Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,900
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
2
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
[Opening OST: "Young Warriors"] [By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3
00:00:25,100 --> 00:00:28,930
♫ The dark green sea is hazy ♫
4
00:00:28,930 --> 00:00:32,800
♫ dissipating in a flash. ♫
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,680
♫ Rivers and lakes divide the world. ♫
6
00:00:36,680 --> 00:00:39,990
♫ Ten thousands arrows are firing at once. ♫
7
00:00:39,990 --> 00:00:43,900
♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫
8
00:00:43,900 --> 00:00:47,780
♫ At that time, spirits are high. ♫
9
00:00:47,780 --> 00:00:51,700
♫ Who calls the world his home? Who dares let his horse freely run? ♫
10
00:00:51,700 --> 00:00:54,340
♫ Silently, tears form in the death of night. ♫
11
00:00:54,340 --> 00:00:58,230
♫ Heroes are cutting all ties, ♫
12
00:00:58,230 --> 00:01:02,100
♫ giving up whether it's life or death, ♫
13
00:01:02,100 --> 00:01:04,250
♫ never asking what the cost is. ♫
14
00:01:04,250 --> 00:01:09,820
♫ Good and evil must be distinguished. ♫
15
00:01:09,820 --> 00:01:13,700
♫ The wind blows off the snow. ♫
16
00:01:13,700 --> 00:01:17,570
♫ On the body, etch multiple scars, ♫
17
00:01:17,570 --> 00:01:19,680
♫ wandering all over the world, ♫
18
00:01:19,680 --> 00:01:25,300
♫ only wish to ask for answers from this world. ♫
19
00:01:25,300 --> 00:01:29,230
♫ A teenager doesn't have to be a hero. ♫
20
00:01:29,230 --> 00:01:33,110
♫ There is no need for flowers in the dream. ♫
21
00:01:33,110 --> 00:01:35,300
♫ Destiny need not be afraid. ♫
22
00:01:35,300 --> 00:01:40,770
♫ Because you have him all the way, ♫
23
00:01:40,770 --> 00:01:44,700
♫ experienced a handful of conquests, ♫
24
00:01:44,700 --> 00:01:48,590
♫ overcame a number of challenges. ♫
25
00:01:48,590 --> 00:01:50,750
♫ From now on, happy and free! ♫
26
00:01:50,750 --> 00:01:56,310
♫ The only wish is, with the world, ♫
27
00:01:56,310 --> 00:02:00,200
♫ would come along the willing of change. ♫
28
00:02:09,800 --> 00:02:19,790
[Legend of Awakening]
29
00:02:19,790 --> 00:02:22,570
[Episode 16]
30
00:02:44,620 --> 00:02:46,020
Lu Ping!
31
00:02:47,800 --> 00:02:49,811
Everyone, go back to the front hall. Hurry!
32
00:02:49,811 --> 00:02:52,799
Go! Hurry! Go!
33
00:03:06,300 --> 00:03:10,839
Do you think that I wouldn't be able to recognize you with your face covered? Guo Youdao!
34
00:03:32,480 --> 00:03:35,150
I knew it was you!
35
00:03:35,150 --> 00:03:36,770
Master.
36
00:03:40,100 --> 00:03:42,211
When did you realize?
37
00:03:42,211 --> 00:03:47,390
I have lived with you for three years, how could I not notice it was you?
38
00:03:48,200 --> 00:03:52,551
Little fox! You've finally grown up.
39
00:03:54,620 --> 00:03:57,719
You have hidden from me for three years, did you think it's funny?
40
00:03:57,719 --> 00:04:03,140
Did you find it amusing to watch me search for you everywhere without saying anything?
41
00:04:03,140 --> 00:04:06,940
Guo Youdao, who are you?
42
00:04:08,280 --> 00:04:12,451
Do you know my parents? Why did you save me from the Mountain and Sea Gang?
43
00:04:12,451 --> 00:04:15,451
What did Wen Gecheng mean?
44
00:04:23,760 --> 00:04:25,791
You're hurt.
45
00:04:25,791 --> 00:04:29,611
It's nothing! Not a big deal.
46
00:04:30,780 --> 00:04:33,471
Just who exactly are you?
47
00:04:34,640 --> 00:04:37,220
After handling this situation, I'll take the time to tell you.
48
00:04:37,220 --> 00:04:40,451
Right now, running for our lives is most important.
49
00:04:41,480 --> 00:04:44,880
Run! To where?
50
00:04:45,760 --> 00:04:48,660
Isn't this Master Guo who swore to surpass the Big Dipper?
51
00:04:48,660 --> 00:04:51,519
Nice to meet you! Master! Master!
52
00:04:51,519 --> 00:04:54,951
Why are you in such a mess now?
53
00:04:59,820 --> 00:05:02,871
You come to visit without bringing gifts or wine?
54
00:05:02,871 --> 00:05:06,771
How rude you are, Leader Zhou!
55
00:05:06,771 --> 00:05:11,619
Shut up, old man! You may not win in a one-on-one fight.
56
00:05:11,619 --> 00:05:15,551
Let alone you've already lost one hand now.
57
00:05:16,300 --> 00:05:19,591
Today, to be able to take one of the master's "teeth",
58
00:05:19,591 --> 00:05:23,311
it is my great honor!
59
00:05:25,600 --> 00:05:27,851
Do you want to beat him up?
60
00:05:27,851 --> 00:05:28,960
Can we?
61
00:05:28,960 --> 00:05:31,131
Can't you trust me just once?
62
00:05:31,820 --> 00:05:35,011
Do you know why I always say "surpass Big Dipper"?
63
00:05:36,240 --> 00:05:40,731
To defeat such a piece of garbage, I only need one hand.
64
00:06:06,660 --> 00:06:11,171
"Disguise from God"! Old man, how dare you?
65
00:06:11,700 --> 00:06:15,659
I will beat you as I please, why do you care which skill I use?
66
00:06:21,950 --> 00:06:23,281
Master.
67
00:06:23,281 --> 00:06:25,840
I can see that you're just lightening up before death.
68
00:06:25,840 --> 00:06:28,190
You won't survive!
69
00:06:42,380 --> 00:06:46,499
Weren't you so impressive just now? Go on, continue!
70
00:06:46,499 --> 00:06:50,791
In the end, you're just a total loser.
71
00:06:50,791 --> 00:06:53,930
However, I won't kill you today.
72
00:06:53,930 --> 00:06:59,640
Because there are still a lot of interesting tortures waiting for you back at the gang.
73
00:07:00,480 --> 00:07:02,611
Can we escape today?
74
00:07:02,611 --> 00:07:06,611
I would rather die than let you be captured again.
75
00:07:06,611 --> 00:07:09,791
It's much better! Let's go.
76
00:07:20,200 --> 00:07:21,911
Lu Ping!
77
00:07:24,660 --> 00:07:29,099
Master! Lu Ping! Master!
78
00:08:23,620 --> 00:08:26,600
[Yan Qiuci, Manor Master of Wuji Manor]
79
00:08:28,400 --> 00:08:31,979
You have mastered the five pneuma powers. Who... who are you?
80
00:08:31,979 --> 00:08:36,450
Wuji Manor, Yan Qiuci.
81
00:08:36,450 --> 00:08:38,370
Wild Sword from the Northwest?
82
00:08:42,790 --> 00:08:44,510
Don't press an enemy at bay!
83
00:08:50,240 --> 00:08:55,440
Hero Yan, did you come here especially to help us?
84
00:09:02,520 --> 00:09:06,191
My son has made trouble for you.
85
00:09:06,191 --> 00:09:08,691
I hope General Qin can be forgiving.
86
00:09:08,691 --> 00:09:12,271
So that's what's going on. Forgive me that I didn't recognize you.
87
00:09:12,271 --> 00:09:14,540
I always respect people from the pugilist world.
88
00:09:14,540 --> 00:09:17,091
Since you, the Leader of Martial Arts came personally,
89
00:09:17,091 --> 00:09:20,311
I'll let them go on your behalf.
90
00:09:22,720 --> 00:09:27,471
I still have things to handle, good bye!
91
00:09:27,471 --> 00:09:29,459
- Please. - Please.
92
00:09:48,980 --> 00:09:51,211
People without a level higher than four pneuma powers,
93
00:09:51,211 --> 00:09:55,671
will probably break their whole body if they fall from this height.
94
00:09:57,040 --> 00:09:59,860
I have always said that no Wind Taker shall be left behind.
95
00:10:01,080 --> 00:10:03,071
But I still couldn't keep my word.
96
00:10:04,500 --> 00:10:08,500
Xifan, stand up! Be a man.
97
00:10:08,500 --> 00:10:11,911
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
98
00:10:12,480 --> 00:10:16,431
I will send people to search for them.
99
00:10:17,000 --> 00:10:20,731
There are still many things left for you to do.
100
00:10:32,560 --> 00:10:33,959
I want to go back to Wind Taker Institute.
101
00:10:33,960 --> 00:10:37,139
Don't bother! The Mountain and Sea Gang have already left.
102
00:10:37,139 --> 00:10:40,211
Qin Qi won't make things difficult for them.
103
00:10:40,211 --> 00:10:44,931
The less the kids know, the safer it is for them.
104
00:10:55,520 --> 00:10:59,351
It is time to go home after so many years.
105
00:11:00,780 --> 00:11:02,671
I'll do as you say, father.
106
00:11:54,820 --> 00:11:58,360
Help… Help us.
107
00:11:58,360 --> 00:12:01,920
♫ The youngster's sleeves ♫
108
00:12:01,920 --> 00:12:09,100
♫ Time drifts by, stopping at the dock. ♫
109
00:12:09,100 --> 00:12:13,430
♫ If it wasn’t for this chance encounter, ♫
110
00:12:13,430 --> 00:12:18,000
♫ There wouldn't evoke a sense of nostalgia. ♫
111
00:12:18,000 --> 00:12:21,459
You two, just follow me in the future. Take the clothes!
112
00:12:21,459 --> 00:12:25,380
Remember! You have to pay for it.
113
00:12:27,460 --> 00:12:31,270
♫ Those eyes that move me, ♫
114
00:12:31,270 --> 00:12:35,070
♫ Float above the clouds, walk into my heart ♫
115
00:12:36,860 --> 00:12:40,839
Kneel down, you brat! Apologize to Eldest Senior.
116
00:12:45,640 --> 00:12:48,951
This brat owes me a lot.
117
00:12:48,951 --> 00:12:52,511
If you kill him, who will give me my payment?
118
00:13:03,600 --> 00:13:05,631
You almost killed your teacher!
119
00:13:06,810 --> 00:13:08,351
Who threw that?
120
00:13:13,860 --> 00:13:17,360
Real gold? More than two taels!
121
00:13:19,040 --> 00:13:21,271
When did you get it?
122
00:13:26,080 --> 00:13:27,380
Take it!
123
00:13:29,080 --> 00:13:32,079
We have hope to win over Big Dipper now!
124
00:13:32,080 --> 00:13:34,191
Go!
125
00:13:37,020 --> 00:13:40,559
Lu Ping, push! Didn't you eat?
126
00:13:43,430 --> 00:13:46,640
♫ There would just be ordinary joys and sorrows of unions and separations. ♫
127
00:13:46,640 --> 00:13:53,080
♫ So overflowing! ♫
128
00:13:56,300 --> 00:14:01,091
You no longer have any relationship with Wind Taker Institute.
129
00:14:04,680 --> 00:14:08,331
Return the money and we both will call it even!
130
00:14:08,331 --> 00:14:10,920
I'm going to Chan Province for the Township Test.
131
00:14:10,920 --> 00:14:13,240
You can stop worrying about me from now on.
132
00:14:13,780 --> 00:14:18,551
Because I don't want to be involved with anyone from the Wind Taker Institute anymore.
133
00:14:19,760 --> 00:14:21,731
It's what's best for everyone.
134
00:14:38,170 --> 00:14:42,450
♫ A streamer is chasing after the moonlight ♫
135
00:14:42,450 --> 00:14:46,320
♫ So close and yet, so far! ♫
136
00:14:46,320 --> 00:14:53,640
♫ It still shines and reflects on me with a thin outline ♫
137
00:14:53,640 --> 00:15:02,520
♫ You are like a firework of the world ♫
138
00:15:02,520 --> 00:15:10,000
♫ Forever stay in my heart ♫
139
00:15:10,000 --> 00:15:20,200
♫ Forever stay in my heart ♫
140
00:15:41,560 --> 00:15:42,960
Master.
141
00:15:43,540 --> 00:15:45,671
Be quiet!
142
00:15:52,060 --> 00:15:55,011
If you attract Qin Qi's troops,
143
00:15:56,940 --> 00:16:00,211
then even I can't protect you.
144
00:16:10,660 --> 00:16:12,771
Surprisingly, we are alive.
145
00:16:17,800 --> 00:16:19,871
Why can't I move?
146
00:16:23,440 --> 00:16:29,231
My "Disguise from God" is not easy to bear.
147
00:16:31,460 --> 00:16:36,731
The secret pneumatic power, Disguise from God.
148
00:16:36,731 --> 00:16:39,091
You can put your pneuma powers into my body?
149
00:16:45,740 --> 00:16:47,891
Aren't I clever?
150
00:16:50,880 --> 00:16:56,551
That's why I'm called the "God of Bandits".
151
00:17:03,560 --> 00:17:08,589
Look at you! So pitiful with your poor skills.
152
00:17:08,590 --> 00:17:10,731
So I gave you some
153
00:17:11,590 --> 00:17:14,191
to make you look better.
154
00:17:24,730 --> 00:17:27,381
Why is it so cold here?
155
00:17:29,540 --> 00:17:31,040
This won't do,
156
00:17:36,600 --> 00:17:41,351
I have to drink some wine to warm myself.
157
00:18:02,280 --> 00:18:04,311
The cliff is so tall.
158
00:18:07,260 --> 00:18:09,680
Did you take all of the impact
159
00:18:09,680 --> 00:18:14,771
made by our falls onto yourself?
160
00:18:17,360 --> 00:18:19,451
As I said,
161
00:18:21,440 --> 00:18:27,931
taking you as a disciple was a huge problem.
162
00:18:53,800 --> 00:18:56,111
Did you stop me from moving on purpose?
163
00:18:57,000 --> 00:19:01,731
Are you refusing to answer me? You think you won't have to say anything if you die.
164
00:19:02,740 --> 00:19:07,931
It's not that easy! I won't let you go, even in the afterlife!
165
00:19:08,940 --> 00:19:11,071
You owe me an answer.
166
00:19:12,800 --> 00:19:15,391
I can't let you just die like this!
167
00:19:20,200 --> 00:19:23,311
I am not a good master.
168
00:19:24,880 --> 00:19:27,171
Some of the questions you asked,
169
00:19:28,760 --> 00:19:33,951
I don't know the answers to, either.
170
00:19:34,540 --> 00:19:38,511
Some of them, I know the answers to,
171
00:19:40,540 --> 00:19:42,951
but I dare not think deeply about them.
172
00:19:53,340 --> 00:19:54,871
This time,
173
00:19:57,020 --> 00:19:59,331
I didn't lie to you.
174
00:20:00,360 --> 00:20:02,451
If you dare die like this,
175
00:20:03,460 --> 00:20:05,920
I will dig out you from the grave and whip your body. (TN: an extreme form of humiliation)
176
00:20:09,740 --> 00:20:11,751
You brat!
177
00:20:13,760 --> 00:20:16,411
You are still so vicious.
178
00:20:18,380 --> 00:20:21,980
Yes, I am vicious!
179
00:20:22,600 --> 00:20:24,100
Are you scared?
180
00:20:24,900 --> 00:20:29,900
Yes, I'm scared! I'm very scared.
181
00:20:39,860 --> 00:20:42,671
I won't be able to joke with you anymore.
182
00:20:44,060 --> 00:20:45,880
I'll give you
183
00:20:47,000 --> 00:20:49,570
one last word.
184
00:20:51,640 --> 00:20:56,100
It's not your past that matters,
185
00:20:56,100 --> 00:20:59,051
but your future.
186
00:20:59,720 --> 00:21:01,831
In the future,
187
00:21:02,800 --> 00:21:05,791
keep going forward
188
00:21:07,180 --> 00:21:10,271
and don't turn back.
189
00:21:20,020 --> 00:21:25,680
♫ In the vacancy between heaven and earth ♫
190
00:21:27,390 --> 00:21:34,560
♫ Everything is hazy ♫
191
00:21:34,560 --> 00:21:39,810
♫ The ordinary people in the world ♫
192
00:21:41,500 --> 00:21:47,240
♫ Cherish ourselves amidst the joys and sorrows ♫
193
00:21:49,230 --> 00:21:52,340
♫ I have seen all kinds of things. ♫
194
00:21:52,340 --> 00:21:54,811
Such a nice drink!
195
00:21:55,980 --> 00:22:02,320
♫ It’s all just a cloud of smoke and passes quickly ♫
196
00:22:03,960 --> 00:22:05,460
I'm going to take a nap...
197
00:22:05,460 --> 00:22:10,070
♫ It’s a youth’s fleeting glimpse, or a dream in a void; ♫
198
00:22:10,070 --> 00:22:12,680
♫ Yet, there’s no trace after waking up ♫
199
00:22:12,680 --> 00:22:14,180
Guo Youdao!
200
00:22:17,390 --> 00:22:24,690
♫ This passing time, it has feinted my life ♫
201
00:22:24,690 --> 00:22:27,600
♫ We’ve exchanged our promises ♫
202
00:22:27,600 --> 00:22:30,239
Guo Youdao, don't fall asleep!
203
00:22:31,940 --> 00:22:36,050
♫ The continuous rain and rustling wind ♫
204
00:22:36,050 --> 00:22:39,560
♫ Stirred thousands layers of waves ♫
205
00:22:39,560 --> 00:22:46,380
♫ Flowing, flowing to tranquility, ♫
206
00:22:46,380 --> 00:22:53,600
♫ This blizzard, it’s witnessed my journey, ♫
207
00:22:55,410 --> 00:22:57,691
Guo Youdao, talk to me!
208
00:22:57,691 --> 00:22:59,411
If you don't talk to me,
209
00:23:00,140 --> 00:23:01,630
I will talk to you.
210
00:23:04,220 --> 00:23:07,560
Do you remember you always asked me to return those 5,000 taels of silver?
211
00:23:10,220 --> 00:23:13,091
Every meal, every piece of clothing,
212
00:23:13,091 --> 00:23:15,940
you always kept account of it all.
213
00:23:15,940 --> 00:23:21,320
♫ Every tear is a star ♫
214
00:23:21,320 --> 00:23:23,571
Boss Jin has a crush on you.
215
00:23:24,740 --> 00:23:26,700
Don't pretend that you didn't know!
216
00:23:27,600 --> 00:23:29,200
I think...
217
00:23:31,050 --> 00:23:33,091
I think she's quite nice.
218
00:23:34,350 --> 00:23:36,471
Every time you returned from Kaifeng,
219
00:23:37,740 --> 00:23:40,200
with your bruised face,
220
00:23:40,200 --> 00:23:42,351
we would laugh at you behind your back.
221
00:23:44,980 --> 00:23:47,471
We said that it wasn't like you were hiding a lover there.
222
00:23:50,440 --> 00:23:53,811
It was more like you were hiding a tigress.
223
00:23:55,500 --> 00:23:59,940
♫ It’s all just a cloud of smoke to pass through quickly ♫
224
00:23:59,940 --> 00:24:01,991
Guo Youdao, wake up!
225
00:24:02,680 --> 00:24:04,280
Guo Youdao!
226
00:24:05,800 --> 00:24:07,440
Guo Youdao!
227
00:24:07,440 --> 00:24:10,259
Guo Youdao! Wake up!
228
00:24:10,259 --> 00:24:12,071
Wake up!
229
00:24:13,160 --> 00:24:15,380
Guo Youdao.
230
00:24:15,380 --> 00:24:17,191
Guo Youdao!
231
00:24:17,191 --> 00:24:22,911
Wake up, wake up! Wake up!
232
00:24:23,780 --> 00:24:25,571
Master!
233
00:24:26,940 --> 00:24:31,930
♫ We’ve exchanged our promises ♫
234
00:24:31,930 --> 00:24:35,480
♫ The continuous rain and rustling wind ♫
235
00:24:35,480 --> 00:24:37,251
You stupid old man!
236
00:24:38,040 --> 00:24:39,751
You old liar!
237
00:24:42,380 --> 00:24:44,551
You ran away after cheating me.
238
00:24:46,320 --> 00:24:48,690
I will never forgive you!
239
00:24:48,690 --> 00:24:53,750
♫ This blizzard, it’s witnessed my journey, ♫
240
00:24:53,750 --> 00:25:00,850
♫ Swaying, but it can’t shake up my sincerity ♫
241
00:25:00,850 --> 00:25:04,890
♫ This foolish love, this vivid life ♫
242
00:25:04,890 --> 00:25:08,730
♫ With the twilight, I disperse some dreams ♫
243
00:25:08,730 --> 00:25:16,090
♫ Every tear is a star ♫
244
00:25:16,090 --> 00:25:23,200
♫ Every tear is a star ♫
245
00:25:34,820 --> 00:25:37,139
Come and eat! You must have been starved all night.
246
00:25:37,139 --> 00:25:38,800
Come!
247
00:25:38,800 --> 00:25:40,279
I have no appetite, Boss Jin.
248
00:25:40,279 --> 00:25:42,731
- Any news from Master? - Yes, Boss Jin?
249
00:25:43,320 --> 00:25:44,940
I say, you guys!
250
00:25:44,940 --> 00:25:47,959
No news means good news, right?
251
00:25:47,959 --> 00:25:51,540
After all, didn't the officials say that they should be able to be found?
252
00:25:51,540 --> 00:25:53,551
Let's wait and see!
253
00:26:04,760 --> 00:26:06,610
[Wind Taker Institute]
254
00:26:08,620 --> 00:26:10,199
Brother, what about Lu Ping?
255
00:26:10,200 --> 00:26:11,991
Where is Lu Ping?
256
00:26:12,680 --> 00:26:16,139
Brother, say something! Where is Lu Ping?
257
00:26:17,720 --> 00:26:19,549
- Lu Ping, he... - General!
258
00:26:21,500 --> 00:26:23,531
General. Miss.
259
00:26:24,560 --> 00:26:26,160
Speak!
260
00:26:26,160 --> 00:26:28,860
I took our men who use Pneuma of Pivot in the search,
261
00:26:28,860 --> 00:26:31,260
only to find a large amount of blood at the bottom of the cliff.
262
00:26:31,260 --> 00:26:33,239
There are wild animals in the mountains,
263
00:26:33,240 --> 00:26:36,510
I'm afraid that... there weren't any bodies left.
264
00:26:38,660 --> 00:26:41,920
Brother, what does he mean?
265
00:26:41,920 --> 00:26:44,231
What does he mean by none of the bodies left?
266
00:26:47,280 --> 00:26:53,520
Lu Ping and Guo Youdao were forced to jump off the cliff by the men of the Mountain and Sea Gang.
267
00:26:54,620 --> 00:26:58,460
Master! Master! Master!
268
00:26:58,460 --> 00:27:01,680
That is to say, Old Guo,
269
00:27:01,680 --> 00:27:03,520
Old Guo, he…
270
00:27:03,520 --> 00:27:06,480
How was it? Did you force him to his death?
271
00:27:06,480 --> 00:27:09,140
- Right? - Say it! - Speak!
272
00:27:09,140 --> 00:27:10,940
Tell us!
273
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
Sang'er.
274
00:27:17,480 --> 00:27:19,291
Master!
275
00:27:21,200 --> 00:27:24,100
- Master! - Master!
276
00:27:35,180 --> 00:27:38,460
Miss, things have already come to this,
277
00:27:38,460 --> 00:27:40,871
you should still try not to feel too badly.
278
00:27:53,020 --> 00:27:55,240
Lu Ping committed suicide for fear of punishment.
279
00:27:56,400 --> 00:27:59,540
I will no longer investigate any unrelated people.
280
00:27:59,540 --> 00:28:03,420
The Wind Taker Institute be will closed from now on.
281
00:28:03,420 --> 00:28:05,260
- What? Why? - Why? - Why?!
282
00:28:05,260 --> 00:28:06,960
So, all of you,
283
00:28:07,960 --> 00:28:09,851
go back home!
284
00:28:13,320 --> 00:28:15,839
- What should we do? - Master!
285
00:28:15,839 --> 00:28:17,431
Why?
286
00:28:24,090 --> 00:28:25,560
[Wind Taker Institute]
287
00:28:32,040 --> 00:28:33,980
Let's go, everyone!
288
00:28:33,980 --> 00:28:37,940
[Wind Taker Institute]
289
00:29:21,460 --> 00:29:28,740
♫ Once again speechless, the sunset falls silently ♫
290
00:29:33,030 --> 00:29:39,920
♫ This world is too noisy, I am unable to let go ♫
291
00:29:42,770 --> 00:29:47,820
♫ Night evolves into day again, ♫ [Wind Takers' Valiance]
292
00:29:48,660 --> 00:29:53,610
♫ Where will it be when it’s bright again? ♫
293
00:29:53,610 --> 00:29:57,290
♫ Except for the clouds, and without the austerity, ♫
294
00:29:57,290 --> 00:30:03,710
♫ You are standing right in front of me ♫
295
00:30:04,890 --> 00:30:10,730
♫ Who is reflected in your eyes? ♫
296
00:30:10,730 --> 00:30:16,510
♫ Pretending to be indifferent like a drizzle ♫
297
00:30:16,510 --> 00:30:22,270
♫ When the mirror in the bottom of the pupil has been lifted out, ♫
298
00:30:24,090 --> 00:30:25,850
Old Guo,
299
00:30:26,730 --> 00:30:29,001
I came back here for you.
300
00:30:35,380 --> 00:30:36,651
Everyone is very good.
301
00:30:40,940 --> 00:30:43,091
You don't need to worry anymore.
302
00:30:43,880 --> 00:30:45,671
It just that from now on,
303
00:30:51,180 --> 00:30:53,251
the Wind Taker Institute will be no more.
304
00:31:05,550 --> 00:31:07,831
You told me to move forward.
305
00:31:11,960 --> 00:31:14,491
But if one has no idea of his pasts,
306
00:31:15,400 --> 00:31:17,460
and has no home or family,
307
00:31:22,460 --> 00:31:25,011
how can he peacefully keep advancing?
308
00:31:30,530 --> 00:31:32,731
If I can't get revenge
309
00:31:36,180 --> 00:31:37,660
for my academy...
310
00:31:37,660 --> 00:31:40,430
♫ In the bottom of the pupil has been lifted out ♫
311
00:31:40,430 --> 00:31:42,690
♫ My affection is deciphered a longing ♫
312
00:31:42,700 --> 00:31:45,451
I would've been a Wind Taker disciple in vain.
313
00:31:47,440 --> 00:31:49,491
For the answers you owe me
314
00:31:50,760 --> 00:31:53,500
and for the destruction of the Wind Taker Institute,
315
00:31:56,280 --> 00:31:58,900
I will make the Mountain and Sea Gang
316
00:32:03,580 --> 00:32:05,831
pay for them.
317
00:32:11,300 --> 00:32:12,951
Master,
318
00:32:16,000 --> 00:32:20,791
it's time, I really need to leave this time.
319
00:32:20,791 --> 00:32:26,640
♫ When the mirror in the bottom of the pupil has been lifted out ♫
320
00:32:26,640 --> 00:32:32,380
♫ My affection is deciphered a longing ♫
321
00:32:32,380 --> 00:32:38,230
♫ Who is reflected in my eyes? ♫
322
00:32:38,230 --> 00:32:44,730
♫ It’s a lifetime of foreshadowing you ♫
323
00:32:44,730 --> 00:32:49,450
♫ The candle wants to extinguish, the lamp wants to dim, ♫
324
00:32:49,450 --> 00:32:56,230
♫ Don’t want to say it’s the end ♫
325
00:32:56,230 --> 00:33:00,950
♫ No matter if the sky is clear or not, ♫
326
00:33:00,950 --> 00:33:07,240
♫ I will still be right here ♫
327
00:33:18,440 --> 00:33:20,761
Have a look!
328
00:33:22,920 --> 00:33:26,380
Passersby, don't miss out!
329
00:33:29,700 --> 00:33:32,691
Candied haws!
330
00:33:33,340 --> 00:33:36,240
Guaranteed you'll be full!
331
00:34:11,920 --> 00:34:13,220
Elder!
332
00:34:13,220 --> 00:34:15,041
Okay, okay.
333
00:34:23,040 --> 00:34:26,790
Although Old Guo changed your pulse condition with his Disguise from God,
334
00:34:26,790 --> 00:34:29,760
your sword injury is not a small issue, either.
335
00:34:29,760 --> 00:34:31,991
Just lie down!
336
00:34:33,600 --> 00:34:37,441
I can never pay you back for
337
00:34:37,441 --> 00:34:39,691
what you and Elder Guo did for me.
338
00:34:41,051 --> 00:34:48,811
Old Guo said that you can only survive if you die before the eyes of the Qin's.
339
00:34:48,811 --> 00:34:50,539
You keep your life only by giving it.
340
00:34:50,539 --> 00:34:52,271
This is...
341
00:34:57,200 --> 00:35:00,191
This is what he was good at.
342
00:35:00,980 --> 00:35:03,631
Elder Guo is so skillful.
343
00:35:03,631 --> 00:35:08,231
With him around, Young Master Lu will surely be okay, won't he?
344
00:35:10,580 --> 00:35:13,431
Skillful?
345
00:35:14,000 --> 00:35:17,871
He was just a fool who didn't care about his own life.
346
00:35:23,760 --> 00:35:28,219
Your Majesty, Sir Wen and I have both been court officials for numerous years.
347
00:35:28,219 --> 00:35:31,350
Although we quarrel from time to time,
348
00:35:31,350 --> 00:35:34,170
we both are loyal to you.
349
00:35:34,171 --> 00:35:41,119
Who would've thought that Sir Wen would be killed by the champion whom Your Majesty chose.
350
00:35:41,120 --> 00:35:47,751
The truth shows that the Pneuma Combat Convention was a disaster.
351
00:35:50,920 --> 00:35:55,871
Commander of Agile Dragon Army, Qin Qi, has arrived for an audience!
352
00:36:01,140 --> 00:36:04,759
Your Majesty, I have sinned.
353
00:36:05,880 --> 00:36:09,039
What kind of sin has General Qin commited?
354
00:36:09,039 --> 00:36:13,840
Your Majesty, I discovered that Lu Ping was from the Mountain and Sea Gang a long time ago.
355
00:36:13,840 --> 00:36:18,451
I wanted to attract his associates and set a trap at the convention.
356
00:36:18,451 --> 00:36:22,719
Although we have badly hurt the gang and captured most
357
00:36:22,719 --> 00:36:27,651
of the spies in the country, Sir Wen was killed by Lu Ping.
358
00:36:27,651 --> 00:36:32,579
Because I was afraid of information being leaked, I didn't report to Your Majesty beforehand.
359
00:36:32,579 --> 00:36:34,860
Please forgive me for lying due to the military tactics.
360
00:36:34,860 --> 00:36:37,511
Please still punish me, Your Majesty!
361
00:36:38,300 --> 00:36:40,799
You have killed numerous enemies on battlefield.
362
00:36:40,799 --> 00:36:45,199
I never thought you could also surprise me by making up stories.
363
00:36:45,199 --> 00:36:49,631
Do you have evidence for the things you're saying, Minister Xia?
364
00:36:50,320 --> 00:36:54,139
I have evidence that I have captured the Mountain and Sea gang spies.
365
00:36:54,139 --> 00:36:59,399
If I lied, I am willing to resign from my position and accept punishment.
366
00:36:59,399 --> 00:37:05,391
What evidence can you show to prove your accusations against me?
367
00:37:05,391 --> 00:37:06,840
You...
368
00:37:09,351 --> 00:37:14,991
In fact, General Qin always cares about the country.
369
00:37:14,991 --> 00:37:18,811
Minister Xia should not be so severe.
370
00:37:18,811 --> 00:37:23,151
It is just that the implication is so big that we have to be low-key.
371
00:37:24,080 --> 00:37:27,979
Your Majesty is generous! Thank you, Your Majesty.
372
00:37:27,979 --> 00:37:29,640
- Your Majesty— - Minister Xia,
373
00:37:29,640 --> 00:37:33,040
I have military matters to discuss with General Qin.
374
00:37:33,040 --> 00:37:35,071
You can leave first.
375
00:37:36,720 --> 00:37:38,320
Yes.
376
00:37:45,390 --> 00:37:50,571
What have you gotten after investigating the Mountain and Sea Gang for so long? Let's hear it!
377
00:37:50,571 --> 00:37:55,231
Your Majesty, I have investigated in many ways and only have a few leads.
378
00:37:55,231 --> 00:37:59,319
I only knew that 19 years ago, the Mountain and Sea Gang went to Big Dipper to compete
379
00:37:59,319 --> 00:38:01,931
and disappeared ever since.
380
00:38:01,931 --> 00:38:04,239
Now they suddenly appeared in the north.
381
00:38:04,239 --> 00:38:08,019
There must be something going on, I will continue investigating.
382
00:38:08,019 --> 00:38:09,591
No need!
383
00:38:11,720 --> 00:38:14,951
There's no use caring about old things.
384
00:38:14,951 --> 00:38:18,151
I'm not afraid of the past Mountain and Sea Gang.
385
00:38:18,151 --> 00:38:22,131
Now, they not only hanker to covet the pugilist world,
386
00:38:22,131 --> 00:38:24,551
but they also want to control the court.
387
00:38:24,551 --> 00:38:26,690
Your Majesty means…
388
00:38:27,360 --> 00:38:30,451
These past few days, I got news from Jin City.
389
00:38:30,451 --> 00:38:33,811
The Liu Clan from Hedong are making moves.
390
00:38:33,811 --> 00:38:36,310
They have been in contact with Xidan.
391
00:38:36,310 --> 00:38:38,320
Their ambition is very obvious.
392
00:38:39,080 --> 00:38:41,471
Since the founding of the country,
393
00:38:41,471 --> 00:38:45,291
the Liu Clan has retreated to the north of Jin City
394
00:38:45,291 --> 00:38:49,639
but they never gave up on taking our land.
395
00:38:49,640 --> 00:38:52,951
Many of the Mountain and Sea gang spies you have discovered
396
00:38:52,951 --> 00:38:56,311
are former residents of Dan State.
397
00:38:56,311 --> 00:38:59,471
If I say they are not related,
398
00:38:59,471 --> 00:39:03,171
would you believe it, General Qin?
399
00:39:05,040 --> 00:39:10,939
If you put it this way, what the Mountain and Sea Gang did in the past seems ridiculous and disorderly
400
00:39:10,939 --> 00:39:14,511
but it actually benefits the Liu Clan.
401
00:39:14,511 --> 00:39:17,511
The Liu Clan must be the masters behind the gang.
402
00:39:18,300 --> 00:39:21,719
Your Majesty is so clever, I am nowhere near you.
403
00:39:21,719 --> 00:39:25,659
That's why I order you to be careful.
404
00:39:25,659 --> 00:39:30,591
You must destroy them totally and strengthen the garrison at the border,
405
00:39:30,591 --> 00:39:34,811
in case they collude and invade us.
406
00:39:34,811 --> 00:39:40,371
For me, I'm thinking about cooperating with other neighboring states.
407
00:39:40,371 --> 00:39:42,911
I will send an ambassador to them soon.
408
00:39:43,880 --> 00:39:46,951
These are utmost important.
409
00:39:48,280 --> 00:39:51,811
I expect that you will take up the responsibility.
410
00:39:51,811 --> 00:39:55,411
I am willing to sacrifice my life for you.
411
00:39:55,411 --> 00:39:57,431
I won't disappoint you.
412
00:40:01,370 --> 00:40:09,660
[Tan] [Shuo]
413
00:40:11,980 --> 00:40:15,450
[Wuji Manor]
414
00:40:29,260 --> 00:40:30,960
Lu Ping.
415
00:40:42,260 --> 00:40:44,659
Young Master, you're finally awake.
416
00:40:44,659 --> 00:40:47,899
After you came back, you have not eaten or drunk anything, and completely passed out.
417
00:40:47,899 --> 00:40:50,399
How can your body endure such treatment?
418
00:40:50,400 --> 00:40:51,919
I will go to fetch you something to eat.
419
00:40:51,920 --> 00:40:53,880
Don't bother, Uncle Wei!
420
00:40:54,540 --> 00:40:56,040
I'm fine.
421
00:41:10,740 --> 00:41:15,519
Young Master, you've been away for more than four years without any news.
422
00:41:15,519 --> 00:41:18,720
Have it not been for the disciples who discovered the jade you had pawned in time,
423
00:41:18,720 --> 00:41:21,971
Master couldn't have made it in time to save you.
424
00:41:24,480 --> 00:41:25,780
Where's my father?
425
00:41:25,780 --> 00:41:28,439
There's something going on at the border of Jin City.
426
00:41:28,439 --> 00:41:31,691
Since he's been back, Master has been busy this whole time.
427
00:41:31,691 --> 00:41:34,451
He asked me to take care of you.
428
00:41:34,451 --> 00:41:39,359
He said that you don't have to think about the past since you have returned.
429
00:41:52,160 --> 00:41:54,331
Sir, what can I do for you?
430
00:42:04,780 --> 00:42:06,419
That guy came here just a few days ago.
431
00:42:06,419 --> 00:42:10,531
He fights only once a day but he has the highest odds.
432
00:42:10,531 --> 00:42:16,351
He seems to know all six pneuma powers but he uses no more than two at once in a fight.
433
00:42:16,351 --> 00:42:20,031
We ordinary people can only use one kind of pneuma power.
434
00:42:20,031 --> 00:42:23,511
But he can perform a seamless transformation among the six.
435
00:42:23,511 --> 00:42:26,759
Except for the hardest, Pneuma of Essence, which he is not that good at,
436
00:42:26,759 --> 00:42:29,771
he can use the other five at a high level.
437
00:42:29,771 --> 00:42:33,159
Therefore, up until now, he has always won.
438
00:42:33,159 --> 00:42:36,539
No matter if he fights against one person, a group of people, or even beasts, he hasn't lost yet.
439
00:42:38,340 --> 00:42:40,691
What's his name?
440
00:42:40,691 --> 00:42:42,580
Lu Ping.
441
00:42:48,040 --> 00:42:51,791
Good!
442
00:42:55,040 --> 00:42:58,479
Fighting!
443
00:43:08,100 --> 00:43:12,241
I just don't believe you're all that good!
444
00:43:12,960 --> 00:43:22,950
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
445
00:43:22,950 --> 00:43:28,830
[Ending OST: "The Paper Boat"] [by Zhiqian Xue — Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
446
00:43:28,830 --> 00:43:34,930
♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫
447
00:43:34,930 --> 00:43:41,050
♫ the White Paper Boat drifting with sorrow. ♫
448
00:43:41,050 --> 00:43:46,860
♫ Lights on the other side of the sea ♫
449
00:43:46,860 --> 00:43:55,270
♫ punched fingertips in the red water tower. ♫
450
00:43:59,610 --> 00:44:04,930
♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness. ♫
451
00:44:04,930 --> 00:44:09,250
♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫
452
00:44:09,250 --> 00:44:14,640
♫ I smiled to the leaving person. ♫
453
00:44:14,640 --> 00:44:18,960
♫ The more spotlight, the more vivid the story. ♫
454
00:44:18,960 --> 00:44:23,870
♫ Laughing like the moon, ♫
455
00:44:23,870 --> 00:44:28,410
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
456
00:44:28,410 --> 00:44:36,210
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫
457
00:44:38,200 --> 00:44:43,130
♫ Like a moat built under the sea, ♫
458
00:44:43,130 --> 00:44:47,890
♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫
459
00:44:47,890 --> 00:44:55,340
♫ there must always be someone who doesn’t remember listening to the other. ♫
460
00:44:57,020 --> 00:45:02,630
♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor. ♫
461
00:45:02,630 --> 00:45:06,740
♫ You are particularly touched but others consider it ordinary. ♫
462
00:45:06,740 --> 00:45:12,110
♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫
463
00:45:12,110 --> 00:45:16,550
♫ the writing boat on the lake was just like a paper crane in the air. ♫
464
00:45:16,550 --> 00:45:21,410
♫ Laughing like the moon, ♫
465
00:45:21,410 --> 00:45:26,060
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
466
00:45:26,060 --> 00:45:34,020
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫
467
00:45:35,900 --> 00:45:41,010
♫ Can a moat be built on the seabed? ♫
468
00:45:41,010 --> 00:45:45,380
♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫
469
00:45:45,380 --> 00:45:52,840
♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫
470
00:45:55,030 --> 00:45:59,830
♫ Hide the reluctance between words ♫
471
00:45:59,830 --> 00:46:04,480
♫ Unfortunately, I (you) are an average author ♫
472
00:46:04,480 --> 00:46:12,170
♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫
473
00:46:14,120 --> 00:46:22,940
♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫
474
00:46:22,940 --> 00:46:31,820
♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫
475
00:46:31,820 --> 00:46:40,700
♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫
476
00:46:40,700 --> 00:46:49,030
♫ Don't wait until it's over to know there are you and me! ♫
38942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.