All language subtitles for E38.Legend.of.Awakening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,050 --> 00:00:15,020 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 2 00:00:18,010 --> 00:00:23,960 [Opening OST: "Young Warriors"]
[By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3 00:00:25,040 --> 00:00:28,940 ♫ The dark green sea is hazy ♫ 4 00:00:28,940 --> 00:00:32,780 ♫ dissipating in a flash ♫ 5 00:00:32,780 --> 00:00:36,700 ♫ Rivers and lakes divide the world ♫ 6 00:00:36,700 --> 00:00:39,890 ♫ Ten thousands arrows are firing at once ♫ 7 00:00:39,890 --> 00:00:44,020 ♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫ 8 00:00:44,020 --> 00:00:47,800 ♫ At that time, spirits are high ♫ 9 00:00:47,800 --> 00:00:51,590 ♫ Who calls the world his home?
Who dares let his horse freely run?
♫ 10 00:00:51,590 --> 00:00:54,380 ♫ Silently, tears form in the death of night ♫ 11 00:00:54,380 --> 00:00:58,320 ♫ Heroes are cutting all ties, ♫ 12 00:00:58,320 --> 00:01:02,060 ♫ giving up whether it's life or death, ♫ 13 00:01:02,060 --> 00:01:04,230 ♫ never asking what the cost is ♫ 14 00:01:04,230 --> 00:01:09,870 ♫ Good and evil must be distinguished ♫ 15 00:01:09,870 --> 00:01:13,760 ♫ The wind blows off the snow ♫ 16 00:01:13,760 --> 00:01:17,560 ♫ On the body, etch multiple scars, ♫ 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,750 ♫ wandering all over the world, ♫ 18 00:01:19,750 --> 00:01:25,160 ♫ only wish to ask for answers from this world ♫ 19 00:01:25,160 --> 00:01:29,220 ♫ A teenager doesn't have to be a hero ♫ 20 00:01:29,220 --> 00:01:33,130 ♫ There is no need for flowers in the dream ♫ 21 00:01:33,130 --> 00:01:35,180 ♫ Destiny need not be afraid ♫ 22 00:01:35,180 --> 00:01:40,710 ♫ Because you have him all the way, ♫ 23 00:01:40,710 --> 00:01:44,630 ♫ experienced a handful of conquests, ♫ 24 00:01:44,630 --> 00:01:48,500 ♫ overcame a number of challenges ♫ 25 00:01:48,500 --> 00:01:50,710 ♫ From now on, happy and free! ♫ 26 00:01:50,710 --> 00:01:56,370 ♫ The only wish is, with the world, ♫ 27 00:01:56,370 --> 00:02:00,740 ♫ would come along the willing of change ♫ 28 00:02:09,990 --> 00:02:19,950 [Legend of Awakening] 29 00:02:19,950 --> 00:02:22,790 [Episode 38] 30 00:02:29,220 --> 00:02:35,540 [Seven Martyr Court] 31 00:02:51,740 --> 00:02:55,400 Do you know why it is called the Mountain and Sea Gang? 32 00:02:55,400 --> 00:02:58,120 It's because I want to tell those people from then 33 00:02:58,120 --> 00:03:03,500 that their guilt will never go away. 34 00:03:19,760 --> 00:03:23,740 Don't you want to go back to the gang to meet your parents? 35 00:03:25,320 --> 00:03:27,020 What did you say? 36 00:03:27,020 --> 00:03:30,439 Your parents loved you and cared about you. 37 00:03:30,440 --> 00:03:35,540 It's too bad that they died at the hands of the Mountain and Sea Gang. 38 00:03:43,380 --> 00:03:45,600 You saved me. 39 00:03:47,040 --> 00:03:49,420 Why do that to me? 40 00:03:56,720 --> 00:04:00,339 Back then, if it weren't to save you, 41 00:04:00,339 --> 00:04:02,919 Your parents wouldn't have lost their power. 42 00:04:02,919 --> 00:04:08,260 And if it weren't to protect me, they wouldn't have been cheated by Yan Qiuci. 43 00:04:08,260 --> 00:04:13,060 Zhai wouldn't have invaded the land of Dan. 44 00:04:13,060 --> 00:04:16,360 Do you think Guo Youdao and Chu Min haven't noticed? 45 00:04:16,360 --> 00:04:21,000 They were lying to you in order to protect Yan Qiuci. 46 00:04:21,000 --> 00:04:24,020 You and I are the same. 47 00:04:29,200 --> 00:04:31,100 Men! 48 00:04:36,960 --> 00:04:39,160 Take him back. 49 00:04:39,160 --> 00:04:41,500 No need to lock him up. 50 00:04:41,500 --> 00:04:43,359 He already has nowhere to go. 51 00:04:43,360 --> 00:04:45,260 - Yes.
- Yes. 52 00:05:24,160 --> 00:05:25,860 Lu Ping. 53 00:05:26,660 --> 00:05:28,580 Can't you tell? 54 00:05:28,580 --> 00:05:30,940 He wants to be alone. 55 00:05:30,940 --> 00:05:33,800 You are too inconsiderate. 56 00:05:34,860 --> 00:05:39,359 Lu Ping, you are a disciple of Guo Youdao and Big Dipper. 57 00:05:39,359 --> 00:05:43,200 In this world, there's no prison that can hold you. 58 00:05:44,320 --> 00:05:47,100 When Master was alive, 59 00:05:49,440 --> 00:05:51,700 as clever as he was, 60 00:05:54,820 --> 00:05:58,300 you both never went to avenge my parents. 61 00:06:00,340 --> 00:06:02,540 Is it because you didn't know? 62 00:06:04,320 --> 00:06:07,000 Or because you didn't want me to know? 63 00:06:10,120 --> 00:06:12,730 - Lu Ping.
- Don't say anything more. 64 00:06:13,570 --> 00:06:16,920 Old Guo sacrificed his life for me, 65 00:06:19,240 --> 00:06:22,460 just so I could continue living a lie 66 00:06:26,500 --> 00:06:29,900 and even end up working for the enemy. 67 00:06:29,900 --> 00:06:32,540 He didn't want you to give up. 68 00:06:32,540 --> 00:06:35,700 He wanted you to live. 69 00:06:35,700 --> 00:06:37,780 One doesn't give up 70 00:06:39,680 --> 00:06:42,780 because they have a reason to live. 71 00:06:47,120 --> 00:06:49,640 Or at least had a reason. 72 00:07:11,400 --> 00:07:16,079 Chief, the commander's seal has been sent to Liu Yange. 73 00:07:16,079 --> 00:07:18,800 His mission will be finished soon. 74 00:07:18,800 --> 00:07:21,700 We will discuss the war against Shuo. 75 00:07:27,920 --> 00:07:32,919 Master, how about I find some medicine to remove your scars? 76 00:07:32,919 --> 00:07:34,800 When we rebuild Dan again, 77 00:07:34,800 --> 00:07:40,060 with your noble blood, you will be back on the throne. 78 00:07:40,060 --> 00:07:42,140 Teacher, 79 00:07:43,580 --> 00:07:48,160 you have helped me for 19 years. 80 00:07:48,160 --> 00:07:53,940 All these years, every day I only thought about avenging my brother. 81 00:07:55,660 --> 00:07:59,700 But just then, when I was talking with Lu Ping, 82 00:07:59,700 --> 00:08:03,340 I realized I couldn't remember what my brother used to look like. 83 00:08:07,280 --> 00:08:10,740 The only thing I can remember... 84 00:08:12,940 --> 00:08:15,480 is this scar. 85 00:08:16,760 --> 00:08:20,360 Perhaps it's my motivation to keep going. 86 00:08:21,540 --> 00:08:25,040 It's right of you to think like that. 87 00:08:25,960 --> 00:08:28,100 Although Lu Ping was captured, 88 00:08:28,100 --> 00:08:31,340 but Wuji Manor isn't a mess right now. 89 00:08:31,340 --> 00:08:35,549 Instead, they are contacting other people in Jianghu. 90 00:08:35,550 --> 00:08:41,260 Yan Qiuci and his men can hold on for a bit longer. 91 00:08:42,240 --> 00:08:44,019 It's the rabbit fighting the eagle. 92 00:08:44,019 --> 00:08:48,760 He isn't fighting for his life but kicking as he's dying. 93 00:08:48,760 --> 00:08:53,680 Now that Lu Ping has come back, Lin Tianyi should move faster. 94 00:08:53,680 --> 00:08:59,860 I will be back in the south when we have enough Force Eaters. 95 00:09:00,760 --> 00:09:04,280 I will go now to start preparing. 96 00:09:09,800 --> 00:09:12,520 [Older Brother - Leng Xiutan] 97 00:09:13,600 --> 00:09:18,500 Brother, you were kind and merciful, 98 00:09:18,500 --> 00:09:22,240 but you and your wife lost your lives. 99 00:09:22,240 --> 00:09:25,540 I had originally wanted Lu Ping to live in peace. 100 00:09:25,540 --> 00:09:30,400 But Zhai destroyed my country. 101 00:09:31,320 --> 00:09:36,420 A day doesn't go by where I don't remind myself that I can't be soft-hearted. 102 00:09:36,420 --> 00:09:39,280 That I can't make the same mistakes you did. 103 00:09:41,160 --> 00:09:44,320 Now your son has come back. 104 00:09:45,260 --> 00:09:48,020 It's time to get our revenge. 105 00:09:49,180 --> 00:09:53,410 [Wuji Manor] 106 00:09:59,980 --> 00:10:04,380 With the seal with the Mountain and Sea Gang, Jin will be attractive in the eyes of 107 00:10:04,380 --> 00:10:07,159 a general, since it's located on the border. 108 00:10:07,159 --> 00:10:09,299 Send messages to all the sects. 109 00:10:09,299 --> 00:10:15,520 Ask them to share their skills generously and send disciples to Jin. 110 00:10:15,520 --> 00:10:17,420 Yes. 111 00:10:28,440 --> 00:10:33,400 Miss Qin, are you here to take me to Kaifeng for punishment? 112 00:10:34,260 --> 00:10:37,640 Have you already prepared yourself? 113 00:10:37,640 --> 00:10:39,999 Lu Chenfeng died because of me. 114 00:10:40,000 --> 00:10:43,240 His Majesty's plan was ruined by me. 115 00:10:43,240 --> 00:10:47,000 How could His Majesty not kill me? 116 00:10:47,000 --> 00:10:50,980 Do you think you deserve to die? 117 00:10:53,480 --> 00:10:58,080 I have made contributions and mistakes in my life. 118 00:10:58,080 --> 00:11:02,510 Since it's already done, I'm not afraid of the consequences. 119 00:11:03,420 --> 00:11:07,320 I would just like to ask you for more time, 120 00:11:07,320 --> 00:11:11,340 to arrange the alliance against the gang. 121 00:11:12,460 --> 00:11:16,520 I entered Jianghu when I was young. 122 00:11:16,520 --> 00:11:21,500 Before I leave, the last thing I want to do is leave with a clear conscience. 123 00:11:21,500 --> 00:11:24,500 Since we are facing a powerful enemy. 124 00:11:24,500 --> 00:11:27,200 I will set off for Kaifeng tomorrow. 125 00:11:27,200 --> 00:11:32,600 I will plead to His Majesty to pardon you from death. 126 00:11:32,600 --> 00:11:35,999 You have to protect the border 127 00:11:36,000 --> 00:11:37,820 and make no mistakes. 128 00:11:37,820 --> 00:11:42,580 I never thought you would be so generous. 129 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 I haven't forgiven you. 130 00:11:46,920 --> 00:11:52,080 You killed people for your own lust and destroyed Lu Ping's life. 131 00:11:52,080 --> 00:11:55,820 You can't make up for all your mistakes with your death. 132 00:11:56,540 --> 00:11:59,280 But you indeed have made contributions to the country. 133 00:11:59,280 --> 00:12:04,060 Your mistakes don't cover your contributions. 134 00:12:04,060 --> 00:12:05,780 I have said what I wanted to say. 135 00:12:05,780 --> 00:12:09,040 Please take care of yourself. 136 00:12:29,440 --> 00:12:33,340 Qin Sang, I heard that you're getting ready to set off for Kaifeng. 137 00:12:33,340 --> 00:12:36,499 You want to go even with the cold toxin in your body? Do you want to die? 138 00:12:36,499 --> 00:12:40,720 Didn't you say that the poison cannot be removed? 139 00:12:40,720 --> 00:12:45,200 Every day you continue to live is a blessing. I will find a way to save you. 140 00:12:45,200 --> 00:12:49,180 Moreover, if Lu Ping returns and finds that you died because of me, 141 00:12:49,180 --> 00:12:51,360 he'd kill me. 142 00:13:00,920 --> 00:13:02,420 Qin Sang, 143 00:13:03,360 --> 00:13:09,080 do you think the Mountain and Sea Gang had a plan when they imprisoned Lu Ping. 144 00:13:09,080 --> 00:13:11,200 So they won't kill him. 145 00:13:12,640 --> 00:13:16,880 Then he... Can he still be saved? 146 00:13:18,920 --> 00:13:20,720 Mo Lin, 147 00:13:20,720 --> 00:13:26,100 has Su Tang not eaten anything since Lu Ping was captured? 148 00:13:26,100 --> 00:13:30,260 No matter how much I urge her, she won't listen. Women are troublesome. 149 00:13:30,260 --> 00:13:34,060 Cook her a good meal and bring her to me. 150 00:13:34,060 --> 00:13:36,039 I have found a way to save Lu Ping. 151 00:13:36,040 --> 00:13:37,440 Really? 152 00:13:48,920 --> 00:13:52,739 Master, why don't you say anything? Don't you want to save your brother the most? 153 00:13:52,739 --> 00:13:56,680 One moment you don't care about my brother, the next, you want to save him. 154 00:13:56,680 --> 00:13:58,540 What do you mean exactly? 155 00:13:59,760 --> 00:14:03,920 When I stopped you before, it wasn't the right time yet. 156 00:14:03,920 --> 00:14:07,000 Now is a good time to finish all this in one move. 157 00:14:09,540 --> 00:14:13,860 The Mountain and Sea Gang is in the north. It is hard for the army to fight. 158 00:14:13,860 --> 00:14:17,960 Even if I take the army, I can't win easily. 159 00:14:17,960 --> 00:14:24,359 Now that the gang has the commander's seal, it will cooperate with Dan. They will hold a meeting. 160 00:14:24,359 --> 00:14:28,440 Do you mean that we can sneak in to save him? 161 00:14:29,600 --> 00:14:35,300 I already had Wen Rui searching for information. The mission from Dan has already set out. 162 00:14:35,300 --> 00:14:38,399 They must pass through the mountains here. 163 00:14:38,400 --> 00:14:42,660 If we secretly hide the army here and attack them at the right time, 164 00:14:42,660 --> 00:14:47,000 you two can sneak into the mission and into the Mountain and Sea Gang. 165 00:14:47,000 --> 00:14:52,540 So, this whole time you have been waiting was for this opportunity? 166 00:14:52,540 --> 00:14:57,799 Master, I even said you wronged her. I have a powerful intuition. 167 00:15:02,060 --> 00:15:04,820 You won't go with us to save him? 168 00:15:04,820 --> 00:15:08,900 Who knows? My brother could be waiting for you. 169 00:15:16,660 --> 00:15:21,440 You're not the only one with a brother, I had one too. 170 00:15:22,200 --> 00:15:26,400 The responsibilities he left, I have to shoulder. 171 00:15:29,000 --> 00:15:32,460 Therefore, Su Tang, I entrust Lu Ping to you. 172 00:15:32,460 --> 00:15:37,719 Then I'll definitely bring him to see you. He'll figure out the misunderstanding at Wuji Manor. Just wait for me. 173 00:15:37,719 --> 00:15:39,220 Qin Sang. 174 00:15:39,220 --> 00:15:41,960 Then I'll beg another favor from you. 175 00:15:41,960 --> 00:15:46,240 After you save Lu Ping, take him as far away as possible. 176 00:15:46,240 --> 00:15:50,240 After the war is over, I'll come and look for you and your brother. 177 00:15:50,920 --> 00:15:53,080 Okay. You promise? 178 00:15:56,520 --> 00:16:01,099 Qin Sang, if we do this, then there must be someone who can lead the Agile Dragon Army. 179 00:16:01,099 --> 00:16:06,879 I can fight sometimes, but I can't lead an army. 180 00:16:08,500 --> 00:16:12,300 Be at ease. We have a more suitable person. 181 00:16:13,160 --> 00:16:16,100 But it depends on whether he's finally understood everything. 182 00:16:38,600 --> 00:16:43,420 Since the Mountain and Sea Gang left, you have been hiding in your room. 183 00:16:43,420 --> 00:16:46,780 Do you plan to not say anything or see anyone for the rest of your life? 184 00:16:46,780 --> 00:16:50,760 The war will begin. I will go back to Kaifeng tomorrow. 185 00:16:51,600 --> 00:16:55,100 Su Tang and Mo Lin will take the Agile Dragon Army to rescue Lu Ping. 186 00:16:59,160 --> 00:17:02,780 The Mountain and Sea Gang will cooperate with Dan. 187 00:17:02,780 --> 00:17:05,330 You want to use the Dan mission. 188 00:17:06,560 --> 00:17:09,210 You were able to think of a solution so quickly. 189 00:17:09,210 --> 00:17:12,820 The one who leads the army has to be you. 190 00:17:12,820 --> 00:17:17,720 Qin Sang, it is a severe crime to use the Agile Dragon Army without informing His Majesty. 191 00:17:17,720 --> 00:17:19,109 Do you want to die? 192 00:17:19,110 --> 00:17:21,190 That's why I need you. 193 00:17:24,780 --> 00:17:30,380 His Majesty wants young officials to connect the court and Jianghu. 194 00:17:31,620 --> 00:17:33,490 Without Lu Ping, 195 00:17:34,890 --> 00:17:37,200 you are the best choice. 196 00:17:38,620 --> 00:17:43,580 When I get back to Kaifeng, I will buy more time for you. 197 00:17:43,580 --> 00:17:48,040 At the same time, if you can save Lu Ping with the Agile Dragon Army 198 00:17:48,040 --> 00:17:53,680 and serve the court ever after, then we are using the Agile Dragon Army appropriately. 199 00:17:55,580 --> 00:17:59,940 Do you mean for me to serve in the court? 200 00:17:59,940 --> 00:18:02,440 I know you don't want to. 201 00:18:03,320 --> 00:18:08,380 You entered Jianghu to live a free and happy life. 202 00:18:08,380 --> 00:18:13,580 But in this world, there is something more important than happiness. 203 00:18:16,280 --> 00:18:19,640 I know you've always missed the days in Zhaifeng. 204 00:18:19,640 --> 00:18:23,860 But... we have to grow up some day. 205 00:18:24,520 --> 00:18:28,700 You have to find your own way. 206 00:18:52,560 --> 00:18:54,040 Attendent! 207 00:18:59,320 --> 00:19:00,700 Young Master. 208 00:19:02,720 --> 00:19:04,300 I want to have a bath. 209 00:19:04,300 --> 00:19:06,920 Yes. I will go prepare it right now. 210 00:20:04,580 --> 00:20:05,880 Father. 211 00:20:08,580 --> 00:20:11,020 How's the recovery of your injury going? 212 00:20:11,020 --> 00:20:12,900 I am fine. 213 00:20:13,700 --> 00:20:19,840 Father, Lu Ping can use five pneumas and he has The Horn. 214 00:20:19,840 --> 00:20:25,540 If he wanted to kill you, I couldn't have withstood even one move. 215 00:20:25,540 --> 00:20:30,900 Lu Ping thinks of the country. I can't give up on him. 216 00:20:30,900 --> 00:20:35,220 I've come to bid you farewell. 217 00:20:37,900 --> 00:20:43,100 I promised Qin Sang to take the Agile Dragon Army to save Lu Ping. 218 00:20:43,100 --> 00:20:47,360 I will go to Kaifeng after that and work for His Majesty. 219 00:20:47,900 --> 00:20:52,420 In the future, I won't be with you anymore. 220 00:20:52,420 --> 00:20:57,880 Are you doing this because you think I wronged Lu Ping? I don't need you to make up for the mistakes I made. 221 00:20:57,880 --> 00:21:02,319 If you hadn't done what you did back then, his parents wouldn't have died. 222 00:21:02,320 --> 00:21:06,459 Wuji Manor, which united the martial arts circles and protects the country, wouldn't exist either. 223 00:21:06,459 --> 00:21:10,199 It's already hard to tell right from wrong. I am not qualified to evaluate this. 224 00:21:10,199 --> 00:21:13,140 But I know the reason why this tragedy happened back then. 225 00:21:14,100 --> 00:21:19,980 His Majesty was right. We need a bridge between the court and Jianghu. 226 00:21:19,980 --> 00:21:24,499 We are facing the enemy, Lu Ping is missing, and I'm the only suitable candidate. 227 00:21:27,280 --> 00:21:30,240 You've only ever wanted to be a man in Jianghu since you were young. 228 00:21:30,240 --> 00:21:34,599 It is not something glorious for people from Jianghu to become officials. It's a yoke. 229 00:21:35,540 --> 00:21:39,380 You've taken on too many responsibilities upon yourself. 230 00:21:39,380 --> 00:21:41,700 Everyone has things they want to do. 231 00:21:42,520 --> 00:21:46,540 But growing up is about doing things that should be done. 232 00:21:49,320 --> 00:21:54,020 I have already made my decision. Please help me accomplish it. 233 00:22:40,320 --> 00:22:45,620 Young Master, I heard that you're going to Kaifeng with the lady to work for His Majesty. 234 00:22:45,620 --> 00:22:47,710 I'm sorry, Ziyan. 235 00:22:47,710 --> 00:22:53,300 I promised you to take you traveling in the central plains and to live in seclusion. 236 00:22:53,300 --> 00:22:55,260 I've broken this promise. 237 00:22:55,260 --> 00:22:59,160 There's no need to say that. I'm completely willing to go with you. 238 00:22:59,160 --> 00:23:04,900 Only when I'm with you do I feel the happiness humans feel; the happiness that I'm meant to feel. 239 00:23:04,900 --> 00:23:08,520 Wherever you go, I'm willing to go too. 240 00:23:09,640 --> 00:23:14,760 From now on, don't call me Young Master, call me Xifan. 241 00:23:16,920 --> 00:23:19,900 You have to stay at Wuji Manor. 242 00:23:19,900 --> 00:23:23,160 After saving Lu Ping, I'll come for you. 243 00:23:25,240 --> 00:23:28,079 Don't you need me to come and serve you? 244 00:23:28,080 --> 00:23:31,980 It is dangerous. I can deal with it by myself. 245 00:23:47,420 --> 00:23:52,159 Princess. Young Master Yan. Our men have been prepared. We can set off at any time. 246 00:23:53,460 --> 00:23:57,940 Be careful on your way. I will talk to His Majesty in Kaifeng. 247 00:23:58,479 --> 00:24:04,260 There's one more thing I don't understand. I think it's better if I discuss it with you. 248 00:24:04,940 --> 00:24:07,379 Dan's military power is not better than Shuo. 249 00:24:07,379 --> 00:24:12,100 Even if it is powerful, the Mountain and Sea Gang is still just a sect in Jianghu. 250 00:24:12,100 --> 00:24:16,600 With Lu Ping, they just have one more with the power of awakening. 251 00:24:16,600 --> 00:24:22,159 Can they conquer the army and change the situation with just one man? 252 00:24:22,160 --> 00:24:27,839 Or have they made other preparations? And they're more confident because of Lu Ping. 253 00:24:29,200 --> 00:24:34,480 If possible, please check in the Mountain and Sea Gang. 254 00:24:35,700 --> 00:24:40,159 We are in the light while the enemies are in the dark. It's not good for us. 255 00:24:40,159 --> 00:24:42,060 You all have to be careful. 256 00:24:44,960 --> 00:24:49,360 After we leave today, we won't know when we'll see each other again. 257 00:24:49,360 --> 00:24:51,220 Please take care. 258 00:24:55,720 --> 00:24:57,840 Let's go. 259 00:24:59,780 --> 00:25:01,280 Xifan! 260 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 Xifan. 261 00:25:21,100 --> 00:25:26,140 From now on, you can only rely on yourself. 262 00:25:27,160 --> 00:25:31,499 Father, protecting the border is important. There's no need for you to send us off. 263 00:25:37,000 --> 00:25:38,300 Let's go. 264 00:25:49,440 --> 00:25:54,480 Yan Qiuci cheated me. Yan Xifan leads the army without orders. 265 00:25:54,480 --> 00:25:59,879 Qin Sang, you still want me to forgive such large crimes? 266 00:25:59,880 --> 00:26:02,280 Are you trying to revolt? 267 00:26:04,240 --> 00:26:07,820 Qin Sang, you are too self-indulgent. 268 00:26:07,820 --> 00:26:13,260 Are you not afraid of ruining the reputation of Qin Qi and the Qin Family? 269 00:26:15,180 --> 00:26:18,940 I know it's a crime to act on my own and I deserve to die. 270 00:26:18,940 --> 00:26:24,320 But in the face of war, we can't afford to lose our power. 271 00:26:24,320 --> 00:26:29,359 I can guarantee with my life that Yan Xifan will return with the army, 272 00:26:29,360 --> 00:26:31,320 to serve under Your Majesty. 273 00:26:36,500 --> 00:26:41,860 I have no choice but to punish you. Your marriage to Xifan will be canceled. 274 00:26:41,860 --> 00:26:46,080 I will take away all the rewards and imprison you in your home. 275 00:26:47,560 --> 00:26:51,320 If he'll be able to serve under me, 276 00:26:51,940 --> 00:26:54,020 while all depend on his abilities. 277 00:27:17,440 --> 00:27:21,499 Protect His Highness! Attack. Protect His Highness. 278 00:27:21,499 --> 00:27:23,380 Help! 279 00:28:04,420 --> 00:28:06,900 Greetings Your Highness. 280 00:28:06,900 --> 00:28:11,959 What did you even do as the Mountain and Sea Gang?! You let bandits rob others?! 281 00:28:11,959 --> 00:28:16,510 If without the safety guard to save me,
[Liu Yange, Prince of the Country of Dan] 282 00:28:16,510 --> 00:28:19,540 who knows how much worse it would have been! 283 00:28:20,960 --> 00:28:24,019 Where is your chief? Have him personally come and apologize to me! 284 00:28:24,019 --> 00:28:29,039 It is not convenient for the chief to come. I invite Your Majesty to please have a rest here. 285 00:28:29,039 --> 00:28:34,220 What? You actually want me to stay here and wait?! 286 00:28:35,360 --> 00:28:37,980 Do you want to die? 287 00:28:38,740 --> 00:28:40,040 Your Highness. 288 00:28:40,740 --> 00:28:45,219 Your Highness, when you're in the Mountain and Sea Gang, you should obey the rules here. 289 00:28:45,219 --> 00:28:53,300 And moreover, according to your relation, you should be addressing our chief and royal uncle. 290 00:28:59,420 --> 00:29:01,180 Fine, we'll wait then. 291 00:29:05,560 --> 00:29:09,420 There can't be bandits here, 292 00:29:09,420 --> 00:29:13,320 unless someone has snuck in. 293 00:29:14,040 --> 00:29:15,239 Go take a look. 294 00:29:15,240 --> 00:29:16,540 Yes, Sir. 295 00:29:30,120 --> 00:29:31,420 Someone's coming. 296 00:29:43,820 --> 00:29:45,060 Clearly, there was someone just here. 297 00:29:45,060 --> 00:29:46,639 Strange. 298 00:29:46,640 --> 00:29:47,799 Where are they? 299 00:29:47,800 --> 00:29:48,860 They may be in the front. 300 00:29:48,860 --> 00:29:50,540 Go. Follow me. 301 00:29:56,020 --> 00:29:56,940 Master. 302 00:29:56,940 --> 00:29:58,960 Have you found anything strange? 303 00:29:58,960 --> 00:30:00,629 - No.
- No.
- Continue the search. 304 00:30:00,629 --> 00:30:02,020 Yes! 305 00:30:03,660 --> 00:30:05,159 You two, go check up there. 306 00:30:05,160 --> 00:30:06,460 - Yes.
- Yes. 307 00:30:26,700 --> 00:30:31,460 Tell Liu Song that I don't want such tasteless wine. 308 00:30:32,240 --> 00:30:36,000 You think you're at Yaoguang Peak in Big Dipper? 309 00:30:36,000 --> 00:30:39,040 You are just a prisoner. 310 00:30:43,440 --> 00:30:47,040 Even if Chief saved you from death, don't think so highly of yourself! 311 00:30:48,200 --> 00:30:50,500 Chief is ambitious. 312 00:30:50,500 --> 00:30:55,860 Your romantic relationship was only something from the past. 313 00:30:57,520 --> 00:31:01,240 After a time, what needs to be buried will eventually be buried. 314 00:31:06,880 --> 00:31:08,280 What are you doing? 315 00:31:13,000 --> 00:31:19,680 Liu Song ordered that no one here can hurt me. 316 00:31:19,680 --> 00:31:24,060 Now I've been hurt. 317 00:31:24,060 --> 00:31:26,479 Could this be considered as you disobeying your chief? 318 00:31:26,480 --> 00:31:29,799 You hurt yourself! Don't think you can frame me! 319 00:31:38,100 --> 00:31:42,599 You insane woman! Do you think that I can't hurt you even if you're under the protection of the chief? 320 00:31:52,720 --> 00:31:56,739 Thank you, Master. Mo Lin, take Master out first. I will go find my brother. 321 00:31:56,739 --> 00:32:00,179 Find Lu Ping first. He doesn't have much time left. 322 00:32:15,400 --> 00:32:18,680 If we keep going, do you think he can withstand it? 323 00:32:18,680 --> 00:32:23,319 The chief already said that we're only keeping him for his blood. Who cares if he's alive or not? 324 00:32:30,860 --> 00:32:32,959 Greetings, Royal Uncle. 325 00:32:32,960 --> 00:32:36,620 I hope you are keeping well these days. 326 00:32:37,400 --> 00:32:42,280 I'm on my last legs. Is His Majesty satisfied with the seal? 327 00:32:42,280 --> 00:32:44,940 You've been recuperating in the North for some time, 328 00:32:44,940 --> 00:32:48,280 you may not know what's going on right now. 329 00:32:49,320 --> 00:32:54,580 We may have the seal now, but we're still not very powerful. 330 00:32:54,580 --> 00:32:57,439 Shuo is still much more powerful. 331 00:32:57,440 --> 00:33:01,880 Where does your confidence in all this come from? 332 00:33:02,660 --> 00:33:05,020 You don't believe me. 333 00:33:05,020 --> 00:33:08,920 Can you give me your men to try something? 334 00:33:14,940 --> 00:33:16,340 Teacher. 335 00:33:32,820 --> 00:33:36,999 Royal Uncle, is it your weapon against Zhai? 336 00:33:38,000 --> 00:33:40,360 Please wait patiently. 337 00:34:16,320 --> 00:34:18,960 Five pneumas! 338 00:34:18,960 --> 00:34:22,420 The beggar is a martial artist skilled in five pneumas?! 339 00:34:25,160 --> 00:34:30,500 We infused Xi Sui with the blood of a rare awakened individual. 340 00:34:30,500 --> 00:34:34,579 This is our secret weapon which is more powerful than the power of awakening. 341 00:34:34,579 --> 00:34:36,900 We call them Force Eaters. 342 00:34:50,840 --> 00:34:53,899 Uncle! Uncle, help! Uncle! 343 00:34:56,720 --> 00:35:01,380 Don't worry. I've already drugged him. 344 00:35:01,380 --> 00:35:04,180 He will be asleep for awhile now. 345 00:35:04,180 --> 00:35:08,840 Chief, a little Force Eater was able to frighten His Highness into this state. 346 00:35:08,840 --> 00:35:14,380 After we finish the plan, no one can stop us. 347 00:35:16,220 --> 00:35:18,520 Are you satisfied now? 348 00:35:18,520 --> 00:35:20,400 I was wrong. 349 00:35:20,400 --> 00:35:24,540 Please forgive me for my rudeness from before. 350 00:35:30,260 --> 00:35:36,040 May I boldly ask to take a man like him back to Dan, 351 00:35:36,040 --> 00:35:41,080 to cheer people up and put my father at ease? 352 00:35:43,060 --> 00:35:45,959 What you want, I can give. 353 00:35:45,960 --> 00:35:51,700 Go back and tell His Majesty that however many he wants, I can make that many. 354 00:35:53,020 --> 00:35:55,020 Thank you, Royal Uncle. 355 00:35:56,520 --> 00:35:58,720 Help us! 356 00:35:58,720 --> 00:36:00,460 - Please, we beg you.
- Help.
357 00:36:00,460 --> 00:36:03,140 Let us out! 358 00:36:03,140 --> 00:36:08,340 Master Chu Min, Are these all the sects which disappeared from Jianghu? 359 00:36:08,340 --> 00:36:10,340 Why are they all here? 360 00:36:11,520 --> 00:36:15,200 Most of them are skilled people who can use several pneumas. 361 00:36:15,200 --> 00:36:20,739 The Mountain and Sea Gang captured them to impose Xi Sui and make themselves powerful. 362 00:36:20,739 --> 00:36:23,180 They are making killing machines for the Mountain and Sea Gang. 363 00:36:23,180 --> 00:36:25,900 Then, don't they need to use my brother's blood? 364 00:36:33,400 --> 00:36:39,140 Chu Min, I said before that you had too many opinions on things. 365 00:36:39,140 --> 00:36:43,039 Go. Poison the two mice first. 366 00:36:43,039 --> 00:36:46,720 As for this old woman, leave her alive for now. 367 00:36:46,720 --> 00:36:52,699 Since the Chief said we can't hurt her, give her what she wants. 368 00:36:52,699 --> 00:36:55,950 I want her peacefully alive, so she can watch 369 00:36:55,950 --> 00:36:59,380 her own disciples die. 370 00:37:10,040 --> 00:37:13,940 Wen Rui, how long have they been in there? 371 00:37:18,380 --> 00:37:22,080 For an entire day. They haven't signaled us at all. 372 00:37:22,080 --> 00:37:24,640 I'm not sure what's going on. 373 00:37:24,640 --> 00:37:29,660 Wait one more day, if there's no news, attack immediately. 374 00:37:33,360 --> 00:37:35,720 Reporting! Young Master Yan. General Wen. 375 00:37:35,720 --> 00:37:40,599 We just discovered a group of people on horses secretly leaving the Mountain and Sea Gang with a big box. 376 00:37:40,600 --> 00:37:42,760 We haven't figured out what it is. 377 00:37:45,060 --> 00:37:46,960 It can't be Lu Ping can it? 378 00:37:47,960 --> 00:37:50,279 Send a troop of our men to follow them and try to investigate if possible. 379 00:37:50,280 --> 00:37:52,519 Yes, Sir. Let's go. 380 00:37:55,680 --> 00:37:59,659 Lin Tianyi, let us out. Otherwise, I will… 381 00:37:59,659 --> 00:38:02,040 What are you going to do? 382 00:38:02,040 --> 00:38:04,200 I will ask my master to fight you. 383 00:38:05,520 --> 00:38:07,480 What did you do to my brother?! 384 00:38:08,560 --> 00:38:11,020 Mind your own business first. 385 00:38:15,220 --> 00:38:18,020 This is our gang's poisonous smoke. 386 00:38:18,660 --> 00:38:23,300 The longer it takes you to die, the more painful it'll feel. 387 00:38:23,920 --> 00:38:30,260 I really want to know how long it'll take you to die. 388 00:38:31,620 --> 00:38:33,480 Lin Tianyi, you… 389 00:38:49,320 --> 00:38:52,420 I want her peacefully alive, so she can watch 390 00:38:52,420 --> 00:38:55,740 her disciples die. 391 00:38:56,800 --> 00:39:02,080 See how good these children are! They're just like us when we were young. 392 00:39:03,400 --> 00:39:06,699 We prepared some crab porridge for you. Please come taste it. 393 00:39:19,640 --> 00:39:23,040 Master, please accept our respects. 394 00:39:46,320 --> 00:39:48,039 Thank you, Master Chu Min. 395 00:39:48,040 --> 00:39:52,360 You will regret it later if you lie to your heart. 396 00:39:53,760 --> 00:39:57,160 Master Chu Min, have you seen Qin Sang? 397 00:40:01,800 --> 00:40:05,499 I am sleeping. Stop yelling! Get back to your training! 398 00:40:05,499 --> 00:40:07,040 All right, then I'm off. 399 00:40:12,380 --> 00:40:15,199 Wait. He really just left like that? 400 00:40:15,920 --> 00:40:18,540 We have wasted 401 00:40:20,880 --> 00:40:22,620 so much time. 402 00:41:01,100 --> 00:41:04,930 ♫ Wait for a gust of wind to blow through ♫ 403 00:41:04,930 --> 00:41:08,600 ♫ the youngster's sleeves ♫ 404 00:41:08,600 --> 00:41:12,650 ♫ Time drifts by, ♫ 405 00:41:12,650 --> 00:41:15,820 ♫ stopping at the dock ♫ 406 00:41:15,820 --> 00:41:20,140 ♫ If there hadn't been an encounter, ♫ 407 00:41:20,140 --> 00:41:26,000 ♫ there wouldn't evoke a sense of nostalgia ♫ 408 00:41:26,000 --> 00:41:29,900 See that star? That's Yaoguang Star of the Big Dipper. 409 00:41:29,900 --> 00:41:34,200 ♫ A streamer is chasing after the moonlight ♫ 410 00:41:34,200 --> 00:41:38,040 ♫ Those eyes that move me, ♫ 411 00:41:38,040 --> 00:41:41,800 ♫ float above the clouds, walk into my heart, ♫ 412 00:41:41,800 --> 00:41:45,520 ♫ and stay there for a while ♫ 413 00:41:45,520 --> 00:41:49,240 ♫ The sky, the land, the flowers, the birds, and the pavilion, ♫ 414 00:41:49,240 --> 00:41:54,300 ♫ they are always waiting on their own ♫ 415 00:41:54,300 --> 00:42:01,170 ♫ Passing through the world, we meet by chance,
dreading the parting time
♫ 416 00:42:10,140 --> 00:42:13,400 Is this a gift for me? 417 00:42:19,180 --> 00:42:21,780 Don't you have anything to tell me? 418 00:42:22,640 --> 00:42:24,560 Are you leaving tomorrow? 419 00:42:28,420 --> 00:42:30,679 I can use four pneumas already. 420 00:42:30,680 --> 00:42:34,740 I will be able to use five after my training down the mountain. 421 00:42:34,740 --> 00:42:37,960 You and Chenfeng, just wait for me on the mountain. 422 00:42:37,960 --> 00:42:43,260 After I am back, I will let you finish what you want to say. 423 00:42:45,400 --> 00:42:49,250 ♫ You are like a firework of the world ♫ 424 00:42:49,250 --> 00:42:54,200 ♫ and also a passing dream traveler, ♫ 425 00:42:54,200 --> 00:43:01,700 ♫ forever stay in my heart ♫ 426 00:43:01,700 --> 00:43:10,790 ♫ forever stay in my heart ♫ 427 00:43:17,020 --> 00:43:21,120 Go. Tell your chief that I want to see him. 428 00:43:22,480 --> 00:43:23,559 Go. 429 00:43:23,560 --> 00:43:28,420 Tell your chief that Yaoguang Peak's Chu Min wants to see him. 430 00:43:33,530 --> 00:43:43,970 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 431 00:43:43,970 --> 00:43:49,330 [Ending OST: "The Paper Boat"]
[by Zhiqian Xue — Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
432 00:43:49,330 --> 00:43:55,480 ♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫ 433 00:43:55,480 --> 00:44:01,500 ♫ the White Paper Boat drifting with sorrow ♫ 434 00:44:01,500 --> 00:44:07,270 ♫ Lights on the other side of the sea ♫ 435 00:44:07,270 --> 00:44:15,940 ♫ punched fingertips in the red water tower ♫ 436 00:44:20,040 --> 00:44:25,380 ♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness ♫ 437 00:44:25,380 --> 00:44:29,660 ♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫ 438 00:44:29,660 --> 00:44:35,130 ♫ I smiled to the leaving person ♫ 439 00:44:35,130 --> 00:44:39,420 ♫ The more spotlight, the more vivid the story ♫ 440 00:44:39,420 --> 00:44:44,350 ♫ Laughing like the moon, ♫ 441 00:44:44,350 --> 00:44:48,880 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 442 00:44:48,880 --> 00:44:56,280 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue ♫ 443 00:44:58,720 --> 00:45:03,630 ♫ Like a moat built under the sea, ♫ 444 00:45:03,630 --> 00:45:08,440 ♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫ 445 00:45:08,440 --> 00:45:15,880 ♫ there must always be someone who doesn’t
remember listening to the other
♫ 446 00:45:17,630 --> 00:45:23,060 ♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor ♫ 447 00:45:23,060 --> 00:45:27,300 ♫ You are particularly touched but others consider it ordinary ♫ 448 00:45:27,300 --> 00:45:32,660 ♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫ 449 00:45:32,660 --> 00:45:36,940 ♫ the writing boat on the lake was just like
a paper crane in the air
♫ 450 00:45:36,940 --> 00:45:41,820 ♫ Laughing like the moon, ♫ 451 00:45:41,820 --> 00:45:46,540 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 452 00:45:46,540 --> 00:45:54,700 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue ♫ 453 00:45:56,320 --> 00:46:01,430 ♫ Can a moat be built on the seabed? ♫ 454 00:46:01,430 --> 00:46:05,730 ♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫ 455 00:46:05,730 --> 00:46:13,110 ♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫ 456 00:46:15,510 --> 00:46:20,300 ♫ Hide the reluctance between words ♫ 457 00:46:20,300 --> 00:46:24,940 ♫ Unfortunately, I (you) am (are) an average author ♫ 458 00:46:24,940 --> 00:46:32,530 ♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫ 459 00:46:34,570 --> 00:46:43,440 ♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫ 460 00:46:43,440 --> 00:46:52,110 ♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫ 461 00:46:52,110 --> 00:47:01,170 ♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫ 462 00:47:01,170 --> 00:47:09,770 ♫ Don't wait until it's over to know there are you and me! ♫ 40075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.