All language subtitles for E31.Swords.of.Legends

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,300 --> 00:00:20,100 You're back, senior brother 2 00:00:20,140 --> 00:00:21,870 That's great! 3 00:00:22,200 --> 00:00:25,900 I was so worried these days when you were not around 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,420 I'm afraid something bad will happen to you 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,900 Junior sister, I managed to get into Zi Xian Hills 6 00:00:35,900 --> 00:00:39,500 I can't stay here for long in case they discover my identity 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,700 Senior brother, do you still have to go? 8 00:00:41,700 --> 00:00:43,300 What are you going to do? 9 00:00:45,400 --> 00:00:47,300 I have already prepared the poisoned wine 10 00:00:47,340 --> 00:00:53,300 When the banquet starts, everyone at Zi Xian Hills will be poisoned before I kill them with my own hands 11 00:00:53,300 --> 00:00:57,700 A blood revenge for my teacher and Bi Shan Sect! 12 00:00:57,700 --> 00:01:00,500 Are you going to marry Ms. Ye then? 13 00:01:00,500 --> 00:01:05,200 That's right. It's too easy to kill Ye Wen Xian alone 14 00:01:06,000 --> 00:01:09,620 I want him to be tortured 15 00:01:09,620 --> 00:01:14,390 I also want his daughter to witness with her own eyes how their whole family are killed 16 00:01:15,800 --> 00:01:18,400 No, Senior Brother you cannot go 17 00:01:18,400 --> 00:01:20,400 I will worry about you 18 00:01:20,500 --> 00:01:26,900 Dad wouldn't want you to become like this for him 19 00:01:26,900 --> 00:01:30,400 There's no turning back, Wen Jun 20 00:01:30,400 --> 00:01:32,600 Of course there is! 21 00:01:32,600 --> 00:01:35,430 - As long as you're willing to...
-Enough! 22 00:01:39,200 --> 00:01:43,300 Take care of yourself, I'll be back in two days 23 00:02:55,200 --> 00:02:59,200 So that's how Lan Sheng got his jade pendant 24 00:02:59,200 --> 00:03:01,300 But he is not Lan Sheng 25 00:03:01,300 --> 00:03:03,200 How did the jade pendant end up with the Fangs? 26 00:03:03,200 --> 00:03:06,880 Could it be that Jin Lei is Lan Sheng's ancestor? 27 00:03:30,900 --> 00:03:32,100 What is this place? 28 00:03:32,100 --> 00:03:34,300 Lan Sheng 29 00:03:34,300 --> 00:03:37,000 -Lan Sheng!
-I don't want to marry into their family! 30 00:03:37,100 --> 00:03:40,100 What's wrong Lan Sheng 31 00:03:43,100 --> 00:03:45,000 Senior brother? 32 00:03:45,000 --> 00:03:46,710 Tusu? 33 00:03:46,900 --> 00:03:49,300 Why are you guys here? 34 00:03:51,400 --> 00:03:53,200 How are you feeling? 35 00:03:53,200 --> 00:03:54,800 Is there anything not right? 36 00:03:54,800 --> 00:03:56,780 something not right? 37 00:03:57,520 --> 00:04:00,150 Nothing's right 38 00:04:01,600 --> 00:04:03,500 No,no 39 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 I have to go back 40 00:04:05,450 --> 00:04:08,230 Lan Sheng 41 00:04:27,800 --> 00:04:29,620 Dead 42 00:04:29,620 --> 00:04:31,580 How can this be? 43 00:04:33,900 --> 00:04:36,000 Why am I so sad? 44 00:04:39,600 --> 00:04:41,300 Senior brother 45 00:04:41,300 --> 00:04:43,800 I can no longer be with you 46 00:04:43,900 --> 00:04:45,800 I only hope that... 47 00:04:45,900 --> 00:04:49,020 ...heaven could grant my one last wish 48 00:04:49,020 --> 00:04:52,230 May what's left of my love... 49 00:04:53,300 --> 00:04:55,700 ...will stay by your side 50 00:05:06,700 --> 00:05:08,300 Lan Sheng 51 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Wen Jun's dead 52 00:05:16,700 --> 00:05:18,600 She's dead 53 00:05:22,300 --> 00:05:24,600 I want to avenge her 54 00:05:26,650 --> 00:05:29,110 I want to avenge her! 55 00:05:30,100 --> 00:05:31,800 Lan Sheng 56 00:05:34,500 --> 00:05:36,100 Wen Jun... 57 00:05:38,100 --> 00:05:39,700 I have to avenge you 58 00:05:39,700 --> 00:05:41,100 I have to avenge you! 59 00:05:41,200 --> 00:05:44,010 Lan Sheng! 60 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 Lan Sheng 61 00:06:05,700 --> 00:06:07,500 Lan Sheng 62 00:06:07,600 --> 00:06:10,900 Lan Sheng, wake up 63 00:06:13,500 --> 00:06:16,300 Lan Sheng, do not succumb to hatred 64 00:06:16,320 --> 00:06:19,750 -Come to your senses, Lan Sheng!
-Monkey! 65 00:06:26,300 --> 00:06:30,700 I think none of us should take any rash actions, otherwise that might cause troubles. 66 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 Lan Sheng 67 00:06:51,700 --> 00:06:54,130 Lan Sheng 68 00:06:54,130 --> 00:06:56,410 Lan Sheng 69 00:06:58,300 --> 00:07:00,500 I think we should follow him 70 00:07:07,800 --> 00:07:09,600 Here 71 00:07:18,300 --> 00:07:19,800 Here 72 00:07:21,000 --> 00:07:23,200 Eat more, drink more! 73 00:07:25,800 --> 00:07:27,500 Eat up 74 00:07:49,400 --> 00:07:51,700 Its you.. 75 00:07:51,800 --> 00:07:54,200 You did it.. 76 00:07:54,600 --> 00:07:56,300 Who are you? 77 00:07:56,300 --> 00:07:58,530 Why did you do this? 78 00:07:59,100 --> 00:08:01,500 Im the eldest disciple of Mount.Bi 79 00:08:03,800 --> 00:08:06,100 You came for revenge? 80 00:08:07,500 --> 00:08:12,200 If you came for revenge then do it,why did you have to hurt the innocent? 81 00:08:12,210 --> 00:08:14,660 kill the innocent? 82 00:08:14,700 --> 00:08:17,800 You poisoned all the people of of Bi Shan with your own hands. 83 00:08:17,820 --> 00:08:22,120 Did you ever think how many innocent people died by your hands? 84 00:08:22,800 --> 00:08:24,400 Just kill me already 85 00:08:24,410 --> 00:08:26,400 You want to die? 86 00:08:26,460 --> 00:08:28,440 Not so easily 87 00:08:28,470 --> 00:08:34,270 I want you to personally watch as your daughter and everyone dies in front of you 88 00:08:34,700 --> 00:08:37,200 So that you will be in pain for the rest of your life. 89 00:08:37,400 --> 00:08:40,100 Father! Father, how did it become like this? 90 00:08:40,200 --> 00:08:41,300 Quickly go! 91 00:08:41,400 --> 00:08:43,100 You did this! 92 00:08:43,100 --> 00:08:45,160 Dad! 93 00:08:45,160 --> 00:08:47,110 Dad! 94 00:08:51,200 --> 00:08:52,400 You! 95 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Jing Lei! You deliberately used me! 96 00:09:47,900 --> 00:09:49,900 Dad 97 00:09:50,900 --> 00:09:52,700 Dad! 98 00:09:53,500 --> 00:09:56,300 Dad! 99 00:10:35,900 --> 00:10:37,910 Jin Lei 100 00:10:37,910 --> 00:10:39,770 Jin Lei 101 00:10:41,500 --> 00:10:42,900 Jin Lei 102 00:10:47,100 --> 00:10:48,600 Jin Lei 103 00:10:52,900 --> 00:10:54,300 Jin Lei 104 00:11:02,700 --> 00:11:04,600 You've finally come 105 00:11:04,620 --> 00:11:06,400 Chen Xiang? 106 00:11:08,830 --> 00:11:10,580 Mun Jun? 107 00:11:11,900 --> 00:11:13,100 No 108 00:11:13,150 --> 00:11:14,820 Im not 109 00:11:15,470 --> 00:11:18,050 Im not Jin Lei 110 00:11:19,100 --> 00:11:21,400 Im Fan Lan Sheng 111 00:11:29,550 --> 00:11:31,170 Jin Lei 112 00:11:31,170 --> 00:11:34,280 I've suffered so much to wait for you 113 00:11:37,500 --> 00:11:40,200 You harmed our Yue family so much 114 00:11:40,230 --> 00:11:43,310 How could you forget it all? 115 00:11:44,300 --> 00:11:47,500 Did you forget that you killed me? 116 00:11:48,300 --> 00:11:52,700 Right now, you dare to stand in front of me 117 00:11:53,300 --> 00:11:55,820 and say you don't know anything? 118 00:11:55,820 --> 00:11:58,030 How are you managing to act like that? 119 00:12:00,600 --> 00:12:02,300 Help me! 120 00:12:07,700 --> 00:12:08,800 Miss 121 00:12:08,800 --> 00:12:12,200 I already told you many times that im not Jin Lei
Im Fan Lan Sheng 122 00:12:12,300 --> 00:12:16,400 No matter how much you've changed, my memory won't fail me 123 00:12:16,500 --> 00:12:19,200 You are Jin Lei
Jin Lei is you! 124 00:12:19,240 --> 00:12:24,370 Have you listened to anything i've said?
Im not Jin Lei, I am Fan Lan Sheng 125 00:12:24,600 --> 00:12:26,500 You still want to lie to me? 126 00:12:26,500 --> 00:12:30,800 If you're not Jin Lei, then why do you look like him? 127 00:12:31,000 --> 00:12:35,300 This is your heart's fears, not done by my magic! 128 00:12:36,500 --> 00:12:39,400 I suffered for years waiting for you here 129 00:12:40,600 --> 00:12:42,800 Today I've finally waited long enough to see you come 130 00:12:42,800 --> 00:12:45,470 Can't it be called fate mandated by the heavens? 131 00:12:46,100 --> 00:12:48,800 A whole family, young and old 132 00:12:48,800 --> 00:12:51,500 all innocent were killed here 133 00:12:51,900 --> 00:12:55,000 The moment to get revenge has come! 134 00:13:03,800 --> 00:13:05,900 You can't run 135 00:13:05,900 --> 00:13:09,500 I want you to repay every drop of blood! 136 00:13:09,520 --> 00:13:10,980 Hey! 137 00:13:18,700 --> 00:13:21,900 Don't be ridiculous! Get things clear first! 138 00:13:21,900 --> 00:13:24,300 What's it to you? Get lost! 139 00:13:24,400 --> 00:13:27,400 Yue Chen Xiang. Your father destroyed Mun Jun's whole family 140 00:13:27,400 --> 00:13:29,900 Jin Lei came to get revenge. An eye for an eye, 141 00:13:29,950 --> 00:13:32,590 How many more people do you guys want to kill? 142 00:13:34,300 --> 00:13:36,000 You big liar 143 00:13:36,100 --> 00:13:38,000 You tricked me for my love 144 00:13:38,000 --> 00:13:41,200 I loved you so much when I was alive, and hated you so when I died! 145 00:13:41,200 --> 00:13:43,760 Jin Lei 146 00:13:43,760 --> 00:13:46,540 I want you to return my life today! 147 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 Dont kill her 148 00:13:54,700 --> 00:13:57,900 Im Fan Lan Sheng
Im not Jin Lei 149 00:13:57,900 --> 00:13:59,400 Lan Sheng 150 00:13:59,500 --> 00:14:01,100 Lan Sheng 151 00:14:01,100 --> 00:14:07,590 Im Fan Lan Sheng, I am not Jin lei
Im not Fan Lan Sheng, Im Fan Lan Sheng, Im not Jin Lei 152 00:14:07,700 --> 00:14:10,400 I am Fan Lan Sheng 153 00:14:11,600 --> 00:14:15,100 Kill her! 154 00:14:15,100 --> 00:14:17,460 Kill her! 155 00:14:19,600 --> 00:14:22,900 Dont kill her, pls dont kill her 156 00:14:28,900 --> 00:14:32,500 (Reciting of the buddhist scriptures) 157 00:14:32,500 --> 00:14:37,100 (Reciting of the buddhist scriptures) 158 00:14:37,200 --> 00:14:43,000 (Reciting of the buddhist scriptures) 159 00:14:43,000 --> 00:14:45,500 Reborn curse? You want to take me to enlightenment? 160 00:14:45,500 --> 00:14:48,400 Reborn spell? 161 00:14:48,700 --> 00:14:51,600 Did I fail? So sorry 162 00:14:51,600 --> 00:14:54,000 I just read about it in books 163 00:14:54,000 --> 00:14:56,160 You're not Jin Lei 164 00:14:57,700 --> 00:15:00,200 A man whose hands are covered in blood 165 00:15:00,600 --> 00:15:03,600 would not know the spell of rebirth. 166 00:15:04,300 --> 00:15:06,830 Who are you? 167 00:15:07,300 --> 00:15:12,900 Miss Yue, if I really was Jin Lei, I can accept all your hate 168 00:15:13,000 --> 00:15:18,200 But im really Fan Lan Sheng, I have family and friends 169 00:15:24,600 --> 00:15:26,400 Fan Lan Sheng 170 00:15:26,430 --> 00:15:28,510 Jin Lei 171 00:15:31,600 --> 00:15:34,800 Lan Sheng 172 00:15:40,500 --> 00:15:41,700 Miss Yue 173 00:15:41,700 --> 00:15:48,000 Is it worth it to hatred such person and tortured yourself?? 174 00:15:48,000 --> 00:15:50,960 Say no more! 175 00:16:00,200 --> 00:16:01,900 I understand 176 00:16:01,900 --> 00:16:04,930 You are just a stranger 177 00:16:07,500 --> 00:16:10,500 The person whom I deeply loved 178 00:16:11,400 --> 00:16:14,200 and hate to the bones! 179 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 That Jin Lei 180 00:16:17,900 --> 00:16:19,800 Isn't you 181 00:16:21,100 --> 00:16:23,100 You aren't! 182 00:16:23,300 --> 00:16:25,600 It really isn't me. 183 00:16:25,700 --> 00:16:30,220 If you really love Jin Lei, or really hate him 184 00:16:30,220 --> 00:16:34,130 I can fulfill your wish in Jin Lei's place 185 00:16:41,100 --> 00:16:43,200 What is love? 186 00:16:44,900 --> 00:16:47,100 What is hate? 187 00:16:47,700 --> 00:16:50,500 It's already been so many years 188 00:16:51,500 --> 00:16:54,620 In the midst of time, 189 00:16:54,620 --> 00:16:56,950 humans 190 00:17:00,200 --> 00:17:02,500 aren't anything 191 00:17:11,100 --> 00:17:14,200 Then why are you wearing the Green Jade of the South? 192 00:17:14,700 --> 00:17:19,900 This? I found this since I was a child, so I've always worn it 193 00:17:19,900 --> 00:17:21,400 You still can't forget her? 194 00:17:21,400 --> 00:17:24,420 Are you talking about He Mun Jun? 195 00:17:28,900 --> 00:17:30,400 Yes 196 00:17:33,000 --> 00:17:35,900 Even though I've never seen her before, 197 00:17:38,000 --> 00:17:40,700 But I know it's her 198 00:17:43,060 --> 00:17:45,140 I saw Jin Lei with my own eyes 199 00:17:46,000 --> 00:17:48,500 crying in front of her grave 200 00:17:55,200 --> 00:17:57,600 "Dearest wife" 201 00:17:58,300 --> 00:18:01,500 "He Mun Jun's grave" 202 00:18:11,300 --> 00:18:13,900 Afterwards? 203 00:18:15,800 --> 00:18:17,000 Afterwards? 204 00:18:17,020 --> 00:18:21,570 Afterwards, Jin Lei committed suicide in front of He Mun Jun's grave 205 00:18:26,800 --> 00:18:28,700 Suicide? 206 00:18:32,300 --> 00:18:34,400 Jin Lei died? 207 00:18:36,700 --> 00:18:38,600 That's right. 208 00:18:39,500 --> 00:18:41,500 Jin Lei died. 209 00:18:46,800 --> 00:18:49,800 Then my hate 210 00:18:50,900 --> 00:18:53,200 should it die along with him? 211 00:19:02,300 --> 00:19:04,400 You're not Jin Lei 212 00:19:08,000 --> 00:19:09,700 Not Jin Lei 213 00:19:14,100 --> 00:19:16,800 You're not my Jin Lei 214 00:19:21,100 --> 00:19:22,700 Jade piece? 215 00:19:57,600 --> 00:19:59,100 Susu, don't 216 00:19:59,100 --> 00:20:01,330 So it really was through Mister Fang's hand 217 00:20:01,330 --> 00:20:03,120 that we found the jade piece 218 00:20:03,120 --> 00:20:07,650 -If you're smart, hand over the jade piece
-Lan Sheng, be careful 219 00:20:11,500 --> 00:20:12,700 Kill 220 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 Lan Sheng 221 00:22:40,240 --> 00:22:42,110 Xiang Ling! 222 00:23:01,800 --> 00:23:05,960 Xiang Ling! Why are you so stupid? 223 00:23:06,820 --> 00:23:08,840 If you're okay that's good 224 00:23:11,600 --> 00:23:17,500 Xiang Ling, are you okay? 225 00:23:19,200 --> 00:23:24,400 Im fine, I want to sleep 226 00:23:27,230 --> 00:23:30,010 Xiang Ling! 227 00:23:30,770 --> 00:23:32,660 Xiang Ling 228 00:23:33,900 --> 00:23:38,680 Xiang Ling 229 00:23:42,640 --> 00:23:45,940 Xiang Ling! How are you? 230 00:23:48,450 --> 00:23:50,220 Xiang Ling 231 00:23:59,000 --> 00:24:04,300 Xiao Lan. Xiang Ling's cultivation pearl was spent, I don't have a way to help her 232 00:24:07,000 --> 00:24:10,590 Xiang Ling. Didn't I tell you to wait outside? 233 00:24:10,590 --> 00:24:13,030 What did you go in? 234 00:24:16,120 --> 00:24:18,930 You definitely have a way to save her, dont you? 235 00:24:20,000 --> 00:24:22,600 Senior brother. Let's give it a try 236 00:24:53,150 --> 00:24:57,970 Xiang Ling 237 00:24:57,970 --> 00:25:01,660 If you die, I don't want to live either 238 00:25:03,660 --> 00:25:05,770 Xiang Ling! 239 00:25:13,150 --> 00:25:16,170 Xiang Ling, you're fine 240 00:25:17,230 --> 00:25:23,210 Xiang Ling, you're really alright 241 00:25:40,850 --> 00:25:44,100 Sister Hong Yu, does this work? 242 00:25:47,460 --> 00:25:49,300 Yes, this is 243 00:25:49,300 --> 00:25:51,570 Zi Xian Hills is a place where the spiritual pulse gather. 244 00:25:51,570 --> 00:25:54,870 That's why it could grow so many Fu De Ling plants that are full of spiritual energy. 245 00:25:55,160 --> 00:26:00,470 Let us going along the mountain pulse and find some more herbal plants full of spiritual energy 246 00:26:00,470 --> 00:26:03,330 Xiang Ling is severely injured. It's best if we prepare ahead of time. 247 00:26:03,330 --> 00:26:05,140 Okay 248 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 Sister Xun Fang 249 00:26:21,700 --> 00:26:22,900 Why have you come? 250 00:26:23,000 --> 00:26:25,200 I came to see if there was anything I could help with 251 00:26:25,300 --> 00:26:29,700 We don't know if there are any Qing Yu Clan's disciples around. If you just blindly come out it'll be very dangerous. 252 00:26:29,760 --> 00:26:33,080 I'm sorry. I saw that you were all worried about Xiang Ling's injury, 253 00:26:33,200 --> 00:26:35,000 I just wanted to be of some help 254 00:26:35,100 --> 00:26:39,700 I won't drag you guys down. I also know a little magic, I can help you find medicine. 255 00:26:39,700 --> 00:26:43,100 -You know magic too?
-Just a little magic from Peng Lai 256 00:26:43,100 --> 00:26:45,000 I don't know if I should use it 257 00:26:45,000 --> 00:26:48,600 Before I was captured by the Qing Yu Clan disciples and dragged down Shao Gong 258 00:26:48,700 --> 00:26:50,400 I want to do something for him 259 00:26:50,500 --> 00:26:53,100 Okay. It's very dangerous around here. 260 00:26:53,100 --> 00:26:56,060 Don't go too far. Stay close by us. 261 00:26:57,400 --> 00:27:00,700 Then let's look together. Just look for this type. 262 00:27:00,700 --> 00:27:03,390 -Okay, be careful
-Okay 263 00:27:06,100 --> 00:27:27,300 Subtitles brought to you by the Ancient Sword team @Viki 264 00:27:31,300 --> 00:27:33,600 I'll take them for you 265 00:27:34,000 --> 00:27:35,400 Your hand is hurt 266 00:27:35,400 --> 00:27:37,500 It's nothing, just a flesh wound 267 00:27:37,600 --> 00:27:39,100 We can't leave it like that 268 00:27:39,100 --> 00:27:41,600 If you get hurt like that Shao Gong will be worried 269 00:27:41,600 --> 00:27:44,320 Here, let me take a look 270 00:27:45,430 --> 00:27:48,460 How about this? I'll help you heal it 271 00:27:58,700 --> 00:28:02,600 Why do you have a weird demonic energy in your body? 272 00:28:02,600 --> 00:28:04,300 Were you poisoned? 273 00:28:04,400 --> 00:28:06,300 Did you get poisoned by the people of Qing Yun Tan? 274 00:28:06,300 --> 00:28:08,900 No. No. 275 00:28:09,000 --> 00:28:11,500 But you pulse is really abnormal. 276 00:28:11,500 --> 00:28:14,100 Shao Gong is a doctor. Did he not noticed it? 277 00:28:14,100 --> 00:28:16,400 Miss Hong Yu. I'm really fine. 278 00:28:16,400 --> 00:28:20,000 My health has not been good since the nature disaster in Pun Lai. 279 00:28:20,000 --> 00:28:22,800 I've been on medication for years. Medicine has 30% of toxicity. 280 00:28:22,830 --> 00:28:25,310 It has nothing to do with Qing Yun Tan. 281 00:28:25,310 --> 00:28:30,340 Shao was threaten by Lei Yan because of me and was trapped in Qing Yun Tan. 282 00:28:30,400 --> 00:28:33,300 I don't want to be a burden for him anymore and make him worry about me. 283 00:28:33,300 --> 00:28:36,200 You don't even tell him something as big as being poisoned 284 00:28:36,200 --> 00:28:37,900 you're still afraid he'll be worried 285 00:28:37,900 --> 00:28:39,800 what if it endangers your life? then what? 286 00:28:39,800 --> 00:28:43,000 Don't worry Qing Xue, I understand some medicine too. 287 00:28:43,100 --> 00:28:46,200 This isn't poison, it won't hurt my life 288 00:28:46,200 --> 00:28:50,000 Besides, I've been separated from Shao Gong for so long 289 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 I'm afraid an even stronger love will change 290 00:28:53,100 --> 00:28:55,500 The me now can no longer match him 291 00:28:55,500 --> 00:28:58,400 If you both love each other there's nothing like matching or not 292 00:28:58,410 --> 00:29:02,400 I think it was because you loved too deeply, that's why you suffered so much. 293 00:29:02,500 --> 00:29:08,100 Yeah Sister Xun Fang. From the moment Susu and I met Shao Gong his heart always had you in it 294 00:29:08,100 --> 00:29:11,700 Hasn't changed at all throughout the years. We admired that so much. 295 00:29:12,250 --> 00:29:16,030 I wished we could start all over. 296 00:29:17,000 --> 00:29:20,300 I don't want him to see me like the way he used to see me back then. 297 00:29:21,100 --> 00:29:23,900 I am not Princess Pun Lai anymore. 298 00:29:24,500 --> 00:29:26,900 After such long time of being apart. 299 00:29:27,000 --> 00:29:30,200 I'm afraid he will leave me one day. 300 00:29:30,300 --> 00:29:34,100 But every time I see him smiled at me, 301 00:29:34,130 --> 00:29:38,710 I felt that all I have done for him is worth it 302 00:29:39,100 --> 00:29:44,500 But the more it's like that, I also felt that I am drifting further and further away from him. 303 00:29:45,000 --> 00:29:49,600 As a result, he is not willing to explain a lot of his things to me. 304 00:29:49,800 --> 00:29:53,200 It could be that I'm not important to him anymore 305 00:29:53,200 --> 00:29:56,400 How could you not be important Sister Xun Fang? He cares so much about you. 306 00:29:56,400 --> 00:29:59,400 If Shao Gong doesn't like to explain things then ask him 307 00:29:59,410 --> 00:30:02,400 He's not like Susu who doesn't like to talk 308 00:30:02,500 --> 00:30:04,200 Qing Xue is right 309 00:30:04,300 --> 00:30:09,430 I think if there is any problem, thinking too much would cause problems. Just talk it all out. 310 00:30:09,430 --> 00:30:12,160 That way you will be happy 311 00:30:12,500 --> 00:30:14,200 You're right 312 00:30:14,200 --> 00:30:20,830 As long as I don't leave Shao Gong, I will willingly take any sufferings 313 00:30:21,200 --> 00:30:23,700 Miss Hong Yu, Qing Xue 314 00:30:23,700 --> 00:30:27,560 Do you think the same about the person you like? 315 00:30:29,350 --> 00:30:31,750 Okay, it's getting late 316 00:30:31,800 --> 00:30:35,920 Let's go back, let's not keep Tusu waiting for long. 317 00:30:39,200 --> 00:30:44,700 Based on what I know about Lei Yen, he won't be satisfied with failing to get the jade ornament 318 00:30:44,700 --> 00:30:47,800 If he doesn't come look for me, I will still go looking for him 319 00:30:47,800 --> 00:30:50,500 Tusu. Xiang Ling just got hurt. 320 00:30:50,600 --> 00:30:52,500 We still have so many people with us 321 00:30:52,600 --> 00:30:55,000 We don't know if there is anyone from Qing Yu Clan nearby 322 00:30:55,100 --> 00:30:56,400 We can't stay here for long 323 00:30:56,500 --> 00:30:58,810 I think we should first go back to Jiang Du 324 00:30:58,810 --> 00:31:00,130 Not bad 325 00:31:00,130 --> 00:31:03,600 Eldest Senior brother's words are calm and preserves the entire situation 326 00:31:03,600 --> 00:31:05,800 Jiang Du is our place. 327 00:31:05,900 --> 00:31:11,800 Even if Qing Yun Tan has a lot of spies and are bold, I bet they won't casually take action in the light of day. 328 00:31:11,900 --> 00:31:13,600 What Qian Shang said is reasonable. 329 00:31:13,700 --> 00:31:16,800 Eldest senior brother, why don't we first return to Jiang Du? 330 00:31:16,830 --> 00:31:19,970 Okay. We'll go back with them 331 00:31:28,200 --> 00:31:29,700 Yue Yan 332 00:31:29,700 --> 00:31:32,900 your body isn't very good. Go back and rest some 333 00:31:32,900 --> 00:31:35,300 -I'll wait for them here
-I'm worried about Lan Sheng 334 00:31:35,300 --> 00:31:37,530 Lan Sheng must have gotten some good luck 335 00:31:37,530 --> 00:31:40,470 to have a person like you who never forgets about him 336 00:31:40,470 --> 00:31:42,790 Sister Ru Qin 337 00:31:45,800 --> 00:31:47,900 Shao Gong, you all have returned? 338 00:31:47,900 --> 00:31:49,790 Lan Sheng! 339 00:32:00,300 --> 00:32:02,800 I'm going to take Xiang Ling to rest now 340 00:32:12,100 --> 00:32:13,800 It must be the toil from the journey. 341 00:32:13,820 --> 00:32:17,210 Thankfully everyone was able to escape and return safely 342 00:32:17,210 --> 00:32:19,580 I made you worry 343 00:32:19,580 --> 00:32:21,670 What about TuSu and Qing Xue? 344 00:32:21,670 --> 00:32:23,100 They already went back to their rooms to rest. 345 00:32:26,740 --> 00:32:30,070 Xun Fang, previously in Qin Chuan, 346 00:32:30,070 --> 00:32:33,180 I didn't take good care of you, and let you get captured. 347 00:32:33,180 --> 00:32:35,560 -I'm really sorry
-It's alright 348 00:32:35,560 --> 00:32:39,420 Thankfully, we were all able to escape safely 349 00:32:39,420 --> 00:32:41,610 Don't talk about the past anymore 350 00:32:42,540 --> 00:32:45,660 I heard from Qian Shang that Aunt Tong got hurt. How is she now? 351 00:32:45,660 --> 00:32:47,760 Aunt Tong still hasn't woken up yet 352 00:32:47,790 --> 00:32:51,560 On behalf of Aunt Tong, thank you Ru Qin for taking care of her. 353 00:32:52,670 --> 00:32:53,710 It's what I should do 354 00:32:53,710 --> 00:32:56,050 Shao Gong. I'm a bit tired. 355 00:32:56,600 --> 00:32:58,360 I'll take you to go rest 356 00:33:15,300 --> 00:33:18,000 The doctor said that Aunt Tong is weak from her old age. 357 00:33:18,000 --> 00:33:20,740 That's why she is still in a coma and have not waken up yet. 358 00:33:20,740 --> 00:33:22,870 But she has sleep for so long 359 00:33:22,870 --> 00:33:25,330 I am really afraid her body can't take it much longer. 360 00:33:26,710 --> 00:33:28,340 I have trusted Lei Yan too lightly. 361 00:33:29,600 --> 00:33:32,800 I thought he would take Aunt Tong back to Qin Chuan. 362 00:33:33,530 --> 00:33:35,500 Never thought he would harm her. 363 00:33:40,340 --> 00:33:43,900 Aunt Tong has served me for so many years. She should be enjoying life right now. 364 00:33:44,120 --> 00:33:45,810 This is all my fault. 365 00:33:45,810 --> 00:33:49,180 Thankfully you and Lan Sheng safely came back 366 00:33:49,180 --> 00:33:51,900 my heart is only now more calm. 367 00:33:53,860 --> 00:33:55,570 This time it was thanks to Xiang Ling 368 00:33:55,570 --> 00:33:56,960 that Xiao Lan didn't lose his life 369 00:33:56,960 --> 00:34:00,880 Xiang Ling? You're talking about that fox demon? 370 00:34:02,660 --> 00:34:06,390 Xiao Lan also most got kill by Lei Yan at Zi Xian Hills . 371 00:34:06,390 --> 00:34:09,600 At the point of life and death, it was Xiang Ling ho used all her cultivation 372 00:34:09,600 --> 00:34:12,790 -And used her life to save Xiao Lan
--Then how is she now? 373 00:34:14,230 --> 00:34:17,400 No wonder I saw Lan Sheng holding that little fox demon just now 374 00:34:17,400 --> 00:34:21,300 I felt something wrong. So, it was because of that. 375 00:34:21,300 --> 00:34:23,200 For now her life is not in danger 376 00:34:23,200 --> 00:34:26,700 it's just that her cultivation pearl was spent, and recovery is not guaranteed 377 00:34:27,400 --> 00:34:30,860 Ru Qin, based on the fact that Xiang Ling saved Xiao Lan's life, 378 00:34:30,860 --> 00:34:33,000 You should let it go. 379 00:34:33,000 --> 00:34:37,240 I always thought that this fox demon came to harm Lan Sheng 380 00:34:37,300 --> 00:34:40,400 -Looks like I was wrong
-You were just thinking for his own good 381 00:34:40,400 --> 00:34:43,380 -Don't blame yourself
-Shao Gong 382 00:34:43,380 --> 00:34:45,550 Actually I've already thought it through 383 00:34:45,800 --> 00:34:49,800 You said before, that love cannot be forced 384 00:34:50,490 --> 00:34:53,490 The love relationship between family is the same. 385 00:34:53,490 --> 00:34:56,680 As long as Lan Sheng lives happily 386 00:34:56,680 --> 00:34:58,810 I can accept his heart's desire. 387 00:34:58,810 --> 00:35:01,960 If Xiao Lan knows you already accepted Xiang Ling, 388 00:35:01,960 --> 00:35:04,130 he'll definitely be very happy 389 00:35:08,200 --> 00:35:12,300 Xiang Ling, eat slowly! Don't burn yourself 390 00:35:19,880 --> 00:35:24,300 If you're feeding me then feed me, what are you petting me for? I'm not a dog. 391 00:35:24,300 --> 00:35:26,490 Okay(x3) I won't pet you. 392 00:35:26,490 --> 00:35:30,950 But based on the way you're talking, your injury should be much better now 393 00:35:33,240 --> 00:35:35,710 Qing Xue was right. 394 00:35:35,710 --> 00:35:38,590 The SuSu valley is full of spiritual energy. 395 00:35:38,590 --> 00:35:41,630 If you cultivate here, you'll definitely heal quickly! 396 00:35:46,230 --> 00:35:48,650 Don't feed me anymore, I'm full 397 00:35:48,650 --> 00:35:50,690 Okay okay, then don't eat 398 00:35:52,500 --> 00:35:54,990 Look at what I brought for you! 399 00:35:55,000 --> 00:36:00,500 Wild berries. It's your favorite. I went very far to pick these for you. Eat it up. 400 00:36:05,400 --> 00:36:09,900 Xiang Ling. If I can continuously keep you like this, that'd be great. 401 00:36:11,240 --> 00:36:14,480 But, when can you become human? 402 00:36:14,480 --> 00:36:17,360 I think this form is kind of weird. 403 00:36:17,360 --> 00:36:19,820 I'm consistently talking to a fox 404 00:36:19,820 --> 00:36:23,140 So what if I'm a fox? If you think it's weird then don't care about me 405 00:36:23,740 --> 00:36:26,360 That's not what I mean. I'm just saying 406 00:36:26,360 --> 00:36:29,280 when can you become human? 407 00:36:29,280 --> 00:36:33,690 If I use my fox form to heal, it'll be a bit faster 408 00:36:33,690 --> 00:36:38,240 Besides, what's it to you if I'm human or not? I like being a fox. 409 00:36:38,240 --> 00:36:42,820 I also like fox. You also look very good as a fox. 410 00:36:43,840 --> 00:36:48,100 But if you stay as a fox, your fur is not very long. Aren't you cold? 411 00:36:48,600 --> 00:36:50,600 Also, your injures have not healed. 412 00:36:50,740 --> 00:36:54,880 How about this? I will bring more good stuff for you to eat tomorrow. 413 00:36:54,930 --> 00:36:58,100 I know fox likes to eat meat. Tomorrow, I will bring you some meat. 414 00:36:58,100 --> 00:37:00,640 Do you want to eat pork or beef? 415 00:37:00,640 --> 00:37:02,800 Dummy! I am not Ah Xiang. 416 00:37:21,810 --> 00:37:23,400 Ru Qin. 417 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 Yue Yun. 418 00:37:25,700 --> 00:37:28,680 Nanny sent me a letter, urging me to go back 419 00:37:28,680 --> 00:37:30,900 Tomorrow, I will return to Qin Chuan first 420 00:37:32,400 --> 00:37:33,900 It's my fault 421 00:37:34,050 --> 00:37:36,300 I thought that if I brought you here 422 00:37:36,300 --> 00:37:38,760 I could make Lan Sheng come back with us 423 00:37:38,900 --> 00:37:43,740 Who would have known. It's my fault for not teaching him well. 424 00:37:43,740 --> 00:37:46,820 Sister Ru Qin, please don't say that 425 00:37:46,820 --> 00:37:49,600 It's just that Lan Sheng and I don't match 426 00:37:49,600 --> 00:37:51,560 No, it's Lan Sheng who doesn't have the chance for such happiness 427 00:37:52,600 --> 00:37:55,590 Yue Yan, tomorrow I want him to see you off 428 00:37:55,700 --> 00:37:59,400 Even though you two don't have fate, you can still be friends 429 00:37:59,400 --> 00:38:01,280 Thank you Sister Ru Qin 430 00:38:07,060 --> 00:38:10,420 This...isn't this my five fire seven color fan? 431 00:38:10,420 --> 00:38:11,900 Why do you have it? 432 00:38:12,260 --> 00:38:16,660 Before I left Qin Chuan, the guy at the tea shop asked me to return it back to you. 433 00:38:16,660 --> 00:38:20,690 I think it should be returned to it's master 434 00:38:20,690 --> 00:38:22,860 Lan Sheng as well 435 00:38:22,860 --> 00:38:26,850 I know now, that you two are the ones fated to be 436 00:38:26,850 --> 00:38:29,870 Sister
me and Lan Sheng are just friends 437 00:38:31,100 --> 00:38:33,410 After some time passes 438 00:38:33,410 --> 00:38:35,580 You won't think that way anymore 439 00:38:35,580 --> 00:38:37,880 Lan Sheng, he is very kind, 440 00:38:37,880 --> 00:38:39,900 and a person who cherishes relationships 441 00:38:39,900 --> 00:38:42,200 He is faithful to you 442 00:38:42,200 --> 00:38:45,190 just hope that you do not forsake him 443 00:38:45,190 --> 00:38:47,730 But we're really just friends 444 00:38:47,900 --> 00:38:51,000 If you don't believe me, then please take this fan 445 00:38:52,470 --> 00:38:55,620 This fan is your precious treasure 446 00:38:55,620 --> 00:38:59,210 If you have it, you can still protect Lan Sheng 447 00:38:59,210 --> 00:39:00,860 and me 448 00:39:00,860 --> 00:39:03,910 I can only bring trouble to Lan Sheng 449 00:39:03,910 --> 00:39:06,370 Before it was I who was too selfish 450 00:39:06,370 --> 00:39:08,800 I can't stand between you two 451 00:39:10,200 --> 00:39:13,110 Xiang Ling, I have to return to Qing Chuan 452 00:39:14,290 --> 00:39:15,800 I believe 453 00:39:15,800 --> 00:39:17,600 You can make Lan Sheng happy. 454 00:39:17,940 --> 00:39:20,950 I, Sister, I... 455 00:39:40,900 --> 00:39:43,920 Yue Yan. I'm truly sorry. 456 00:39:44,800 --> 00:39:47,400 What have you done wrong? Dont apologize 457 00:39:48,680 --> 00:39:51,130 I hope you can live happily from now on 458 00:39:51,700 --> 00:39:56,300 Lan Sheng. I still have one thing I want to ask for. Can I..? 459 00:39:56,900 --> 00:39:59,810 No matter what it is that I can help with, just ask 460 00:40:01,900 --> 00:40:04,100 This Green Jade of the South, 461 00:40:04,100 --> 00:40:06,600 Can you leave it with me as a memory? 462 00:40:25,350 --> 00:40:28,760 Lan Sheng. Lan Sheng. 463 00:40:28,970 --> 00:40:33,110 Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki 464 00:40:33,170 --> 00:40:38,270 wuxiarocks, jeanniec, angelica_li_2, viv1010, and vaizard 34722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.