All language subtitles for E15.Legend.of.Awakening

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:11,100 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 2 00:00:15,000 --> 00:00:22,100 [Opening OST: "Young Warriors"]
[By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3 00:00:25,100 --> 00:00:28,890 ♫ The dark green sea is hazy ♫ 4 00:00:28,890 --> 00:00:32,800 ♫ dissipating in a flash. ♫ 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,660 ♫ Rivers and lakes divide the world. ♫ 6 00:00:36,660 --> 00:00:40,000 ♫ Ten thousands arrows are firing at once. ♫ 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,940 ♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫ 8 00:00:43,940 --> 00:00:47,800 ♫ At that time, spirits are high. ♫ 9 00:00:47,800 --> 00:00:51,680 ♫ Who calls the world his home? Who dares let his horse freely run? ♫ 10 00:00:51,680 --> 00:00:54,330 ♫ Silently, tears form in the death of night. ♫ 11 00:00:54,330 --> 00:00:58,300 ♫ Silently, tears form in the death of night. ♫ 12 00:00:58,300 --> 00:01:02,100 ♫ giving up whether it's life or death, ♫ 13 00:01:02,100 --> 00:01:04,300 ♫ never asking what the cost is. ♫ 14 00:01:04,300 --> 00:01:09,850 ♫ Good and evil must be distinguished. ♫ 15 00:01:09,850 --> 00:01:13,700 ♫ The wind blows off the snow. ♫ 16 00:01:13,700 --> 00:01:17,630 ♫ On the body, etch multiple scars, ♫ 17 00:01:17,630 --> 00:01:19,780 ♫ wandering all over the world, ♫ 18 00:01:19,780 --> 00:01:25,200 ♫ only wish to ask for answers from this world. ♫ 19 00:01:25,200 --> 00:01:29,240 ♫ A teenager doesn't have to be a hero. ♫ 20 00:01:29,240 --> 00:01:33,080 ♫ There is no need for flowers in the dream. ♫ 21 00:01:33,080 --> 00:01:35,300 ♫ Destiny need not be afraid. ♫ 22 00:01:35,300 --> 00:01:40,790 ♫ Because you have him all the way, ♫ 23 00:01:40,790 --> 00:01:44,700 ♫ experienced a handful of conquests, ♫ 24 00:01:44,700 --> 00:01:48,580 ♫ overcame a number of challenges. ♫ 25 00:01:48,580 --> 00:01:50,700 ♫ From now on, happy and free! ♫ 26 00:01:50,700 --> 00:01:56,330 ♫ The only wish is, with the world, ♫ 27 00:01:56,330 --> 00:02:00,680 ♫ would come along the willing of change. ♫ 28 00:02:10,030 --> 00:02:19,750 [Legend of Awakening] 29 00:02:19,750 --> 00:02:23,080 [Episode 15] 30 00:02:23,080 --> 00:02:25,030 If there is a day 31 00:02:25,800 --> 00:02:27,930 that I can break free from the Pneuma Confinement, 32 00:02:27,930 --> 00:02:30,431 yet the Power of Awakening is used by them, 33 00:02:31,320 --> 00:02:35,311 will I have the same end as hers? 34 00:02:37,600 --> 00:02:42,900 It won't be like that! The motto of Wind Taker Institute is that no one shall be left behind. 35 00:02:42,900 --> 00:02:47,571 As long as I'm here, I definitely won't let that kind of thing happen. 36 00:02:47,571 --> 00:02:48,980 Trust me! 37 00:02:49,920 --> 00:02:54,330 As long as the Wind Taker Institute is here and our companions are here, 38 00:02:54,330 --> 00:02:57,051 no matter what the Mountain and Sea Gang does, 39 00:02:57,051 --> 00:03:01,751 by all odds, I'll never back down or be afraid. 40 00:03:18,160 --> 00:03:19,951 We have only a little left. 41 00:03:19,951 --> 00:03:23,379 Ice Chrysanthemum Wine is so tasteful, Master will like it very much. 42 00:03:23,379 --> 00:03:25,240 Let's leave this to him. 43 00:03:26,340 --> 00:03:30,611 Speaking of which, I still owe Master a "thanks". 44 00:03:32,980 --> 00:03:36,171 By the way, where is Master? 45 00:03:41,340 --> 00:03:43,140 He left? 46 00:03:43,140 --> 00:03:46,460 He is always injured here and there, 47 00:03:46,460 --> 00:03:49,540 and he said the clinic in Kaifeng costs too much, 48 00:03:49,540 --> 00:03:52,531 so he wants to rest at Wind Taker Institute. 49 00:03:53,760 --> 00:03:55,771 Did he mention anything? 50 00:03:58,660 --> 00:04:03,560 He... said he would take every piece of the award from the emperor 51 00:04:03,560 --> 00:04:06,511 back to the Wind Taker Institute. 52 00:04:07,300 --> 00:04:10,759 Master is, indeed, Master. 53 00:04:10,760 --> 00:04:13,471 From what I see, it's impossible that he will ever change. 54 00:04:13,471 --> 00:04:15,751 You can't be quiet even when you're eating. 55 00:04:25,460 --> 00:04:28,419 I'm sleepy, I'll go back to bed. 56 00:04:37,440 --> 00:04:42,240 Master Chu Min, you've known Master for many years, so you must know him the best. 57 00:04:42,240 --> 00:04:46,159 He is a man of great wisdom. Master Chu Min! 58 00:04:46,159 --> 00:04:49,931 If he's not from the Mountain and Sea Gang, then who is he? 59 00:04:52,020 --> 00:04:54,591 What is he hiding from me? 60 00:04:56,280 --> 00:04:59,000 Please don't look at me like that! 61 00:04:59,000 --> 00:05:01,630 Like I said, I know nothing about it. 62 00:05:01,639 --> 00:05:04,549 Ask Guo Youdao if you want to know. 63 00:05:04,550 --> 00:05:06,231 Master Chu Min. 64 00:05:11,840 --> 00:05:16,240 Fine! We are going to go back to Chenqiao Town anyway. 65 00:05:16,240 --> 00:05:19,971 He has nowhere to hide. 66 00:05:26,240 --> 00:05:28,651 Brother, how is Lu Ping? 67 00:05:29,920 --> 00:05:34,751 If he's in trouble, are you planning to go there and rescue him by yourself? 68 00:05:34,751 --> 00:05:38,139 I'm only worrying about you, who cares about him? 69 00:05:38,139 --> 00:05:42,051 Lu Ping is fine, so he should be in the inn right now. 70 00:05:42,051 --> 00:05:44,851 We found the body of Wen Gecheng in the forest. 71 00:05:47,400 --> 00:05:50,731 That's great! It's fine as long as he's safe. 72 00:05:52,520 --> 00:05:54,271 Brother, are you okay? 73 00:05:54,271 --> 00:05:56,231 You really care about him, right? 74 00:05:57,620 --> 00:06:02,659 No, I don't! I just think he's someone who can become my friend. 75 00:06:03,500 --> 00:06:08,231 He is someone who, sometimes, really acts like a rascal 76 00:06:08,231 --> 00:06:11,351 but sometimes he surprises me. 77 00:06:11,351 --> 00:06:15,991 His haters hate him to death while those who like him, 78 00:06:15,991 --> 00:06:19,711 they can't help but to miss him and to care about him. 79 00:06:21,320 --> 00:06:23,830 I mean Zhao Xifan, Su Tang and Mo Lin. 80 00:06:23,830 --> 00:06:26,410 They all really care about him. 81 00:06:26,960 --> 00:06:28,260 Okay. 82 00:06:30,860 --> 00:06:32,360 Sang'er, 83 00:06:35,480 --> 00:06:40,911 have you ever told others that Wen Gecheng is the spy from the Mountain and Sea Gang? 84 00:06:40,911 --> 00:06:44,900 Except for those from the Wind Taker Institute, until now, no one else knows. 85 00:06:49,220 --> 00:06:53,131 Brother, I know you regard Wen Gecheng as your soulmate. 86 00:06:53,131 --> 00:06:55,520 Yet this time you open the door to a dangerous person. 87 00:06:56,800 --> 00:06:58,940 His Majesty shows good sense. 88 00:06:58,940 --> 00:07:03,091 With clear explanations, he will definitely understand. 89 00:07:03,091 --> 00:07:06,399 What's more, Lu Ping is the champion of the competition. 90 00:07:06,400 --> 00:07:09,751 He must be more suitable to be enrolled in Agile Dragon Army than Wen Gecheng. 91 00:07:09,751 --> 00:07:12,840 I'll accompany you to persuade him, okay? 92 00:07:12,840 --> 00:07:16,620 All right! Then, do you plan to dress up? 93 00:07:18,540 --> 00:07:20,140 Sure! 94 00:07:48,200 --> 00:07:50,340 You should sleep well for a little while. 95 00:07:51,120 --> 00:07:55,231 After you wake up, you will find 96 00:07:56,100 --> 00:07:59,131 that many things are just like a long dream. 97 00:08:12,490 --> 00:08:15,120 [Addressed solely to Master Wen] 98 00:08:21,040 --> 00:08:24,420 These are secret letters found in the Zhiwei Study. 99 00:08:24,420 --> 00:08:29,420 They are all about the activities of the Mountain and Sea Gang in Shuo State. 100 00:08:29,420 --> 00:08:32,671 I've investigated the people on the list. 101 00:08:32,671 --> 00:08:36,581 I'm afraid they all are spies from the Mountain and Sea Gang. 102 00:08:37,320 --> 00:08:40,371 Burn all of these things before us. 103 00:08:40,371 --> 00:08:43,719 As for the people on the list, continue to investigate. 104 00:08:43,720 --> 00:08:46,740 Remember, keep it down! 105 00:08:47,220 --> 00:08:51,400 His Majesty has pushed for a New Deal and supported me to hold the Pneuma Combat Convention 106 00:08:51,400 --> 00:08:54,700 for selecting able men from humble families. 107 00:08:54,700 --> 00:09:00,651 There are many officials from distinguished family, like Xia Bojian, opposing this. 108 00:09:00,651 --> 00:09:05,911 If Wen Gecheng gives them the cause to destroy the New Deal, 109 00:09:05,911 --> 00:09:08,891 isn't this a letdown to His Majesty? 110 00:09:08,891 --> 00:09:13,611 So now we should consider the bigger picture, do you understand? 111 00:09:25,160 --> 00:09:28,831 Sir Wen was attacked and killed by enemies. 112 00:09:29,520 --> 00:09:31,811 I feel deeply sorrowful. 113 00:09:31,811 --> 00:09:35,351 I shall take revenge for Sir Wen by myself. 114 00:09:36,340 --> 00:09:40,811 I hope that this is the end of the story. 115 00:09:40,811 --> 00:09:42,551 I understand. 116 00:09:44,520 --> 00:09:46,880 Qin's Family produces only officials loyal to his sovereign. 117 00:09:46,880 --> 00:09:49,890 This reputation can't be stained. 118 00:09:50,480 --> 00:09:52,931 After I kill all the crafty sycophants, 119 00:09:52,931 --> 00:09:56,551 I will come to His Majesty and ask for punishment. 120 00:10:00,120 --> 00:10:07,640 [Addressed solely to Master Wen] 121 00:10:07,640 --> 00:10:14,620 (TN: Names of Officials, each with a paragraph of accomplishments, biography, and personality) 122 00:10:40,070 --> 00:10:47,350 [Zhiwei Study] 123 00:10:54,120 --> 00:10:56,330 [Great Fortune Inn] 124 00:10:56,330 --> 00:10:58,080 Young Master Lu, please halt! 125 00:10:58,960 --> 00:11:02,119 Order from General Qin! No one can go out because the Mountain and Sea Gang is rising in revolt. 126 00:11:02,119 --> 00:11:05,151 There'll be someone to take charge of your meals. 127 00:11:17,520 --> 00:11:20,811 Brother, why are you back? 128 00:11:20,811 --> 00:11:23,330 Have you found that the inn is all empty? 129 00:11:23,330 --> 00:11:26,910 Moreover, the Agile Dragon Army is monitoring all of us, so I think something is off. 130 00:11:26,910 --> 00:11:29,359 Did we make some mistakes? 131 00:11:29,360 --> 00:11:32,040 Obviously, everything that is supposed to be done has been done. 132 00:11:32,040 --> 00:11:34,630 Don't say, Qin Qi is also from the Mountain and Sea Gang? 133 00:11:36,280 --> 00:11:41,180 Oh no! Do you remember how Wen Gecheng enrolled in the court? 134 00:11:41,180 --> 00:11:42,920 Because of Qin Qi? 135 00:11:44,480 --> 00:11:48,780 Exactly! It's because of Qin Qi's recommendation. 136 00:11:48,780 --> 00:11:52,491 These years, Wen Gecheng has always worked for the Qin's Family. 137 00:11:52,491 --> 00:11:56,059 So it's easy to understand that he cultivates his own people and develops personal relationship in the court. 138 00:11:56,059 --> 00:11:58,571 All of these could not be done without Qin Qi's help. 139 00:11:58,571 --> 00:12:02,300 So if the fact that Wen Gecheng was the spy is exposed, 140 00:12:02,300 --> 00:12:07,011 Qin Qi will be guilty even if he knows nothing. 141 00:12:08,460 --> 00:12:11,951 Like I said, no good things happen when I'm with you. 142 00:12:11,951 --> 00:12:16,511 Brother, we'd rather be killed on the way out than wait to die in here. 143 00:12:17,750 --> 00:12:20,779 - Who's there?
- Young Master Lu, it's me. 144 00:12:20,779 --> 00:12:21,859 Miss Ling. 145 00:12:21,859 --> 00:12:24,851 I disguised as a maid-servant to come here. 146 00:12:26,040 --> 00:12:28,719 No time to explain! I'm afraid General Qin will take actions. 147 00:12:28,719 --> 00:12:31,620 Before the troop comes here, everyone, please follow me. 148 00:12:40,520 --> 00:12:42,020 Follow me! 149 00:12:55,610 --> 00:12:58,050 [Never meet again.] 150 00:13:01,100 --> 00:13:03,791 What a cunning rat! 151 00:13:03,791 --> 00:13:05,711 Search the whole city! 152 00:13:05,711 --> 00:13:10,151 Orders from the General, no one from the Wind Taker Institute shall be left alive. 153 00:13:21,180 --> 00:13:23,051 I think no soldiers are here. 154 00:13:23,051 --> 00:13:26,611 Miss Ling, shouldn't you be in Scripture Library? 155 00:13:26,611 --> 00:13:27,799 Why are you here? 156 00:13:27,800 --> 00:13:32,040 Master Chu Min asks me to take you out for she senses danger. 157 00:13:32,040 --> 00:13:35,520 It's because of your courage and observation that we can be rescued. 158 00:13:35,520 --> 00:13:38,400 How do I feel that she only wants to save Lu Ping 159 00:13:38,400 --> 00:13:41,151 and we benefit from him, by the way? 160 00:13:41,151 --> 00:13:43,071 Young Master Lu, 161 00:13:43,071 --> 00:13:47,271 you should go out right now because the gatekeepers are slackening. 162 00:13:48,800 --> 00:13:52,591 It seems that we four will have to run for our lives again. 163 00:13:52,591 --> 00:13:56,991 I think we four are destined to be together forever. 164 00:13:56,991 --> 00:13:59,520 How about we pick up a nickname? 165 00:13:59,520 --> 00:14:03,119 Then we have a group title for our future. 166 00:14:03,119 --> 00:14:07,411 How about the Forever Unkillable Four Heroes of Wind Taker? 167 00:14:10,880 --> 00:14:11,980 What do you think? 168 00:14:11,980 --> 00:14:13,611 It sounds so bad. 169 00:14:13,611 --> 00:14:16,519 How does it sound bad? I think it's very powerful. 170 00:14:17,560 --> 00:14:21,199 Miss Ling, what about you? What do you plan on doing in the future? 171 00:14:21,200 --> 00:14:23,559 Right! You helped us this time. 172 00:14:23,559 --> 00:14:25,871 Qin Qi won't forgive you. 173 00:14:25,871 --> 00:14:28,191 I'll find a way to live. 174 00:14:28,191 --> 00:14:31,300 With such a humble life, I don't deserve your worry. 175 00:14:31,300 --> 00:14:33,300 Miss Ling, 176 00:14:33,300 --> 00:14:37,331 you can come with us to Wind Takers if you're willing to. 177 00:14:37,840 --> 00:14:39,451 You can live a new life! 178 00:14:39,451 --> 00:14:42,360 Can… Can I? 179 00:14:42,360 --> 00:14:46,071 Wind Taker Institute is a simple place but we live as we please. 180 00:14:46,071 --> 00:14:50,971 Didn't Miss Ling teach me that the hardest part is to let go? 181 00:14:53,160 --> 00:14:55,651 We should still hurry up to leave. 182 00:14:55,651 --> 00:14:57,180 Let's go! 183 00:15:12,280 --> 00:15:13,900 - Miss Ling.
- Miss Ling. 184 00:15:13,900 --> 00:15:15,800 - Miss Ling.
- Miss Ling. 185 00:15:15,800 --> 00:15:17,480 Miss Ling! 186 00:15:49,020 --> 00:15:50,811 Young Master Lu, 187 00:15:52,180 --> 00:15:57,051 I don't have the time to live again. 188 00:16:01,320 --> 00:16:02,831 Miss Ling! 189 00:16:16,880 --> 00:16:19,091 Why did you kill her? 190 00:16:20,480 --> 00:16:22,931 She's just an ordinary lady. 191 00:16:24,500 --> 00:16:28,871 She's neither your soldier nor your enemy. 192 00:16:30,120 --> 00:16:33,951 It's my family's affair. 193 00:16:33,951 --> 00:16:37,511 Some people are meant to die by my hands 194 00:16:37,511 --> 00:16:40,111 so they don't have a chance to flee. 195 00:16:40,111 --> 00:16:44,600 Qin Qi, you confuse right and wrong. 196 00:16:44,600 --> 00:16:46,900 Do you know what the rules are and what fairness is? 197 00:16:46,900 --> 00:16:50,491 You killed an important official in the broad daylight. 198 00:16:50,491 --> 00:16:52,299 That's what the rules are and what fairness is. 199 00:16:52,300 --> 00:16:53,700 You... 200 00:16:55,140 --> 00:16:59,500 Lu Ping, I figured you have something to do with the Mountain and Sea Gang. 201 00:16:59,500 --> 00:17:02,239 How about this? I'll give you another chance. 202 00:17:02,239 --> 00:17:05,680 You quietly come back with me and help me to investigate. 203 00:17:05,680 --> 00:17:09,309 You can be forgiven this time because you are a friend of Sang'er. 204 00:17:09,310 --> 00:17:11,820 Bah! Such a sour smell! 205 00:17:11,820 --> 00:17:14,521 I can even smell it three li away. (TN: 1 li = 1/3 mile = 1/2 km) 206 00:17:14,521 --> 00:17:18,359 There should be someone to bear the crime of the Pneuma Combat Convention. 207 00:17:18,359 --> 00:17:21,001 Lu Ping, you can't trust him. 208 00:17:21,001 --> 00:17:22,611 I'll go with you 209 00:17:24,110 --> 00:17:25,810 but you must let them go. 210 00:17:25,810 --> 00:17:28,761 I'm not here to negotiate. 211 00:17:53,760 --> 00:17:55,260 Su Tang, 212 00:17:58,000 --> 00:18:00,291 I hid for so many years. 213 00:18:02,360 --> 00:18:05,271 Today, I want to fight for Wind Taker. 214 00:18:06,800 --> 00:18:09,591 Brother, I have your back. 215 00:18:09,591 --> 00:18:13,360 Might as well! Fighting to death is delightful. 216 00:18:14,200 --> 00:18:17,500 General Qin, listen carefully. 217 00:18:19,460 --> 00:18:22,131 We, Wind Taker disciples, have nothing 218 00:18:23,140 --> 00:18:25,351 but a strong backbone. 219 00:18:32,000 --> 00:18:33,400 Fine! 220 00:18:35,760 --> 00:18:38,159 - Agile Dragon Army.
- Yes! 221 00:18:38,159 --> 00:18:42,791 Lu Ping killed a royal official, so he's meant to die. 222 00:18:42,791 --> 00:18:45,540 Others are his accomplices. 223 00:18:45,540 --> 00:18:48,240 - Carry out the execution on the spot.
- Yes. 224 00:18:58,100 --> 00:18:59,800 Fire the arrows! 225 00:19:33,460 --> 00:19:36,480 Senior, Miss Ling, she... 226 00:19:36,480 --> 00:19:38,611 You are way too kind. 227 00:19:38,611 --> 00:19:41,540 Why care about a dead body when you are in danger? 228 00:19:41,540 --> 00:19:45,151 Will you carry the when you are on the run? 229 00:19:52,480 --> 00:19:55,451 Why do you always appear at the critical moment? 230 00:20:00,100 --> 00:20:02,751 Why do you always rescue me at the risk of your life? 231 00:20:07,140 --> 00:20:08,540 Dao. (TN: A thief) 232 00:20:09,880 --> 00:20:11,791 Who are you? 233 00:20:33,920 --> 00:20:37,431 Don't you think he's very familiar? 234 00:20:38,160 --> 00:20:40,231 Like a shadow, 235 00:20:40,820 --> 00:20:42,820 he's watching us all the time. 236 00:20:44,160 --> 00:20:46,500 Now he's trying to distract Qin Qi for us. 237 00:20:46,500 --> 00:20:50,711 With such profound martial arts, he knows how to escape. 238 00:20:50,711 --> 00:20:53,620 We can't stay here for too long, we'd better go. 239 00:20:53,620 --> 00:20:56,251 Don't let him down! 240 00:20:56,251 --> 00:21:00,271 We shall finally meet if our destinies are meant for us to be together. 241 00:21:00,271 --> 00:21:02,071 I'll check the horses. 242 00:21:04,840 --> 00:21:07,471 Brother, where are we going? 243 00:21:08,400 --> 00:21:10,871 Qin Qi will surely try to find us. 244 00:21:10,871 --> 00:21:12,911 The four of us together are easy to spot. 245 00:21:12,911 --> 00:21:14,640 We shall not be together. 246 00:21:14,640 --> 00:21:18,439 You should go north with Mo Lin and find a safe place to hide. 247 00:21:18,440 --> 00:21:21,760 How about you? Are you going to leave alone without me? 248 00:21:21,760 --> 00:21:23,839 Lu Ping, what are you doing? 249 00:21:23,840 --> 00:21:26,319 She's your sister and now you abandon her. 250 00:21:26,319 --> 00:21:29,119 - Mo Lin, don't mess things up!
- I won't leave. 251 00:21:29,119 --> 00:21:32,971 Eldest Senior once said, no one in Wind Taker Institute shall be left behind. 252 00:21:32,971 --> 00:21:34,500 Su Tang, 253 00:21:35,700 --> 00:21:37,391 after eating this candy, 254 00:21:38,020 --> 00:21:39,931 it'll be time to grow up and be obedient. 255 00:21:42,320 --> 00:21:45,039 Brother, I won't eat candies any more. 256 00:21:45,040 --> 00:21:48,559 You can take me with you, I can certainly fight with you. 257 00:21:48,559 --> 00:21:52,471 You've promised that you'll always take me with you because you saved my life. 258 00:21:52,471 --> 00:21:54,411 In the Mountain and Sea Gang, 259 00:21:55,280 --> 00:21:57,720 I would have had no courage to live 260 00:21:57,720 --> 00:22:00,751 if it wasn't for you. 261 00:22:00,751 --> 00:22:02,571 It isn't I who saved you, 262 00:22:03,400 --> 00:22:05,231 it's you who rescued me. 263 00:22:05,231 --> 00:22:07,559 - Brother.
- Listen to me! 264 00:22:07,559 --> 00:22:09,020 Mo Lin, 265 00:22:10,520 --> 00:22:12,551 I entrust my sister to you. 266 00:22:13,160 --> 00:22:15,291 Please take good care of her. 267 00:22:15,291 --> 00:22:17,580 Don't let anything bad happen to her. 268 00:22:17,580 --> 00:22:19,680 Don't worry! 269 00:22:19,680 --> 00:22:22,751 I swear on the name of Number One Assassin, 270 00:22:22,760 --> 00:22:24,679 that I'll take good care of her. 271 00:22:24,680 --> 00:22:27,631 All right! It's a deal, then. 272 00:22:33,300 --> 00:22:34,700 Go! 273 00:22:39,000 --> 00:22:40,400 Brother. 274 00:22:51,200 --> 00:22:52,900 Where are you going? 275 00:22:52,900 --> 00:22:56,460 I want to go back to the Wind Taker Institute to see how things are. 276 00:22:56,460 --> 00:22:59,271 If everything's all right, I'll go find Su Tang. 277 00:22:59,271 --> 00:23:01,191 It's such a big world. 278 00:23:01,191 --> 00:23:03,271 We should be able to find a place to settle. 279 00:23:03,840 --> 00:23:06,080 It's exactly what I'm thinking. 280 00:23:06,080 --> 00:23:07,740 How about we go together? 281 00:23:10,100 --> 00:23:14,691 With you by my side, I'll feel so at ease. 282 00:23:14,691 --> 00:23:16,231 Of course, you are. 283 00:23:16,231 --> 00:23:20,291 - Like I said, the Wind Taker Institute—
- won't leave any single one behind. 284 00:23:25,760 --> 00:23:28,540 Master, I'm afraid they will soon find out about our information. 285 00:23:28,540 --> 00:23:32,460 [Wei Residence]
I'll pack and take some money to see you and Young Master off. 286 00:23:33,100 --> 00:23:36,760 Father, aren't we already back at home so why do we have to leave again? 287 00:23:37,620 --> 00:23:40,359 I heard from Sangsang that Wen Gecheng works for the Mountain and Sea Gang. 288 00:23:40,360 --> 00:23:42,119 But what does this have to do with us? 289 00:23:42,120 --> 00:23:45,520 Why are you so timid that we have to rush back home overnight? 290 00:23:45,520 --> 00:23:47,619 - It's…
- What happened? 291 00:23:47,619 --> 00:23:49,560 - It's…
- Young Master, 292 00:23:49,560 --> 00:23:51,959 if it wasn't you who leak out the identity of Wen Gecheng, 293 00:23:51,960 --> 00:23:53,731 he wouldn't have died. 294 00:23:54,360 --> 00:23:56,291 What does that have to do with me? 295 00:23:56,291 --> 00:24:00,939 Enough! I have some trouble so we need to hide somewhere for a while. 296 00:24:00,939 --> 00:24:04,491 Whatever may come, I won't let you be hurt. 297 00:24:11,780 --> 00:24:13,871 Mountain and Sea Token? 298 00:24:26,100 --> 00:24:28,380 Father, what's going on? 299 00:24:28,380 --> 00:24:30,220 - When did you start to work for the Mountain and Sea Gang?
- Stop talking! 300 00:24:30,220 --> 00:24:32,591 Why is it so noisy? 301 00:24:32,591 --> 00:24:35,979 Be quiet! Otherwise, I'll pull out your front teeth and cut off your tongue. 302 00:24:35,979 --> 00:24:37,500 Please don't, Chief! 303 00:24:37,500 --> 00:24:41,211 I'll do whatever you ask me to do. 304 00:24:41,211 --> 00:24:44,591 I just beg you to let my son go. 305 00:24:45,820 --> 00:24:49,991 To fight such a coward and smear my own hands. 306 00:24:50,720 --> 00:24:55,391 Chief sent me here to find Lu Ping. 307 00:24:59,140 --> 00:25:03,591 But the officials has been tracking him down on a large scale 308 00:25:03,591 --> 00:25:06,020 which makes it harder for me to take actions. 309 00:25:06,020 --> 00:25:09,599 So Wei, you should help me. 310 00:25:09,599 --> 00:25:12,930 Chief, Lu Ping is on run. 311 00:25:12,930 --> 00:25:15,950 I'm afraid he won't cooperate. 312 00:25:19,280 --> 00:25:22,380 Father, save me! I don't want to die, Father. 313 00:25:22,380 --> 00:25:25,220 I don't want to die, Father. 314 00:25:25,220 --> 00:25:28,111 I'll go. I'll go. 315 00:25:28,111 --> 00:25:33,271 Before tomorrow noon, if you can't bring Lu Ping back, 316 00:25:33,271 --> 00:25:38,111 I'll take out your son's front teeth. 317 00:25:38,111 --> 00:25:41,139 I'll go! I'll go! That's a deal! 318 00:25:41,139 --> 00:25:43,271 That's a deal! 319 00:25:54,800 --> 00:25:57,891 Can you guess when Eldest Senior will come back? 320 00:25:58,840 --> 00:26:00,611 You only care about Eldest Senior. 321 00:26:00,611 --> 00:26:02,320 We have the God of Bandits. 322 00:26:02,320 --> 00:26:04,099 Exactly! 323 00:26:04,099 --> 00:26:08,639 I think they are coming back on a large sedan chair carried by eight people. 324 00:26:08,639 --> 00:26:11,819 At least, we, Wind Takers, won the competition. 325 00:26:11,820 --> 00:26:13,980 - Exactly.
- Right.
- The champion. 326 00:26:13,980 --> 00:26:16,739 - The champion.
- Right. 327 00:26:18,860 --> 00:26:21,739 Master, the Mountain and Sea Gang won't take no for an answer. 328 00:26:21,740 --> 00:26:24,160 Even if you threaten Lu ping with Wind Takers to catch him, 329 00:26:24,160 --> 00:26:25,800 the Chief still won't just let us go. 330 00:26:25,800 --> 00:26:28,300 Or maybe we should fight until the last breath, we might earn another chance. 331 00:26:28,300 --> 00:26:30,640 Wei Ming, you've been with me for a long time. 332 00:26:30,640 --> 00:26:34,660 I know you are considerate but we are not comparable to the Mountain and Sea Gang. 333 00:26:34,660 --> 00:26:38,020 Tianqi is my only son, I shall never put him at risk. 334 00:26:38,020 --> 00:26:40,239 - Master.
- Do it! 335 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 Advance! 336 00:27:14,120 --> 00:27:16,791 That's our dinner. 337 00:27:16,791 --> 00:27:19,620 Eldest Senior, do you know the meaning of fleeing? 338 00:27:19,620 --> 00:27:24,319 We can't appear during daytime, we can't live in the inn, and we definitely can't be picky. 339 00:27:24,319 --> 00:27:26,320 The fire is an obvious target. 340 00:27:26,320 --> 00:27:30,039 We are out of town now, enemies could be anywhere. 341 00:27:30,039 --> 00:27:32,071 If you don't even know this simple thing, 342 00:27:37,380 --> 00:27:40,411 for so many years, how did you live your life? 343 00:27:46,940 --> 00:27:51,200 When you fled from the Mountain and Sea Gang, you were caught because of fire. 344 00:27:52,900 --> 00:27:56,361 Don't mention such things! I already got to Chenqiao Town. 345 00:27:56,361 --> 00:28:00,780 Qin Qi is not there yet, so it's temporarily safe. 346 00:28:00,780 --> 00:28:03,380 Then, why don't we go back to Wind Takers directly? 347 00:28:05,440 --> 00:28:08,411 In the eyes of Xiaochun, Shitou, and them all, 348 00:28:08,411 --> 00:28:11,419 we are still the big heroes who are the winners at the Pneuma Combat Convention. 349 00:28:11,419 --> 00:28:14,500 Don't you want them to be proud of us a bit longer? 350 00:28:15,880 --> 00:28:17,980 You are afraid of indicating them. 351 00:28:19,640 --> 00:28:24,131 We, disciples of Wind Taker Institute, will never leave a compatriot alone. 352 00:28:24,131 --> 00:28:27,911 We'll rest till the small hours and then go back. 353 00:28:27,911 --> 00:28:31,220 When we return back to Wind Takers, there'll be someone who understands us. 354 00:28:31,220 --> 00:28:34,211 Don't you think that I have dragged you down? 355 00:28:36,380 --> 00:28:39,351 You behave like a son from a noble family 356 00:28:39,351 --> 00:28:43,250 but now you are exposed to all the dangers with me, braving the wind and dew, 357 00:28:43,250 --> 00:28:45,680 eating only cold food. 358 00:28:52,960 --> 00:28:55,351 I got used to all this. 359 00:28:55,351 --> 00:29:00,351 Lu Ping, believe me! I'll surely find someone to help us. 360 00:29:15,960 --> 00:29:18,320 - You!
- It's from Ruyu House. 361 00:29:18,320 --> 00:29:21,420 I did not steal this, I left Boss Jin a note. 362 00:29:21,420 --> 00:29:23,851 It's on Master. 363 00:29:57,100 --> 00:30:00,440 [Letter to Lu Ping] 364 00:30:09,140 --> 00:30:12,399 Lu Ping, if you want to see your compatriots alive, 365 00:30:12,400 --> 00:30:15,371 come to Wind Taker Institute alone, right now! 366 00:30:19,200 --> 00:30:21,400 Eldest Senior, 367 00:30:21,400 --> 00:30:23,511 it's time to go back. 368 00:30:39,460 --> 00:30:42,931 Can Master Wei only come up with such a conventional method? 369 00:30:45,960 --> 00:30:50,260 For us, drifters in the pugilist world, death is no big deal, 370 00:30:50,260 --> 00:30:52,370 yet we should still try to be alive. 371 00:30:52,370 --> 00:30:56,280 You must die if you fight against the Mountain and Sea Gang. 372 00:30:56,280 --> 00:31:00,091 Fighting for life is better than kneeling down and begging for mercy in front of evil people. 373 00:31:00,091 --> 00:31:03,340 You and Master Wei have been controlled by the Mountain and Sea Gang for so many years. 374 00:31:03,340 --> 00:31:07,340 Trusted aids are eliminated when they finish their mission, do you really not understand? 375 00:31:07,340 --> 00:31:11,680 You don't understand! No one can escape from Mountain and Sea Gang alive. 376 00:31:12,400 --> 00:31:14,431 I already came back here alive. 377 00:31:15,300 --> 00:31:17,000 Don't you see? 378 00:31:18,960 --> 00:31:21,111 Your life is in your own hands. 379 00:31:21,940 --> 00:31:24,740 As long as you want to, 380 00:31:24,740 --> 00:31:27,511 you are free from anybody's control. 381 00:31:37,960 --> 00:31:40,559 General, the officials of Chan State already received the order of arresting. 382 00:31:40,560 --> 00:31:44,751 They have been searching all over the city but still without any result. 383 00:31:45,520 --> 00:31:47,820 If it's not because of the Blackman, 384 00:31:47,820 --> 00:31:51,231 we wouldn't need to drag so many people to catch them. 385 00:31:52,030 --> 00:31:54,860 Tell them to pay more attention, we go directly to Wind Taker Institute. 386 00:31:54,860 --> 00:31:56,480 Wind Taker Institute? 387 00:31:56,480 --> 00:31:59,391 General, I don't think they will go back. 388 00:31:59,391 --> 00:32:02,540 They value their relationships with compatriots more than their own lives. 389 00:32:02,540 --> 00:32:05,239 When something bad happen, they surely will go back. 390 00:32:05,240 --> 00:32:08,711 I can see you cherish their talents. 391 00:32:09,400 --> 00:32:11,740 They are just lacking due to their consideration. 392 00:32:11,740 --> 00:32:14,020 But it's all too late to talk about these things now. 393 00:32:14,020 --> 00:32:20,079 If the lost of Wen Gecheng is known, Xia Bojian's group will fight against the Pneuma Combat Convention. 394 00:32:20,079 --> 00:32:24,391 By then, His Majesty will be let down. 395 00:32:24,391 --> 00:32:28,340 Considering the big picture, just let me be the bad guy. 396 00:32:29,560 --> 00:32:32,671 I'll find a chance to ask for His Majesty's punishment. 397 00:32:39,100 --> 00:32:40,959 General, news from Chan State. 398 00:32:40,960 --> 00:32:43,199 Zhao Xifan and his companion have been found in Chan State City. 399 00:32:43,200 --> 00:32:45,680 - They are going to Wei's Residence.
- Wei's Residence? 400 00:32:45,680 --> 00:32:47,759 What are they doing? 401 00:32:48,800 --> 00:32:52,631 We'll know after we ask them in person. 402 00:32:54,460 --> 00:32:57,530 [Wind Taker Institute] 403 00:33:01,660 --> 00:33:04,500 [Wind Taker Institute] 404 00:33:14,940 --> 00:33:17,219 - Lu Ping, it's Lu Ping.
- Lu Ping's back! 405 00:33:17,219 --> 00:33:19,111 - It's Lu Ping.
- He's back. 406 00:33:19,111 --> 00:33:22,771 - Lu Ping, Lu Ping!
- Lu Ping, Lu Ping! 407 00:33:27,860 --> 00:33:30,220 During my three years with Wind Takers, 408 00:33:30,220 --> 00:33:33,151 I prepared to leave all the time. 409 00:33:33,151 --> 00:33:35,631 Now, I cannot bear to leave. 410 00:33:40,580 --> 00:33:44,680 Don't worry! God of the Bandits is here to protect you. 411 00:33:44,680 --> 00:33:47,071 You all will be safe. 412 00:33:49,160 --> 00:33:52,631 Master Wei, come out and talk to me. 413 00:33:52,631 --> 00:33:54,400 Lu Ping. 414 00:33:57,040 --> 00:33:59,591 You finally came back. 415 00:33:59,591 --> 00:34:05,639 I'm guessing all the time, who is the connection between the Mountain and Sea Gang and Chan State. 416 00:34:05,639 --> 00:34:08,411 As predicted, it's, indeed, you. 417 00:34:08,411 --> 00:34:10,180 You know it's me, then what? 418 00:34:10,180 --> 00:34:12,731 You can't escape from me today. 419 00:34:13,740 --> 00:34:16,691 How do you plan to deal with me? 420 00:34:16,691 --> 00:34:18,709 Lu Ping, Lu Ping, don't listen to him! 421 00:34:18,710 --> 00:34:21,079 - Lu Ping, leave!
- Leave us alone! 422 00:34:21,079 --> 00:34:23,221 - Go.
- Go. 423 00:34:23,221 --> 00:34:26,939 All right! Even if you can catch me today, 424 00:34:26,939 --> 00:34:30,361 we'll still have Zhang Ping, Li Ping in the future. 425 00:34:30,361 --> 00:34:35,239 If someday you neglect something, do you think you can retreat without getting hurt? 426 00:34:35,239 --> 00:34:37,401 Retreat? 427 00:34:37,401 --> 00:34:42,331 Since the day I entered the Mountain and Sea Gang, I have never thought about retreat. 428 00:34:42,331 --> 00:34:45,291 You are born to be a servant. 429 00:34:45,291 --> 00:34:49,400 They hurt your son to this state and you still work for them? 430 00:34:49,400 --> 00:34:52,290 They already took my son into custody. 431 00:34:52,290 --> 00:34:56,620 It's all because of you! Without you, my son wouldn't have been implicated. 432 00:34:56,620 --> 00:34:58,519 It's you who harmed my son. 433 00:34:58,520 --> 00:35:02,199 If I can't kill you, I'll kill them all. 434 00:35:02,200 --> 00:35:03,800 Wait! 435 00:35:06,980 --> 00:35:10,991 I really appreciate your love for your son. 436 00:35:11,560 --> 00:35:14,120 How about we make a deal with each other? 437 00:35:14,120 --> 00:35:17,520 I give you your son back and you'll leave the Wind Taker Institute. 438 00:35:28,420 --> 00:35:31,640 General, why are there people of the Mountain and Sea Gang in the Wei's Residence? 439 00:35:45,640 --> 00:35:47,571 Where have you been? 440 00:35:48,560 --> 00:35:51,790 Xifan, you go out from the back door with the young master. 441 00:35:51,790 --> 00:35:55,939 - What about you?
- I'll go to General Qin and beg for Master. 442 00:35:55,939 --> 00:35:59,000 - Why is General Qin here? Where is Sangsang then?
- Take care! 443 00:36:00,220 --> 00:36:02,739 Where are you taking me? I'm not going. 444 00:36:06,940 --> 00:36:08,150 [Wind Taker Institute] 445 00:36:08,150 --> 00:36:11,491 I, Lu Ping, never play by the rules. 446 00:36:11,491 --> 00:36:16,371 Wei Ming and Eldest Senior are going to your residence to rescue Wei Tianqi. 447 00:36:16,371 --> 00:36:18,011 Are you crazy? 448 00:36:18,011 --> 00:36:21,919 Zhao Xifan is all alone, how can he fight Leader of Fire Division? 449 00:36:21,919 --> 00:36:24,331 Xifan alone will be in danger 450 00:36:24,331 --> 00:36:28,091 but if we borrow others' power, it'll be easier to win. 451 00:36:28,091 --> 00:36:29,900 Borrow others' power? 452 00:36:29,900 --> 00:36:33,740 "Borrow others' power," what I meant is 453 00:36:33,740 --> 00:36:35,611 Agile Dragon Army. 454 00:36:48,420 --> 00:36:53,119 General, people from the Mountain and Sea Gang are all dead but Zhao Xifan is nowhere to be found. 455 00:36:53,119 --> 00:36:56,231 I find the Security Guard in the backyard. 456 00:36:56,231 --> 00:37:00,640 Do you know it's such a big crime to collude with the Mountain and Sea Gang? 457 00:37:00,640 --> 00:37:04,851 Please forgive me, General! The Mountain and Sea Gang threatened us with the life of our young master. 458 00:37:04,851 --> 00:37:06,611 Master had no way not to obey. 459 00:37:06,611 --> 00:37:11,899 I would like to tell you everything about the Mountain and Sea Gang as an atonement. 460 00:37:12,660 --> 00:37:17,311 You led the Agile Dragon Army here on purpose? 461 00:37:17,311 --> 00:37:21,660 Yes, I had no choice but to do this. 462 00:37:21,660 --> 00:37:23,491 You, B*st*rd! 463 00:37:28,370 --> 00:37:33,331 Good for that Lu Ping! You know exactly what I'm thinking. 464 00:37:33,331 --> 00:37:37,271 Such dignified as I, General of Agile Dragon Army, am just being taken advantage of? 465 00:37:47,460 --> 00:37:51,691 The Mountain and Sea Gang values Lu Ping more than I can imagine. 466 00:37:51,691 --> 00:37:54,131 He surely has something. 467 00:37:54,131 --> 00:37:56,531 I must catch him alive. 468 00:37:56,531 --> 00:37:59,531 Leave this guard here! 469 00:37:59,531 --> 00:38:01,900 We'll get to the Wind Taker Institute as soon as possible. 470 00:38:01,900 --> 00:38:04,619 - Watch him carefully!
- Yes. 471 00:38:18,680 --> 00:38:23,259 Lu Ping, why is my son not back? What time is it now? 472 00:38:23,259 --> 00:38:26,931 Be patient! Eldest Senior will be back. 473 00:38:26,931 --> 00:38:30,391 I should not have trusted you. 474 00:38:30,391 --> 00:38:33,200 As of now, you can only choose to trust me. 475 00:38:33,200 --> 00:38:34,630 I can't wait any longer! 476 00:38:34,639 --> 00:38:36,521 - No.
- Lu Ping. 477 00:38:39,760 --> 00:38:42,611 - Master Wei, think twice!
- Father! 478 00:38:42,611 --> 00:38:44,431 Eldest Senior is back. 479 00:38:44,431 --> 00:38:46,360 [Wind Taker Institute]
Tianqi! 480 00:38:47,700 --> 00:38:49,599 Tianqi, are you all right? 481 00:38:49,599 --> 00:38:52,740 Let me see! I'm so worried. 482 00:38:52,740 --> 00:38:55,199 - Eldest Senior.
- Lu Ping, are you okay? 483 00:38:55,199 --> 00:38:58,120 Father, I don't understand! Why did you cooperate with the Mountain and Sea Gang? 484 00:38:58,120 --> 00:39:00,700 - Isn't it better if we just keep our own family?
- No, I… 485 00:39:00,700 --> 00:39:03,339 Wei Zhong, you've already been exposed. 486 00:39:03,340 --> 00:39:05,991 You are worth nothing to the Mountain and Sea Gang. 487 00:39:05,991 --> 00:39:09,051 Even if you take Lu Ping back, they won't let you go. 488 00:39:09,051 --> 00:39:13,171 Your loyal servant, Wei Ming, has relayed everything to Qin Qi. 489 00:39:13,171 --> 00:39:15,259 It's not late for you to stop right now. 490 00:39:15,260 --> 00:39:21,031 Lu Ping, now I know why the Mountain and Sea Gang can't catch you for so many years. 491 00:39:21,031 --> 00:39:22,800 Master Wei, 492 00:39:22,800 --> 00:39:26,571 not everyone lacks the courage to fight against the Mountain and Sea Gang. 493 00:39:27,420 --> 00:39:30,520 Father, set Wind Takers free! 494 00:39:30,520 --> 00:39:32,780 Let's cooperate! 495 00:39:33,411 --> 00:39:35,351 I listen to you. 496 00:39:35,351 --> 00:39:38,200 Set them free!
[Wind Taker Institute] 497 00:39:43,300 --> 00:39:45,419 - Eldest Senior.
- Eldest Senior. 498 00:39:45,420 --> 00:39:47,220 Lu Ping. 499 00:39:49,580 --> 00:39:53,481 Listen! Wind Takers are dismissed today. 500 00:39:53,481 --> 00:39:54,979 - Everybody should go to find their own places to stay.
- Dismiss? 501 00:39:54,979 --> 00:39:57,799 - Where can we go?
- Yes, how could it be? 502 00:39:57,799 --> 00:39:59,871 I am the criminal right now. 503 00:39:59,871 --> 00:40:01,919 - Are you going to be my accomplices?
- So what? 504 00:40:01,919 --> 00:40:04,159 You belong to Wind Takers, so we have been accomplices for a long time. 505 00:40:04,159 --> 00:40:07,320 - Exactly.
- Yes. 506 00:40:07,320 --> 00:40:09,240 Everyone, listens to me! 507 00:40:09,240 --> 00:40:13,131 As long as we survive, Wind Takers won't be annihilated. 508 00:40:13,131 --> 00:40:17,011 We shall meet if destiny wants us to meet. 509 00:40:18,620 --> 00:40:22,419 Tianqi, I'll take you to General Qin to beg him to let us free. 510 00:40:22,420 --> 00:40:24,220 Okay. 511 00:40:31,600 --> 00:40:33,400 Father! 512 00:40:39,020 --> 00:40:40,619 - Father.
- Run! 513 00:40:40,619 --> 00:40:42,731 - Quickly run!
- Father. 514 00:40:42,731 --> 00:40:44,540 Father. 515 00:40:49,380 --> 00:40:50,699 - Hurry! Hurry!
- I don't want to. 516 00:40:50,699 --> 00:40:53,550 - Father.
- Go.
- Go now! 517 00:41:28,010 --> 00:41:29,710 Lu Ping. 518 00:41:31,260 --> 00:41:33,139 Everyone, go to the main hall! Hurry! 519 00:41:33,140 --> 00:41:36,179 - Father.
- Be quick! Be quick! 520 00:41:41,900 --> 00:41:44,000 Watch out! 521 00:41:46,360 --> 00:41:48,899 You all go out from the backdoor, I'll take care of here. 522 00:41:48,899 --> 00:41:51,279 - Eldest Senior.
- Leave now! 523 00:41:53,900 --> 00:41:55,731 Lay down! 524 00:42:32,300 --> 00:42:35,339 - Where is Lu Ping?
- He has fled to the back mountain. 525 00:42:35,339 --> 00:42:37,191 In front of the real enemy, 526 00:42:37,191 --> 00:42:40,439 could you please offer us a helping hand without thinking about the previous matters? 527 00:42:40,439 --> 00:42:44,659 - Wen Rui, you stay here, I'll go to the back mountain.
- Yes. 528 00:42:44,659 --> 00:42:46,200 Come along! 529 00:42:46,980 --> 00:42:49,391 - Eldest Senior.
- Eldest Senior. 530 00:42:49,391 --> 00:42:51,340 Be careful! 531 00:42:51,340 --> 00:42:53,319 I must take Lu Ping back. 532 00:42:53,320 --> 00:42:56,911 No one of Wind Takers shall be left behind. 533 00:43:13,520 --> 00:43:16,679 You think I can't recognize you if you wear the mask? 534 00:43:16,680 --> 00:43:18,580 Guo Youdao. 535 00:43:24,950 --> 00:43:35,040 Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki 536 00:43:35,040 --> 00:43:40,460 [Ending OST: "The Paper Boat"]
[by Zhiqian Xue — Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
537 00:43:40,460 --> 00:43:46,680 ♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫ 538 00:43:46,680 --> 00:43:52,720 ♫ the White Paper Boat drifting with sorrow. ♫ 539 00:43:52,720 --> 00:43:58,590 ♫ Lights on the other side of the sea ♫ 540 00:43:58,590 --> 00:44:07,420 ♫ punched fingertips in the red water tower. ♫ 541 00:44:11,360 --> 00:44:16,590 ♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness. ♫ 542 00:44:16,590 --> 00:44:20,900 ♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫ 543 00:44:20,900 --> 00:44:26,390 ♫ I smiled to the leaving person. ♫ 544 00:44:26,390 --> 00:44:30,710 ♫ The more spotlight, the more vivid the story. ♫ 545 00:44:30,710 --> 00:44:35,620 ♫ Laughing like the moon, ♫ 546 00:44:35,620 --> 00:44:40,070 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 547 00:44:40,070 --> 00:44:47,550 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫ 548 00:44:49,810 --> 00:44:54,840 ♫ Like a moat built under the sea, ♫ 549 00:44:54,840 --> 00:44:59,560 ♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫ 550 00:44:59,560 --> 00:45:07,460 ♫ there must always be someone who doesn’t remember listening to the other. ♫ 551 00:45:08,740 --> 00:45:14,280 ♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor. ♫ 552 00:45:14,280 --> 00:45:18,480 ♫ You are particularly touched but others consider it ordinary. ♫ 553 00:45:18,480 --> 00:45:23,810 ♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫ 554 00:45:23,810 --> 00:45:28,180 ♫ the writing boat on the lake was just like a paper crane in the air. ♫ 555 00:45:28,180 --> 00:45:33,030 ♫ Laughing like the moon, ♫ 556 00:45:33,030 --> 00:45:37,750 ♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫ 557 00:45:37,750 --> 00:45:45,970 ♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫ 558 00:45:47,630 --> 00:45:52,680 ♫ Can a moat be built on the seabed? ♫ 559 00:45:52,680 --> 00:45:57,040 ♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫ 560 00:45:57,040 --> 00:46:04,530 ♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫ 561 00:46:06,740 --> 00:46:11,560 ♫ Hide the reluctance between words ♫ 562 00:46:11,560 --> 00:46:16,150 ♫ Unfortunately, I (you) are an average author ♫ 563 00:46:16,150 --> 00:46:24,380 ♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫ 564 00:46:25,900 --> 00:46:34,640 ♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫ 565 00:46:34,640 --> 00:46:43,460 ♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫ 566 00:46:43,460 --> 00:46:52,450 ♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫ 567 00:46:52,450 --> 00:47:01,160 ♫ Don't wait until it's over to know there are you and me! ♫ 47444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.