Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:15,920
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
2
00:00:16,980 --> 00:00:24,960
[Young Warriors] [By Wang Sulong — Lyrics by Wang Sulong and Zuo Muxiu]
3
00:00:24,960 --> 00:00:28,860
♫ The dark green sea is hazy ♫
4
00:00:28,860 --> 00:00:32,700
♫ dissipating in a flash. ♫
5
00:00:32,700 --> 00:00:36,520
♫ Rivers and lakes divide the world. ♫
6
00:00:36,520 --> 00:00:39,880
♫ Ten thousands arrows are firing at once. ♫
7
00:00:39,880 --> 00:00:43,970
♫ Who has time to worry? Who loves the color of blood? ♫
8
00:00:43,970 --> 00:00:47,740
♫ At that time, spirits are high. ♫
9
00:00:47,740 --> 00:00:51,590
♫ Who calls the world his home? Who dares let his horse freely run? ♫
10
00:00:51,590 --> 00:00:54,340
♫ Silently, tears form in the death of night. ♫
11
00:00:54,340 --> 00:00:58,180
♫ Heroes are cutting all ties, ♫
12
00:00:58,180 --> 00:01:02,040
♫ giving up whether it's life or death, ♫
13
00:01:02,040 --> 00:01:04,120
♫ never asking what the cost is. ♫
14
00:01:04,120 --> 00:01:09,770
♫ Good and evil must be distinguished. ♫
15
00:01:09,770 --> 00:01:13,660
♫ The wind blows off the snow. ♫
16
00:01:13,660 --> 00:01:17,610
♫ On the body, etch multiple scars, ♫
17
00:01:17,610 --> 00:01:19,640
♫ wandering all over the world, ♫
18
00:01:19,640 --> 00:01:25,130
♫ only wish to ask for answers from this world. ♫
19
00:01:25,130 --> 00:01:29,190
♫ A teenager doesn't have to be a hero. ♫
20
00:01:29,190 --> 00:01:33,020
♫ There is no need for flowers in the dream. ♫
21
00:01:33,020 --> 00:01:35,070
♫ Destiny need not be afraid. ♫
22
00:01:35,070 --> 00:01:40,660
♫ Because you have him all the way, ♫
23
00:01:40,660 --> 00:01:44,640
♫ experienced a handful of conquests, ♫
24
00:01:44,640 --> 00:01:48,450
♫ overcame a number of challenges. ♫
25
00:01:48,450 --> 00:01:50,570
♫ From now on, happy and free! ♫
26
00:01:50,570 --> 00:01:56,230
♫ The only wish is, with the world, ♫
27
00:01:56,230 --> 00:02:00,650
♫ would come along the willing of change. ♫
28
00:02:10,420 --> 00:02:19,760
[Legend of Awakening]
29
00:02:19,760 --> 00:02:22,630
[Episode 5]
30
00:02:35,219 --> 00:02:36,739
Mo's Carefree Weed?
31
00:02:36,739 --> 00:02:38,680
A weed?
32
00:02:39,570 --> 00:02:42,869
This is an invaluable treasure, only one weed grows in a century!
33
00:02:42,869 --> 00:02:44,340
It's worth thousands, Master.
34
00:02:44,340 --> 00:02:47,040
I've surely suffered a huge loss.
35
00:02:51,060 --> 00:02:52,760
What did you just say?
36
00:02:52,760 --> 00:02:56,679
This thing... is worth thousands?
37
00:02:58,639 --> 00:03:00,900
I'm going to be rich this time.
38
00:03:04,959 --> 00:03:06,700
Carefree Weed?
39
00:03:06,700 --> 00:03:08,639
The Mo family?
40
00:03:09,319 --> 00:03:11,440
Mo Lin?
41
00:03:11,440 --> 00:03:15,599
Master, since the mistake has been made, he should make up for it.
42
00:03:15,599 --> 00:03:17,500
I'll go...
43
00:03:17,500 --> 00:03:20,339
I'll go and get Mo Lin to make up for his mistake.
44
00:03:20,339 --> 00:03:23,959
It's just that... strangers aren't allowed into the hall of Wind Taker Institute.
45
00:03:23,959 --> 00:03:26,340
I'm not done yet.
46
00:03:27,060 --> 00:03:29,838
In the next few days, I have to go to Chan State to borrow a martial arts tower.
47
00:03:29,838 --> 00:03:31,538
Wind Taker Institute will be in your care.
48
00:03:31,538 --> 00:03:36,179
As long as there's no trouble, I'll pretend as if nothing has happened.
49
00:03:36,179 --> 00:03:38,180
Thank you, Master.
50
00:03:41,620 --> 00:03:43,840
Mo's Carefree Weed?
51
00:04:05,839 --> 00:04:08,199
Kid, this...
52
00:04:08,199 --> 00:04:10,738
I have a lot of gadgets in my bag.
53
00:04:10,738 --> 00:04:13,259
I'll exchange one of them for your bread. Okay?
54
00:04:15,019 --> 00:04:17,579
You don't believe me? Big Brother will show you!
55
00:04:18,419 --> 00:04:21,618
Kid, come back!
56
00:04:23,660 --> 00:04:26,659
Do you want a nice meal at Ruyu House?
57
00:04:27,739 --> 00:04:30,340
It depends on my mood.
58
00:04:40,870 --> 00:04:44,219
This flavor... I can make do with it.
59
00:04:45,299 --> 00:04:46,839
Let's meet again if possible.
60
00:04:46,839 --> 00:04:50,409
Your last name is Mo, so have you heard of the Mo family in Carefree Valley?
61
00:04:52,830 --> 00:04:56,278
The Mo family is renowned for their knowledge in herbal medicine.
62
00:04:56,278 --> 00:04:59,319
It's said that they can revive a death to a living.
63
00:04:59,319 --> 00:05:03,429
Centuries ago, to avoid getting into the disputes of the martial arts world,
64
00:05:03,429 --> 00:05:05,560
the entire Mo clan withdrew into Carefree Valley.
65
00:05:05,560 --> 00:05:09,440
What is the Mo family of Carefree Valley? I don't know what you're talking about.
66
00:05:09,440 --> 00:05:12,078
The chief of Carefree Valley, Mo Buliu, has a son.
67
00:05:12,078 --> 00:05:13,999
He is about your age.
68
00:05:13,999 --> 00:05:16,758
The Mo family has a unique bloodline.
69
00:05:16,759 --> 00:05:19,999
They are born without any Pneuma of Strength.
70
00:05:19,999 --> 00:05:24,360
Young Lord Mo, does the chief know that you're wandering out here?
71
00:05:24,360 --> 00:05:26,859
Enough, enough! Hats off to you.
72
00:05:26,859 --> 00:05:30,398
So what if I'm from Carefree Valley? Mo Buliu is my father.
73
00:05:30,398 --> 00:05:33,518
A physician without the Pneuma of Strength and you want to be an assassin?
74
00:05:33,518 --> 00:05:37,039
Who said I can't have a dream because I don't have the Pneuma of Strength?
75
00:05:37,039 --> 00:05:38,858
I don't want to be like my father.
76
00:05:38,858 --> 00:05:41,838
All they do is hiding in the valley and serving as physicians for life.
77
00:05:41,838 --> 00:05:47,199
One day, I'll be sure to wipe out all the villains in the world and become the best assassin.
78
00:05:47,199 --> 00:05:51,638
- Since you have such an ambition, you must be righteous at heart. - Of course!
79
00:05:51,638 --> 00:05:55,319
That's good! The physicians of Carefree Valley are extremely skilled.
80
00:05:55,319 --> 00:06:00,219
Now that Lu Ping is severely injured, come with me to Wind Taker Institute to attend to his wounds.
81
00:06:00,219 --> 00:06:05,439
Lu Ping? Even if I starve for three days and nights, I won't get involved with that jinx.
82
00:06:05,439 --> 00:06:07,000
I'm off.
83
00:06:16,039 --> 00:06:20,730
- Su Tang. - Judging by your personality, you won't leave my brother in the lurch.
84
00:06:20,730 --> 00:06:22,838
Seeing what you just did, I was right after all.
85
00:06:22,839 --> 00:06:24,438
My brother also didn't save you for nothing.
86
00:06:24,439 --> 00:06:26,738
Aren't you afraid that I have an ulterior motive?
87
00:06:26,738 --> 00:06:29,580
My brother has always tackled his obstacles alone.
88
00:06:29,580 --> 00:06:32,418
Apart from me, hardly anyone else had offered him any help.
89
00:06:32,418 --> 00:06:34,999
What's the harm in trusting you once?
90
00:06:34,999 --> 00:06:37,458
If this fellow can really save my brother, I'll take him back by force.
91
00:06:37,458 --> 00:06:40,800
I'm not an object, don't use me to obtain favors.
92
00:06:47,619 --> 00:06:50,738
Your Pneuma of Strength! Are you already close to mastering it?
93
00:06:50,738 --> 00:06:52,920
Why are you so bossy?
94
00:06:53,700 --> 00:06:56,998
Stop it! If you beat me senseless, no one can save your God-brother.
95
00:06:56,998 --> 00:06:59,200
So you've agreed to save him?
96
00:07:02,179 --> 00:07:04,978
I don't have the Pneuma of Strength.
97
00:07:04,978 --> 00:07:11,140
But... If I get to be attended by a disciple of the Pneuma of Strength, that seems quite nice as well!
98
00:07:11,140 --> 00:07:14,178
Why don't you become my disciple?
99
00:07:14,178 --> 00:07:15,919
Make a living with me in the martial arts world.
100
00:07:15,919 --> 00:07:20,340
As for saving him, I can give it some thought.
101
00:07:20,340 --> 00:07:23,439
You want me to leave with you?
102
00:07:23,439 --> 00:07:25,099
That's right.
103
00:07:28,440 --> 00:07:29,978
It's awesome to be an assassin.
104
00:07:29,978 --> 00:07:32,518
A lot of people came begging me, but I turned them down.
105
00:07:32,519 --> 00:07:34,600
Just reconsider it!
106
00:07:38,820 --> 00:07:42,580
Zhao Xifan said that I'm the only one who can save your brother.
107
00:07:42,580 --> 00:07:47,399
You either become my disciple or you are on your own.
108
00:07:47,399 --> 00:07:50,910
- You really won't save him? - I won't save him even if you grab me by force.
109
00:07:50,910 --> 00:07:53,718
Fine! We, Wind Takers, don't force anyone.
110
00:07:53,718 --> 00:07:56,699
Let's go, Su Tang! We'll find someone better.
111
00:08:02,419 --> 00:08:04,600
Are you really leaving?
112
00:08:04,600 --> 00:08:06,759
Give it some thought!
113
00:08:08,290 --> 00:08:11,510
[Chan State Academy]
114
00:08:17,040 --> 00:08:22,499
I've really spent a lot of money on this trip to borrow the martial arts tower.
115
00:08:22,499 --> 00:08:24,480
What do you think?
116
00:08:26,379 --> 00:08:28,260
I'm talking to you.
117
00:08:28,260 --> 00:08:30,690
What are you doing? [Chan State Academy]
118
00:08:30,690 --> 00:08:34,000
[Chan State Academy]
119
00:08:35,479 --> 00:08:37,259
Hello!
120
00:08:37,259 --> 00:08:39,899
Please inform your master
121
00:08:40,940 --> 00:08:45,050
that Guo Youdao of Wind Taker Institute would like to see him.
122
00:08:45,050 --> 00:08:47,100
[Pay Respect - Note]
123
00:08:53,259 --> 00:08:55,239
Good tea! Good tea!
124
00:08:55,239 --> 00:08:58,649
Master Guo, I can't be bothered to beat around the bush.
125
00:08:58,649 --> 00:09:03,500
In regard to borrowing the martial arts tower, you can't!
126
00:09:04,159 --> 00:09:07,229
Chief, how can you say that?
127
00:09:07,229 --> 00:09:11,679
We share years of friendship between our martial arts academies.
128
00:09:11,679 --> 00:09:14,638
- Don't shoot your mouth off! - Right!
129
00:09:14,638 --> 00:09:20,329
First of all, here in Shuo, apart from the Shining Sky Academy founded by the aristocrats in Kaifeng,
130
00:09:20,329 --> 00:09:23,519
the others are run by officials.
131
00:09:23,519 --> 00:09:27,130
Mine is the only one in the city of Chan State.
132
00:09:27,130 --> 00:09:32,139
Wind Taker Institute relies solely on you to get by until this day.
133
00:09:32,139 --> 00:09:35,220
It can't be called a martial arts academy.
134
00:09:35,220 --> 00:09:39,598
Secondly, the martial arts tower was sponsored by the Wei family.
135
00:09:39,598 --> 00:09:42,499
It's built for the State Exam.
136
00:09:42,499 --> 00:09:46,460
Besides, this year's exam will affect the Pneuma Combat Convention.
137
00:09:46,460 --> 00:09:50,879
If the disciples of my academy get to win a place at the Pneuma Combat Convention,
138
00:09:50,879 --> 00:09:55,850
they will serve the state as officials.
139
00:09:55,850 --> 00:09:58,200
Wind Taker Institute doesn't even pay a single tael
140
00:09:58,200 --> 00:10:01,539
and yet you want to borrow the tower for the exam.
141
00:10:01,539 --> 00:10:05,299
Master Guo, that's trying to curry favors empty-handed.
142
00:10:05,299 --> 00:10:09,039
Isn't that a wishful thinking?
143
00:10:11,119 --> 00:10:15,679
The disciples of Wind Taker Institute might be a bit poor,
144
00:10:15,679 --> 00:10:18,278
but, they also have the wish to serve the country.
145
00:10:18,279 --> 00:10:20,479
Just lend it to me this time.
146
00:10:20,479 --> 00:10:25,419
- As for the fees, can you put it on the tab first? - "Put it on the tab"?
147
00:10:25,419 --> 00:10:28,159
Hang on, do you think this is some charity shop?
148
00:10:28,159 --> 00:10:32,379
I'll be honest with you! This year's outcome will affect the future of my disciples.
149
00:10:32,379 --> 00:10:35,079
No one will take pity on you.
150
00:10:35,079 --> 00:10:36,520
See the guest out!
151
00:10:36,520 --> 00:10:39,970
Chief, hold on! Wait, wait,...
152
00:10:39,978 --> 00:10:43,818
- Chief, we're old friends— - Hold on!
153
00:10:45,619 --> 00:10:48,660
Young Lord Wei, see! I've told you.
154
00:10:48,660 --> 00:10:53,239
It's such a hot day! If you're tired, you don't have to come here to practice every day.
155
00:10:53,239 --> 00:10:56,819
- Master, after all, I'm the top-notch disciple of Chan State's martial arts academy. - That's true!
156
00:10:56,819 --> 00:10:59,158
I should serve as a role model for my peers, right?
157
00:10:59,158 --> 00:11:01,999
- How can I neglect my training? - You're right!
158
00:11:03,360 --> 00:11:06,480
Isn't this Master Guo of Wind Taker Institute?
159
00:11:06,480 --> 00:11:08,539
Isn't this... Young Lord Wei?
160
00:11:08,539 --> 00:11:13,218
I've long heard that Young Lord Wei is the top disciple here in Chan State's academy.
161
00:11:13,218 --> 00:11:16,579
Having seen you today, you truly are charming.
162
00:11:16,579 --> 00:11:18,859
You're the best of the best.
163
00:11:18,859 --> 00:11:22,938
Master, our academy is close to Wind Taker Institute.
164
00:11:22,938 --> 00:11:24,639
We've always been friendly.
165
00:11:24,639 --> 00:11:27,899
- Isn't it just a martial arts tower? What's the harm in lending it to them? - Exactly!
166
00:11:27,899 --> 00:11:30,738
Disciples of both academies can learn from each other in the same tower.
167
00:11:30,738 --> 00:11:32,619
Good!
168
00:11:33,560 --> 00:11:36,820
Since Young Lord Wei said so, I can surely lend it to you.
169
00:11:36,820 --> 00:11:40,098
That's great! Thank you, Chief.
170
00:11:40,098 --> 00:11:43,419
- Thank you, Young Lord Wei. - All right!
171
00:11:43,419 --> 00:11:45,420
[Wind Taker Institute] Let go of me!
172
00:11:45,420 --> 00:11:47,240
What are you doing?
173
00:11:50,859 --> 00:11:52,359
Let go of me!
174
00:11:52,879 --> 00:11:54,560
- Release me! - I say, the both of you
175
00:11:54,560 --> 00:11:56,820
simply brought my patient here by force?
176
00:11:56,820 --> 00:11:59,500
If this adds to his injuries, what am I to do?
177
00:11:59,500 --> 00:12:03,678
That fellow's meridians must have been damaged by Situ Luo. His pneumatic power is obstructed.
178
00:12:03,678 --> 00:12:05,739
I'll need silver needles to get the flow going.
179
00:12:07,219 --> 00:12:09,180
You really know how to treat it?
180
00:12:09,180 --> 00:12:13,220
It's only for my disciple's sake that I'm helping him.
181
00:12:13,220 --> 00:12:16,119
However, I've made two bad bargains already.
182
00:12:16,119 --> 00:12:18,719
This time, I should at least get a good prospect?
183
00:12:18,719 --> 00:12:21,999
As long as you save my brother, I'll do as you wish.
184
00:12:21,999 --> 00:12:27,298
Wait and see! One day, you'll willingly be my disciple.
185
00:12:31,540 --> 00:12:35,258
Zhao Xifan, don't go meddling in my business.
186
00:12:35,258 --> 00:12:39,279
You were injured because of the Wind Taker Institute, I can't sit and do nothing about it.
187
00:12:39,279 --> 00:12:41,478
Once you've recovered, our debts are cleared.
188
00:12:41,478 --> 00:12:44,379
Do what you will, I won't stop you.
189
00:12:48,280 --> 00:12:50,979
Brother, just give it a try.
190
00:12:50,979 --> 00:12:55,418
The Mo family of Carefree Valley are known for their medical expertise, he can surely cure you.
191
00:13:09,120 --> 00:13:13,998
This is extraordinary... Absolutely extraordinary! This is the first time I've ever seen such a pulse.
192
00:13:13,998 --> 00:13:15,820
What kind of pulse?
193
00:13:15,820 --> 00:13:17,540
"Eight extraordinary meridians induced six pneumas."
194
00:13:17,540 --> 00:13:20,810
Most people start training martial arts by learning one pneuma.
195
00:13:20,818 --> 00:13:25,839
After training for decades, those who master three to four pneumas are considered outstanding martial artists.
196
00:13:25,839 --> 00:13:29,538
I've read in medical books that there are rare geniuses born once in a century.
197
00:13:29,538 --> 00:13:31,870
They are born with the unity of six pneumas.
198
00:13:31,870 --> 00:13:34,040
They are known as the Awakeners.
199
00:13:38,599 --> 00:13:41,000
What has this got to do with Lu Ping?
200
00:13:41,739 --> 00:13:44,099
He is born with the unity of six pneumas.
201
00:13:44,099 --> 00:13:47,820
However, someone forced confinement onto him, to seal off his meridians.
202
00:13:47,820 --> 00:13:50,620
That suppressed his pneumatic powers.
203
00:13:50,620 --> 00:13:54,659
If that is such a rare gift, why would his six pneumas be sealed?
204
00:13:54,659 --> 00:13:57,440
What's the use of a gift that's sealed?
205
00:13:57,440 --> 00:14:00,278
You've been talking all this time, do you know how to cure me?
206
00:14:00,278 --> 00:14:04,320
Well... I've always wanted to become an assassin since I was little.
207
00:14:04,320 --> 00:14:07,939
As for my medical knowledge... It's only average.
208
00:14:07,939 --> 00:14:11,499
Someone like you... still want me as your disciple?
209
00:14:11,499 --> 00:14:14,018
Just give me a bit more time and let me think it through.
210
00:14:14,018 --> 00:14:18,278
Besides, it's still better than having your brother sink into the lake and getting himself killed?
211
00:14:21,280 --> 00:14:25,019
Hold on! Getting himself killed?
212
00:14:29,179 --> 00:14:31,698
Look! Look at his eyes!
213
00:15:00,599 --> 00:15:04,160
I get it! His pneumatic powers are roused when he is in pain.
214
00:15:04,160 --> 00:15:06,759
It's caused by the meridians' reaction to the aggravation.
215
00:15:06,759 --> 00:15:10,259
That's why suffocation in the lake allows him to sneak out some of his pneumatic powers.
216
00:15:10,259 --> 00:15:13,999
He actually sneaks out his pneumatic powers at the verge of death?
217
00:15:13,999 --> 00:15:18,820
Now that the suffocation doesn't work, we'll have to amplify his pain by a thousandfold,
218
00:15:18,820 --> 00:15:21,220
in order to rouse his meridians.
219
00:15:21,779 --> 00:15:24,280
Are you going to torment him to death?
220
00:15:24,280 --> 00:15:26,900
As long as I can get my pneumatic powers back,
221
00:15:28,339 --> 00:15:30,759
I'm willing to die as many times as needed.
222
00:15:36,919 --> 00:15:41,139
All right! Right now, I'm going to use this bed of nails to seal off your seven extraordinary meridians.
223
00:15:41,139 --> 00:15:43,139
I'll leave only the Chong Meridian open.
224
00:15:43,759 --> 00:15:47,980
Brother, if it hurts, have a piece of Osmanthus candy.
225
00:15:48,578 --> 00:15:52,479
Su Tang, we managed to crawl out of hell.
226
00:15:52,479 --> 00:15:54,639
This bit of pain won't kill me.
227
00:15:54,639 --> 00:15:56,120
Su Tang.
228
00:15:58,079 --> 00:16:02,919
Leave it to me! If you don't witness as much, you'll feel less upset.
229
00:16:04,019 --> 00:16:07,820
Heed Eldest Senior's words. Get going!
230
00:16:37,500 --> 00:16:38,980
Eldest Senior.
231
00:16:42,180 --> 00:16:46,720
- My brother, he is... - He's fallen asleep and Mo Lin has checked his pulse.
232
00:16:46,720 --> 00:16:48,820
It won't work with just one attempt.
233
00:16:48,820 --> 00:16:52,960
It has to be done a few times to know if it's effective.
234
00:16:53,999 --> 00:16:55,839
I'll look after my brother.
235
00:16:56,340 --> 00:16:58,040
Who exactly are you?
236
00:16:59,920 --> 00:17:01,939
What have you been through?
237
00:17:04,939 --> 00:17:06,639
Eldest Senior, I...
238
00:17:08,059 --> 00:17:11,358
I can't tell you but we're not bad people.
239
00:17:11,358 --> 00:17:15,179
If you don't wish to tell me, I'll stop asking.
240
00:17:15,179 --> 00:17:16,879
A hero doesn't bring up his past.
241
00:17:16,879 --> 00:17:20,819
As long as you're in Wind Taker Institute, I'll do my best to protect you.
242
00:17:20,819 --> 00:17:24,580
I'll keep you safe and fulfill your wishes.
243
00:17:27,719 --> 00:17:31,790
If you've met my brother under different circumstances,
244
00:17:31,790 --> 00:17:34,140
you both might become best friends.
245
00:17:46,360 --> 00:17:49,359
[Surpass Big Dippers']
246
00:17:50,740 --> 00:17:52,699
- Eldest Senior. - Eldest Senior is here.
247
00:17:52,699 --> 00:17:53,939
- Eldest Senior. - Eldest Senior.
248
00:17:53,939 --> 00:17:56,619
We've sent all the wounded disciples away to get treatment.
249
00:17:56,619 --> 00:17:59,979
- As for the others, as you instructed, they are all training every day. - Yes.
250
00:17:59,979 --> 00:18:02,819
Eldest Brother, are we going to practice in the martial arts tower?
251
00:18:02,819 --> 00:18:05,698
Yes! We're attending the Chan State's exam.
252
00:18:05,698 --> 00:18:08,120
But we have never attended such competitions.
253
00:18:08,120 --> 00:18:10,249
He's right! They are all proper academies.
254
00:18:10,249 --> 00:18:15,279
So what? Since Master has sworn to surpass Big Dipper Chamber,
255
00:18:15,279 --> 00:18:18,039
the state exam will serve as our opportunity.
256
00:18:18,039 --> 00:18:22,000
- Whatever happens, we can't let them underestimate us. - Yes!
257
00:18:22,000 --> 00:18:23,078
- Let's train. - Let's do well.
258
00:18:23,079 --> 00:18:24,939
- Let's train well. - Let's go.
259
00:18:26,090 --> 00:18:27,520
Ready? [Surpass Big Dippers']
260
00:18:32,060 --> 00:18:34,090
Situ Luo killed everyone who went after her?
261
00:18:34,090 --> 00:18:37,899
I found the bodies of Wei family's men near Wind Taker Institute.
262
00:18:37,899 --> 00:18:41,879
Perhaps Master Situ Luo has handled the tasks that His Lord had assigned her and headed back.
263
00:18:41,879 --> 00:18:46,219
The notorious warrior, Xing Luo, would leave so quietly?
264
00:18:46,219 --> 00:18:49,079
Her tracks have vanished, there's only one outcome.
265
00:18:49,079 --> 00:18:51,019
Like a lamp that goes out, she's dead!
266
00:18:51,759 --> 00:18:55,220
However, I'm afraid the only person who can kill Xing Luo
267
00:18:55,220 --> 00:18:59,280
is that mysterious man Miss Qin has been searching for.
268
00:18:59,280 --> 00:19:02,919
Miss Qin left right after that accident.
269
00:19:02,920 --> 00:19:05,360
She must have figured something out.
270
00:19:05,360 --> 00:19:07,470
We have to answer to His Lord as soon as possible.
271
00:19:07,470 --> 00:19:11,578
Otherwise, should His Lord blame us for it, the Wei family won't survive.
272
00:19:11,578 --> 00:19:13,210
Father.
273
00:19:13,859 --> 00:19:16,899
Tianqi, the exam is around the corner.
274
00:19:16,899 --> 00:19:21,180
- Are you confident of winning? - That's for sure.
275
00:19:21,180 --> 00:19:27,680
By the way, Father, do you remember why Sangsang insisted on leaving after that accident at Ruyu House?
276
00:19:30,319 --> 00:19:34,979
Two disciples of Wind Taker Institute pulled a prank on me and embarrassed me in front of Sangsang.
277
00:19:34,979 --> 00:19:37,470
What kind of man am I if I don't avenge myself?
278
00:19:37,470 --> 00:19:42,218
Father, I heard that this year, Wind Taker Institute is also taking part in Chan State's exam.
279
00:19:42,218 --> 00:19:46,718
Therefore, I purposely did a favor to Wind Taker Institute's master by lending him the martial arts tower.
280
00:19:46,718 --> 00:19:50,200
By doing so, I can set up traps in the tower.
281
00:19:50,200 --> 00:19:55,770
On the day of the exam, I'll get to teach the disciples of Wind Taker Institute a lesson.
282
00:19:55,770 --> 00:19:58,638
Good! Good strategy!
283
00:19:58,638 --> 00:20:03,739
This won't alarm the officials and it will warn those people not to offend my son.
284
00:20:03,739 --> 00:20:08,199
Since you thinks it's good, please send someone into the tower in advance, to set up the traps.
285
00:20:08,199 --> 00:20:11,338
- You can send anyone from our residence. - Thank you, Father.
286
00:20:11,338 --> 00:20:14,250
I must let those rascals of Wind Taker Institute know that
287
00:20:14,250 --> 00:20:17,570
the Wei family is not to be trifled with.
288
00:20:17,570 --> 00:20:20,010
- Father, I'll get going. - All right!
289
00:20:22,959 --> 00:20:25,938
Master, we still have an ongoing issue.
290
00:20:25,938 --> 00:20:28,099
How can you let the young master act willfully?
291
00:20:28,099 --> 00:20:31,300
Wei Ming, you just said that
292
00:20:31,300 --> 00:20:34,670
you found our men's bodies near Wind Taker Institute.
293
00:20:34,670 --> 00:20:38,818
Master, do you mean that mysterious martial artist is in Wind Taker Institute?
294
00:20:38,818 --> 00:20:41,618
Wind Taker Institute is small, so they can't hide anyone in there.
295
00:20:41,618 --> 00:20:44,099
This person must be among the disciples.
296
00:20:44,099 --> 00:20:48,479
Give out my orders! The Chan State's exam is a perfect camouflage for us.
297
00:20:48,479 --> 00:20:51,298
We'll get this issue sorted once and for all so that we can give an answer to His Lord.
298
00:20:51,298 --> 00:20:52,820
Yes.
299
00:20:52,820 --> 00:20:55,200
[Chan State Academy]
300
00:21:13,580 --> 00:21:16,209
Miss, you're born of the aristocracy.
301
00:21:16,209 --> 00:21:19,479
It's beneath you to sneak around like this.
302
00:21:19,479 --> 00:21:22,640
I heard that Wind Taker Institute will also take part in the exam.
303
00:21:22,640 --> 00:21:24,370
We'll have to get in as well.
304
00:21:24,379 --> 00:21:26,610
But Miss, there are too many people around—
305
00:21:26,610 --> 00:21:29,250
It's exactly this kind of crowdedness that I need.
306
00:21:42,659 --> 00:21:47,558
Whenever Lu Ping shows up, the men of Mountain and Sea Gang always appears as well.
307
00:21:47,558 --> 00:21:50,020
Many schools will take part in this state exam.
308
00:21:50,020 --> 00:21:52,600
As long as we can follow Lu Ping into the tower,
309
00:21:52,600 --> 00:21:55,440
we're one step closer to revealing the truth.
310
00:21:55,440 --> 00:21:59,679
Miss, you won't be fooled by Lu Ping again, will you?
311
00:21:59,679 --> 00:22:01,919
You keep talking about him.
312
00:22:03,060 --> 00:22:07,139
I just think that everyone has his nemesis.
313
00:22:07,139 --> 00:22:11,660
Whenever you meet Lu Ping, it's as if you meet your nemesis.
314
00:22:11,660 --> 00:22:14,699
Twice is enough! I'll make him see
315
00:22:14,699 --> 00:22:17,700
I will never be fooled by him three times.
316
00:22:17,700 --> 00:22:19,120
Let's go!
317
00:22:32,260 --> 00:22:39,900
This time, I went in person and managed to borrow the martial arts tower.
318
00:22:39,900 --> 00:22:42,438
- That's great! We can take part in the state exam. - Exactly!
319
00:22:42,438 --> 00:22:45,259
- We can finally take the exam. - That's great! - I've long wanted to take part in it.
320
00:22:45,259 --> 00:22:47,939
We won't let you down, Master.
321
00:22:47,939 --> 00:22:49,920
However,
322
00:22:49,920 --> 00:22:54,020
in order to train you all on taking on obstacles on your own
323
00:22:54,020 --> 00:22:56,490
and having the ability to resolve difficulties,
324
00:22:56,499 --> 00:23:01,500
I... won't go with you.
325
00:23:01,500 --> 00:23:02,799
Why is that?
326
00:23:02,799 --> 00:23:05,220
We even borrowed a training space from someone else.
327
00:23:05,220 --> 00:23:07,399
What's the fuss about saving a bit of transport fees?
328
00:23:07,399 --> 00:23:10,719
What do you know? You're being too willful!
329
00:23:10,719 --> 00:23:16,400
This time, we must win at the Chan’s state exam.
330
00:23:16,400 --> 00:23:21,319
Big Dipper Chamber and us, we've taken one big step towards them again!
331
00:23:23,300 --> 00:23:27,218
The valiance of Wind Takers surpasses that of Big Dippers'!
332
00:23:27,218 --> 00:23:30,940
The valiance of Wind Takers surpasses that of Big Dippers'!
333
00:23:30,940 --> 00:23:34,318
The valiance of Wind Takers surpasses that of Big Dippers'!
334
00:23:34,319 --> 00:23:36,999
- The valiance of Wind Takers - Eldest Senior.
335
00:23:37,000 --> 00:23:38,719
surpasses that of Big Dippers'!
336
00:23:38,720 --> 00:23:40,580
Why isn't there any news of brother?
337
00:23:40,580 --> 00:23:45,400
Get ready to set out!
338
00:23:45,400 --> 00:23:47,179
Hold on!
339
00:23:54,980 --> 00:23:56,838
The exam in Chan State is a grand event.
340
00:23:56,838 --> 00:23:59,440
Why didn't anyone wake me up?
341
00:24:03,699 --> 00:24:05,839
It's not too late to join now.
342
00:24:08,039 --> 00:24:09,420
Bear it in mind!
343
00:24:09,420 --> 00:24:13,999
The valiance of Wind Takers surpasses that of Big Dippers'.
344
00:24:13,999 --> 00:24:17,099
All participants are present.
345
00:24:17,099 --> 00:24:20,659
Set out!
346
00:24:20,659 --> 00:24:22,319
Set out!
347
00:24:33,220 --> 00:24:35,310
[Chan State City]
348
00:24:35,310 --> 00:24:38,960
[Chan State Academy]
349
00:24:50,239 --> 00:24:54,418
The first disciple of Wind Taker Institute, Zhao Xifan, greets the Headmaster.
350
00:24:54,418 --> 00:24:56,419
Where is your master?
351
00:24:56,419 --> 00:24:59,479
Our master has matters to handle; therefore, he couldn't join us.
352
00:24:59,479 --> 00:25:02,839
He has specifically asked me to greet you on his behalf.
353
00:25:02,839 --> 00:25:06,199
It's known to all that Master Guo has always been a scrooge.
354
00:25:06,199 --> 00:25:11,319
I'm afraid he hasn't tagged along because of a few pennies?
355
00:25:12,450 --> 00:25:15,758
Wind Taker Institute's business, you don't worry about it, Tianqi.
356
00:25:15,758 --> 00:25:18,598
Matters regarding Wind Taker Institute will be in my charge.
357
00:25:18,599 --> 00:25:22,639
All right! Please stay in our annex.
358
00:25:29,050 --> 00:25:30,820
This way, please!
359
00:25:46,799 --> 00:25:49,339
- Does anyone live here? - Can anyone even live here?
360
00:25:49,339 --> 00:25:50,738
- Is this fit for humans? - What place is this?
361
00:25:50,738 --> 00:25:52,258
- They really look down on us. - Exactly!
362
00:25:52,258 --> 00:25:54,779
Rooms are suited to the people.
363
00:25:54,779 --> 00:25:58,219
Wind Takers and this place, it's the most compatible.
364
00:25:58,219 --> 00:26:00,838
What did you say? Do you think we can be bullied?
365
00:26:00,838 --> 00:26:03,998
Since this is the hospitality of Chan State Academy,
366
00:26:03,998 --> 00:26:07,920
it's disrespectful for us to decline.
367
00:26:09,230 --> 00:26:13,059
- Eldest Senior , they are such bullies. - This is too mean.
368
00:26:14,400 --> 00:26:17,958
You two, go and clean up the rooms.
369
00:26:17,958 --> 00:26:20,718
The rest will come with me to check out the martial arts tower to get ready for the exam.
370
00:26:20,718 --> 00:26:23,080
- Yes. - Sure.
371
00:26:24,680 --> 00:26:26,859
Where's Lu Ping?
372
00:26:26,859 --> 00:26:28,450
- Right! He was still here just now. - I didn't see him.
373
00:26:28,450 --> 00:26:30,190
I don't know.
374
00:26:40,459 --> 00:26:43,800
You rascal, how dare you wander around here?
375
00:26:43,800 --> 00:26:47,659
Young Lord Wei, since we last saw each other at the cliff, how have you been?
376
00:26:47,659 --> 00:26:49,480
How dare you mention that?
377
00:26:49,480 --> 00:26:51,259
Do you know what place this is?
378
00:26:51,259 --> 00:26:55,018
This is Chan State Academy's turf! Should I teach you some manners?
379
00:26:55,018 --> 00:26:58,958
According to the law, a day before the exam, participants can be within
380
00:26:58,958 --> 00:27:02,039
five li of the venue to know their way around it. (TN: 1 li = 1/2 km = 1/3 mile)
381
00:27:07,260 --> 00:27:09,719
What are you wearing?
382
00:27:09,719 --> 00:27:12,558
You don't even have decent uniforms.
383
00:27:12,558 --> 00:27:15,240
What kind of academy are you all?
384
00:27:21,039 --> 00:27:23,380
We, Wind Takers, are short in clothing and food.
385
00:27:23,380 --> 00:27:25,700
But we have Young Lord Wei here, right?
386
00:27:27,939 --> 00:27:29,520
Rong.
387
00:27:29,520 --> 00:27:31,539
- Bring it here. - Give it back!
388
00:27:31,539 --> 00:27:34,839
- Give it back! - Give me back my money.
389
00:27:34,839 --> 00:27:36,959
- Here, Young Lord Wei! - Good passing!
390
00:27:36,959 --> 00:27:40,879
Young Lord Wei, your money, I don't think we need it.
391
00:27:41,850 --> 00:27:43,499
Get lost!
392
00:27:44,320 --> 00:27:48,618
Senior, the exam is around the corner, it'd be the best not to cause any trouble.
393
00:27:50,360 --> 00:27:54,819
Fine, just you wait! During the exam tomorrow, I'll teach you a lesson.
394
00:27:54,819 --> 00:27:56,279
Let's go!
395
00:27:58,780 --> 00:27:59,699
They are leaving.
396
00:27:59,699 --> 00:28:02,458
As long as the disciples of Wind Taker Institute are united,
397
00:28:02,458 --> 00:28:04,879
it's fine even if we don't have fancy clothes.
398
00:28:04,880 --> 00:28:08,739
Martial arts practitioners should always do our very best and live up to our conscience.
399
00:28:08,739 --> 00:28:10,798
Eldest Senior is right! We'll definitely do our best
400
00:28:10,798 --> 00:28:13,178
- and live up to our conscience. - Yes! Live up to our conscience.
401
00:28:13,178 --> 00:28:16,418
Who knew that the useless Lu Ping actually come in handy?
402
00:28:16,418 --> 00:28:18,199
- That's true! - Well done!
403
00:28:18,199 --> 00:28:20,419
He is pretty good.
404
00:28:20,419 --> 00:28:23,740
Brother, why have you come here alone?
405
00:28:23,740 --> 00:28:27,000
Did someone follow you here?
406
00:28:27,000 --> 00:28:28,899
Not really!
407
00:28:28,899 --> 00:28:33,140
It's just a fool who won't stop until she gets what she is after.
408
00:28:33,140 --> 00:28:35,200
But she's pretty persistent.
409
00:28:36,319 --> 00:28:37,840
Why are you looking for me?
410
00:28:37,840 --> 00:28:40,260
My disciple is really getting more ill-mannered.
411
00:28:40,260 --> 00:28:43,500
You didn't even ask me along when you left.
412
00:28:43,500 --> 00:28:48,358
I told Mo Lin to come along for tonight, you'll need another treatment.
413
00:29:06,359 --> 00:29:08,238
Does your treatment work at all?
414
00:29:08,238 --> 00:29:11,119
If my brother suffers any mishap, I'll have you killed.
415
00:29:11,119 --> 00:29:13,779
Young lass, don't you know how to respect your mentor?
416
00:29:13,779 --> 00:29:17,580
You can doubt my moral standing but not my skills.
417
00:29:19,560 --> 00:29:22,439
Brother, Brother!
418
00:29:27,930 --> 00:29:30,519
Has he really died from the pain?
419
00:29:33,740 --> 00:29:35,340
Brother.
420
00:29:36,540 --> 00:29:40,260
Don't keep saying you'll kill him!
421
00:29:40,260 --> 00:29:42,550
You're a girl, you should be more reserved.
422
00:29:42,550 --> 00:29:44,370
Brother, you did it!
423
00:29:44,379 --> 00:29:46,578
How is it? Do you see it?
424
00:29:46,578 --> 00:29:48,878
Young lass, it's still not too late to be my disciple now.
425
00:29:48,878 --> 00:29:50,959
Apart from medical skills, I still know a lot more.
426
00:29:50,960 --> 00:29:53,019
I'll offer you a life of luxury.
427
00:29:53,019 --> 00:29:57,220
This time, how long will his pneumatic powers last?
428
00:29:59,920 --> 00:30:01,558
It's the same as it used to be.
429
00:30:01,558 --> 00:30:03,659
Before a joss stick burns out.
430
00:30:03,659 --> 00:30:05,919
It is still just until a joss stick burns out?
431
00:30:05,920 --> 00:30:09,319
I'm an assassin, not a deity.
432
00:30:09,319 --> 00:30:12,100
If you want to pass the exam tomorrow,
433
00:30:12,100 --> 00:30:14,400
he has to fend for himself.
434
00:30:15,880 --> 00:30:17,679
Brother, there's not much time.
435
00:30:17,679 --> 00:30:20,118
I'll do my best to protect you in the martial arts tower tomorrow.
436
00:30:20,119 --> 00:30:22,500
You just need to keep going forward.
437
00:30:23,020 --> 00:30:25,100
What about me?
438
00:30:25,100 --> 00:30:28,859
What can you do? Can you get my brother into the tower safely?
439
00:30:30,219 --> 00:30:34,400
Forget it! As for me, I don't want to get into trouble.
440
00:30:34,400 --> 00:30:37,640
Tomorrow, I'm afraid Wei Tianqi
441
00:30:37,640 --> 00:30:39,939
won't let you off so easily.
442
00:30:40,930 --> 00:30:43,219
If we can join forces tomorrow,
443
00:30:43,219 --> 00:30:46,760
- our chance in defeating Wei Tianqi might be higher— - Eldest Senior.
444
00:30:48,480 --> 00:30:50,440
There is no us.
445
00:30:51,819 --> 00:30:57,359
Brother, Eldest Senior has been helping you all this time.
446
00:30:57,359 --> 00:31:00,119
You taught Wei Tianqi a lesson today.
447
00:31:00,119 --> 00:31:03,639
I even thought that you both are now friends.
448
00:31:03,639 --> 00:31:05,560
He only did it to atone for his sins.
449
00:31:05,560 --> 00:31:07,699
I did it for the exam.
450
00:31:07,699 --> 00:31:10,100
We're just using each other.
451
00:31:11,959 --> 00:31:15,599
Now, I've recovered my Pneumatic powers.
452
00:31:15,599 --> 00:31:19,719
Eldest Senior, don't feel guilty anymore.
453
00:31:19,719 --> 00:31:22,858
As for you, you have your own victory to seize.
454
00:31:22,858 --> 00:31:26,880
After the exam, we'll go our own ways.
455
00:31:26,880 --> 00:31:31,259
Tomorrow, it's each to our own.
456
00:31:31,259 --> 00:31:33,300
Fine!
457
00:31:33,300 --> 00:31:37,800
Tomorrow, we'll act as we please.
458
00:31:40,759 --> 00:31:43,718
Brother, you're being ungrateful.
459
00:31:43,718 --> 00:31:47,520
We were never birds of a flock, let's just each go our own way.
460
00:31:47,520 --> 00:31:52,100
Young lass, you really won't consider to become my disciple?
461
00:31:52,100 --> 00:31:53,958
Rooms are assigned to every participant.
462
00:31:53,958 --> 00:31:56,299
You're not Wind Taker Institute's disciple, go and sleep outside.
463
00:31:56,299 --> 00:31:59,198
It's freezing out there, where will you want me to go?
464
00:31:59,198 --> 00:32:03,300
Will you leave the room or should I throw you out?
465
00:32:06,730 --> 00:32:09,410
[Chan State Academy]
466
00:32:13,099 --> 00:32:15,320
Faith can move even mountains.
467
00:32:15,320 --> 00:32:17,720
Faith can move even mountains.
468
00:32:18,559 --> 00:32:21,080
If that lass becomes my disciple,
469
00:32:21,080 --> 00:32:24,590
won't I be invincible?
470
00:32:27,119 --> 00:32:30,859
But that lass is so stubborn.
471
00:32:30,859 --> 00:32:35,638
If it weren't for her outstanding Pneuma of Strength, I would have poisoned her to death.
472
00:32:45,060 --> 00:32:46,658
What are you up to?
473
00:32:46,658 --> 00:32:50,559
After making use of me, are you getting rid of me?
474
00:32:50,559 --> 00:32:52,480
Little Assassin Boy.
475
00:32:54,160 --> 00:32:56,678
- Don't call me boy. - Fine!
476
00:32:56,678 --> 00:32:59,279
Big Assassin Brother, Master Hero.
477
00:33:01,020 --> 00:33:05,780
You do know that my younger sister will do what I say.
478
00:33:08,279 --> 00:33:11,958
Come on, get up! Anything can be discussed.
479
00:33:17,039 --> 00:33:18,640
Discussed?
480
00:33:22,310 --> 00:33:25,320
[Chan State Martial Arts Tower]
481
00:33:25,320 --> 00:33:32,079
Today, for the Chan State's exam, Chan State Academy and Wind Taker Institute will take part together.
482
00:33:32,079 --> 00:33:34,179
There are seven levels in the martial arts tower.
483
00:33:34,179 --> 00:33:38,178
After you pass each level, you get to open up the stone door to the next stage.
484
00:33:38,178 --> 00:33:41,079
The Tianying Stone is at the top of the martial arts tower.
485
00:33:41,079 --> 00:33:45,778
The person who gets the Tianying Stone before sunset and makes it out of the tower wins.
486
00:33:45,778 --> 00:33:49,099
Then the winner is eligible for the Pneuma Combat Convention.
487
00:33:49,099 --> 00:33:52,098
This exam is fair and open.
488
00:33:52,098 --> 00:33:56,979
If there's any fighting, bear it in mind, just play to touch.
489
00:34:00,179 --> 00:34:02,698
Chan State Academy plays host to the exam.
490
00:34:02,698 --> 00:34:04,879
They will enter the tower first.
491
00:34:19,500 --> 00:34:24,540
Remember well! Just retrieve the Tianying Stone and don't stir up any trouble.
492
00:34:24,540 --> 00:34:28,138
The disciples of Wind Taker Institute, let's enter the tower!
493
00:35:06,759 --> 00:35:12,558
What is Young Lord Wei doing at the bottom instead of going up to retrieve the Tianying Stone?
494
00:35:12,558 --> 00:35:15,720
I can retrieve the Tianying Stone anytime.
495
00:35:15,720 --> 00:35:18,480
But the chances of venting my anger are slim.
496
00:35:18,480 --> 00:35:23,699
Today, I'm going to teach you rascals of Wind Taker Institute a lesson.
497
00:35:33,339 --> 00:35:36,198
Get going! We'll cover you.
498
00:35:36,198 --> 00:35:40,320
Eldest Senior, I told you, we already are even.
499
00:35:40,320 --> 00:35:42,699
Even if we win, I won't thank you.
500
00:35:42,699 --> 00:35:44,758
I just do as I wish.
501
00:35:44,758 --> 00:35:46,999
Why should I care if you'll be grateful?
502
00:35:46,999 --> 00:35:49,860
Eldest Senior, what about you?
503
00:35:49,860 --> 00:35:52,958
We're all disciples of Wind Taker Institute, it's our victory as long as one of us wins.
504
00:35:52,958 --> 00:35:55,460
Do I need to teach you that?
505
00:35:55,460 --> 00:35:59,278
We'll do as Eldest Senior says, let's not let Chan State Academy belittle us again.
506
00:35:59,278 --> 00:36:01,938
Get going! Your pneumatic powers will only last until a joss stick burns out.
507
00:36:01,938 --> 00:36:04,419
Are you going to waste it on those people?
508
00:36:22,909 --> 00:36:24,818
All right, you should all turn back.
509
00:36:24,818 --> 00:36:27,159
You don't have to wait out here.
510
00:36:28,039 --> 00:36:31,409
What if Eldest Senior needs our help?
511
00:36:31,409 --> 00:36:33,819
What happens in the tower, stays in the tower.
512
00:36:33,819 --> 00:36:37,360
You can't do anything about it, what is it?
513
00:36:37,360 --> 00:36:41,858
Are the disciples of Wind Taker Institute going to make a scene at Chan State Academy?
514
00:36:41,858 --> 00:36:43,359
You...
515
00:36:45,839 --> 00:36:47,440
Let's go!
516
00:36:50,679 --> 00:36:54,098
Master, shouldn't the tower be guarded?
517
00:36:54,098 --> 00:36:59,138
Young Lord Wei has stated, whatever happens in the tower today is just to be kept to himself.
518
00:36:59,138 --> 00:37:01,718
No one needs to know about anything.
519
00:37:01,719 --> 00:37:03,639
- Yes. - Come along!
520
00:37:22,319 --> 00:37:25,219
Young lass, when you make it out,
521
00:37:25,219 --> 00:37:29,289
I'll have you cry and beg to be my disciple.
522
00:37:44,900 --> 00:37:47,159
Brother, stay alert!
523
00:37:47,159 --> 00:37:49,809
Did Wei Tianqi go up already?
524
00:37:50,819 --> 00:37:53,560
Which Pneuma are they testing us on this level?
525
00:37:53,560 --> 00:37:57,568
Master has told us, the rock maze is arranged according to Qimen Dunjia Divination. (TN: an ancient form of divination from China)
526
00:37:57,568 --> 00:38:01,688
It's testing us if we can use the Pneuma of Strength to get through this maze.
527
00:38:01,688 --> 00:38:06,050
Brother, you really slept through too many classes.
528
00:38:06,798 --> 00:38:08,360
You're so smart!
529
00:38:08,360 --> 00:38:12,160
With Wei Tianqi's skills, he is definitely lost by now.
530
00:38:12,160 --> 00:38:14,280
We better get through the maze quickly.
531
00:38:47,699 --> 00:38:49,519
That rascal.
532
00:38:50,319 --> 00:38:52,738
All they do is use brute force.
533
00:38:52,738 --> 00:38:55,020
They are so stupid.
534
00:38:55,020 --> 00:39:00,128
The rules of the exam is that once you enter the tower, any casualties are considered accidents.
535
00:39:00,128 --> 00:39:03,419
Today, I will let them suffer from accidents once and for all.
536
00:39:03,419 --> 00:39:04,999
Do it!
537
00:39:09,480 --> 00:39:12,638
Do you know danger always lurks behind?
538
00:39:12,639 --> 00:39:15,319
I dare you to be so clueless? That's my disciple.
539
00:39:15,319 --> 00:39:17,439
You dare to bully her as you like?
540
00:39:17,439 --> 00:39:19,800
I've already planned in advance.
541
00:39:21,159 --> 00:39:23,060
Young Master, Young Master, Young Master.
542
00:39:26,540 --> 00:39:28,460
My hand!
543
00:39:29,869 --> 00:39:33,339
- That's cheating! - You're the shameless one.
544
00:39:34,080 --> 00:39:37,019
Your mentor does come in handy.
545
00:39:38,020 --> 00:39:42,520
Young Lord Wei, have you heard of Mo family's Soul Revival Powder?
546
00:39:42,520 --> 00:39:46,079
It can protect us from all poison and it's poisonous as well.
547
00:39:46,779 --> 00:39:50,559
In another word, we take precaution against weasels, not gentlemen.
548
00:39:50,559 --> 00:39:53,000
- You... Wei Ying. - Here!
549
00:39:53,000 --> 00:39:55,539
They poisoned me, don't let them get away!
550
00:39:55,539 --> 00:39:57,400
Attack them!
551
00:40:00,730 --> 00:40:03,668
Big Brother, head upstairs first! I'll tackle them.
552
00:40:04,339 --> 00:40:05,859
Useless bums! Attack!
553
00:40:05,859 --> 00:40:07,579
How useless!
554
00:40:31,940 --> 00:40:34,679
There's some sort of gadgets under the floor.
555
00:40:34,679 --> 00:40:39,419
If I don't use the Pneuma of Energy to enhance my lightness skills, it seems I can't go past it.
556
00:40:40,759 --> 00:40:42,720
There's no one here to help me.
557
00:40:42,720 --> 00:40:45,289
I'll have to start using my own pneumatic power.
558
00:40:53,529 --> 00:40:56,899
You, thief, you can't get away today.
559
00:40:56,899 --> 00:40:59,539
I thought I was stalked by some villain.
560
00:40:59,539 --> 00:41:01,539
It turns out to be Miss Qin.
561
00:41:01,539 --> 00:41:03,219
I'm relieved.
562
00:41:03,219 --> 00:41:05,660
What are you up to again?
563
00:41:06,160 --> 00:41:07,679
Here is a lesson for you!
564
00:41:07,679 --> 00:41:12,060
If you're too clingy, you can't find a good husband.
565
00:41:27,540 --> 00:41:28,740
Don't attack me here!
566
00:41:28,740 --> 00:41:31,070
Don't you dare dream of fleeing again!
567
00:41:39,020 --> 00:41:41,220
Miss!
568
00:41:41,220 --> 00:41:43,239
Miss.
569
00:42:06,259 --> 00:42:07,968
You frivolous thief.
570
00:42:07,968 --> 00:42:10,979
You're the one who dragged me here.
571
00:42:10,979 --> 00:42:16,839
You're so highly skilled, why do you always act as if you can't do a thing?
572
00:42:16,839 --> 00:42:18,559
I'm already very handsome.
573
00:42:18,559 --> 00:42:22,528
If I'm also highly skilled, I'm afraid Miss Qin can't help but fall for me.
574
00:42:22,528 --> 00:42:24,340
You...
575
00:42:26,679 --> 00:42:29,588
You... You do what?
576
00:42:29,588 --> 00:42:33,209
Do you really wish to stay here forever with a thief like me?
577
00:42:33,209 --> 00:42:35,399
Go and find an exit!
578
00:42:53,770 --> 00:42:57,668
It doesn't matter! Anyway, I get to catch you this time. It's good enough!
579
00:42:57,668 --> 00:42:59,460
Why are you so stubborn?
580
00:42:59,460 --> 00:43:02,338
I've told you so many times that I'm not from Mountain and Sea Gang.
581
00:43:02,338 --> 00:43:04,599
Can you just be nice and let me off?
582
00:43:04,599 --> 00:43:07,739
Listen! You've been stalking me for some time.
583
00:43:07,739 --> 00:43:10,338
Wei Tianqi is the only one who set traps to hurt people.
584
00:43:10,338 --> 00:43:12,280
I didn't do anything.
585
00:43:12,280 --> 00:43:15,728
Why is it that Mountain and Sea Gang shows up wherever you go?
586
00:43:15,728 --> 00:43:17,838
You often show up near me as well.
587
00:43:17,838 --> 00:43:20,079
Does that make you my accomplice?
588
00:43:22,020 --> 00:43:26,940
Miss Qin, the Qin family is from an aristocratic clan.
589
00:43:26,940 --> 00:43:28,979
Instead of enjoying a luxurious life,
590
00:43:28,979 --> 00:43:33,239
you're in pursuit of Mountain and Sea Gang and having a hard time here.
591
00:43:38,610 --> 00:43:47,460
Subtitles and Timing brought to you by The Awakeners @ Viki
592
00:43:47,460 --> 00:43:54,310
[Ending OST:”The Paper Boats”] [by Zhiqian Xue- Singers: Zhiqian Xue and Kewei Yu]
593
00:43:54,310 --> 00:44:00,420
♫ Waiting to be buried by the lake in the town, ♫
594
00:44:00,420 --> 00:44:06,510
♫ the White Paper Boat drifting with sorrow. ♫
595
00:44:06,510 --> 00:44:12,390
♫ Lights on the other side of the sea ♫
596
00:44:12,390 --> 00:44:21,170
♫ punched fingertips in the red water tower. ♫
597
00:44:25,150 --> 00:44:30,370
♫ Watch the little boat churning, laughing at the ordinariness. ♫
598
00:44:30,370 --> 00:44:34,710
♫ Like a kite being pulled into a low altitude, ♫
599
00:44:34,710 --> 00:44:40,100
♫ I smiled to the leaving person. ♫
600
00:44:40,100 --> 00:44:44,450
♫ The more spotlight, the more vivid the story. ♫
601
00:44:44,450 --> 00:44:49,450
♫ Laughing like the moon, ♫
602
00:44:49,450 --> 00:44:53,930
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
603
00:44:53,930 --> 00:45:01,450
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫
604
00:45:03,530 --> 00:45:08,630
♫ Like a moat built under the sea, ♫
605
00:45:08,630 --> 00:45:13,400
♫ waiting for the words on the paper boat to disappear, ♫
606
00:45:13,400 --> 00:45:21,160
♫ there must always be someone who doesn’t remember listening to the other. ♫
607
00:45:22,510 --> 00:45:28,080
♫ Anyone who is correctly guessed will end in disfavor. ♫
608
00:45:28,080 --> 00:45:32,340
♫ You are particularly touched but others consider it ordinary. ♫
609
00:45:32,340 --> 00:45:37,600
♫ Like the author, roughly put down with a weak stroke, ♫
610
00:45:37,600 --> 00:45:41,940
♫ the writing boat on the lake was just like a paper crane in the air. ♫
611
00:45:41,940 --> 00:45:46,810
♫ Laughing like the moon, ♫
612
00:45:46,810 --> 00:45:51,620
♫ regretting the lighthouse broke in the waves, ♫
613
00:45:51,620 --> 00:45:59,880
♫ I call the Milky Way that isolates us all, blue. ♫
614
00:46:01,250 --> 00:46:06,430
♫ Can a moat be built on the seabed? ♫
615
00:46:06,430 --> 00:46:10,820
♫ Wipe all the words on the paper boat! ♫
616
00:46:10,820 --> 00:46:18,420
♫ Please let someone not remember and don't tell another! ♫
617
00:46:20,600 --> 00:46:25,360
♫ Hide the reluctance between words ♫
618
00:46:25,360 --> 00:46:29,890
♫ Unfortunately, I (you) are an average author ♫
619
00:46:29,890 --> 00:46:38,370
♫ No matter how you (I) describe the rest, it's unnecessary! ♫
620
00:46:39,590 --> 00:46:48,440
♫ Don't describe my unfulfilled promise! ♫
621
00:46:48,440 --> 00:46:57,330
♫ Don't interpret my hidden fire-smoke! ♫
622
00:46:57,330 --> 00:47:06,230
♫ Don't let the paper boat in the rough wave chasing me! ♫
623
00:47:06,230 --> 00:47:15,030
♫ Don't wait until it's over to know there are you and me! ♫
54236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.