Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,980
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
2
00:00:20,030 --> 00:00:24,030
[Opening OST: "Young Warriors"] [By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3
00:00:25,070 --> 00:00:28,850
♫ The dark green sea is hazy ♫
4
00:00:28,850 --> 00:00:32,810
♫ dissipating in a flash ♫
5
00:00:32,810 --> 00:00:36,590
♫ Rivers and lakes divide the world ♫
6
00:00:36,590 --> 00:00:39,930
♫ Ten thousands arrows are firing at once ♫
7
00:00:39,930 --> 00:00:43,990
♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫
8
00:00:43,990 --> 00:00:47,810
♫ At that time, spirits are high ♫
9
00:00:47,810 --> 00:00:51,620
♫ Who calls the world his home? Who dares let his horse freely run? ♫
10
00:00:51,620 --> 00:00:54,410
♫ Silently, tears form in the death of night ♫
11
00:00:54,410 --> 00:00:58,190
♫ Heroes are cutting all ties, ♫
12
00:00:58,200 --> 00:01:02,130
♫ giving up whether it's life or death, ♫
13
00:01:02,130 --> 00:01:04,220
♫ never asking what the cost is ♫
14
00:01:04,220 --> 00:01:09,850
♫ Good and evil must be distinguished ♫
15
00:01:09,880 --> 00:01:13,760
♫ The wind blows off the snow ♫
16
00:01:13,760 --> 00:01:17,540
♫ On the body, etch multiple scars, ♫
17
00:01:17,540 --> 00:01:19,760
♫ wandering all over the world, ♫
18
00:01:19,760 --> 00:01:25,200
♫ only wish to ask for answers from this world ♫
19
00:01:25,200 --> 00:01:29,170
♫ A teenager doesn't have to be a hero ♫
20
00:01:29,170 --> 00:01:33,080
♫ There is no need for flowers in the dream ♫
21
00:01:33,080 --> 00:01:35,180
♫ Destiny need not be afraid ♫
22
00:01:35,180 --> 00:01:40,820
♫ Because you have him all the way, ♫
23
00:01:40,820 --> 00:01:44,720
♫ experienced a handful of conquests, ♫
24
00:01:44,720 --> 00:01:48,510
♫ overcame a number of challenges ♫
25
00:01:48,510 --> 00:01:50,600
♫ From now on, happy and free! ♫
26
00:01:50,610 --> 00:01:56,420
♫ The only wish is, with the world, ♫
27
00:01:56,420 --> 00:02:00,230
♫ would come along the willing of change ♫
28
00:02:09,770 --> 00:02:19,900
[Legend of Awakening]
29
00:02:19,900 --> 00:02:22,720
[Episode 33]
30
00:02:24,880 --> 00:02:26,580
His hand...
31
00:02:26,580 --> 00:02:29,951
was injured because of making Osmanthus candy for me.
32
00:02:31,080 --> 00:02:33,411
He said he likes me.
33
00:02:42,880 --> 00:02:47,151
At least, I should go to see how his hand is.
34
00:02:50,600 --> 00:02:53,311
Oh no! I'm lost again.
35
00:02:56,360 --> 00:02:57,760
A bird?
36
00:02:57,760 --> 00:03:01,571
Maybe it'll lead me to a populated area so I can find someone to ask for the way back.
37
00:03:02,860 --> 00:03:04,960
Su Tang?
38
00:03:04,960 --> 00:03:06,500
Su Tang!
39
00:03:06,500 --> 00:03:08,651
Young Valley Master.
40
00:03:11,040 --> 00:03:13,460
- Did you find her? - Young Valley Master,
41
00:03:13,460 --> 00:03:17,159
someone saw Miss Su heading towards the direction of the Forbidden House.
42
00:03:17,159 --> 00:03:20,239
Damn it! Isn't that where the old man goes to cultivate?
43
00:03:20,239 --> 00:03:21,959
Valley Master hates it the most when there is an outsider in the valley.
44
00:03:21,960 --> 00:03:25,851
If he bumps into Miss Su, she will be in a lot of danger.
45
00:03:39,280 --> 00:03:42,451
Young Valley Master, what is that?
46
00:03:42,451 --> 00:03:43,840
The hottest chili.
47
00:03:43,840 --> 00:03:46,731
I use it for barbecues on the road. I always bring it with me.
48
00:03:46,731 --> 00:03:48,279
I mixed it with sodium nitrate powder.
49
00:03:48,280 --> 00:03:51,079
Valley Master uses the Pneuma of Pivot in cultivating medicine.
50
00:03:51,079 --> 00:03:53,879
If he is disturbed in the process of cultivation, something bad will happen to him.
51
00:03:53,879 --> 00:03:55,799
How can I save my wife without disturbing him?
52
00:03:55,800 --> 00:03:58,419
Who is more important, my wife or that old man?
53
00:03:58,419 --> 00:03:59,900
Let's go!
54
00:04:31,440 --> 00:04:32,599
Someone is coming. Someone is coming.
55
00:04:32,600 --> 00:04:34,400
Who is it?!
56
00:04:36,800 --> 00:04:38,599
Sorry to bother you, Elder.
57
00:04:38,600 --> 00:04:41,559
I am lost. Can you tell me the way to Mo Lin's residence?
58
00:04:41,559 --> 00:04:43,691
Mo Lin?
59
00:04:48,440 --> 00:04:52,439
That brat, he finally came back by himself.
60
00:04:52,439 --> 00:04:55,159
Then there will be no return.
61
00:04:55,160 --> 00:04:56,979
He won't be able to leave again!
62
00:04:56,979 --> 00:04:59,931
Elder, you are probably part of the Mo Clan as well?
63
00:04:59,931 --> 00:05:01,659
He is the Young Valley Master.
64
00:05:01,659 --> 00:05:04,531
By saying this, aren't you afraid of falling out with him?
65
00:05:10,460 --> 00:05:15,271
You were brought in by Mo Lin from the outside, right?
66
00:05:15,271 --> 00:05:17,959
You, outsiders, are talking nonsense all day!
67
00:05:17,959 --> 00:05:21,919
You made that brat make up his mind to be an assassin.
68
00:05:21,920 --> 00:05:24,399
He's just wasting his life away every day.
69
00:05:24,400 --> 00:05:26,239
He wants to be the best assassin in the world.
70
00:05:26,240 --> 00:05:30,599
You can look down on him but you can't look down on his dream.
71
00:05:30,599 --> 00:05:32,900
No outsiders are allowed in Carefree Valley.
72
00:05:32,900 --> 00:05:34,460
Since you're here,
73
00:05:34,460 --> 00:05:37,991
you can come in alive and leave dead!
74
00:05:49,540 --> 00:05:52,999
Elder! Elder!
75
00:05:52,999 --> 00:05:55,599
Are you okay? Get up!
76
00:05:55,599 --> 00:05:56,599
- Be careful! - I don't need your help.
77
00:05:56,599 --> 00:05:57,839
Do you think I want to help you?
78
00:05:57,840 --> 00:06:00,159
This is my disciple's home. I don't want anyone to die here.
79
00:06:00,159 --> 00:06:02,939
It will get haunted. Let's go!
80
00:06:06,100 --> 00:06:07,099
Young Valley Master,
81
00:06:07,099 --> 00:06:10,759
once the Pneuma of Pivot is disturbed, the Valley Master will be severely injured and not be able to move.
82
00:06:10,759 --> 00:06:11,799
Why didn't you tell me earlier?!
83
00:06:11,800 --> 00:06:13,971
You never let me finish what I had to say!
84
00:06:17,840 --> 00:06:20,019
Miss Su? How is our Valley Master?
85
00:06:20,019 --> 00:06:22,960
This elder is the Valley Master?
86
00:06:22,960 --> 00:06:26,199
Old man! Old man, wake up! Old man.
87
00:06:31,680 --> 00:06:32,480
You brat!
88
00:06:32,480 --> 00:06:35,559
Didn't you make a huge fuss in Carefree Valley back then saying that you wouldn't come back until you become an assassin?! [Mo Buliu: Carefree Valley Valley Master]
89
00:06:35,600 --> 00:06:36,959
How come you're back before living up to your word?
90
00:06:36,960 --> 00:06:39,300
If I hadn't returned in time, you would die in there!
91
00:06:39,300 --> 00:06:41,319
I would be fine if you didn't come back!
92
00:06:41,320 --> 00:06:45,720
- I... I... I... - I... I... I...
93
00:06:45,720 --> 00:06:47,599
He is our Valley Master, Mo Buliu.
94
00:06:47,600 --> 00:06:50,791
He thinks that the Mo Family should learn medicine for generations to come.
95
00:06:50,791 --> 00:06:54,251
Young Valley Master had asked me to sneak him out of the valley.
96
00:06:55,960 --> 00:06:57,160
Elder,
97
00:06:57,160 --> 00:06:59,159
please forgive me for being impolite just before.
98
00:06:59,159 --> 00:07:00,580
I am Mo Lin's Master.
99
00:07:00,580 --> 00:07:02,591
My name is Su Tang.
100
00:07:02,591 --> 00:07:05,619
Old man, now you've seen the strength of my master's pneumatic powers.
101
00:07:05,619 --> 00:07:08,279
I also have a boss and a senior brother.
102
00:07:08,280 --> 00:07:11,199
One could use all six Pneumas. It's just that he is blocked by Pneuma Confinement.
103
00:07:11,199 --> 00:07:13,199
The other is the young master of Wuji Manor.
104
00:07:13,200 --> 00:07:14,999
I've been an assassin for a long time already.
105
00:07:15,000 --> 00:07:17,591
I am much more accomplished than you.
106
00:07:19,860 --> 00:07:22,571
You said you have a friend
107
00:07:22,571 --> 00:07:24,479
who has been blocked by Pneuma Confinement?
108
00:07:24,480 --> 00:07:28,411
Is he called Ping'er?
109
00:07:29,520 --> 00:07:31,119
Father, how do you know my boss?
110
00:07:31,119 --> 00:07:34,279
It's not like you're going to stay in the valley. Why should I tell you?
111
00:07:34,279 --> 00:07:37,131
I won't tell you. I won't tell you.
112
00:07:38,780 --> 00:07:41,199
Isn't this the old man's favorite parrot?
113
00:07:41,200 --> 00:07:45,059
Master, why do you save such an annoying thing?
114
00:07:48,100 --> 00:07:51,560
It's a life. I didn't think too much.
115
00:07:52,499 --> 00:07:57,139
Fine! I'll tell you for the sake of you saving Little Mo.
116
00:07:57,139 --> 00:07:59,159
I once saved a child.
117
00:07:59,160 --> 00:08:03,639
I personally gave him the Pneuma Confinement.
118
00:08:03,639 --> 00:08:06,471
How could I not know about it?
119
00:08:07,520 --> 00:08:09,519
Father, why didn't you say so earlier?
120
00:08:09,519 --> 00:08:13,079
Did you ever come back home? Have you ever written a single letter to me?
121
00:08:13,079 --> 00:08:17,931
If I bring my brother here, can you unlock the Pneuma Confinement?
122
00:08:20,840 --> 00:08:22,540
No,
123
00:08:24,280 --> 00:08:27,291
but I can try.
124
00:08:27,291 --> 00:08:28,479
That's great.
125
00:08:28,480 --> 00:08:30,700
It's worth it coming to Carefree Valley with you this time.
126
00:08:30,700 --> 00:08:33,391
Let's go and find my brother.
127
00:08:52,840 --> 00:08:55,571
Master, it's time to go.
128
00:09:11,600 --> 00:09:14,251
Disciple, why aren't we leaving yet?
129
00:09:15,620 --> 00:09:17,790
After everything, I am still just your disciple.
130
00:09:18,471 --> 00:09:20,740
Why are you still standing there?
131
00:09:25,820 --> 00:09:29,239
Say, isn't Young Valley Master allergic to Osmanthus pollen?
132
00:09:29,240 --> 00:09:32,039
He personally picked many Osmanthus flowers that had just bloomed yesterday.
133
00:09:32,040 --> 00:09:34,671
No one knew what he was doing.
134
00:09:45,360 --> 00:09:49,660
Master, does this mean you promise me?
135
00:09:49,660 --> 00:09:54,939
I promise you! From now on, I will never feed anyone candy besides you.
136
00:09:54,939 --> 00:09:58,399
As for the rest, let's wait until my brother comes and we'll talk about it.
137
00:09:58,399 --> 00:10:00,259
Master, don't worry.
138
00:10:00,259 --> 00:10:02,651
I'm patient.
139
00:10:02,651 --> 00:10:06,691
But... can you give me a hug? Just one!
140
00:10:06,691 --> 00:10:10,430
Let's go! I will still hit you if you delay my trip.
141
00:10:11,370 --> 00:10:13,979
Master, wait for me!
142
00:10:26,600 --> 00:10:28,360
- Young Master. - Young Master.
143
00:10:30,040 --> 00:10:32,360
You're not as good as me on horseback.
144
00:10:32,360 --> 00:10:36,839
In terms of being proper and prudent, I'm afraid the whole Big Dipper can't be compared to you.
145
00:10:36,839 --> 00:10:40,439
My father taught me that self-discipline is based on behavior.
146
00:10:40,440 --> 00:10:43,159
You must not be disrespectful in behavior or conduct.
147
00:10:43,160 --> 00:10:47,359
I was able to enjoy indulging myself a little after I entered Wind Taker Institute.
148
00:10:47,360 --> 00:10:49,679
Are you saying that Wind Taker is poor and unruly?
149
00:10:49,680 --> 00:10:51,239
You are from a noble family.
150
00:10:51,240 --> 00:10:53,420
I should take advantage of your hospitality.
151
00:10:54,200 --> 00:10:56,439
Young Master, Manor Master received your letter.
152
00:10:56,439 --> 00:10:58,731
He is waiting for you in the back of the manor.
153
00:11:00,160 --> 00:11:02,579
- Let's go. - After you.
154
00:11:09,480 --> 00:11:11,371
The Wuji Manor lives up to its name.
155
00:11:11,371 --> 00:11:14,231
It is much more magnificent than I thought.
156
00:11:18,520 --> 00:11:20,420
Young Master Xifan!
157
00:11:22,120 --> 00:11:23,519
- Xifan. - Young Master.
158
00:11:23,519 --> 00:11:25,571
You are back.
159
00:11:29,640 --> 00:11:31,160
Lu Ping?
160
00:11:31,160 --> 00:11:33,200
Why have you come as well?
161
00:11:33,890 --> 00:11:36,231
Nice to meet you, Uncle Yan.
162
00:11:36,231 --> 00:11:39,639
I came without your invitation. Sorry to be a bother.
163
00:11:39,639 --> 00:11:42,959
Father, Lu Ping knows the Mountain and Sea Gang best.
164
00:11:42,959 --> 00:11:46,531
I asked him to come with me to assist you.
165
00:11:46,531 --> 00:11:49,771
Since you are here, stay a few days at the manor.
166
00:11:49,771 --> 00:11:52,791
We can discuss how to fight against the Mountain and Sea Gang later.
167
00:11:52,791 --> 00:11:54,631
I've already prepared dinner.
168
00:11:54,631 --> 00:11:58,051
Have a few drinks with me tonight.
169
00:12:04,080 --> 00:12:07,460
[Wuji Manor]
170
00:12:16,360 --> 00:12:18,160
Come in.
171
00:12:21,160 --> 00:12:22,439
Ping'er,
172
00:12:22,440 --> 00:12:25,691
why aren't you resting early after a long day's journey?
173
00:12:25,691 --> 00:12:29,751
I come here tonight to especially thank you for your hospitality.
174
00:12:32,520 --> 00:12:35,771
You don't need to be so courteous with me.
175
00:12:35,771 --> 00:12:39,551
Actually, I came here with a question this time.
176
00:12:39,551 --> 00:12:41,899
Even though what happened at the Seven Stars Convention has been settled,
177
00:12:41,899 --> 00:12:46,431
but I can't get over the words left by Liu Song in the Big Dipper.
178
00:12:48,360 --> 00:12:50,840
This is the account book left by my master in the Wind Taker Institute.
179
00:12:50,840 --> 00:12:53,119
It seems that he had been searching for years as well,
180
00:12:53,120 --> 00:12:55,231
but the last few pages are missing.
181
00:12:55,231 --> 00:13:00,611
I wonder if he told you anything back when he came to Wuji Manor.
182
00:13:06,120 --> 00:13:09,439
We weren't able to rescue my eldest senior that year.
183
00:13:09,440 --> 00:13:12,180
It has always been a sore spot for all of us
184
00:13:12,180 --> 00:13:14,111
especially Fourth Brother Youdao.
185
00:13:14,111 --> 00:13:17,531
He came to Wuji Manor to drink with me that day.
186
00:13:17,531 --> 00:13:22,831
He scolded himself for not being able to see people clearly.
187
00:13:22,831 --> 00:13:27,631
He might have already known the identity of Liu Song at that time.
188
00:13:29,240 --> 00:13:31,611
Did he say anything else?
189
00:13:32,740 --> 00:13:34,800
I told him...
190
00:13:35,451 --> 00:13:37,731
that the past can't be changed.
191
00:13:37,731 --> 00:13:40,011
We can only look forward to the future.
192
00:13:40,011 --> 00:13:44,120
Afterward, I heard he was searching for the Mountain and Sea Gang
193
00:13:44,120 --> 00:13:46,530
and got you back.
194
00:13:51,400 --> 00:13:53,500
Sometimes,
195
00:13:54,170 --> 00:13:57,531
it doesn't matter what the truth is.
196
00:13:57,531 --> 00:14:01,671
What's important is that your parents sacrificed their lives to protect you.
197
00:14:01,671 --> 00:14:05,451
You became brothers with Xifan after everything by chance
198
00:14:05,451 --> 00:14:10,280
and even went back to the Big Dipper to inherit your father's legacy.
199
00:14:10,280 --> 00:14:13,391
This was all fate.
200
00:14:13,391 --> 00:14:16,911
The dead are gone.
201
00:14:16,911 --> 00:14:19,951
You should cherish the present.
202
00:14:22,000 --> 00:14:24,571
What you say is right.
203
00:14:24,571 --> 00:14:27,271
But as someone's son,
204
00:14:27,271 --> 00:14:29,671
I am not able to be filial to my parents.
205
00:14:29,671 --> 00:14:32,031
I feel very guilty.
206
00:14:33,100 --> 00:14:35,871
Actually, I really envy Xifan.
207
00:14:35,871 --> 00:14:41,531
Having a father really does feel great.
208
00:14:41,531 --> 00:14:43,879
You're like a brother to Xifan.
209
00:14:43,880 --> 00:14:46,831
I like you very much.
210
00:14:46,831 --> 00:14:49,071
You can take this as your home
211
00:14:49,071 --> 00:14:52,691
and treat me as your father.
212
00:14:54,840 --> 00:14:56,671
Thank you, Uncle Yan.
213
00:14:56,671 --> 00:14:58,559
Xifan and I are brothers.
214
00:14:58,560 --> 00:15:02,711
I will happily regard you as my father as well.
215
00:15:04,600 --> 00:15:07,959
After I rescue Master Chu Min and get rid of the Mountain and Sea Gang,
216
00:15:07,960 --> 00:15:13,231
I will always come back to Wuji Manor to accompany you.
217
00:15:13,231 --> 00:15:15,570
Okay. It's a deal.
218
00:15:16,359 --> 00:15:19,331
Liu Song hasn't made any moves lately.
219
00:15:19,331 --> 00:15:22,199
He must've found out the secret of the Thousand Pine Ruler.
220
00:15:22,200 --> 00:15:25,171
We here at the Wuji Manor have been watching them.
221
00:15:25,171 --> 00:15:28,680
Once there is any news, we will defeat them in one blow.
222
00:15:28,680 --> 00:15:30,380
Don't worry.
223
00:15:30,380 --> 00:15:36,039
Wuji Manor and I will avenge your parents' death for you.
224
00:15:36,040 --> 00:15:38,331
Thank you, Uncle Yan.
225
00:15:44,160 --> 00:15:45,660
Young Master Xifan,
226
00:15:45,660 --> 00:15:47,460
you had quite a few drinks today.
227
00:15:47,460 --> 00:15:51,051
I made you some tea to help sober you up.
228
00:16:06,520 --> 00:16:08,900
How is your injury?
229
00:16:08,900 --> 00:16:12,380
Thanks to Manor Master, I have fully recovered.
230
00:16:13,191 --> 00:16:15,951
You don't have to do this stuff.
231
00:16:15,951 --> 00:16:18,519
I am used to it. It's not a big deal.
232
00:16:18,519 --> 00:16:20,240
Ziyan,
233
00:16:20,900 --> 00:16:26,211
in Wuji Manor, you are not a maid and I am not your owner.
234
00:16:26,211 --> 00:16:28,231
We are equal.
235
00:16:31,260 --> 00:16:34,711
The scenery here is quite different from that in Kaifeng.
236
00:16:34,711 --> 00:16:37,060
After I get rid of the chaos of the Mountain and Sea Gang,
237
00:16:37,060 --> 00:16:39,251
I'll take you traveling.
238
00:16:39,251 --> 00:16:41,560
Are you willing?
239
00:16:41,560 --> 00:16:43,551
Yes.
240
00:16:51,920 --> 00:16:54,531
Your parents sacrificed their lives in order to protect you.
241
00:16:54,531 --> 00:16:57,831
You became brothers with Xifan after everything by chance
242
00:16:57,831 --> 00:17:02,900
and even went back to the Big Dipper to inherit your father's legacy.
243
00:17:02,900 --> 00:17:05,719
This was all fate.
244
00:17:05,720 --> 00:17:08,901
The dead are gone.
245
00:17:08,901 --> 00:17:11,901
You should cherish the present.
246
00:17:19,240 --> 00:17:21,439
You're like a brother to Xifan.
247
00:17:21,440 --> 00:17:24,620
I like you very much.
248
00:17:24,620 --> 00:17:30,351
You can take this as your home and treat me as your father.
249
00:17:40,500 --> 00:17:44,511
Here comes the imperial edict.
250
00:17:44,511 --> 00:17:50,719
Yan Qiuci and Yan Xifan of Wuji Manor, receive the imperial edict.
251
00:18:16,200 --> 00:18:18,131
According to His Majesty,
252
00:18:18,131 --> 00:18:22,999
Princess Xining is being escorted to Wuji Manor by the Agile Dragon Army.
253
00:18:23,000 --> 00:18:26,031
She will arrive in a few days.
254
00:18:26,031 --> 00:18:29,619
Young Manor Master, congratulations.
255
00:18:32,380 --> 00:18:36,151
I'm sorry, I can't accept His Majesty's favor.
256
00:18:36,151 --> 00:18:37,871
What did you say?
257
00:18:37,871 --> 00:18:41,280
I can't accept the edict to get married.
258
00:18:41,280 --> 00:18:44,731
How dare you refuse His Majesty's edict?
259
00:18:45,880 --> 00:18:48,359
Please don't be angry. My son was rude.
260
00:18:48,359 --> 00:18:50,451
Please forgive him.
261
00:18:50,451 --> 00:18:52,911
Can we speak somewhere else?
262
00:18:52,911 --> 00:18:54,680
After you.
263
00:19:04,480 --> 00:19:06,039
Such a good thing!
264
00:19:06,040 --> 00:19:08,971
He was able to get a perfectly good wife.
265
00:19:13,620 --> 00:19:15,520
Ziyan,
266
00:19:15,520 --> 00:19:18,271
who is Princess Xining?
267
00:19:19,500 --> 00:19:21,571
She is…
268
00:19:21,571 --> 00:19:23,751
She is Miss Qin.
269
00:19:25,700 --> 00:19:29,799
Don't go! Lu Ping, that's an imperial edict.
270
00:19:29,799 --> 00:19:31,891
I don't care.
271
00:19:37,640 --> 00:19:40,951
Do you know of Lu Ping?
272
00:19:43,200 --> 00:19:46,891
I heard that he made contributions in Yuezhou.
273
00:19:46,891 --> 00:19:48,660
Yes.
274
00:19:48,660 --> 00:19:52,760
Since the battle of Yuezhou, I believe that His Majesty has known that
275
00:19:52,760 --> 00:19:56,071
Lu Ping and Princess Xining are in love.
276
00:19:56,071 --> 00:20:00,111
Lu Ping is the son of my eldest brother.
277
00:20:00,111 --> 00:20:03,071
He is the brother of my son.
278
00:20:03,071 --> 00:20:08,339
We will lose our loyalty to friends if we accept the sudden imperial edict of marriage from His Majesty.
279
00:20:08,339 --> 00:20:11,971
We will lose our loyalty to His Majesty if we don't accept.
280
00:20:11,971 --> 00:20:16,220
May I ask what the meaning is of His Majesty's arrangement?
281
00:20:18,120 --> 00:20:20,711
His Majesty has only a phrase for you.
282
00:20:20,711 --> 00:20:23,791
Manor Master Yan is the master of the puglist world.
283
00:20:23,791 --> 00:20:27,151
Who governs the pugilist world?
284
00:20:27,151 --> 00:20:30,260
Wuji Manor is located in the Northwest.
285
00:20:30,260 --> 00:20:33,291
Who are you protecting?
286
00:20:33,291 --> 00:20:36,691
Nowadays, the Mountain and Sea Gang is becoming more and more powerful and doing evil.
287
00:20:36,691 --> 00:20:40,919
His Majesty is marrying the princess to the Young Manor Master at this time
288
00:20:40,920 --> 00:20:44,039
because he hopes that the imperial family and the pugilist world
289
00:20:44,040 --> 00:20:47,319
will join hands to fight against their common enemy.
290
00:20:47,320 --> 00:20:48,839
When facing a formidable enemy,
291
00:20:48,840 --> 00:20:52,551
love means absolutely nothing.
292
00:20:53,760 --> 00:20:55,039
Eunuch,
293
00:20:55,040 --> 00:20:58,719
I am part of the pugilist world, but I also stand with the Shuo State.
294
00:20:58,720 --> 00:21:01,399
If our country is in trouble, I will gladly fight.
295
00:21:01,400 --> 00:21:03,691
Why would you need to use marriage as leverage?
296
00:21:03,691 --> 00:21:08,471
This edict will make me betray my friends and myself.
297
00:21:08,471 --> 00:21:10,260
I'm sorry I can't obey the order.
298
00:21:10,260 --> 00:21:12,391
You…
299
00:21:12,391 --> 00:21:14,591
Who is he?
300
00:21:18,080 --> 00:21:19,711
Eunuch, be careful.
301
00:21:20,960 --> 00:21:21,839
The imperial edict!
302
00:21:21,840 --> 00:21:24,359
Yan Xifan, when did I mess with you? Why are you stealing my Qin Sang?!
303
00:21:24,359 --> 00:21:25,560
Lu Ping, what do you mean by this?
304
00:21:25,560 --> 00:21:26,940
There's something wrong with all of this. Cooperate with me.
305
00:21:26,940 --> 00:21:28,240
Eunuch.
306
00:21:28,240 --> 00:21:29,739
- Lu Ping, that's enough! - Eunuch.
307
00:21:29,739 --> 00:21:31,220
- You can't watch over your own woman!
308
00:21:31,220 --> 00:21:32,820
What do you mean by starting a fight with me?!
309
00:21:32,820 --> 00:21:35,079
You might feel angry, but I'm also in a bad mood!
310
00:21:35,080 --> 00:21:36,279
You want to fight, right?
311
00:21:36,280 --> 00:21:37,539
Come outside and fight with me!
312
00:21:37,539 --> 00:21:39,420
- Fine, let's fight. Do you think I'm afraid of you? - Eunuch.
313
00:21:39,420 --> 00:21:41,039
How dare you!
314
00:21:41,040 --> 00:21:44,591
This is the imperial edict.
315
00:21:52,480 --> 00:21:54,151
What's going on?
316
00:21:54,820 --> 00:21:59,371
His Majesty is serious. This is not a normal imperial edict granting marriage.
317
00:21:59,371 --> 00:22:02,351
This an alliance agreement between the pugilist world and the imperial court.
318
00:22:02,351 --> 00:22:06,611
It's just I don't understand why His Majesty had to choose Qin Sang.
319
00:22:07,660 --> 00:22:11,151
What other reason could there be? I contradicted His Majesty in Yuezhou.
320
00:22:11,151 --> 00:22:13,320
He is retaliating against me.
321
00:22:13,320 --> 00:22:18,071
Qin Sang must have been forced. Right now, she must be tied to the bridal sedan chair.
322
00:22:18,071 --> 00:22:20,351
His Majesty is not someone who's so narrow-minded.
323
00:22:20,351 --> 00:22:23,571
As for Miss Qin, who can force her?
324
00:22:25,240 --> 00:22:26,749
Don't stare off blankly. Think of a way.
325
00:22:26,750 --> 00:22:30,279
- So I need to find her and ask her in person. - Don't act rashly.
326
00:22:30,279 --> 00:22:34,131
We are rivals in love right now. There's no running from that.
327
00:22:34,800 --> 00:22:37,351
As to what to do about you and Miss Ling,
328
00:22:38,020 --> 00:22:40,240
you have to figure it out by yourself.
329
00:22:42,560 --> 00:22:43,949
Yan Xifan, I'm not finished with you!
330
00:22:43,949 --> 00:22:45,879
- Lu Ping! - Xifan!
331
00:22:45,879 --> 00:22:47,020
Young Master!
332
00:22:47,020 --> 00:22:50,989
W-What can I do now?! The edict was destroyed and he ran away!
333
00:22:50,989 --> 00:22:54,380
How… How can I report back to the palace?
334
00:22:54,380 --> 00:22:55,980
Young Master, are you okay?
335
00:22:55,980 --> 00:22:57,280
I am fine.
336
00:22:59,480 --> 00:23:03,380
Eunuch, the pugilist world has its own rules.
337
00:23:03,380 --> 00:23:06,319
If you use force, then there will definitely be trouble.
338
00:23:06,320 --> 00:23:09,159
You can rest in the manor for a few days.
339
00:23:09,160 --> 00:23:13,631
I guarantee that this matter will be settled properly.
340
00:23:21,040 --> 00:23:24,211
Father, thank you for indulging in my behavior.
341
00:23:24,211 --> 00:23:26,211
Get up.
342
00:23:26,211 --> 00:23:27,460
Yes.
343
00:23:29,860 --> 00:23:33,099
You are not greedy and are not afraid of imperial power.
344
00:23:33,099 --> 00:23:35,719
I understand your personality.
345
00:23:35,720 --> 00:23:39,180
It happened so suddenly, I believe there must be some hidden motive.
346
00:23:39,180 --> 00:23:44,199
Lu Ping should be heading to find Qin Sang right now. Hopefully, he can find out the truth.
347
00:23:44,199 --> 00:23:46,700
Don't do anything that can let those imperial officers hold something against you.
348
00:23:46,700 --> 00:23:50,491
I will take care of the rest.
349
00:23:50,491 --> 00:23:52,040
Thank you, Father.
350
00:23:52,040 --> 00:23:55,660
Fan'er, you have to be prepared.
351
00:23:56,320 --> 00:23:59,470
If something goes wrong,
352
00:23:59,470 --> 00:24:02,140
you can't refuse the order from His Majesty.
353
00:24:02,140 --> 00:24:06,260
Wuji Manor can delay this for a while, but we can't defer forever.
354
00:24:07,600 --> 00:24:08,740
Father, I—
355
00:24:08,740 --> 00:24:12,211
All the land under Heaven belongs to the emperor.
356
00:24:12,920 --> 00:24:15,851
No matter how you indulge yourself in the pugilist world,
357
00:24:15,851 --> 00:24:20,471
you can't go against His Majesty. Understand?
358
00:24:22,520 --> 00:24:24,120
I understand.
359
00:24:45,760 --> 00:24:47,160
Ziyan.
360
00:24:53,800 --> 00:24:55,100
Ziyan.
361
00:24:57,720 --> 00:25:01,379
Manor Master, the eunuch and his party have all be settled in.
362
00:25:01,940 --> 00:25:03,721
I don't understand.
363
00:25:03,721 --> 00:25:07,711
Why are you indulging in Young Manor Master and Lu Ping's mischievousness?
364
00:25:08,440 --> 00:25:10,591
He is my son.
365
00:25:10,591 --> 00:25:14,351
I know what is on his mind.
366
00:25:17,480 --> 00:25:22,151
Marriages to the imperial court have always had more than one meaning.
367
00:25:23,360 --> 00:25:28,171
I'm afraid His Majesty wants to lead the snake out of the hole by using this method.
368
00:25:30,760 --> 00:25:33,011
Manor Master, what do you mean by this?
369
00:25:34,320 --> 00:25:39,739
Back then, Eldest Brother ordered Chenfeng to seal the commander's seal in the Thousand Pine Ruler.
370
00:25:39,739 --> 00:25:43,339
Right now, Liu Song has gotten the Thousand Pine Ruler, but he can't get the commander's seal out.
371
00:25:43,339 --> 00:25:45,611
He will need to find Chenfeng.
372
00:25:46,440 --> 00:25:50,371
His Majesty... is forcing me.
373
00:25:51,860 --> 00:25:56,260
Ah Ze, immediately spread the news that
374
00:25:56,260 --> 00:25:59,531
Lu Chenfeng has recently returned from his long trip
375
00:26:00,390 --> 00:26:02,479
to the Wuji Manor.
376
00:26:02,480 --> 00:26:07,139
- Master, do you really want to let the man— - I won't unless I really have to,
377
00:26:07,139 --> 00:26:12,211
so we have to speed up our actions and seize the Thousand Pine Ruler back.
378
00:26:23,720 --> 00:26:27,039
Qin Sang, what happened?
379
00:26:45,320 --> 00:26:50,079
Princess, there are still 40 miles to go before we arrive at Wuji Manor. We'll arrive at dusk.
380
00:26:54,900 --> 00:26:59,319
It's a marriage bestowed by His Majesty. We must show proper etiquette and follow the rules.
381
00:26:59,319 --> 00:27:00,580
Yes.
382
00:27:01,300 --> 00:27:05,260
♫ Wait for a gust of wind to blow ♫
383
00:27:05,260 --> 00:27:08,800
♫ the youngster's sleeves ♫
384
00:27:08,800 --> 00:27:15,990
♫ Time drifts by, stopping at the dock ♫
385
00:27:15,990 --> 00:27:23,520
♫ If there hadn't been an encounter, there wouldn't evoke a sense of nostalgia ♫
386
00:27:23,520 --> 00:27:30,120
♫ So carefree! ♫
387
00:27:30,120 --> 00:27:34,450
♫ A streamer is chasing after the moonlight ♫
388
00:27:34,450 --> 00:27:38,200
♫ Those eyes that move me, ♫
389
00:27:38,200 --> 00:27:45,670
♫ float above the clouds, walk into my heart, and stay there for a while ♫
390
00:27:45,670 --> 00:27:54,400
♫ The sky, the land, the flowers, the birds, and the pavilion, they are always waiting on their own ♫
391
00:27:54,410 --> 00:28:01,300
♫ Passing through the world, we meet by chance, dreading the parting time ♫
392
00:28:31,300 --> 00:28:38,820
♫ Looking at the cloud hiding in a forgotten corner, ♫
393
00:28:38,820 --> 00:28:45,930
♫ When the thought is disturbed, I failed to catch you ♫
394
00:28:45,930 --> 00:28:53,400
♫ If it weren't for the usual ups and downs, there would just be ordinary joys and sorrows of unions and separations ♫
395
00:28:53,400 --> 00:29:00,110
♫ So overflowing! ♫
396
00:29:00,110 --> 00:29:03,000
♫ A streamer is chasing after the moonlight ♫
397
00:29:03,000 --> 00:29:04,540
Where is my sword?
398
00:29:06,560 --> 00:29:07,620
Princess.
399
00:29:07,620 --> 00:29:13,159
I am from the Qin Family. I am only me when my sword is with me. I will never betray my sword even if I get married.
400
00:29:15,800 --> 00:29:24,390
♫ The sky, the land, the flowers, the birds, and the pavilion, they are always waiting on their own ♫
401
00:29:24,390 --> 00:29:27,100
♫ Passing through the world, we meet by chance, dreading the parting time ♫
402
00:29:27,100 --> 00:29:32,011
This is a bodhi fruit. This is meant to help protect you.
403
00:29:35,300 --> 00:29:39,500
Qin Sang, no matter what happens in the future,
404
00:29:40,320 --> 00:29:42,631
I just want you to be safe.
405
00:29:59,900 --> 00:30:04,450
♫ A streamer is chasing after the moonlight ♫
406
00:30:04,450 --> 00:30:08,160
♫ So close and yet, so far! ♫
407
00:30:08,160 --> 00:30:15,500
♫ It still shines and reflects on me with a thin outline ♫
408
00:30:15,500 --> 00:30:24,510
♫ You are like a firework of the world and also a passing dream traveler, ♫
409
00:30:24,510 --> 00:30:31,940
♫ forever stay in my heart ♫
410
00:30:31,940 --> 00:30:40,680
♫ forever stay in my heart ♫
411
00:30:44,080 --> 00:30:45,911
Protect the princess!
412
00:31:58,300 --> 00:32:00,479
Do you know that this a crime punishable by death?!
413
00:32:00,480 --> 00:32:02,791
Why would I still be afraid of death at a time like this?
414
00:32:23,120 --> 00:32:26,951
You look really nice... dressed like this today.
415
00:32:26,951 --> 00:32:31,280
You know I don't want to see you. Why did you come here?
416
00:32:31,280 --> 00:32:33,391
I think you have the answer.
417
00:32:34,000 --> 00:32:36,571
Otherwise, you would've stabbed me already.
418
00:32:42,160 --> 00:32:46,080
I came to remind you of our promise that day.
419
00:32:49,240 --> 00:32:51,471
I don't want you to marry Xifan.
420
00:32:52,380 --> 00:32:54,831
I believe you don't want to either.
421
00:32:55,760 --> 00:32:59,671
This is a marriage bestowed by His Majesty. It is the Qin Family's honor.
422
00:32:59,671 --> 00:33:02,311
I am also willing to do so.
423
00:33:02,311 --> 00:33:06,320
My brother is gone. Our Qin Family needs someone to depend on.
424
00:33:06,320 --> 00:33:10,311
Wuji Manor is my best choice.
425
00:33:11,260 --> 00:33:12,751
Qin Sang,
426
00:33:14,440 --> 00:33:16,811
it's really tiring to say what you don't mean.
427
00:33:17,940 --> 00:33:20,131
If you really have no feelings for me,
428
00:33:20,920 --> 00:33:23,491
why do you keep the sword I gave you?
429
00:33:29,900 --> 00:33:34,619
It's only a sword. I can pick it up and let it go.
430
00:34:00,800 --> 00:34:04,900
Qin Sang, do you have any difficulties?
431
00:34:04,900 --> 00:34:06,611
Can you tell me?
432
00:34:09,360 --> 00:34:12,011
We conquered many difficulties together.
433
00:34:13,000 --> 00:34:17,421
Am I so unreliable in your mind?
434
00:34:20,400 --> 00:34:23,071
Also, Eldest Senior Brother has developed feelings for Miss Ling.
435
00:34:23,760 --> 00:34:26,071
Do you really bear to force them apart?
436
00:34:28,920 --> 00:34:30,491
Qin Sang,
437
00:34:32,220 --> 00:34:35,071
Miss Ling chose her own path.
438
00:34:35,940 --> 00:34:38,691
Why don't you choose one for yourself?
439
00:34:41,190 --> 00:34:43,641
It's just the honor of the Qin Family.
440
00:34:45,120 --> 00:34:47,401
I can earn it with you.
441
00:34:55,600 --> 00:34:57,290
Qin Sang,
442
00:34:58,650 --> 00:35:00,400
come back to me. Okay?
443
00:35:16,720 --> 00:35:18,220
Lu Ping,
444
00:35:21,040 --> 00:35:22,671
I am sorry.
445
00:35:30,620 --> 00:35:32,020
Qin Sang.
446
00:35:58,200 --> 00:36:02,300
Lu Ping, I'm sorry.
447
00:36:03,040 --> 00:36:05,051
Have a good sleep.
448
00:36:05,920 --> 00:36:10,811
When you wake up, everything will be fine.
449
00:36:16,080 --> 00:36:21,251
If he shows signs of waking up, give him this medicine again.
450
00:36:21,251 --> 00:36:23,131
Princess, don't worry.
451
00:36:23,131 --> 00:36:27,271
The Pneuma Lock can't even be unlocked by the Pneuma of Energy.
452
00:36:28,080 --> 00:36:30,951
Lu Ping definitely can't get out of it.
453
00:36:35,440 --> 00:36:39,099
Wen Rui, personally escort him back to the Big Dipper.
454
00:36:39,099 --> 00:36:42,260
He's not allowed to leave until the Mountain and Sea Gang is destroyed.
455
00:36:42,260 --> 00:36:45,560
What? Then, what about the Mountain and Sea Gang?
456
00:36:45,560 --> 00:36:48,791
I can deal with the Mountain and Sea Gang with Manor Master Yan.
457
00:36:48,791 --> 00:36:50,580
I understand now.
458
00:36:51,160 --> 00:36:54,890
You had planned this from the beginning, right?
459
00:36:54,890 --> 00:36:58,619
This is my personal affair. It's none of your business.
460
00:36:59,720 --> 00:37:00,959
Yes.
461
00:37:00,960 --> 00:37:05,831
Why are you still here? The rest of you, hurry to Wuji Manor.
462
00:37:05,831 --> 00:37:07,080
Yes.
463
00:37:29,620 --> 00:37:32,200
[After obtaining the Thousand Pind Ruler, the Mountain and Sea Gang will definitely... We hope that Manor Master Yan can cooperate with the Princess...]
464
00:37:38,200 --> 00:37:42,719
His Majesty wants to lure Liu Song to appear using Lu Chenfeng as a bait?
465
00:37:43,400 --> 00:37:47,971
Yes, that is His Majesty's plan. There's no news about Liu Song right now.
466
00:37:47,971 --> 00:37:51,351
He probably hasn't been able to get the commander's seal from the Thousand Pine Ruler yet.
467
00:37:51,351 --> 00:37:55,591
We have to make a dangerous move in order to get rid of future trouble.
468
00:37:57,160 --> 00:37:59,751
This still needs to be carefully planned.
469
00:38:00,680 --> 00:38:04,099
It's been a long journey for Princess to get here. I see that it's getting late.
470
00:38:04,099 --> 00:38:07,031
You should go rest in the side courtyard first.
471
00:38:07,840 --> 00:38:12,851
Master Yan, I heard Lu Chenfeng is here right now.
472
00:38:12,851 --> 00:38:14,159
Can I meet him?
473
00:38:14,160 --> 00:38:16,479
He is not at the Wuji Manor right now.
474
00:38:16,480 --> 00:38:18,491
He is not here?
475
00:38:18,491 --> 00:38:22,559
Chenfeng is eccentric. I've been worried about his safety all these years.
476
00:38:22,559 --> 00:38:25,660
He just came back from his travels and is visiting Wuji Manor.
477
00:38:25,660 --> 00:38:28,240
I arranged for him a secret place.
478
00:38:28,240 --> 00:38:31,179
He is very safe. Please rest assured, Princess.
479
00:38:31,179 --> 00:38:32,380
Master Yan.
480
00:38:32,380 --> 00:38:36,711
I know. His Majesty has foresight,
481
00:38:36,711 --> 00:38:39,531
but Chenfeng is my junior afterall.
482
00:38:39,531 --> 00:38:44,471
There are spies from the Mountain and Sea Gang around the Wuji Manor.
483
00:38:45,220 --> 00:38:49,391
I know the terrain of Jin City.
484
00:38:50,400 --> 00:38:53,651
I hope the Agile Dragon Army will cooperate with me in the future.
485
00:38:55,880 --> 00:38:57,991
What do you think?
486
00:39:02,420 --> 00:39:03,720
Princess.
487
00:39:05,000 --> 00:39:06,870
Is there anything else, Master Yan?
488
00:39:06,870 --> 00:39:10,490
Did you meet Lu Ping on the way here?
489
00:39:12,980 --> 00:39:14,330
What?
490
00:39:14,880 --> 00:39:19,740
Nothing. The two kids argued with each other over the marriage.
491
00:39:19,740 --> 00:39:25,271
Lu Ping hurt Xifan and went to you.
492
00:39:26,960 --> 00:39:32,131
I'm afraid that he'll be too sentimental and will ruin His Majesty's plans.
493
00:39:32,131 --> 00:39:36,691
Master Yan, don't worry. I've dealt with this properly already.
494
00:39:36,691 --> 00:39:38,711
Lu Ping is no longer in the plan.
495
00:39:38,711 --> 00:39:43,151
I've already... sent him back to the Big Dipper.
496
00:39:50,000 --> 00:39:55,000
Princess, you don't know how arrogant Wuji Manor is.
497
00:39:55,000 --> 00:39:58,919
The Young Manor Master actually refused the imperial edict. Now, they keep shirking again and again.
498
00:39:58,919 --> 00:40:02,071
I think they are playing tricks.
499
00:40:04,000 --> 00:40:07,611
What tricks? Are you afraid I can't get married?
500
00:40:07,611 --> 00:40:09,551
I will keep my mouth shut.
501
00:40:09,551 --> 00:40:11,659
- Leave. - Yes.
502
00:40:20,460 --> 00:40:22,060
Someone.
503
00:40:23,760 --> 00:40:26,060
- Princess. - Pass down this order.
504
00:40:26,060 --> 00:40:29,611
Place guards all around Wuji Manor and be ready to fight.
505
00:40:29,611 --> 00:40:30,860
Yes.
506
00:40:34,380 --> 00:40:39,691
Where is Yan Qiuci hiding Lu Chenfeng?
507
00:40:39,691 --> 00:40:44,879
Young Manor Master, the princess has arrived to Wuji Manor. Young Hero Lu is not with her.
508
00:40:49,260 --> 00:40:51,060
I got it.
509
00:40:51,060 --> 00:40:54,491
Manor Master has arranged for Princess to rest in the side courtyard.
510
00:40:54,491 --> 00:40:59,811
Master ordered that he knows you need time, but you only have at most until tomorrow morning.
511
00:40:59,811 --> 00:41:03,131
Young Manor Master of Wuji Manor can't keep trying to escape reality.
512
00:41:26,280 --> 00:41:28,850
I had already decided to follow you all my life
513
00:41:28,850 --> 00:41:32,550
after being saved by you many times.
514
00:41:32,551 --> 00:41:35,020
However, His Majesty suddenly granted marriage to you.
515
00:41:35,020 --> 00:41:39,199
I don't want you to get involved in it and become enemies with Lu Ping.
516
00:41:39,199 --> 00:41:41,011
I'm going to be selfish.
517
00:41:41,011 --> 00:41:45,291
I definitely don't want to see you marry someone else and live unhappily.
518
00:41:45,960 --> 00:41:50,931
If you're willing to get out of this mess, then tonight at midnight,
519
00:41:50,931 --> 00:41:53,711
I will be waiting for you outside of the manor.
520
00:41:53,711 --> 00:41:58,800
Since then, I've been wiling to follow you wherever you go and stay with you forever.
521
00:42:11,480 --> 00:42:15,359
You didn't stay well in the tree but fell here instead.
522
00:42:17,180 --> 00:42:22,111
Do you have no one who cares or to depend on either, where you're just a nuisance everywhere,
523
00:42:22,111 --> 00:42:24,451
which is why you ended up like this?
524
00:42:25,880 --> 00:42:30,580
But... why can't you be as brave as Lu Ping?
525
00:42:30,580 --> 00:42:34,740
You should fight for what you want.
526
00:42:36,040 --> 00:42:37,711
Do you understand?
527
00:43:11,520 --> 00:43:14,820
Qin Sang. Qin Sang. Qin Sang.
528
00:43:32,340 --> 00:43:34,340
Qin Sang indeed still cares about me.
529
00:43:34,340 --> 00:43:36,479
You don't deserve to mention the name of the princess.
530
00:43:36,480 --> 00:43:41,579
If she really didn't care about me, why did she scold me, but send you to protect me?
531
00:43:42,800 --> 00:43:52,900
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
532
00:43:52,900 --> 00:43:58,600
[Ending OST: "The Paper Boat"] [by Zhiqian Xue — Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
533
00:43:58,600 --> 00:44:04,800
♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫
534
00:44:04,800 --> 00:44:10,840
♫ the White Paper Boat drifting with sorrow ♫
535
00:44:10,840 --> 00:44:16,700
♫ Lights on the other side of the sea ♫
536
00:44:16,700 --> 00:44:25,160
♫ punched fingertips in the red water tower ♫
537
00:44:29,400 --> 00:44:34,780
♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness ♫
538
00:44:34,780 --> 00:44:39,000
♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫
539
00:44:39,000 --> 00:44:44,470
♫ I smiled to the leaving person ♫
540
00:44:44,470 --> 00:44:48,800
♫ The more spotlight, the more vivid the story ♫
541
00:44:48,800 --> 00:44:53,750
♫ Laughing like the moon, ♫
542
00:44:53,750 --> 00:44:58,200
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
543
00:44:58,200 --> 00:45:05,390
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue ♫
544
00:45:07,900 --> 00:45:12,970
♫ Like a moat built under the sea, ♫
545
00:45:12,970 --> 00:45:17,700
♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫
546
00:45:17,700 --> 00:45:25,000
♫ there must always be someone who doesn’t remember listening to the other ♫
547
00:45:26,840 --> 00:45:32,370
♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor ♫
548
00:45:32,370 --> 00:45:36,600
♫ You are particularly touched but others consider it ordinary ♫
549
00:45:36,600 --> 00:45:41,860
♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫
550
00:45:41,860 --> 00:45:46,300
♫ the writing boat on the lake was just like a paper crane in the air ♫
551
00:45:46,300 --> 00:45:51,130
♫ Laughing like the moon, ♫
552
00:45:51,130 --> 00:45:55,900
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
553
00:45:55,900 --> 00:46:04,000
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue ♫
554
00:46:05,700 --> 00:46:10,730
♫ Can a moat be built on the seabed? ♫
555
00:46:10,730 --> 00:46:15,100
♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫
556
00:46:15,100 --> 00:46:22,450
♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫
557
00:46:24,900 --> 00:46:29,650
♫ Hide the reluctance between words ♫
558
00:46:29,650 --> 00:46:34,300
♫ Unfortunately, I (you) am (are) an average author ♫
559
00:46:34,300 --> 00:46:42,300
♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫
560
00:46:43,920 --> 00:46:52,700
♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫
561
00:46:52,700 --> 00:47:01,500
♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫
562
00:47:01,500 --> 00:47:10,500
♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫
563
00:47:10,500 --> 00:47:19,050
♫ Don't wait until it over to know there are you and me! ♫
47714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.