Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @ Viki
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,800
Fuqu, go tell Head Reverend that I have to make a trip to Jiang Du
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,300
Did something happen to Tusu?
4
00:00:13,300 --> 00:00:16,100
No. It's just a friend who needs my help
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,380
What kind of friend is so important?
6
00:00:18,380 --> 00:00:22,100
Senior Brother have not recover from your injures yet. It's best not to travel now.
7
00:00:22,900 --> 00:00:25,400
Your friend is a girl, right?
8
00:00:26,300 --> 00:00:27,400
Don't get your imagination wild.
9
00:00:27,500 --> 00:00:30,330
My friend is being bothered by a demon. She needs me to vanquish the demon.
10
00:00:30,330 --> 00:00:31,850
Really?
11
00:00:31,850 --> 00:00:34,300
What type of demon is it that must require you to vanquish?
12
00:00:34,300 --> 00:00:38,100
Back then when TuSu got injured. It was this friend who housed him and took care of him.
13
00:00:38,100 --> 00:00:40,250
Now that she has trouble, I have to help her.
14
00:00:40,250 --> 00:00:42,720
Okay. It's okay if you want to go.
15
00:00:42,800 --> 00:00:44,700
but this time you have to take me with you.
16
00:00:44,700 --> 00:00:46,600
You can't go. You stay here.
17
00:00:46,600 --> 00:00:49,400
Reverend Leader won't let you go down the mountain either.
18
00:00:49,400 --> 00:00:52,910
I've already had a discussion with my dad. He allows me to go down the mountain once a year.
19
00:00:53,000 --> 00:00:56,140
Senior Brother, please take me with you.
20
00:00:56,140 --> 00:00:59,530
I have not seen TuSu for a long, long time. I missed him.
21
00:00:59,530 --> 00:01:01,700
No. -Senior Brother.
22
00:01:01,800 --> 00:01:03,300
Take me with you, please?
23
00:01:03,300 --> 00:01:06,030
Senior Brother has not recover from your injures. I could take care of you on the way.
24
00:01:06,030 --> 00:01:10,320
Beside, if you want to vanquish demons, I could help. I definitely won't add to your worries.
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,160
Okay?
26
00:01:12,600 --> 00:01:14,660
Okay, Senior Brother? Okay?
27
00:01:14,660 --> 00:01:16,890
Okay Senior Brother?
28
00:01:17,200 --> 00:01:18,950
Okay.
29
00:01:18,950 --> 00:01:20,760
Thank you Senior Brother!
30
00:01:26,100 --> 00:01:28,800
Senior Brother, do you think this look like you?
31
00:01:28,800 --> 00:01:30,870
It's so cute/lovable.
32
00:01:33,000 --> 00:01:36,600
You said you wanted to accompany down the mountain, but what you really wanted was to come out to play.
33
00:01:36,700 --> 00:01:39,000
From when I could remember, I've always been in Tian Yong City.
34
00:01:39,000 --> 00:01:42,100
Once in awhile I get to down the mountain and be at the foot of Qun Lun Shan. (Shan means mountain)
35
00:01:42,100 --> 00:01:45,300
I also want to see the hustles and busyness of the human world.
36
00:01:47,200 --> 00:01:50,500
Senior Brother, thank you!
37
00:01:50,900 --> 00:01:52,500
What are you thanking me for?
38
00:01:52,500 --> 00:01:55,700
Though you could have used your sword, but you accompany me instead. (He could fly w/his sword, but he walk w/her instead.)
39
00:01:55,800 --> 00:01:59,500
I didn't use my sword because I did not want to use my energy.
40
00:01:59,500 --> 00:02:03,200
Honorable Teacher told me before that I shouldn't use my sword everywhere I go.
41
00:02:03,200 --> 00:02:05,900
Sometimes, walking is also a form of practice
42
00:02:05,900 --> 00:02:08,170
My skill is still very low.
43
00:02:08,200 --> 00:02:11,710
I could understand this even more since I came back from Tin Zhu Quan.
44
00:02:11,710 --> 00:02:16,030
I heard from the other fellow disciples saying that the incident at Tie Zhu Temple was a close shave
45
00:02:16,030 --> 00:02:18,100
Where is this wolf demon from?
46
00:02:18,110 --> 00:02:20,780
You and TuSu have exhausted all efforts
47
00:02:20,800 --> 00:02:22,430
but could only half vanquished it.
48
00:02:22,430 --> 00:02:26,290
Quan Leader said that this wolf demon is call Lord Shi Yue.
49
00:02:26,350 --> 00:02:28,400
He has been locked up for over a hundred years.
50
00:02:28,400 --> 00:02:29,900
He hated human to the bones.
51
00:02:29,900 --> 00:02:31,640
Over a hundred years, that long?
52
00:02:31,640 --> 00:02:35,790
He was locked up under the water by the previous Quan leader, Dou Yuen.
53
00:02:35,900 --> 00:02:40,100
They have an agreement that the wolf demon cannot escape from the lake prison.
54
00:02:40,200 --> 00:02:41,900
So the wolf demon was extremely angry.
55
00:02:41,900 --> 00:02:45,000
If one day he could come out. He will kill all the people.
56
00:02:45,000 --> 00:02:46,700
That cruel?
57
00:02:46,700 --> 00:02:48,900
A wolf demon full of hatred?
58
00:02:48,900 --> 00:02:54,000
Then why did Elder Dou Yuen did not just kill him at that time?
59
00:02:54,700 --> 00:02:58,300
Sometimes, there are certain things that have both the positive and negative side.
60
00:02:58,350 --> 00:03:02,670
That process is not something that we could understand.
61
00:03:13,300 --> 00:03:15,600
What is it, Senior Brother?
62
00:03:16,400 --> 00:03:19,900
It's a letter from Quan leader. The fire of wolf demon has not extinguished yet.
63
00:03:19,900 --> 00:03:22,400
Didn't TuSu already extinguished the wolf demon?
64
00:03:22,400 --> 00:03:25,300
It must be that the wolf demon's murderous aura is too strong.
65
00:03:25,400 --> 00:03:28,800
That's why the wolf demon presence is still around.
66
00:03:36,800 --> 00:03:39,700
Yesterday, while cleaning, the the disciples
67
00:03:39,800 --> 00:03:45,700
ran into the remnant of the wolf demon at the wolf demon's holding place.
68
00:03:46,900 --> 00:03:50,100
He injured the disciples and broke through the holding water.
69
00:03:50,100 --> 00:03:52,630
Don't know which direction he ran to.
70
00:03:59,900 --> 00:04:01,800
After we got rid of wolf demon
71
00:04:01,800 --> 00:04:04,730
I sense the wolf demon's aura on TuSu.
72
00:04:05,600 --> 00:04:11,700
TuSu told the me that before the wolf demon died, he forced his inner cultivated pearl into TuSu.
73
00:04:11,800 --> 00:04:13,000
There is actually something like that happened?
74
00:04:13,100 --> 00:04:15,600
At that time TuSu didn't think much of it.
75
00:04:15,600 --> 00:04:17,900
He thought that wolf demon has repented.
76
00:04:17,900 --> 00:04:21,320
But now that I think of it. It's not that simple.
77
00:04:21,700 --> 00:04:25,800
That wolf demon has been locked up for over a hundred years. It's filled with hatred.
78
00:04:25,900 --> 00:04:32,200
I'm afraid the leftover remnants of the wolf demon would harm the human world and cause havoc.
79
00:04:34,200 --> 00:04:35,900
I'm old now
80
00:04:35,900 --> 00:04:38,700
and the other disciples in the sect are not very skilled.
81
00:04:38,800 --> 00:04:42,500
Plus the wolf demon's remnant is shapeless and invisible.
82
00:04:42,500 --> 00:04:46,400
Only the highly skilled can track it down.
83
00:04:46,400 --> 00:04:51,000
Even if they could track down the wolf demon, they would not be able draw out the wolf remnant.
84
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
Senior Brother, you have not recover from your prior injuries.
85
00:04:53,600 --> 00:04:59,800
This matter does not just involve the people of Tin Zhu Quan, but also TuSu's safety.
86
00:04:59,800 --> 00:05:03,800
I will try to find wolf demon as soon as possible and not let you down.
87
00:05:03,800 --> 00:05:06,140
Good.
88
00:05:10,400 --> 00:05:14,800
There is so many people in Tin Zhu Quan and they knew you have not recover from your injuries.
89
00:05:15,300 --> 00:05:18,000
If you think this is too much trouble, you can return to Tian Yong City first.
90
00:05:18,100 --> 00:05:21,300
I am worry about you. Your body is not well.
91
00:05:21,300 --> 00:05:27,100
Beside, the world is so big. Where are we going to find a shapeless and invisible demon remnant?
92
00:05:45,400 --> 00:05:47,400
We've lost the trace at the water. What should we do?
93
00:05:47,500 --> 00:05:50,000
Wolf demon's energy force must find a place to re-gather
94
00:05:50,000 --> 00:05:52,600
If it doesn't it will dissipate over time.
95
00:05:52,600 --> 00:05:57,990
But if it wants to re-gather, it must either possess a human or an animal.
96
00:06:00,400 --> 00:06:02,200
This place is heavy with spiritual energy.
97
00:06:02,240 --> 00:06:06,000
If I am the wolf demon, I will definitely come here.
98
00:06:06,000 --> 00:06:08,500
I am sure the wolf demon is nearby.
99
00:06:10,200 --> 00:06:12,500
In the light of day it scared me to death to see a corpse come alive again.
100
00:06:12,500 --> 00:06:15,400
That's right. I already said that kid is weird. Let's not go back to the city for the next few days.
101
00:06:15,420 --> 00:06:19,330
Just overhead you talking about waking corpse. What is this all about?
102
00:06:19,400 --> 00:06:23,200
We are disciples from Tian Yong City. Our specialty is to vanquished demons and get rid of the evils of the world.
103
00:06:23,200 --> 00:06:24,800
What exactly happened in the mountain?
104
00:06:24,900 --> 00:06:31,900
This is what happened. A couple days ago, a guy from our village drown while he was fishing at the river.
105
00:06:31,900 --> 00:06:34,400
By the time his corpse float up his body was already pale white.
106
00:06:34,500 --> 00:06:38,800
As we were burying him, he suddenly came to life.
107
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
That's very weird.
108
00:06:39,800 --> 00:06:43,300
What's more weird is that from that time on, there is not a peaceful day in the village.
109
00:06:43,400 --> 00:06:46,100
That's right. All lot of people died without reason.
110
00:06:46,200 --> 00:06:49,800
Every night there is a lot of shadows flying here and there.
111
00:06:49,800 --> 00:06:51,600
It must be that kid's doing.
112
00:06:51,600 --> 00:06:54,100
Everyone has left the village. It's a ghost town now.
113
00:06:54,120 --> 00:06:57,860
We are leaving too. Let's go. -Go. Go. Go.
114
00:06:58,200 --> 00:07:00,500
Let's go take a look at the village.
115
00:07:02,900 --> 00:07:36,700
Subtitles brought to you by the Ancient Sword team @Viki
116
00:07:41,400 --> 00:07:43,300
Senior brother
117
00:07:51,800 --> 00:07:53,700
Who are you?
118
00:07:53,800 --> 00:07:57,500
We are passerby. We wait to find a place to sit.
119
00:07:57,600 --> 00:08:02,700
The whole way here we find that the village is very quiet (empty), except for you.
120
00:08:03,200 --> 00:08:06,800
The village is haunted. Everyone has left.
121
00:08:06,800 --> 00:08:09,500
You were that drowned corpse?
122
00:08:10,100 --> 00:08:12,100
I am a live person.
123
00:08:12,200 --> 00:08:15,100
If you are afraid of me. Then leave.
124
00:08:16,200 --> 00:08:19,000
We have traveled for half a day and feel hungry now.
125
00:08:19,000 --> 00:08:21,200
Can you give us something to eat?
126
00:08:21,300 --> 00:08:23,600
If you want to eat, go ahead.
127
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
Little brother, what is your name?
128
00:08:30,000 --> 00:08:31,940
Er Gou Zhi. (Er Gou means 2nd dog or 2 dogs)
129
00:08:33,800 --> 00:08:35,500
Sorry
130
00:08:38,600 --> 00:08:41,100
This is the first time someone apologize to me.
131
00:08:41,200 --> 00:08:45,000
When I was little, they said that I have caused my dad and mom to die.
132
00:08:45,100 --> 00:08:50,000
When I grew a little, they said that I steal and would eat anything.
133
00:08:50,400 --> 00:08:52,300
Like a hungry ghost.
134
00:08:52,400 --> 00:08:55,500
Actually, it was because I was really too hungry.
135
00:08:56,200 --> 00:08:58,300
Later, I fell into the water.
136
00:08:58,400 --> 00:09:00,700
No one came to my rescue.
137
00:09:00,700 --> 00:09:05,100
When I wake up, they said I was a live corpse.
138
00:09:05,100 --> 00:09:06,900
That is my life.
139
00:09:07,000 --> 00:09:09,400
It's because they were bias.
140
00:09:09,400 --> 00:09:12,900
They are not used to seeing someone who is different from them.
141
00:09:13,100 --> 00:09:16,700
Brother, don't mind them.
142
00:09:16,700 --> 00:09:18,300
You also know/understand?
143
00:09:18,300 --> 00:09:20,500
I have a junior brother.
144
00:09:20,600 --> 00:09:23,300
He too was an outcast by the rest of the disciples.
145
00:09:23,400 --> 00:09:25,000
They called him a monster.
146
00:09:25,100 --> 00:09:30,200
Also, I have experienced hunger when I was little. I know that feeling.
147
00:09:33,800 --> 00:09:36,300
Here. Eat.
148
00:09:36,300 --> 00:09:38,240
Thank you.
149
00:10:05,900 --> 00:10:07,800
Little brother.
150
00:10:08,200 --> 00:10:09,400
Are you okay?
151
00:10:09,500 --> 00:10:11,400
I'm okay.
152
00:10:11,400 --> 00:10:12,800
I remembered a story.
153
00:10:12,900 --> 00:10:14,440
What story?
154
00:10:14,440 --> 00:10:15,990
Let's hear it.
155
00:10:17,700 --> 00:10:19,800
Long time ago,
156
00:10:19,820 --> 00:10:24,080
There was a wolf at the chaotic time after a battle,
157
00:10:24,200 --> 00:10:26,900
suddenly notice a child
158
00:10:27,100 --> 00:10:30,900
Initially he wanted to eat that child.
159
00:10:30,920 --> 00:10:33,900
But he saw that child is so small and quite pathetic.
160
00:10:33,900 --> 00:10:38,000
So, he let him go. He even find something to eat for the child.
161
00:10:38,400 --> 00:10:42,600
The child thought that his is just a big dog.
162
00:10:42,700 --> 00:10:46,300
And even consider it, his own friend.
163
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
He didn't know
164
00:10:48,300 --> 00:10:52,400
the big dog is a 1000 year-old wolf demon.
165
00:10:52,410 --> 00:10:57,300
The child was afraid of the dark. So Big Dog find a lantern for him.
166
00:10:57,300 --> 00:10:59,200
They even agreed
167
00:10:59,300 --> 00:11:02,000
as long as the lantern is lit at night,
168
00:11:02,000 --> 00:11:04,900
Big Dog will come and keep him company.
169
00:11:05,900 --> 00:11:09,500
People will feel lonely. But wolves don't.
170
00:11:09,600 --> 00:11:11,300
In time,
171
00:11:11,500 --> 00:11:14,700
wolf got used to the child's company.
172
00:11:14,700 --> 00:11:18,500
He even made a dagger for the child.
173
00:11:21,500 --> 00:11:25,100
Too bad, there is a day when wolf have to part.
174
00:11:25,100 --> 00:11:27,190
And the human had to too.
175
00:11:27,300 --> 00:11:29,800
Later, the child was left with a taoist.
176
00:11:29,800 --> 00:11:32,500
But did the wolf never thought to leave the child behind?
177
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
Of course he did.
178
00:11:34,000 --> 00:11:37,400
When he saw the taoist took the child away,
179
00:11:37,800 --> 00:11:40,400
the wolf demon had
180
00:11:40,400 --> 00:11:46,400
the feeling of seeing the cow or sheep he has raise being taken away by someone else type of feeling.
181
00:11:47,500 --> 00:11:50,200
But in the end he did let the child go.
182
00:11:50,200 --> 00:11:52,900
Just that he thinks
183
00:11:53,000 --> 00:11:55,800
that human is even more undomesticated than wolves.
184
00:11:55,800 --> 00:11:58,800
Really shouldn't have under-mind human beings.
185
00:11:58,800 --> 00:12:00,600
He didn't play with human from then on.
186
00:12:00,630 --> 00:12:02,230
But
187
00:12:02,230 --> 00:12:05,700
the wolf demon actually do like to play with the child. He even took care of him.
188
00:12:05,700 --> 00:12:07,500
He words didn't match what is in his heart.
189
00:12:07,500 --> 00:12:13,200
The wolf demon has cultivated for over a thousand year. He is the lord of the demons. Why would he care for a child?
190
00:12:13,300 --> 00:12:15,600
Human and demon are supposedly not on the same path.
191
00:12:15,700 --> 00:12:18,200
To be parted is natural.
192
00:12:18,900 --> 00:12:20,200
Then what happened?
193
00:12:20,200 --> 00:12:25,400
Later, the child became a man with great magical skills.
194
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
He setup a wolf demon trap
195
00:12:28,400 --> 00:12:31,400
to trap the wolf demon.
196
00:13:11,500 --> 00:13:14,100
The wolf demon recognized the child.
197
00:13:14,200 --> 00:13:16,900
And innocently thought
198
00:13:17,200 --> 00:13:19,700
he raise the child.
199
00:13:19,700 --> 00:13:22,400
He would remember such grace.
200
00:13:22,600 --> 00:13:24,300
But he never thought.
201
00:13:24,400 --> 00:13:26,900
In the child's eyes
202
00:13:27,200 --> 00:13:30,500
demon is demon, full of ambition.
203
00:13:30,530 --> 00:13:37,430
The reason the child wanted to vanquished the demon was because wolf ate human and harm human.
204
00:13:37,800 --> 00:13:43,500
But during famine time, even human eats, let alone wolf.
205
00:13:43,500 --> 00:13:45,500
Doesn't human also eat other living things?
206
00:13:45,500 --> 00:13:48,100
How can human be compare to animals?
207
00:13:48,100 --> 00:13:50,600
They are all lives. What is the difference?
208
00:13:50,700 --> 00:13:54,900
And then? How did that child treat him?
209
00:13:56,700 --> 00:14:01,200
The child used the dagger that the wolf demon gave him.
210
00:14:01,200 --> 00:14:05,600
He put a spell to the dagger.
211
00:14:05,600 --> 00:14:10,850
So within the area of 10 miles, everything became desolated.
212
00:14:10,850 --> 00:14:17,300
He used a spell to link the earth center to place where they lock up demons in Tin Zhu Quan.
213
00:14:17,400 --> 00:14:21,700
He used the caring feelings the wolf demon had for the child to capture him?
214
00:14:22,300 --> 00:14:24,000
That's right.
215
00:14:24,300 --> 00:14:28,300
Seeing the village full of traps
216
00:14:29,100 --> 00:14:32,200
and the lit lantern
217
00:14:32,200 --> 00:14:37,400
wolf demon knows there is an ambush.
218
00:14:37,400 --> 00:14:39,800
Even though his heart knows of this
219
00:14:39,800 --> 00:14:43,000
but he was still affect by his feelings for the child.
220
00:14:43,000 --> 00:14:47,020
At the end, he couldn't control himself and went to save the child.
221
00:14:47,300 --> 00:14:49,900
And fell into their trap.
222
00:14:59,300 --> 00:15:02,300
At that moment, the wolf demon finally realized
223
00:15:02,500 --> 00:15:06,700
in his eyes, 10 years past by,
224
00:15:06,750 --> 00:15:11,630
but he has never forgotten the child.
225
00:15:24,000 --> 00:15:25,900
Dou Yuen.
226
00:15:26,700 --> 00:15:30,800
Taoist way and value, it truly is a good name.
227
00:15:32,000 --> 00:15:33,600
That's right.
228
00:15:33,600 --> 00:15:35,740
Lord Shi Yue.
229
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
Now with the strength of the remnant
230
00:15:58,600 --> 00:16:02,600
possessed in a sick and weak child's body, it cannot be consider to be any type of magical arts.
231
00:16:02,800 --> 00:16:04,800
I am now a human.
232
00:16:04,800 --> 00:16:06,900
If you kill me
233
00:16:06,900 --> 00:16:09,400
this young man will die too.
234
00:16:20,700 --> 00:16:22,900
Big Senior Brother, what is this?
235
00:16:22,900 --> 00:16:25,100
He wanted to get the help of the evil spirits around.
236
00:16:27,100 --> 00:16:29,500
Big Senior Brother, you've just recover, don't injure your energy force.
237
00:16:29,550 --> 00:16:32,070
Don't mind me. Leave first!
238
00:16:43,300 --> 00:16:45,100
Becareful!
239
00:16:58,500 --> 00:17:00,000
Big Senior Brother!
240
00:17:00,200 --> 00:17:02,100
Don't come over here!
241
00:17:12,700 --> 00:17:14,500
Dumbo.
242
00:17:14,500 --> 00:17:16,700
You were already injured at Tin Zhu Quan
243
00:17:16,750 --> 00:17:19,820
and you still tried to used your cultivated energy?
244
00:17:24,000 --> 00:17:26,400
I am Lord Shi Yue.
245
00:17:26,600 --> 00:17:32,200
Even as a remnant, to take care of you is more than enough.
246
00:18:36,900 --> 00:18:39,300
Big Senior Brother, you should not have used your energy to save me.
247
00:18:39,400 --> 00:18:41,800
I am your big senior brother.
248
00:18:49,100 --> 00:18:51,340
You have suddenly come out to help us.
249
00:18:51,340 --> 00:18:53,470
Are you related to Tin Zhu Quan?
250
00:18:54,200 --> 00:18:57,100
Tin Zhu Quan leader is an old friend of mine.
251
00:18:57,100 --> 00:18:59,590
He asked me to come and assist you two.
252
00:19:03,600 --> 00:19:05,800
You know the wolf demon?
253
00:19:10,400 --> 00:19:12,900
Could you be
254
00:19:12,900 --> 00:19:14,700
the taosist, Dou Yuen?
255
00:19:17,100 --> 00:19:22,300
Since you guys think I am Dou Yuen, there is nothing I could do about it.
256
00:19:22,300 --> 00:19:25,800
Elder, what the wolf demon has said, are they all true?
257
00:19:28,700 --> 00:19:30,200
It's true.
258
00:19:31,400 --> 00:19:33,200
That year
259
00:19:33,200 --> 00:19:36,000
I went back to Tin Zhu Quan with master.
260
00:19:36,000 --> 00:19:38,700
Worked hard to learn the magical arts.
261
00:19:38,700 --> 00:19:42,200
surpassing everyone.
262
00:19:42,200 --> 00:19:47,000
Year by year, I finally got the chance to go down the mountain.
263
00:19:47,000 --> 00:19:49,900
Master commanded me to go down the mountain to catch a demon.
264
00:19:50,000 --> 00:19:54,900
He only said that it is a fiery wolf demon.
265
00:19:57,300 --> 00:20:00,100
I did not see the wolf demon kill people and eat people with my own eyes.
266
00:20:00,100 --> 00:20:03,380
And I couldn't determine if he is related to this.
267
00:20:04,300 --> 00:20:08,500
But if a demon eats a human, then he is has committed a great crime.
268
00:20:09,000 --> 00:20:14,000
Even if he split his bones and rescues other, that would not repay (or even out) what he has done.
269
00:20:22,200 --> 00:20:24,800
With that determination,
270
00:20:24,800 --> 00:20:27,400
I could only use this dagger.
271
00:20:29,600 --> 00:20:34,060
with my own bodily aura as a bait and add a spell to it.
272
00:20:34,060 --> 00:20:37,350
As a result, captured this demon.
273
00:20:57,500 --> 00:21:01,300
The water in the retreat area of Tin Zhu Quan has the power to block demons.
274
00:21:01,300 --> 00:21:05,100
Wolf demon's power is very strong. He was even more scary after capture.
275
00:21:05,200 --> 00:21:07,900
Not something a moral body can control.
276
00:21:07,940 --> 00:21:12,900
But if it is something that I, Dou Yuen, wanted to do, I'll accomplish it no matter what.
277
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
Later,
278
00:21:17,300 --> 00:21:20,300
I have been everywhere
279
00:21:20,400 --> 00:21:22,700
and have received over a hundred thousand copper money.
280
00:21:22,700 --> 00:21:26,200
Each copper money is a memory of grace.
281
00:21:26,200 --> 00:21:28,100
Countless people's hearts
282
00:21:28,100 --> 00:21:30,520
became the highest quality metal.
283
00:21:30,520 --> 00:21:34,920
This strength is like a celestial person.
284
00:21:34,920 --> 00:21:39,800
After I melted the copper money and I submerged it into iron water.
285
00:21:40,000 --> 00:21:45,100
The metal to defeat and control demons in the earth.
286
00:21:45,100 --> 00:21:52,700
I then went into the water and subdued and confined Shi Yue in the grounds Tin Zhu.
287
00:21:56,900 --> 00:21:58,400
Lord Shi Yue
288
00:21:58,500 --> 00:22:02,100
If one day, you change your evil character,
289
00:22:02,200 --> 00:22:07,200
I will light a light at the mouth of the cave and let you go.
290
00:22:09,900 --> 00:22:13,500
Only the light would unlock the demon trap.
291
00:22:13,600 --> 00:22:19,000
If no one lights the light, with the link between the Jiang River & the heavens & earth
292
00:22:19,000 --> 00:22:23,200
it would be impossible for Shi Yue to this seal and escape.
293
00:22:31,300 --> 00:22:35,400
So, this is the reason why it is not allowed to light lights in the cave of Tin Zhu Quan.
294
00:22:38,800 --> 00:22:42,000
Later, I suggest to the sect leader
295
00:22:42,000 --> 00:22:44,300
to reorganize Tin Zhu Quan
296
00:22:44,400 --> 00:22:47,800
to vanquishing demons
297
00:22:48,000 --> 00:22:50,800
and let it be the focus of the sect
298
00:22:52,400 --> 00:22:54,700
But I heard the disciples of Tin Zhu Quan said
299
00:22:54,800 --> 00:22:57,400
the previous leader, Dou Yun has a weird habit
300
00:22:57,500 --> 00:23:00,800
that is he has to lit the lantern when dark
301
00:23:00,800 --> 00:23:05,600
If the light waver or got blown out by the wind, he will immediately wake up.
302
00:23:05,700 --> 00:23:07,200
Is it because he felt guilty?
303
00:23:07,300 --> 00:23:10,900
You and Shi Yue has an agreement
304
00:23:10,930 --> 00:23:14,160
so that he has a change to be release.
305
00:23:14,700 --> 00:23:20,300
The agreement of light was just our initial agreement. But demons eating people is worthy of death.
306
00:23:20,370 --> 00:23:23,500
Such simple and clear reason
307
00:23:23,500 --> 00:23:26,000
I don't even have time to consider.
308
00:23:26,020 --> 00:23:29,600
I didn't have the heart to do it.
309
00:23:29,600 --> 00:23:33,000
Without giving any thoughts, he fell into his own trap.
310
00:23:33,100 --> 00:23:35,400
But I...
311
00:23:35,400 --> 00:23:38,970
am not a saint.
312
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
You confined Shi Yue under the water,
313
00:23:43,000 --> 00:23:45,900
it looks like you are heartless and not honorable.
314
00:23:45,930 --> 00:23:50,160
But in fact, you wanted to save his life, right?
315
00:23:50,600 --> 00:23:53,200
You shouldered the responsibility of a friend
316
00:23:53,300 --> 00:23:55,400
and gave him a chance to repent.
317
00:23:55,400 --> 00:23:58,100
And then for the rest of your life
318
00:23:58,100 --> 00:24:00,400
you suffered.
319
00:24:00,400 --> 00:24:05,720
Accompanying a friend who you can't see again and who won't understand you.
320
00:24:05,740 --> 00:24:09,000
So you live like that your whole life?
321
00:24:11,400 --> 00:24:14,800
The warmth that I desired for when I was little,
322
00:24:16,000 --> 00:24:20,100
has long been sealed beneath the dark the water
323
00:24:20,100 --> 00:24:24,640
Who would not have anger toward you if they were lock up over a hundred years.
324
00:24:24,700 --> 00:24:28,700
It's a pity that though you've tried your best, he still could not escape the fate of death.
325
00:24:28,800 --> 00:24:31,300
No.
326
00:24:31,300 --> 00:24:33,000
Before he died,
327
00:24:33,000 --> 00:24:42,000
he saw Baili TuSu sacrificed his life for his friends and other people by fighting with alone with him.
328
00:24:42,300 --> 00:24:45,000
He finally felt it.
329
00:24:45,000 --> 00:24:50,280
Otherwise he won't have given his inner cultivated pearl to Baili TuSu.
330
00:24:50,800 --> 00:24:54,400
At the end, Shi Yue
331
00:24:54,400 --> 00:24:59,990
was changed by the true love of the human world.
332
00:25:01,300 --> 00:25:02,800
That's why
333
00:25:02,830 --> 00:25:07,730
this time, I won't do wrong again.
334
00:25:10,000 --> 00:26:13,800
Subtitles brought to you by the Ancient Sword team @Viki
335
00:27:09,200 --> 00:27:13,800
I have sealed Shi Yue's demonic spirit in this young man's body.
336
00:27:13,900 --> 00:27:17,300
In a short period of time, he shouldn't be able to do anything evil/bad again.
337
00:27:17,300 --> 00:27:19,800
What about the original owner of the body?
338
00:27:19,900 --> 00:27:26,500
That young man was already dead before Shi Yue found him.
339
00:27:26,900 --> 00:27:29,610
If we separate the demonic spirit by force
340
00:27:29,610 --> 00:27:33,870
I am afraid the body lying there on the floor
341
00:27:33,870 --> 00:27:36,100
would just be a corpse.
342
00:27:36,120 --> 00:27:41,180
Hope that wolf demon can live nicely this time with the borrowed body.
343
00:27:42,000 --> 00:27:45,400
If the seal broke, he will remember everything.
344
00:27:45,400 --> 00:27:48,730
I'm afraid this will be a disadvantage to you Elder.
345
00:27:55,000 --> 00:27:56,800
That year
346
00:27:56,800 --> 00:28:00,290
the child left with his Master
347
00:28:01,300 --> 00:28:04,400
He only wanted to learn the magical arts.
348
00:28:04,460 --> 00:28:08,040
Just like when Shi Yue protected him,
349
00:28:08,070 --> 00:28:11,120
(I) will protect Shi Yue.
350
00:28:12,000 --> 00:28:16,300
Never thought that after locking Shi Yue up for a hundred years
351
00:28:16,300 --> 00:28:20,100
at the end, Shi Yue dead with hatred.
352
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
So
353
00:28:23,900 --> 00:28:26,400
I need to give him a chance.
354
00:28:26,400 --> 00:28:28,500
Take him to retreat with me.
355
00:28:28,600 --> 00:28:31,200
Until we find the method to dissipate his hatred.
356
00:28:31,200 --> 00:28:33,000
I'm afraid it might be a hundred years,
357
00:28:33,100 --> 00:28:35,600
a thousand years,
358
00:28:36,490 --> 00:28:39,890
I will definitely be by his side.
359
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
Let us go.
360
00:29:11,600 --> 00:29:14,900
Big Senior Brother, are you okay?
361
00:29:16,400 --> 00:29:20,900
When I was little, Honorable Master had once asked why use the sword?
362
00:29:21,000 --> 00:29:24,800
I told him that it was to protect those around me.
363
00:29:24,900 --> 00:29:27,600
At that time, he did not answer me.
364
00:29:27,700 --> 00:29:31,660
Later, TuSu also asked the same question. I answered him with the same reply.
365
00:29:31,660 --> 00:29:36,180
The sword in hand is to protect those around us.
366
00:29:36,900 --> 00:29:38,900
Until today
367
00:29:38,940 --> 00:29:43,010
I finally understand why Honorable Master did not answer me back then.
368
00:29:43,900 --> 00:29:46,500
Even though the sword is in the hand
369
00:29:46,600 --> 00:29:50,100
but to be able to let the will of heaven be accomplished (would be better).
370
00:29:51,400 --> 00:29:57,500
Looks like the issues of the world, the black and white of things are not something people can guess.
371
00:30:01,700 --> 00:30:03,300
Here
372
00:30:03,400 --> 00:30:06,500
is the Zi Xian Hills, forgotten for hundreds of years.
373
00:30:06,510 --> 00:30:08,270
Elder Ouyang
374
00:30:08,400 --> 00:30:10,700
such a big castle
375
00:30:10,800 --> 00:30:12,400
how should we find the Jade Ornament?
376
00:30:12,400 --> 00:30:16,100
Since clan leader found out that there is a precious treasure in Zi Xian Hills with the bones arts,
377
00:30:16,200 --> 00:30:18,800
I'm afraid we have to ask the people involved back then to know.
378
00:30:18,800 --> 00:30:23,400
The people involved back then? It's been a few hundred years. What else can we find?
379
00:30:23,800 --> 00:30:25,400
Here is filled with the aura of regrets.
380
00:30:25,400 --> 00:30:28,300
There's quite a lot of lost souls trapped in here.
381
00:30:28,400 --> 00:30:31,900
Since there is no one for these lost souls to talk to. What should we do?
382
00:30:32,050 --> 00:30:37,170
Isn't Shao Gong's Zhu Long talisman could pull out a person's memory?
383
00:30:37,500 --> 00:30:40,300
If we can pull out the memory of the souls of this place,
384
00:30:40,300 --> 00:30:43,900
then we don't need them to open their mouths for us to find the whereabouts of the Jade Ornament.
385
00:30:43,900 --> 00:30:49,000
We could do that. But to use the Zhu Long talisman it must aligned with heaven's time.
386
00:30:49,400 --> 00:30:51,210
Right now is not the right time.
387
00:30:51,210 --> 00:30:53,930
I'm afraid we have to wait a bit.
388
00:30:53,930 --> 00:30:57,000
Since we have waited for this long, what is a few more days?
389
00:30:57,000 --> 00:31:01,800
Then we will bother Shao Gong to find the whereabouts of the Jade Ornament for me.
390
00:31:01,900 --> 00:31:03,000
Clan leader, don't worry.
391
00:31:03,040 --> 00:31:06,550
Shao Gong will do my best.
392
00:31:06,700 --> 00:31:08,000
Let's go.
393
00:31:21,600 --> 00:31:24,400
Shao Gong, I felt this place is very scary.
394
00:31:24,430 --> 00:31:26,850
Let's leave here quickly, okay?
395
00:31:26,900 --> 00:31:31,000
Lei Yan won't let us go so easily without attaining his goal.
396
00:31:31,000 --> 00:31:32,800
Does this place really has the Jade Ornament?
397
00:31:32,800 --> 00:31:35,300
Could it be found by the Zhu Long talisman?
398
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
We can give it a try.
399
00:31:39,600 --> 00:31:41,900
Just that I thought it is weird
400
00:31:42,100 --> 00:31:46,500
how did Lei Yan knows that I have the Zhu Long talisman?
401
00:31:46,900 --> 00:31:52,100
I was about to ask if you had this talisman with you this whole time.
402
00:31:52,600 --> 00:31:54,200
That's right.
403
00:31:54,300 --> 00:31:57,300
Who else knows that you have this talisman?
404
00:31:57,500 --> 00:32:01,000
Only Su Jin, on Lei Yan's side.
405
00:32:01,000 --> 00:32:05,200
Otherwise, only Jin Niang. But she is missing right now.
406
00:32:05,400 --> 00:32:08,900
What about Aunt Tong? Does Aunt Tong knows about this?
407
00:32:08,900 --> 00:32:11,740
She is old, could it be that she is a bit senile?
408
00:32:11,740 --> 00:32:15,340
Could it be her, who leak out the information by accident?
409
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
Maybe.
410
00:32:30,600 --> 00:32:31,700
Doctor,
411
00:32:31,800 --> 00:32:34,400
how is Aunt Tong today?
412
00:32:34,500 --> 00:32:37,100
The old lady is very weak.
413
00:32:37,100 --> 00:32:39,700
Luckily the medicine she had before was very good/useful.
414
00:32:39,700 --> 00:32:42,240
Her live is not in danger.
415
00:32:42,500 --> 00:32:44,800
Then when will she wake?
416
00:32:44,800 --> 00:32:48,100
Maybe she will wake in a few days.
417
00:32:48,500 --> 00:32:50,200
Thank you doctor.
418
00:32:50,600 --> 00:32:52,600
Doctor, please.
419
00:32:54,900 --> 00:32:56,000
Lan sheng
420
00:32:56,100 --> 00:32:57,800
Go pack your items.
421
00:32:57,800 --> 00:33:00,700
Later, I will take Aunt Tong back to Qin Chuan to rest.
422
00:33:00,700 --> 00:33:02,100
You go back with me.
423
00:33:02,200 --> 00:33:03,300
I wont go back
424
00:33:03,320 --> 00:33:06,860
Im asking you again, are you going to come with me or not?
425
00:33:06,900 --> 00:33:10,700
What are you going to do? I don't want to go back
426
00:33:11,000 --> 00:33:13,500
Okay, suit yourself
427
00:33:13,500 --> 00:33:15,620
I can't control you anymre
428
00:33:15,620 --> 00:33:18,920
But in the future, don't blame me.
429
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
Are you threatening me?
430
00:33:21,600 --> 00:33:25,300
I don't care what you do, I'm not going back even if you kill me.
431
00:33:25,300 --> 00:33:29,600
Fine. You've already been completely muddled by this fox demon.
432
00:33:29,800 --> 00:33:31,700
You've even forgotten your own name
433
00:33:31,800 --> 00:33:34,820
I have to help you take care of her.
434
00:33:34,820 --> 00:33:37,410
What are you going to do to Xiang Ling?
435
00:34:24,900 --> 00:34:28,200
Xiang Ling! Still want to run?
436
00:34:29,100 --> 00:34:30,700
Hey!
437
00:34:35,900 --> 00:34:37,500
Xiang Ling
438
00:34:39,200 --> 00:34:42,700
Fox demon! I can refrain from destroying your cultivation pearl.
439
00:34:42,700 --> 00:34:46,950
But you have to promise me never to appear before Tusu and Lan Sheng again
440
00:34:46,950 --> 00:34:50,670
Why? I've never hurt anyone before
441
00:34:56,300 --> 00:34:58,900
Xiang Ling Lan Sheng!
442
00:34:59,800 --> 00:35:01,900
Are you ok?
443
00:35:01,900 --> 00:35:04,400
Lan Sheng! Your mind has been muddled by this fox demon.
444
00:35:04,400 --> 00:35:07,100
I have not She's never hurt anyone before
445
00:35:07,100 --> 00:35:09,800
You haven't even gotten things clear yet and are already making a move. What kind of sword practicing people are you?
446
00:35:09,800 --> 00:35:12,600
How can you say that? Senior brother is doing this for your own good.
447
00:35:12,600 --> 00:35:15,600
What good?
448
00:35:18,300 --> 00:35:21,800
Don't go! Don't go anymore!
449
00:35:28,600 --> 00:35:30,900
Big brother Ling Yue. I've always respected you a lot.
450
00:35:31,000 --> 00:35:35,800
How can you not get things clear before attacking Xiang Ling? She hasn't hurt anyone!
451
00:35:36,100 --> 00:35:38,100
How are you still not repentant?
452
00:35:38,200 --> 00:35:40,800
Don't blame Ling Yue. I was the one who asked him to come.
453
00:35:40,900 --> 00:35:44,400
You've been completely captivated by that fox demon. I asked him to come capture it!
454
00:35:44,500 --> 00:35:46,400
To avoid you from an unknown death.
455
00:35:46,400 --> 00:35:49,300
She didn't seduce me! I was the willing one.
456
00:35:49,300 --> 00:35:53,300
For a fox demon you are completely wiling? For a demon do you even not want your home anymore?
457
00:35:53,400 --> 00:35:57,400
Don't think about the fox demon problem anymore. Come back to Qin Chuan with me and prepare to get married
458
00:35:57,500 --> 00:35:58,500
Go
459
00:35:58,600 --> 00:36:01,500
Sister! I won't get married! Even if I do I'll only marry Xiang Ling
460
00:36:01,500 --> 00:36:02,600
You wished!
461
00:36:02,600 --> 00:36:06,800
Sis, am I really your brother? Will you only be happy when you push me to the brink?
462
00:36:06,900 --> 00:36:09,500
What nonsense are you talking about?
463
00:36:13,400 --> 00:36:15,400
What nonsense have I said?
464
00:36:15,400 --> 00:36:18,600
You guys almost killed Xiang Ling. What have she done?
465
00:36:18,600 --> 00:36:21,200
Can you guy treat her like that just because she is a demon?
466
00:36:21,200 --> 00:36:24,500
I'm telling you, I won't get marry! No one can force me!
467
00:36:24,500 --> 00:36:26,450
You!
468
00:36:32,100 --> 00:36:33,800
Young hero Ling
469
00:36:34,200 --> 00:36:36,400
you see, Lan Sheng is like that.
470
00:36:36,400 --> 00:36:37,900
I've thought it through.
471
00:36:37,900 --> 00:36:41,500
If he wants to go with you. Then take him to Tian Yong City.
472
00:36:41,600 --> 00:36:47,000
Whether he becomes an immortal or to seek the taoist way, as long as he is not with this fox demon.
473
00:36:47,000 --> 00:36:50,300
According to Lan Sheng's personality. I don't think he is suitable to be in Tian Yong City.
474
00:36:50,400 --> 00:36:53,600
Ru Qin, don't worry. He is not a heartless person.
475
00:36:53,600 --> 00:36:57,500
Give him a little bit of time. When he has thought it though, he will go back with you.
476
00:36:57,500 --> 00:37:00,000
Don't worry too much.
477
00:37:00,000 --> 00:37:02,200
You saw what just happened.
478
00:37:02,200 --> 00:37:04,880
How would he be willing to go back with me?
479
00:37:08,300 --> 00:37:10,400
Xiang Ling!
480
00:37:10,800 --> 00:37:12,500
Xiang Ling!
481
00:37:13,700 --> 00:37:16,100
Xiang Ling!
482
00:37:16,400 --> 00:37:19,300
Where are you? Where are you?
483
00:37:19,350 --> 00:37:21,720
Xiang Ling!
484
00:37:22,100 --> 00:37:24,200
Xiang Ling!
485
00:37:24,700 --> 00:37:26,540
Xiang Ling!
486
00:37:26,540 --> 00:37:30,200
Xiang Ling, where are you?
487
00:37:40,700 --> 00:37:45,100
Hurry and come back!
488
00:37:47,800 --> 00:37:49,400
Lan Sheng
489
00:37:55,500 --> 00:37:56,900
Lan Sheng.
490
00:37:57,800 --> 00:38:00,800
I won't go back to get marry.
491
00:38:00,810 --> 00:38:05,160
I only want Xiang Ling!
492
00:38:11,400 --> 00:38:13,100
Xiang Ling.
493
00:38:32,100 --> 00:38:34,600
His high fever won't go down.
494
00:38:34,600 --> 00:38:39,030
How can you become like this after getting wet from the rain?
495
00:38:42,500 --> 00:38:44,400
Xiang Ling.
496
00:38:46,500 --> 00:38:49,200
Lan Sheng, you finally awake.
497
00:38:49,200 --> 00:38:52,410
Why is he still so hot? Here, take drink some medicine.
498
00:38:52,410 --> 00:38:54,590
I won't drink.
499
00:38:55,200 --> 00:39:01,100
No matter how upset you are with me drink the medicine first. Let's talk about it after your fever goes down, okay?
500
00:39:03,700 --> 00:39:05,700
I know you are upset with me.
501
00:39:05,800 --> 00:39:07,400
I shouldn't have slapped you.
502
00:39:07,500 --> 00:39:09,000
I apologized to you, okay?
503
00:39:09,030 --> 00:39:10,690
Sister
504
00:39:10,700 --> 00:39:13,730
it's not a big deal that you hit me,
505
00:39:13,730 --> 00:39:16,700
but you should not have hurt Xiang Ling.
506
00:39:17,500 --> 00:39:20,600
The one that Xiang Ling likes is not me.
507
00:39:20,640 --> 00:39:23,150
It's TuSu.
508
00:39:23,600 --> 00:39:26,500
But just because she is liked by me.
509
00:39:26,500 --> 00:39:29,500
she got mistreated by you guys.
510
00:39:29,500 --> 00:39:32,300
You guys hurt her and chased her away.
511
00:39:32,400 --> 00:39:37,100
Who apologize to her? Who has she harm? Who cared for her?
512
00:39:37,200 --> 00:39:40,500
Lan Sheng, human and demons together is no usual.
513
00:39:40,600 --> 00:39:43,800
It's not that I won't let you two be together. It is be cause you two cannot be together.
514
00:39:43,900 --> 00:39:45,940
Stop being silly, okay?
515
00:39:45,940 --> 00:39:47,840
I don't care.
516
00:39:47,840 --> 00:39:53,400
The days without Xiang Ling, what hope is left?
517
00:39:55,500 --> 00:39:57,800
Do you only live for that fox demon?
518
00:39:57,800 --> 00:39:59,500
Then what will your family do?
519
00:39:59,500 --> 00:40:03,400
I can't care so much anymore. Just let me die.
520
00:40:03,500 --> 00:40:07,500
Once I die I can be a ghost, and be with Xiang Ling!
521
00:40:07,510 --> 00:40:10,530
At that point none of you can hold me back!
522
00:40:13,600 --> 00:40:15,300
Lan Sheng wants to become a ghost
523
00:40:15,300 --> 00:40:19,300
But ghosts and demons can't be together
524
00:40:19,900 --> 00:40:24,000
That's not my point. My point is that Lan Sheng...
525
00:40:24,900 --> 00:40:27,100
Are you making fun of me now too?
526
00:40:27,100 --> 00:40:29,900
I don't dare, it's just that
527
00:40:29,900 --> 00:40:31,600
I can understand Lan Sheng's thoughts
528
00:40:31,600 --> 00:40:35,410
Can understand? The one he likes it a demon!
529
00:40:35,600 --> 00:40:40,800
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
530
00:40:40,800 --> 00:40:46,300
wuxiarocks, jeanniec, angelica_li_2, viv1010, vaizard, and sakuromi
44177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.