Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,211 --> 00:00:03,505
Should I come and get you...
2
00:00:03,529 --> 00:00:04,581
or not?
3
00:00:04,605 --> 00:00:05,708
Yeah.
4
00:00:05,732 --> 00:00:07,026
You won't be together anymore,
5
00:00:07,050 --> 00:00:09,086
but you will be alive.
6
00:00:09,110 --> 00:00:10,904
I'm sorry.
7
00:00:10,928 --> 00:00:14,700
If we fight her, we'll die, too.
8
00:00:14,724 --> 00:00:16,202
Morgan: She can separate us,
9
00:00:16,226 --> 00:00:18,144
but she can't make us forget what we did
10
00:00:18,168 --> 00:00:20,706
or who we are.
11
00:00:20,730 --> 00:00:22,332
You don't have to do this.
12
00:00:22,356 --> 00:00:23,584
I do.
13
00:01:14,433 --> 00:01:17,078
Someone there?
14
00:01:18,604 --> 00:01:22,601
I repeat... is someone there?
15
00:01:23,942 --> 00:01:25,679
Help, please.
16
00:01:25,703 --> 00:01:27,831
Unh!
17
00:01:27,855 --> 00:01:29,275
Thank God.
18
00:01:29,299 --> 00:01:30,609
Please, you gotta help me.
19
00:01:30,633 --> 00:01:32,169
They've been after me for days.
20
00:01:32,193 --> 00:01:33,551
Who?
21
00:01:34,953 --> 00:01:36,620
I'm not really sure.
22
00:01:37,599 --> 00:01:39,307
Well, it appears
you've lost them.
23
00:01:42,145 --> 00:01:43,622
What's your name?
24
00:01:43,646 --> 00:01:45,683
It's Walter.
25
00:01:45,707 --> 00:01:48,024
You hungry, Walter?
26
00:01:50,227 --> 00:01:51,944
Eat.
27
00:01:53,489 --> 00:01:55,948
I'll keep an open eye.
28
00:02:03,649 --> 00:02:05,794
Emile:
Good, right?-
29
00:02:05,818 --> 00:02:07,796
You know beans
were the first staples
30
00:02:07,820 --> 00:02:09,315
humans ever cultivated?
31
00:02:09,339 --> 00:02:12,225
They were right there with us
at the beginning.
32
00:02:12,249 --> 00:02:15,062
Seems only fitting
that we'd be enjoying them
33
00:02:15,086 --> 00:02:17,564
as we march toward
the inexorable end.
34
00:02:17,588 --> 00:02:19,900
These are good.
35
00:02:19,924 --> 00:02:22,391
What's in them?
36
00:02:34,438 --> 00:02:37,013
A chef never reveals
his secrets.
37
00:02:37,992 --> 00:02:40,095
'Sides,
it's my brother's recipe.
38
00:02:40,119 --> 00:02:41,738
Hmph.
39
00:02:41,762 --> 00:02:43,757
He'd probably kill me
if he knew I spilled the beans.
40
00:02:43,781 --> 00:02:45,592
'Course.
41
00:02:45,616 --> 00:02:48,167
I understand.
42
00:02:49,787 --> 00:02:51,423
Doesn't matter.
43
00:02:51,447 --> 00:02:53,433
These are
mighty fine-tastin' beans.
44
00:02:56,034 --> 00:02:57,696
Shit.
45
00:02:57,720 --> 00:03:01,013
Easy there, friend.
Easy.
46
00:03:03,059 --> 00:03:06,613
Damn hound's been on my ass
since Laredo.
47
00:03:06,637 --> 00:03:08,115
Good boy, Rufus.
48
00:03:08,139 --> 00:03:09,433
Good boy, Rufus.
49
00:03:09,457 --> 00:03:10,697
You know his name?
50
00:03:11,809 --> 00:03:14,546
Of course I do.
He's my dog.
51
00:03:26,657 --> 00:03:29,208
It's Tabasco, Walter.
52
00:04:00,357 --> 00:04:02,669
Virginia:
You there?
53
00:04:02,693 --> 00:04:04,287
Hello?
54
00:04:04,311 --> 00:04:06,915
I repeat... are you there?
55
00:04:08,458 --> 00:04:09,768
Who's asking?
56
00:04:09,792 --> 00:04:11,085
Virginia.
57
00:04:11,109 --> 00:04:12,996
I've got a job for you.
58
00:04:13,020 --> 00:04:14,498
It will have to wait.
59
00:04:14,522 --> 00:04:17,258
I have a delivery to make
in Galveston.
60
00:04:17,282 --> 00:04:20,337
Gonna burn a lot of gas
getting down there.
61
00:04:20,361 --> 00:04:24,098
I'll make sure
you never want for it again.
62
00:04:24,122 --> 00:04:26,693
Who are you looking for?
63
00:04:26,717 --> 00:04:30,104
A man named Morgan Jones.
64
00:04:30,128 --> 00:04:32,699
Is Mr. Jones
dead or alive?
65
00:04:34,984 --> 00:04:38,038
I...
I don't know.
66
00:04:38,062 --> 00:04:40,132
You will soon.
67
00:05:01,508 --> 00:05:04,008
Corrections by
DvX3M
68
00:06:54,682 --> 00:06:56,498
I'm right here!
69
00:10:32,708 --> 00:10:34,969
Shit.
70
00:11:06,709 --> 00:11:08,245
Wait! Wait.
71
00:11:11,438 --> 00:11:13,674
Thought you were one of them.
72
00:11:13,698 --> 00:11:16,661
Never seen them
walk away from a meal.
73
00:11:23,967 --> 00:11:26,096
Man: How long
has it looked like that?
74
00:11:26,120 --> 00:11:29,688
Five, six weeks?
75
00:11:31,959 --> 00:11:34,309
I lost track of time.
76
00:11:35,479 --> 00:11:39,275
How long has it smelled like that?
Hey, you need to leave.
77
00:11:39,299 --> 00:11:41,553
I used to be a corpsman
in the Marines.
78
00:11:41,577 --> 00:11:43,296
Two tours in Afghanistan.
79
00:11:43,320 --> 00:11:45,539
I saw worse in the field.
Yeah.
80
00:11:45,563 --> 00:11:48,785
Person who did this...
81
00:11:48,809 --> 00:11:51,379
she is still looking for me.
82
00:11:51,403 --> 00:11:54,140
You don't want
to get mixed up in this.
83
00:11:54,164 --> 00:11:55,716
That smell?
84
00:11:55,740 --> 00:11:57,293
That's gangrene.
85
00:11:57,317 --> 00:11:58,795
Tissue necrosis.
86
00:11:58,819 --> 00:12:01,389
I know
what's going to happen to me.
87
00:12:01,413 --> 00:12:03,773
Doesn't have to happen to you.
88
00:12:06,560 --> 00:12:09,397
I got something for you.
89
00:12:09,421 --> 00:12:12,461
Hey, I told you,
I don't want any...
I heard you.
90
00:12:13,350 --> 00:12:15,979
Found these
in a vending machine.
91
00:12:16,003 --> 00:12:18,164
They're my wife's favorite.
92
00:12:18,188 --> 00:12:20,166
They were hard
to come by before.
93
00:12:20,190 --> 00:12:24,245
She would kill me if she knew
I was giving these away.
94
00:12:24,269 --> 00:12:27,454
But... you look like
you could use a boost.
95
00:12:29,366 --> 00:12:31,917
Save them for your wife.
96
00:12:34,964 --> 00:12:38,168
You change your mind,
they're right here.
97
00:12:41,862 --> 00:12:43,949
My name's Isaac.
98
00:12:43,973 --> 00:12:45,597
No.
99
00:12:46,883 --> 00:12:49,323
I do not want
to get to know you.
100
00:12:52,130 --> 00:12:54,773
Yeah, I got that.
101
00:12:57,394 --> 00:12:59,945
Do the dead always ignore you
like they did back there?
102
00:13:08,722 --> 00:13:11,050
Stay back.
103
00:13:11,074 --> 00:13:13,219
Attaboy.
104
00:13:13,243 --> 00:13:14,795
Suss 'im out, Rufus.
105
00:13:21,902 --> 00:13:24,214
Who's in there?
106
00:13:24,238 --> 00:13:26,733
Is that you, Mr. Jones?
107
00:13:29,259 --> 00:13:31,645
No need to fear, my friend.
108
00:13:31,669 --> 00:13:33,965
Just want to have a little chat
is all.
109
00:13:44,033 --> 00:13:46,660
No, don't.
110
00:13:46,684 --> 00:13:48,755
Don't.
111
00:14:03,834 --> 00:14:06,345
Isaac:
Hi, there.
112
00:14:07,389 --> 00:14:09,592
Hey, buddy.
113
00:14:09,616 --> 00:14:12,428
Hey,
I don't want any trouble.
114
00:14:12,452 --> 00:14:14,614
Then we won't have any.
115
00:14:14,638 --> 00:14:17,784
This fella didn't eat Mr. Jones,
Rufus.
116
00:14:17,808 --> 00:14:19,900
So what is you smellin'?
117
00:14:33,824 --> 00:14:36,360
Have you seen this man?
118
00:14:36,384 --> 00:14:37,896
He could be dead or alive.
119
00:14:37,920 --> 00:14:40,148
If he were alive,
he wouldn't be alone.
120
00:14:40,172 --> 00:14:42,625
He would've lost
quite a bit of blood.
121
00:14:42,649 --> 00:14:44,794
Why you lookin' for him?
122
00:14:44,818 --> 00:14:47,538
You answer my question first.
Look, buddy, I...
123
00:14:47,562 --> 00:14:50,057
It's a part
of the social contract.
124
00:14:50,081 --> 00:14:52,469
I say hello, you say hello back.
125
00:14:52,493 --> 00:14:53,820
I ask a question,
126
00:14:53,844 --> 00:14:56,284
you answer it
before asking one of your own.
127
00:14:56,930 --> 00:14:58,249
I haven't seen him.
128
00:14:58,273 --> 00:14:59,567
Are you sure?
129
00:14:59,591 --> 00:15:01,644
Social contract goes both ways.
130
00:15:01,668 --> 00:15:02,829
What does that mean?
131
00:15:02,853 --> 00:15:04,814
You help me
with one of my problems,
132
00:15:04,838 --> 00:15:06,557
I help you with one of your own.
133
00:15:06,581 --> 00:15:08,593
What makes you think
I got problems?
134
00:15:08,617 --> 00:15:11,159
We all have problems.
135
00:15:26,193 --> 00:15:29,096
Do I know you?
136
00:15:29,120 --> 00:15:30,473
I don't think so.
137
00:15:30,497 --> 00:15:32,342
Trust me... I'd remember
138
00:15:32,366 --> 00:15:35,178
if I ever met a man
with an axe like that.
139
00:15:35,202 --> 00:15:37,271
I don't think I can help you.
140
00:15:37,295 --> 00:15:39,257
Sorry.
141
00:15:42,133 --> 00:15:43,519
All right, then.
142
00:15:51,552 --> 00:15:54,030
Why is my dog so intrigued?
143
00:15:54,054 --> 00:15:56,199
He's your dog, buddy.
144
00:15:56,223 --> 00:15:59,051
Was anyone else in there
with you?
145
00:15:59,075 --> 00:16:01,053
Nope.
146
00:16:03,580 --> 00:16:06,133
My, my, my.
147
00:16:06,157 --> 00:16:08,728
You sure are sweatin'.
148
00:16:08,752 --> 00:16:12,382
The heat...
Must be getting to me.
149
00:16:12,406 --> 00:16:16,961
So why don't we go inside
so we can cool down?
150
00:16:39,074 --> 00:16:41,750
Scoot, boy.
151
00:16:51,053 --> 00:16:53,698
My dog was compelled hither
'cause this blanket
152
00:16:53,722 --> 00:16:57,184
holds the scent of the man
I've been looking for.
153
00:16:57,208 --> 00:17:00,020
But you said
you hadn't seen him.
154
00:17:00,044 --> 00:17:02,782
I got attacked by dead
out there.
155
00:17:02,806 --> 00:17:04,283
Holed up in here.
156
00:17:04,307 --> 00:17:07,194
O-Ones I didn't kill
wandered off.
157
00:17:07,218 --> 00:17:10,070
Got tangled up in that
when your guy attacked me.
158
00:17:12,632 --> 00:17:14,293
So he's dead then.
159
00:17:14,317 --> 00:17:17,452
'Fraid so.
160
00:17:30,825 --> 00:17:33,371
Isaac: Come on!
161
00:17:33,395 --> 00:17:35,031
You're just gonna attract
more of them.
162
00:17:35,055 --> 00:17:36,390
I told you they wandered off.
163
00:17:36,414 --> 00:17:37,891
He's probably
right down the road.
164
00:17:56,735 --> 00:18:00,414
If the man I'm looking for
is where you say he is,
165
00:18:00,438 --> 00:18:03,660
I'll uphold my end
of the social contract.
166
00:18:53,841 --> 00:18:56,212
Hey, you can't...
Whoa, whoa, whoa.
It's okay!
167
00:18:56,236 --> 00:18:57,730
Stop.
It's okay!
168
00:18:57,754 --> 00:18:59,473
It's not okay!
The bullet's still in...
169
00:18:59,497 --> 00:19:01,183
You can't be
in here.
I can
take that out.
170
00:19:01,207 --> 00:19:02,718
I said you gotta go!
171
00:19:02,742 --> 00:19:04,904
The bullet could be close
to your pulmonary artery.
172
00:19:04,928 --> 00:19:07,390
If it fragmented
and you move the wrong way,
173
00:19:07,414 --> 00:19:09,314
you could die.
I told you...
174
00:19:10,525 --> 00:19:12,319
I know.
175
00:19:12,343 --> 00:19:13,987
Did you stitch yourself up?
No.
176
00:19:14,011 --> 00:19:15,823
'Cause no doctor would've left
that bullet in there.
177
00:19:15,847 --> 00:19:17,991
How did you find this place?
Your bag.
178
00:19:18,015 --> 00:19:19,993
It had coordinates
written in it.
179
00:19:20,017 --> 00:19:21,404
Took a chance.
180
00:19:21,428 --> 00:19:22,755
Why?
181
00:19:22,779 --> 00:19:25,330
Because I need your help.
182
00:19:26,449 --> 00:19:28,260
My wife, she's pregnant.
183
00:19:28,284 --> 00:19:29,687
Eight months,
184
00:19:29,711 --> 00:19:32,690
but, contractions started
a couple nights ago.
185
00:19:32,714 --> 00:19:34,642
If the baby comes early,
186
00:19:34,666 --> 00:19:38,771
it's gonna need oxygen,
maybe more.
187
00:19:38,795 --> 00:19:41,532
The rotters surrounded
the place my wife's at
188
00:19:41,556 --> 00:19:43,016
while I was away.
189
00:19:43,040 --> 00:19:44,927
I tried to push through 'em
on the way back,
190
00:19:44,951 --> 00:19:46,445
but there were too many.
191
00:19:46,469 --> 00:19:49,189
I was looking for a gun
to clear them with when we met.
192
00:19:49,213 --> 00:19:50,616
A gun?
193
00:19:50,640 --> 00:19:52,852
Yeah, they're getting harder
and harder to come by.
194
00:19:52,876 --> 00:19:55,360
Why?
You got ammo?
195
00:20:02,318 --> 00:20:04,244
All right.
196
00:20:06,473 --> 00:20:08,832
Take this, and then leave.
197
00:20:20,912 --> 00:20:22,073
It won't work.
198
00:20:22,097 --> 00:20:24,224
Two shots isn't enough.
199
00:20:24,248 --> 00:20:25,728
It's just gonna
draw more of 'em.
200
00:20:29,754 --> 00:20:33,993
But you... you could walk us
right past the rotters.
201
00:20:34,017 --> 00:20:36,897
They wouldn't even know you were there.
I can't help you.
202
00:20:38,505 --> 00:20:40,905
Sure, you can, Morgan.
203
00:20:44,694 --> 00:20:46,005
What?
204
00:20:46,029 --> 00:20:48,174
What is it?
205
00:20:48,198 --> 00:20:50,660
What's wrong?
206
00:20:54,278 --> 00:20:56,165
How do you know my name?
207
00:20:56,189 --> 00:21:00,093
I saw the tape you made
at a truck stop outside Luling.
208
00:21:00,117 --> 00:21:03,856
I wasn't sure if it was you
or not outside the thrift shop,
209
00:21:03,880 --> 00:21:05,432
but all this...
I don't do that anymore.
210
00:21:05,456 --> 00:21:06,617
Why not?
211
00:21:06,641 --> 00:21:08,101
Because I don't.
212
00:21:08,125 --> 00:21:10,012
I just don't.
213
00:21:14,649 --> 00:21:18,129
Now I need you to leave me be.
214
00:21:22,774 --> 00:21:25,118
I'm sorry.
215
00:21:26,553 --> 00:21:27,713
I'm running out of time here.
216
00:21:27,737 --> 00:21:29,307
I don't have
a whole lot of options left.
217
00:21:30,965 --> 00:21:32,960
I'm gonna need you
to come with me.
218
00:21:34,561 --> 00:21:36,669
This isn't gonna go...
219
00:21:45,380 --> 00:21:47,107
Aah!
220
00:21:58,175 --> 00:22:00,320
Good boy, Rufus.
221
00:22:06,517 --> 00:22:09,413
Isaac!
222
00:22:09,437 --> 00:22:10,740
You lied to me.
223
00:22:10,764 --> 00:22:12,091
You lied to me!
224
00:22:13,616 --> 00:22:15,761
Over here!
225
00:22:17,528 --> 00:22:19,031
Over here!
226
00:22:19,055 --> 00:22:20,491
The gun!
227
00:22:31,876 --> 00:22:33,854
You already dead.
228
00:22:33,878 --> 00:22:35,522
I can see it.
229
00:22:35,546 --> 00:22:37,308
I can smell it.
230
00:22:37,332 --> 00:22:40,411
Morgan, do it!
Shoot him!
231
00:22:45,799 --> 00:22:47,284
The truck.
232
00:23:29,767 --> 00:23:32,321
We're gonna have to take
the long way around.
233
00:23:32,345 --> 00:23:34,787
I'm going back.
234
00:23:37,441 --> 00:23:39,586
What did you say?
235
00:23:39,610 --> 00:23:41,421
He'll be gone.
236
00:23:41,445 --> 00:23:42,681
Walkers won't bother me,
237
00:23:42,705 --> 00:23:44,424
and I can salvage what's left.
238
00:23:44,448 --> 00:23:46,018
He's not gonna stop
looking for you.
239
00:23:46,042 --> 00:23:48,003
He's probably
already on our trail.
240
00:23:48,027 --> 00:23:49,672
Forget that place.
It's done.
241
00:23:49,696 --> 00:23:51,095
It is not.
242
00:23:52,715 --> 00:23:54,009
Can't be.
243
00:23:54,033 --> 00:23:55,361
What's the matter with you?
244
00:23:55,385 --> 00:23:56,954
Why would you risk
going back to that place?
245
00:23:56,978 --> 00:23:59,957
That tower is the only reason
why I'm still breathing.
246
00:23:59,981 --> 00:24:02,275
So you've lost
your secret hideout.
247
00:24:02,299 --> 00:24:04,036
Guess what...
It wasn't that secret.
248
00:24:04,060 --> 00:24:06,297
That dog found you
in less than a day.
249
00:24:06,321 --> 00:24:08,799
And whether that asshole
kills you or not,
250
00:24:08,823 --> 00:24:10,292
you're gonna be
dead soon anyway.
251
00:24:10,316 --> 00:24:12,803
The tower wasn't for me.
252
00:24:12,827 --> 00:24:14,577
Who was it for?
253
00:24:17,740 --> 00:24:20,052
You asked me
if I stitched myself up.
254
00:24:20,076 --> 00:24:21,459
I did not.
255
00:24:22,729 --> 00:24:24,223
Somebody else did.
256
00:24:24,247 --> 00:24:25,708
Who?
257
00:24:25,732 --> 00:24:27,300
I don't know.
258
00:24:27,324 --> 00:24:29,487
I was shot.
I was...
259
00:24:29,511 --> 00:24:31,304
barely hanging on.
260
00:24:31,328 --> 00:24:33,716
Walkers were about
to tear me apart.
261
00:24:33,740 --> 00:24:36,126
Then I heard gunshots.
262
00:24:36,150 --> 00:24:37,828
Walkers dropped.
263
00:24:37,852 --> 00:24:39,555
I blacked out.
264
00:24:39,579 --> 00:24:43,316
Woke up later, and...
265
00:24:43,340 --> 00:24:46,078
I was patched up.
266
00:24:46,102 --> 00:24:50,113
And whoever did that,
they left me this.
267
00:24:57,688 --> 00:24:59,750
What message?
268
00:24:59,774 --> 00:25:02,125
It don't matter.
269
00:25:06,530 --> 00:25:09,176
Whoever you were fixing
that place up for,
270
00:25:09,200 --> 00:25:11,909
I'm guessing
it was to keep them safe.
271
00:25:12,920 --> 00:25:14,998
It's not gonna do that now.
272
00:25:15,022 --> 00:25:17,760
It probably never was.
273
00:25:17,784 --> 00:25:20,520
But where I'm going,
where my wife is,
274
00:25:20,544 --> 00:25:22,303
it is safe.
275
00:25:23,347 --> 00:25:26,285
Whoever you were setting
that tower up for,
276
00:25:26,309 --> 00:25:28,454
they'd be safe there, too.
277
00:25:28,478 --> 00:25:31,790
And why would you
do that for me?
278
00:25:31,814 --> 00:25:36,520
You get me to my family,
and I will take care of yours.
279
00:25:46,813 --> 00:25:48,640
Okay.
Let's go.
280
00:26:12,595 --> 00:26:14,759
You really thought you could
fit everyone in that tower?
281
00:26:14,783 --> 00:26:16,576
It wasn't for everyone.
282
00:26:16,600 --> 00:26:18,578
Who made the cut?
283
00:26:18,602 --> 00:26:21,081
John? Alicia?
284
00:26:21,105 --> 00:26:22,992
It was Grace.
285
00:26:23,016 --> 00:26:24,417
Pad Thai?
286
00:26:24,441 --> 00:26:26,419
Books at double-speed?
Yeah.
287
00:26:26,443 --> 00:26:29,003
I thought she was...
Everybody did.
288
00:26:30,614 --> 00:26:33,169
She wasn't.
289
00:26:33,193 --> 00:26:34,353
She was pregnant.
290
00:26:34,377 --> 00:26:36,781
I found out
the night I got shot.
291
00:26:36,805 --> 00:26:38,115
And everyone else?
292
00:26:38,139 --> 00:26:39,722
What happened to them?
293
00:26:41,375 --> 00:26:43,775
Ginny split you up, didn't she?
294
00:26:45,821 --> 00:26:47,090
Whoa.
295
00:26:47,114 --> 00:26:49,607
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, now.
296
00:26:51,302 --> 00:26:53,778
Is there something
you're not telling me?
297
00:26:54,856 --> 00:26:56,358
You knew my name.
298
00:26:56,382 --> 00:26:58,302
And now you know hers?
299
00:26:58,326 --> 00:27:00,712
I get what you're thinking.
300
00:27:00,736 --> 00:27:03,365
I'm thinking this is bullshit,
301
00:27:03,389 --> 00:27:05,217
and you are leading me
straight back to her.
302
00:27:05,241 --> 00:27:07,144
Now, why would I do that?
303
00:27:07,168 --> 00:27:09,408
I ran away from her, too.
304
00:27:12,507 --> 00:27:15,258
I used to be one of her rangers.
305
00:27:16,252 --> 00:27:17,488
I should've told you,
306
00:27:17,512 --> 00:27:19,048
but I didn't think
you'd trust me.
307
00:27:23,910 --> 00:27:26,296
You're right.
308
00:27:26,320 --> 00:27:28,240
But I wasn't lying before.
309
00:27:28,264 --> 00:27:30,650
I did see your tape.
310
00:27:30,674 --> 00:27:32,652
I was on patrol.
311
00:27:32,676 --> 00:27:34,171
And you were giving away
312
00:27:34,195 --> 00:27:36,640
what Ginny was charging people
their freedom for.
313
00:27:36,664 --> 00:27:38,250
Thought there was no way
that could work.
314
00:27:38,274 --> 00:27:40,010
Well, you're right again,
'cause it didn't.
315
00:27:40,034 --> 00:27:41,846
Well, it did for me.
316
00:27:41,870 --> 00:27:44,014
When my wife got pregnant,
317
00:27:44,038 --> 00:27:47,243
I realized
that future Ginny was building,
318
00:27:47,267 --> 00:27:48,911
I didn't want my kid
to have to pay the price
319
00:27:48,935 --> 00:27:50,929
it was gonna cost.
320
00:27:50,953 --> 00:27:52,431
But what you were doing...
321
00:27:52,455 --> 00:27:54,507
At least what
you were trying to do...
322
00:27:54,531 --> 00:27:57,027
Seemed a whole lot better.
323
00:27:57,051 --> 00:27:59,679
So my wife and I ran away
to do the same.
324
00:28:04,300 --> 00:28:06,428
Is that where we're going now?
325
00:28:06,452 --> 00:28:09,673
Someplace
you think that can happen?
326
00:28:09,697 --> 00:28:12,525
I know it can.
327
00:28:12,549 --> 00:28:15,528
And you can be a part of it.
328
00:28:15,552 --> 00:28:17,882
But you gotta let me
take that bullet out.
329
00:28:17,906 --> 00:28:19,458
Told you, it's too late.
330
00:28:21,558 --> 00:28:24,296
You and I know that's not true.
331
00:28:24,320 --> 00:28:26,949
You're leaving that in there
332
00:28:26,973 --> 00:28:29,542
'cause you think you deserve it.
333
00:28:50,104 --> 00:28:52,565
There it is.
334
00:28:52,589 --> 00:28:55,477
I tried
to lead the rotters away...
335
00:28:55,501 --> 00:28:58,388
but that keeps drawing 'em back.
336
00:28:59,630 --> 00:29:02,365
And there's no good place
to take 'em.
337
00:29:04,986 --> 00:29:07,578
You get these to my wife.
338
00:29:09,015 --> 00:29:10,998
Her name's Rachel.
339
00:29:17,023 --> 00:29:19,242
This place is not safe.
340
00:29:19,266 --> 00:29:21,761
Virginia's gonna find her.
341
00:29:21,785 --> 00:29:24,597
She won't.
How can you be sure?
342
00:29:24,621 --> 00:29:25,932
'Cause I never found it
343
00:29:25,956 --> 00:29:28,316
even when
I was one of her rangers.
344
00:29:28,534 --> 00:29:30,603
Even if someone does,
345
00:29:30,627 --> 00:29:33,729
we fortify that gate,
no one's getting past that wall.
346
00:29:37,210 --> 00:29:39,946
You better get a move on.
347
00:29:39,970 --> 00:29:42,571
What are you gonna do?
348
00:29:44,050 --> 00:29:46,637
There's another way in
through the mountains.
349
00:29:46,661 --> 00:29:49,120
It's gonna take
at least a couple days.
350
00:29:50,665 --> 00:29:53,791
Hopefully I get there
before the baby does.
351
00:30:04,904 --> 00:30:06,732
Here.
352
00:30:10,593 --> 00:30:11,887
Be careful.
353
00:30:15,081 --> 00:30:17,634
Thank you, Morgan.
354
00:31:44,003 --> 00:31:45,905
Keep going!
355
00:31:52,769 --> 00:31:54,156
Hey!
356
00:31:54,180 --> 00:31:56,341
I'm right here.
357
00:32:02,254 --> 00:32:04,666
I'm right here.
358
00:33:56,410 --> 00:33:58,889
Hey.
359
00:34:05,419 --> 00:34:09,291
I think... I think
this is better coming from you.
360
00:34:18,265 --> 00:34:20,318
My grandpa
used to bring me fishing
361
00:34:20,342 --> 00:34:23,227
at a lake around here
when I was a kid.
362
00:34:25,773 --> 00:34:28,274
So where's the lake?
363
00:34:29,351 --> 00:34:31,819
We're standing in it.
364
00:34:34,581 --> 00:34:37,002
There used to be water
filling this valley
365
00:34:37,026 --> 00:34:38,487
far as you could see.
366
00:34:40,513 --> 00:34:45,349
When the dam gave,
it uncovered all this.
367
00:34:46,368 --> 00:34:50,774
You look at a map,
all you see is a lake.
368
00:34:53,526 --> 00:34:55,779
That's why she'll never find it.
369
00:35:04,127 --> 00:35:06,687
No.
370
00:35:09,892 --> 00:35:12,401
Isaac...
371
00:35:15,639 --> 00:35:18,543
I got here as fast as I could.
You okay?
372
00:35:18,567 --> 00:35:21,805
Now I am... knowing you are.
373
00:35:21,829 --> 00:35:24,808
The contractions,
they're getting closer.
374
00:35:24,832 --> 00:35:26,874
It's okay.
I'm here now.
375
00:35:28,669 --> 00:35:31,281
Rachel, this is Morgan.
376
00:35:31,305 --> 00:35:33,132
He helped me get back here.
377
00:35:33,156 --> 00:35:34,634
How far apart
are the contractions?
378
00:35:34,658 --> 00:35:35,952
A few minutes.
379
00:35:35,976 --> 00:35:38,488
Well, we gotta get ready.
380
00:35:38,512 --> 00:35:40,429
This baby's coming.
381
00:35:51,692 --> 00:35:54,318
Won't be much longer now.
382
00:35:57,698 --> 00:36:00,569
Whenever my grandpa
used to take me fishing,
383
00:36:00,593 --> 00:36:03,088
he'd always tell me
this crazy story
384
00:36:03,112 --> 00:36:07,684
about how they flooded a town
to make the lake.
385
00:36:07,708 --> 00:36:11,003
I thought he was pulling my leg.
386
00:36:11,027 --> 00:36:12,438
But when Rachel and I came here
387
00:36:12,462 --> 00:36:14,691
looking for his fishing cabin,
388
00:36:14,715 --> 00:36:16,434
we found this instead.
389
00:36:16,458 --> 00:36:19,551
It was here all along.
390
00:36:21,130 --> 00:36:23,683
World just had to end
for us to find it.
391
00:36:26,118 --> 00:36:28,446
There's water here.
392
00:36:28,470 --> 00:36:32,356
Soil's rich from all the silt.
393
00:36:34,902 --> 00:36:36,362
We can rebuild this place.
394
00:36:36,386 --> 00:36:38,882
No, no, no, no.
395
00:36:38,906 --> 00:36:41,365
No.
396
00:36:44,637 --> 00:36:47,304
But you can.
397
00:36:48,282 --> 00:36:50,802
I survived something
most people don't.
398
00:36:51,618 --> 00:36:54,714
'Cause I knew there was
something I had to do.
399
00:36:54,738 --> 00:36:56,900
Thought the water tower was it,
400
00:36:56,924 --> 00:36:58,384
but maybe I was wrong, you know?
401
00:36:58,408 --> 00:37:00,801
Maybe...
402
00:37:03,413 --> 00:37:05,933
Maybe it was all about
getting you here.
403
00:37:16,669 --> 00:37:18,571
He found us.
404
00:37:18,595 --> 00:37:20,907
Rachel:
Isaac, what is that?
405
00:37:20,931 --> 00:37:22,667
Who's out there?
406
00:37:22,691 --> 00:37:24,169
Emile.
407
00:37:24,193 --> 00:37:26,838
Not the first time Ginny's
used him to find someone.
408
00:37:26,862 --> 00:37:28,414
Stay here.
409
00:37:28,438 --> 00:37:29,766
Morgan, stop.
410
00:37:29,790 --> 00:37:32,418
He's not here for you.
He's here for me.
411
00:37:32,442 --> 00:37:34,938
I won't let you do this,
not after you got me here.
412
00:37:34,962 --> 00:37:37,423
Hey, you just do what you said.
413
00:37:37,447 --> 00:37:40,852
My people, you find them,
you bring 'em here.
414
00:37:42,878 --> 00:37:46,191
You take care of your family.
415
00:37:46,215 --> 00:37:47,676
And mine.
416
00:37:47,700 --> 00:37:49,953
Morgan,
you can't let it end like this!
417
00:37:49,977 --> 00:37:52,396
He only fights
'cause people pay him!
418
00:37:52,420 --> 00:37:53,698
You got something to fight for!
419
00:37:53,722 --> 00:37:55,016
Isaac...
420
00:37:56,591 --> 00:37:58,186
Stay with me.
421
00:38:09,830 --> 00:38:14,369
Even I can smell you
from a mile away.
422
00:38:19,840 --> 00:38:21,559
Hey, I can't fight you.
423
00:38:21,583 --> 00:38:23,211
I'm what you came for.
424
00:38:23,235 --> 00:38:24,637
Virginia can have it.
425
00:38:24,661 --> 00:38:28,049
Long as you leave
the other people here alone.
426
00:38:28,073 --> 00:38:29,659
This isn't a negotiation.
427
00:38:29,683 --> 00:38:31,495
I'm trying to make it easy.
428
00:38:31,519 --> 00:38:34,331
That's got to count
for something.
429
00:38:39,434 --> 00:38:41,838
You make a good point.
430
00:38:43,272 --> 00:38:44,749
Consider it a deal.
431
00:38:44,773 --> 00:38:46,751
All right.
432
00:39:18,732 --> 00:39:21,378
You won't even feel this.
433
00:39:40,813 --> 00:39:42,732
Isaac, get up.
434
00:39:42,756 --> 00:39:44,617
Get inside.
435
00:39:47,820 --> 00:39:49,464
You can't die, Morgan.
436
00:39:49,488 --> 00:39:50,407
You have to do what we said
with this place.
437
00:39:50,431 --> 00:39:51,908
Your people...
438
00:39:51,932 --> 00:39:54,135
That's what you're gonna do.
I can't.
439
00:39:56,328 --> 00:39:57,655
No.
440
00:39:57,679 --> 00:39:59,490
Got bit coming back in here
the first time.
441
00:39:59,514 --> 00:40:01,734
Before I went looking
for the gun.
442
00:40:01,758 --> 00:40:03,920
Wasn't about
getting me back here, Morgan.
443
00:40:03,944 --> 00:40:05,404
It was about getting you here.
444
00:40:05,428 --> 00:40:06,590
I can't.
445
00:40:06,614 --> 00:40:08,240
That's why
it didn't work before.
446
00:40:08,264 --> 00:40:10,335
I can't be who they need me to be.
I changed.
447
00:40:10,359 --> 00:40:12,262
So can you.
448
00:40:12,286 --> 00:40:13,763
Morgan.
449
00:40:33,715 --> 00:40:36,845
Aah!
450
00:41:44,803 --> 00:41:46,764
You couldn't do it then...
451
00:41:46,788 --> 00:41:49,028
and you won't do it now.
452
00:42:25,401 --> 00:42:27,919
That message...
453
00:42:29,256 --> 00:42:31,537
You know what I told them?
454
00:42:37,747 --> 00:42:40,515
Told them to live.
455
00:42:42,269 --> 00:42:45,415
Just live.
456
00:42:50,110 --> 00:42:53,072
You should g...
You should go meet your kid.
457
00:42:53,096 --> 00:42:55,947
I think you're right.
458
00:43:04,182 --> 00:43:06,102
I'm just gonna...
459
00:43:06,126 --> 00:43:08,754
I'm gonna rest right here.
460
00:43:08,778 --> 00:43:12,088
You know?
And just...
461
00:43:38,733 --> 00:43:41,952
Rachel: He insisted
he take it out.
462
00:43:43,630 --> 00:43:45,950
He didn't think you'd mind.
463
00:43:57,010 --> 00:43:59,638
A boy or a girl?
464
00:43:59,662 --> 00:44:01,555
A girl.
465
00:44:02,850 --> 00:44:05,570
We have a daughter.
466
00:44:05,594 --> 00:44:08,645
Yeah.
467
00:44:09,690 --> 00:44:11,439
We named her Morgan.
468
00:44:14,862 --> 00:44:17,654
It was Isaac's idea.
469
00:44:22,761 --> 00:44:24,330
And where is he?
470
00:44:24,354 --> 00:44:25,849
I should...
471
00:44:25,873 --> 00:44:27,831
I-I should thank him.
472
00:44:58,554 --> 00:45:01,050
I wouldn't be here
if it weren't for him.
473
00:47:16,451 --> 00:47:19,002
Virginia?
474
00:48:23,184 --> 00:48:26,756
If you're there...
475
00:48:26,780 --> 00:48:30,985
if you can hear me...
476
00:48:31,009 --> 00:48:33,596
I want you to listen
and listen good.
477
00:48:35,622 --> 00:48:40,752
I thought I needed you
to be dead for this to work.
478
00:48:40,776 --> 00:48:43,013
But I don't.
479
00:48:44,539 --> 00:48:47,759
I just need them
to think you are.
480
00:48:47,783 --> 00:48:50,521
Which they will.
481
00:48:50,545 --> 00:48:55,176
'Cause if you even try
the tiniest bit
482
00:48:55,200 --> 00:49:01,532
to convince them otherwise,
I will add them to this pile.
483
00:49:01,556 --> 00:49:06,129
One by one.
484
00:49:06,153 --> 00:49:08,372
Do you copy?
485
00:49:10,899 --> 00:49:13,302
Morgan:
Morgan Jones is dead.
486
00:49:17,330 --> 00:49:20,034
And you are dealing
with somebody else now.
487
00:49:27,490 --> 00:49:29,009
Man: Load up!
488
00:49:29,033 --> 00:49:31,546
Move it! Now!
489
00:50:28,643 --> 00:50:31,277
He should have been here by now.
490
00:50:32,647 --> 00:50:35,218
There are gonna be more.
491
00:50:35,242 --> 00:50:38,020
We can't stick around.
492
00:50:38,044 --> 00:50:40,453
We need that key.
493
00:50:47,903 --> 00:50:49,974
We're gonna have to wait
somewhere else.
32609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.