All language subtitles for E19.Legend.of.Awakening

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,030 --> 00:00:15,060 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 2 00:00:16,960 --> 00:00:23,930 [Opening OST: "Young Warriors"]
[By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3 00:00:25,060 --> 00:00:28,900 ♫ The dark green sea is hazy ♫ 4 00:00:28,900 --> 00:00:32,810 ♫ dissipating in a flash. ♫ 5 00:00:32,810 --> 00:00:36,650 ♫ Rivers and lakes divide the world. ♫ 6 00:00:36,650 --> 00:00:39,950 ♫ Ten thousands arrows are firing at once. ♫ 7 00:00:39,950 --> 00:00:43,940 ♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫ 8 00:00:43,940 --> 00:00:47,780 ♫ At that time, spirits are high. ♫ 9 00:00:47,780 --> 00:00:51,650 ♫ Who calls the world his home? Who dares let his horse freely run? ♫ 10 00:00:51,650 --> 00:00:54,280 ♫ Silently, tears form in the death of night. ♫ 11 00:00:54,280 --> 00:00:58,260 ♫ Heroes are cutting all ties, ♫ 12 00:00:58,260 --> 00:01:02,040 ♫ giving up whether it's life or death, ♫ 13 00:01:02,040 --> 00:01:04,170 ♫ never asking what the cost is. ♫ 14 00:01:04,170 --> 00:01:09,890 ♫ Good and evil must be distinguished. ♫ 15 00:01:09,890 --> 00:01:13,700 ♫ The wind blows off the snow. ♫ 16 00:01:13,700 --> 00:01:17,570 ♫ On the body, etch multiple scars, ♫ 17 00:01:17,570 --> 00:01:19,670 ♫ wandering all over the world, ♫ 18 00:01:19,670 --> 00:01:25,200 ♫ only wish to ask for answers from this world. ♫ 19 00:01:25,200 --> 00:01:29,200 ♫ A teenager doesn't have to be a hero. ♫ 20 00:01:29,200 --> 00:01:33,150 ♫ There is no need for flowers in the dream. ♫ 21 00:01:33,150 --> 00:01:35,270 ♫ Destiny need not be afraid. ♫ 22 00:01:35,270 --> 00:01:40,780 ♫ Because you have him all the way, ♫ 23 00:01:40,780 --> 00:01:44,720 ♫ experienced a handful of conquests, ♫ 24 00:01:44,720 --> 00:01:48,510 ♫ overcame a number of challenges. ♫ 25 00:01:48,510 --> 00:01:50,700 ♫ From now on, happy and free! ♫ 26 00:01:50,700 --> 00:01:56,300 ♫ The only wish is, with the world, ♫ 27 00:01:56,300 --> 00:02:00,600 ♫ would come along the willing of change. ♫ 28 00:02:10,050 --> 00:02:19,970 [Legend of Awakening] 29 00:02:19,970 --> 00:02:22,580 [Episode 19] 30 00:02:25,520 --> 00:02:28,760 Master, what happened? 31 00:02:28,760 --> 00:02:31,240 You were smashed by Old Guo's star of destiny. 32 00:02:31,240 --> 00:02:34,039 Now all of your meridians are locked. 33 00:02:34,040 --> 00:02:37,260 Your pneumatic powers are all gone. 34 00:02:37,260 --> 00:02:39,960 Was he kidding me? 35 00:02:41,280 --> 00:02:43,420 Why did he do it? 36 00:02:43,420 --> 00:02:46,000 Who knows what he was thinking? 37 00:02:46,000 --> 00:02:50,020 He would never harm me, would he? 38 00:02:52,760 --> 00:02:56,360 Don't think about it! Just rest for now. 39 00:03:12,700 --> 00:03:17,760 The double stars of Kaiyang, one is light and the other is dark. 40 00:03:17,760 --> 00:03:20,840 They complement each other. 41 00:03:27,180 --> 00:03:32,679 Guo Youdao, you died but your star of destiny didn't fall. 42 00:03:32,680 --> 00:03:37,480 You escorted Lu Ping to the Big Dipper with your pneumatic powers, 43 00:03:37,480 --> 00:03:41,760 because you knew that his Pneuma Confinement 44 00:03:41,760 --> 00:03:45,610 would stop him from lighting his star. 45 00:03:45,619 --> 00:03:50,130 The connecting star of destiny ceremony should connect your star to your destiny. 46 00:03:50,130 --> 00:03:55,610 In reality, it has led your star to Lu Ping's destiny. 47 00:04:00,160 --> 00:04:02,620 How sly you are! 48 00:04:14,600 --> 00:04:19,140 I, Guo Youdao, had never sacrificed anything in my life 49 00:04:19,140 --> 00:04:23,420 but I have thought of a good plan. 50 00:04:32,960 --> 00:04:35,320 In the end, 51 00:04:35,320 --> 00:04:38,060 what exactly is your plan? 52 00:04:49,480 --> 00:04:53,220 Master, I have already defeated the disciple of Guo Youdao. 53 00:04:53,220 --> 00:04:55,840 Why are you still dissatisfied? 54 00:04:59,780 --> 00:05:01,720 What do you know? 55 00:05:03,000 --> 00:05:07,940 Guo Youdao never lost that easily. 56 00:05:07,940 --> 00:05:11,980 Master, but why? 57 00:05:13,080 --> 00:05:15,540 In order to beat him, 58 00:05:15,540 --> 00:05:21,780 I have trained for years to light the star of Kaiyang. (TN: the 6th star of the Big Dipper) 59 00:05:21,780 --> 00:05:26,359 I thought the brightest star of the two was the best. 60 00:05:26,360 --> 00:05:29,880 So I was always better than him. 61 00:05:29,880 --> 00:05:33,080 But today, 62 00:05:34,380 --> 00:05:38,320 he cared so little for his destiny 63 00:05:38,320 --> 00:05:43,380 and gave his star to Lu Ping. 64 00:05:44,600 --> 00:05:49,240 Did he really care so little about the consequences? 65 00:05:55,620 --> 00:05:57,480 Impossible! 66 00:05:59,160 --> 00:06:03,440 He must have some plots. 67 00:06:06,920 --> 00:06:09,920 What are they? 68 00:06:12,440 --> 00:06:15,200 What did he want? 69 00:06:38,960 --> 00:06:43,010 [Medicinal Chamber] 70 00:06:49,860 --> 00:06:53,520 [Medicinal Chamber] 71 00:07:13,720 --> 00:07:16,639 Don't hurry! At least you should wait until you have recovered. 72 00:07:16,639 --> 00:07:19,240 You will get better as time goes by. 73 00:07:19,240 --> 00:07:21,580 What did Old Guo do? 74 00:07:21,580 --> 00:07:23,780 He was so cruel. 75 00:07:23,780 --> 00:07:26,420 Initially, I had already broken two links (of the chain) 76 00:07:26,420 --> 00:07:30,380 but he... made me into a waste. 77 00:07:30,380 --> 00:07:33,559 You are not a waste but a hero. 78 00:07:35,580 --> 00:07:37,939 Now, only you think this way. 79 00:07:37,939 --> 00:07:43,640 Su Tang, Xifan, and even that little assassin are far away from us. 80 00:07:43,640 --> 00:07:46,600 Oh yes, and also your miss. 81 00:07:46,600 --> 00:07:51,440 If she could stab me again, maybe I would become better. 82 00:07:52,900 --> 00:07:54,320 Lu Ping. 83 00:07:54,320 --> 00:07:56,020 [Medicinal Chamber] 84 00:07:56,020 --> 00:07:57,640 Pavilion Master. 85 00:08:00,040 --> 00:08:04,460 Lu Ping, my master asks you to train in the Fifth Institute. 86 00:08:04,460 --> 00:08:05,560 The Fifth Institute? 87 00:08:05,560 --> 00:08:08,000 Junior Lu, we have seven peaks and five institutes in Big Dipper. 88 00:08:08,000 --> 00:08:10,880 The seven peaks represent the seven stars in Big Dipper. 89 00:08:10,880 --> 00:08:14,599 The five institutes are places for disciples to live. 90 00:08:14,600 --> 00:08:18,320 According to the evaluation, disciples are divided into different institutes. 91 00:08:18,320 --> 00:08:19,879 Is the Fifth the best or the worst? 92 00:08:19,880 --> 00:08:21,800 Li Yaotian! 93 00:08:23,140 --> 00:08:25,760 Don't you have any better thing to do? 94 00:08:25,760 --> 00:08:29,119 Why didn't you deal with the things in Big Dipper but just fixate on Lu Ping? 95 00:08:29,119 --> 00:08:31,500 I see that you want to be beaten. 96 00:08:32,300 --> 00:08:34,180 Senior Sister. 97 00:08:34,180 --> 00:08:38,299 Lu Ping ruined the ceremony and broke the dome. 98 00:08:38,299 --> 00:08:39,840 He should be punished. 99 00:08:39,840 --> 00:08:43,239 Otherwise, we can't maintain the rules here. 100 00:08:43,239 --> 00:08:45,680 - Yes.
- I don't care! 101 00:08:45,680 --> 00:08:49,739 Only people who broke the rules or with low martial arts stay in the Fifth Institute. 102 00:08:49,739 --> 00:08:51,820 That is a place for wastrels, good-for-nothing. 103 00:08:51,820 --> 00:08:55,700 Answer me, is Lu Ping a rule breaker 104 00:08:55,700 --> 00:08:58,180 or with low martial arts skill? 105 00:09:08,120 --> 00:09:10,619 - Senior Master, please don' t be angry—
- Shut up! 106 00:09:10,619 --> 00:09:14,759 Se-Senior Sis-Sister, have you been drinking again? 107 00:09:14,759 --> 00:09:19,080 Master Chu Min, I will go to the Fifth Institute. 108 00:09:19,080 --> 00:09:20,419 Be quiet! 109 00:09:20,419 --> 00:09:24,500 I don't need you to bend your knees for me. (TN: humble) 110 00:09:24,500 --> 00:09:27,120 I don't have any pneumatic power now. 111 00:09:27,120 --> 00:09:31,380 If I enter the other four institutes, how can I survive? 112 00:09:34,040 --> 00:09:38,300 I think Old Master Guo must be worried that I was too rash to avenge. 113 00:09:38,300 --> 00:09:40,139 He wanted me to hold off. 114 00:09:40,139 --> 00:09:44,140 I must train myself well and take this as a lesson. 115 00:09:44,140 --> 00:09:50,820 Moreover, what am I if I always show off with you at my back? 116 00:09:51,980 --> 00:09:55,480 Senior Sister, Lu Ping is very sensible. 117 00:09:55,480 --> 00:09:57,800 He is indeed a disciple of Senior Guo. 118 00:09:57,800 --> 00:09:59,250 Good! 119 00:09:59,940 --> 00:10:03,780 Senior, don't worry! 120 00:10:03,780 --> 00:10:09,079 As long as he passes the future exams, I definitely won't hinder him in his path. 121 00:10:09,079 --> 00:10:10,720 I swear! 122 00:10:17,020 --> 00:10:18,860 All right. 123 00:10:18,860 --> 00:10:23,659 Although he lives in the Fifth Institute, he has to train with me every day. 124 00:10:23,659 --> 00:10:25,240 Deal? 125 00:10:26,500 --> 00:10:29,520 Senior Sister, well this… 126 00:10:31,180 --> 00:10:35,640 No problem! As long as you are happy. 127 00:10:36,660 --> 00:10:38,720 Junior Lu, please! 128 00:10:44,320 --> 00:10:48,260 [Big Dipper Fifth Institute] 129 00:11:27,140 --> 00:11:28,860 Senior Bai Li. 130 00:11:29,700 --> 00:11:31,640 - Xiaomei.
- This... this... 131 00:11:33,460 --> 00:11:34,980 Senior Bai Li, 132 00:11:36,960 --> 00:11:41,180 is this our new member in the institute?
[Tang Xiaomei - Big Dipper Fifth Institute] 133 00:11:41,940 --> 00:11:44,480 Where is Huo Ying? Your eldest senior has gone home for recuperating from an illness. 134 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 Now, it's only right that he should come out to welcome a new member. 135 00:11:46,440 --> 00:11:47,939 Zimu, Jin Qi. [Jin Qi - Big Dipper Fifth Institute] 136 00:11:47,939 --> 00:11:50,500 I… Senior, I… [Jin Qi - Big Dipper Fifth Institute] 137 00:11:52,520 --> 00:11:54,000 - Little White!
- Little White, 138 00:11:54,660 --> 00:11:58,100 Isn't the time for your meal?
[Zimu - Big Dipper Fifth Institute] 139 00:11:59,860 --> 00:12:04,199 Senior Bai Li, don't worry! Senior Huo Ying is training. 140 00:12:04,199 --> 00:12:06,220 As for Junior, 141 00:12:08,500 --> 00:12:12,240 - we will take good care of him.
- Sure. 142 00:12:12,830 --> 00:12:15,080 Lu Ping, stay here to train yourself well. 143 00:12:15,080 --> 00:12:18,920 You may... You may well have a good opportunity. 144 00:12:25,240 --> 00:12:29,480 Where did Senior Huo go? I want to train, too. 145 00:12:30,720 --> 00:12:35,480 Are you injured? Such a strong smell of medicine! So smelly! 146 00:12:35,480 --> 00:12:38,860 Why don't you let Zimu take you to have a bath? 147 00:12:38,860 --> 00:12:41,380 And then, we will go to find Senior Huo. 148 00:12:44,220 --> 00:12:47,160 Junior, come along! 149 00:13:01,420 --> 00:13:06,000 What are you doing? Let go of me! Release me. 150 00:13:08,500 --> 00:13:11,260 Let go of me! Let go! 151 00:13:12,980 --> 00:13:14,500 Let go of me! 152 00:13:14,500 --> 00:13:16,340 Stop struggling! 153 00:13:16,340 --> 00:13:20,320 New comers of the Fifth Institute must learn the rules. 154 00:13:21,100 --> 00:13:23,790 Xiaoliang, check to see 155 00:13:23,790 --> 00:13:27,340 if our junior has anything we can enjoy. 156 00:13:27,340 --> 00:13:31,860 Don't touch my bag! I... I... 157 00:13:35,260 --> 00:13:39,000 Little White, do you like them? 158 00:13:40,680 --> 00:13:44,580 Okay. So now, can you tell me the place for training? 159 00:13:45,360 --> 00:13:47,370 If you aren't left to stay here overnight, 160 00:13:47,370 --> 00:13:50,920 how can you show your respect to us? 161 00:13:50,920 --> 00:13:54,240 Oh yes, if you want to go to the toilet, 162 00:13:54,240 --> 00:13:56,300 just hold back. 163 00:13:57,880 --> 00:14:00,060 If you dare stain the yard, 164 00:14:00,060 --> 00:14:02,740 I will slap you to death. 165 00:14:02,740 --> 00:14:05,380 Tang Xiaomei, you are such a busybody! 166 00:14:05,380 --> 00:14:07,570 Are you making fun of the new member again? 167 00:14:07,579 --> 00:14:09,750 Lu Ping has lost his pneumatic powers when connecting to the star of destiny. 168 00:14:09,750 --> 00:14:11,990 He can't withstand being tossed about like this. 169 00:14:14,960 --> 00:14:16,060 [Huo Ying - Big Dipper Fifth Institute] 170 00:14:16,060 --> 00:14:18,360 The fume was too big.
[Huo Ying - Big Dipper Fifth Institute] 171 00:14:18,360 --> 00:14:21,960 Lu Ping, I never thought you would come. 172 00:14:21,960 --> 00:14:23,830 I was just cooking in the back. 173 00:14:23,830 --> 00:14:28,319 - Also, that one... Su Tang should be fine. Don't worry—
- Hold on! 174 00:14:28,319 --> 00:14:30,060 How did you know my sister's name? 175 00:14:30,060 --> 00:14:34,579 Not only the name of your sister, but I also know how many puppies the dog in the back mountain has. 176 00:14:34,579 --> 00:14:36,340 You came from the Wind Taker Institute. 177 00:14:36,340 --> 00:14:39,250 You were trained by Guo Youdao and Chu Min, two masters from Big Dipper. 178 00:14:39,250 --> 00:14:43,820 You even killed Wen Gecheng from the Mountain and Sea Gang at the Pneuma Combat Convention, didn't you? 179 00:14:43,820 --> 00:14:46,460 Sadly, you didn't keep your good luck. 180 00:14:46,460 --> 00:14:50,200 A man like you would come here. 181 00:14:50,200 --> 00:14:53,120 We lack all the things here 182 00:14:54,000 --> 00:14:56,100 except rooms. 183 00:15:02,900 --> 00:15:07,039 I take charge of the Fifth Institute but you have to take care of your own daily life. 184 00:15:07,039 --> 00:15:09,100 Any questions? 185 00:15:09,100 --> 00:15:10,710 Where can I train? 186 00:15:10,710 --> 00:15:12,420 I must recover my pneumatic powers as soon as possible. 187 00:15:12,420 --> 00:15:14,050 Do you remember those people just then? 188 00:15:14,050 --> 00:15:16,210 Tang Xiaomei is compulsively neat and clean. 189 00:15:16,219 --> 00:15:18,220 She keeps cleaning around all day long. 190 00:15:18,220 --> 00:15:21,170 The one holding a rabbit is called Zimu who regards the rabbit as his life. 191 00:15:21,179 --> 00:15:24,580 Also, that idiot who never knows what he is doing, is Jin Qi. 192 00:15:24,580 --> 00:15:27,619 He speaks very little so as a result, I don't know what his hobby is. 193 00:15:27,619 --> 00:15:30,400 And as for me, I am a nosy parker. (TN: nosy parker is a gossiper) 194 00:15:30,400 --> 00:15:33,810 My daily hobby is to nose around. 195 00:15:33,810 --> 00:15:37,599 So now, Lu Ping, do you understand what the Fifth Institute is? 196 00:15:37,599 --> 00:15:39,800 It is a place for wastrels. 197 00:15:39,800 --> 00:15:42,960 We don't need training, neither do you. 198 00:15:42,960 --> 00:15:47,900 You all came here because of breaking rules so what rules are they? 199 00:15:47,900 --> 00:15:52,739 We broke rules by beating corrupt officials and by distributing food to refugees. 200 00:15:52,739 --> 00:15:59,040 Anyway, as long as we listen Li Yaotian and do nothing, we are keeping the rules. 201 00:15:59,040 --> 00:16:00,840 Enough of it! 202 00:16:00,840 --> 00:16:05,240 Since you have come, just muddle along. 203 00:16:06,720 --> 00:16:09,270 I don't care what you guys are doing 204 00:16:09,270 --> 00:16:11,800 but I must recover my martial arts. 205 00:16:11,800 --> 00:16:13,420 Do as you like! 206 00:16:52,200 --> 00:16:55,720 I must finish running ten li every day. (TN: 1 li = 1/2 km = 1/3 mile) 207 00:16:57,140 --> 00:16:59,040 It's the rule of the Wind Takers. 208 00:17:01,920 --> 00:17:06,040 This place has traces of Master Chu Min. 209 00:17:06,040 --> 00:17:08,160 There are also traces of Lu Ping. 210 00:17:09,280 --> 00:17:11,760 They must have come and gone. 211 00:17:11,760 --> 00:17:13,770 They should have been safe. 212 00:17:16,620 --> 00:17:20,660 It just that my little disciple has been taking care of me for only two days. 213 00:17:20,660 --> 00:17:22,660 It's still not enough. 214 00:17:23,960 --> 00:17:28,420 If I stick the needle in now, I will be sick for two more days. 215 00:17:30,240 --> 00:17:32,080 Time to take medicine! 216 00:17:34,700 --> 00:17:38,100 - Are you all right?
- I'm all right. 217 00:17:38,100 --> 00:17:42,900 I initially thought of helping you and freeing you from too much work, 218 00:17:42,900 --> 00:17:46,620 but I am too weak. 219 00:17:47,880 --> 00:17:51,959 It's strange! You got just a cold and have rested for so long. 220 00:17:51,959 --> 00:17:54,699 How come you still haven't recovered? 221 00:17:54,699 --> 00:17:58,559 I didn't have Pneuma of Strength from my early years 222 00:17:58,560 --> 00:18:00,400 so I'm weak. 223 00:18:01,740 --> 00:18:04,379 Don't worry! I will take the responsibility for you. 224 00:18:04,379 --> 00:18:08,860 Responsibility? What do you mean? 225 00:18:08,860 --> 00:18:10,719 I live with my brother from an early age. 226 00:18:10,720 --> 00:18:15,140 I have never thought what I would be like without him. 227 00:18:15,140 --> 00:18:18,840 Others always thought that I took care of him 228 00:18:18,840 --> 00:18:22,800 but actually, I was the one who relied on him. 229 00:18:23,480 --> 00:18:27,150 I didn’t expect that now, I’m not only alive, 230 00:18:27,150 --> 00:18:29,060 but can even take care of you. 231 00:18:29,640 --> 00:18:31,440 I have already grown up, haven't I? 232 00:18:39,180 --> 00:18:42,979 Thus, you should be at ease! I will take good care of you. 233 00:18:48,400 --> 00:18:51,959 I'm done for. I haven't met with many women. 234 00:18:51,959 --> 00:18:54,940 Won't I fall in love with such a little girl? 235 00:18:59,680 --> 00:19:01,180 What's wrong with you? 236 00:19:03,680 --> 00:19:06,440 Your face is so red! Where do you feel unwell? 237 00:19:06,440 --> 00:19:08,819 I-I-I'm fine. I'm fine. 238 00:19:08,819 --> 00:19:11,020 Let me see! 239 00:19:16,220 --> 00:19:20,460 Mo Lin, why did you put the needle in yourself? 240 00:19:20,460 --> 00:19:23,600 I… I treated myself. 241 00:19:25,660 --> 00:19:28,440 Why don't you have a stuffy nose anymore? 242 00:19:28,440 --> 00:19:30,280 Your complexion has also gotten better. 243 00:19:33,020 --> 00:19:36,660 I… Your medicine is effective. 244 00:19:36,660 --> 00:19:40,520 So all of these days, have you been making fun of me? 245 00:19:40,520 --> 00:19:42,940 No, I haven't! 246 00:19:42,940 --> 00:19:45,810 Su Tang, please let me explain. 247 00:19:46,299 --> 00:19:48,020 You are too much. 248 00:19:48,640 --> 00:19:54,120 Su Tang! Su Tang! Su Tang! Su Tang, listen to me. 249 00:19:54,120 --> 00:19:58,239 I know I was wrong. No big deal! I won't be your master and you will be my master. How is that? 250 00:19:58,239 --> 00:20:00,680 Go away! I don't want to see you. 251 00:20:07,320 --> 00:20:10,439 Master! Master! Master! 252 00:20:11,080 --> 00:20:12,860 Master, Master! 253 00:20:13,900 --> 00:20:18,439 You're kind to me only when I'm sick. 254 00:20:18,439 --> 00:20:22,760 Therefore, I long for your care and want to extend my illness. 255 00:20:22,760 --> 00:20:24,240 I know my mistakes. 256 00:20:24,240 --> 00:20:26,180 Please forgive me. Okay? 257 00:20:30,140 --> 00:20:34,660 Do you know how worrying I've been about you and my brother? 258 00:20:34,660 --> 00:20:36,220 I do know. 259 00:20:36,220 --> 00:20:39,820 I swear! Lu Ping will definitely be okay. 260 00:20:49,660 --> 00:20:51,600 You've already investigated a long time ago? 261 00:20:51,600 --> 00:20:54,380 Of course! I do things properly. 262 00:20:54,380 --> 00:20:57,440 After I had recovered, I investigated secretly 263 00:20:57,440 --> 00:20:59,920 and checked with the owner here. 264 00:20:59,920 --> 00:21:02,620 Your brother had fought with the Mountain and Sea Gang here. 265 00:21:02,620 --> 00:21:05,520 After then, he was saved by Master Chu Min. 266 00:21:07,780 --> 00:21:11,919 However, you've been cheating me shamelessly. You made me worry. 267 00:21:11,919 --> 00:21:14,060 Master, wait for a bit! 268 00:21:14,060 --> 00:21:17,999 - I found a strange thing.
- What? 269 00:21:17,999 --> 00:21:22,100 It's about the person who helped the gang to stab your brother. 270 00:21:22,100 --> 00:21:26,360 - He was our senior brother, Zhao Xifan.
- Impossible! 271 00:21:26,360 --> 00:21:29,480 Eldest Senior was upright, how can he be one of the Mountain and Sea Gang? 272 00:21:29,480 --> 00:21:31,760 That's the reason why I feel strange. 273 00:21:31,760 --> 00:21:35,000 People in the Mountain and Sea Gang are good at Pneuma of Essence. 274 00:21:35,000 --> 00:21:36,920 What if… 275 00:21:36,920 --> 00:21:39,680 The Mountain and Sea Gang is like a purgatory. 276 00:21:39,680 --> 00:21:42,280 How can Eldest Senior live there? 277 00:21:42,820 --> 00:21:46,240 No way! Even if it's for my brother, I have to investigate it carefully. 278 00:21:46,240 --> 00:21:47,580 Let's go. 279 00:21:48,340 --> 00:21:51,880 - Please wait, Miss Su.
- Who are you guys? 280 00:21:51,880 --> 00:21:54,340 I am Aze from Wuji Manor. 281 00:21:54,340 --> 00:21:58,380 Our young master entrusted our master to invite you two to our manor. 282 00:21:58,380 --> 00:22:01,960 The young master whom you mention is… 283 00:22:02,580 --> 00:22:04,260 Yan Xifan! 284 00:22:11,250 --> 00:22:15,870 [Wuji Manor] 285 00:22:20,060 --> 00:22:23,020 Who is the manor master? 286 00:22:23,020 --> 00:22:25,220 He is very famous, let me tell you! 287 00:22:25,220 --> 00:22:28,000 More than ten years ago, he ranked second among Seven Peak Masters of the Big Dipper 288 00:22:28,000 --> 00:22:30,100 He was the senior brother of Master Chu Min and Master Guo. 289 00:22:30,100 --> 00:22:32,020 He was also the leader in the martial arts circle, 290 00:22:32,020 --> 00:22:34,780 the famous "Wild Sword from the Northwest". 291 00:22:34,780 --> 00:22:39,020 I never thought that our quiet Eldest Senior 292 00:22:39,020 --> 00:22:42,900 was the young master of Wuji Manor who was missing four years ago. 293 00:22:42,900 --> 00:22:47,960 Naturally, I regarded him as a rich man at the first sight. 294 00:22:48,820 --> 00:22:52,940 - His family is full of money.
- Mind your nose! 295 00:22:52,940 --> 00:22:55,421 - I know, Master.
- You... 296 00:22:58,580 --> 00:22:59,920 Manor Master. 297 00:23:00,880 --> 00:23:03,300 Champions of the convention of Great Shuo 298 00:23:03,300 --> 00:23:06,860 are no doubt these young heroes. 299 00:23:06,860 --> 00:23:11,419 Thank you for your praise. I've never thought to be so well-known. 300 00:23:11,419 --> 00:23:15,579 - Are you... Eldest Senior's father?
- Yes. 301 00:23:15,579 --> 00:23:18,840 And I have also been trained in the Big Dipper. 302 00:23:18,840 --> 00:23:21,240 Miss Su, you can call me Senior Master. 303 00:23:21,240 --> 00:23:25,060 Senior Master, how did you know that we were here? 304 00:23:25,680 --> 00:23:29,420 You two searched for people in public. 305 00:23:29,420 --> 00:23:34,480 If I haven't been aware of that, I can give up my position. 306 00:23:36,440 --> 00:23:39,640 Swordsman Yan, my master is very young. 307 00:23:39,640 --> 00:23:42,320 If she offends you, please forgive her. 308 00:23:42,320 --> 00:23:46,740 Could you explain the things about my Eldest Senior? 309 00:23:46,740 --> 00:23:50,840 I invited you two just because of him. 310 00:24:05,040 --> 00:24:10,299 You have helped exterminating two sects within a month since you entered the gang. 311 00:24:10,299 --> 00:24:14,980 A few more achievements and you will be given the chance of Xi Sui. 312 00:24:15,940 --> 00:24:17,780 It can improve you a lot. 313 00:24:17,780 --> 00:24:21,759 As you said, master got his skills by this method of Xi Sui? 314 00:24:21,760 --> 00:24:26,599 Anyhow, haven't those with high martial arts been given to the master first? 315 00:24:26,600 --> 00:24:28,639 Don't you see him training secretly every day? 316 00:24:28,640 --> 00:24:31,320 No one knows what he is doing. 317 00:24:31,320 --> 00:24:34,580 I even have to send people to protect him every day. 318 00:24:34,580 --> 00:24:37,460 All the jobs cut out for me from him have been far beneath my ability. 319 00:24:38,260 --> 00:24:42,460 We have no complaints as long as we are serving the master. 320 00:24:42,460 --> 00:24:45,580 If you are willing, then you can go. 321 00:24:48,560 --> 00:24:51,100 [Wuji Manor] 322 00:24:51,100 --> 00:24:56,300 You said that Eldest Senior stabbed Lu Ping to be a spy in the Mountain and Sea Gang? 323 00:24:57,600 --> 00:25:01,600 Xifan didn't hurt him badly so Lu Ping must still be all right. 324 00:25:01,600 --> 00:25:06,240 Right now, he has been sent to the Big Dipper by Chu Min. 325 00:25:06,240 --> 00:25:09,670 If you investigate the Mountain and Sea Gang now, 326 00:25:09,670 --> 00:25:12,320 Xifan may be exposed. 327 00:25:12,900 --> 00:25:15,259 Didn't I tell you that your brother was okay? 328 00:25:15,259 --> 00:25:18,260 Eldest Senior still likes to fight at the front line as always. 329 00:25:20,260 --> 00:25:22,260 Several days ago, he sent us some news that 330 00:25:22,260 --> 00:25:26,060 the gang may do something in Yuezhou near Tan. 331 00:25:26,060 --> 00:25:28,480 That is where the Big Dipper is. 332 00:25:28,480 --> 00:25:32,340 Therefore, I hope you two can bring this news to the Big Dipper 333 00:25:32,340 --> 00:25:34,939 and warn Pavilion Master Li Yaotian. 334 00:25:34,939 --> 00:25:37,860 And that way, you can also meet with Lu Ping. 335 00:25:37,860 --> 00:25:41,900 What about Eldest Senior? Don't you worry about him? 336 00:25:44,600 --> 00:25:46,340 I am. 337 00:25:46,340 --> 00:25:50,100 He is my son so how can I not worry about him? 338 00:25:50,100 --> 00:25:52,740 However, since he is my son, 339 00:25:52,740 --> 00:25:57,220 I will support all his decisions. 340 00:25:57,800 --> 00:26:01,500 Living in the pugilist world, everyone has his destiny. 341 00:26:02,200 --> 00:26:06,920 I must stay at Jin City to help him with all his plans. 342 00:26:07,980 --> 00:26:12,700 But I don't want to delay the news he sent out at the risk of his life. 343 00:26:13,360 --> 00:26:14,920 We will go. 344 00:26:16,660 --> 00:26:19,420 Since my master go, I will go, too. 345 00:26:20,340 --> 00:26:23,620 I thank you on behalf of Xifan. 346 00:26:23,620 --> 00:26:27,220 I also prepared good horses. You can set off after a brief rest. 347 00:26:27,220 --> 00:26:29,480 Don't bother! We are leaving now. 348 00:26:29,480 --> 00:26:32,280 Swordsman Yan, we will visit again. Good bye. 349 00:26:32,280 --> 00:26:33,700 Let's go. 350 00:26:33,700 --> 00:26:35,620 Miss Su Tang, 351 00:26:36,540 --> 00:26:39,220 I heard that you grew up with Lu Ping. 352 00:26:39,220 --> 00:26:41,920 Do you know his origin? 353 00:26:41,920 --> 00:26:44,500 We are both orphans captured by the gang. 354 00:26:44,500 --> 00:26:47,940 My brother said his parents had died in a war. 355 00:26:47,940 --> 00:26:52,200 But Wen Gecheng said that his parents had died in the gang. 356 00:26:52,200 --> 00:26:55,900 Thus, I also don't understand what the truth is. 357 00:26:57,700 --> 00:27:00,020 Tan and Shuo fought all the time. 358 00:27:00,020 --> 00:27:03,540 The Big Dipper lies at the border of the two. You must take care. 359 00:27:03,540 --> 00:27:05,509 - Steward.
- Here. 360 00:27:07,140 --> 00:27:08,540 Escort them out. 361 00:27:08,540 --> 00:27:09,900 Please. 362 00:27:09,900 --> 00:27:11,260 Thank you. 363 00:27:16,420 --> 00:27:18,060 How about Xifan? 364 00:27:18,060 --> 00:27:23,120 Master, as you have planned, I exchanged with the army in Jin. 365 00:27:23,120 --> 00:27:25,660 And disguised those condemned to die as businessmen. 366 00:27:25,660 --> 00:27:28,300 We did a good job with the young master. 367 00:27:28,300 --> 00:27:32,660 It just that I had tried to persuade him into leaving several times but he still didn't agree. 368 00:27:35,820 --> 00:27:38,300 I have left the Big Dipper for more than ten years. 369 00:27:38,960 --> 00:27:42,700 Now my son is related to it. 370 00:27:42,700 --> 00:27:47,900 Is there really some relationship among things which can't be terminated? 371 00:27:48,560 --> 00:27:52,740 Aze, you should send more people to help him. 372 00:27:52,740 --> 00:27:56,860 My son came home after so many years. He can't be in danger again. 373 00:27:56,860 --> 00:27:58,340 Yes. 374 00:28:07,960 --> 00:28:10,100 I have only one chance. 375 00:28:10,100 --> 00:28:12,380 I must succeed in one move. 376 00:28:25,220 --> 00:28:29,240 You are too rash, Young Master Xifan. 377 00:28:31,180 --> 00:28:33,260 How did you discover? 378 00:28:35,240 --> 00:28:37,040 When you stood out of the door, 379 00:28:37,040 --> 00:28:40,520 your heart beat too fast. 380 00:28:41,860 --> 00:28:44,090 People who are about to do something big 381 00:28:44,090 --> 00:28:47,520 should be steadier. 382 00:29:17,720 --> 00:29:21,720 It's already so late, why hasn't he come back? 383 00:29:22,960 --> 00:29:26,080 I don't know why he is still training. 384 00:29:26,080 --> 00:29:30,399 Senior Huo Ying, you also aimed to train when you just came here. 385 00:29:30,400 --> 00:29:32,320 You trained for one month, right? 386 00:29:32,320 --> 00:29:34,320 I also just trained for ten days. 387 00:29:34,320 --> 00:29:36,760 Zimu and Jin Qi, three days. 388 00:29:36,760 --> 00:29:39,080 How long do you think he will train? 389 00:29:39,080 --> 00:29:43,360 Who knows? No one will be an exception here in the Fifth Institute. 390 00:29:46,640 --> 00:29:50,860 Remember to warn him to wash his clothes, and his face and feet. 391 00:29:50,860 --> 00:29:53,260 He can't bring in even a tiny bit of dust. 392 00:30:27,400 --> 00:30:29,300 Master? 393 00:30:40,640 --> 00:30:43,040 Why did you send me to the Big Dipper? 394 00:30:44,760 --> 00:30:46,660 Why did you seal my pneumatic powers? 395 00:30:46,660 --> 00:30:48,980 If I didn't do these, 396 00:30:49,700 --> 00:30:52,220 would you stay here quietly? 397 00:30:57,000 --> 00:30:59,400 No one from Wind Takers will be left behind. 398 00:30:59,400 --> 00:31:02,020 Eldest Senior is waiting for me. 399 00:31:02,020 --> 00:31:05,940 I still have to avenge for you and for my parents. 400 00:31:06,880 --> 00:31:09,040 What can I do here? 401 00:31:09,040 --> 00:31:11,720 It is all controlled by fate. 402 00:31:11,720 --> 00:31:14,140 If you don't just patiently wait, 403 00:31:14,900 --> 00:31:17,120 how would you know? 404 00:31:19,580 --> 00:31:22,280 Just consider it as the debt you owe me 405 00:31:24,740 --> 00:31:27,380 and you have to pay back. 406 00:31:30,460 --> 00:31:32,040 Master! 407 00:31:46,860 --> 00:31:48,420 So strange! 408 00:31:48,420 --> 00:31:50,920 My Pneuma of Sound has recovered. 409 00:31:51,540 --> 00:31:54,740 Isn't it that my efforts these days finally paid off? 410 00:31:59,160 --> 00:32:01,459 Senior! Senior, come! 411 00:32:01,459 --> 00:32:03,480 Did you hear something? 412 00:32:04,400 --> 00:32:06,499 What? What do you mean? 413 00:32:06,499 --> 00:32:08,680 There is sound of metal. 414 00:32:09,940 --> 00:32:11,600 Nope! 415 00:32:12,380 --> 00:32:14,060 It comes again. 416 00:32:16,140 --> 00:32:19,920 Wait a moment! Did you recover your Pneuma of Sound? 417 00:32:19,920 --> 00:32:23,600 I have regained one pneumatic power and will regain the rest. 418 00:32:23,600 --> 00:32:26,979 Just sleep! Sleep! Go on sleeping. 419 00:32:47,680 --> 00:32:49,240 One Character. 420 00:32:52,100 --> 00:32:54,920 What is he doing now? 421 00:32:54,920 --> 00:32:58,819 Who knows? He said he heard something which no one knows. 422 00:32:58,819 --> 00:33:01,270 He seems to recover his Pneuma of Sound. 423 00:33:01,920 --> 00:33:05,320 When will he stop? 424 00:33:05,320 --> 00:33:06,870 Maybe after another three or five days. 425 00:33:06,870 --> 00:33:08,890 Anyhow, he can't go on much longer. 426 00:33:09,460 --> 00:33:12,500 Senior, we have waited for many days. 427 00:33:12,500 --> 00:33:15,700 So how come... he is still training even now? 428 00:33:15,700 --> 00:33:19,399 - Well, I quit! I will cook for you.
- Why quitting? 429 00:33:19,399 --> 00:33:23,819 Don't you see? As a new comer, he comes here to train every day. 430 00:33:23,819 --> 00:33:27,419 He talks little because he looks down on us. 431 00:33:27,419 --> 00:33:29,019 He just puts on airs. 432 00:33:29,019 --> 00:33:32,179 Everyone will have the characters on his face when coming here, 433 00:33:32,179 --> 00:33:35,159 saying "a wastrel of the Big Dipper" to waste his life here. 434 00:33:35,159 --> 00:33:38,799 He has come here, what's the use of behaving himself? 435 00:33:42,280 --> 00:33:47,160 I have to let him know the rules of the Fifth Institute. 436 00:33:47,680 --> 00:33:49,939 Zimu, you always have good ideas. 437 00:33:49,939 --> 00:33:54,260 Little White, I indeed have an idea. 438 00:33:54,260 --> 00:33:56,460 But 439 00:33:57,320 --> 00:33:59,960 who will be the first to carry it out? 440 00:34:04,540 --> 00:34:07,380 Again? The three of us? 441 00:34:07,380 --> 00:34:10,729 You all really bully junior like this, wouldn't that be too cruel? 442 00:34:10,729 --> 00:34:13,630 Do you still regard me as your senior? 443 00:34:20,100 --> 00:34:23,759 Forget it! I didn't hear anything, I'll cook. 444 00:34:26,660 --> 00:34:30,079 Come along! It's your turn. Hurry! 445 00:34:43,480 --> 00:34:46,440 It seems to be effective. 446 00:34:47,460 --> 00:34:49,520 Master Chu Min, 447 00:34:51,580 --> 00:34:54,020 Lu Ping is so tired. 448 00:34:54,020 --> 00:34:57,670 Can you do something to help him recover faster? 449 00:34:59,600 --> 00:35:01,650 He chose his own way. 450 00:35:01,650 --> 00:35:04,070 No one can help him. 451 00:35:07,840 --> 00:35:09,759 Did you send the letter? 452 00:35:09,759 --> 00:35:12,780 Why hasn't Qin Sang arrived? 453 00:35:12,780 --> 00:35:17,380 Maybe she has something to do now. 454 00:35:33,220 --> 00:35:38,179 Please send the message! I am Qin Sang from Kaifeng and I am here for Master Chu Min. 455 00:35:38,179 --> 00:35:40,660 You finally come, Miss Qin. 456 00:35:40,660 --> 00:35:42,660 Finally? 457 00:35:42,660 --> 00:35:45,540 We have been ordered by Master Chu to wait for you for a few days. 458 00:35:45,540 --> 00:35:47,919 We will take you to Junior Lu Ping. 459 00:35:47,919 --> 00:35:50,300 Then, I have to trouble Senior. 460 00:36:05,040 --> 00:36:07,420 What is it? 461 00:36:07,420 --> 00:36:10,100 What did Old Guo want to tell me? 462 00:36:11,220 --> 00:36:13,890 Why can I use only Pneuma of Sound? 463 00:36:14,640 --> 00:36:17,000 But can't any others? 464 00:36:31,620 --> 00:36:33,480 Young Master Lu. 465 00:36:34,260 --> 00:36:35,960 Miss Ling. 466 00:36:35,960 --> 00:36:39,639 Master Chu Min asked me to tell you that she heard from Xifan. 467 00:36:39,639 --> 00:36:42,839 He had investigated where the Mountain and Sea Gang is and has left safely. 468 00:36:42,839 --> 00:36:46,059 - He will come to you soon.
- Really? 469 00:36:47,660 --> 00:36:50,600 Eldest Senior is indeed the most senior. 470 00:36:50,600 --> 00:36:52,800 He got the information so fast. 471 00:36:54,040 --> 00:36:55,780 I am going to train. 472 00:36:55,780 --> 00:36:58,080 I have to try even harder. 473 00:37:00,080 --> 00:37:01,920 Don't go! 474 00:37:02,960 --> 00:37:04,520 What? 475 00:37:05,140 --> 00:37:07,950 I... When I was searching for you, 476 00:37:07,950 --> 00:37:12,180 I heard that they planned to trap you. 477 00:37:12,180 --> 00:37:16,100 They can trap me once but not the second time. 478 00:37:16,800 --> 00:37:18,640 Lu Ping. 479 00:37:23,200 --> 00:37:25,420 What again? 480 00:37:25,420 --> 00:37:27,020 I… 481 00:37:27,880 --> 00:37:30,260 I have something to tell you. 482 00:37:37,840 --> 00:37:40,520 - Has he come?
- Senior Huo. 483 00:37:40,520 --> 00:37:42,319 Didn't you say that you know nothing? 484 00:37:42,320 --> 00:37:45,159 I just come to take a look. Can I? 485 00:37:48,540 --> 00:37:50,480 He is coming. He is coming. 486 00:37:53,440 --> 00:37:54,980 Start! 487 00:38:04,280 --> 00:38:06,900 We seem to have captured the wrong person. 488 00:38:06,900 --> 00:38:09,720 - What are you doing?
- Just kidding! Just kidding! 489 00:38:09,720 --> 00:38:12,320 Nice sword skill! You are... 490 00:38:12,320 --> 00:38:15,340 I am Qin Sang and I'm here for Lu Ping. 491 00:38:16,760 --> 00:38:20,120 - Senior.
- Where is he? 492 00:38:20,120 --> 00:38:21,700 Senior. 493 00:38:22,800 --> 00:38:26,520 He-He is at the back of the moun-mountain. 494 00:38:28,040 --> 00:38:29,720 Thanks. 495 00:38:35,700 --> 00:38:39,399 Why do I have some bad premonition? 496 00:38:39,399 --> 00:38:41,900 It does feel terrible. 497 00:38:42,820 --> 00:38:46,019 Little White, it seems like this mountain doesn't have two tigers 498 00:38:46,019 --> 00:38:49,799 but more like two tigresses. 499 00:38:49,799 --> 00:38:53,059 By the way, who… who is she? 500 00:38:53,059 --> 00:38:54,879 Never mind who she is! 501 00:38:54,879 --> 00:38:57,499 One has to be steady when facing such situation. 502 00:38:57,499 --> 00:39:00,060 Come, come, come! I'll teach you. 503 00:39:00,580 --> 00:39:02,880 Just wait and see! 504 00:39:09,020 --> 00:39:12,800 Ziyan? She's still alive. 505 00:39:17,940 --> 00:39:21,620 Miss Ling, what do you want to say? 506 00:39:23,999 --> 00:39:29,579 Lu Ping, I want to ask you whether you can stay in the Big Dipper and forget about your hatred. 507 00:39:29,579 --> 00:39:31,699 I can take care of you and keep you company. 508 00:39:31,699 --> 00:39:35,080 We can live in seclusion for the rest of our lives. 509 00:39:38,020 --> 00:39:39,720 Miss Ling, 510 00:39:46,360 --> 00:39:49,140 do you misunderstand something? 511 00:39:53,280 --> 00:39:56,660 No, I don't. You saved me many times. 512 00:39:56,660 --> 00:40:01,240 I'm very grateful and I want to marry you. 513 00:40:01,240 --> 00:40:05,580 You cared for me when I was injured, for which I am thankful. 514 00:40:07,180 --> 00:40:10,560 - But—
- Do you still think of my miss? 515 00:40:10,560 --> 00:40:12,940 It has nothing to do with Qin Sang. 516 00:40:12,940 --> 00:40:16,800 Lu Ping, Qin Family is high-ranking. 517 00:40:16,800 --> 00:40:20,660 Miss will marry a man who matches her, selected by the general. 518 00:40:20,660 --> 00:40:24,099 She will have a bright future. 519 00:40:24,099 --> 00:40:26,680 You two can never be together. 520 00:40:27,300 --> 00:40:30,520 Besides, now that you are an enemy of Qin Family. 521 00:40:30,520 --> 00:40:33,520 Miss will finally harm you. 522 00:40:33,520 --> 00:40:35,780 I just worry that you— 523 00:40:38,160 --> 00:40:39,840 Qin Sang? 524 00:40:41,580 --> 00:40:43,520 Qin Sang. 525 00:40:43,520 --> 00:40:45,860 I seem to come at a wrong time. 526 00:40:45,860 --> 00:40:48,360 Aren't you having a good time? 527 00:40:49,500 --> 00:40:52,320 - Good bye.
- Qin… 528 00:40:57,580 --> 00:41:02,600 Miss Ling, what I am going to say will be said once. 529 00:41:02,600 --> 00:41:04,380 Listen carefully! 530 00:41:04,380 --> 00:41:08,959 I don't need anyone to serve me and you don't have to serve anyone. 531 00:41:08,959 --> 00:41:13,700 You have a new life so stop regarding yourself as a servant. 532 00:41:14,680 --> 00:41:19,400 I will pretend not to hear what you said today. 533 00:41:38,260 --> 00:41:43,379 He hurt himself here and there, and he has been going through a hard time. 534 00:41:43,379 --> 00:41:46,000 Stop torturing him! 535 00:41:46,000 --> 00:41:50,760 He is flirting with girls out there with much energy. 536 00:41:50,760 --> 00:41:52,899 He can't go as fast as you now. 537 00:41:52,899 --> 00:41:55,420 He will search for you after a while. 538 00:41:55,420 --> 00:41:57,220 None of my business. 539 00:41:57,220 --> 00:41:59,400 I am nobody to him. 540 00:42:03,540 --> 00:42:08,480 Over thousands of li, one came on horseback. (TN: A guest from afar) 541 00:42:08,480 --> 00:42:12,260 Since you rode here all the way, have a drink. 542 00:42:13,820 --> 00:42:17,780 Master Chu Min, why are you so wordy? 543 00:42:17,780 --> 00:42:19,700 You really won't drink. 544 00:42:23,300 --> 00:42:26,500 Master Chu Min, have you seen Qin Sang? 545 00:42:32,320 --> 00:42:34,439 I'm sleeping, be quiet! 546 00:42:34,440 --> 00:42:36,580 Go back to your training. 547 00:42:36,580 --> 00:42:40,319 Master, stop kidding me! Qin Sang knows no one here. 548 00:42:40,319 --> 00:42:42,779 She must have come to you. 549 00:42:42,779 --> 00:42:45,979 Open the door, please! I have something to say. 550 00:42:45,979 --> 00:42:48,360 What do I lie to you for? 551 00:42:48,360 --> 00:42:51,459 You ruined my drinking. 552 00:42:51,459 --> 00:42:53,040 She is really not here? 553 00:42:53,040 --> 00:42:55,240 Really not here! 554 00:42:57,320 --> 00:42:59,400 Then, I'm leaving. 555 00:43:05,720 --> 00:43:08,359 No nonsense! Has he really gone? 556 00:43:08,360 --> 00:43:11,160 Didn't you ask him to go? 557 00:43:12,140 --> 00:43:14,060 But he should still stay a little longer. 558 00:43:14,060 --> 00:43:15,960 So dishonest! 559 00:43:17,900 --> 00:43:22,200 After a while, he will be far away. 560 00:43:23,200 --> 00:43:33,020 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 561 00:43:33,020 --> 00:43:38,980 [Ending OST: "The Paper Boat"]
[by Zhiqian Xue — Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
562 00:43:38,980 --> 00:43:45,140 ♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫ 563 00:43:45,140 --> 00:43:51,240 ♫ the White Paper Boat drifting with sorrow. ♫ 564 00:43:51,240 --> 00:43:57,100 ♫ Lights on the other side of the sea ♫ 565 00:43:57,100 --> 00:44:05,680 ♫ punched fingertips in the red water tower. ♫ 566 00:44:09,780 --> 00:44:15,110 ♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness. ♫ 567 00:44:15,110 --> 00:44:19,460 ♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫ 568 00:44:19,460 --> 00:44:24,850 ♫ I smiled to the leaving person. ♫ 569 00:44:24,850 --> 00:44:29,160 ♫ The more spotlight, the more vivid the story. ♫ 570 00:44:29,160 --> 00:44:34,160 ♫ Laughing like the moon, ♫ 571 00:44:34,160 --> 00:44:38,610 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 572 00:44:38,610 --> 00:44:45,840 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫ 573 00:44:48,420 --> 00:44:53,310 ♫ Like a moat built under the sea, ♫ 574 00:44:53,310 --> 00:44:58,040 ♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫ 575 00:44:58,040 --> 00:45:05,510 ♫ there must always be someone who doesn’t remember listening to the other. ♫ 576 00:45:07,300 --> 00:45:12,720 ♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor. ♫ 577 00:45:12,720 --> 00:45:16,980 ♫ You are particularly touched but others consider it ordinary. ♫ 578 00:45:16,980 --> 00:45:22,230 ♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫ 579 00:45:22,230 --> 00:45:26,690 ♫ the writing boat on the lake was just like a paper crane in the air. ♫ 580 00:45:26,690 --> 00:45:31,590 ♫ Laughing like the moon, ♫ 581 00:45:31,590 --> 00:45:36,220 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 582 00:45:36,220 --> 00:45:44,290 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫ 583 00:45:46,050 --> 00:45:51,110 ♫ Can a moat be built on the seabed? ♫ 584 00:45:51,110 --> 00:45:55,490 ♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫ 585 00:45:55,490 --> 00:46:02,920 ♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫ 586 00:46:05,230 --> 00:46:10,020 ♫ Hide the reluctance between words ♫ 587 00:46:10,020 --> 00:46:14,630 ♫ Unfortunately, I (you) are an average author ♫ 588 00:46:14,630 --> 00:46:22,290 ♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫ 589 00:46:24,290 --> 00:46:33,100 ♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫ 590 00:46:33,100 --> 00:46:41,880 ♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫ 591 00:46:41,880 --> 00:46:50,850 ♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫ 592 00:46:50,850 --> 00:46:59,590 ♫ Don't wait until it's over to know there are you and me! ♫ 47932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.