All language subtitles for E37.Legend.of.Awakening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:15,030 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 2 00:00:17,940 --> 00:00:24,000 [Opening OST: "Young Warriors"]
[By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3 00:00:25,050 --> 00:00:28,910 ♫ The dark green sea is hazy ♫ 4 00:00:28,910 --> 00:00:32,710 ♫ dissipating in a flash ♫ 5 00:00:32,710 --> 00:00:36,590 ♫ Rivers and lakes divide the world ♫ 6 00:00:36,590 --> 00:00:39,890 ♫ Ten thousands arrows are firing at once ♫ 7 00:00:39,890 --> 00:00:43,940 ♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫ 8 00:00:43,940 --> 00:00:47,790 ♫ At that time, spirits are high ♫ 9 00:00:47,790 --> 00:00:51,720 ♫ Who calls the world his home? Who dares let his horse freely run? ♫ 10 00:00:51,720 --> 00:00:54,300 ♫ Silently, tears form in the death of night ♫ 11 00:00:54,300 --> 00:00:58,230 ♫ Heroes are cutting all ties, ♫ 12 00:00:58,230 --> 00:01:02,030 ♫ giving up whether it's life or death, ♫ 13 00:01:02,030 --> 00:01:04,240 ♫ never asking what the cost is ♫ 14 00:01:04,240 --> 00:01:09,780 ♫ Good and evil must be distinguished ♫ 15 00:01:09,780 --> 00:01:13,740 ♫ The wind blows off the snow ♫ 16 00:01:13,740 --> 00:01:17,560 ♫ On the body, etch multiple scars, ♫ 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,750 ♫ wandering all over the world, ♫ 18 00:01:19,750 --> 00:01:25,150 ♫ only wish to ask for answers from this world ♫ 19 00:01:25,150 --> 00:01:29,190 ♫ A teenager doesn't have to be a hero ♫ 20 00:01:29,190 --> 00:01:33,050 ♫ There is no need for flowers in the dream ♫ 21 00:01:33,050 --> 00:01:35,120 ♫ Destiny need not be afraid ♫ 22 00:01:35,120 --> 00:01:40,640 ♫ Because you have him all the way, ♫ 23 00:01:40,640 --> 00:01:44,750 ♫ experienced a handful of conquests, ♫ 24 00:01:44,750 --> 00:01:48,530 ♫ overcame a number of challenges ♫ 25 00:01:48,530 --> 00:01:50,660 ♫ From now on, happy and free! ♫ 26 00:01:50,660 --> 00:01:56,070 ♫ The only wish is, with the world, ♫ 27 00:01:56,070 --> 00:02:00,670 ♫ would come along the willing of change ♫ 28 00:02:10,040 --> 00:02:20,030 [Legend of Awakening] 29 00:02:20,030 --> 00:02:22,610 [Episode 37] 30 00:02:24,100 --> 00:02:29,240 I waited for you here today in order to make up for my mistakes. 31 00:02:29,240 --> 00:02:32,840 Today, I promise to receive three moves of yours. 32 00:02:32,840 --> 00:02:34,299 I will leave my life to fate. 33 00:02:34,299 --> 00:02:38,000 Please forget your hatred after three moves 34 00:02:38,000 --> 00:02:41,920 and cooperate with the Wuji Manor against Liu Song. 35 00:02:41,920 --> 00:02:44,400 I will avenge all my old and new grudges 36 00:02:45,920 --> 00:02:48,120 with you today. 37 00:02:54,300 --> 00:02:56,210 [Wuji] 38 00:03:15,640 --> 00:03:17,340 Something's not right. 39 00:03:17,340 --> 00:03:19,740 What exactly is off? 40 00:03:19,740 --> 00:03:21,880 Why doesn't he fight back? 41 00:03:46,710 --> 00:03:48,700 Yan Qiuci, 42 00:03:50,080 --> 00:03:52,040 what did you do? 43 00:03:52,040 --> 00:03:53,739 You have one more move. 44 00:03:53,739 --> 00:03:56,800 It's your last chance. 45 00:04:31,940 --> 00:04:33,640 Lu Ping. 46 00:04:40,740 --> 00:04:42,920 Lu Ping, stop. 47 00:04:54,360 --> 00:04:56,060 Lu Ping, 48 00:04:56,560 --> 00:04:58,780 Father is waiting for you inside the manor. 49 00:04:58,780 --> 00:05:01,000 I will entrust the battle against 50 00:05:01,560 --> 00:05:03,640 the Mountain and Sea Gang to you. 51 00:05:19,120 --> 00:05:23,580 You imposed the Broken Marks on me at that time. 52 00:05:24,240 --> 00:05:26,739 - Senior Eldest Brother.
- Lu Ping. 53 00:05:27,600 --> 00:05:30,000 Do you still remember your question? 54 00:05:30,480 --> 00:05:34,000 If you were the one who had to sacrifice himself, 55 00:05:34,760 --> 00:05:36,940 would I kill you? 56 00:05:36,940 --> 00:05:40,640 My answer has never changed. 57 00:05:41,600 --> 00:05:44,240 I would never give up 58 00:05:44,240 --> 00:05:47,300 anyone in the Wind Taker Academy. 59 00:05:47,300 --> 00:05:49,600 No exceptions. 60 00:05:49,600 --> 00:05:52,120 So you planned all of this. 61 00:05:52,880 --> 00:05:54,559 You emptied the Wuji Manor. 62 00:05:54,559 --> 00:05:56,839 You found an excuse to send away the Agile Dragon Army. 63 00:05:56,840 --> 00:05:59,620 Ever since I walked into Wuji Manor, 64 00:06:01,080 --> 00:06:02,999 you had decided to die by my hands. 65 00:06:03,000 --> 00:06:05,720 I was never able to persuade you. 66 00:06:05,720 --> 00:06:07,720 Isn't that right? 67 00:06:07,760 --> 00:06:13,260 If the past hatred requires a life as repayment, 68 00:06:13,260 --> 00:06:14,759 then use mine. 69 00:06:14,760 --> 00:06:17,260 Yan Qiuci was the one who did it! 70 00:06:17,840 --> 00:06:19,980 While at the Wind Taker Academy, 71 00:06:20,760 --> 00:06:23,440 you were talking about integrity all the time. 72 00:06:24,760 --> 00:06:28,220 Can't you distinguish right from wrong, right now? 73 00:06:29,880 --> 00:06:31,960 You are the son of your parents. 74 00:06:31,960 --> 00:06:33,800 So am I. 75 00:06:34,640 --> 00:06:38,440 Who doesn't want their family to live well? 76 00:06:40,680 --> 00:06:43,520 I've behaved myself for my whole life. 77 00:06:44,840 --> 00:06:48,120 Treat this as my last wish, to be selfish for once. 78 00:07:22,080 --> 00:07:25,400 You are quite skilled to be able to withstand this. 79 00:07:26,260 --> 00:07:30,919 I've sealed your acupuncture points with silver needles to temporarily inhibit the cold toxin, 80 00:07:30,919 --> 00:07:36,160 but you have to remember that no matter what happens, you can't use the Pneuma of Strength. 81 00:07:36,160 --> 00:07:37,880 Otherwise, 82 00:07:38,400 --> 00:07:40,479 it will only accelerate the spread of the toxin in your body. 83 00:07:40,480 --> 00:07:45,520 If the blood you spit out turns completely black, even if there's an antidote at that time, 84 00:07:45,520 --> 00:07:47,420 it won't work. 85 00:07:49,520 --> 00:07:53,420 Don't tell anyone about this, 86 00:07:53,420 --> 00:07:57,200 including Su Tang and Lu Ping. 87 00:07:58,600 --> 00:08:00,079 I have saved your life. 88 00:08:00,079 --> 00:08:02,600 Why should I obey your request? 89 00:08:04,160 --> 00:08:06,840 Do you need me to kneel down and beg you? 90 00:08:07,420 --> 00:08:08,920 Forget it. 91 00:08:08,920 --> 00:08:10,980 You are all stubborn. 92 00:08:10,980 --> 00:08:13,080 I promise you, okay? 93 00:08:14,080 --> 00:08:17,580 It's just that what should we do now? 94 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Let's go to Wuji Manor. 95 00:08:28,520 --> 00:08:31,600 Hopefully, we can still make it in time to stop everything. 96 00:08:31,600 --> 00:08:33,640 It's already been so long. 97 00:08:33,640 --> 00:08:35,360 It's so dark now. 98 00:08:35,360 --> 00:08:38,219 Not just the revenge, I'm afraid it's been long enough to kill everyone. 99 00:08:38,219 --> 00:08:40,240 Xifan is there. 100 00:08:40,240 --> 00:08:44,800 He is the only one who can calm Lu Ping down now. 101 00:08:44,800 --> 00:08:47,140 If we get there in time, 102 00:08:47,140 --> 00:08:50,220 we may still be able to persuade Lu Ping. 103 00:08:56,940 --> 00:08:59,500 This is the smell of the Mountain and Sea Gang. 104 00:08:59,500 --> 00:09:02,160 Is it heading for Wuji Manor? 105 00:09:02,160 --> 00:09:04,380 I think it is heading for us. 106 00:09:04,940 --> 00:09:06,179 This is bad. 107 00:09:06,179 --> 00:09:08,120 They are here for Su Tang. 108 00:09:09,880 --> 00:09:12,660 They are coming for Lu Chenfeng. 109 00:09:19,480 --> 00:09:21,080 Su Tang! 110 00:09:22,120 --> 00:09:24,580 Were you hurt anywhere? 111 00:09:24,580 --> 00:09:26,879 Princess, the Mountain and Sea Gang just came. 112 00:09:26,879 --> 00:09:30,280 When we arrived, Su Tang was the only one left. 113 00:09:32,220 --> 00:09:34,419 Master, what exactly happened? 114 00:09:34,419 --> 00:09:37,879 Say something. Don't scare me, Master. 115 00:09:38,400 --> 00:09:40,159 Did they take Lu Chenfeng? 116 00:09:40,160 --> 00:09:42,700 He followed them voluntarily. 117 00:09:42,700 --> 00:09:46,900 He said... he wanted to meet Senior Song. 118 00:09:47,940 --> 00:09:49,279 Wen Rui, 119 00:09:49,280 --> 00:09:51,999 order the entire Agile Dragon Army to return to Wuji Manor. 120 00:09:52,000 --> 00:09:54,639 The swords have been drawn and the bows have been stretched.
(T/N: Preparing for battle) 121 00:09:54,640 --> 00:09:58,360 The Mountain and Sea Gang is probably going to attack tonight. 122 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 Yes. 123 00:10:11,100 --> 00:10:14,160 Perhaps, I should thank Zhai Rong. 124 00:10:14,160 --> 00:10:18,220 If it wasn't for His Majesty in granting this marriage, all these years 125 00:10:18,220 --> 00:10:23,200 I would never have been able to guess that Senior Yan was the man behind it all. 126 00:10:23,720 --> 00:10:27,960 He might be able to be the last one hiding, but that doesn't mean he'll be the last one laughing. 127 00:10:33,200 --> 00:10:35,740 Master, he's here. 128 00:10:46,680 --> 00:10:48,580 Senior Song. 129 00:11:12,520 --> 00:11:14,340 Senior Song. 130 00:11:16,160 --> 00:11:18,000 Senior Song. 131 00:11:20,260 --> 00:11:24,140 This is great. You are actually still alive. 132 00:11:25,280 --> 00:11:29,320 I didn't know you were still alive. I didn't search for you in time, 133 00:11:29,320 --> 00:11:31,880 but we have reunited now. 134 00:11:35,040 --> 00:11:38,160 Do you still remember the man who killed our elder brother 135 00:11:38,160 --> 00:11:41,560 and forced us to become like this? 136 00:11:49,700 --> 00:11:51,480 Revenge. 137 00:11:52,600 --> 00:11:55,320 I know you have been waiting for this day 138 00:11:55,320 --> 00:11:58,080 like me for many years. 139 00:12:07,320 --> 00:12:10,300 Let's get revenge for our elder brother today. 140 00:12:34,740 --> 00:12:36,780 Chenfeng, 141 00:12:38,120 --> 00:12:41,500 you're the one who is able to help me accomplish this 142 00:12:41,500 --> 00:12:43,560 in the end. 143 00:12:45,580 --> 00:12:48,060 Aren't you very happy? 144 00:13:03,380 --> 00:13:07,540 Master said you can find and kill 145 00:13:07,540 --> 00:13:10,740 the one who should have died 19 years ago. 146 00:13:10,740 --> 00:13:14,320 He will follow you and make sure the man 147 00:13:14,320 --> 00:13:16,780 won't make a comeback. 148 00:13:17,480 --> 00:13:20,460 Kill him. Kill him. 149 00:13:22,860 --> 00:13:25,850 [Wuji Manor] 150 00:13:28,920 --> 00:13:31,980 Tell me. Where is Yan Qiuci? 151 00:13:31,980 --> 00:13:35,000 Lu Ping, if you want to kill my father, 152 00:13:35,000 --> 00:13:37,800 - you'll have to step over my dead body.
- You think I don't dare?! 153 00:13:37,800 --> 00:13:41,459 Lu Ping, are you insane?! He is your brother! 154 00:13:50,300 --> 00:13:52,540 I have to kill you! 155 00:13:59,440 --> 00:14:02,380 It's the person holding the sword. 156 00:14:02,380 --> 00:14:04,720 He's the one who killed elder brother. 157 00:14:11,240 --> 00:14:13,399 You're the one who killed elder brother! 158 00:14:13,400 --> 00:14:17,580 Lu Ping, Lu Chenfeng seems to be controlled by Liu Song's Pneuma of Essence! 159 00:14:17,580 --> 00:14:19,360 Wake him up! 160 00:14:19,360 --> 00:14:21,980 Old White. Uncle Lu. 161 00:14:21,980 --> 00:14:23,640 I am Ping'er. 162 00:15:01,620 --> 00:15:03,220 Ping'er. 163 00:15:24,130 --> 00:15:27,930 [Wuji] 164 00:15:34,120 --> 00:15:35,620 Uncle. 165 00:15:37,440 --> 00:15:39,400 Chenfeng, 166 00:15:39,400 --> 00:15:43,360 I am your elder brother. I order you not to die. 167 00:15:45,720 --> 00:15:47,320 Elder Brother, 168 00:15:49,980 --> 00:15:52,480 stop lying to me. 169 00:15:52,480 --> 00:15:54,840 My elder brother is already dead. 170 00:15:56,720 --> 00:16:00,980 It turns out... it's been 19 years. 171 00:16:18,480 --> 00:16:20,240 Ping'er. 172 00:16:33,000 --> 00:16:35,040 I don't have a lot of relatives. 173 00:16:38,460 --> 00:16:40,540 You can't leave me. 174 00:16:40,540 --> 00:16:43,460 All my life, 175 00:16:43,460 --> 00:16:46,060 I've forged swords for my elder brother. 176 00:16:47,320 --> 00:16:50,980 I should've forged the last one for you. 177 00:16:50,980 --> 00:16:52,380 However... 178 00:16:53,280 --> 00:16:56,960 However, I won't have the chance to do so now. 179 00:16:58,220 --> 00:16:59,720 Elder Brother, 180 00:17:01,200 --> 00:17:04,000 I failed to avenge you. 181 00:17:05,180 --> 00:17:07,780 I don't know martial arts. 182 00:17:07,780 --> 00:17:11,500 I was useless in the end. 183 00:17:32,000 --> 00:17:33,600 Uncle. 184 00:17:34,520 --> 00:17:36,020 Uncle. 185 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Father, what have you done? 186 00:17:51,520 --> 00:17:53,760 The Mountain and Sea Gang is coming for him. 187 00:17:53,760 --> 00:17:56,359 It's a risk to let him live. 188 00:17:56,360 --> 00:17:57,720 We have to get rid of Lu Ping as well! 189 00:17:57,720 --> 00:17:59,220 Father! 190 00:18:13,800 --> 00:18:15,700 What a wonderful show. 191 00:18:15,700 --> 00:18:19,820 Master Yan has killed three masters of Big Dipper. 192 00:18:19,820 --> 00:18:24,120 You are as cruel as you were 19 years ago. 193 00:18:24,120 --> 00:18:26,160 You never disappoint me. 194 00:18:27,840 --> 00:18:30,100 Master Yan, 195 00:18:30,100 --> 00:18:32,460 thanks to your son's orders, 196 00:18:32,460 --> 00:18:36,280 no one can help at Wuji Manor. 197 00:18:36,280 --> 00:18:40,040 It has saved us a lot of trouble. 198 00:18:47,120 --> 00:18:48,820 Lu Ping, 199 00:18:48,820 --> 00:18:53,580 now you know, who your true enemy is. Right? 200 00:18:53,580 --> 00:18:58,720 Even the person you trust will only betray you. 201 00:19:39,680 --> 00:19:41,180 Father! 202 00:19:55,440 --> 00:19:57,180 Second Brother! 203 00:20:01,160 --> 00:20:03,740 Is this what you were looking for? 204 00:20:30,680 --> 00:20:34,340 This Thousand Pine Ruler is a fake? 205 00:20:37,120 --> 00:20:39,599 You also sent Lu Chenfeng back. 206 00:20:39,600 --> 00:20:42,360 You planned all of this? 207 00:20:44,080 --> 00:20:47,580 The way to unlock the seal is to let the person who sealed it die. 208 00:20:47,580 --> 00:20:49,580 Thank you, Second Brother. 209 00:20:49,580 --> 00:20:52,180 The master of the martial world killed his junior 210 00:20:52,180 --> 00:20:55,760 and personally gave the seal to the Mountain and Sea Gang. 211 00:20:55,760 --> 00:20:58,540 There hasn't been such good news in the pugilist world in so many years. 212 00:20:58,540 --> 00:21:02,300 This is my gift for you. 213 00:21:06,960 --> 00:21:10,340 Master, the Agile Dragon Army will be arriving soon. 214 00:21:10,340 --> 00:21:14,560 We've already gotten the commander's seal. It's time to go. 215 00:21:15,240 --> 00:21:16,840 Lu Ping, 216 00:21:17,480 --> 00:21:20,220 I've said long before that you have nowhere to go. 217 00:21:20,220 --> 00:21:21,720 Bring him with us. 218 00:21:28,360 --> 00:21:30,420 Lu Ping! Let him go! 219 00:21:30,420 --> 00:21:31,660 Xifan! 220 00:21:31,660 --> 00:21:33,900 - Xifan.
- Xifan! Xifan! 221 00:21:33,900 --> 00:21:35,180 - Xifan!
- Xifan! 222 00:21:35,180 --> 00:21:36,780 Xifan! 223 00:21:54,370 --> 00:21:57,990 [Wuji Manor] 224 00:22:00,880 --> 00:22:03,420 How come there isn't a single person here? 225 00:22:04,640 --> 00:22:06,980 The Mountain and Sea Gang have all left. 226 00:22:07,660 --> 00:22:09,060 Let's go. 227 00:22:32,060 --> 00:22:35,060 Ziyan, what exactly happened? 228 00:22:35,060 --> 00:22:36,860 Where is Lu Ping? 229 00:22:36,860 --> 00:22:38,800 Miss, 230 00:22:38,800 --> 00:22:41,719 the Thousand Pine Ruler that Yan Qiuci had gotten was fake. 231 00:22:41,720 --> 00:22:44,279 Liu Song planned and had him kill Elder Lu. 232 00:22:44,280 --> 00:22:46,300 He has the commander's seal 233 00:22:46,920 --> 00:22:49,040 and took Lu Ping away. 234 00:22:54,920 --> 00:22:56,500 Master, where are you going? 235 00:22:56,500 --> 00:22:59,340 Get out of my way! I will grab Yan Qiuci and exchange him for my brother! 236 00:22:59,340 --> 00:23:01,000 You're not allowed to go! 237 00:23:01,720 --> 00:23:02,919 Why?! 238 00:23:02,920 --> 00:23:04,920 Master Yan holds high status. 239 00:23:04,920 --> 00:23:08,440 It is important to defend the border right now. Don't mess things up. 240 00:23:08,440 --> 00:23:11,640 You care about the bigger picture, but not for my brother's life. Right? 241 00:23:11,640 --> 00:23:15,760 So in your heart, you don't care about my brother at all! 242 00:23:15,760 --> 00:23:17,780 Wen Rui, hold her! 243 00:23:26,560 --> 00:23:28,160 Let go of me! 244 00:23:32,820 --> 00:23:34,420 Qin Sang. 245 00:23:36,160 --> 00:23:38,240 What a mess. 246 00:23:43,090 --> 00:23:47,800 [Wuji Manor] 247 00:23:50,920 --> 00:23:54,720 Don't worry. I won't do anything bad to her. 248 00:23:54,720 --> 00:23:59,380 She is in a bad mood right now. This is for the best. 249 00:24:00,900 --> 00:24:05,380 I understand, but what about you? 250 00:24:06,000 --> 00:24:08,640 The cold toxin in your body is only temporarily suppressed. 251 00:24:10,880 --> 00:24:13,980 Why don't you go back to Carefree Valley with us? 252 00:24:13,980 --> 00:24:18,660 If you delay treatment, I'm afraid the cold toxin will be incurable. 253 00:24:22,320 --> 00:24:27,740 The war at the border hasn't finished. It's time for me to guard the border. 254 00:24:35,280 --> 00:24:40,920 My elder brother used to say that if you're not in this position, you won't understand how it feels. 255 00:24:40,920 --> 00:24:45,060 If you don't feel it, you won't get the pain. 256 00:24:45,880 --> 00:24:48,260 I finally understand. 257 00:24:48,840 --> 00:24:53,660 There are some things that even if it's hard, I have to do it. 258 00:24:56,060 --> 00:25:00,800 Even if it costs my life, it's worth it. 259 00:25:45,520 --> 00:25:50,860 Even the person you trust will only betray you. 260 00:25:50,860 --> 00:25:55,560 Lu Ping, I've said long before that you have nowhere to go. 261 00:25:56,720 --> 00:25:58,500 Are you okay? 262 00:26:02,440 --> 00:26:03,940 Does it hurt? 263 00:26:07,000 --> 00:26:12,279 For all this time, you're the only one who dares to talk to me. 264 00:26:12,279 --> 00:26:14,800 I am scared all by myself. 265 00:26:14,800 --> 00:26:18,620 If it's the two of us, then I am no longer scared. 266 00:26:18,620 --> 00:26:21,359 I am Su Tang. What's your name? 267 00:26:21,360 --> 00:26:23,700 I don't know. 268 00:26:23,700 --> 00:26:27,460 Since I was brought here, they have just been torturing me. 269 00:26:27,460 --> 00:26:30,260 I don't remember my name anymore. 270 00:26:30,260 --> 00:26:34,180 But everyone should have a name. 271 00:26:37,500 --> 00:26:41,600 Lu Ping. Call me Lu Ping then. 272 00:26:41,600 --> 00:26:45,800 I wish my future can be smooth.
(TN: Lu is road and Ping is smooth)
273 00:26:48,240 --> 00:26:49,880 Su Tang. 274 00:26:53,300 --> 00:26:57,000 Mo Lin. Qin Sang. 275 00:27:01,960 --> 00:27:03,560 Xifan. 276 00:27:23,320 --> 00:27:26,260 You are going to meet your disciple soon. 277 00:27:28,440 --> 00:27:32,980 You still want to torture him even now? 278 00:27:32,980 --> 00:27:37,200 He should get revenge for his father by himself. 279 00:27:40,800 --> 00:27:46,000 Little Six, he is the son of our eldest brother and sister-in-law. 280 00:27:46,000 --> 00:27:50,360 He is their only son! You were there when he was born! 281 00:27:50,360 --> 00:27:54,840 Haven't you messed with him enough?! Liu Song! 282 00:28:11,160 --> 00:28:12,780 Little Six, 283 00:28:15,160 --> 00:28:17,460 I beg you. 284 00:28:17,460 --> 00:28:21,980 The fearless master of Yaoguang Peak, Chu Min. How come you're like a— 285 00:28:21,980 --> 00:28:23,400 Shut up! 286 00:28:33,740 --> 00:28:35,940 Guo Youdao is a fool. 287 00:28:39,320 --> 00:28:41,040 You are weak. 288 00:28:41,740 --> 00:28:46,499 He is the son of our eldest brother. He needs to know the truth. 289 00:28:47,160 --> 00:28:51,860 The truth you and Guo Youdao dare not find out. 290 00:29:21,100 --> 00:29:23,850 [Memorial Tablet for Eldest Brother Leng Xiutan] 291 00:29:35,560 --> 00:29:38,920 You were only half a year old when you left Big Dipper back then. 292 00:29:38,920 --> 00:29:41,560 You should be about 19 years old now. 293 00:29:46,000 --> 00:29:49,380 This incense is for you. 294 00:29:50,080 --> 00:29:52,840 You don't have to pretend here. 295 00:29:54,160 --> 00:29:57,140 if you hadn't led the Mountain and Sea Gang there, 296 00:29:57,140 --> 00:29:59,440 my parents wouldn't have died. 297 00:30:00,380 --> 00:30:04,679 I led the Mountain and Sea Gang there? That's what Yan Qiuci told you, right? 298 00:30:05,400 --> 00:30:09,739 Why do you want to take revenge on him then? You spent three years in Wind Taker. 299 00:30:09,739 --> 00:30:13,300 Guo Youdao actually cultivated such a useless piece of trash like you. 300 00:30:14,320 --> 00:30:16,300 What are you talking about? 301 00:30:17,560 --> 00:30:21,660 No one will tell you the truth. I will. 302 00:30:21,660 --> 00:30:24,640 During the fire in the Seven Martyr Court, 303 00:30:24,640 --> 00:30:27,520 my eldest brother and sister-in-law's bodies were completely incinerated. 304 00:30:27,520 --> 00:30:31,120 I was the one who risked my life to take you out of there. 305 00:30:31,120 --> 00:30:34,240 We were both victims of that fire. 306 00:30:40,720 --> 00:30:42,700 Who exactly are you? 307 00:30:42,700 --> 00:30:44,940 I am a prince of Dan State. 308 00:30:46,440 --> 00:30:49,359 My father sent me to Big Dipper that year to study. 309 00:30:49,360 --> 00:30:54,639 He wanted to draw in the forces of the pugilist world, and persuade Big Dipper to help Dan State. 310 00:30:54,639 --> 00:30:57,740 After I went to Big Dipper, 311 00:30:57,740 --> 00:31:01,360 I found that it was a paradise beyond this world. 312 00:31:02,560 --> 00:31:05,900 Eldest Brother treated me very well. 313 00:31:05,900 --> 00:31:09,280 Chu Min and I loved each other. 314 00:31:09,280 --> 00:31:14,880 There was no fighting and plotting amongst everyone like in the palace. There was only mutual support from the brothers. 315 00:31:17,240 --> 00:31:21,020 Your father was obsessed with martial arts. 316 00:31:21,020 --> 00:31:25,680 He never wanted to be involved in politics. I was in a dilemma. 317 00:31:25,680 --> 00:31:30,850 I didn't know whether I should tell the truth... to Eldest Brother. 318 00:31:30,850 --> 00:31:33,800 [Memorial Tablet for Eldest Brother Leng Xiutan] 319 00:31:36,780 --> 00:31:42,639 Until you were born, the one who could naturally use all six pneumas. When my father found out, 320 00:31:42,639 --> 00:31:46,440 he thought you were the key to enhancing the power of Dan State. 321 00:31:46,440 --> 00:31:48,940 He commanded me to take you away. 322 00:31:53,270 --> 00:31:59,270 [Big Dipper] 323 00:32:28,880 --> 00:32:32,280 Little Six, why are you stealing Ping'er? 324 00:32:32,280 --> 00:32:34,260 What are you planning? 325 00:32:44,680 --> 00:32:46,820 This is the commander's seal of Dan State. 326 00:32:47,520 --> 00:32:51,320 Speak. Who are you? 327 00:32:51,320 --> 00:32:54,359 Dan State is in danger. 328 00:32:54,360 --> 00:32:58,480 As a prince of Dan State, I need to seek interests for my own country. 329 00:32:58,480 --> 00:33:01,860 You ignored the life of a half-year-old child. 330 00:33:01,860 --> 00:33:04,420 How can you talk about the country and justice? 331 00:33:05,840 --> 00:33:10,440 Today, I was caught by you. 332 00:33:10,440 --> 00:33:15,640 I have nothing to say. If you want to kill and hurt me, do as you please. 333 00:33:16,900 --> 00:33:19,000 I can forgive you, 334 00:33:20,280 --> 00:33:24,760 but Big Dipper's principle of never interfering with politics has never changed. 335 00:33:24,760 --> 00:33:28,000 Right now, you have two paths you can take. 336 00:33:28,000 --> 00:33:32,899 One, immediately leave the mountain and continue to be a prince of Dan State. 337 00:33:32,899 --> 00:33:36,960 However, you will have nothing to do with Big Dipper from now on. 338 00:33:36,960 --> 00:33:38,690 - How about the second?
- Second,
339 00:33:38,690 --> 00:33:44,980 stay at Big Dipper. From now on, there will no longer be the prince, Liu Song. 340 00:33:44,980 --> 00:33:47,420 You are just Little Six of Tianji Peak. 341 00:33:47,420 --> 00:33:52,300 From now on, Big Dipper will be by your side. 342 00:33:52,300 --> 00:33:57,380 Also, you should hand over the Thousand Pine Ruler and the commander's seal 343 00:33:57,380 --> 00:33:59,820 to prove your determination. 344 00:34:05,560 --> 00:34:07,060 Follow me. 345 00:34:28,719 --> 00:34:30,560 Have you decided? 346 00:34:30,560 --> 00:34:32,600 From today on, 347 00:34:33,840 --> 00:34:36,140 I am just Little Six of Big Dipper. 348 00:34:37,639 --> 00:34:40,000 Are you staying because of Chu Min? 349 00:34:41,080 --> 00:34:43,980 Yes and no. 350 00:34:44,819 --> 00:34:46,260 I grew up in the palace. 351 00:34:46,260 --> 00:34:49,380 I have seen people competing and scheming since I was young. 352 00:34:49,380 --> 00:34:50,919 I even came to Big Dipper 353 00:34:50,920 --> 00:34:54,720 in order to get ahead of my other family members. 354 00:34:56,159 --> 00:34:58,839 Big Dipper is different. There is only martial arts here. 355 00:34:58,839 --> 00:35:02,480 It is pure and peaceful. I am very happy here. 356 00:35:02,480 --> 00:35:06,620 I want to continue staying here and calling you my elder brother. 357 00:35:15,560 --> 00:35:18,600 - Little Seven.
- Elder Brother.
358 00:35:18,600 --> 00:35:21,979 Little Seven, seal this Thousand Pine Ruler 359 00:35:22,660 --> 00:35:25,720 for your senior Song. 360 00:35:26,400 --> 00:35:28,879 Leave it... in the Seven Martyr Court. 361 00:35:28,880 --> 00:35:30,980 Yes, Elder Brother. 362 00:35:30,980 --> 00:35:32,680 Senior Song, 363 00:35:32,680 --> 00:35:36,040 this is a new sword that elder brother asked me to forge for you. 364 00:35:38,260 --> 00:35:39,760 This… 365 00:35:40,640 --> 00:35:44,880 To remote from life. To eliminate ambition. To stay away from war. 366 00:35:45,840 --> 00:35:49,540 However, there is one thing you can't stay away from. 367 00:35:49,540 --> 00:35:52,360 Little Six, starting today, 368 00:35:52,360 --> 00:35:56,720 the entire Big Dipper is behind you. 369 00:35:56,720 --> 00:36:00,920 Since then, I made up my mind to forget the past. 370 00:36:00,920 --> 00:36:03,600 I was only a disciple of Big Dipper, 371 00:36:03,600 --> 00:36:06,080 but I never would have thought it would only be for a short period of time. 372 00:36:06,080 --> 00:36:08,900 I don't know how Yan Qiuci found out my secret. 373 00:36:08,900 --> 00:36:12,560 He secretly colluded with Zhai Rong and led those thieves in. 374 00:36:12,560 --> 00:36:14,340 How could that happen? 375 00:36:15,480 --> 00:36:17,720 How come Uncle Lu never mentioned that to me? 376 00:36:17,720 --> 00:36:21,320 Little Seven has always been naive. What about you? 377 00:36:21,320 --> 00:36:25,620 You've never doubted why His Majesty kept stopping you, 378 00:36:25,620 --> 00:36:28,040 but was always concealing something? 379 00:36:28,820 --> 00:36:31,260 Why is it that he's clearly from the imperial court, 380 00:36:31,260 --> 00:36:36,180 but wasn't surprised at all of your identity as the Awakener? 381 00:36:39,480 --> 00:36:40,880 Lu Ping, 382 00:36:42,420 --> 00:36:48,920 your existence is all part of his and Yan Qiuci's plan. 383 00:37:05,800 --> 00:37:09,600 Your Highness, hand out the commander's seal. 384 00:37:20,520 --> 00:37:22,020 Elder Brother. 385 00:37:25,200 --> 00:37:30,360 I heard Master Leng never interfered with politics. 386 00:37:30,360 --> 00:37:33,740 As long as Liu Song hands over the commander's seal, we will not interfere with each other. 387 00:37:33,740 --> 00:37:36,340 Liu Song is the disciple of Big Dipper. 388 00:37:36,340 --> 00:37:38,480 He has nothing to do with the imperial court. 389 00:37:38,480 --> 00:37:40,279 As the master of the Big Dipper, 390 00:37:40,280 --> 00:37:43,820 I don't allow people to come here and cause trouble. 391 00:37:53,400 --> 00:37:54,800 Come. 392 00:37:56,370 --> 00:38:00,020 [Seven Martyr Court] 393 00:38:00,920 --> 00:38:04,559 Back then, in order to restrain the six pneumas within you, your father and mother 394 00:38:04,560 --> 00:38:07,320 used up 70% of their cultivation. 395 00:38:07,320 --> 00:38:10,800 However, they still saved me without any hesitation. 396 00:38:10,800 --> 00:38:13,600 We went back to Seven Martyr Court that day. 397 00:38:13,600 --> 00:38:16,360 Your mother saw that I was injured. 398 00:38:16,360 --> 00:38:19,920 She pushed me and you into a secret room. 399 00:38:22,720 --> 00:38:25,799 Little Six, I will leave Ping'er to you. 400 00:38:25,799 --> 00:38:28,680 - Sister-in-Law.
- Your elder brother promised to protect you.
401 00:38:28,680 --> 00:38:30,960 I will alongside him. 402 00:38:49,320 --> 00:38:53,360 I didn't expect that when the door closed, 403 00:38:54,000 --> 00:38:56,100 it would be a farewell. 404 00:38:58,360 --> 00:39:01,340 They died so miserably. 405 00:39:01,340 --> 00:39:05,140 Elder Brother was stabbed multiple times, dying with many grievances. 406 00:39:05,740 --> 00:39:08,560 Your mother was killed in one strike 407 00:39:09,400 --> 00:39:11,500 in order to save us. 408 00:39:15,080 --> 00:39:17,740 In order to save us. 409 00:39:19,000 --> 00:39:22,439 Finally, Yan Qiuci wanted to force me to come out, 410 00:39:22,440 --> 00:39:26,820 so he set the Seven Martyr Court on fire. 411 00:39:50,720 --> 00:39:52,750 [Seven Martyr Court] 412 00:40:10,940 --> 00:40:12,660 Elder Brother! 413 00:40:31,280 --> 00:40:33,399 I stayed for a long time in the fire. 414 00:40:33,400 --> 00:40:38,380 I thought about being burned to death with you, Elder Brother and Sister-in-Law in the Seven Martyr Court. 415 00:40:38,380 --> 00:40:40,440 Then everything would be over. 416 00:40:42,000 --> 00:40:46,060 However, Elder Brother once said, there is no value in dying 417 00:40:46,060 --> 00:40:48,620 without saving something. 418 00:40:49,280 --> 00:40:51,440 I want to take revenge. 419 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 I had to live on. 420 00:40:54,560 --> 00:40:59,080 [Seven Martyr Court] 421 00:41:42,440 --> 00:41:45,460 Your Highness! Your Highness! 422 00:41:45,460 --> 00:41:47,800 I am sorry that I came late to your rescue. 423 00:41:54,640 --> 00:41:58,140 Do you know why we are called the Mountain and Sea Gang? 424 00:41:58,140 --> 00:42:02,920 It is to tell those people that their sins 425 00:42:04,080 --> 00:42:06,200 will not disappear. 426 00:42:10,020 --> 00:42:20,010 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 427 00:42:20,010 --> 00:42:25,890 [Ending OST: "The Paper Boat"]
[by Zhiqian Xue — Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
428 00:42:25,890 --> 00:42:32,050 ♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫ 429 00:42:32,050 --> 00:42:38,000 ♫ the White Paper Boat drifting with sorrow ♫ 430 00:42:38,000 --> 00:42:43,850 ♫ Lights on the other side of the sea ♫ 431 00:42:43,850 --> 00:42:52,540 ♫ punched fingertips in the red water tower ♫ 432 00:42:56,650 --> 00:43:01,960 ♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness ♫ 433 00:43:01,960 --> 00:43:06,250 ♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫ 434 00:43:06,250 --> 00:43:11,730 ♫ I smiled to the leaving person ♫ 435 00:43:11,730 --> 00:43:16,090 ♫ The more spotlight, the more vivid the story ♫ 436 00:43:16,090 --> 00:43:21,000 ♫ Laughing like the moon, ♫ 437 00:43:21,000 --> 00:43:25,410 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 438 00:43:25,410 --> 00:43:32,820 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue ♫ 439 00:43:35,280 --> 00:43:40,230 ♫ Like a moat built under the sea, ♫ 440 00:43:40,230 --> 00:43:44,940 ♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫ 441 00:43:44,940 --> 00:43:52,500 ♫ there must always be someone who doesn’t
remember listening to the other
♫ 442 00:43:54,200 --> 00:43:59,590 ♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor ♫ 443 00:43:59,590 --> 00:44:03,810 ♫ You are particularly touched but others consider it ordinary ♫ 444 00:44:03,810 --> 00:44:09,100 ♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫ 445 00:44:09,100 --> 00:44:13,480 ♫ the writing boat on the lake was just like
a paper crane in the air
♫ 446 00:44:13,480 --> 00:44:18,390 ♫ Laughing like the moon, ♫ 447 00:44:18,390 --> 00:44:23,050 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 448 00:44:23,050 --> 00:44:31,250 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue ♫ 449 00:44:32,900 --> 00:44:38,060 ♫ Can a moat be built on the seabed? ♫ 450 00:44:38,060 --> 00:44:42,350 ♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫ 451 00:44:42,350 --> 00:44:49,800 ♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫ 452 00:44:52,130 --> 00:44:56,880 ♫ Hide the reluctance between words ♫ 453 00:44:56,880 --> 00:45:01,540 ♫ Unfortunately, I (you) am (are) an average author ♫ 454 00:45:01,540 --> 00:45:09,080 ♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫ 455 00:45:11,100 --> 00:45:19,920 ♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫ 456 00:45:19,920 --> 00:45:28,800 ♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫ 457 00:45:28,800 --> 00:45:37,770 ♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫ 458 00:45:37,770 --> 00:45:46,320 ♫ Don't wait until it's over to know there are you and me! ♫ 37063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.