Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,050
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
2
00:00:19,950 --> 00:00:25,000
[Opening OST: "Young Warriors"] [By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,910
♫ The dark green sea is hazy ♫
4
00:00:28,910 --> 00:00:32,800
♫ dissipating in a flash. ♫
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,580
♫ Rivers and lakes divide the world. ♫
6
00:00:36,580 --> 00:00:39,980
♫ Ten thousands arrows are firing at once. ♫
7
00:00:39,980 --> 00:00:44,000
♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫
8
00:00:44,000 --> 00:00:47,800
♫ At that time, spirits are high. ♫
9
00:00:47,800 --> 00:00:51,580
♫ Who calls the world his home? Who dares let his horse freely run? ♫
10
00:00:51,580 --> 00:00:54,350
♫ Silently, tears form in the death of night. ♫
11
00:00:54,350 --> 00:00:58,210
♫ Heroes are cutting all ties, ♫
12
00:00:58,210 --> 00:01:02,060
♫ giving up whether it's life or death, ♫
13
00:01:02,060 --> 00:01:04,130
♫ never asking what the cost is. ♫
14
00:01:04,130 --> 00:01:09,890
♫ Good and evil must be distinguished. ♫
15
00:01:09,890 --> 00:01:13,690
♫ The wind blows off the snow. ♫
16
00:01:13,690 --> 00:01:17,600
♫ On the body, etch multiple scars, ♫
17
00:01:17,600 --> 00:01:19,680
♫ wandering all over the world, ♫
18
00:01:19,680 --> 00:01:25,080
♫ only wish to ask for answers from this world. ♫
19
00:01:25,080 --> 00:01:29,230
♫ A teenager doesn't have to be a hero. ♫
20
00:01:29,230 --> 00:01:33,080
♫ There is no need for flowers in the dream. ♫
21
00:01:33,080 --> 00:01:35,120
♫ Destiny need not be afraid. ♫
22
00:01:35,120 --> 00:01:40,660
♫ Because you have him all the way, ♫
23
00:01:40,660 --> 00:01:44,700
♫ experienced a handful of conquests, ♫
24
00:01:44,700 --> 00:01:48,510
♫ overcame a number of challenges. ♫
25
00:01:48,510 --> 00:01:50,570
♫ From now on, happy and free! ♫
26
00:01:50,570 --> 00:01:56,100
♫ The only wish is, with the world, ♫
27
00:01:56,100 --> 00:02:00,580
♫ would come along the willing of change. ♫
28
00:02:09,960 --> 00:02:20,060
[Legend of Awakening] `
29
00:02:20,060 --> 00:02:22,790
[Episode 26]
30
00:02:23,740 --> 00:02:28,819
After the peace talks, Minister Xu will hold many activities to celebrate in the city.
31
00:02:28,819 --> 00:02:32,080
I advise you to go and have a look.
32
00:02:32,080 --> 00:02:35,820
I would be lonely if I go by myself.
33
00:02:35,820 --> 00:02:37,259
What about if I go with Qin Sang?
34
00:02:37,259 --> 00:02:40,739
She loves such lively activities, it'll make her happy.
35
00:02:40,739 --> 00:02:42,899
Whether you want to go or not, it's as you like.
36
00:02:42,899 --> 00:02:45,180
Qin Sang absolutely cannot.
37
00:02:45,680 --> 00:02:48,060
I want to take Qin Sang with me
38
00:02:48,060 --> 00:02:50,720
in exchange for my previous contribution.
39
00:02:50,720 --> 00:02:54,780
Fine, then! Considering the contribution you made,
40
00:02:55,460 --> 00:02:59,899
- you may take her but just this one time! - That's great! Thank you, General Qin.
41
00:02:59,899 --> 00:03:03,179
Come out! He has already agreed.
42
00:03:04,660 --> 00:03:06,599
I have the best big brother in the world.
43
00:03:06,600 --> 00:03:10,000
You… You two…
44
00:03:23,300 --> 00:03:27,040
By the way, I just saw Su Tang went out by herself.
45
00:03:27,040 --> 00:03:29,400
She didn't look too happy.
46
00:03:29,400 --> 00:03:33,259
Would you go see how she's doing? I will meet up with you later.
47
00:03:36,940 --> 00:03:42,870
[Pure Wind Courtyard]
48
00:03:49,500 --> 00:03:51,660
You'll all get some! Don't hurry.
49
00:03:51,660 --> 00:03:53,600
You are very kind!
50
00:03:54,600 --> 00:03:57,380
This is for you.
51
00:03:57,380 --> 00:03:59,760
What is it?
52
00:03:59,760 --> 00:04:01,780
Your reward!
53
00:04:02,860 --> 00:04:05,360
Then, I will give you half.
54
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
Very sweet!
55
00:04:19,400 --> 00:04:23,740
How nice it would be if it were that simple.
56
00:04:49,060 --> 00:04:52,999
After Eldest Senior Yan left, you are the first one to cheer my brother up.
57
00:04:52,999 --> 00:04:55,680
I also thank you for him.
58
00:04:55,680 --> 00:05:00,260
Does Lu Ping really care about his senior brother that much?
59
00:05:01,280 --> 00:05:03,359
Why did he go out secretly at midnight?
60
00:05:03,360 --> 00:05:05,019
Who knows what he was up to?
61
00:05:05,019 --> 00:05:07,799
Young Master heard that you were always searching for Young Lord Yan.
62
00:05:07,800 --> 00:05:10,199
He gave some money to the refugees
63
00:05:10,200 --> 00:05:12,719
to help you ask for some information.
64
00:05:12,720 --> 00:05:16,459
Everyone can say nice things, but we don't know if they are true or not.
65
00:05:17,260 --> 00:05:18,900
[Direct Order]
66
00:05:18,900 --> 00:05:22,120
Mo Lin, you are too much!
67
00:05:22,120 --> 00:05:24,760
Xu Weifeng had never met Eldest Senior
68
00:05:24,760 --> 00:05:27,400
but he has his portrait.
69
00:05:27,400 --> 00:05:30,940
I should have noticed that detail.
70
00:05:30,940 --> 00:05:33,380
However, I have always misunderstood Mo Lin.
71
00:05:40,980 --> 00:05:42,480
Brother.
72
00:05:43,620 --> 00:05:45,720
I know.
73
00:05:45,720 --> 00:05:48,920
If these things hadn't happened,
74
00:05:48,920 --> 00:05:51,590
he would have been a good friend.
75
00:05:52,160 --> 00:05:54,180
But right now,
76
00:05:55,280 --> 00:05:57,440
I only pity him.
77
00:05:59,300 --> 00:06:04,260
In order to fulfill his own ambitions, he risked other people's lives.
78
00:06:05,720 --> 00:06:08,460
No matter what, I need to stop him.
79
00:06:08,460 --> 00:06:11,040
I know that, Brother.
80
00:06:11,040 --> 00:06:14,140
Since he's decided to treat you badly,
81
00:06:14,140 --> 00:06:18,580
no matter who he is, I also will not forgive him.
82
00:06:21,080 --> 00:06:23,560
I just feel like I've let down
83
00:06:24,660 --> 00:06:27,020
for trusting the wrong person.
84
00:06:28,420 --> 00:06:30,640
I also wasn't able to help you
85
00:06:31,620 --> 00:06:34,000
and even became your burden.
86
00:06:38,240 --> 00:06:41,880
Su Tang, remember!
87
00:06:43,720 --> 00:06:47,240
We don't have to say sorry to each other.
88
00:06:48,320 --> 00:06:50,340
You have a long life ahead.
89
00:06:51,420 --> 00:06:55,460
You will definitely meet someone who will treat you whole-heartedly.
90
00:07:03,680 --> 00:07:05,180
Brother,
91
00:07:06,540 --> 00:07:08,400
it's very fortunate.
92
00:07:09,420 --> 00:07:11,760
Fortunately, you are still here.
93
00:07:14,640 --> 00:07:17,060
Be at ease!
94
00:07:17,060 --> 00:07:19,080
I will always be here.
95
00:07:20,680 --> 00:07:23,600
There is nothing that I can't deal with.
96
00:07:28,280 --> 00:07:30,460
Brother,
97
00:07:30,460 --> 00:07:33,160
don't worry about me.
98
00:07:33,160 --> 00:07:35,400
I will just stay a little while.
99
00:07:35,400 --> 00:07:39,640
Just a little while and then I'll go back.
100
00:08:00,500 --> 00:08:06,270
[Pure Wind Courtyard]
101
00:08:06,270 --> 00:08:08,000
Come on out!
102
00:08:13,700 --> 00:08:17,920
You've been here so long, why weren't you coming inside?
103
00:08:17,920 --> 00:08:19,739
Master's in a bad mood.
104
00:08:19,739 --> 00:08:23,220
If I go inside right now, wouldn't I be asking for a beating?
105
00:08:23,220 --> 00:08:25,100
That's true!
106
00:08:25,100 --> 00:08:26,980
Then why don't you leave?
107
00:08:28,060 --> 00:08:29,860
It is remote and ruined everywhere.
108
00:08:29,860 --> 00:08:33,830
Master is still a girl, no matter how strong she is.
109
00:08:33,830 --> 00:08:38,259
I was thinking if something happens, even if I can't beat them,
110
00:08:38,259 --> 00:08:42,260
I could still poison them or call for help.
111
00:08:47,380 --> 00:08:50,740
All right, all right! I will tell you the truth.
112
00:08:50,740 --> 00:08:55,640
Maybe, if I go in after she feels better,
113
00:08:55,640 --> 00:08:58,220
she will be happier.
114
00:08:58,220 --> 00:09:01,040
She will also treat me better.
115
00:09:02,140 --> 00:09:04,100
Then you're going to have to wait.
116
00:09:04,100 --> 00:09:07,400
It is her first time being betrayed by someone she trusted.
117
00:09:07,400 --> 00:09:09,380
She needs time.
118
00:09:09,380 --> 00:09:10,879
I can wait.
119
00:09:10,880 --> 00:09:13,919
I persevered when searching for a disciple.
120
00:09:13,920 --> 00:09:17,620
Right now, in order to find a wife—
121
00:09:18,660 --> 00:09:20,860
You finally exposed yourself.
122
00:09:20,860 --> 00:09:23,340
You're up to no good.
123
00:09:23,340 --> 00:09:26,020
I… I can wait.
124
00:09:26,020 --> 00:09:27,880
I am not anxious.
125
00:09:28,480 --> 00:09:30,740
Then wait patiently.
126
00:09:33,920 --> 00:09:38,420
Mo Lin, this time, you saved Su Tang.
127
00:09:38,420 --> 00:09:42,360
I, as her brother, thank you very much.
128
00:09:46,640 --> 00:09:48,340
Boss.
129
00:09:49,400 --> 00:09:54,380
I just smelled that up ahead, there's a surprise for you.
130
00:10:17,740 --> 00:10:22,060
I have experienced many surprises in my life.
131
00:10:22,060 --> 00:10:24,020
What surprise is there?
132
00:10:30,970 --> 00:10:32,910
[Bookstore]
133
00:10:40,680 --> 00:10:45,160
Why are you staring at? Do I not look as nice as before in this dress?
134
00:10:49,580 --> 00:10:54,080
No, that's not it! To take a girl as beautiful as you shopping,
135
00:10:55,440 --> 00:10:57,200
is dangerous.
136
00:10:58,180 --> 00:11:01,199
It is bustling with people. I will show you around.
137
00:11:45,420 --> 00:11:46,920
What are you doing?
138
00:11:47,680 --> 00:11:51,680
Protecting you! What if people from the Mountain and Sea Gang are here?
139
00:11:55,520 --> 00:11:57,660
You have to change this habit.
140
00:11:57,660 --> 00:12:01,119
Don't waste your handsome face.
141
00:12:01,120 --> 00:12:03,380
You have to let others see it.
142
00:12:04,480 --> 00:12:07,439
That's because you didn't know what I looked like when I got out of the Mountain and Sea gang.
143
00:12:07,439 --> 00:12:10,430
I had my own blood and the blood of others all over my face.
144
00:12:10,430 --> 00:12:12,320
It never dried.
145
00:12:13,020 --> 00:12:15,340
It is all over now.
146
00:12:15,340 --> 00:12:20,680
You, Lu Ping, can openly walk on the street now.
147
00:12:21,560 --> 00:12:24,260
Today, I will make you escort me.
148
00:12:27,820 --> 00:12:31,440
Or others may think you are a thief who's after me.
149
00:12:31,440 --> 00:12:34,940
Boss, which one is better?
150
00:12:34,940 --> 00:12:36,700
Miss, this one really suits you.
151
00:12:36,700 --> 00:12:37,899
- Buy this one. - Bao Niang.
152
00:12:37,900 --> 00:12:41,600
Bao Niang, do you really know Young Hero Lu and Young Hero Yan?
153
00:12:41,600 --> 00:12:44,620
What do they look like?
154
00:12:44,620 --> 00:12:49,959
I heard others say that one of them looks like a devil, really fierce-looking,
155
00:12:49,959 --> 00:12:54,680
and the other has three heads and six arms with a big mouth.
156
00:12:55,700 --> 00:12:59,020
When bad people encounter them, it's like meeting demons.
157
00:12:59,020 --> 00:13:00,759
What do you say? Hey, you.
158
00:13:00,759 --> 00:13:02,339
- Impossible! - You are telling lies.
159
00:13:02,339 --> 00:13:04,310
They're clearly handsome young boys.
160
00:13:04,310 --> 00:13:06,010
You're making them sound like Door Gods. (T/N: Door Gods are fierce looking guardians used to protect against evil)
161
00:13:06,019 --> 00:13:10,039
Without them, I wouldn't be sitting here selling porridge and you wouldn't be sitting here talking.
162
00:13:10,039 --> 00:13:11,379
- Yes. That's true. - That's right.
163
00:13:11,379 --> 00:13:15,239
Having a good home to live in, it's all because of them.
164
00:13:15,240 --> 00:13:17,440
- Yes. - Exactly!
165
00:13:18,440 --> 00:13:21,180
Isn't that Young Hero Lu? Look! He's Young Hero Lu.
166
00:13:21,180 --> 00:13:23,479
- Young Hero Lu. - That is Young Hero Lu?
167
00:13:26,840 --> 00:13:29,360
And there is Young Hero Yan.
168
00:13:29,360 --> 00:13:31,320
- Yan Xifan? - Young Hero Yan.
169
00:13:32,290 --> 00:13:35,800
- Young Hero Yan? - Young Hero Yan!
170
00:13:36,620 --> 00:13:38,260
Why are you here?
171
00:13:38,260 --> 00:13:40,560
Wasn't it you who told me to come?
172
00:13:40,560 --> 00:13:42,660
- Young Hero Lu. - That is Young Hero Lu.
173
00:13:42,660 --> 00:13:43,719
- Young Hero Lu. - Young Hero Lu.
174
00:13:43,719 --> 00:13:45,340
Thanks to you, two young heroes.
175
00:13:45,340 --> 00:13:47,280
You saved us, you're our saviors.
176
00:13:47,280 --> 00:13:48,400
Thanks to you.
177
00:13:48,400 --> 00:13:50,600
You saved us.
178
00:14:33,000 --> 00:14:35,500
That was exhausting!
179
00:14:35,500 --> 00:14:38,360
Well, heroes, how does it feel?
180
00:14:39,100 --> 00:14:40,600
Don't even say it.
181
00:14:42,220 --> 00:14:44,260
I feel completely uneasy.
182
00:14:51,600 --> 00:14:54,500
Be honest! Don't learn from Mo Lin.
183
00:14:56,600 --> 00:14:58,180
It is all right, I guess.
184
00:15:04,960 --> 00:15:06,760
I am pretty happy.
185
00:15:06,760 --> 00:15:08,740
I'm here! I'm here!
186
00:15:11,140 --> 00:15:15,599
Why am I late again? Someone has to praise my contribution as the No. 1 assassin.
187
00:15:15,599 --> 00:15:18,659
You didn't save those people. It is none of your business.
188
00:15:18,659 --> 00:15:22,800
Eldest Senior had said that not one person in Wind Takers would be left behind.
189
00:15:28,240 --> 00:15:30,840
Although the convention wasn't that long ago,
190
00:15:31,960 --> 00:15:34,360
it feels like it happened ages ago.
191
00:15:35,540 --> 00:15:37,400
Everything is different.
192
00:15:39,560 --> 00:15:43,920
Fortunately, you are still with me.
193
00:15:45,260 --> 00:15:47,200
Congratulations, Junior!
194
00:15:47,820 --> 00:15:52,680
Without the Mountain and Sea Gang, there's no more harm or darkness.
195
00:15:52,680 --> 00:15:54,440
You are finally free.
196
00:15:57,140 --> 00:15:59,979
We're all here. It's also time.
197
00:15:59,979 --> 00:16:01,700
What exactly do you want to do?
198
00:16:02,460 --> 00:16:04,630
I had prepared for you a surprise.
199
00:16:04,630 --> 00:16:06,290
Look at the sky!
200
00:16:08,120 --> 00:16:12,120
If it's just a starry sky, that's too boring.
201
00:16:14,690 --> 00:16:20,500
♫ Who is reflected in your eyes? ♫
202
00:16:20,500 --> 00:16:26,270
♫ Pretending to be indifferent like a drizzle, ♫
203
00:16:26,270 --> 00:16:30,400
♫ when the mirror in the bottom of the pupil has been lifted out, ♫
204
00:16:30,400 --> 00:16:35,700
It's not just you who can give others surprises. Remember this feeling.
205
00:16:35,700 --> 00:16:39,460
It is the happiness after helping the poor and saving people's lives.
206
00:16:39,460 --> 00:16:43,640
Yes, Lu Ping. Take this and start your new life with it.
207
00:16:43,640 --> 00:16:50,180
♫ It’s a lifetime of foreshadowing you. ♫
208
00:16:50,680 --> 00:16:54,860
It is good to be with you.
209
00:16:55,920 --> 00:16:59,320
- Same for me. - Same here.
210
00:17:01,700 --> 00:17:06,390
♫ No matter if the sky is clear or not ♫
211
00:17:06,390 --> 00:17:12,840
♫ I will still be right here ♫
212
00:17:31,980 --> 00:17:33,680
Minister Xia,
213
00:17:33,680 --> 00:17:37,860
it is obvious that the Mountain and Sea Gang is related to the Liu's in Hedong.
214
00:17:37,860 --> 00:17:41,400
His Majesty has already asked me to take Yan Jin to Kaifeng.
215
00:17:41,400 --> 00:17:44,130
The faster we can make him confess the plans,
216
00:17:44,130 --> 00:17:47,360
the earlier we can intercept Hedong's Liu Clan.
217
00:17:47,360 --> 00:17:51,500
With many of the escaped gang criminals out there,
218
00:17:51,500 --> 00:17:53,260
it won't be easy to escort Yan Jin back to Kaifeng.
219
00:17:54,120 --> 00:17:58,620
Please leave with other people the same way from which you came.
220
00:17:58,620 --> 00:18:01,740
I and Wen Rui will escort Yan Jin.
221
00:18:02,500 --> 00:18:05,099
We will go by this small path to go around.
222
00:18:05,099 --> 00:18:06,760
It should be better.
223
00:18:08,280 --> 00:18:12,559
Escorting and interrogation are really your responsibilities.
224
00:18:12,560 --> 00:18:14,280
I don't have much to say.
225
00:18:14,280 --> 00:18:19,020
However, getting back to Kaifeng quickly to report the mission complete without any mishap,
226
00:18:19,020 --> 00:18:20,920
would be good for both of us.
227
00:18:22,120 --> 00:18:25,059
I have something important to talk to General Qin about, what are you doing here?
228
00:18:25,059 --> 00:18:28,340
General Qin, I want to see Yan Jin.
229
00:18:28,340 --> 00:18:30,590
No way! He is a severe criminal.
230
00:18:30,590 --> 00:18:32,550
You can't just see him because you want to.
231
00:18:32,559 --> 00:18:35,680
Lu Ping, just because you've made some contributions,
232
00:18:35,680 --> 00:18:37,790
do you think you can ask for whatever you want now?
233
00:18:37,799 --> 00:18:39,400
This is a serious matter for our kingdom.
234
00:18:39,400 --> 00:18:42,670
You, a man from pugilist world, doesn't have the right to interfere.
235
00:18:42,679 --> 00:18:47,680
General Qin, Lu Ping has been tortured by the gang for ten years.
236
00:18:47,680 --> 00:18:51,799
I think he must get clarity about his past in order to move on.
237
00:18:51,800 --> 00:18:54,320
Please forgive him.
238
00:18:54,320 --> 00:18:58,060
Now that my father is helping you search for the escaped criminals,
239
00:18:58,060 --> 00:18:59,780
Would you do us a favor—
240
00:18:59,780 --> 00:19:01,650
I understand.
241
00:19:01,650 --> 00:19:03,040
Wen Rui,
242
00:19:04,220 --> 00:19:07,999
please arrange it, I will take Lu Ping to see Yan Jin.
243
00:19:07,999 --> 00:19:09,420
Yes.
244
00:19:10,240 --> 00:19:11,079
General Qin,—
245
00:19:11,080 --> 00:19:15,780
Minister Xia, Yan Jin hasn't eaten or said anything while in our custody.
246
00:19:15,780 --> 00:19:19,840
Just let them meet! Maybe we can get some details.
247
00:19:19,840 --> 00:19:22,190
Besides, didn't you just say that
248
00:19:22,190 --> 00:19:25,200
getting clarity and finishing our mission smoothly
249
00:19:25,200 --> 00:19:28,720
would be good for both of us?
250
00:20:05,580 --> 00:20:07,240
You've come?
251
00:20:10,220 --> 00:20:12,200
I have two questions for you.
252
00:20:14,300 --> 00:20:15,600
First,
253
00:20:16,840 --> 00:20:19,460
how did you kill my parents?
254
00:20:21,200 --> 00:20:25,900
Second,... why did you imprison me?
255
00:20:26,640 --> 00:20:30,200
The first one is easy to answer.
256
00:20:30,200 --> 00:20:34,220
You've been through it so you should know it well.
257
00:20:34,220 --> 00:20:37,720
The Mountain and Sea Gang's tortures that you experienced,
258
00:20:37,720 --> 00:20:40,440
had also been used on your parents.
259
00:20:40,440 --> 00:20:41,840
Why?
260
00:20:45,340 --> 00:20:48,840
Because it was interesting.
261
00:20:49,720 --> 00:20:54,140
Only the boundless Mountains and Seas Gang will be able to transform you all.
262
00:20:57,560 --> 00:21:02,260
There are more ways to torture two people than one person,
263
00:21:02,260 --> 00:21:04,580
and it would be more interesting.
264
00:21:04,580 --> 00:21:08,360
The Pavilion Master of the Big Dipper, Leng Xiutan,
265
00:21:09,460 --> 00:21:14,760
laid like a dog in front of me and pleaded me to free him.
266
00:21:14,760 --> 00:21:19,100
Wonderful! It was just too wonderful!
267
00:21:27,060 --> 00:21:32,080
The answer to the second question, I think you've already known for a long time.
268
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
Lu Ping, just think about it!
269
00:21:34,760 --> 00:21:38,620
Why was the Wind Taker Institute destroyed?
270
00:21:38,620 --> 00:21:42,740
Why did Guo Youdao die?
271
00:21:47,260 --> 00:21:51,060
Lu Ping, I warned you early on that humans
272
00:21:51,060 --> 00:21:54,820
can't withstand the power of the Awakening.
273
00:21:54,820 --> 00:21:58,960
Henceforth, it will bring about disasters.
274
00:21:58,960 --> 00:22:03,660
In order to save you, your parents died first.
275
00:22:03,660 --> 00:22:06,500
Next was the Wind Takers Institute.
276
00:22:07,460 --> 00:22:11,200
Who will be next?
277
00:22:13,620 --> 00:22:17,620
Yan Xifan? Mo Lin?
278
00:22:17,620 --> 00:22:19,400
Su Tang?
279
00:22:20,480 --> 00:22:24,580
Oh yes, also Qin Sang?
280
00:22:26,520 --> 00:22:27,820
Lu Ping.
281
00:22:29,480 --> 00:22:30,600
Come on!
282
00:22:30,600 --> 00:22:32,240
- Kill me. - Lu Ping, calm down!
283
00:22:32,240 --> 00:22:33,730
What he said may not be all true.
284
00:22:33,730 --> 00:22:36,370
He purposely provoking you. Don't fall into his trap!
285
00:22:36,899 --> 00:22:40,319
Lu Ping, you won't obey your senior anymore, either?
286
00:23:12,860 --> 00:23:16,080
Brother, stop making it more difficult for him.
287
00:23:19,620 --> 00:23:21,840
- Brother… - Don't say anything.
288
00:23:21,840 --> 00:23:23,280
Listen to what I have to say.
289
00:23:27,320 --> 00:23:30,820
Lu Ping, I have heard about your past.
290
00:23:30,820 --> 00:23:35,420
Anyone would have been angry in that situation.
291
00:23:35,420 --> 00:23:37,620
Don't take it too much to heart.
292
00:23:39,660 --> 00:23:41,790
I was too impulsive just now.
293
00:23:41,790 --> 00:23:44,040
I almost caused trouble for you.
294
00:23:44,840 --> 00:23:49,880
However, you have to promise me that he will definitely be punished.
295
00:23:49,880 --> 00:23:53,300
Back then, I didn't even want to let you go before.
296
00:23:53,300 --> 00:23:55,320
Do you think I'd let him off easy now?
297
00:24:00,260 --> 00:24:02,340
I don't know why
298
00:24:02,340 --> 00:24:07,060
but when I think about those things back then, I feel uneasy.
299
00:24:07,060 --> 00:24:09,600
Considering your current situation,
300
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
wouldn't it be better to find a different place
301
00:24:12,600 --> 00:24:14,920
to do something meaningful?
302
00:24:14,920 --> 00:24:17,560
Gradually, you'll start to forget it.
303
00:24:19,200 --> 00:24:21,680
I have already written to the Big Dipper
304
00:24:21,680 --> 00:24:24,440
to ask for a room for Su Tang and Mo Lin in the Fifth Institute.
305
00:24:25,140 --> 00:24:27,220
Wind Taker isn't around anymore.
306
00:24:27,220 --> 00:24:29,120
I have to give them a new home.
307
00:24:29,120 --> 00:24:31,920
You haven't thought of going somewhere new?
308
00:24:32,940 --> 00:24:36,240
For example, Kaifeng.
309
00:24:41,040 --> 00:24:43,250
General, don't you
310
00:24:44,630 --> 00:24:46,680
think too highly of me now?
311
00:24:46,680 --> 00:24:49,370
At the Pneuma Combat Convention in Kaifeng,
312
00:24:49,370 --> 00:24:52,200
you were just a boy acting on impulse.
313
00:24:52,200 --> 00:24:55,820
No matter how skillfull you are, I still wouldn't have chosen you.
314
00:24:55,820 --> 00:24:58,360
But the you now,
315
00:24:58,360 --> 00:25:01,420
you have met my standards.
316
00:25:01,420 --> 00:25:06,340
You probably aware that many martial arts people who say they fight for justice their whole lives,
317
00:25:06,340 --> 00:25:10,739
but all they're doing in the pugilist world is fighting and killing.
318
00:25:10,739 --> 00:25:14,320
But when you are in court, you will find that
319
00:25:14,320 --> 00:25:17,820
your skills can be even more useful and in a better way.
320
00:25:17,820 --> 00:25:19,710
I just want...
321
00:25:20,490 --> 00:25:22,580
to be an ordinary man.
322
00:25:23,340 --> 00:25:25,580
Things relating to official circles...
323
00:25:26,630 --> 00:25:28,360
I really can't deal with.
324
00:25:28,360 --> 00:25:30,180
Don't rush!
325
00:25:30,920 --> 00:25:32,940
I won't force you.
326
00:25:32,940 --> 00:25:35,820
Once you've decided, then come to find me in Kaifeng.
327
00:25:35,820 --> 00:25:40,080
Also, Sang'er is going back to Kaifeng with me.
328
00:25:40,080 --> 00:25:44,900
She has been away from home for too long, so it's also time for her to go home and curb herself.
329
00:25:44,900 --> 00:25:48,319
- Brother, I… - Are you still negotiating?
330
00:25:51,800 --> 00:25:53,840
Just listen to your brother!
331
00:26:08,720 --> 00:26:10,820
Interesting!
332
00:26:10,820 --> 00:26:13,840
Right now, both the Agile Dragon Army and the Big Dipper are fighting over me.
333
00:26:16,620 --> 00:26:21,020
Old Guo, your disciple has finally
334
00:26:21,020 --> 00:26:23,320
made some achievements.
335
00:26:25,980 --> 00:26:27,280
Boss,
336
00:26:29,140 --> 00:26:31,250
there's a letter from Master Chu Min.
337
00:26:31,250 --> 00:26:34,120
She asked you to go straight back to the Big Dipper after you're done.
338
00:26:34,120 --> 00:26:38,100
Don't think that just because you've been a hero once, you can forget your master.
339
00:26:38,640 --> 00:26:41,590
Brother, is the Big Dipper good?
340
00:26:41,590 --> 00:26:44,940
- Is it like the Wind Takers? - It is beautiful.
341
00:26:44,940 --> 00:26:48,640
There is also a man who looks just like our master.
342
00:26:48,640 --> 00:26:51,020
You'll surely be surprised when you meet him.
343
00:26:51,540 --> 00:26:55,140
I will take you there early tomorrow morning.
344
00:27:05,220 --> 00:27:07,020
Father.
345
00:27:07,020 --> 00:27:09,119
Xifan, have you recovered from your injury?
346
00:27:09,119 --> 00:27:10,720
I am fine now.
347
00:27:10,720 --> 00:27:15,299
Father, didn't you say that you were going to search for the escaped criminals?
348
00:27:15,299 --> 00:27:17,700
Why are you suddenly back?
349
00:27:17,700 --> 00:27:21,280
Xifan, have you seen the chief leader of the Mountain and Sea Gang?
350
00:27:21,280 --> 00:27:24,699
I mean Yan Jin. Was there anything strange about him?
351
00:27:26,680 --> 00:27:30,260
Come on. Kill me!
352
00:27:45,860 --> 00:27:48,920
I'm not sure why, but today, in the prison,
353
00:27:48,920 --> 00:27:52,640
he seemed to purposely provoke Lu Ping to pursue his own death.
354
00:27:55,320 --> 00:27:59,620
As I expected, he is exchanging the remaining of his life for something.
355
00:27:59,620 --> 00:28:03,200
I'm afraid he has someone to protect.
356
00:28:03,860 --> 00:28:08,360
Do you mean that there's still someone else behind him?
357
00:28:08,360 --> 00:28:12,760
I have a feeling it's in the Qingshan Building outside the mountain.
358
00:28:15,330 --> 00:28:19,820
[Yuezhou Lodging]
359
00:28:30,220 --> 00:28:32,980
General, Miss has run away again.
360
00:28:32,980 --> 00:28:37,840
She left you a letter saying that since she's come, she must compete at the Big Dipper.
361
00:28:37,840 --> 00:28:40,799
She asks you not to worry and mentioned that she will come back soon.
362
00:28:42,000 --> 00:28:44,140
Should we send people looking for her?
363
00:28:44,140 --> 00:28:46,720
What if she makes trouble again?
364
00:28:46,720 --> 00:28:50,419
She has already grown up so I can't restrain her anymore.
365
00:28:51,640 --> 00:28:53,240
Might as well!
366
00:28:53,800 --> 00:28:57,599
It will be difficult escorting a criminal so she doesn't have to bear this.
367
00:28:57,599 --> 00:29:00,220
- I understand. - Wait!
368
00:29:03,140 --> 00:29:07,780
Check the criminal cart again later, in case anything happens.
369
00:29:07,780 --> 00:29:09,300
Yes.
370
00:29:16,020 --> 00:29:20,700
Qin Sang must be angry with her brother for she hates being bored.
371
00:29:20,700 --> 00:29:24,360
It would be difficult for her to go home and be a lady of the manor.
372
00:29:27,380 --> 00:29:32,340
It really is true that men in love can be very stupid.
373
00:29:32,340 --> 00:29:36,759
Being a lady of the manor isn't like being in prison, you don't have to worry.
374
00:29:36,759 --> 00:29:39,700
Eldest Senior left without saying anything.
375
00:29:39,700 --> 00:29:41,580
Who knows where he went off to.
376
00:29:41,580 --> 00:29:44,140
Eldest Senior has Miss Ling accompanied.
377
00:29:44,140 --> 00:29:46,250
Why don't you take care of your master?
378
00:29:48,580 --> 00:29:51,019
Master. Master!
379
00:29:51,019 --> 00:29:52,740
Who is it?
380
00:29:56,060 --> 00:29:58,859
Your ears are too sharp. How boring!
381
00:29:58,859 --> 00:30:00,960
Why did you come?
382
00:30:00,960 --> 00:30:05,019
My brother has to escort Yan Jin so I can't do much to help.
383
00:30:05,019 --> 00:30:08,260
That's said, I can escort you to the Big Dipper.
384
00:30:08,260 --> 00:30:11,800
And also do some competing there.
385
00:30:12,980 --> 00:30:16,680
And then after that, Lu Ping can escort you back to Kaifeng from the Big Dipper.
386
00:30:17,580 --> 00:30:18,959
Can you stop?
387
00:30:18,959 --> 00:30:20,880
Why can't we?
388
00:30:20,880 --> 00:30:24,500
When the time comes, I'll personally escort you and make your brother angry, too.
389
00:30:33,680 --> 00:30:38,239
What a bad luck! To run into you, a mad woman, on such a bad day,
390
00:30:38,239 --> 00:30:40,260
I'd rather die.
391
00:30:40,260 --> 00:30:43,659
How can I let you die before I'm tired of ridiculing you.
392
00:30:43,659 --> 00:30:45,479
Now that the Mountain and Sea Gang has fallen.
393
00:30:45,479 --> 00:30:47,460
We are both like homeless people.
394
00:30:47,460 --> 00:30:51,180
How can the marvelous empire of the Mountain and Sea Gang be over that easily?
395
00:30:51,180 --> 00:30:54,239
- Where exactly are you taking me? - We are here.
396
00:31:19,220 --> 00:31:20,319
Come on.
397
00:31:20,320 --> 00:31:21,879
- Kill me! - Lu Ping, calm down!
398
00:31:21,880 --> 00:31:23,180
What he said may not be all true.
399
00:31:23,180 --> 00:31:25,830
He's purposely provoking you. Don't fall into his trap!
400
00:31:37,500 --> 00:31:40,540
I'm already here but your mind seems elsewhere.
401
00:31:43,200 --> 00:31:46,900
Brother, do you have something on your mind?
402
00:31:46,900 --> 00:31:49,420
I just don't understand.
403
00:31:49,420 --> 00:31:52,540
Why did Yan Jin insist on taking me to the Mountain and Sea Gang?
404
00:31:52,540 --> 00:31:56,540
He was in Yuezhou, too, so why did he want to take me back?
405
00:31:56,540 --> 00:31:59,700
Also that day in the prison, he tried to provoke me repeatedly.
406
00:31:59,700 --> 00:32:02,260
It seems that he was protecting someone.
407
00:32:02,260 --> 00:32:04,530
Someone is more important.
408
00:32:04,530 --> 00:32:07,839
It is all over now, are you overthinking it?
409
00:32:09,120 --> 00:32:12,960
If you still feel something is odd, I'll go back to investigate with you.
410
00:32:17,800 --> 00:32:19,300
Let's go!
411
00:32:52,920 --> 00:32:57,720
Master Yan, you had already left so I don't understand why you came back again.
412
00:32:57,720 --> 00:32:59,900
I will say it clearly.
413
00:32:59,900 --> 00:33:04,120
I suspect that Yan Jin was not in charge of the Mountain and Sea Gang.
414
00:33:04,120 --> 00:33:05,859
Someone else is behind him.
415
00:33:05,859 --> 00:33:07,599
Things in the the pugilist world should be dealt with by the people of the pugilist world.
416
00:33:07,599 --> 00:33:11,520
Please hand over Yan Jin to Wuji Manor to investigate.
417
00:33:11,520 --> 00:33:13,550
After I find out who's behind him,
418
00:33:13,550 --> 00:33:17,240
I will escort him to Kaifeng to die.
419
00:33:22,320 --> 00:33:27,060
A sect can even dare to block a criminal cart.
420
00:33:27,060 --> 00:33:30,280
The emperor here seems
421
00:33:30,280 --> 00:33:32,360
to have little authority.
422
00:33:35,040 --> 00:33:38,540
Master Yan, this is not a small matter.
423
00:33:38,540 --> 00:33:40,739
Please don't go against His Majesty.
424
00:33:40,739 --> 00:33:45,660
General Qin, the reason I want Yan Jin, is just for the sake of His Majesty.
425
00:33:45,660 --> 00:33:49,199
I already have my orders, I can't agree to this.
426
00:33:49,199 --> 00:33:53,820
But I will think about what you said.
427
00:33:53,820 --> 00:33:58,320
Right now, please don't hinder me.
428
00:33:58,940 --> 00:34:04,280
Do you think you and these people can stop me?
429
00:34:05,600 --> 00:34:09,799
Listen, Agile Dragon Army! Wuji Manor is attempting to steal the criminal.
430
00:34:09,799 --> 00:34:11,429
Arrest them all!
431
00:34:11,429 --> 00:34:13,030
Yes.
432
00:34:17,730 --> 00:34:19,300
Wen Rui.
433
00:34:25,330 --> 00:34:27,540
Be careful! Pneuma of Essence.
434
00:35:25,100 --> 00:35:26,850
Master?
435
00:35:26,850 --> 00:35:29,380
[Liu Song - Mountain and Sea Gang, Gang Master]
436
00:35:31,760 --> 00:35:35,880
You are worthy of your title, the best general of Shuo.
437
00:35:37,320 --> 00:35:39,340
So it really is you.
438
00:36:01,060 --> 00:36:02,560
Father!
439
00:36:12,360 --> 00:36:14,600
Second Senior, how are you?
440
00:36:14,600 --> 00:36:17,499
Liu Song, it turns out you didn't die.
441
00:36:17,499 --> 00:36:21,299
You know too much, and your son is brave and skilled.
442
00:36:21,299 --> 00:36:24,300
However, it is such a pity that we are not walking on the same path.
443
00:36:24,300 --> 00:36:27,060
Today, I will kill you, the betrayer of the Big Dipper!
444
00:36:27,060 --> 00:36:28,419
Father! Father.
445
00:36:28,419 --> 00:36:32,419
- Loser, today, I will kill you! - Stop!
446
00:36:32,419 --> 00:36:34,320
Rescue my teacher first.
447
00:36:48,200 --> 00:36:51,839
Chief Yan, our master has come to save you.
448
00:36:51,839 --> 00:36:54,239
- Master. - Teacher.
449
00:36:54,239 --> 00:36:57,200
If there's anything you want to say, let's talk later after getting back.
450
00:37:03,080 --> 00:37:04,439
What about these people?
451
00:37:04,440 --> 00:37:08,759
They like to fight against each other so just let them be.
452
00:37:08,759 --> 00:37:10,420
Yes.
453
00:37:11,460 --> 00:37:13,060
Father.
454
00:37:36,280 --> 00:37:39,319
Lu Ping, you've grown up.
455
00:37:42,680 --> 00:37:44,580
There will be time for us later!
456
00:37:57,360 --> 00:37:59,060
Sang'er.
457
00:38:01,700 --> 00:38:03,300
Run!
458
00:38:08,000 --> 00:38:09,700
Qin Sang?
459
00:38:13,360 --> 00:38:15,679
- Sang'er! - Qin Sang.
460
00:38:16,560 --> 00:38:18,240
What's going on?
461
00:38:18,240 --> 00:38:21,240
Why are you fighting against each other?
462
00:38:21,240 --> 00:38:25,200
Eldest Senior, why are you here with Master Yan?
463
00:38:42,660 --> 00:38:44,460
Qin Sang.
464
00:38:44,460 --> 00:38:46,160
Sang'er?
465
00:38:47,440 --> 00:38:49,240
Qin Sang!
466
00:39:04,840 --> 00:39:06,840
Move, move, move!
467
00:39:11,320 --> 00:39:13,460
Why hasn't my little sister woken up yet?
468
00:39:13,460 --> 00:39:14,560
- Wen Rui. - Here.
469
00:39:14,560 --> 00:39:17,559
Go find Minister Xu and fetch the best doctor in the city.
470
00:39:17,559 --> 00:39:19,120
Yes.
471
00:39:19,120 --> 00:39:21,020
Come back, come back!
472
00:39:21,020 --> 00:39:23,899
I say, just relax!
473
00:39:23,899 --> 00:39:28,179
Even if I didn't study well, I'm still better than most ordinary doctors.
474
00:39:28,179 --> 00:39:30,140
She will wake up soon.
475
00:39:32,140 --> 00:39:37,040
Sang'er, you are the daughter of the Qin Family, you must get through this.
476
00:39:37,040 --> 00:39:40,640
Nonsense! She just needs some rest.
477
00:39:40,640 --> 00:39:42,899
At that time, remember to give her more nutrients.
478
00:39:42,899 --> 00:39:45,360
It'll ensure that she'll be happy and healthy.
479
00:39:49,540 --> 00:39:51,440
Is she really okay?
480
00:39:52,860 --> 00:39:55,799
Boss, just take it easy!
481
00:39:55,799 --> 00:39:57,400
She's fine.
482
00:40:00,040 --> 00:40:03,870
[Peace and Prosperity]
483
00:40:11,980 --> 00:40:17,399
Young Master Xifan, with Young Lord Mo Lin around, Miss should be out of danger.
484
00:40:26,460 --> 00:40:29,160
Lu Ping, I've come to visit Qin Sang.
485
00:40:29,160 --> 00:40:33,479
- Is she alright? - Eldest Senior, don't you think you owe me an explanation?
486
00:40:35,660 --> 00:40:38,740
Why did you leave without saying anything?
487
00:40:38,740 --> 00:40:41,960
And then suddenly appear and try to take Yan Jin?
488
00:40:41,960 --> 00:40:45,239
There is someone else behind the Mountain and Sea Gang, I didn't want to startle them.
489
00:40:45,239 --> 00:40:47,420
Then why didn't you discuss it with me?
490
00:40:47,420 --> 00:40:53,299
If you had talked with me, even if you used me as the bait or whatever,
491
00:40:53,299 --> 00:40:56,259
it wouldn't turn out to be like this now.
492
00:40:56,259 --> 00:40:59,379
Lu Ping, it was urgent so this was the only decision I could make.
493
00:40:59,379 --> 00:41:02,080
I also have my responsibilities to bear as well.
494
00:41:03,880 --> 00:41:06,160
That's true!
495
00:41:06,160 --> 00:41:11,040
Yan Xifan, you changed your family name.
496
00:41:12,620 --> 00:41:15,900
You are the young master of Wuji Manor now, is that it?
497
00:41:15,900 --> 00:41:17,800
Such an important identity!
498
00:41:17,800 --> 00:41:20,360
You only do what you think is important.
499
00:41:23,480 --> 00:41:26,320
This ordinary relationship between brothers...
500
00:41:27,020 --> 00:41:29,300
you look down on it now, don't you?
501
00:41:29,300 --> 00:41:31,599
Lu Ping, how can you think that?
502
00:41:31,599 --> 00:41:35,640
I'm sorry about what happened to Qin Sang, but I hid the information from you for your own safety's sake.
503
00:41:35,640 --> 00:41:38,060
I don't regret it.
504
00:41:38,060 --> 00:41:40,040
For my sake?
505
00:41:42,200 --> 00:41:44,879
This isn't the first time you've done something for my sake.
506
00:41:44,879 --> 00:41:48,820
In the Fighting Hall in Jin back then, you went undercover without talking to me.
507
00:41:48,820 --> 00:41:50,820
You almost died.
508
00:41:50,820 --> 00:41:53,880
Do you have any idea how much torment I was under?
509
00:41:57,960 --> 00:41:59,620
And again, this time,
510
00:41:59,620 --> 00:42:02,550
you acted on your own without talking to me.
511
00:42:03,140 --> 00:42:05,540
You say that we are good brothers,
512
00:42:05,540 --> 00:42:08,920
but whenever something happens, you push me away.
513
00:42:08,920 --> 00:42:14,340
Do you think I'm such a useless someone who only needs help all the time?
514
00:42:17,740 --> 00:42:19,760
We are brothers!
515
00:42:20,640 --> 00:42:24,360
Doesn't that mean we should have each other's backs?
516
00:42:24,360 --> 00:42:29,340
Rely on each other and trust each other?
517
00:42:29,340 --> 00:42:31,160
Lu Ping,
518
00:42:32,240 --> 00:42:34,040
I…
519
00:42:35,220 --> 00:42:39,780
Since that's the case, remember this well!
520
00:42:39,780 --> 00:42:43,079
The Mountain and Sea Gang is my enemy.
521
00:42:43,080 --> 00:42:45,560
It is none of your business!
522
00:42:49,500 --> 00:42:51,600
Lu Ping.
523
00:42:51,600 --> 00:42:54,559
Young Master Xifan, Lu Ping is just angry. Don't—
524
00:42:54,559 --> 00:42:58,819
This matter is between me and Lu Ping, outsiders don't need to bother.
525
00:43:01,400 --> 00:43:05,400
I'm sorry! I shouldn't have done that.
526
00:43:09,190 --> 00:43:13,860
♫ Mengxizhou's moonrises and sunsets, three generations' karma has passed. ♫
527
00:43:13,860 --> 00:43:24,020
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
528
00:43:24,020 --> 00:43:29,620
[Ending OST: "The Paper Boat"] [by Zhiqian Xue — Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
529
00:43:29,620 --> 00:43:35,780
♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫
530
00:43:35,780 --> 00:43:41,850
♫ the White Paper Boat drifting with sorrow. ♫
531
00:43:41,850 --> 00:43:47,640
♫ Lights on the other side of the sea ♫
532
00:43:47,640 --> 00:43:56,330
♫ punched fingertips in the red water tower. ♫
533
00:44:00,500 --> 00:44:05,730
♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness. ♫
534
00:44:05,730 --> 00:44:10,020
♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫
535
00:44:10,020 --> 00:44:15,520
♫ I smiled to the leaving person. ♫
536
00:44:15,520 --> 00:44:19,820
♫ The more spotlight, the more vivid the story. ♫
537
00:44:19,820 --> 00:44:24,720
♫ Laughing like the moon, ♫
538
00:44:24,720 --> 00:44:29,230
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
539
00:44:29,230 --> 00:44:36,620
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫
540
00:44:38,940 --> 00:44:43,960
♫ Like a moat built under the sea, ♫
541
00:44:43,960 --> 00:44:48,760
♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫
542
00:44:48,760 --> 00:44:55,900
♫ there must always be someone who doesn’t remember listening to the other. ♫
543
00:44:57,850 --> 00:45:03,190
♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor. ♫
544
00:45:03,190 --> 00:45:07,590
♫ You are particularly touched but others consider it ordinary. ♫
545
00:45:07,590 --> 00:45:12,820
♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫
546
00:45:12,820 --> 00:45:17,360
♫ the writing boat on the lake was just like a paper crane in the air. ♫
547
00:45:17,360 --> 00:45:22,160
♫ Laughing like the moon, ♫
548
00:45:22,160 --> 00:45:26,860
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
549
00:45:26,860 --> 00:45:35,230
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫
550
00:45:36,670 --> 00:45:41,830
♫ Can a moat be built on the seabed? ♫
551
00:45:41,830 --> 00:45:46,230
♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫
552
00:45:46,230 --> 00:45:53,590
♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫
553
00:45:55,890 --> 00:46:00,660
♫ Hide the reluctance between words ♫
554
00:46:00,660 --> 00:46:05,240
♫ Unfortunately, I (you) are an average author ♫
555
00:46:05,240 --> 00:46:13,580
♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫
556
00:46:14,900 --> 00:46:23,810
♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫
557
00:46:23,810 --> 00:46:32,540
♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫
558
00:46:32,540 --> 00:46:41,610
♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫
559
00:46:41,610 --> 00:46:50,230
♫ Don't wait until it's over to know there are you and me! ♫
45684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.