44:12,544 Clothing, tents. 586 00:44:15,147 --> 00:44:17,714 Needles, it's disgusting. 587 00:44:17,716 --> 00:44:20,584 Wow, that really is something. 588 00:44:20,586 --> 00:44:23,987 I just think it would be highly irresponsible 589 00:44:23,989 --> 00:44:26,058 for you to take her to that park. 590 00:44:33,098 --> 00:44:34,698 So, a surprise visit, huh? 591 00:44:34,700 --> 00:44:39,471 Mm-hm, I'm redecorating my master bedroom and I will take 592 00:44:40,539 --> 00:44:44,510 any excuse to visit my princess. 593 00:44:45,745 --> 00:44:47,244 What time is dinner? 594 00:44:47,246 --> 00:44:48,712 Oh, well, Luke doesn't get back till later 595 00:44:48,714 --> 00:44:50,647 and I was going to make myself a salad and... 596 00:44:50,649 --> 00:44:54,050 Well, Sage, dear, that won't work. 597 00:44:54,052 --> 00:44:55,020 Okay. 598 00:44:57,556 --> 00:44:59,055 You have a guest. 599 00:44:59,057 --> 00:45:00,056 You need to go to the grocery store 600 00:45:00,058 --> 00:45:01,458 and get something to prepare. 601 00:45:01,460 --> 00:45:03,126 I just got back from the grocery store earlier... 602 00:45:03,128 --> 00:45:06,098 Well, good, that means it must not be very far away. 603 00:45:07,599 --> 00:45:09,499 Okay, well, I'll just give Jessee her bottle 604 00:45:09,501 --> 00:45:11,168 and then be on my way. 605 00:45:11,170 --> 00:45:13,637 It's almost four o'clock, I can manage the bottle. 606 00:45:13,639 --> 00:45:15,172 It's just if... 607 00:45:15,174 --> 00:45:16,442 I can handle it. 608 00:45:19,011 --> 00:45:21,211 Well, just be sure to put her down afterwards, 609 00:45:21,213 --> 00:45:23,081 otherwise she'll be up all night. 610 00:45:33,325 --> 00:45:35,160 You have a nice night, ladies. 611 00:45:40,032 --> 00:45:41,331 You're the worst. 612 00:45:44,636 --> 00:45:46,438 It's good to hear you laugh again. 613 00:45:47,807 --> 00:45:49,608 It's good to talk about her again. 614 00:45:52,110 --> 00:45:53,078 How you doing? 615 00:45:55,347 --> 00:45:57,216 Better, I think. 616 00:45:58,717 --> 00:46:01,353 Everything's been, I don't know, 617 00:46:02,287 --> 00:46:04,656 just blurry for so long. 618 00:46:07,059 --> 00:46:09,161 I wanted to be there for you, man. 619 00:46:11,129 --> 00:46:12,998 I shouldn't have pushed you away. 620 00:46:16,568 --> 00:46:17,469 It was kinda selfish. 621 00:46:19,071 --> 00:46:20,706 I just didn't know how to talk to you. 622 00:46:21,841 --> 00:46:23,607 I saw your texts and your calls 623 00:46:23,609 --> 00:46:25,177 and I see you in the office. 624 00:46:27,179 --> 00:46:29,014 It just reminded me of Jessica. 625 00:46:34,086 --> 00:46:35,587 We've both been there, Luke. 626 00:46:37,089 --> 00:46:39,424 In that room where it goes wrong. 627 00:46:41,527 --> 00:46:43,128 But when it's somebody you know, 628 00:46:47,132 --> 00:46:48,467 I really miss her too, man. 629 00:46:50,837 --> 00:46:53,672 And I really miss having you around. 630 00:46:57,442 --> 00:46:58,243 I'm sorry. 631 00:47:00,512 --> 00:47:01,781 You're a good doctor. 632 00:47:09,655 --> 00:47:11,123 I had it all planned out. 633 00:47:12,491 --> 00:47:15,227 A good girl, a good job, a good life. 634 00:47:16,763 --> 00:47:19,429 And when it was yanked away from me, I just, 635 00:47:19,431 --> 00:47:22,167 I didn't feel worthy to ever have that again. 636 00:47:23,770 --> 00:47:25,671 Like it was my fault. 637 00:47:28,173 --> 00:47:29,207 And now? 638 00:47:34,313 --> 00:47:39,217 Hey, sometimes second chances come in really weird ways. 639 00:47:43,923 --> 00:47:46,759 Jessee's definitely my second chance. 640 00:47:48,293 --> 00:47:49,827 I bet having Sage around to help is a bit 641 00:47:49,829 --> 00:47:51,263 of a breath of fresh air too. 642 00:47:53,699 --> 00:47:56,568 Yeah, more than you know. 643 00:47:57,837 --> 00:47:59,204 She's so good with Jessee. 644 00:48:00,439 --> 00:48:01,741 She cooks a mean steak, 645 00:48:02,842 --> 00:48:04,407 and most importantly, 646 00:48:04,409 --> 00:48:06,612 she doesn't put up with Katharyn's attitude. 647 00:48:10,750 --> 00:48:12,382 What? 648 00:48:12,384 --> 00:48:13,383 What, what's that? 649 00:48:13,385 --> 00:48:14,219 Nothing. 650 00:48:16,221 --> 00:48:17,790 Shut up and drink your beer. 651 00:48:20,960 --> 00:48:22,692 This fish is interesting. 652 00:48:22,694 --> 00:48:24,194 It's mahi mahi. 653 00:48:24,196 --> 00:48:25,597 Hm, it's interesting. 654 00:48:27,265 --> 00:48:29,767 What time did you say Luke was coming home? 655 00:48:29,769 --> 00:48:30,702 I didn't. 656 00:48:32,437 --> 00:48:36,206 Well, you do the dishes, 657 00:48:36,208 --> 00:48:38,976 I'm going to get some dessert for my sweet princess. 658 00:48:38,978 --> 00:48:42,147 Well, actually we don't like to feed her a lot of sweets. 659 00:48:42,849 --> 00:48:43,783 We. 660 00:48:45,885 --> 00:48:47,887 We don't like to give her a lot of sweets. 661 00:48:49,554 --> 00:48:51,456 I think you should let me be the Grandmother. 662 00:48:52,257 --> 00:48:53,623 I just think... 663 00:48:53,625 --> 00:48:56,526 No, dear, it's not your place to think. 664 00:48:56,528 --> 00:48:58,765 I've seen the way you behave with this child. 665 00:49:00,900 --> 00:49:03,968 - Excuse me? - It's highly unprofessional. 666 00:49:03,970 --> 00:49:07,004 You walk around like you belong in this family. 667 00:49:07,006 --> 00:49:08,005 Mrs. Matthews... 668 00:49:08,007 --> 00:49:10,340 I know you lost your child. 669 00:49:10,342 --> 00:49:13,010 I talked to the Dunhills. 670 00:49:13,012 --> 00:49:16,914 They said they had to let you go because you were depressed 671 00:49:16,916 --> 00:49:19,016 and unfit for the job. 672 00:49:19,018 --> 00:49:20,920 No. 673 00:49:21,888 --> 00:49:23,288 I'll take care of her. 674 00:49:24,791 --> 00:49:27,490 I'm reminded everyday of what I lost. 675 00:49:27,492 --> 00:49:29,860 Well, that baby is not yours. 676 00:49:29,862 --> 00:49:33,898 And you are not going to replace her mother. 677 00:49:33,900 --> 00:49:35,233 - You... - No! 678 00:49:37,804 --> 00:49:40,238 Pack your bags, you're done. 679 00:49:42,909 --> 00:49:47,914 What? 680 00:49:48,981 --> 00:49:49,914 Hey, let's do this again, huh? 681 00:49:49,916 --> 00:49:51,481 Absolutely. 682 00:49:51,483 --> 00:49:53,683 Less beers next time. 683 00:49:53,685 --> 00:49:54,854 All right, get home safe. 684 00:50:26,585 --> 00:50:27,652 Why are you here? 685 00:50:29,021 --> 00:50:31,621 I came to see my granddaughter. 686 00:50:31,623 --> 00:50:32,992 I called but you didn't answer. 687 00:50:34,026 --> 00:50:36,526 Are you drunk? 688 00:50:36,528 --> 00:50:37,362 I'm fine. 689 00:50:42,769 --> 00:50:43,868 Where's Jessee? 690 00:50:43,870 --> 00:50:46,005 It's late, I put her to bed. 691 00:50:47,907 --> 00:50:49,407 And I sent Sage away. 692 00:50:56,916 --> 00:50:58,483 I'm sorry, you did what? 693 00:51:00,753 --> 00:51:02,418 I sent her away. 694 00:51:02,420 --> 00:51:06,090 I got tired of her finagling her way into this family. 695 00:51:06,092 --> 00:51:07,524 - Jessee is not her... - Mom! 696 00:51:07,526 --> 00:51:08,926 You need to stop. 697 00:51:08,928 --> 00:51:11,729 Luke, I did it for you and for the baby. 698 00:51:11,731 --> 00:51:13,063 She is not a part of this family. 699 00:51:13,065 --> 00:51:16,066 You didn't do for our family. 700 00:51:16,068 --> 00:51:18,468 Like everything else, you did it for yourself. 701 00:51:18,470 --> 00:51:19,304 Oh, Luke. 702 00:51:22,909 --> 00:51:24,775 You wanna know why I pushed you away? 703 00:51:24,777 --> 00:51:26,511 I mean, ya gotta be curious, right? 704 00:51:28,613 --> 00:51:30,415 You smothered me my entire life. 705 00:51:33,052 --> 00:51:34,551 Well, it must have worked 706 00:51:34,553 --> 00:51:35,953 because look how good you turned out. 707 00:51:35,955 --> 00:51:39,992 Oh my God, you are so arrogant sometimes. 708 00:51:42,929 --> 00:51:45,031 I turned out the way I did because of Jessica. 709 00:51:47,033 --> 00:51:51,634 School, my business, because of Jessica, not you. 710 00:51:51,636 --> 00:51:52,937 Well, Sage isn't Jessica. 711 00:51:52,939 --> 00:51:55,906 She's not your family to control anymore. 712 00:51:55,908 --> 00:51:57,074 Where are you going? 713 00:51:57,076 --> 00:51:58,044 To find Sage. 714 00:51:58,911 --> 00:51:59,912 Luke. 715 00:52:15,127 --> 00:52:20,132 Thanks for answering, I just wanted someone to talk to. 716 00:52:22,201 --> 00:52:23,135 Well, it's perfect timing. 717 00:52:25,004 --> 00:52:27,039 We just got into town for the show tomorrow. 718 00:52:28,540 --> 00:52:29,608 You're coming, right? 719 00:52:38,818 --> 00:52:39,752 Sage, I'm sorry. 720 00:52:42,054 --> 00:52:46,025 I'm sorry I wasn't there when you lost the baby. 721 00:52:47,592 --> 00:52:48,895 It was our baby. 722 00:52:49,996 --> 00:52:52,631 Yeah, yeah, our baby. 723 00:52:54,566 --> 00:52:55,799 I'm sorry. 724 00:52:55,801 --> 00:52:57,234 It's fine. 725 00:52:57,236 --> 00:52:58,603 No, it's not fine. 726 00:53:01,606 --> 00:53:03,608 I was confused, you know? 727 00:53:05,543 --> 00:53:07,947 I shoulda done a lot better, Sage, and I'm sorry. 728 00:53:10,016 --> 00:53:12,517 And then to hear what that woman said to you... 729 00:53:14,519 --> 00:53:17,021 One for you, miss, one for you, sir. 730 00:53:17,023 --> 00:53:18,655 Thank you. 731 00:53:18,657 --> 00:53:21,928 Oh, Allen, I don't drink anymore, not since... 732 00:53:23,095 --> 00:53:24,663 Come on, you're with me, babe. 733 00:53:25,965 --> 00:53:27,833 Make sure nothing happens to you. 734 00:53:29,001 --> 00:53:30,202 Can't be scared of a drink. 735 00:53:31,938 --> 00:53:34,506 I was just alone for a really long time after I was... 736 00:53:37,176 --> 00:53:39,879 Listen, you don't have to explain that to me. 737 00:53:41,080 --> 00:53:43,047 And after every show, 738 00:53:43,049 --> 00:53:44,982 I would wanna hear from you. 739 00:53:44,984 --> 00:53:48,584 I would get out my phone, I would look at it, 740 00:53:48,586 --> 00:53:50,520 I would look at your number and I would just stare at it 741 00:53:50,522 --> 00:53:51,924 and I'd wanna hear from you. 742 00:53:58,596 --> 00:54:00,766 And I just wouldn't do it. 743 00:54:02,234 --> 00:54:05,972 Guess life just got in the way, you know what I mean? 744 00:54:07,605 --> 00:54:09,909 I mean I think it's hard for him, it must be. 745 00:54:11,177 --> 00:54:12,644 I can only imagine what it's like 746 00:54:14,246 --> 00:54:16,782 with his mother growing up, I mean, it must have been hell. 747 00:54:18,084 --> 00:54:19,986 Your mother never liked me much. 748 00:54:21,921 --> 00:54:22,755 Allen. 749 00:54:25,224 --> 00:54:26,726 I just miss feeling you. 750 00:54:30,262 --> 00:54:32,098 Come on, let's have some fun tonight. 751 00:54:41,907 --> 00:54:43,207 Sage, hey, it's me. 752 00:54:43,209 --> 00:54:44,141 I don't know what my mom said to you 753 00:54:44,143 --> 00:54:46,078 but please, call me back. 754 00:54:47,645 --> 00:54:49,915 Sir, do you know where you wanna go? 755 00:54:52,985 --> 00:54:53,819 Not yet. 756 00:55:13,671 --> 00:55:16,976 Oh! 757 00:55:23,349 --> 00:55:25,715 I have a confession. 758 00:55:25,717 --> 00:55:28,052 Go ahead, what? 759 00:55:28,054 --> 00:55:29,088 What is it? 760 00:55:30,222 --> 00:55:32,655 I'm drunk. 761 00:55:32,657 --> 00:55:33,957 I'm drunk, I am... 762 00:55:33,959 --> 00:55:36,160 Oh, no, your secret's safe with me. 763 00:55:36,162 --> 00:55:37,961 Shh. 764 00:55:37,963 --> 00:55:40,197 Just give yourself 10 Hail Marys, it'll be all right. 765 00:55:40,199 --> 00:55:41,298 Hail Mary? 766 00:55:41,300 --> 00:55:42,632 - Hail Mary. - Hail Mary, 767 00:55:42,634 --> 00:55:43,967 Hail Mary. 768 00:55:43,969 --> 00:55:45,302 Sorry, guys, it's that time, I'm closing up. 769 00:55:45,304 --> 00:55:47,905 Aw, come on, Tommy. 770 00:55:47,907 --> 00:55:51,308 We need mas tequila por favor. 771 00:55:51,310 --> 00:55:52,943 Not tonight, bud. 772 00:55:52,945 --> 00:55:55,645 Come on, senor, give us some more tequila, please? 773 00:55:55,647 --> 00:55:57,014 - No, miss... - Come on, buddy. 774 00:55:57,016 --> 00:55:57,850 You need a cab? 775 00:55:59,218 --> 00:56:00,618 Hey, she's fine, man. 776 00:56:01,821 --> 00:56:02,654 I'm a kitten. 777 00:56:05,124 --> 00:56:05,958 Allen? 778 00:56:07,993 --> 00:56:08,959 What's wrong with him? 779 00:56:08,961 --> 00:56:11,028 Maybe I should get going. 780 00:56:11,030 --> 00:56:13,764 No, no, come on, we're just reconnecting, it's fun. 781 00:56:13,766 --> 00:56:16,068 It is fun, but... 782 00:56:18,971 --> 00:56:20,739 I'm only here for one more night. 783 00:56:22,108 --> 00:56:22,942 Let's hang out. 784 00:56:24,810 --> 00:56:27,947 Let me just make one call, one call. 785 00:56:29,915 --> 00:56:30,950 - Okay. - Okay. 786 00:56:32,818 --> 00:56:33,884 Okay, one call. 787 00:56:33,886 --> 00:56:35,054 - Okay. - Okay. 788 00:56:46,966 --> 00:56:48,065 Sage. 789 00:56:48,067 --> 00:56:50,901 Hey, sorry for calling so late. 790 00:56:50,903 --> 00:56:52,704 It's no problem, where you at? 791 00:56:53,472 --> 00:56:54,972 Hey, Sage, 792 00:56:54,974 --> 00:56:57,407 we gotta go, Tommy's kickin' us out. 793 00:56:57,409 --> 00:56:58,177 Ma'am, Tommy's. 794 00:57:00,813 --> 00:57:01,845 - Luke, I need to go... - I'm going. 795 00:57:01,847 --> 00:57:03,113 I'll call you later. 796 00:57:03,115 --> 00:57:04,283 I'll be right there. 797 00:57:07,019 --> 00:57:07,853 Are you ready? 798 00:57:10,356 --> 00:57:13,092 Actually, I, I can't. 799 00:57:14,093 --> 00:57:16,460 Come on, you can come over 800 00:57:16,462 --> 00:57:18,962 and you can tell me about your horrible boss. 801 00:57:18,964 --> 00:57:20,330 He's not horrible. 802 00:57:20,332 --> 00:57:23,903 Eh, whatever, it'll be like old times. 803 00:57:25,271 --> 00:57:28,405 Actually, Tommy, I will get that cab. 804 00:57:28,407 --> 00:57:31,177 Hold on, one minute you're all over me over there and, 805 00:57:32,378 --> 00:57:34,044 suddenly you're not gonna... 806 00:57:34,046 --> 00:57:35,979 Hey, pal, I think she's fine on her own. 807 00:57:35,981 --> 00:57:38,048 Hey, why don't you mind your business, man? 808 00:57:38,050 --> 00:57:39,349 - I'm calling the cops. - Hey... 809 00:57:39,351 --> 00:57:40,984 Yeah, whatever, you call 'em. 810 00:57:40,986 --> 00:57:42,953 Allen, you need to let go. 811 00:57:42,955 --> 00:57:46,223 Yeah, you know, this is why I left you in the first place. 812 00:57:46,225 --> 00:57:47,424 You know that? 813 00:57:47,426 --> 00:57:48,959 'Cause you can never get a grip 814 00:57:48,961 --> 00:57:50,260 on what's right in front of you. 815 00:57:50,262 --> 00:57:51,762 No. 816 00:57:51,764 --> 00:57:53,063 I'm right in front of you, baby, I'm here, 817 00:57:53,065 --> 00:57:53,964 - I'm here tonight. - Let go, let go! 818 00:57:53,966 --> 00:57:55,332 Come on, please, come. 819 00:57:55,334 --> 00:57:59,136 Hey, hey, hey, hey, hey, get off her. 820 00:57:59,138 --> 00:57:59,972 Luke? 821 00:58:01,006 --> 00:58:03,342 Luke. 822 00:58:05,077 --> 00:58:06,111 What, is this the new me? 823 00:58:08,981 --> 00:58:11,984 Blonde-haired, blue-eyed, preppy-ass me? 824 00:58:13,452 --> 00:58:14,420 Hey, you know what? 825 00:58:17,122 --> 00:58:19,724 You can have that little Aussie girl, you know what? 826 00:58:23,529 --> 00:58:26,365 'Cause I don't have time for this. 827 00:58:28,500 --> 00:58:33,339 Face for this, I don't have time for this. 828 00:58:35,908 --> 00:58:39,142 I don't have time for this! 829 00:58:39,144 --> 00:58:40,246 Are you okay? 830 00:58:41,280 --> 00:58:43,146 I'm really sorry about that. 831 00:58:43,148 --> 00:58:44,383 It's all right. 832 00:58:53,158 --> 00:58:55,292 Katharyn, she didn't have the right. 833 00:58:55,294 --> 00:58:57,129 It's okay, I think she was right. 834 00:58:58,163 --> 00:58:59,963 I got too comfortable. 835 00:58:59,965 --> 00:59:01,265 Too comfortable? 836 00:59:01,267 --> 00:59:03,967 When I lost my baby I was drifting. 837 00:59:03,969 --> 00:59:07,339 And then you and Jessee came along and it was like a family. 838 00:59:08,941 --> 00:59:11,241 But it wasn't my family, it wasn't meant for me. 839 00:59:11,243 --> 00:59:12,478 - Sage... - Listen, 840 00:59:14,113 --> 00:59:18,083 I love Jessee, I love her with my whole heart but, 841 00:59:19,184 --> 00:59:22,085 I think I have to go. 842 00:59:22,087 --> 00:59:24,121 I think that's a horrible idea. 843 00:59:24,123 --> 00:59:25,522 What? 844 00:59:25,524 --> 00:59:27,924 I don't accept your resignation, ma'am. 845 00:59:27,926 --> 00:59:30,460 Well, I don't think that's how this works. 846 00:59:30,462 --> 00:59:34,131 Okay, why don't you sleep on it? 847 00:59:34,133 --> 00:59:36,066 I'll take off tomorrow and watch Jessee. 848 00:59:36,068 --> 00:59:39,303 If you wake up in the morning, you feel the same way, 849 00:59:39,305 --> 00:59:40,172 I won't stop you. 850 00:59:42,975 --> 00:59:43,976 Sleep on it. 851 00:59:49,982 --> 00:59:50,784 Huh. 852 01:00:30,089 --> 01:00:31,156 Good morning, Sage. 853 01:00:32,925 --> 01:00:33,559 Hi. 854 01:00:35,194 --> 01:00:37,262 I didn't know how you liked your coffee. 855 01:00:38,263 --> 01:00:40,132 Black is fine, thanks. 856 01:00:42,368 --> 01:00:43,934 How did you sleep? 857 01:00:43,936 --> 01:00:45,037 Where's Luke and Jessee? 858 01:00:46,338 --> 01:00:47,239 He took her out. 859 01:00:51,176 --> 01:00:54,012 I was hoping to tell him that today would be my last day. 860 01:00:55,447 --> 01:00:58,014 Yeah, he told me this morning 861 01:00:58,016 --> 01:00:59,983 that that's what you were thinking. 862 01:00:59,985 --> 01:01:02,519 Well, there it is. 863 01:01:02,521 --> 01:01:03,520 Why don't you sit. 864 01:01:03,522 --> 01:01:04,223 I'll stand. 865 01:01:05,958 --> 01:01:09,228 Sit, please, dear, it's just coffee, it doesn't bite. 866 01:01:15,000 --> 01:01:17,369 Did you know that I hated Jessica in the beginning? 867 01:01:18,203 --> 01:01:19,037 It's true. 868 01:01:20,706 --> 01:01:22,506 Luke was a wild child when he met her. 869 01:01:22,508 --> 01:01:27,413 He was hanging out with riffraff and hellraisers, 870 01:01:28,380 --> 01:01:29,481 and then he met this girl. 871 01:01:31,116 --> 01:01:35,521 She was nice, she was beautiful, she was educated. 872 01:01:37,156 --> 01:01:40,058 She gave him a reason to get serious about school, 873 01:01:41,326 --> 01:01:42,327 get his degree. 874 01:01:45,732 --> 01:01:46,932 I'm not following. 875 01:01:48,100 --> 01:01:49,101 I hated it. 876 01:01:51,003 --> 01:01:54,373 For the first time in his life there was someone 877 01:01:55,674 --> 01:01:59,144 who wasn't me that made him happy. 878 01:02:01,113 --> 01:02:03,115 It was her that he wanted to please. 879 01:02:04,516 --> 01:02:05,317 Well... 880 01:02:07,419 --> 01:02:11,789 From the time Luke's dad died, for a long time after, 881 01:02:11,791 --> 01:02:13,523 it was just the two of us. 882 01:02:13,525 --> 01:02:15,594 I held onto him really tightly. 883 01:02:18,230 --> 01:02:21,667 And then to see this woman take my place, I... 884 01:02:23,803 --> 01:02:24,735 It broke my heart. 885 01:02:24,737 --> 01:02:26,004 Is this going somewhere? 886 01:02:30,810 --> 01:02:34,012 The way I've treated you has not been very polite. 887 01:02:36,215 --> 01:02:38,081 And I realized last night 888 01:02:38,083 --> 01:02:40,150 that the reason I've treated you that way 889 01:02:40,152 --> 01:02:42,154 is because you remind me of her. 890 01:02:44,590 --> 01:02:48,091 You have become important to the two people 891 01:02:48,093 --> 01:02:50,996 that I care most about in my life and, 892 01:02:52,498 --> 01:02:57,069 I was just worried that there wouldn't be room for me. 893 01:03:00,205 --> 01:03:01,540 I don't know what to say. 894 01:03:03,843 --> 01:03:06,777 Luke told me about the man you were with. 895 01:03:06,779 --> 01:03:08,612 I wish I'd been there. 896 01:03:08,614 --> 01:03:10,080 I would have let him know how we deal 897 01:03:10,082 --> 01:03:12,050 with things like that on the ranch. 898 01:03:17,422 --> 01:03:19,157 Luke and Jessee love you 899 01:03:22,094 --> 01:03:23,629 and I lied about the Dunhills. 900 01:03:25,097 --> 01:03:25,732 Shocking. 901 01:03:29,736 --> 01:03:32,369 They were really sorry to lose you, 902 01:03:32,371 --> 01:03:35,305 and they told that you'd become a part of the family 903 01:03:35,307 --> 01:03:38,341 and that you used to take the boys to ride horses. 904 01:03:38,343 --> 01:03:41,746 Now, why didn't you put that on your resume? 905 01:03:41,748 --> 01:03:43,413 I don't know. 906 01:03:43,415 --> 01:03:47,484 Well, horses and I go together like steak and sauce. 907 01:03:50,389 --> 01:03:52,124 Let me make it up to you. 908 01:03:53,893 --> 01:03:56,361 When's the last time you had a girls' day out? 909 01:03:58,664 --> 01:04:00,263 Never. 910 01:04:00,265 --> 01:04:03,834 Go get dressed, I'm taking you with me. 911 01:04:03,836 --> 01:04:05,537 Today you're mine. 912 01:04:09,141 --> 01:04:09,742 Okay. 913 01:04:51,818 --> 01:04:54,787 I'm ready to go, Mrs. Matthews. 914 01:04:57,589 --> 01:04:59,924 I'll be right there. 915 01:05:20,212 --> 01:05:22,247 Looking more and more like her everyday. 916 01:05:23,315 --> 01:05:25,118 She woulda spoiled you rotten. 917 01:05:28,988 --> 01:05:32,190 She was so excited when she found out we were having a girl. 918 01:05:34,526 --> 01:05:36,495 I was pretty scared, to be honest. 919 01:05:44,904 --> 01:05:46,605 Can I tell you something? 920 01:05:48,741 --> 01:05:50,509 I'm scared I can't live up to that. 921 01:05:52,945 --> 01:05:55,748 It's been pretty hard on your dad not having your mom here. 922 01:05:57,750 --> 01:05:59,551 I haven't been home much. 923 01:06:00,953 --> 01:06:04,556 When I am home, I've been ignoring you. 924 01:06:07,860 --> 01:06:08,694 I'm sorry. 925 01:06:11,898 --> 01:06:12,932 But I'm gonna get better. 926 01:06:14,566 --> 01:06:15,701 It's gonna be better. 927 01:06:17,937 --> 01:06:18,771 Promise. 928 01:06:19,906 --> 01:06:20,940 Boop. 929 01:06:35,988 --> 01:06:37,222 All right, 930 01:06:38,356 --> 01:06:41,992 mm-hm 931 01:06:41,994 --> 01:06:43,662 get ready for the... 932 01:06:45,832 --> 01:06:47,232 Mashed peas and squash. 933 01:06:52,839 --> 01:06:53,672 Oh, God, oh, no. 934 01:06:55,307 --> 01:06:56,843 Let's get you something better to eat, baby girl. 935 01:06:59,644 --> 01:07:00,479 Whoa. 936 01:07:01,948 --> 01:07:03,248 I mean, wow. 937 01:07:05,885 --> 01:07:07,486 Thanks, I think. 938 01:07:08,955 --> 01:07:10,022 Your mum took me out. 939 01:07:11,389 --> 01:07:13,523 And now I'm gonna take Jessee 940 01:07:13,525 --> 01:07:15,960 and get you cleaned up. 941 01:07:15,962 --> 01:07:18,628 Come here, my sweetheart, whew! 942 01:07:25,037 --> 01:07:26,471 You're staring. 943 01:07:27,774 --> 01:07:28,607 Sorry. 944 01:07:29,876 --> 01:07:31,909 I just, you look different. 945 01:07:31,911 --> 01:07:33,780 I'll take that as a compliment. 946 01:07:34,814 --> 01:07:36,013 It is. 947 01:07:36,015 --> 01:07:38,983 Your mum and I had a nice talk. 948 01:07:38,985 --> 01:07:40,552 We've found some common ground. 949 01:07:41,788 --> 01:07:42,987 Like what? 950 01:07:42,989 --> 01:07:45,290 We both love that little girl. 951 01:07:47,392 --> 01:07:49,059 Does this mean that... 952 01:07:49,061 --> 01:07:51,394 Yeah, I'm gonna stay. 953 01:07:51,396 --> 01:07:53,764 Okay, good. 954 01:07:53,766 --> 01:07:56,934 And I'm gonna try to be home more often. 955 01:07:56,936 --> 01:07:58,635 Yeah, good. 956 01:07:58,637 --> 01:07:59,272 Good. 957 01:08:00,773 --> 01:08:02,973 It'll make us both really happy. 958 01:08:06,746 --> 01:08:07,677 Where are the diapers? 959 01:08:07,679 --> 01:08:09,849 Oh, I can show you. 960 01:08:21,560 --> 01:08:23,560 All right, how 'bout... 961 01:08:23,562 --> 01:08:26,163 Oh, no, not that one, she won't eat the carrots. 962 01:08:26,165 --> 01:08:29,733 You need the banana and split pea. 963 01:08:29,735 --> 01:08:33,971 All right, I can't wait to feed this baby a steak. 964 01:08:33,973 --> 01:08:34,807 Steak. 965 01:08:37,944 --> 01:08:40,878 So, I was thinking... 966 01:08:40,880 --> 01:08:42,146 Of giving me a raise. 967 01:08:42,148 --> 01:08:44,048 Close. 968 01:08:44,050 --> 01:08:46,649 How 'bout a night off? 969 01:08:46,651 --> 01:08:47,987 Huh, details, sir. 970 01:08:49,588 --> 01:08:51,021 I have this banquet I go to every year 971 01:08:51,023 --> 01:08:53,556 for the OB-GYNs and I thought maybe 972 01:08:53,558 --> 01:08:56,494 if you wanted to go, we could go together. 973 01:08:57,964 --> 01:09:01,131 Well, I don't have anything that nice to wear and, 974 01:09:01,133 --> 01:09:03,734 I mean, isn't that kind of... 975 01:09:03,736 --> 01:09:04,935 Boring? 976 01:09:04,937 --> 01:09:06,804 Lame, square? 977 01:09:06,806 --> 01:09:07,439 Nailed it. 978 01:09:08,808 --> 01:09:10,007 Why don't we come up with a codeword 979 01:09:10,009 --> 01:09:11,509 in case we get too bored? 980 01:09:14,080 --> 01:09:15,578 Mm-hm. 981 01:09:15,580 --> 01:09:16,579 All right, well, I will pick you up 982 01:09:16,581 --> 01:09:17,917 at your bedroom door at 8 p.m. 983 01:09:21,988 --> 01:09:25,655 Okay, so I have all the necessary information right here. 984 01:09:25,657 --> 01:09:27,992 If you need anything, please call me. 985 01:09:27,994 --> 01:09:29,793 You don't need to worry about us. 986 01:09:29,795 --> 01:09:31,731 We're gonna catch up on the Kardashians. 987 01:09:32,497 --> 01:09:33,831 Perfect. 988 01:09:33,833 --> 01:09:35,165 You know, you two better get going. 989 01:09:35,167 --> 01:09:36,936 You're gonna miss out on the open bar. 990 01:09:37,937 --> 01:09:40,039 I'm ready for my closeup. 991 01:09:42,942 --> 01:09:44,609 I think that's what they say. 992 01:09:46,478 --> 01:09:48,178 You look incredible. 993 01:09:48,180 --> 01:09:51,081 Where'd you get the dress? 994 01:09:51,083 --> 01:09:51,984 I had some help. 995 01:09:55,054 --> 01:09:55,922 You're welcome. 996 01:10:01,626 --> 01:10:04,494 Nice to see you, how are you? 997 01:10:04,496 --> 01:10:06,065 Great, wonderful, having a good time? 998 01:10:09,068 --> 01:10:12,169 I feel out of place. 999 01:10:12,171 --> 01:10:15,105 Is it because you're the youngest one here by 15 years? 1000 01:10:16,742 --> 01:10:18,610 I'll give you the lay of the land, come on. 1001 01:10:21,147 --> 01:10:24,114 All right, that there is Dr. Hamilton. 1002 01:10:24,116 --> 01:10:27,086 He gets handsy after a few drinks, so be careful. 1003 01:10:31,556 --> 01:10:35,625 Okay, this guy here, this is Dr. Pearson. 1004 01:10:35,627 --> 01:10:37,660 The young lady he's with is his fifth wife. 1005 01:10:37,662 --> 01:10:38,963 He met her while vacationing 1006 01:10:38,965 --> 01:10:41,599 in the Bahamas with his fourth wife. 1007 01:10:43,069 --> 01:10:46,703 Wow, quite the spread of colleagues you have here. 1008 01:10:46,705 --> 01:10:47,340 Mm-hm. 1009 01:10:49,008 --> 01:10:51,842 That guy there in the cool suit, 1010 01:10:51,844 --> 01:10:53,110 Two shots. 1011 01:10:53,112 --> 01:10:54,945 - Shots, go! - That is my business partner 1012 01:10:54,947 --> 01:10:56,048 doing shots. 1013 01:10:58,150 --> 01:10:59,083 That'll put hair on your chest. 1014 01:10:59,085 --> 01:11:00,184 That was so strong. 1015 01:11:00,186 --> 01:11:01,752 - Nice. - I hope not. 1016 01:11:01,754 --> 01:11:03,954 The codeword for tonight is disco dust. 1017 01:11:03,956 --> 01:11:04,955 Disco dust? 1018 01:11:04,957 --> 01:11:07,191 Shh. 1019 01:11:07,193 --> 01:11:09,860 Luke Matthews, glad to see you came out of your cave. 1020 01:11:09,862 --> 01:11:11,328 Dr. Price, I knew you wouldn't miss an open bar. 1021 01:11:11,330 --> 01:11:13,696 Ah, it's the only good thing about these things. 1022 01:11:14,734 --> 01:11:16,000 You remember my wife. 1023 01:11:16,002 --> 01:11:17,201 Yes, of course, Emily, nice to see you. 1024 01:11:17,203 --> 01:11:18,869 This is Sage. 1025 01:11:18,871 --> 01:11:19,870 Good day. 1026 01:11:19,872 --> 01:11:21,138 It's a pleasure to meet you. 1027 01:11:21,140 --> 01:11:22,705 We just wanted to stop and say hi. 1028 01:11:22,707 --> 01:11:24,709 I'm glad you did, see you guys around. 1029 01:11:26,112 --> 01:11:27,945 Didn't his wife just die? 1030 01:11:27,947 --> 01:11:30,014 And he's already with someone else? 1031 01:11:30,016 --> 01:11:32,216 Mrs. Price, can you speak up a little bit? 1032 01:11:32,218 --> 01:11:33,718 We couldn't quite hear ya. 1033 01:11:35,254 --> 01:11:37,254 Ooh, disco dust, disco dust. 1034 01:11:37,256 --> 01:11:39,256 Nah, don't worry about her. 1035 01:11:39,258 --> 01:11:42,760 She likes to borrow pills from her husband's office. 1036 01:11:42,762 --> 01:11:44,061 - Oh. - Mm-hm. 1037 01:11:44,063 --> 01:11:45,865 I need a drink. 1038 01:11:46,899 --> 01:11:47,800 You and me both. 1039 01:11:52,138 --> 01:11:54,204 Hi, I'm Sage. 1040 01:11:54,206 --> 01:11:56,073 I'm Kelli, with an I. 1041 01:11:56,075 --> 01:11:57,810 Oh, hi, Kelli with an I. 1042 01:12:03,749 --> 01:12:05,983 So how long have you and Sean been together? 1043 01:12:05,985 --> 01:12:07,351 Who? 1044 01:12:07,353 --> 01:12:10,854 Oh, Sean, we met a couple months ago at the gym. 1045 01:12:10,856 --> 01:12:12,622 Oh, at the gym. 1046 01:12:12,624 --> 01:12:14,994 I tried going there once and decided to take a nap. 1047 01:12:28,040 --> 01:12:31,641 So, what about you and that other hot doctor? 1048 01:12:31,643 --> 01:12:33,077 Oh, us? 1049 01:12:33,079 --> 01:12:36,013 No, nothing, I'm just his daughter's nanny. 1050 01:12:36,015 --> 01:12:37,750 Oh, that's boring. 1051 01:12:40,319 --> 01:12:42,219 Wanna do shots? 1052 01:12:42,221 --> 01:12:44,121 Uh, maybe, yeah. 1053 01:12:44,123 --> 01:12:45,089 You know they're free, right? 1054 01:12:45,091 --> 01:12:46,656 You don't even have to tip. 1055 01:12:46,658 --> 01:12:48,258 It's the best, I can get like three, four, five, 1056 01:12:48,260 --> 01:12:49,993 how many do you want? 1057 01:12:49,995 --> 01:12:51,694 Yeah, let's, okay. 1058 01:12:51,696 --> 01:12:53,097 I like you, Sage. 1059 01:12:53,099 --> 01:12:56,333 Thanks, Kelli with an I. 1060 01:12:56,335 --> 01:12:58,135 So what's up with you and Kelli? 1061 01:12:58,137 --> 01:13:01,038 Mm-mm, don't judge until you see her work the pull-up bar. 1062 01:13:02,975 --> 01:13:04,707 No, come on, the real question is 1063 01:13:04,709 --> 01:13:06,112 what's going on with you two? 1064 01:13:07,880 --> 01:13:09,079 Not a thing. 1065 01:13:09,081 --> 01:13:11,148 Come on, Matthews. 1066 01:13:11,150 --> 01:13:12,850 This coy little game you're playing is cute 1067 01:13:12,852 --> 01:13:13,819 but you can't fool me. 1068 01:13:14,854 --> 01:13:16,686 I see the way you look at her. 1069 01:13:16,688 --> 01:13:18,055 I mean, she looks good. 1070 01:13:18,057 --> 01:13:18,891 Smells good. 1071 01:13:20,159 --> 01:13:24,027 But she's my employee, that's it. 1072 01:13:27,066 --> 01:13:28,234 You're making me sober. 1073 01:13:32,471 --> 01:13:34,206 I think you have a drinking problem. 1074 01:13:36,876 --> 01:13:38,942 Oh, there you are. 1075 01:13:38,944 --> 01:13:42,146 I was try to escape Kelli with an I. 1076 01:13:42,148 --> 01:13:44,081 Yeah, she's somethin'. 1077 01:13:44,083 --> 01:13:46,049 Yep. 1078 01:13:46,051 --> 01:13:47,017 Come on. 1079 01:13:47,019 --> 01:13:48,118 Uh, where? 1080 01:13:48,120 --> 01:13:49,486 Come on. 1081 01:13:49,488 --> 01:13:52,222 I can't dance, I have cinder blocks for feet. 1082 01:13:52,224 --> 01:13:54,960 You will be great. 1083 01:13:56,328 --> 01:14:00,297 Well, I feel like the unpopular girl 1084 01:14:00,299 --> 01:14:03,066 at high school dancing with the quarterback. 1085 01:14:03,068 --> 01:14:05,269 That's silly, I played baseball. 1086 01:14:05,271 --> 01:14:06,303 Really? 1087 01:14:06,305 --> 01:14:08,340 Yeah, my whole life, actually. 1088 01:14:09,308 --> 01:14:10,943 Mom wanted a sports star. 1089 01:14:11,911 --> 01:14:13,410 How 'bout you? 1090 01:14:13,412 --> 01:14:16,813 Oh, no sports for me, I was too punk for that. 1091 01:14:16,815 --> 01:14:19,883 I was all about loud music and horses. 1092 01:14:19,885 --> 01:14:20,951 Horses? 1093 01:14:20,953 --> 01:14:22,452 That doesn't sound very punk. 1094 01:14:22,454 --> 01:14:26,390 Oh, but barrel racing is. 1095 01:14:26,392 --> 01:14:29,361 It's like the music, controlled chaos. 1096 01:14:31,096 --> 01:14:35,199 Hm, must be a lot of space to ride around in Australia. 1097 01:14:35,201 --> 01:14:38,137 You have no idea, it is so beautiful. 1098 01:14:47,313 --> 01:14:48,078 Hey. 1099 01:14:48,080 --> 01:14:49,079 Hi. 1100 01:14:49,081 --> 01:14:50,514 Just havin' a party, people. 1101 01:14:50,516 --> 01:14:52,482 Hey, we're thinking about getting out of here. 1102 01:14:52,484 --> 01:14:54,151 You guys interested? 1103 01:14:54,153 --> 01:14:57,056 Yeah, there is this really rad club down the street. 1104 01:14:57,957 --> 01:14:59,056 Yeah? 1105 01:14:59,058 --> 01:15:01,126 Is the club called disco dust? 1106 01:15:02,061 --> 01:15:03,460 Yes. 1107 01:15:03,462 --> 01:15:04,363 I don't get it. 1108 01:15:32,858 --> 01:15:35,325 Uh, 1109 01:15:35,327 --> 01:15:37,594 we should get inside, check on Jessee. 1110 01:15:37,596 --> 01:15:39,029 Well, Michelle's with Jessee 1111 01:15:39,031 --> 01:15:41,331 and I'm sure she's asleep by now. 1112 01:15:41,333 --> 01:15:43,902 We need to, we should just get inside, you know? 1113 01:15:44,870 --> 01:15:46,438 Did I do something? 1114 01:15:48,941 --> 01:15:49,875 What is it? 1115 01:15:53,912 --> 01:15:55,381 I keep seeing her. 1116 01:15:56,315 --> 01:15:57,383 Who? 1117 01:15:59,418 --> 01:16:00,252 Jessica. 1118 01:16:04,390 --> 01:16:05,922 If it would have been up to me, 1119 01:16:05,924 --> 01:16:07,891 we would have lived in that apartment forever. 1120 01:16:10,062 --> 01:16:12,498 This whole house was just her brainchild. 1121 01:16:14,033 --> 01:16:15,265 Being in the desert made her feel 1122 01:16:15,267 --> 01:16:17,002 like we lived in the Old West. 1123 01:16:18,070 --> 01:16:19,970 She sounds really great. 1124 01:16:19,972 --> 01:16:20,572 She was. 1125 01:16:23,042 --> 01:16:24,109 When I first met her, I was 1126 01:16:25,544 --> 01:16:28,514 always looking for the next beer run party. 1127 01:16:30,082 --> 01:16:32,584 She got me focused, pushed me to be a doctor. 1128 01:16:34,219 --> 01:16:36,255 And I just assumed you loved the female anatomy. 1129 01:16:38,590 --> 01:16:39,858 Sounds kinda cheesy but, 1130 01:16:41,327 --> 01:16:43,193 I became an OB because I just loved the idea 1131 01:16:43,195 --> 01:16:46,563 of being there when a family starts. 1132 01:16:46,565 --> 01:16:48,598 Seeing that look on a father's face 1133 01:16:48,600 --> 01:16:49,601 when he first sees his child. 1134 01:16:51,270 --> 01:16:53,170 Or the relief a mother has when you tell her 1135 01:16:53,172 --> 01:16:56,008 that she has a very happy, healthy baby. 1136 01:16:57,109 --> 01:16:58,243 Nothing quite like it. 1137 01:16:59,211 --> 01:17:01,246 Well, Dr. Matthews, 1138 01:17:02,581 --> 01:17:04,616 you do have a soft side under there. 1139 01:17:05,651 --> 01:17:08,018 Yeah, somewhere under there. 1140 01:17:08,020 --> 01:17:09,353 How 'bout you? 1141 01:17:09,355 --> 01:17:12,122 All I know about you is that you are an Aussie 1142 01:17:12,124 --> 01:17:14,091 and you used to ride horses. 1143 01:17:14,093 --> 01:17:16,193 Every weekend when I was a kid, 1144 01:17:16,195 --> 01:17:17,961 my dad taught me to barrel race 1145 01:17:17,963 --> 01:17:21,600 and I loved it so much that I started competing. 1146 01:17:23,102 --> 01:17:24,067 Like a real cowgirl. 1147 01:17:24,069 --> 01:17:26,002 Yes, like a real cowgirl. 1148 01:17:26,004 --> 01:17:26,438 Hm. 1149 01:17:28,006 --> 01:17:31,477 The summer I sold my horses was really rough. 1150 01:17:33,011 --> 01:17:34,211 My mum moved back here to the states 1151 01:17:34,213 --> 01:17:35,679 and my dad stayed in Adelaide 1152 01:17:35,681 --> 01:17:38,648 and he had to sell the horses just to get by, 1153 01:17:38,650 --> 01:17:40,119 and that was that. 1154 01:17:41,520 --> 01:17:43,120 I buried myself in music, 1155 01:17:43,122 --> 01:17:46,992 and my horses just became a faded memory. 1156 01:17:47,993 --> 01:17:51,096 So the cowgirl has a past. 1157 01:17:52,464 --> 01:17:53,298 Yeah. 1158 01:17:55,601 --> 01:17:59,238 You don't have to answer this but, Allen? 1159 01:18:01,140 --> 01:18:02,174 Yeah. 1160 01:18:03,642 --> 01:18:06,243 Girls like bad guys, I guess. 1161 01:18:06,245 --> 01:18:07,577 Mm-hm. 1162 01:18:07,579 --> 01:18:10,514 Mm-hm, I met him back home at a show 1163 01:18:10,516 --> 01:18:14,050 when his band was doing smaller opening acts, 1164 01:18:14,052 --> 01:18:16,321 and at first, I was just another girl to him. 1165 01:18:17,356 --> 01:18:19,156 Then he made me feel special. 1166 01:18:19,158 --> 01:18:23,026 Dedicated songs to me onstage, winked at me during solos. 1167 01:18:23,028 --> 01:18:23,595 I loved it. 1168 01:18:25,264 --> 01:18:28,033 Then I followed him to the states when he got signed. 1169 01:18:31,203 --> 01:18:33,138 And then he changed, real quick. 1170 01:18:35,174 --> 01:18:37,374 Our late nights became his late nights. 1171 01:18:37,376 --> 01:18:40,012 He stopped sleeping on the bus and disappeared a lot. 1172 01:18:42,014 --> 01:18:43,048 Then I got pregnant. 1173 01:18:44,583 --> 01:18:48,151 Yeah, and he adopted the rockstar lifestyle. 1174 01:18:48,153 --> 01:18:50,489 Yeah, things became too real, he said. 1175 01:18:52,090 --> 01:18:54,259 Needed to work on touring and his work. 1176 01:18:55,694 --> 01:18:58,428 He said he'd send me money and I'd be set. 1177 01:18:58,430 --> 01:19:01,097 Until the other night, the last I saw him 1178 01:19:01,099 --> 01:19:04,067 or heard from him was when the bus pulled out 1179 01:19:04,069 --> 01:19:05,037 and he headed east. 1180 01:19:08,307 --> 01:19:10,175 Why are men so horrible? 1181 01:19:11,376 --> 01:19:14,177 Let's face it, we're jerks. 1182 01:19:14,179 --> 01:19:16,749 Well, present company excluded, obviously. 1183 01:19:18,717 --> 01:19:23,286 I left voicemails, and emails and texts. 1184 01:19:23,288 --> 01:19:25,188 And I'm about three months along 1185 01:19:25,190 --> 01:19:27,760 and he tells me I shouldn't call him anymore. 1186 01:19:28,828 --> 01:19:31,129 I'm upsetting his artistic flow. 1187 01:19:31,831 --> 01:19:32,431 Such a load. 1188 01:19:34,600 --> 01:19:36,166 You never wanted to show up 1189 01:19:36,168 --> 01:19:38,101 to one of his concerts and call him out? 1190 01:19:38,103 --> 01:19:39,536 What's the point? 1191 01:19:39,538 --> 01:19:41,839 I make a scene, it makes me look crazy 1192 01:19:41,841 --> 01:19:43,375 and I'm still left alone. 1193 01:19:44,744 --> 01:19:47,513 I just wanna start over, clean slate, you know? 1194 01:19:53,218 --> 01:19:54,386 Let's get you inside. 1195 01:20:05,097 --> 01:20:07,199 - Look who's here! - Hi! 1196 01:20:09,167 --> 01:20:10,333 Hey, guys. 1197 01:20:10,335 --> 01:20:11,334 Hi, good to see you again. 1198 01:20:11,336 --> 01:20:12,369 Nice to see you. 1199 01:20:12,371 --> 01:20:13,603 Look at you, hi! 1200 01:20:13,605 --> 01:20:14,704 How you doing? 1201 01:20:14,706 --> 01:20:17,374 - Good. - Ooh, oh, yeah. 1202 01:20:21,413 --> 01:20:22,579 - Oh my goodness! - Hi. 1203 01:20:24,349 --> 01:20:28,718 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1204 01:20:28,720 --> 01:20:32,255 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1205 01:20:32,257 --> 01:20:37,193 ♪ Happy Birthday dear Jessee ♪ 1206 01:20:37,195 --> 01:20:41,164 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1207 01:21:12,164 --> 01:21:13,597 So I was thinking about what you were saying 1208 01:21:13,599 --> 01:21:15,233 and now wanted to see if it was true. 1209 01:21:16,635 --> 01:21:20,704 Sage, this is Texas, Texas, this is Sage. 1210 01:21:20,706 --> 01:21:23,340 Whoa, he is beautiful. 1211 01:21:23,342 --> 01:21:24,674 He's yours all day. 1212 01:21:24,676 --> 01:21:27,212 A patient of mine owns the place and he said... 1213 01:21:29,849 --> 01:21:32,217 You have no idea what this means to me. 1214 01:21:34,887 --> 01:21:37,487 Let's see what you got. 1215 01:21:37,489 --> 01:21:38,490 Hi. 1216 01:22:56,535 --> 01:22:57,768 Mom? 1217 01:22:57,770 --> 01:23:00,037 - Oh, God, hey! - I'll get Jessee. 1218 01:23:00,039 --> 01:23:01,373 Hey, you okay? 1219 01:23:03,042 --> 01:23:04,541 Call 911! 1220 01:23:29,035 --> 01:23:29,869 Hey. 1221 01:23:31,971 --> 01:23:32,805 How's she doing? 1222 01:23:35,007 --> 01:23:36,008 She's been in and out. 1223 01:23:37,810 --> 01:23:40,911 You look tired, you should go home and rest. 1224 01:23:40,913 --> 01:23:41,912 No, I need to be here. 1225 01:23:41,914 --> 01:23:44,048 No, you should rest. 1226 01:23:44,050 --> 01:23:45,950 If she wakes up and you look like this, 1227 01:23:45,952 --> 01:23:47,787 I'm not gonna hear the end of it. 1228 01:23:51,023 --> 01:23:51,656 All right. 1229 01:23:52,992 --> 01:23:55,893 Fine, I will go home and shower. 1230 01:23:55,895 --> 01:23:57,864 Okay. 1231 01:23:58,765 --> 01:23:59,596 You good? 1232 01:23:59,598 --> 01:24:04,336 Yeah, I got it. 1233 01:24:41,941 --> 01:24:42,973 Oh. 1234 01:24:42,975 --> 01:24:44,043 You have a nice nap? 1235 01:24:46,012 --> 01:24:48,879 Could you ring for a nurse and get us some dinner? 1236 01:24:48,881 --> 01:24:50,713 God, what time is it? 1237 01:24:50,715 --> 01:24:51,884 It's time for dinner. 1238 01:24:53,685 --> 01:24:55,820 Katharyn, do you know where you are? 1239 01:24:55,822 --> 01:24:56,756 In the hospital. 1240 01:24:57,722 --> 01:24:58,989 Do you know why? 1241 01:24:58,991 --> 01:25:00,026 Yeah, I... 1242 01:25:00,993 --> 01:25:02,026 Jessee? 1243 01:25:02,028 --> 01:25:04,028 Jessee's okay. 1244 01:25:04,030 --> 01:25:04,897 Let me call Luke. 1245 01:25:07,967 --> 01:25:08,801 No. 1246 01:25:12,071 --> 01:25:13,338 Gimme a minute. 1247 01:25:15,007 --> 01:25:16,441 Is my purse here? 1248 01:25:30,056 --> 01:25:31,924 The first time I met Luke's grandmother, 1249 01:25:33,059 --> 01:25:35,458 I was scared out of my wits. 1250 01:25:35,460 --> 01:25:36,896 She was a formidable woman 1251 01:25:38,197 --> 01:25:40,465 and she carried herself so strong. 1252 01:25:42,434 --> 01:25:45,668 Luke's father and his family were ranch owners 1253 01:25:45,670 --> 01:25:48,540 and I was the girl from the other side of the tracks, 1254 01:25:50,009 --> 01:25:53,012 and I started dating their son when we were both 19. 1255 01:25:55,114 --> 01:25:58,017 Got engaged when we were 20 and, 1256 01:25:59,819 --> 01:26:01,354 married when we were 21. 1257 01:26:05,858 --> 01:26:08,625 Do you know why pearls are so special? 1258 01:26:08,627 --> 01:26:11,496 Why they're different from other gems? 1259 01:26:12,631 --> 01:26:13,964 No. 1260 01:26:13,966 --> 01:26:16,532 Well, they come from the sea, not the earth. 1261 01:26:16,534 --> 01:26:18,905 They don't have to be cut or polished. 1262 01:26:19,972 --> 01:26:20,773 They're born. 1263 01:26:22,540 --> 01:26:26,711 And when they're born, they come out strong and beautiful. 1264 01:26:28,546 --> 01:26:29,980 That's what my mother-in-law told me 1265 01:26:29,982 --> 01:26:31,583 that night before I got married. 1266 01:26:34,486 --> 01:26:36,122 When she gave me this ring. 1267 01:26:41,559 --> 01:26:42,962 It's like you, Sage. 1268 01:26:44,596 --> 01:26:49,501 You are strong, and beautiful, and unique, 1269 01:26:50,269 --> 01:26:50,903 and I want you to have it. 1270 01:26:51,871 --> 01:26:53,837 I can't accept this. 1271 01:26:53,839 --> 01:26:55,139 I'm not the one you wanna give this to. 1272 01:26:55,141 --> 01:26:57,009 Yes, you are. 1273 01:26:58,244 --> 01:27:00,210 You are, dear. 1274 01:27:00,212 --> 01:27:01,213 It's just... 1275 01:27:03,816 --> 01:27:04,716 You don't know me. 1276 01:27:06,651 --> 01:27:07,485 Sage. 1277 01:27:15,861 --> 01:27:17,763 Hey, you, where you off to? 1278 01:27:19,198 --> 01:27:22,066 Hi, I have to go, Luke, okay, your mum... 1279 01:27:22,068 --> 01:27:24,669 Hey, what'd she say now? 1280 01:27:26,604 --> 01:27:28,473 This isn't how it's supposed to go. 1281 01:27:29,241 --> 01:27:31,308 How what was? 1282 01:27:31,310 --> 01:27:33,946 This was meant to be a job, just a job. 1283 01:27:34,981 --> 01:27:36,248 What are you talking about? 1284 01:27:37,883 --> 01:27:39,615 I love you. 1285 01:27:39,617 --> 01:27:40,918 I love you too. 1286 01:27:40,920 --> 01:27:43,655 No, no, Luke, 1287 01:27:47,293 --> 01:27:49,128 I am in love with you. 1288 01:27:59,205 --> 01:28:00,871 Hey. 1289 01:28:02,975 --> 01:28:04,010 Luke, 1290 01:28:05,011 --> 01:28:06,576 say it. 1291 01:28:07,980 --> 01:28:09,547 I am so in love with you. 1292 01:28:58,097 --> 01:28:58,931 Hey. 1293 01:29:01,666 --> 01:29:02,933 Well... 1294 01:29:02,935 --> 01:29:04,667 There's some scary one. 1295 01:29:04,669 --> 01:29:07,204 Do you wanna meet your little brother? 1296 01:29:07,206 --> 01:29:08,573 Okay, come on. 1297 01:29:31,063 --> 01:29:32,731 Hello, Baby Blake. 1298 01:29:35,101 --> 01:29:39,136 Aww! 1299 01:29:46,045 --> 01:29:47,313 I'm glad you hired her, too. 1300 01:31:26,013 --> 01:31:31,013 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 89029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.