Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:06,000
Legend of the Ancient Sword (Gu Jian Qi Tan)
2
00:00:07,530 --> 00:00:09,890
Who dares to come?
3
00:00:09,890 --> 00:00:12,580
Why have you brought a murderous item to the midst of this tomb
4
00:00:12,580 --> 00:00:15,030
to disturbed the emperor's rest?
5
00:00:15,030 --> 00:00:19,180
Since you are also a sword immortal, you should long slumbered inside, why did you suddenly wake up?
6
00:00:23,960 --> 00:00:28,880
I am the lone guardian to guard entrance and exit of the the sword chamber.
7
00:00:28,880 --> 00:00:34,500
Since you've come today. Not even one could think about leaving.
8
00:00:35,160 --> 00:00:36,890
You are the sword immortal?
9
00:00:37,810 --> 00:00:41,040
Since you are also a sword immortal, I will let you live.
10
00:00:41,750 --> 00:00:44,500
But you all must leave the way you came.
11
00:00:44,500 --> 00:00:47,600
We definitely won't go back. -then die!
12
00:00:55,000 --> 00:00:58,190
TuSu, you guys hurry and leave. Let this to me.
13
00:00:58,190 --> 00:00:59,880
Offended!
14
00:01:08,720 --> 00:01:10,300
TuSu, hurry and run!
15
00:01:10,300 --> 00:01:13,810
SuSu? Let us hurry and leave.
16
00:01:18,300 --> 00:01:22,600
SuSu? Let us hurry and leave. -Ok.
17
00:01:27,100 --> 00:01:28,700
Let's go.
18
00:01:29,930 --> 00:01:34,740
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
19
00:01:38,540 --> 00:01:41,220
SuSu, your murderous aura is very strong.
20
00:01:42,270 --> 00:01:45,200
I'm fine. The spirits of the swords in the Shi royal tomb
21
00:01:45,200 --> 00:01:48,880
are all war heroes. They were suppressing the Sword of Burning Solitude.
22
00:01:48,880 --> 00:01:51,330
The Sword of Burning Solitude is releasing the murderous aura that was suppressed.
23
00:01:51,330 --> 00:01:55,100
Now that we are out. The Sword of Burning Solitude is released from suppression of the righteous aura.
24
00:01:55,100 --> 00:02:02,030
That why is rushing out in great quantity right now. I will be fine after a while.
25
00:02:02,030 --> 00:02:04,260
Lan Sheng how are you? I'm fine of course.
26
00:02:04,260 --> 00:02:07,270
I'm just worried about Emperor Shi's sword immortal.
27
00:02:07,270 --> 00:02:10,440
Hong Yu sister is in there by herself. She won't be in danger, would she?
28
00:02:11,230 --> 00:02:13,160
We really cannot go back.
29
00:02:13,160 --> 00:02:17,110
The sooner we found Lei Yan, the sooner we will get way from the danger.
30
00:02:17,110 --> 00:02:19,640
And we dont know how brother Ling Yue is doing right now
31
00:02:19,640 --> 00:02:24,240
I read before that all royal tombs have a main switch for the doors
32
00:02:24,240 --> 00:02:27,000
If we find where it is, then we'll be safe
33
00:02:27,000 --> 00:02:28,750
Lets go
34
00:03:14,970 --> 00:03:19,230
Sword Immortal Hong Yu is willing to do whatever Master wishes, through life and death
35
00:03:33,970 --> 00:03:38,040
Master, please enjoy
36
00:04:19,880 --> 00:04:23,340
Elder. Please come this way
37
00:04:38,100 --> 00:04:39,710
What do Clan Leader mean?
38
00:04:39,710 --> 00:04:43,320
I came to help you fulfill your wish
39
00:04:43,320 --> 00:04:45,760
My wish?
40
00:04:49,220 --> 00:04:51,720
Clan Leader wants to have unlimited power.
41
00:04:51,720 --> 00:04:55,350
Just like Emperor Shi, rule the entire world.
42
00:04:56,600 --> 00:04:59,200
Shao Gong will try my best.
43
00:04:59,200 --> 00:05:03,850
Good. Shao Gong knows where the wind blows. Have seen a lot and knows a lot.
44
00:05:03,850 --> 00:05:07,260
Do you know what that is?
45
00:05:15,010 --> 00:05:17,620
-Night Luminescent pearl(a pearl that shines in darkness only)? -Exactly
46
00:05:17,620 --> 00:05:22,700
Shao Gong, the object that can unify the jade ornament is this.
47
00:05:23,500 --> 00:05:26,000
So that's the way it was
48
00:05:57,700 --> 00:06:00,250
Lan Sheng, we don't know how dangerous it'll be around us
49
00:06:00,250 --> 00:06:02,290
Why don't you wait here?
50
00:06:02,290 --> 00:06:06,570
What should I do if something comes up while I wait here alone?
51
00:06:06,570 --> 00:06:11,300
Besides, do I seem like the type to abandon my companions and run off by myself?
52
00:06:11,300 --> 00:06:15,160
Mm. But during this whole journey, what Lan Sheng knew was quite a lot
53
00:06:15,160 --> 00:06:20,240
That's right. I usually like to read, so I know bits of this and that
54
00:06:20,240 --> 00:06:22,680
Xiang Ling also said I'm a book worm
55
00:06:22,680 --> 00:06:27,890
But how do you think Brother Ling Yue and Sister Hong Yu are right now?
56
00:06:27,890 --> 00:06:33,160
Don't worry. Senior brother has high levels of cultivation and Sister Hong Yu won't be taken down easily
57
00:06:34,910 --> 00:06:39,880
Woodface, I want to ask you something. What are Sister Hong Yu's origins?
58
00:06:39,880 --> 00:06:43,670
I just know that since I was very young, I knew Sister Hong Yu
59
00:06:43,670 --> 00:06:47,300
So, through all this time, Sister Hong Yu
60
00:06:47,300 --> 00:06:49,940
-has always been in the Sword Pavilion? -Seems like it
61
00:06:49,940 --> 00:06:53,550
But all the swords in the Sword Pavilion have sword immortals
62
00:06:53,550 --> 00:06:58,090
I just heard that guy say something about it's on behalf of some sword immortal that he's letting us go
63
00:06:58,090 --> 00:07:01,820
-Could it be that Sister Hongyu? -You might as well go ask her yourself
64
00:07:01,820 --> 00:07:04,470
I don't dare ask! I'm just curious
65
00:07:04,470 --> 00:07:07,150
I feel like she's a person with a story
66
00:07:08,000 --> 00:07:12,400
Woodface, you don't have a sword immortal with you, could you...?
67
00:07:12,400 --> 00:07:14,650
I won't. Don't worry.
68
00:07:15,900 --> 00:07:18,900
I'm not worried for myself I'm worried about you
69
00:07:26,300 --> 00:07:30,190
In the past the murderous aura controlled me. Now I'm controlling it back.
70
00:07:30,190 --> 00:07:33,330
Don't worry. I won't let the sword hurt you all.
71
00:07:48,630 --> 00:07:51,810
I wonder how Xiang Ling is doing
72
00:07:51,810 --> 00:07:53,440
Let's go.
73
00:08:11,540 --> 00:08:15,800
So many skeleton. Looks like this is the sacrificial pit.
74
00:08:18,340 --> 00:08:20,360
Is it a burial of live people?
75
00:08:24,400 --> 00:08:26,390
What do we do now?
76
00:08:26,390 --> 00:08:29,670
Right now...we can only look for an exit here
77
00:08:29,670 --> 00:08:33,200
The books said that back the number of people who participated in building the tomb was a few hundred thousand.
78
00:08:33,200 --> 00:08:36,510
After the Qin Shi royal tomb was completed, they were all killed.
79
00:08:36,510 --> 00:08:42,160
-Not only them, but also some concubines, maids, and workers -There's not that many people here!
80
00:08:42,160 --> 00:08:44,840
That's not what I said, it's from the books!
81
00:08:46,970 --> 00:08:48,440
Tusu what's wrong?
82
00:08:49,430 --> 00:08:50,350
Susu!
83
00:08:50,350 --> 00:08:53,520
I'm okay. Hurry and look for the exit
84
00:08:53,520 --> 00:08:55,160
Okay
85
00:09:09,290 --> 00:09:11,050
What do we do now?
86
00:09:13,660 --> 00:09:20,330
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
87
00:09:33,230 --> 00:09:35,330
How are you doing?
88
00:09:35,330 --> 00:09:39,400
Lan Sheng, quickly go find the trigger release. -Hurry, go.
89
00:10:20,940 --> 00:10:23,690
-Lan Sheng, hurry! Okay!
90
00:10:31,290 --> 00:10:33,340
Why are they all running this way?
91
00:10:33,340 --> 00:10:38,080
Could it be when they were dying...the switch is here?
92
00:10:43,770 --> 00:10:46,430
Could it be here?
93
00:10:46,430 --> 00:10:48,140
Sorry!
94
00:10:53,740 --> 00:10:55,440
It opened!
95
00:10:55,440 --> 00:10:58,300
-Qing Xue! The door opened! -Hurry and go!
96
00:10:59,300 --> 00:11:01,100
This won't do Qing Xue, hurry and go!
97
00:11:05,410 --> 00:11:08,940
Qing Xue!(x2)
98
00:11:08,940 --> 00:11:12,280
Qing Xue!(x4)
99
00:11:14,560 --> 00:11:16,060
Are you okay now?
100
00:11:16,900 --> 00:11:20,500
Now Qing Xue is stuck in there, what do we do?
101
00:11:20,500 --> 00:11:25,150
-We must hurry to the main chamber and find the switch. Only that way can we all live -Okay
102
00:11:46,070 --> 00:11:49,310
Elder Ouyang, you're not dragging out time are you?
103
00:11:49,310 --> 00:11:51,620
Don't make me wait too long
104
00:11:54,390 --> 00:11:58,360
Clan Leader has conspired for this for so long. You've wait for a few decades.
105
00:11:58,360 --> 00:12:01,300
What's a few hours?
106
00:12:01,300 --> 00:12:05,180
Emperor Qin Shi only wanted to find the elixir of life while he was alive.
107
00:12:05,180 --> 00:12:09,460
It's a pity that he has waited for over a thousand years in hell and still have not found it.
108
00:12:09,460 --> 00:12:14,370
Today I will fulfill this wish for him
109
00:12:14,370 --> 00:12:18,290
So why wouldn't I be anxious?
110
00:12:19,450 --> 00:12:21,220
Please begin
111
00:12:25,310 --> 00:12:27,440
-Chief -Shao Gong!
112
00:12:35,980 --> 00:12:39,630
Shao Gong, I've brought Xun Fang here for you
113
00:12:39,630 --> 00:12:41,930
Can you can be at ease while making medicine now?
114
00:12:45,400 --> 00:12:56,900
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
115
00:13:34,830 --> 00:13:38,610
Please wait Chief. Why don't we let him take a rest?
116
00:13:38,610 --> 00:13:40,980
I'm afraid his body can't take it
117
00:13:42,570 --> 00:13:46,350
Our Princess Xun Fang really cares for Shao Gong
118
00:13:46,960 --> 00:13:50,890
Xun Fang, I'm okay. You don't have to worry.
119
00:14:25,480 --> 00:14:29,890
The person here that's going through life and death with you should be Qing Xue, how did it become me?
120
00:14:29,890 --> 00:14:32,410
What, you regret it?
121
00:14:32,410 --> 00:14:36,700
Of course not I already told you not to come, and now you regret it
122
00:14:36,700 --> 00:14:40,600
What would I regret about? Are you saying that I would regret meeting such friends full of love and compassion?
123
00:14:40,600 --> 00:14:44,400
Or coming to such meaningful place? -Meaningful place?
124
00:14:45,160 --> 00:14:48,570
If it wasn't for me, you'd still be in Fang mansion without a care for the world
125
00:14:48,570 --> 00:14:51,430
-You wouldn't have to worry for your life every day -I say, you
126
00:14:51,430 --> 00:14:55,350
Why are you always saying "dragging down this and dragging down that"? I willingly came along to protect you.
127
00:14:55,350 --> 00:14:57,450
You're more or less my friend
128
00:14:57,450 --> 00:15:02,480
Besides, Shao Gong is also my friend. If I've come to save him, what's there to say about dragging down someone or not?
129
00:15:02,480 --> 00:15:06,860
Also, can't you just accept everyone's good intentions?
130
00:15:09,900 --> 00:15:13,100
-Thanks -Thanks? Is that all you're going to say?
131
00:15:13,100 --> 00:15:15,100
Can't you say a few more words?
132
00:15:17,200 --> 00:15:21,190
Now that I think about it, the one who should be saying thanks is me
133
00:15:21,190 --> 00:15:25,550
If I hadn't met any of you guys, I wouldn't know that the world outside is so exciting
134
00:15:25,550 --> 00:15:28,690
If I spent my life in Fang Mansion like that I'd regret it forever!
135
00:15:28,690 --> 00:15:34,620
Being with you guys, only now do I feel like I've lived. I don't regret what I did in the past anymore.
136
00:15:36,400 --> 00:15:40,000
You're right. The past should be left as the past.
137
00:15:40,000 --> 00:15:43,840
We shouldn't be afraid of the future either
138
00:15:43,840 --> 00:15:46,110
That's right. That's the way to be.
139
00:15:46,110 --> 00:15:51,760
Say a few more words now and then. Humans should live excitedly in order to not waste their lives.
140
00:15:51,760 --> 00:15:55,940
How come when I say these words, it feels like we are coming to an end?
141
00:15:55,940 --> 00:15:58,020
Don't worry. With me here,
142
00:15:58,020 --> 00:16:02,440
I won't let you die. For your sister, for Xiang Ling
143
00:16:02,440 --> 00:16:04,390
I will let you return home alive
144
00:16:04,390 --> 00:16:08,750
Then are you saying they'll be sad if I die?
145
00:16:08,750 --> 00:16:12,620
Everyone will be sad, especially your sister
146
00:16:15,030 --> 00:16:19,410
If I died, will she be able to come out of sadness?
147
00:16:19,410 --> 00:16:23,010
Back then when I knew my family left (died)
148
00:16:23,010 --> 00:16:25,580
I have spent a lot of time before I was able to come out.
149
00:16:30,410 --> 00:16:35,900
If it was your 2nd sister, she might not be able to come out for the rest of her life.
150
00:16:35,900 --> 00:16:39,040
So you must return home alive
151
00:16:39,040 --> 00:16:42,640
Be attentive. We'll definitely escape.
152
00:16:55,970 --> 00:16:58,870
-It closed again -Don't bother with it
153
00:17:00,100 --> 00:17:03,600
Looks like this is the room where all the doors are controlled from
154
00:17:03,600 --> 00:17:06,600
This place is so empty, how do we find the way to resolve it?
155
00:17:18,480 --> 00:17:22,780
Look here at the astronomy calculation and the geological locations.
156
00:17:22,780 --> 00:17:24,870
There should be a way
157
00:17:36,990 --> 00:17:40,540
This must be the position arrayments. Then there must be an eye of the position arrayment.
158
00:17:40,540 --> 00:17:42,870
Give me some time, I can definitely resolve it
159
00:17:42,870 --> 00:17:44,580
Hurry
160
00:17:49,130 --> 00:17:52,090
Lan Sheng, listen
161
00:17:52,090 --> 00:17:53,730
Listen to what?
162
00:17:54,500 --> 00:17:56,100
There's a sound
163
00:18:06,680 --> 00:18:08,370
It sounds like liquid.
164
00:18:08,370 --> 00:18:11,590
What liquid? -What liquid?
165
00:18:11,590 --> 00:18:16,160
I heard that in the middle of this royal tomb is a mercury trap
166
00:18:16,160 --> 00:18:20,720
You can also say that the mercury is surrounding this entire royal tomb
167
00:18:20,720 --> 00:18:26,760
-So if we happen to make a mistake somewhere... -Make a mistake..
168
00:18:26,760 --> 00:18:30,630
Then the mercury will fill the entire royal tomb
169
00:18:54,160 --> 00:18:56,620
Then we can't go back right?
170
00:18:56,620 --> 00:18:59,040
We also must succeed with one try
171
00:19:04,190 --> 00:19:08,650
I never thought that there would be a day when my life rested in your hands.
172
00:19:08,650 --> 00:19:11,610
You take care of your own life, what are you giving it to me for? I don't want it.
173
00:19:11,610 --> 00:19:16,840
Lan Sheng, if you hadn't come with me, I wouldn't have known what to do
174
00:19:16,840 --> 00:19:19,670
I believe in you. You must also believe in yourself
175
00:20:34,200 --> 00:20:45,000
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
176
00:21:12,860 --> 00:21:14,400
Are you ok?
177
00:21:14,400 --> 00:21:16,870
Thankfully it wasn't mercury
178
00:21:16,870 --> 00:21:20,590
-Sorry, I was wrong -Give it another try
179
00:21:21,600 --> 00:21:24,000
Let me think about it for a moment.
180
00:21:35,100 --> 00:21:38,650
Even though I know these booby traps are arranged according the basic sky dragon
181
00:21:38,650 --> 00:21:43,210
and the basic earth dragon. The two grouped together with the flying stars arts.
182
00:21:43,210 --> 00:21:46,740
But I actually don't know the 28 constellations are grouped.
183
00:21:46,740 --> 00:21:49,840
I also know which one is the eye of the position arrayment.
184
00:21:49,840 --> 00:21:52,990
You dont know and I dont know, lets think about it
185
00:21:52,990 --> 00:21:56,020
I believe in you. -Then I'll think about it some more.
186
00:22:03,000 --> 00:22:05,500
Ti Gua 13 stars
187
00:22:05,600 --> 00:22:07,660
One is Ti Jia Shen
188
00:22:07,700 --> 00:22:11,500
Two is Ti Ren Mao Yi.
189
00:22:12,900 --> 00:22:17,650
Tusu, if anything happens to me, remember to tell my sister something for me
190
00:22:17,650 --> 00:22:21,660
-Lan Sheng -Forget it, life and death are predetermined!
191
00:22:24,300 --> 00:22:27,200
Tell me, I'll do it
192
00:22:27,320 --> 00:22:29,600
You do it? What about me?
193
00:22:29,600 --> 00:22:32,600
If something were to happen, then you will save Shao Gong
194
00:22:32,600 --> 00:22:35,870
Save Shao.. they're all Qing Yu Tan's people
195
00:22:35,870 --> 00:22:39,960
Aren't I just seeking death if I'm going? If I die here I'll just end up accompanying the deceased emperor
196
00:22:39,960 --> 00:22:42,540
Remember to tell my sister something for me okay?
197
00:22:42,540 --> 00:22:46,040
-Why are you talking like that again? We'll be fine -Okay okay okay
198
00:22:46,040 --> 00:22:49,140
We'll suceed, believe me
199
00:25:29,640 --> 00:25:32,580
Let me out
200
00:25:57,200 --> 00:25:58,900
Lets go
201
00:26:09,190 --> 00:26:11,540
Tusu
202
00:26:11,540 --> 00:26:16,120
You go first, you go save Shao Gong, I'll hold onto this. I'll think of a way
203
00:26:16,120 --> 00:26:18,600
But.. no buts, just go already
204
00:26:20,100 --> 00:26:21,600
Then you be careful
205
00:26:36,410 --> 00:26:39,340
A group of little clowns who don't know what is life and death.
206
00:26:39,340 --> 00:26:45,140
Shao Gong, never thought this group of your so call friends are quite persistent, want to come and die.
207
00:26:47,000 --> 00:26:49,540
Friends are truly friends
208
00:26:49,540 --> 00:26:53,400
Though can't be compare to Clan leader who give orders around.
209
00:26:53,400 --> 00:26:58,300
But I also don't have to be careful each day about the things that I have worked so hard to acquire
210
00:26:58,300 --> 00:27:00,840
which day it will change owner/master.
211
00:27:00,840 --> 00:27:05,390
In spite of mouth and tongue benefit. If you can't make the elixir of life,
212
00:27:05,390 --> 00:27:10,650
The mercury lake here, is also the place where you and Xun Fang will be buried
213
00:27:10,650 --> 00:27:14,540
Yue Wu, go take a look outside Yes
214
00:28:17,670 --> 00:28:21,790
I wasted so much effort in these years, the medicine has finally been made!
215
00:28:33,310 --> 00:28:35,510
You've finally come
216
00:28:43,100 --> 00:28:45,450
You're the masked man Lei Yan
217
00:28:46,100 --> 00:28:47,900
It's been hard on you
218
00:28:47,900 --> 00:28:51,710
In over ten years, you have never forgotten me once
219
00:28:51,710 --> 00:28:55,730
The issues between us, there is too much to calculate.
220
00:28:58,660 --> 00:29:03,570
Kiddo, the things I have done are too many
221
00:29:03,570 --> 00:29:09,700
The thing you are talking about is killing your mother and tribe in Wu Meng Valley?
222
00:29:09,700 --> 00:29:14,070
Or is it the event when I tried to steal the sword of burning solitude in An Lu Village?
223
00:29:14,070 --> 00:29:16,240
Or...
224
00:29:23,590 --> 00:29:26,870
I never thought that in the years I haven't seen you,
225
00:29:26,870 --> 00:29:30,100
you've already changed much from the past
226
00:29:32,130 --> 00:29:36,150
What a non-human, non-demon monster.
227
00:29:36,150 --> 00:29:38,950
-Why did you have to do that? -Han Yunxi
228
00:29:38,950 --> 00:29:41,510
What a waste of my planing for this long.
229
00:29:41,510 --> 00:29:44,560
Could it be that you still can't see?
230
00:29:44,560 --> 00:29:47,500
Do you need me to give you a hint?
231
00:29:47,500 --> 00:29:50,300
-You did it all to get the sword! -It once was
232
00:29:50,300 --> 00:29:52,880
However, you've arrived with it too late
233
00:29:52,880 --> 00:29:55,720
You killed my mother and tribal people
234
00:29:55,720 --> 00:29:58,660
You tried to steal the sword in Tian Yong City.
235
00:29:59,570 --> 00:30:01,800
the one who harmed people is you!
236
00:30:01,800 --> 00:30:05,020
The thing I want is the sword of burning solitude anyway
237
00:30:05,020 --> 00:30:09,650
That year, if your mother had handed over the sword
238
00:30:09,650 --> 00:30:12,620
then there would not be so many problems.
239
00:30:12,620 --> 00:30:16,520
I know you are a filial son
240
00:30:16,520 --> 00:30:19,820
Today, I will especially give you a chance
241
00:30:19,820 --> 00:30:23,020
-to go be with your mother! -Let them go!
242
00:30:23,350 --> 00:30:25,930
Besides the sword, what other abilities do you have?
243
00:30:40,730 --> 00:30:43,110
I won't use the sword
244
00:30:43,110 --> 00:30:45,620
I will use Tian Yong City's magic
245
00:30:45,620 --> 00:30:48,250
The sword is to be used for revenge
246
00:30:48,250 --> 00:30:50,850
Using magic is to rid the world of evil!
247
00:30:51,840 --> 00:30:56,100
Without the sword, you are not my match!
248
00:31:12,460 --> 00:31:16,850
Now you know, here is where the earth pulse flow freely.
249
00:31:16,850 --> 00:31:20,590
That's why Emperor Shi used this as his tomb.
250
00:31:20,590 --> 00:31:25,110
Your magic from Tian Yong City is useless here
251
00:31:48,400 --> 00:31:57,300
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
252
00:32:18,200 --> 00:32:22,000
How? Your power suddenly became so strong!
253
00:32:22,000 --> 00:32:25,820
The airflow inside the tomb is according to the power of the star position.
254
00:32:25,820 --> 00:32:28,510
Then I could defeat you completely.
255
00:32:30,810 --> 00:32:32,860
Susu
256
00:32:39,120 --> 00:32:42,090
Are you okay? Don't worry I'm fine
257
00:32:49,230 --> 00:32:52,500
Lei Yan has became frantic because he wanted longevity
258
00:32:52,900 --> 00:32:56,200
As no as he is not dead, there is a chance he will make another comeback.
259
00:32:57,100 --> 00:33:01,800
Shao Gong. You used the jade ornament to create medicine for Lei Yen?
260
00:33:04,710 --> 00:33:07,990
Being forced by Lei Yen, I had no choice.
261
00:33:08,980 --> 00:33:13,380
Shao Gong. It's I who is sorry to you.
262
00:33:13,380 --> 00:33:15,420
Im sorry everyone
263
00:33:16,430 --> 00:33:18,550
Xun Fang
264
00:33:21,070 --> 00:33:25,060
Susu, there are too many traps here Lets think of a way out
265
00:33:25,060 --> 00:33:27,670
Let's reunite with Eldest Senior Brother
266
00:33:58,350 --> 00:34:02,040
Xun Fang, no matter what you've done I won't blame you
267
00:34:02,040 --> 00:34:06,980
I won't lie to you anymore. Shao Gong, please believe me
268
00:34:34,290 --> 00:34:36,290
Xun Fang
269
00:34:40,490 --> 00:34:42,020
Shao Gong
270
00:34:42,020 --> 00:34:45,070
-Lan Sheng! -Don't even know your own skills!
271
00:34:49,900 --> 00:34:52,500
Lan Sheng!
272
00:34:52,500 --> 00:34:56,540
Unbearably weak! By your laughable strength to destroy evil
273
00:34:56,540 --> 00:34:58,290
you delusional like a mantis trying to stop a cart!.
274
00:34:58,290 --> 00:35:02,730
-How could Lei Yen become so impressive? -He already took the medicine Shao Gong gave him and become a demon!
275
00:35:02,730 --> 00:35:04,460
It's the Xi Sui pill.
276
00:35:05,190 --> 00:35:08,760
Shao Gong, don't look at me like that
277
00:35:08,760 --> 00:35:11,440
To die under the medicine you made yourself,
278
00:35:11,440 --> 00:35:14,090
you should be happy!
279
00:35:14,090 --> 00:35:16,690
Shao Gong, dont be afraid of this monster
280
00:35:16,700 --> 00:35:21,650
Monster? Human is so uneducated, telling only by the appearance.
281
00:35:21,650 --> 00:35:25,680
How can such great power how can it be store by the body?
282
00:35:27,200 --> 00:35:31,340
To be killed by this power, you shouldn't have any regret!
283
00:35:37,000 --> 00:35:38,500
Shao Gong
284
00:37:26,730 --> 00:37:29,280
Susu, Don't!
285
00:37:35,800 --> 00:37:37,500
Tusu
286
00:37:56,920 --> 00:37:58,860
Susu!
287
00:38:01,790 --> 00:38:03,880
Tusu!
288
00:38:03,880 --> 00:38:05,770
Susu,Tusu!
289
00:38:11,340 --> 00:38:16,580
I've gone after the Sword of Burning Solitude my whole life. Never thought I would die by the Sword of Burning Solitude.
290
00:38:16,580 --> 00:38:20,480
-That you die like this today, you deserve it! -I deserve it?
291
00:38:20,480 --> 00:38:23,090
Magnificent royal crown!
292
00:38:23,090 --> 00:38:25,290
I purposely come for winner takes all!
293
00:38:25,290 --> 00:38:30,330
I admit it! But...Ouyang Shao Gong
294
00:38:31,400 --> 00:38:35,800
Even though I will die today, there's a secret that you'll never find out
295
00:38:39,100 --> 00:38:40,600
I curse you!
296
00:38:40,650 --> 00:38:44,640
You'll never find it, and live in pain forever!
297
00:38:55,130 --> 00:38:57,020
Susu,Tusu
298
00:38:59,580 --> 00:39:00,960
Are you guys okay?
299
00:39:27,980 --> 00:39:31,570
People have a time of poverty. There is an end to life.
300
00:39:31,570 --> 00:39:37,530
This is the circle of life, an unchanging reality from the beginning.
301
00:39:37,530 --> 00:39:41,540
Humans cannot resurrect from death to life.
302
00:39:41,540 --> 00:39:43,940
And also cannot live forever.
303
00:39:43,940 --> 00:39:46,220
You just wanted to tell me
304
00:39:46,220 --> 00:39:49,990
that Jade Ornament can cause people to restore to life from the point of death
305
00:39:49,990 --> 00:39:52,550
and resurrect the dead to life,
306
00:39:54,700 --> 00:39:57,220
is fake?
307
00:39:57,220 --> 00:40:02,430
Not too long ago, I've found the last page written on a turtle board.
308
00:40:02,430 --> 00:40:06,340
And found that the Jade Ornament could only attracts spirits.
309
00:40:06,340 --> 00:40:09,710
But definitely could not resurrect people back to life.
310
00:40:15,990 --> 00:40:18,430
The unchanging reality.
311
00:40:20,350 --> 00:40:23,780
I am going to go against the will of the heavens.
312
00:40:23,880 --> 00:40:31,700
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki wuxiarocks, viv1010, vaizard & angelica_li_2
27101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.