All language subtitles for Flash.Gordon.S01E04.Infestation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,330 --> 00:00:23,333 RANKOL... 2 00:00:23,368 --> 00:00:26,440 WE'VE HAD TWO REPORTS OF ERRANT RIFTS. 3 00:00:26,474 --> 00:00:27,820 THIS MUST BE STOPPED. 4 00:00:27,855 --> 00:00:30,133 I BELIEVE YOUR RIFT TECHNOLOGY 5 00:00:30,168 --> 00:00:31,272 IS FAULTY. 6 00:00:31,307 --> 00:00:32,618 AGREED. 7 00:00:32,653 --> 00:00:34,206 WITHOUT THE IMEX, IT HAS BEEN DIFFICULT 8 00:00:34,241 --> 00:00:36,691 TO CALCULATE THE CORRECT FIELD PARAMETERS, 9 00:00:36,726 --> 00:00:39,763 BUT I BELIEVE THAT I HAVE SOLVED THAT PROBLEM. 10 00:00:39,798 --> 00:00:41,248 IT WON'T HAPPEN AGAIN. 11 00:00:41,282 --> 00:00:44,113 FOR YOUR SAKE, I HOPE SO. 12 00:00:44,147 --> 00:00:46,805 WE CAN'T HAVE ERRANT RIFTS APPEARING ALL OVER MONGO. 13 00:00:58,782 --> 00:01:00,853 [BUGS CHITTERING] 14 00:01:26,396 --> 00:01:27,777 NOW YOU LOOK LIKE YOU BELONG IN MARYLAND, 15 00:01:27,811 --> 00:01:30,573 NOT IN SOME WAR ZONE ON PLANET MONGO. 16 00:01:30,607 --> 00:01:31,850 THIS GARMENT IS UNFIT FOR CLIMBING, 17 00:01:31,884 --> 00:01:32,885 AND WOULD RESTRICT MY ABILITY 18 00:01:32,920 --> 00:01:34,266 TO DEFEND MYSELF IN BATTLE. 19 00:01:34,301 --> 00:01:35,543 IT'S A WEDDING. 20 00:01:35,578 --> 00:01:37,718 THERE'LL BE NO COMBAT INVOLVED. 21 00:01:37,752 --> 00:01:40,169 THIS COLOR IS THAT OF A DACTYL'S NASAL MUCUS. 22 00:01:40,203 --> 00:01:41,549 AS DISTURBING AS THAT SOUNDS, 23 00:01:41,584 --> 00:01:44,414 NOBODY ON THIS PLANET WILL KNOW. 24 00:01:44,449 --> 00:01:45,933 HEY... 25 00:01:45,967 --> 00:01:47,590 NICK'S OUTSIDE PACING AROUND LIKE A MANIAC. 26 00:01:47,624 --> 00:01:48,901 IF HE'S LATE FOR HIS BROTHER'S WEDDING, HE-- 27 00:01:48,936 --> 00:01:50,455 WOW. 28 00:01:50,489 --> 00:01:51,904 AND UPPER TORSO KICKS WILL BE IMPOSSIBLE. 29 00:01:51,939 --> 00:01:53,561 TELL BAYLIN 30 00:01:53,596 --> 00:01:55,149 THAT SHE DOESN'T HAVE TO DEFEND HERSELF TONIGHT. 31 00:01:55,184 --> 00:01:56,323 I DON'T KNOW. 32 00:01:56,357 --> 00:01:58,394 DRESSED LIKE THAT, SHE MAY HAVE TO. 33 00:01:58,428 --> 00:02:00,327 I WILL GATHER MY WEAPONS, THEN. 34 00:02:00,361 --> 00:02:02,294 NO, NO, HEY, I MEANT THAT AS A COMPLIMENT. 35 00:02:02,329 --> 00:02:03,364 YOU LOOK GREAT. 36 00:02:03,399 --> 00:02:04,917 OH. 37 00:02:06,747 --> 00:02:08,162 DO YOU REALLY THINK YOU'RE READY TO DO THIS? 38 00:02:08,197 --> 00:02:09,543 I WOULD PREFER TO REMAIN HERE-- 39 00:02:09,577 --> 00:02:10,958 NUH-UH-UH. 40 00:02:10,992 --> 00:02:12,925 I'M NOT LETTING YOU OUT OF MY SIGHT. 41 00:02:12,960 --> 00:02:14,893 WE DON'T NEED ANOTHER INCIDENT LIKE WE HAD WITH MR. MAILMAN. 42 00:02:16,481 --> 00:02:20,761 NON-MILITARY PERSONNEL SHOULD NOT WEAR UNIFORMS. 43 00:02:22,866 --> 00:02:25,490 RELAX, SHE'S GOING TO FIT IN. 44 00:02:27,423 --> 00:02:29,183 YEAH, SHE'S GOING TO BLEND. 45 00:02:29,218 --> 00:02:31,599 HEY, HEY, WHAT DID I SAY? NO, NO. 46 00:02:31,634 --> 00:02:34,326 NO, COME ON, PUT THAT DOWN. 47 00:02:34,361 --> 00:02:36,570 ENOUGH. 48 00:02:36,604 --> 00:02:38,537 LET'S GO FOR A CAR RIDE. 49 00:02:40,539 --> 00:02:43,680 [MUTTERING] 50 00:02:44,750 --> 00:02:45,889 YOU OKAY? 51 00:02:45,924 --> 00:02:47,857 NO, NOT GOOD. I'M FREAKING. 52 00:02:47,891 --> 00:02:49,790 IT'S SUPPOSED TO BE THE GROOM WHO HAS THE JITTERS, 53 00:02:49,824 --> 00:02:51,378 NOT THE BEST MAN. 54 00:02:51,412 --> 00:02:53,725 YOU KNOW MY BROTHER. HE'S SUCH A PERFECTIONIST. 55 00:02:53,759 --> 00:02:56,003 THERE'S NO WAY THIS SPEECH IS GOING TO BE GOOD ENOUGH FOR HIM. 56 00:02:56,037 --> 00:02:58,247 YOU'RE GOING TO MAKE HIM PROUD. 57 00:02:58,281 --> 00:03:01,905 HEY, NICK, THIS IS BAYLIN. 58 00:03:01,940 --> 00:03:03,666 DALE'S COUSIN. 59 00:03:03,700 --> 00:03:05,978 OH... 60 00:03:06,013 --> 00:03:07,635 SO YOU'RE THE COUSIN FROM EUROPE. 61 00:03:07,670 --> 00:03:11,363 IT IS ANOTHER CONTINENT, A GREAT DISTANCE AWAY. 62 00:03:11,398 --> 00:03:13,400 AND SHE'S FUNNY. 63 00:03:13,434 --> 00:03:14,573 WHERE HAVE THEY BEEN HIDING YOU? 64 00:03:14,608 --> 00:03:16,230 IN MY SLEEPING CHAMBER, 65 00:03:16,265 --> 00:03:17,921 AND IN THE ROOM WITH THE STONE CHAIR. 66 00:03:17,956 --> 00:03:20,579 HEY, WE SHOULD REALLY GET GOING. 67 00:03:20,614 --> 00:03:23,410 HEY, NOT TO WORRY, MAN. YOU'RE GOING TO BE GREAT. 68 00:03:28,967 --> 00:03:31,487 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 69 00:03:33,385 --> 00:03:36,285 [RIFT ALERT WAILS] 70 00:03:50,747 --> 00:03:53,060 [CELL PHONE RINGS] 71 00:03:53,094 --> 00:03:54,441 WHAT'S UP? 72 00:03:54,475 --> 00:03:55,614 WE GOT ANOTHER RIFT. 73 00:03:55,649 --> 00:03:56,788 JUST OFF STATE ROAD 15. 74 00:03:56,822 --> 00:03:57,823 CAN YOU CHECK IT OUT? 75 00:03:57,858 --> 00:03:59,342 WOW, IS THIS BAD TIMING. 76 00:03:59,377 --> 00:04:00,792 OF COURSE, IT'S BAD TIMING. 77 00:04:00,826 --> 00:04:03,277 IS THERE EVER GOOD TIMING FOR ALIEN INVADERS? 78 00:04:03,312 --> 00:04:05,452 I'LL BE THERE AS SOON AS I CAN. 79 00:04:09,559 --> 00:04:10,698 [GROANS IN FRUSTRATION] 80 00:04:10,733 --> 00:04:12,838 [RADIO PLAYS] 81 00:04:19,569 --> 00:04:20,605 OKAY, SERIOUSLY, 82 00:04:20,639 --> 00:04:21,744 SHE COULDN'T WAIT 20 MINUTES 83 00:04:21,778 --> 00:04:22,883 UNTIL WE GOT TO THE WEDDING? 84 00:04:22,917 --> 00:04:25,437 SHE HAS A VERY SMALL BLADDER. 85 00:04:25,472 --> 00:04:28,440 IT RUNS IN THE FAMILY. 86 00:04:30,856 --> 00:04:32,444 THIS SEEMS FOOLISH. 87 00:04:32,479 --> 00:04:33,963 WE DO NOT EVEN KNOW THE LOCATION OF THIS RIFT. 88 00:04:33,997 --> 00:04:35,792 WELL, IT'S GOT TO BE AROUND HERE SOMEWHERE. 89 00:04:35,827 --> 00:04:37,587 I MEAN, JUST KEEP YOUR EYE OPEN 90 00:04:37,622 --> 00:04:39,037 FOR ANGRY ROBOTS 91 00:04:39,071 --> 00:04:42,074 AND DISGRUNTLED LION MEN EX-BOYFRIENDS. 92 00:04:42,109 --> 00:04:44,767 WHOA... WHAT'S WITH THE RABBIT? 93 00:04:44,801 --> 00:04:47,563 KIND OF ODD IT'S JUST SITTING THERE. 94 00:04:47,597 --> 00:04:49,081 [BUG CHITTERING] 95 00:04:49,116 --> 00:04:51,118 LOOK OUT! WHOA! 96 00:04:51,152 --> 00:04:52,844 WHAT THE HELL? 97 00:04:52,878 --> 00:04:54,846 HEY, I GOT A DEPOSIT ON THIS THING. 98 00:04:57,124 --> 00:04:58,608 JOY BUGS. 99 00:04:58,643 --> 00:05:00,092 THAT CREATURE, IT MUST HAVE BEEN BITTEN. 100 00:05:00,127 --> 00:05:01,542 COVER YOUR NECK. 101 00:05:01,577 --> 00:05:03,544 THERE YOU ARE. WE'RE GONNA... 102 00:05:03,579 --> 00:05:04,580 BE EXTREMELY LATE FOR THE WEDDING. 103 00:05:05,581 --> 00:05:07,065 WHAT WERE YOU DOING? 104 00:05:07,099 --> 00:05:08,100 GOOD QUESTION. 105 00:05:10,586 --> 00:05:11,690 JOY BUGS. 106 00:05:11,725 --> 00:05:12,933 WHAT BUGS? 107 00:05:12,967 --> 00:05:14,003 COVER YOUR NECKS! 108 00:05:18,076 --> 00:05:20,975 OW! SOMETHING BIT ME. 109 00:05:21,010 --> 00:05:24,013 UM, NICK... 110 00:05:24,047 --> 00:05:26,878 HAVE YOU GONE COMPLETELY INSANE? 111 00:05:26,912 --> 00:05:28,914 I RENDERED NICK UNCONSCIOUS 112 00:05:28,949 --> 00:05:30,709 TO SPARE HIM THE KNOWLEDGE OF HIS FATE. 113 00:05:30,744 --> 00:05:32,159 WHAT FATE? 114 00:05:32,193 --> 00:05:33,574 THAT HE WILL SOON BE DEAD. 115 00:05:40,892 --> 00:05:43,066 [♪♪♪] 116 00:06:25,143 --> 00:06:27,525 THE HAPPY DEATH? 117 00:06:27,559 --> 00:06:29,147 WHY DO THEY CALL IT THE HAPPY DEATH? 118 00:06:29,181 --> 00:06:31,460 THE JOY BUG'S BITE IS LIKE A DRUG. 119 00:06:31,494 --> 00:06:35,015 IT CAUSES EXTREME EUPHORIA BEFORE KILLING ITS VICTIMS. 120 00:06:35,049 --> 00:06:37,776 WHO'S THIS? IS HE DEAD? WHY DID YOU BRING HIM IN HERE? 121 00:06:37,811 --> 00:06:39,675 IT'S MY FRIEND, NICK. 122 00:06:39,709 --> 00:06:41,608 HE'S BEEN BITTEN BY SOME KIND OF ALIEN HAPPY BUG. 123 00:06:41,642 --> 00:06:42,988 WE'VE GOT TO GET IT LOOKED AT RIGHT AWAY. 124 00:06:43,023 --> 00:06:44,749 NO, THE BUG IS LODGED UNDERNEATH HIS SKIN. 125 00:06:44,783 --> 00:06:46,613 IF IT IS REMOVED, HE WILL DIE INSTANTLY. 126 00:06:46,647 --> 00:06:48,477 SO, WHAT, IF IT'S NOT REMOVED, 127 00:06:48,511 --> 00:06:49,478 HE'LL DIE SLOWLY? 128 00:06:49,512 --> 00:06:51,031 YES, 129 00:06:51,065 --> 00:06:52,860 BUT IT IS SAID TO BE A MOST PLEASANT DEATH. 130 00:06:55,518 --> 00:06:56,726 HOW LONG DOES HE HAVE? 131 00:06:56,761 --> 00:06:58,694 WITH LUCK AND GREAT DILIGENCE, 132 00:06:58,728 --> 00:07:00,696 HE MIGHT SURVIVE UNTIL NIGHTFALL, BUT... 133 00:07:00,730 --> 00:07:03,008 THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN DO. 134 00:07:05,183 --> 00:07:06,702 HIS ONLY HOPE IS THE OMADRIAN CURE. 135 00:07:06,736 --> 00:07:08,255 CURE? CURE? 136 00:07:08,289 --> 00:07:09,532 YOU MIGHT HAVE LED WITH THAT. 137 00:07:09,567 --> 00:07:11,051 YES, BUT IT IS IRRELEVANT. 138 00:07:11,085 --> 00:07:12,604 THE CURE CAN ONLY BE OBTAINED ON MONGO, 139 00:07:12,639 --> 00:07:13,743 FROM THE OMADRIANS, 140 00:07:13,778 --> 00:07:16,470 AND THEY ARE MOST DISAGREEABLE. 141 00:07:16,505 --> 00:07:17,575 DISAGREEABLE? 142 00:07:17,609 --> 00:07:19,473 YES. 143 00:07:19,508 --> 00:07:22,131 IT WOULD BE EASIER JUST TO LET HIM... DIE. 144 00:07:23,581 --> 00:07:25,755 HE'S NOT GOING TO DIE. 145 00:07:25,790 --> 00:07:26,825 DID YOU BRING THE RIFT BLASTER? 146 00:07:26,860 --> 00:07:28,068 YEAH. 147 00:07:31,243 --> 00:07:32,279 I'M GOING TO MONGO. 148 00:07:32,313 --> 00:07:33,970 [DALE]: THIS IS CRAZY. 149 00:07:34,005 --> 00:07:35,662 YOU DON'T EVEN KNOW WHERE THESE OMADRIANS ARE. 150 00:07:35,696 --> 00:07:37,595 BUT BAYLIN DOES, AND YOU'RE GOING TO TAKE ME THERE. 151 00:07:37,629 --> 00:07:39,700 THE OMADRIANS WILL NOT HELP YOU. 152 00:07:39,735 --> 00:07:41,840 YEAH, YOU LET ME WORRY ABOUT THAT. YOU JUST GET ME THERE. 153 00:07:41,875 --> 00:07:43,704 I WILL DO THIS, BUT YOUR FRIEND WILL STILL DIE. 154 00:07:43,739 --> 00:07:45,982 PLEASE STOP SAYING THAT. IT'S REALLY RUDE. 155 00:07:46,017 --> 00:07:47,087 LOOK, YOU SAID WITH DILIGENCE, 156 00:07:47,121 --> 00:07:48,157 WE MIGHT BE ABLE TO KEEP HIM ALIVE 157 00:07:48,191 --> 00:07:49,227 UNTIL NIGHTFALL. 158 00:07:49,261 --> 00:07:50,642 SO, WHAT DO WE NEED TO DO 159 00:07:50,677 --> 00:07:51,988 TO KEEP HIM ALIVE UNTIL YOU GET BACK? 160 00:07:52,023 --> 00:07:54,197 YOU MUST STOP HIM FROM FEELING ALL HAPPINESS. 161 00:07:54,232 --> 00:07:56,130 THERE'S A SONG WE USED TO SING AS CHILDREN. 162 00:07:56,165 --> 00:07:57,856 "WHEN BIT BY THE BUG, ALL JOY WILL DESTROY, 163 00:07:57,891 --> 00:07:58,995 "BUT CAUSE PAIN AND SORROW, 164 00:07:59,030 --> 00:08:00,169 "THEY MAY SEE TOMORROW. 165 00:08:00,203 --> 00:08:01,722 "WHEN BIT BY THE BUG, 166 00:08:01,757 --> 00:08:03,034 ONLY STRIFE WILL SAVE LIFE." 167 00:08:03,068 --> 00:08:04,587 I THOUGHT I HAD A ROUGH CHILDHOOD. 168 00:08:04,622 --> 00:08:06,727 SO, WHAT ARE YOU SAYING? 169 00:08:06,762 --> 00:08:08,073 WAS I NOT CLEAR? 170 00:08:08,108 --> 00:08:09,972 KEEP HIM MISERABLE, AND YOU WILL KEEP HIM ALIVE. 171 00:08:10,006 --> 00:08:12,492 THIS SHOULD NOT BE DIFFICULT FOR YOU. 172 00:08:14,010 --> 00:08:15,287 GOOD LUCK. 173 00:08:15,322 --> 00:08:16,910 BE CAREFUL. 174 00:08:26,954 --> 00:08:29,163 I DON'T THINK I'LL EVER GET USED TO THAT. 175 00:08:29,198 --> 00:08:30,924 I FIND IT ROUSING. 176 00:08:30,958 --> 00:08:33,064 WHY DOES THAT NOT SURPRISE ME? 177 00:08:35,273 --> 00:08:38,172 IT SEEMS WE'RE IN THE LOWER SWAMP FOREST. 178 00:08:38,207 --> 00:08:40,899 EXPLAINS THE SMELL. 179 00:08:40,934 --> 00:08:42,901 THIS WAY. 180 00:08:42,936 --> 00:08:44,972 "JOY WILL DESTROY?" 181 00:08:45,007 --> 00:08:46,698 "STRIFE IS LIFE?" 182 00:08:46,733 --> 00:08:48,044 THIS IS CRAZY. 183 00:08:48,079 --> 00:08:49,252 WE'VE GOT TO GET HIM TO A HOSPITAL. 184 00:08:49,287 --> 00:08:50,771 BUT SHE SAID THAT IF THEY REMOVE IT, 185 00:08:50,806 --> 00:08:52,117 HE'LL DIE. 186 00:08:52,152 --> 00:08:53,187 SO AN ALIEN BOUNTY HUNTER 187 00:08:53,222 --> 00:08:54,741 KNOWS MORE THAN A DOCTOR? 188 00:08:54,775 --> 00:08:56,743 ABOUT ALIEN INSECTS, YES. 189 00:08:56,777 --> 00:08:58,952 I MEAN, WHAT SHE SAID MAKES PERFECT SENSE. 190 00:08:58,986 --> 00:09:01,886 LOTS OF ANIMALS USE POISON TO DISORIENT THEIR PREY. 191 00:09:01,920 --> 00:09:03,301 THE VENOM OF THE BUFO ALVARIUSTOAD, 192 00:09:03,335 --> 00:09:04,751 FOR EXAMPLE, 193 00:09:04,785 --> 00:09:06,131 CAUSES THE MOST INTENSE PSYCHEDELIC VISIONS. 194 00:09:08,133 --> 00:09:09,203 SO I HEAR. 195 00:09:11,136 --> 00:09:12,931 SO WHY WILL KEEPING HIM MISERABLE HELP? 196 00:09:12,966 --> 00:09:14,968 THE FEELING OF JOY, 197 00:09:15,002 --> 00:09:16,383 IT'S CAUSED BY THE BRAIN CHEMICAL DOPAMINE. 198 00:09:16,417 --> 00:09:19,213 THE BUG'S VENOM MUST BE CHEMICALLY SIMILAR. 199 00:09:19,248 --> 00:09:21,146 STRESSOR HORMONES, LIKE NOREPINEPHRINE, 200 00:09:21,181 --> 00:09:22,872 SHOULD SLOW THE BUILD-UP OF THE JOY BUG'S POISON. 201 00:09:22,907 --> 00:09:25,047 OKAY, GOT IT. 202 00:09:25,081 --> 00:09:26,358 SO WE JUST HAVE TO FIGURE OUT A WAY 203 00:09:26,393 --> 00:09:27,670 TO KEEP HIM STRESSED OUT AND MISERABLE. 204 00:09:27,705 --> 00:09:28,671 MM-HMM. 205 00:09:28,706 --> 00:09:29,776 [MOANS] 206 00:09:29,810 --> 00:09:33,296 NICK... ARE YOU ALL RIGHT? 207 00:09:33,331 --> 00:09:36,127 ARE YOU OKAY?WHAT HAPPENED? 208 00:09:36,161 --> 00:09:37,922 WHERE AM I? 209 00:09:37,956 --> 00:09:39,889 WHO'S HE? 210 00:09:39,924 --> 00:09:42,236 OH, MY GOD! THE WEDDING! 211 00:09:42,271 --> 00:09:43,306 WE'RE LATE! 212 00:09:43,341 --> 00:09:44,618 OOF! 213 00:09:49,865 --> 00:09:52,833 SO, HOW DOES IT FEEL TO BE HOME SWEET HOME? 214 00:09:52,868 --> 00:09:54,248 I HAVE NO HOME, 215 00:09:54,283 --> 00:09:56,319 BUT FAMILIARITY OFFERS TACTICAL ADVANTAGE. 216 00:09:56,354 --> 00:09:59,184 NOW, DON'T GET ALL SAPPY ON ME, BAYLIN. 217 00:09:59,219 --> 00:10:01,842 ALIKA AND CARIAM. WE ARE NEAR. 218 00:10:01,877 --> 00:10:02,912 TO WHAT? 219 00:10:02,947 --> 00:10:04,293 THE OMADRIAN VILLAGE. 220 00:10:04,327 --> 00:10:05,397 BE WATCHFUL OF TRIGGERS. 221 00:10:05,432 --> 00:10:07,745 THEY... THERE. 222 00:10:18,203 --> 00:10:19,757 OW. 223 00:10:23,968 --> 00:10:26,867 SO THESE OMADRIANS... 224 00:10:26,902 --> 00:10:29,042 ARE A CANTON OF WOMEN WHO MAKE REMEDIES. 225 00:10:29,076 --> 00:10:31,113 THEY WISH TO DISCOURAGE THIEVES. 226 00:10:31,147 --> 00:10:33,115 THAT MUST BE SOME MEDICINE. 227 00:10:33,149 --> 00:10:34,219 EVEN MING KEEPS OMADRIAN CURES 228 00:10:34,254 --> 00:10:36,325 CLOSE AT HAND. 229 00:10:36,359 --> 00:10:37,844 FROM HERE, YOU GO ALONE. 230 00:10:37,878 --> 00:10:39,190 MEET ME BACK OUTSIDE THE PERIMETER. 231 00:10:39,224 --> 00:10:41,157 WHOA, WHOA, WAIT, YOU'RE NOT COMING WITH ME? 232 00:10:41,192 --> 00:10:42,745 I AM NOT WELCOME AMONG THEM. 233 00:10:42,780 --> 00:10:45,472 ANYTHING I SHOULD KNOW ABOUT? 234 00:10:45,506 --> 00:10:47,474 THEY BELIEVE I STOLE THE URN OF OMADRIA, 235 00:10:47,508 --> 00:10:49,062 THEIR MOST SACRED ARTIFACT. 236 00:10:49,096 --> 00:10:50,201 AND WHY WOULD THEY THINK THAT? 237 00:10:50,235 --> 00:10:52,203 BECAUSE I DID. 238 00:10:52,237 --> 00:10:54,688 AT MING'S ORDER. 239 00:10:56,207 --> 00:10:57,380 THE OMADRIANS HAVE NO TRUST OF MEN. 240 00:10:57,415 --> 00:10:58,865 TAKE CAUTION. 241 00:10:58,899 --> 00:11:01,937 WOMEN WHO HAVE ISSUES WITH MEN, I CAN HANDLE. 242 00:11:21,163 --> 00:11:23,130 UH? 243 00:11:23,165 --> 00:11:25,236 OH, NO... 244 00:11:28,411 --> 00:11:31,138 HOW COULD I HAVE JUST PASSED OUT? 245 00:11:31,173 --> 00:11:32,484 WELL, YOU'RE PUTTING 246 00:11:32,519 --> 00:11:34,486 A LOT OF PRESSURE ON YOURSELF, 247 00:11:34,521 --> 00:11:36,488 NOT WANTING TO DISAPPOINT YOUR BROTHER. 248 00:11:36,523 --> 00:11:38,905 WHERE'S FLASH AND YOUR COUSIN? 249 00:11:38,939 --> 00:11:41,079 MY COUSIN... GOT SICK. 250 00:11:41,114 --> 00:11:42,149 FLASH TOOK HER HOME. 251 00:11:42,184 --> 00:11:44,358 WHAT? I NEED HIM. 252 00:11:44,393 --> 00:11:46,464 HE'S SUPPOSED TO MAKE SURE I DON'T MESS THIS UP. 253 00:11:46,498 --> 00:11:47,914 DON'T WORRY. I'M HERE. 254 00:11:47,948 --> 00:11:49,018 I'M GOING TO MAKE SURE 255 00:11:49,053 --> 00:11:50,192 NOTHING BAD HAPPENS, OKAY? 256 00:11:50,226 --> 00:11:51,503 HERE. 257 00:11:51,538 --> 00:11:53,505 OH, NO. COUSIN CHLOE'S HERE. 258 00:11:53,540 --> 00:11:54,955 WHO'S THAT? 259 00:11:54,990 --> 00:11:57,406 MY SISTER-IN-LAW'S COUSIN FROM JERSEY. 260 00:11:57,440 --> 00:11:58,959 SHE'S GOT THE HOTS FOR ME. 261 00:11:58,994 --> 00:12:00,202 THAT'S HER AT 9:00... 262 00:12:00,236 --> 00:12:02,929 WOW, SHE, UH... 263 00:12:02,963 --> 00:12:06,104 LOVES BLUE. SPARKLES. 264 00:12:07,519 --> 00:12:10,868 OKAY, SHE MAKES A MOVE ON ME, YOU COVER ME. 265 00:12:10,902 --> 00:12:12,214 OKAY. 266 00:12:12,248 --> 00:12:14,285 WHOA... 267 00:12:15,389 --> 00:12:16,805 PHEW, KIND OF WOOZY THERE. 268 00:12:16,839 --> 00:12:18,082 ARE YOU OKAY? 269 00:12:18,116 --> 00:12:21,188 ACTUALLY... 270 00:12:21,223 --> 00:12:22,396 I FEEL GREAT. 271 00:12:24,088 --> 00:12:25,296 THIS SETTING... 272 00:12:25,330 --> 00:12:28,955 IT'S SO BEAUTIFUL. 273 00:12:28,989 --> 00:12:30,370 EVERYTHING IS BEAUTIFUL. 274 00:12:36,445 --> 00:12:38,205 MICHAEL... 275 00:12:38,240 --> 00:12:39,482 YOU'RE LATE. 276 00:12:39,517 --> 00:12:41,105 AND YOU'RE THE BEST BROTHER EVER, 277 00:12:41,139 --> 00:12:42,831 AND YOU'RE GOING TO HAVE THE BEST WIFE EVER. 278 00:12:42,865 --> 00:12:45,523 YOU'RE GOING TO BE SO HAPPY! 279 00:12:45,557 --> 00:12:47,214 ARE YOU DRUNK? 280 00:12:59,399 --> 00:13:01,194 [TELEPHONE RINGS] 281 00:13:01,228 --> 00:13:02,609 YEAH. 282 00:13:02,643 --> 00:13:05,094 NICK HAS SYMPTOMS. I THINK IT'S STARTED. 283 00:13:05,129 --> 00:13:07,545 OKAY, WELL, YOU HAVE TO INTERVENE. 284 00:13:07,579 --> 00:13:09,512 DO SOMETHING TO UPSET HIM. 285 00:13:09,547 --> 00:13:10,617 WHAT? 286 00:13:10,651 --> 00:13:12,136 I DON'T KNOW. 287 00:13:12,170 --> 00:13:13,896 THINK OF SOMETHING THAT STRESSES YOU OUT. 288 00:13:13,931 --> 00:13:16,830 I'M TESTING THE RABBIT. I'LL GET BACK TO YOU. 289 00:13:24,596 --> 00:13:25,908 I NEED TO TALK TO YOU FOR A MINUTE. 290 00:13:25,943 --> 00:13:27,841 ANYTHING. 291 00:13:30,879 --> 00:13:32,018 HALITOSIS. 292 00:13:32,052 --> 00:13:34,365 YOUR BREATH IS TERRIBLE. 293 00:13:34,399 --> 00:13:35,538 IT IS? 294 00:13:35,573 --> 00:13:37,540 WHOO... THE WORST. 295 00:13:37,575 --> 00:13:38,852 YOU SHOULD REALLY THINK ABOUT FLOSSING. 296 00:13:38,887 --> 00:13:40,405 [BREATHING] 297 00:13:43,650 --> 00:13:45,514 DO YOU HAVE ANY GUM OR BREATH MINTS, 298 00:13:45,548 --> 00:13:47,999 OR THOSE LITTLE STRIPPY THINGIES? 299 00:13:49,552 --> 00:13:50,519 NO, NOTHING. 300 00:13:50,553 --> 00:13:52,107 SORRY. 301 00:14:05,154 --> 00:14:06,293 [MOANS GROGGILY] 302 00:14:06,328 --> 00:14:09,469 LAVEN FLOWER AND CARIAM. 303 00:14:09,503 --> 00:14:11,126 CALMING, IS IT NOT? 304 00:14:11,160 --> 00:14:13,473 OH, THAT'S SO NICE, DALE. 305 00:14:20,307 --> 00:14:22,689 WHAT'S GOING ON? 306 00:14:22,723 --> 00:14:24,104 WE'RE ALLOWING YOU TO MAKE RETRIBUTION. 307 00:14:24,139 --> 00:14:26,935 FOR WHAT? 308 00:14:26,969 --> 00:14:28,557 FOR BEING A THIEF 309 00:14:28,591 --> 00:14:30,524 AND A SOLDIER. 310 00:14:30,559 --> 00:14:34,045 BOTH OFFENSES AGAINST OUR DOCTRINE. 311 00:14:35,633 --> 00:14:37,117 SEE, THERE'S BEEN A MISUNDERSTANDING. 312 00:14:37,152 --> 00:14:38,394 SEE, I'M NOT A THIEF, 313 00:14:38,429 --> 00:14:39,395 AND THIS IS NOT A UNIFORM. 314 00:14:39,430 --> 00:14:40,569 THIS IS A TUX, 315 00:14:40,603 --> 00:14:42,329 FOR A WEDDING. 316 00:14:42,364 --> 00:14:45,470 A BONDING CEREMONY. YOU HAVE THOSE, RIGHT? 317 00:14:45,505 --> 00:14:47,610 BONDING TO MEN IMPLIES CONSENT 318 00:14:47,645 --> 00:14:52,098 TO VIOLENCE AND INJUSTICE, 319 00:14:52,132 --> 00:14:55,480 AND ALL SUFFERING WROUGHT BY YOUR GENDER. 320 00:14:55,515 --> 00:14:58,932 WOMEN OF SUCH WEAK ESTEEM HAVE NO PLACE HERE. 321 00:14:58,967 --> 00:15:00,589 OH, YOU'RE LIBERATED. 322 00:15:00,623 --> 00:15:01,728 CONGRATULATIONS. 323 00:15:01,762 --> 00:15:03,281 WELCOME TO 1973. 324 00:15:05,007 --> 00:15:07,285 BRING THE TOOLS OF TRANSFORMATION. 325 00:15:12,463 --> 00:15:14,637 I THOUGHT YOU DIDN'T ALLOW MEN HERE. 326 00:15:14,672 --> 00:15:16,570 THESE HAVE BEEN TRANSFORMED. 327 00:15:16,605 --> 00:15:18,710 TRANSFORMED? 328 00:15:21,610 --> 00:15:24,647 THEIR AGGRESSIONS HAVE BEEN... REMOVED. 329 00:15:26,132 --> 00:15:29,583 SEE HOW PEACEFUL THEY ARE? 330 00:15:29,618 --> 00:15:31,344 OH, NO, NO, NO. 331 00:15:31,378 --> 00:15:33,104 NO, YOU'RE NOT TURNING ME INTO ONE OF THOSE, ALL RIGHT? 332 00:15:33,139 --> 00:15:34,347 I-I NEED MY AGGRESSIONS. 333 00:15:34,381 --> 00:15:37,143 I'M VERY, VERY FOND OF MY AGGRESSIONS. 334 00:15:37,177 --> 00:15:39,283 LOOK, I JUST CAME FOR SOME MEDICINE. 335 00:15:39,317 --> 00:15:41,009 MY FRIEND, HE WAS BITTEN BY A JOY BUG. 336 00:15:41,043 --> 00:15:42,424 HE'S LYING. 337 00:15:42,458 --> 00:15:43,425 NO. 338 00:15:43,459 --> 00:15:44,702 HE'S A THIEF. 339 00:15:44,736 --> 00:15:45,668 NO! 340 00:15:45,703 --> 00:15:47,532 HE CARRIED NOTHING FOR TRADE. 341 00:15:47,567 --> 00:15:49,500 HOW DID YOU INTEND TO PAY? 342 00:15:51,088 --> 00:15:52,503 OKAY, SEE, I HAVEN'T GOT THAT FAR YET, 343 00:15:52,537 --> 00:15:54,781 BUT, YOU KNOW WHAT? HEY, I COULD WORK IT OFF. 344 00:15:54,815 --> 00:15:56,024 I'LL WORK IT OFF. 345 00:15:56,058 --> 00:15:58,992 I CAN FIX ALMOST ANYTHING. YEAH. 346 00:15:59,027 --> 00:16:01,339 THEN WE ARE IN LUCK. 347 00:16:01,374 --> 00:16:03,686 YOU WILL MAKE AN EXCELLENT DOCILE. 348 00:16:04,756 --> 00:16:06,275 NO, NO, NO, NO, NO. 349 00:16:06,310 --> 00:16:07,276 [GROANS] 350 00:16:07,311 --> 00:16:09,140 UH, UH... THE URN! 351 00:16:09,175 --> 00:16:11,039 WHAT IF I BROUGHT YOU THE URN OF OMADRIA? 352 00:16:11,073 --> 00:16:12,488 [A RIPPLE OF MURMURING] 353 00:16:12,523 --> 00:16:15,629 WHAT DO YOU KNOW OF THE URN? 354 00:16:17,424 --> 00:16:20,082 ONLY THAT IT'S IMPORTANT TO YOU. 355 00:16:22,464 --> 00:16:25,605 SO LET IT BE KNOWN, AS YOU JOIN HANDS, 356 00:16:25,639 --> 00:16:28,056 ANTOINETTE AND MICHAEL, 357 00:16:28,090 --> 00:16:30,161 THAT YOU ARE JOINED IN BODY AND SOUL 358 00:16:30,196 --> 00:16:32,612 FOR THIS LIFETIME. 359 00:16:36,788 --> 00:16:38,031 I THINK IT'S HAPPENING AGAIN, 360 00:16:38,066 --> 00:16:40,413 AND THERE'S NOTHING I CAN DO. 361 00:16:41,448 --> 00:16:43,554 I'LL CALL YOU BACK. 362 00:16:45,211 --> 00:16:49,042 AND THIS BOND IS SACRED AND ETERNAL, 363 00:16:49,077 --> 00:16:51,527 AND NOW THAT YOU HAVE STOOD BEFORE ME 364 00:16:51,562 --> 00:16:52,839 AND EXCHANGED THESE RINGS, 365 00:16:52,873 --> 00:16:54,082 AND EXCHANGED THESE VOWS... 366 00:16:55,704 --> 00:16:58,086 I'M JUST SO HAPPY FOR YOU! 367 00:16:59,501 --> 00:17:01,468 IT IS MY PLEASURE TO PRONOUNCE 368 00:17:01,503 --> 00:17:02,538 THAT YOU ARE HUSBAND... 369 00:17:02,573 --> 00:17:05,127 AND WIFE. 370 00:17:06,749 --> 00:17:10,167 [APPLAUSE] 371 00:17:18,796 --> 00:17:20,487 WHOA! 372 00:17:20,522 --> 00:17:21,868 I'M SO SORRY! 373 00:17:21,902 --> 00:17:23,180 OH, I'M SO SORRY. 374 00:17:23,214 --> 00:17:24,284 ARE YOU OKAY? 375 00:17:28,288 --> 00:17:30,049 EVERYBODY OKAY? 376 00:17:39,265 --> 00:17:41,715 THANKS, PAL. I CAN HANDLE MY OWN PANTS. 377 00:17:44,718 --> 00:17:47,204 YOU'RE CERTAIN YOU CAN GET INSIDE MING'S CITADEL? 378 00:17:47,238 --> 00:17:49,861 I'M VERY RESOURCEFUL. 379 00:17:49,896 --> 00:17:51,518 SO THE URN? 380 00:17:51,553 --> 00:17:54,659 THE URN DATES BACK TO THE BIRTH OF OUR CULTURE. 381 00:17:54,694 --> 00:17:56,558 IT CONTAINS THE REMAINS OF OUR FOUNDING MOTHER. 382 00:17:56,592 --> 00:17:58,560 WHAT WOULD MING WANT WITH THAT? 383 00:17:58,594 --> 00:18:00,700 HE SEIZED RELICS FROM ALL OF THE CANTONS 384 00:18:00,734 --> 00:18:02,322 FOR THE ARCHIVES, 385 00:18:02,357 --> 00:18:04,773 BUT IT WAS TRULY AN EFFORT TO ROB OUR HERITAGE. 386 00:18:04,807 --> 00:18:06,706 I DON'T KNOW HOW YOU PUT UP WITH HIM. 387 00:18:06,740 --> 00:18:08,501 WHAT CHOICE DO WE HAVE? 388 00:18:08,535 --> 00:18:10,779 WITHOUT SOURCE WATER, WE COULD NOT SURVIVE. 389 00:18:12,643 --> 00:18:14,300 I'LL GET YOU YOUR URN. 390 00:18:14,334 --> 00:18:16,440 MAY THE FIRST MOTHER SEE YOU SAFELY 391 00:18:16,474 --> 00:18:18,614 ON YOUR JOURNEY. 392 00:18:24,482 --> 00:18:26,484 [♪♪♪] 393 00:18:44,606 --> 00:18:46,159 MY TURN. 394 00:18:48,506 --> 00:18:50,577 HOW DO YOU FEEL? 395 00:18:50,612 --> 00:18:51,716 I'M JUST SO HAPPY! 396 00:18:51,751 --> 00:18:54,961 NO! NO, YOU'RE NOT HAPPY. 397 00:18:54,995 --> 00:18:56,549 BUT I AM! 398 00:18:56,583 --> 00:18:57,895 I'M REALLY, REALLY HAPPY, 399 00:18:57,929 --> 00:19:00,484 AND I JUST LOVE WEDDINGS! 400 00:19:00,518 --> 00:19:02,244 YEAH, I GUESS SINCE 401 00:19:02,279 --> 00:19:03,832 YOU PROBABLY WON'T HAVE ONE OF YOUR OWN, 402 00:19:03,866 --> 00:19:05,523 THIS MUST BE NICE. 403 00:19:05,558 --> 00:19:07,456 WHAT DO YOU MEAN? 404 00:19:07,491 --> 00:19:09,251 WELL, MICHAEL. 405 00:19:09,286 --> 00:19:10,770 HEIS A CATCH. 406 00:19:12,254 --> 00:19:13,773 THE LOOKS, THE INTELLIGENCE. 407 00:19:13,807 --> 00:19:14,877 WHO WOULDN'T WANT TO MARRY HIM, 408 00:19:14,912 --> 00:19:16,431 BUT YOU? 409 00:19:16,465 --> 00:19:17,604 WHAT ABOUT ME? 410 00:19:17,639 --> 00:19:22,678 WELL, YOU'RE KIND OF A... 411 00:19:22,713 --> 00:19:23,886 A WHAT? 412 00:19:23,921 --> 00:19:27,890 UM... 413 00:19:27,925 --> 00:19:30,962 NOTHING. 414 00:19:32,619 --> 00:19:40,903 [NEW SONG STARTS] 415 00:19:40,938 --> 00:19:42,836 OH, I LOVE THIS SONG! 416 00:19:45,494 --> 00:19:46,495 LOSER! 417 00:19:46,530 --> 00:19:48,532 NICK, YOU'RE A LOSER, 418 00:19:48,566 --> 00:19:51,673 AND NOBODY LIKES YOU. 419 00:19:51,707 --> 00:19:52,984 THAT'S NOT VERY NICE. 420 00:19:53,019 --> 00:19:54,400 AND FLASH, 421 00:19:54,434 --> 00:19:55,573 HE'S ONLY FRIENDS WITH YOU, 422 00:19:55,608 --> 00:19:58,507 BECAUSE HE FEELS SORRY FOR YOU. 423 00:19:58,542 --> 00:20:01,717 WHY ARE YOU SAYING THESE THINGS? 424 00:20:01,752 --> 00:20:03,236 AND YOU'RE A REALLY BAD DANCER. 425 00:20:04,686 --> 00:20:05,721 OKAY, STOP! 426 00:20:07,033 --> 00:20:08,931 I DON'T KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, 427 00:20:08,966 --> 00:20:10,485 BUT YOU'RE NOT GOING TO RUIN THIS DAY FOR ME. 428 00:20:27,778 --> 00:20:28,813 THIS ARRANGEMENT WITH THE OMADRIANS 429 00:20:28,848 --> 00:20:29,952 WAS UNWISE. 430 00:20:29,987 --> 00:20:31,402 WELL, BEING FRESH OUT OF WISE IDEAS, 431 00:20:31,437 --> 00:20:32,955 I CHOSE THE ONE THAT WOULD SAVE NICK, 432 00:20:32,990 --> 00:20:34,405 AND MY FUTURE CHILDREN. 433 00:20:34,440 --> 00:20:35,544 AND IF YOU AND I ARE BOTH EXECUTED, 434 00:20:35,579 --> 00:20:36,787 THEN WHO BENEFITS? 435 00:20:38,340 --> 00:20:40,342 YOUR DISGUISE SHOULD GET US PAST THE ENTRY GUARDS, 436 00:20:40,377 --> 00:20:42,862 BUT ONCE INSIDE... 437 00:20:42,896 --> 00:20:45,451 IF WE GET CAUGHT, TURN ME IN. 438 00:20:45,485 --> 00:20:46,935 THEY WON'T HARM YOU 439 00:20:46,969 --> 00:20:48,454 IF THEY THINK YOU BROUGHT ME IN FOR MING. 440 00:20:48,488 --> 00:20:49,696 YOU WOULD SACRIFICE YOURSELF FOR ME? 441 00:20:51,767 --> 00:20:53,286 JUST PROMISE ME YOU'LL GET THE CURE TO NICK IF I CAN'T. 442 00:21:03,503 --> 00:21:04,746 BUT WHY AURA? 443 00:21:04,780 --> 00:21:05,954 BECAUSE YOU AND I CAN'T JUST WALK 444 00:21:05,988 --> 00:21:07,611 INTO THE CHAMBER OF ARCHIVES ON OUR OWN. 445 00:21:07,645 --> 00:21:09,302 I COULD DISPATCH THE SENTRY WITH TWO BLOWS. 446 00:21:09,337 --> 00:21:10,407 YEAH? 447 00:21:10,441 --> 00:21:11,546 WHAT ABOUT THE GUARDS BETWEEN HERE 448 00:21:11,580 --> 00:21:12,754 AND THE HALLWAY? 449 00:21:12,788 --> 00:21:13,824 YOU LEAVE A TRAIL OF BODIES, 450 00:21:13,858 --> 00:21:15,377 SOMEBODY'S BOUND TO NOTICE. 451 00:21:15,412 --> 00:21:16,482 SHE WILL BE UNPLEASANT AND UNCOOPERATIVE-- 452 00:21:16,516 --> 00:21:17,897 SHE HAS ACCESS. 453 00:21:17,931 --> 00:21:19,312 ENLISTING HER HELP IS FUTILE. 454 00:21:19,347 --> 00:21:20,555 OKAY, BROKEN RECORD, I GET IT. 455 00:21:20,589 --> 00:21:22,626 I'M NOT GOING TO ASK SO MUCH AS INSIST. 456 00:21:22,660 --> 00:21:25,767 NOW, LET ME BORROW THAT. 457 00:21:25,801 --> 00:21:27,769 BAYLIN? 458 00:21:31,911 --> 00:21:33,671 RANKOL... 459 00:21:37,710 --> 00:21:39,367 TURN ME IN. 460 00:21:40,471 --> 00:21:42,646 OOF! 461 00:21:42,680 --> 00:21:44,682 I FOUND THIS DOCILE WANDERING. 462 00:21:44,717 --> 00:21:45,890 DOCILES ARE NOT YOUR CONCERN. 463 00:21:48,548 --> 00:21:49,791 RETURN TO YOUR OVERSEER. 464 00:21:59,801 --> 00:22:01,803 WAIT. 465 00:22:10,087 --> 00:22:11,157 THEY ARE HARMLESS 466 00:22:11,191 --> 00:22:12,917 AND CONFUSE EASILY. 467 00:22:15,472 --> 00:22:17,370 SO TRUE. 468 00:22:18,682 --> 00:22:22,168 BAYLIN, WE'D ASSUMED THAT YOU WERE DEAD, 469 00:22:22,202 --> 00:22:24,170 OR A DESERTER. 470 00:22:24,204 --> 00:22:27,035 I AM WELL AND RETURNING FOR DUTY. 471 00:22:45,916 --> 00:22:47,607 I HAD TO BE SO MEAN TO HIM, 472 00:22:47,642 --> 00:22:48,919 HE HATES ME. 473 00:22:48,953 --> 00:22:50,886 I HATE ME. I CAN'T DO THIS ANYMORE. 474 00:22:50,921 --> 00:22:51,956 I'M NOT A MEAN PERSON. 475 00:22:51,991 --> 00:22:53,786 REMEMBER WHAT BAYLIN SAID. 476 00:22:53,820 --> 00:22:55,891 "STRIFE EQUALS LIFE." 477 00:22:55,926 --> 00:22:57,514 HE'S ALIVE BECAUSE OF YOU. 478 00:22:57,548 --> 00:23:00,171 I'VE BEEN DOING STRESS TESTS ON THE RABBIT, 479 00:23:00,206 --> 00:23:03,485 AND THE RESPONSE IS IMMEDIATE, BUT TEMPORARY. 480 00:23:03,520 --> 00:23:05,487 I ALSO SEE INDICATIONS 481 00:23:05,522 --> 00:23:08,421 THAT HE WILL BECOME RESISTANT TO THE STRESSORS. 482 00:23:08,456 --> 00:23:09,974 TELL ME ABOUT IT. 483 00:23:10,009 --> 00:23:11,804 I JUST TOLD HIM HE WAS A LOSER AND NOBODY LIKES HIM. 484 00:23:11,838 --> 00:23:13,633 HE'S BACK OUT ON THE DANCE FLOOR. 485 00:23:13,668 --> 00:23:16,498 I'VE BEEN EXPERIMENTING WITH OTHER VARIABLES, 486 00:23:16,533 --> 00:23:18,811 BUT NOTHING CONCLUSIVE YET. 487 00:23:27,958 --> 00:23:28,924 GREAT. 488 00:23:28,959 --> 00:23:29,994 NOW HE'S SINGING. 489 00:23:30,029 --> 00:23:31,858 YOU'VE GOT TO STOP HIM. 490 00:23:31,893 --> 00:23:34,792 HOW? HE WON'T EVEN LET ME NEAR HIM. 491 00:23:59,990 --> 00:24:02,199 [POUNDS ON DOOR] 492 00:24:02,233 --> 00:24:03,511 ROOM SERVICE? 493 00:24:20,735 --> 00:24:22,806 SO... 494 00:24:22,840 --> 00:24:26,292 WHAT SERVICES ARE YOU OFFERING, FLASH GORDON? 495 00:24:26,326 --> 00:24:28,156 HELLO, AURA. 496 00:24:28,190 --> 00:24:31,642 THAT ION PISTOL REALLY BRINGS OUT THE COLOR OF YOUR EYES. 497 00:24:31,677 --> 00:24:35,681 IF YOU'RE LOOKING AT MY EYES, I'M INSULTED. 498 00:24:35,715 --> 00:24:37,510 COME ON, WHY DON'T YOU PUT THAT THING AWAY? 499 00:24:37,545 --> 00:24:39,754 AS YOU CAN SEE, I'M CLEARLY UNARMED, 500 00:24:39,788 --> 00:24:41,825 AND I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I'VE ALWAYS FOUND 501 00:24:41,859 --> 00:24:44,310 THAT BETWEEN CONSENTING ADULTS, FIREARMS JUST GET IN THE WAY. 502 00:24:44,344 --> 00:24:46,312 COME NOW. 503 00:24:46,346 --> 00:24:49,142 DO I REALLY SEEM THAT NAIVE? 504 00:24:49,177 --> 00:24:50,730 YOU CAN DO BETTER THAN THAT. 505 00:24:50,765 --> 00:24:54,113 WELL, YOU CAN'T BLAME A GUY FOR TRYING. 506 00:24:54,147 --> 00:24:55,770 IT WOULD SEEM THAT, UH... 507 00:24:55,804 --> 00:24:56,909 I'M AT YOUR MERCY, 508 00:24:56,943 --> 00:24:58,635 AURA... 509 00:25:03,191 --> 00:25:04,675 I SUPPOSE YOU'RE WONDERING WHY I'M HERE. 510 00:25:04,710 --> 00:25:05,814 I FOOLED YOU ONCE, 511 00:25:05,849 --> 00:25:07,298 HAVE YOU COME TO PUNISH ME? 512 00:25:07,333 --> 00:25:08,645 AS TEMPTING AS THAT IS, 513 00:25:08,679 --> 00:25:10,854 I HOLD NOTHING AGAINST YOU. 514 00:25:10,888 --> 00:25:11,958 I BELIEVE YOU DO. 515 00:25:11,993 --> 00:25:13,822 UGH! 516 00:25:13,857 --> 00:25:15,997 I NEED THE URN OF OMADRIA. 517 00:25:16,031 --> 00:25:17,205 WHY? IT'S COMPLICATED, 518 00:25:17,239 --> 00:25:19,103 AND I HATE TO RUSH YOU 519 00:25:19,138 --> 00:25:21,209 AS YOU'RE BEING SO HOSPITABLE AND ALL, BUT... 520 00:25:23,038 --> 00:25:25,006 IT'S A MATTER OF LIFE AND DEATH, 521 00:25:25,040 --> 00:25:26,179 AND BESIDES, THESE BURLAP PANTS 522 00:25:26,214 --> 00:25:27,940 ARE CREATING AN URGENCY ALL THEIR OWN. 523 00:25:27,974 --> 00:25:29,113 HMM... 524 00:25:31,875 --> 00:25:34,291 NOW, TO THE CHAMBER OF ARCHIVES. 525 00:25:34,325 --> 00:25:36,258 I DO NOT BELIEVE YOU WOULD HURT ME. 526 00:25:36,293 --> 00:25:37,708 NO? 527 00:25:38,882 --> 00:25:39,883 THAT WAS NOT NECESSARY. 528 00:25:39,917 --> 00:25:41,712 YOU'RE NEXT. 529 00:25:41,747 --> 00:25:42,920 YOU WOULDN'T. 530 00:25:42,955 --> 00:25:44,094 WOULDN'T I? 531 00:25:47,994 --> 00:25:51,826 ALL RIGHT, IF I TAKE YOU TO THE CHAMBER, 532 00:25:51,860 --> 00:25:53,690 YOU'LL OWE ME, 533 00:25:53,724 --> 00:25:55,899 AND DON'T THINK I'LL FORGET. 534 00:25:55,933 --> 00:25:57,901 YOU'RE NOT IN A POSITION TO NEGOTIATE. 535 00:25:57,935 --> 00:25:59,074 WHERE I'M FROM, 536 00:25:59,109 --> 00:26:00,800 THE GUY WITH THE GUN DOES THE TALKING. 537 00:26:00,835 --> 00:26:02,146 NOW, LET'S GO. 538 00:26:02,181 --> 00:26:04,804 STOP. 539 00:26:04,839 --> 00:26:06,081 TAKE OFF ALL YOUR CLOTHES. 540 00:26:07,911 --> 00:26:09,775 DON'T FLATTER YOURSELF. 541 00:26:09,809 --> 00:26:11,604 A WOMAN LIKE ME WOULD NEVER BE SEEN 542 00:26:11,639 --> 00:26:12,709 WITH AN OMADRIAN DOCILE. 543 00:26:17,230 --> 00:26:19,129 TURN AROUND. 544 00:26:22,857 --> 00:26:24,203 I'M SERIOUS. 545 00:26:42,324 --> 00:26:43,947 WHAT IS ALL THIS STUFF? 546 00:26:43,981 --> 00:26:45,673 ARTIFACTS FROM THE CANTONS AND OUTLANDS. 547 00:26:45,707 --> 00:26:48,020 MY FATHER IS KEEPING THEM SAFE. 548 00:26:48,054 --> 00:26:50,678 KEEPING THEM SAFE OR JUST KEEPING THEM? 549 00:26:50,712 --> 00:26:53,059 HE DOES WHAT IS NECESSARY TO MAINTAIN ORDER. 550 00:26:53,094 --> 00:26:55,786 THESE ARTIFACTS ENCOURAGE PRIMITIVE THINKING. 551 00:26:55,821 --> 00:26:58,099 THE URN? 552 00:26:59,825 --> 00:27:02,379 ALTHOUGH SOME OF THEM ARE... 553 00:27:02,413 --> 00:27:05,969 QUITE LOVELY. 554 00:27:06,003 --> 00:27:07,660 YOU SURE YOU SHOULD BE TAKING THAT? 555 00:27:07,695 --> 00:27:10,387 IT'S REALLY NOT YOUR CONCERN. 556 00:27:10,421 --> 00:27:12,838 YOU KNOW, I DON'T GET YOU, AURA. 557 00:27:12,872 --> 00:27:17,221 ARE YOU REALLY THAT COLD, OR IS IT ALL AN ACT? 558 00:27:17,256 --> 00:27:19,396 WHAT DO YOU THINK? 559 00:27:19,430 --> 00:27:21,847 LET'S FIND OUT. 560 00:27:27,404 --> 00:27:28,785 UGH! 561 00:27:28,819 --> 00:27:30,856 LOOK, I AM REALLY SORRY ABOUT THIS, 562 00:27:30,890 --> 00:27:32,443 BUT IF YOU EVER GET TO EARTH, 563 00:27:32,478 --> 00:27:34,894 YOU CAN TIE ME UP. 564 00:27:34,929 --> 00:27:37,000 [GRUNTING ANGRILY] 565 00:27:39,865 --> 00:27:42,177 EASY NOW... 566 00:27:46,975 --> 00:27:48,770 ARE YOU SURE HE SAID THAT? 567 00:27:48,805 --> 00:27:50,047 THE THING YOU DON'T KNOW ABOUT NICK 568 00:27:50,082 --> 00:27:51,911 IS THAT HE'S A VERY SHY PERSON. 569 00:27:51,946 --> 00:27:53,016 I WOULDN'T HAVE GUESSED THAT. 570 00:27:53,050 --> 00:27:54,776 HE LOVES YOU, CHLOE. 571 00:27:54,811 --> 00:27:56,191 YOU'RE A VERY POWERFUL WOMAN. 572 00:27:56,226 --> 00:27:57,814 HE JUST DOESN'T WANT TO GET HURT. 573 00:27:57,848 --> 00:28:00,126 THAT'S WHY HE NEVER TALKS TO ME. 574 00:28:00,161 --> 00:28:01,507 EXACTLY. 575 00:28:01,541 --> 00:28:03,958 IT'S TOO HARD FOR HIM. 576 00:28:03,992 --> 00:28:06,167 HELP HIM, CHLOE. HE NEEDS YOU. 577 00:28:06,201 --> 00:28:08,169 I'M TELLING YOU THE GOD'S HONEST TRUTH. 578 00:28:08,203 --> 00:28:09,929 YOU GO TO HIM RIGHT NOW, 579 00:28:09,964 --> 00:28:12,069 HE'LL HAVE A NEW REASON TO LIVE. 580 00:28:17,385 --> 00:28:18,938 HEY, CHLOE. 581 00:28:18,973 --> 00:28:22,148 YOU LOOK BEAUTIFUL. 582 00:28:22,183 --> 00:28:24,875 [CROWD CHEERING] 583 00:28:37,094 --> 00:28:39,131 I THOUGHT YOU HAD GROWN WEARY OF MONGO 584 00:28:39,165 --> 00:28:41,133 AND ABANDONED YOUR POST IN MY SERVICE. 585 00:28:41,167 --> 00:28:42,513 NO, BENEVOLENT FATHER. 586 00:28:42,548 --> 00:28:44,308 I WAS STRANDED. 587 00:28:44,343 --> 00:28:47,795 WELL, HOW IS IT YOU WERE ABLE TO RETURN NOW? 588 00:28:49,520 --> 00:28:50,832 A RIFT OPENED. 589 00:28:50,867 --> 00:28:53,145 AND YOU JUST HAPPENED UPON IT? 590 00:28:53,179 --> 00:28:55,526 I SURVEYED A SCIENTIST 591 00:28:55,561 --> 00:28:57,908 WHO MONITORS THE RIFTS. 592 00:28:57,943 --> 00:29:00,014 I AM AN EXCELLENT TRACKER. 593 00:29:00,048 --> 00:29:01,567 WELL, PERHAPS RANKOL COULD USE YOUR HELP 594 00:29:01,601 --> 00:29:05,053 WITH THE RIFTS HE'S MISPLACED. 595 00:29:09,057 --> 00:29:11,232 I WOULD LIKE TO LEARN MORE OF THIS SCIENTIST. 596 00:29:12,958 --> 00:29:14,097 I AM HERE NOW, 597 00:29:14,131 --> 00:29:15,823 READY FOR MY NEXT ASSIGNMENT. 598 00:29:15,857 --> 00:29:17,790 WHAT ABOUT YOUR LAST ASSIGNMENT? 599 00:29:17,825 --> 00:29:18,929 AURA TOLD ME 600 00:29:18,964 --> 00:29:20,137 YOU WERE SUBDUED BY FLASH GORDON. 601 00:29:20,172 --> 00:29:22,208 AND THEN I DISPATCHED HIM. 602 00:29:22,243 --> 00:29:23,485 AH... 603 00:29:24,521 --> 00:29:26,212 SO HE IS DEAD? 604 00:29:26,247 --> 00:29:28,352 YES. 605 00:29:29,940 --> 00:29:31,252 FATHER! 606 00:29:31,286 --> 00:29:32,840 FATHER! 607 00:29:32,874 --> 00:29:34,807 FLASH GORDON BROKE INTO THE OMADRIAN ARCHIVES! 608 00:29:38,535 --> 00:29:39,812 QUITE A FEAT... 609 00:29:39,847 --> 00:29:41,055 FOR A DEAD MAN. 610 00:29:47,233 --> 00:29:49,511 [ALARM BLARES] 611 00:29:53,136 --> 00:29:55,586 SEARCH THE CITY AND THE DOCKING BAYS. 612 00:29:55,621 --> 00:29:57,899 FIND HIM! 613 00:30:22,096 --> 00:30:23,269 DIDN'T THINK I'D LEAVE YOU, HUH? 614 00:30:26,652 --> 00:30:27,998 IT WOULD HAVE BEEN LESS FOOLISH. 615 00:30:31,105 --> 00:30:32,416 YOU'RE WELCOME. 616 00:30:35,454 --> 00:30:38,112 I THINK HE'S MY SIZE. 617 00:31:03,206 --> 00:31:06,485 I CAN'T BELIEVE I'VE NEVER SEEN IT BEFORE. 618 00:31:06,519 --> 00:31:09,246 I THINK I LOVE HER. 619 00:31:09,281 --> 00:31:10,972 I LOVE EVERYBODY, 620 00:31:11,007 --> 00:31:13,009 EVEN YOU, DALE. 621 00:31:13,043 --> 00:31:15,390 THANKS. I THINK. 622 00:31:15,425 --> 00:31:18,359 I KNOW YOU CAN'T HELP BEING A BITCH SOMETIMES. 623 00:31:18,393 --> 00:31:21,155 OKAY, YOU CAN STOP LOVING ME NOW. 624 00:31:23,674 --> 00:31:24,952 YOU OKAY? 625 00:31:24,986 --> 00:31:26,022 YOU'VE BEEN ACTING KIND OF WEIRD. 626 00:31:26,056 --> 00:31:28,024 NO, NO, I'M GREAT. 627 00:31:28,058 --> 00:31:30,474 I DON'T KNOW. I THINK YOU SHOULD SIT THE SPEECHES OUT. 628 00:31:30,509 --> 00:31:33,374 NO, NO, NO, TODAY'S THE HAPPIEST DAY OF YOUR LIFE, 629 00:31:33,408 --> 00:31:34,996 THEREFORE, THE HAPPIEST DAY OF MINE. 630 00:31:35,031 --> 00:31:37,930 WHERE'S THE MIC? 631 00:31:37,965 --> 00:31:41,278 [CLINKING GLASSES] 632 00:31:45,075 --> 00:31:46,145 YOU DON'T WANT TO GET A DRY MOUTH 633 00:31:46,180 --> 00:31:47,250 WHILE DOING YOUR SPEECH. 634 00:31:47,284 --> 00:31:49,114 OH, THANKS. DRINK UP. 635 00:31:50,253 --> 00:31:51,254 [COUGHING] 636 00:31:52,289 --> 00:31:54,153 OOPS. 637 00:31:54,188 --> 00:31:55,672 [COUGHING] 638 00:31:55,706 --> 00:31:57,985 WHAT ARE YOU TRYING TO DO TO ME? 639 00:32:03,300 --> 00:32:06,372 HI, EVERYONE. 640 00:32:06,407 --> 00:32:07,408 [CLEARS THROAT] 641 00:32:07,442 --> 00:32:09,410 I'M NICK. 642 00:32:09,444 --> 00:32:14,311 FOR THOSE OF YOU IN ANTOINETTE'S FAMILY, 643 00:32:14,346 --> 00:32:16,451 I'M MICHAEL'S BROTHER. 644 00:32:16,486 --> 00:32:18,453 FOR THOSE OF YOU IN MY FAMILY, 645 00:32:18,488 --> 00:32:19,972 I'M THAT OTHER ONE. 646 00:32:21,249 --> 00:32:22,768 IT'S EASY TO TELL US APART. 647 00:32:22,802 --> 00:32:26,289 HE'S THE VALEDICTORIAN, 648 00:32:26,323 --> 00:32:29,499 THE ONE WHO NEVER BROKE CURFEW, 649 00:32:29,533 --> 00:32:32,433 GOT INTO LAW SCHOOL, 650 00:32:32,467 --> 00:32:33,641 DOES VOLUNTEER WORK... 651 00:32:33,675 --> 00:32:36,230 I THINK THIS WAS A MISTAKE. 652 00:32:36,264 --> 00:32:37,369 DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE 653 00:32:37,403 --> 00:32:39,440 TO LIVE IN THAT SHADOW? 654 00:32:39,474 --> 00:32:42,615 HOW I FEEL HAVING THE PERFECT BROTHER? 655 00:32:48,035 --> 00:32:49,415 PROUD. 656 00:32:52,556 --> 00:32:54,662 VERY, VERY PROUD. 657 00:32:56,388 --> 00:32:58,459 [APPLAUSE] 658 00:33:14,337 --> 00:33:15,683 [GASPS AND CRIES] 659 00:33:17,271 --> 00:33:19,273 A LITTLE TOO MUCH SUN FOR THE BEST MAN. 660 00:33:19,307 --> 00:33:20,791 HELP HIM UP. 661 00:33:20,826 --> 00:33:22,138 COME ON. 662 00:33:25,279 --> 00:33:26,797 I GOT IT, I GOT IT... 663 00:33:26,832 --> 00:33:30,077 YES. YES, I REALIZE IT'S 3:00 A.M. IN CAIRO, 664 00:33:30,111 --> 00:33:32,700 BUT THIS IS AN EMERGENCY. 665 00:33:32,734 --> 00:33:35,530 UH, I READ YOUR ABSTRACT ON MALARIAL MIGRATION PATTERNS, 666 00:33:35,565 --> 00:33:37,049 AND I WAS WONDERING IF I COULD TALK TO YOU 667 00:33:37,084 --> 00:33:39,362 ABOUT SUBTROPICAL PARASITES IN... 668 00:33:39,396 --> 00:33:41,088 HELLO? 669 00:33:41,122 --> 00:33:43,055 HELLO? HELLO? 670 00:33:43,883 --> 00:33:46,369 [BEEPING] 671 00:33:46,403 --> 00:33:47,439 AGH! 672 00:33:47,473 --> 00:33:49,268 HEAT NOT GOOD. 673 00:33:53,341 --> 00:33:55,723 HANG IN THERE, LITTLE GUY, COME ON. 674 00:33:57,621 --> 00:33:59,692 SO FAR, SO GOOD. WE'LL GET THE URN, GET THE CURE-- 675 00:33:59,727 --> 00:34:02,764 HALT! 676 00:34:02,799 --> 00:34:03,834 OH, HEY. 677 00:34:03,869 --> 00:34:05,181 MISSION ACCOMPLISHED. 678 00:34:06,423 --> 00:34:08,287 BAYLIN. 679 00:34:08,322 --> 00:34:10,427 CLERIC. 680 00:34:10,462 --> 00:34:11,532 OKAY, NOW THAT WE'RE ALL INTRODUCED, 681 00:34:11,566 --> 00:34:12,636 CAN WE GET THE CURE? 682 00:34:12,671 --> 00:34:14,397 YOU WILL COME WITH ME. 683 00:34:14,431 --> 00:34:16,226 I WILL STAY HERE. 684 00:34:16,261 --> 00:34:20,092 BOTH OF YOU. 685 00:34:20,127 --> 00:34:22,094 WELL, WHEN YOU PUT IT THAT WAY. 686 00:34:26,167 --> 00:34:27,617 SO HOW WAS I? 687 00:34:27,651 --> 00:34:29,515 YOU CALL THAT A TOAST? 688 00:34:29,550 --> 00:34:30,689 WELL, HOPEFULLY, EVERYBODY WAS TOO DRUNK 689 00:34:30,723 --> 00:34:33,381 TO REMEMBER ANYTHING. 690 00:34:33,416 --> 00:34:35,763 HOW ARE YOU FEELING? 691 00:34:35,797 --> 00:34:37,627 KIND OF WEIRD. 692 00:34:37,661 --> 00:34:40,699 GOOD, BUT NOT GOOD. 693 00:34:40,733 --> 00:34:42,252 I'M SO SORRY, NICK. 694 00:34:42,287 --> 00:34:43,391 I WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO. 695 00:34:43,426 --> 00:34:45,290 OH, BELIEVE ME, 696 00:34:45,324 --> 00:34:48,258 YOU'VE DONE ENOUGH ALREADY TODAY. 697 00:34:48,293 --> 00:34:50,674 I THINK SOMETHING'S WRONG WITH ME. 698 00:34:50,709 --> 00:34:54,264 I GOT TO LIE DOWN. 699 00:34:54,299 --> 00:34:55,886 [GASPS] 700 00:34:59,200 --> 00:35:00,650 COME HERE. 701 00:35:00,684 --> 00:35:01,789 UP. 702 00:35:01,823 --> 00:35:03,273 GOTCHA. 703 00:35:03,308 --> 00:35:04,757 UP. 704 00:35:13,835 --> 00:35:15,354 HE WAS CAPTURED IN THE COMPANY OF BAYLIN. 705 00:35:15,389 --> 00:35:17,460 THIS IS A TRICK OF MING'S DESIGN. 706 00:35:17,494 --> 00:35:18,909 THIS IS NO TRICK. 707 00:35:18,944 --> 00:35:20,359 YOU DARE TO SHOW YOUR FACE 708 00:35:20,394 --> 00:35:21,602 NEAR OUR VILLAGE? 709 00:35:21,636 --> 00:35:23,914 I CANNOT CHANGE THE PAST. 710 00:35:23,949 --> 00:35:25,399 HEY, YOU WANTED THE URN. 711 00:35:25,433 --> 00:35:26,434 YOU GOT THE URN. 712 00:35:26,469 --> 00:35:28,678 THAT IS TRUE. 713 00:35:28,712 --> 00:35:31,198 YOU HAVE RETURNED OUR MOTHER OMADRIAN 714 00:35:31,232 --> 00:35:32,958 TO HER PROPER PLACE. 715 00:35:32,992 --> 00:35:34,442 SO WE'RE GOOD THEN. 716 00:35:34,477 --> 00:35:35,857 IF YOU COULD JUST HAND OVER THE CURE... 717 00:35:35,892 --> 00:35:37,169 NO. 718 00:35:37,204 --> 00:35:39,240 WHAT DO YOU MEAN, "NO?" 719 00:35:39,275 --> 00:35:43,313 WE DO NOT REWARD THOSE WHO CONSORT WITH THIEVES. 720 00:35:43,348 --> 00:35:45,453 YOU MAY LEAVE WITH YOUR LIVES, 721 00:35:45,488 --> 00:35:47,455 BUT WE WILL NOT GIVE YOU THE CURE. 722 00:35:55,498 --> 00:35:56,671 NICK... 723 00:35:56,706 --> 00:35:57,741 NICK! 724 00:35:57,776 --> 00:36:00,882 WAKE UP, PLEASE. 725 00:36:00,917 --> 00:36:02,988 NICK, YOU GOT TO HELP ME OUT HERE. 726 00:36:03,022 --> 00:36:04,990 WE'RE GOING TO SIT UP, OKAY? 727 00:36:05,024 --> 00:36:07,544 WE CAN DO THIS. YOU GOT TO HELP ME OUT. 728 00:36:07,579 --> 00:36:10,789 OKAY, LET'S SIT UP. COME ON, UP. 729 00:36:10,823 --> 00:36:13,205 GOOD, GOOD. YEAH, YOU'RE DOING GREAT. 730 00:36:13,240 --> 00:36:14,344 COME ON. 731 00:36:14,379 --> 00:36:16,622 NO, NO, NO, NO. 732 00:36:16,657 --> 00:36:18,935 COME ON, NICK, YOU GOT TO HELP ME OUT. 733 00:36:18,969 --> 00:36:20,247 ON THE COUNT OF THREE, 734 00:36:20,281 --> 00:36:21,627 WE'RE GOING TO SIT UP. 735 00:36:21,662 --> 00:36:22,628 YOU CAN DO THIS. 736 00:36:22,663 --> 00:36:24,389 ONE... 737 00:36:24,423 --> 00:36:25,700 TWO... 738 00:36:25,735 --> 00:36:26,805 UP! 739 00:36:26,839 --> 00:36:27,875 UP, COME ON. 740 00:36:29,014 --> 00:36:30,981 NO... 741 00:36:33,570 --> 00:36:35,400 [CELL PHONE RINGS] 742 00:36:37,574 --> 00:36:38,989 DALE! 743 00:36:39,024 --> 00:36:41,544 YOU HAVE TO GET HIS AMBIENT TEMPERATURE DOWN. 744 00:36:41,578 --> 00:36:43,787 IT SEEMS TO SLOW THE PROGRESSION. 745 00:36:43,822 --> 00:36:45,548 IS THERE A WALK-IN FREEZER THERE, 746 00:36:45,582 --> 00:36:47,757 OR AN AIR-CONDITIONED ROOM THAT YOU COULD SEAL OFF? 747 00:36:47,791 --> 00:36:48,758 FREEZER? 748 00:36:48,792 --> 00:36:52,693 IT'S A GARDEN PARTY. 749 00:36:52,727 --> 00:36:54,315 THIS CAN'T BE IT. 750 00:36:54,350 --> 00:36:56,559 NOT AFTER ALL THIS. 751 00:37:04,429 --> 00:37:06,534 OKAY... 752 00:37:08,571 --> 00:37:10,469 YOU JUST GOT TO HANG ON. 753 00:37:10,504 --> 00:37:12,609 FLASH IS GOING TO BE HERE SOON. 754 00:37:12,644 --> 00:37:13,783 EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY. 755 00:37:14,784 --> 00:37:15,957 NO, YOU CAN'T DO THIS. 756 00:37:15,992 --> 00:37:17,545 WE HAD A DEAL! 757 00:37:17,580 --> 00:37:18,719 THE DISCUSSION IS CLOSED. 758 00:37:18,753 --> 00:37:21,066 THESE VISITORS ARE NOT WELCOME! 759 00:37:21,100 --> 00:37:22,792 HEY! 760 00:37:22,826 --> 00:37:24,552 HEY! 761 00:37:24,587 --> 00:37:26,347 YOU KNOW HOW YOU CARE FOR THIS TRIBE, 762 00:37:26,382 --> 00:37:27,624 LIKE THEY'RE YOUR FAMILY? 763 00:37:27,659 --> 00:37:28,694 WELL, A MEMBER OF MY TRIBE IS DYING. 764 00:37:28,729 --> 00:37:29,937 HE'S LIKE A BROTHER TO ME, 765 00:37:29,971 --> 00:37:31,697 AND I AM NOT LEAVING HERE WITHOUT A CURE. 766 00:37:31,732 --> 00:37:32,905 NOW, YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT WITH ME, 767 00:37:32,940 --> 00:37:34,079 YOU CAN KILL ME, 768 00:37:34,113 --> 00:37:35,080 YOU CAN TURN ME INTO ONE OF THEM, 769 00:37:35,114 --> 00:37:36,323 I DON'T CARE, 770 00:37:36,357 --> 00:37:37,600 BUT I HAVE TO SAVE HIM. 771 00:37:37,634 --> 00:37:40,775 YOU'RE IN LEAGUE WITH OUR ENEMY-- 772 00:37:40,810 --> 00:37:42,536 SHE WHO TOOK OUR BLESSED MOTHER, 773 00:37:42,570 --> 00:37:44,400 TEACHER OF PEACE AND LOVE. 774 00:37:44,434 --> 00:37:46,298 SHE'S NOT YOUR ENEMY. 775 00:37:46,333 --> 00:37:48,300 SHE WAS JUST DOING WHAT SHE HAD TO DO TO SURVIVE. 776 00:37:48,335 --> 00:37:49,370 TELL THEM. 777 00:37:50,578 --> 00:37:53,581 I HAVE NO QUARREL WITH YOUR TRIBE. 778 00:37:53,616 --> 00:37:55,480 IN MING'S EMPLOY, I DID MANY THINGS, 779 00:37:55,514 --> 00:37:56,722 MADE MANY ENEMIES. 780 00:37:58,379 --> 00:37:59,449 THINGS YOU'RE NOT PROUD OF. 781 00:37:59,484 --> 00:38:02,003 I AM NEITHER PROUD NOR ASHAMED. 782 00:38:02,038 --> 00:38:03,108 WHAT I AM IS ALIVE. 783 00:38:03,142 --> 00:38:05,352 SEE, BAYLIN MAY BE THE ONE 784 00:38:05,386 --> 00:38:06,698 TO STEAL YOUR URN, 785 00:38:06,732 --> 00:38:08,078 BUT IF SOMEBODY HITS YOU WITH A BASEBALL BAT, 786 00:38:08,113 --> 00:38:09,390 DO YOU BLAME THE BAT? 787 00:38:10,874 --> 00:38:12,669 IT IS CERTAINLY IN MING'S INTERESTS 788 00:38:12,704 --> 00:38:16,846 THAT WE BLAME THE... AS YOU CALL IT, "BAT." 789 00:38:16,880 --> 00:38:18,365 EXACTLY, 790 00:38:18,399 --> 00:38:20,332 AND AS LONG AS MING KEEPS YOU HATING EACH OTHER, 791 00:38:20,367 --> 00:38:22,058 HE PREVENTS YOU FROM FIGHTING YOUR REAL ENEMY. 792 00:38:22,092 --> 00:38:25,889 AND IF I OFFER YOU THE CURE THAT YOU SEEK, 793 00:38:25,924 --> 00:38:27,097 IN RETURN FOR LEAVING THE THIEF 794 00:38:27,132 --> 00:38:30,825 HERE WITH US? 795 00:38:30,860 --> 00:38:31,999 NO, THERE'S NO DEAL. 796 00:38:32,033 --> 00:38:33,552 I'M NOT GOING TO EXCHANGE ONE LIFE 797 00:38:33,587 --> 00:38:34,726 FOR ANOTHER. 798 00:38:34,760 --> 00:38:38,074 NONE OF THIS IS HER FAULT. 799 00:38:39,800 --> 00:38:40,870 GIVE THEM THEIR PAYMENT. 800 00:38:43,113 --> 00:38:45,357 THEY ARE BOTH FREE TO GO. 801 00:38:48,187 --> 00:38:50,880 I BELIEVE WE WILL MEET AGAIN. 802 00:38:57,714 --> 00:38:59,647 THANK YOU. 803 00:38:59,682 --> 00:39:01,373 LET'S GO. 804 00:39:13,868 --> 00:39:14,904 DALE? 805 00:39:16,457 --> 00:39:17,700 DALE! DALE! 806 00:39:17,734 --> 00:39:19,391 DALE! EXCUSE ME. 807 00:39:25,742 --> 00:39:26,709 NICK? 808 00:39:26,743 --> 00:39:28,745 FINALLY. 809 00:39:28,780 --> 00:39:30,402 HE'S NOT, IS HE? 810 00:39:30,437 --> 00:39:31,576 I DON'T KNOW. 811 00:39:34,544 --> 00:39:35,959 THERE'S STILL A CHANCE. 812 00:39:35,994 --> 00:39:37,720 HERE. 813 00:39:39,618 --> 00:39:40,895 COME ON, BUDDY, DRINK UP. 814 00:39:44,243 --> 00:39:45,555 COME ON. 815 00:39:45,590 --> 00:39:47,074 [GASPING AND CONVULSING] 816 00:39:50,871 --> 00:39:51,975 COME ON. 817 00:39:52,010 --> 00:39:53,460 HE WILL SOON RECOVER. 818 00:39:54,461 --> 00:39:56,083 COME ON, BUDDY. 819 00:40:04,747 --> 00:40:06,887 [GASPS AND COUGHS] 820 00:40:18,657 --> 00:40:19,693 HEY... 821 00:40:19,727 --> 00:40:21,557 ABOUT TIME YOU MADE IT. 822 00:40:22,834 --> 00:40:26,527 HEY, YOU GOT THAT RIGHT. 823 00:40:29,703 --> 00:40:32,084 [♪♪♪] 824 00:40:50,206 --> 00:40:55,280 ♪ THERE'S A PLACE I DREAM ABOUT ♪ 825 00:40:55,314 --> 00:41:00,250 ♪ WHERE THE SUN NEVER GOES OUT ♪ 826 00:41:00,285 --> 00:41:05,566 ♪ AND THE SKY IS DEEP AND BLUE ♪ 827 00:41:05,601 --> 00:41:07,844 ♪ WON'T YOU TAKE ME THERE WITH YOU... ♪ 828 00:41:07,879 --> 00:41:09,259 THERE YOU ARE. 829 00:41:09,294 --> 00:41:11,192 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU, 830 00:41:11,227 --> 00:41:14,506 AND I'M READY TO GET GOIN' WITH WHAT YOU GOT GOIN'. 831 00:41:14,541 --> 00:41:17,544 YOU KNOW WHAT? I'LL CALL YOU. 832 00:41:21,686 --> 00:41:23,757 [CHEERING] 833 00:41:31,281 --> 00:41:32,835 YOU HAVE STRANGE TRADITIONS HERE. 834 00:41:32,869 --> 00:41:34,733 UNTIL YOU GET USED TO THEM. 835 00:41:34,768 --> 00:41:39,255 IT'S NICE THAT SOME PEOPLE WILL LIVE HAPPILY EVER AFTER. 836 00:41:44,329 --> 00:41:45,675 YOU WERE MOST IMPRESSIVE TODAY. 837 00:41:47,090 --> 00:41:50,128 I DID NOT EXPECT YOUR FRIEND TO SURVIVE THIS LONG. 838 00:41:50,162 --> 00:41:51,957 YOU WERE CLEARLY SUCCESSFUL AT CAUSING HIM MISERY. 839 00:41:55,202 --> 00:41:57,273 IT MUST HAVE BEEN DIFFICULT FOR YOU. 840 00:41:57,307 --> 00:41:59,171 IT WAS. 841 00:42:01,139 --> 00:42:02,243 I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU BACK HERE. 842 00:42:02,278 --> 00:42:03,624 WHAT HAPPENED? 843 00:42:05,246 --> 00:42:07,007 ON MONGO, I HAVE NO TRIBE. 844 00:42:21,918 --> 00:42:24,300 FAMILY. WHAT ARE YOU GOING TO DO? 845 00:42:31,307 --> 00:42:34,034 [♪♪♪] 846 00:43:05,652 --> 00:43:10,622 ♪ OOH, WE CAN BEGIN AGAIN 847 00:43:10,657 --> 00:43:15,972 ♪ SHED OUR SKIN LET THE SUN SHINE IN ♪ 848 00:43:16,007 --> 00:43:19,044 ♪ BY THE EDGE OF THE OCEAN 849 00:43:19,079 --> 00:43:23,324 ♪ WE CAN START OVER AGAIN 850 00:43:26,189 --> 00:43:29,123 ♪ BY THE EDGE OF THE OCEAN 851 00:43:29,158 --> 00:43:34,266 ♪ WE CAN START OVER AGAIN... ♪ 55876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.