All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.E25-E26.201012-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:09,510 That concludes the 38th regular meeting of... 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,810 the Korea Association of Violin Professors. 3 00:00:11,810 --> 00:00:14,104 - Thank you. - Thank you. 4 00:00:14,210 --> 00:00:16,449 - Good job. - You too. 5 00:00:16,450 --> 00:00:18,784 Professor. Are you joining us for dinner? 6 00:00:20,089 --> 00:00:22,155 I can't make it today. 7 00:00:22,320 --> 00:00:23,484 Why not? 8 00:00:24,619 --> 00:00:27,459 I founded a chamber orchestra... 9 00:00:27,459 --> 00:00:29,598 and I'm meeting the members today. 10 00:00:29,599 --> 00:00:32,000 You must be so busy as dean, 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,324 and you have a chamber too? 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,665 You're so hard-working. 13 00:00:36,270 --> 00:00:39,305 Come to our first performance. I'll give you the tickets. 14 00:00:40,610 --> 00:00:44,934 Your students must've had a hard time buying up the tickets. 15 00:00:45,479 --> 00:00:46,604 Pardon? 16 00:00:47,079 --> 00:00:50,449 Up to 80 percent of my tickets are bought by the public, 17 00:00:50,449 --> 00:00:53,714 so I don't need my students to buy any. 18 00:00:54,320 --> 00:00:57,415 Since you got into it, you might as well do your best. 19 00:00:57,460 --> 00:00:59,784 I'm sure you'll gain fans in time. 20 00:01:00,430 --> 00:01:02,125 Oh, by the way, 21 00:01:02,199 --> 00:01:04,724 the middle-school girl who won Seongju Daily's competition. 22 00:01:04,860 --> 00:01:06,199 She's your pupil, isn't she? 23 00:01:06,199 --> 00:01:08,534 Oh, you mean Ji Won? 24 00:01:09,270 --> 00:01:12,169 Kids who learn from you really need to know... 25 00:01:12,169 --> 00:01:14,564 just how lucky they are. 26 00:01:16,440 --> 00:01:19,479 Could you share with us your teaching techniques? 27 00:01:19,479 --> 00:01:22,574 - Oh, come on. - Yes, Jeong Hee. 28 00:01:22,850 --> 00:01:26,684 Don't just let Jung Kyung teach your pupils. 29 00:01:27,290 --> 00:01:28,385 What? 30 00:01:29,020 --> 00:01:32,755 Ji Won's assistant tutor is Jung Kyung, right? 31 00:01:35,029 --> 00:01:37,324 You treated Jung Kyung like a daughter. 32 00:01:37,460 --> 00:01:40,165 You must've taught her how to teach students too. 33 00:01:40,699 --> 00:01:43,635 They seemed very close and it was lovely to see. 34 00:01:44,639 --> 00:01:46,104 You did the right thing. 35 00:02:16,539 --> 00:02:18,664 (A Studio, Music Practice) 36 00:02:30,819 --> 00:02:32,914 (Seongju Daily Music Competition) 37 00:02:34,789 --> 00:02:37,055 Jung Kyung, I came first. 38 00:02:38,689 --> 00:02:41,085 Yes. I did as you taught me the day before. 39 00:02:49,469 --> 00:02:51,099 (Soo Chamber Members' Dinner) 40 00:02:51,099 --> 00:02:53,039 Hello, Professor. 41 00:02:53,039 --> 00:02:55,534 I'm a bit late. Do we have a big group? 42 00:02:55,580 --> 00:02:58,034 - Yes, almost everyone's here. - Okay. 43 00:02:58,339 --> 00:02:59,474 By the way, 44 00:03:00,349 --> 00:03:03,545 you gave me the list of members and how many tickets they bought. 45 00:03:04,249 --> 00:03:06,844 You wrote down that you'd buy the tickets too, 46 00:03:06,950 --> 00:03:08,615 but there's no need. 47 00:03:09,659 --> 00:03:10,659 Pardon? 48 00:03:10,659 --> 00:03:12,189 You're already working so hard as my assistant. 49 00:03:12,189 --> 00:03:13,884 There's no need for you to buy tickets. 50 00:03:14,029 --> 00:03:17,330 Just the orchestra members who will play can buy them. 51 00:03:17,330 --> 00:03:18,425 Okay? 52 00:03:20,029 --> 00:03:21,664 Professor Lee. 53 00:03:21,700 --> 00:03:22,835 What? 54 00:03:24,640 --> 00:03:28,464 Am I not an orchestra member then? 55 00:03:28,809 --> 00:03:29,934 What? 56 00:03:30,379 --> 00:03:34,004 No. I've only gathered the talented players. 57 00:03:36,050 --> 00:03:39,585 I hired you as my assistant from the beginning. 58 00:03:40,319 --> 00:03:41,684 Come inside after you're finished. 59 00:03:42,860 --> 00:03:44,189 Hello, everyone. 60 00:03:44,189 --> 00:03:46,624 - Professor Lee. - You look great. 61 00:04:13,749 --> 00:04:15,045 Just a moment. 62 00:04:20,129 --> 00:04:21,355 Hello, professor. 63 00:04:24,700 --> 00:04:25,824 Pardon? 64 00:04:26,799 --> 00:04:30,095 You must think you can get into Seoryeong University on your own. 65 00:04:30,839 --> 00:04:33,105 To see that you stabbed me in the back. 66 00:04:35,310 --> 00:04:36,975 What do you mean, professor? 67 00:04:39,510 --> 00:04:41,745 That's not true. I... 68 00:04:57,659 --> 00:04:58,894 What's wrong? 69 00:05:03,799 --> 00:05:06,165 Who was the call from? Professor Song Jeong Hee? 70 00:05:06,839 --> 00:05:08,035 What did she say? 71 00:05:09,510 --> 00:05:11,504 I tutored Ji Won. 72 00:05:11,779 --> 00:05:13,574 I think she found out. 73 00:05:15,210 --> 00:05:17,380 Ji Won? The middle-school student? 74 00:05:17,380 --> 00:05:20,745 What should I do? I think I need to see Professor Song. 75 00:05:21,349 --> 00:05:22,584 Hey. 76 00:06:20,779 --> 00:06:28,115 (Episode 13: Arpeggio, A broken chord) 77 00:07:35,020 --> 00:07:38,415 I knew you since you were a child, 78 00:07:38,830 --> 00:07:41,985 so I guess I thought you were young. 79 00:07:45,830 --> 00:07:48,465 I thought you relied on me a lot, 80 00:07:49,239 --> 00:07:51,795 and that you were an ally I should take in. 81 00:07:52,669 --> 00:07:56,074 Now I see that you can manage without me. 82 00:07:57,940 --> 00:08:01,874 How could you think of stealing my pupil? 83 00:08:02,150 --> 00:08:03,475 It's not like that. 84 00:08:03,820 --> 00:08:05,514 That's not what I was doing. 85 00:08:07,089 --> 00:08:08,314 I just... 86 00:08:09,989 --> 00:08:13,754 I just thought of when I was younger. 87 00:08:14,390 --> 00:08:16,095 I wanted to help her. 88 00:08:18,000 --> 00:08:19,764 I'd had such a hard time. 89 00:08:19,969 --> 00:08:21,524 When you were younger? 90 00:08:23,339 --> 00:08:25,434 Ji Won's not like you. 91 00:08:27,239 --> 00:08:29,605 Do you think she'll fail as you did? 92 00:08:37,480 --> 00:08:38,644 Welcome home. 93 00:08:39,220 --> 00:08:41,784 - Where's Jung Kyung? - Jung Kyung... 94 00:08:42,819 --> 00:08:45,260 She left things like that during practice. 95 00:08:45,260 --> 00:08:46,585 She rushed out urgently. 96 00:08:47,090 --> 00:08:48,284 She rushed out? 97 00:09:16,860 --> 00:09:18,154 Let's go home. 98 00:10:06,610 --> 00:10:07,935 Get some rest. 99 00:10:08,669 --> 00:10:10,374 I'll put away your violin. 100 00:10:17,620 --> 00:10:19,514 I thought of my mom. 101 00:10:29,699 --> 00:10:31,355 I saw Ji Won, 102 00:10:34,100 --> 00:10:35,794 and I thought of my mom. 103 00:10:39,669 --> 00:10:42,735 No. I did it because I thought of me... 104 00:10:43,779 --> 00:10:45,435 and the hard times my mom gave me. 105 00:10:48,079 --> 00:10:49,975 Still, I shouldn't have done that. 106 00:10:53,020 --> 00:10:55,115 I acted too impulsively. 107 00:10:58,090 --> 00:10:59,784 Try to rest for now. 108 00:11:02,459 --> 00:11:06,394 I shouldn't have done what I did to you in New York. 109 00:11:20,250 --> 00:11:24,115 Joon Young. Do you really no longer... 110 00:11:26,850 --> 00:11:29,185 have any feelings for me? 111 00:11:32,829 --> 00:11:34,955 Then what am I to you now? 112 00:11:38,559 --> 00:11:39,965 Do you feel sorry for me? 113 00:11:43,470 --> 00:11:46,065 Why? Because I don't have a mom? 114 00:11:46,939 --> 00:11:50,374 Or is it because I lost my talent and became ordinary? 115 00:11:51,840 --> 00:11:54,044 - Jung Kyung. - You're the one I feel sorry for. 116 00:11:56,579 --> 00:11:58,715 You can't express how you feel, 117 00:11:59,189 --> 00:12:01,845 so every birthday, you send a recording of you playing. 118 00:12:04,159 --> 00:12:06,754 You think you're holding back because of a friend. 119 00:12:07,230 --> 00:12:08,754 But was that really... 120 00:12:09,529 --> 00:12:10,924 because of Hyeon Ho? 121 00:12:16,039 --> 00:12:17,195 Fine. 122 00:12:19,169 --> 00:12:20,465 I'll be honest. 123 00:12:22,779 --> 00:12:24,004 I received... 124 00:12:26,010 --> 00:12:27,804 many things from your family. 125 00:12:29,650 --> 00:12:32,215 Money. The piano. 126 00:12:35,890 --> 00:12:39,054 Because of all that, I never once wanted you. 127 00:12:43,100 --> 00:12:44,924 I received so much that... 128 00:12:46,370 --> 00:12:48,095 even when I don't want to see you, I... 129 00:12:59,709 --> 00:13:00,945 So... 130 00:13:02,750 --> 00:13:04,044 you let me go. 131 00:13:06,789 --> 00:13:08,085 Please let go of me. 132 00:13:11,860 --> 00:13:13,355 I don't want to... 133 00:13:15,559 --> 00:13:17,394 get anything from you anymore. 134 00:13:21,600 --> 00:13:24,335 Your father called me earlier. 135 00:13:31,640 --> 00:13:33,075 Why would my father... 136 00:13:34,679 --> 00:13:35,945 call you? 137 00:13:46,429 --> 00:13:48,085 Did you send him money? 138 00:13:51,659 --> 00:13:53,195 - Did you? - Yes. 139 00:13:58,470 --> 00:13:59,735 I did. 140 00:14:07,110 --> 00:14:09,975 Joon Young, no matter what you say, 141 00:14:10,620 --> 00:14:12,315 you need me. 142 00:14:13,590 --> 00:14:16,154 And I need you too. 143 00:14:40,155 --> 00:14:45,155 [Kocowa Ver] SBS E23 'Do You Like Brahms?' "Arpeggio, A Broken Chord" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 144 00:15:10,340 --> 00:15:11,835 What do you think you're doing? 145 00:15:13,480 --> 00:15:15,308 I'm sorry. I didn't know you were here. 146 00:15:15,309 --> 00:15:17,715 Is this why you were helping Joon Young all along? 147 00:15:19,419 --> 00:15:21,384 Then why did you help him? 148 00:15:22,390 --> 00:15:23,615 What were you hoping for? 149 00:15:24,760 --> 00:15:25,955 I wasn't hoping for anything. 150 00:15:30,600 --> 00:15:34,065 I just wanted Joon Young to play the piano happily. 151 00:15:36,470 --> 00:15:38,095 Then you failed. 152 00:15:38,799 --> 00:15:40,034 Because Joon Young... 153 00:15:40,439 --> 00:15:43,205 has never been happy while he played the piano. 154 00:15:46,980 --> 00:15:49,004 He was just weighed down by the money we gave him... 155 00:15:49,319 --> 00:15:51,044 and had no choice but to play... 156 00:15:51,250 --> 00:15:53,585 for you, me, and the foundation. 157 00:15:57,289 --> 00:15:59,624 But I became too used to it. 158 00:16:02,059 --> 00:16:03,924 To Joon Young playing the piano. 159 00:16:08,000 --> 00:16:09,995 What consoled me... 160 00:16:10,140 --> 00:16:12,935 was not you, nor Dad. 161 00:16:13,510 --> 00:16:15,865 It was Joon Young playing that piano. 162 00:16:18,880 --> 00:16:20,705 I have no talent left, 163 00:16:21,610 --> 00:16:23,215 and I even broke up with Hyeon Ho. 164 00:16:24,819 --> 00:16:26,815 I can't lose Joon Young either. 165 00:16:54,610 --> 00:16:57,274 Joon Young, I can't reach you. 166 00:16:57,779 --> 00:16:59,445 I got the money. 167 00:16:59,689 --> 00:17:02,715 Your dad took care of it, so don't worry. 168 00:17:02,959 --> 00:17:04,855 I'm on my way to Seoul. 169 00:17:04,860 --> 00:17:06,254 I'll talk to you later. 170 00:17:20,870 --> 00:17:23,534 Joon Young, you're home. 171 00:17:33,050 --> 00:17:34,645 Mom, what are you doing? 172 00:17:35,350 --> 00:17:37,685 What? Oh, well... 173 00:17:38,290 --> 00:17:39,955 I was just waiting... 174 00:17:40,060 --> 00:17:42,155 and had nothing else to do. 175 00:17:45,259 --> 00:17:46,695 Did you see my text? 176 00:17:47,469 --> 00:17:50,665 Your dad called me after I got on the bus. 177 00:17:51,199 --> 00:17:52,968 So I just came. 178 00:17:52,969 --> 00:17:55,264 I wanted to see where you lived. 179 00:17:57,810 --> 00:17:59,675 Where did Dad get the money? 180 00:18:01,310 --> 00:18:02,405 What? 181 00:18:03,179 --> 00:18:04,574 Oh, well... 182 00:18:05,219 --> 00:18:06,485 From Jung Kyung? 183 00:18:10,659 --> 00:18:11,854 Joon Young. 184 00:18:14,330 --> 00:18:17,600 The thing is... I really didn't know. 185 00:18:17,600 --> 00:18:21,094 Joon Young, it's... Your dad probably... 186 00:18:21,499 --> 00:18:24,870 I think he had no other choice, so he called her. 187 00:18:24,870 --> 00:18:26,834 Why would you accept money from Jung Kyung? 188 00:18:29,009 --> 00:18:30,135 Why? 189 00:18:32,509 --> 00:18:34,344 I begged you not to. 190 00:18:35,509 --> 00:18:36,715 I begged you... 191 00:18:37,449 --> 00:18:40,084 not to make me more miserable. 192 00:18:40,890 --> 00:18:42,645 I begged you last time. 193 00:18:44,019 --> 00:18:45,215 But... 194 00:18:46,189 --> 00:18:47,725 You took Jung Kyung's money again? 195 00:18:50,530 --> 00:18:52,695 Wait, Joon Young... 196 00:18:52,999 --> 00:18:55,094 If Dad had not done that, 197 00:18:56,400 --> 00:18:58,094 if he hadn't received the money... 198 00:19:02,269 --> 00:19:03,475 At least... 199 00:19:06,080 --> 00:19:07,875 At least I would be... 200 00:19:09,449 --> 00:19:11,475 happier than I am now. 201 00:19:17,120 --> 00:19:19,084 Mom, I am... 202 00:19:23,560 --> 00:19:25,195 not happy at all... 203 00:19:28,729 --> 00:19:30,534 playing the piano right now. 204 00:19:40,209 --> 00:19:44,074 (Jung Kyung Seon) 205 00:19:53,159 --> 00:19:56,324 Congratulations on getting accepted 206 00:19:56,429 --> 00:19:59,159 Congratulations on getting accepted 207 00:19:59,159 --> 00:20:01,769 Congratulations Dear Song Ah 208 00:20:01,769 --> 00:20:03,895 Congratulations on getting accepted 209 00:20:04,840 --> 00:20:07,040 - Good on you! - Congratulations. 210 00:20:07,040 --> 00:20:08,665 - Song Ah. - Yes? 211 00:20:09,370 --> 00:20:10,574 Are you happy? 212 00:20:13,249 --> 00:20:15,445 Yes. I'm happy. 213 00:20:42,939 --> 00:20:44,104 Song Ah. 214 00:20:49,850 --> 00:20:51,475 Were you practicing? 215 00:20:55,189 --> 00:20:58,685 I have a lesson starting soon, and I just dropped by. 216 00:21:01,030 --> 00:21:02,155 I see. 217 00:21:05,229 --> 00:21:06,895 How was your gathering last night? 218 00:21:07,830 --> 00:21:09,395 Did you meet many of your seniors? 219 00:21:12,239 --> 00:21:13,334 Yes. 220 00:21:16,380 --> 00:21:18,475 I'm sorry for not calling you yesterday. 221 00:21:18,739 --> 00:21:20,205 My battery died. 222 00:21:25,179 --> 00:21:26,614 It's okay. 223 00:21:34,429 --> 00:21:35,554 No. 224 00:21:38,159 --> 00:21:40,125 I don't think it's okay. 225 00:21:44,400 --> 00:21:47,104 I saw you and Jung Kyung last night. 226 00:21:48,370 --> 00:21:50,074 You were in a taxi. 227 00:21:54,150 --> 00:21:55,875 Where were you going? 228 00:22:02,959 --> 00:22:05,215 After my practice with Jung Kyung yesterday, 229 00:22:06,860 --> 00:22:09,524 she had to go see Professor Song. 230 00:22:14,469 --> 00:22:18,435 Why did you go there with her? 231 00:22:21,939 --> 00:22:24,435 Something suddenly came up. 232 00:22:30,620 --> 00:22:31,814 And then... 233 00:22:37,189 --> 00:22:38,955 Did you send him money? 234 00:22:41,060 --> 00:22:42,185 Yes. 235 00:22:45,360 --> 00:22:46,564 I did. 236 00:22:54,669 --> 00:22:56,004 I came home, 237 00:22:56,880 --> 00:22:59,004 and my mom was there. That's it. 238 00:23:01,810 --> 00:23:04,415 I'm sorry. I thought it wasn't a big deal, 239 00:23:05,019 --> 00:23:07,185 so I didn't tell you. 240 00:23:07,949 --> 00:23:09,685 It keeps concerning me. 241 00:23:11,489 --> 00:23:13,925 You playing for Jung Kyung. 242 00:23:17,300 --> 00:23:19,324 I thought I was just being sensitive... 243 00:23:20,070 --> 00:23:23,094 and tried to trust you and not worry about it. 244 00:23:25,540 --> 00:23:27,405 I thought it would be okay, 245 00:23:30,409 --> 00:23:31,735 but it's not. 246 00:23:37,479 --> 00:23:38,715 I'm sorry. 247 00:23:41,249 --> 00:23:42,415 And... 248 00:23:43,790 --> 00:23:45,614 you don't have to be concerned anymore. 249 00:23:47,689 --> 00:23:49,685 I'm not going to play for Jung Kyung. 250 00:23:52,600 --> 00:23:54,995 I shouldn't have started in the first place. 251 00:23:59,140 --> 00:24:00,864 I made a mistake. 252 00:24:06,449 --> 00:24:08,810 Oh. Hello. 253 00:24:08,810 --> 00:24:10,574 - Hello, professor. - Hello. 254 00:24:10,850 --> 00:24:12,715 Thanks for sparing the time. 255 00:24:12,749 --> 00:24:15,245 - I should thank you for calling me. - Oh, don't. 256 00:24:16,249 --> 00:24:17,814 Where is Director Nah? 257 00:24:18,189 --> 00:24:20,054 - She arrived. - Okay. 258 00:24:20,530 --> 00:24:22,385 Tell me if you need anything. 259 00:24:24,459 --> 00:24:26,594 - Hello. - Hello. 260 00:24:26,929 --> 00:24:29,465 Did you enjoy the dinner yesterday? 261 00:24:31,370 --> 00:24:32,534 Yes. 262 00:24:40,979 --> 00:24:43,774 Thank you for helping out with the event. 263 00:24:44,350 --> 00:24:48,415 I didn't do anything. Ms. Cha did all the work and I just talk. 264 00:24:49,890 --> 00:24:51,614 By the way, 265 00:24:52,489 --> 00:24:55,125 Jung Kyung told you, didn't she? 266 00:24:56,030 --> 00:24:57,594 Yes, she did. 267 00:24:57,860 --> 00:25:00,024 She tutored Ji Won once. 268 00:25:01,530 --> 00:25:02,695 Yes. 269 00:25:03,840 --> 00:25:05,764 I'm sorry to say that... 270 00:25:06,140 --> 00:25:09,004 Jung Kyung wronged me terribly. 271 00:25:12,709 --> 00:25:15,274 You don't know her that well yet. 272 00:25:15,679 --> 00:25:19,074 She's used to doing what she likes. 273 00:25:23,120 --> 00:25:26,114 I have a lesson soon. 274 00:25:26,120 --> 00:25:28,125 I must leave now. 275 00:25:28,259 --> 00:25:31,024 Good luck with the talk and take care. 276 00:25:31,229 --> 00:25:34,294 Thank you for showing me the way. 277 00:26:07,030 --> 00:26:08,499 - Song Ah. - Yes? 278 00:26:08,499 --> 00:26:11,465 Kyunghoo Cultural Foundation is giving a special talk today. 279 00:26:11,699 --> 00:26:13,935 Oh, right. That's today. 280 00:26:13,969 --> 00:26:15,205 Will it be worth going? 281 00:26:15,540 --> 00:26:18,709 It started a while ago but still, 282 00:26:18,709 --> 00:26:20,804 you should know as you interned there. 283 00:26:21,380 --> 00:26:23,745 I'd like to check it out. Let's go. 284 00:26:23,820 --> 00:26:25,044 - Shall we? - Yes. 285 00:26:29,150 --> 00:26:30,354 Hi. 286 00:26:31,790 --> 00:26:33,324 Sorry, I'm late. 287 00:26:36,459 --> 00:26:40,395 Did you complain to the TA about the practice room piano? 288 00:26:42,499 --> 00:26:45,064 The pianos there are in a terrible state. 289 00:26:46,469 --> 00:26:48,635 You can come here if you need a place to practice. 290 00:26:51,580 --> 00:26:52,975 Now let's see... 291 00:26:56,650 --> 00:27:02,044 (Seoryeong University Dept. of Music, Special Talk) 292 00:27:05,189 --> 00:27:08,524 To summarize what I said today, 293 00:27:08,959 --> 00:27:11,800 good skill is a must to a classical musician these days. 294 00:27:11,800 --> 00:27:14,870 On top of that, you must also be able to plan and... 295 00:27:14,870 --> 00:27:18,064 promote events on your own if you're to make it. 296 00:27:19,070 --> 00:27:22,165 That concludes my talk for today. 297 00:27:22,870 --> 00:27:24,475 Thank you for coming. 298 00:27:25,009 --> 00:27:29,310 Kyunghoo Cultural Foundation's Director Nah Moon Sook... 299 00:27:29,310 --> 00:27:33,385 and Ms. Cha Young In gave us many helpful insights. 300 00:27:33,749 --> 00:27:35,844 Will you keep playing like this? 301 00:27:36,659 --> 00:27:38,915 How many times must I say that's wrong? 302 00:27:42,090 --> 00:27:44,324 Will you play however you want? 303 00:27:47,699 --> 00:27:49,264 Can't I do that? 304 00:27:51,199 --> 00:27:52,364 What? 305 00:27:53,370 --> 00:27:54,635 Can't I at least... 306 00:27:56,340 --> 00:27:58,274 play the piano how I want? 307 00:28:01,580 --> 00:28:02,875 My goodness. 308 00:28:12,090 --> 00:28:13,524 You said you want to win. 309 00:28:15,759 --> 00:28:18,324 If you want to play as you wish and win, 310 00:28:18,560 --> 00:28:21,699 have talent greater than anyone so no one can find fault with you. 311 00:28:21,699 --> 00:28:23,225 Like Seung Ji Min and Kim Kyu Hee. 312 00:28:25,699 --> 00:28:27,004 You're not them. 313 00:28:28,040 --> 00:28:29,235 Don't you get my point? 314 00:28:36,050 --> 00:28:37,274 Call it a day. 315 00:28:38,320 --> 00:28:39,475 Take a break. 316 00:28:47,330 --> 00:28:49,229 I'm a flutist, 317 00:28:49,229 --> 00:28:51,625 but I'm also interested in event planning. 318 00:28:51,800 --> 00:28:55,725 But most music majors who get into... 319 00:28:55,929 --> 00:28:59,395 event planning don't keep their jobs for long. 320 00:28:59,900 --> 00:29:02,804 Is there a reason for that? 321 00:29:04,739 --> 00:29:06,709 Out of the music majors... 322 00:29:06,709 --> 00:29:09,205 who got into event planning as a career, 323 00:29:10,120 --> 00:29:11,945 I'm hesitant to say that... 324 00:29:12,350 --> 00:29:15,449 they couldn't control or stand their own emotions, 325 00:29:15,449 --> 00:29:18,314 and that's why they ended up quitting. 326 00:29:18,620 --> 00:29:22,655 They wear dark clothes in the back so as not to stand out... 327 00:29:22,989 --> 00:29:26,554 and must watch friends and classmates they studied with... 328 00:29:26,600 --> 00:29:29,764 sit in the spotlight and play for others. 329 00:29:31,340 --> 00:29:33,364 That's very hard on them. 330 00:29:36,040 --> 00:29:38,635 Giving up a dream that meant so much to them... 331 00:29:38,709 --> 00:29:41,375 is easier said than done, I feel. 332 00:29:47,150 --> 00:29:48,650 - Bye. - Ms. Cha. 333 00:29:48,650 --> 00:29:50,155 You made it. 334 00:29:50,590 --> 00:29:52,018 Of course I did. 335 00:29:52,019 --> 00:29:54,324 I enjoyed the talk so much. 336 00:29:55,060 --> 00:29:56,895 Song Ah. Come here. 337 00:29:57,360 --> 00:29:58,754 Hi, Song Ah. 338 00:29:59,300 --> 00:30:00,469 How are you? 339 00:30:00,469 --> 00:30:01,594 Song Ah. 340 00:30:02,769 --> 00:30:04,600 Our summer interns? 341 00:30:04,600 --> 00:30:05,794 Yes. 342 00:30:07,509 --> 00:30:11,540 By the way, Ms. Cha. I remembered last time... 343 00:30:11,540 --> 00:30:13,880 how you complimented Song Ah on her good work. 344 00:30:13,880 --> 00:30:16,679 So I made Song Ah my assistant... 345 00:30:16,679 --> 00:30:18,580 for my new chamber orchestra. 346 00:30:18,580 --> 00:30:19,975 I see. 347 00:30:20,650 --> 00:30:23,715 She's so thorough and meticulous. 348 00:30:24,890 --> 00:30:26,590 Ms. Cha... 349 00:30:26,590 --> 00:30:29,125 and Joon Young both are great judges of character. 350 00:30:29,189 --> 00:30:32,824 Song Ah would make a great wife for any professional musician. 351 00:30:35,699 --> 00:30:38,600 - Pardon? - They say that women... 352 00:30:38,600 --> 00:30:39,800 should all have a career, 353 00:30:39,800 --> 00:30:42,669 but frankly, people like Joon Young who tour constantly... 354 00:30:42,669 --> 00:30:45,509 need a wife to pack their bags and manage... 355 00:30:45,509 --> 00:30:46,739 their schedule for them. 356 00:30:46,739 --> 00:30:48,645 That's not a bad thing. 357 00:30:48,749 --> 00:30:51,979 That way they can focus on playing without having to worry about... 358 00:30:51,979 --> 00:30:53,614 money and the small things. 359 00:30:53,919 --> 00:30:55,485 Joon Young... 360 00:30:56,590 --> 00:30:59,754 isn't the kind of person to put that first when dating. 361 00:31:03,330 --> 00:31:05,995 Oh, of course. You're right, director. 362 00:31:06,330 --> 00:31:09,699 I just spoke my mind because it's so sweet... 363 00:31:09,699 --> 00:31:12,764 - to see them as a couple. - Yes, of course you did. 364 00:31:25,320 --> 00:31:26,645 - Thank you. - Bye. 365 00:31:28,219 --> 00:31:30,655 - Take care, then. - Thanks. 366 00:31:30,659 --> 00:31:31,890 Goodbye. 367 00:31:31,890 --> 00:31:33,354 - See you around. - Sure. 368 00:31:33,360 --> 00:31:35,324 - Bye. - Take care. 369 00:31:37,060 --> 00:31:39,794 - Joon Young. - Mr. Park. 370 00:31:40,030 --> 00:31:42,465 - Hello. - Hello. 371 00:31:42,699 --> 00:31:43,864 Hello. 372 00:31:51,939 --> 00:31:54,945 Joon Young. Can we have a word? 373 00:32:00,820 --> 00:32:02,014 All this time, 374 00:32:03,989 --> 00:32:07,754 I've hurt many people in my life. 375 00:32:08,890 --> 00:32:12,195 The closer they were to me, the more I hurt them. 376 00:32:17,070 --> 00:32:18,264 Joon Young. 377 00:32:20,100 --> 00:32:22,804 About Jung Kyung's dad, Chairman Lee. 378 00:32:23,739 --> 00:32:26,574 He's someone who even struggles to keep his own position. 379 00:32:28,650 --> 00:32:30,375 He's too naive. 380 00:32:33,280 --> 00:32:34,885 I thought I needed... 381 00:32:35,890 --> 00:32:39,314 someone to protect the foundation after I passed away. 382 00:32:41,429 --> 00:32:43,554 So I wanted Jung Kyung to meet someone... 383 00:32:44,060 --> 00:32:45,754 that suited that position, 384 00:32:47,070 --> 00:32:48,294 rather than someone she wanted. 385 00:32:49,630 --> 00:32:51,995 The position as the son-in-law of Kyunghoo Group... 386 00:32:52,370 --> 00:32:54,135 and director of the foundation. 387 00:32:54,370 --> 00:32:57,774 I was looking for someone who wanted to sit in that position. 388 00:33:01,449 --> 00:33:03,274 I thought about myself too much, 389 00:33:05,419 --> 00:33:08,084 and I couldn't understand how you felt. 390 00:33:11,219 --> 00:33:13,784 I'm sorry. 391 00:33:19,630 --> 00:33:20,824 It's okay. 392 00:33:23,130 --> 00:33:24,794 I realized too late... 393 00:33:26,070 --> 00:33:29,205 what you meant to Jung Kyung. 394 00:33:34,449 --> 00:33:35,675 Joon Young. 395 00:33:36,709 --> 00:33:39,475 Can you stay beside Jung Kyung? 396 00:33:48,459 --> 00:33:49,784 I'm sorry. 397 00:33:52,429 --> 00:33:53,864 I have gotten over... 398 00:33:56,729 --> 00:33:58,235 my feelings for her. 399 00:34:02,509 --> 00:34:05,935 I see. I realized that too late as well. 400 00:34:12,620 --> 00:34:13,984 I'm sorry. 401 00:34:26,900 --> 00:34:28,625 People tend to be... 402 00:34:29,700 --> 00:34:31,395 so rude, right? 403 00:34:34,039 --> 00:34:37,105 It's not like they all become adults when they age. 404 00:34:42,880 --> 00:34:45,915 Still, I envy them. 405 00:34:46,579 --> 00:34:49,145 What? Envy what? 406 00:34:51,119 --> 00:34:54,355 People who say everything they want. 407 00:34:55,430 --> 00:34:56,654 I envy them. 408 00:34:57,630 --> 00:35:01,125 Even if they hurt others by doing that? 409 00:35:03,970 --> 00:35:05,165 Still, 410 00:35:06,639 --> 00:35:08,634 at least they can... 411 00:35:09,639 --> 00:35:11,534 protect themselves. 412 00:35:13,139 --> 00:35:16,005 So other people can't hurt them easily. 413 00:35:31,599 --> 00:35:33,295 You don't have to come, it's okay. 414 00:35:34,570 --> 00:35:36,499 I'll walk you to your car. 415 00:35:36,499 --> 00:35:38,734 No, it's really okay. 416 00:35:43,110 --> 00:35:44,404 Brahms. 417 00:35:45,110 --> 00:35:48,505 I think I'll be able to hear you play his pieces now. 418 00:35:51,849 --> 00:35:54,214 I really hope to hear it someday. 419 00:35:55,119 --> 00:35:57,045 Will you let me? 420 00:36:00,930 --> 00:36:02,025 Yes. 421 00:36:05,599 --> 00:36:08,295 Okay. Thank you, Joon Young. 422 00:36:10,300 --> 00:36:12,895 Goodbye. Take care. 423 00:36:52,880 --> 00:36:55,705 Did you meet Director Nah? 424 00:36:58,050 --> 00:36:59,174 Yes. 425 00:37:03,320 --> 00:37:04,755 What about you? 426 00:37:05,260 --> 00:37:07,214 Did you meet Young In? 427 00:37:09,130 --> 00:37:10,255 Yes. 428 00:37:17,240 --> 00:37:19,295 I have to go see Jung Kyung. 429 00:37:21,709 --> 00:37:23,565 I'm going to return her sheet music. 430 00:37:29,150 --> 00:37:30,844 Today will be the last time... 431 00:37:32,079 --> 00:37:33,574 I see her. 432 00:37:52,099 --> 00:37:54,065 It sounds amazing. 433 00:37:54,209 --> 00:37:56,764 The sound seems bolder, and the echo is stronger. 434 00:37:57,639 --> 00:37:59,174 Did you adjust the sound post? 435 00:37:59,209 --> 00:38:01,804 Yes. I'm glad you like it. 436 00:38:02,180 --> 00:38:04,745 Gosh, instruments are so fascinating. 437 00:38:05,180 --> 00:38:07,884 They're sensitive and expensive. 438 00:38:12,260 --> 00:38:14,554 That violin is cracked. 439 00:38:15,090 --> 00:38:17,324 Yes, the bridge collapsed. 440 00:38:17,999 --> 00:38:21,194 I've heard of bridges collapsing, but it's my first time seeing it. 441 00:38:21,630 --> 00:38:22,824 It happens sometimes. 442 00:38:22,900 --> 00:38:25,764 It sometimes collapses from strong impacts too. 443 00:38:27,369 --> 00:38:28,764 - I see. - Oh. 444 00:38:30,169 --> 00:38:31,304 By the way, 445 00:38:32,439 --> 00:38:35,505 I heard you quit Professor Lee's chamber. 446 00:38:36,209 --> 00:38:38,114 Yes. It suddenly happened. 447 00:38:39,849 --> 00:38:42,645 How did you know? Word spread so fast. 448 00:38:44,619 --> 00:38:46,415 You know how small this field is. 449 00:38:46,959 --> 00:38:50,355 If I sit here, I hear all kinds of stuff I don't even want to hear. 450 00:38:51,499 --> 00:38:52,895 Is there anything interesting? 451 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 No. 452 00:38:54,530 --> 00:38:57,694 People usually don't talk about others succeeding. 453 00:38:58,539 --> 00:38:59,935 They only gossip about them failing. 454 00:39:00,809 --> 00:39:01,964 Wait a minute. 455 00:39:02,809 --> 00:39:05,034 So are you saying I'm a failure? 456 00:39:08,450 --> 00:39:12,119 Hey. Come on, tell me. 457 00:39:12,119 --> 00:39:13,815 Is there anyone else more unfortunate than me? 458 00:39:20,320 --> 00:39:22,784 Wait, is there someone? 459 00:39:26,200 --> 00:39:27,324 Well... 460 00:39:29,400 --> 00:39:30,594 It's Jung Kyung. 461 00:39:32,769 --> 00:39:34,034 What about her? 462 00:39:36,639 --> 00:39:39,534 Jung Kyung has been disowned... 463 00:39:40,610 --> 00:39:41,844 by Professor Song. 464 00:39:51,820 --> 00:39:53,554 I can't play for you. 465 00:39:54,990 --> 00:39:56,125 I'm sorry. 466 00:39:56,360 --> 00:39:58,995 I'm about to fail to become a professor anyway, 467 00:39:59,660 --> 00:40:01,665 so there's no need to play for me? 468 00:40:02,669 --> 00:40:03,824 Is that it? 469 00:40:04,599 --> 00:40:05,895 No. 470 00:40:06,539 --> 00:40:08,165 Then why can't you play? 471 00:40:18,180 --> 00:40:19,574 Okay. 472 00:40:22,349 --> 00:40:23,784 Is that all you have to say? 473 00:40:24,119 --> 00:40:25,255 I'll give you... 474 00:40:27,260 --> 00:40:28,455 the money back. 475 00:40:32,499 --> 00:40:33,755 And... 476 00:40:36,729 --> 00:40:38,065 Let's not... 477 00:40:40,840 --> 00:40:42,105 see each other again. 478 00:40:44,410 --> 00:40:45,574 Ever. 479 00:41:41,200 --> 00:41:43,364 You can come here if you need a place to practice. 480 00:41:53,309 --> 00:41:55,875 I'm going to go soon, so practice comfortably. 481 00:41:57,010 --> 00:41:59,650 If I'm making you uncomfortable... 482 00:41:59,650 --> 00:42:00,915 I was about to go home. 483 00:42:03,749 --> 00:42:04,884 See you. 484 00:42:05,220 --> 00:42:06,415 Thank you. 485 00:42:16,430 --> 00:42:17,840 (Press Conference for Park Joon Young...) 486 00:42:17,840 --> 00:42:19,335 (Winning 2nd place in the Chopin Competition) 487 00:42:27,950 --> 00:42:29,145 Hey. 488 00:42:32,780 --> 00:42:34,984 - Hello. - Hello. 489 00:42:38,720 --> 00:42:40,014 - Thank you. - Thank you. 490 00:42:40,289 --> 00:42:41,525 Let's eat. 491 00:42:42,289 --> 00:42:44,225 - I hope you enjoy it. - Thanks. 492 00:42:50,769 --> 00:42:51,995 It's good. 493 00:42:52,400 --> 00:42:53,935 Yes, it is. 494 00:43:02,910 --> 00:43:06,174 Were you flustered when I suddenly asked you out for tteokbokki? 495 00:43:07,050 --> 00:43:09,884 No, I like tteokbokki too. 496 00:43:10,189 --> 00:43:11,755 Do you really? 497 00:43:12,889 --> 00:43:15,324 Instant tteokbokki is my favorite. 498 00:43:17,389 --> 00:43:18,594 I see. 499 00:43:20,630 --> 00:43:23,295 I couldn't have any since I returned to Korea. 500 00:43:29,740 --> 00:43:30,904 Welcome. 501 00:43:31,780 --> 00:43:32,975 How are you? 502 00:43:33,510 --> 00:43:34,745 Hey. 503 00:43:38,849 --> 00:43:40,074 Instant tteokbokki. 504 00:43:44,019 --> 00:43:45,185 Song Ah. 505 00:43:47,059 --> 00:43:49,689 I'm so glad that Joon Young has... 506 00:43:49,689 --> 00:43:51,824 a good person like you next to him. 507 00:43:52,760 --> 00:43:54,895 I really mean that. 508 00:43:59,200 --> 00:44:02,665 I don't believe how things ended up this way. 509 00:44:05,439 --> 00:44:08,444 I had lots of dreams when I graduated and came to Korea. 510 00:44:10,610 --> 00:44:12,574 What did you dream of? 511 00:44:16,619 --> 00:44:19,554 I wanted to make a living playing the cello I love... 512 00:44:20,090 --> 00:44:22,924 and start a family with the woman I love. 513 00:44:24,059 --> 00:44:26,324 That's much harder than I thought. 514 00:44:29,499 --> 00:44:31,835 So far, I got back as much as... 515 00:44:32,200 --> 00:44:35,165 I put in with the cello and with love. 516 00:44:37,470 --> 00:44:38,705 But now everything... 517 00:44:39,479 --> 00:44:40,674 feels so unfamiliar. 518 00:44:54,675 --> 00:44:59,675 [Kocowa Ver] SBS E24 'Do You Like Brahms?' "Arpeggio, A Broken Chord" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 519 00:45:13,139 --> 00:45:15,745 I took a step of courage... 520 00:45:16,479 --> 00:45:18,114 only twice in my life. 521 00:45:18,919 --> 00:45:22,019 Song Ah, instead of finding a job, you'll major in music? 522 00:45:22,019 --> 00:45:24,320 Yes. Good luck to me too? 523 00:45:24,320 --> 00:45:25,815 You're out of your mind. 524 00:45:27,019 --> 00:45:28,530 I'm not out of my mind. 525 00:45:28,530 --> 00:45:30,924 You'll major in music instead of finding a job? 526 00:45:33,160 --> 00:45:36,094 Song Ah. Are you... 527 00:45:37,630 --> 00:45:39,495 talented at playing the violin? 528 00:45:42,840 --> 00:45:44,234 To play the violin. 529 00:45:54,990 --> 00:45:56,944 I like you, Joon Young. 530 00:45:58,189 --> 00:45:59,455 And for love. 531 00:46:08,599 --> 00:46:10,395 I loved it so much. 532 00:46:15,139 --> 00:46:18,875 Am I not an orchestra member then? 533 00:46:19,709 --> 00:46:20,975 No. 534 00:46:20,979 --> 00:46:23,344 I've only gathered talented players. 535 00:46:23,950 --> 00:46:25,245 Even if I get hurt... 536 00:46:25,579 --> 00:46:28,114 Song Ah is my assistant. 537 00:46:28,249 --> 00:46:29,784 again and again, 538 00:46:32,619 --> 00:46:33,884 I thought... 539 00:46:34,490 --> 00:46:37,125 I could go on loving. 540 00:46:42,769 --> 00:46:44,194 Perhaps that was... 541 00:46:47,340 --> 00:46:48,565 my... 542 00:46:54,610 --> 00:46:56,705 arrogance. 543 00:47:19,200 --> 00:47:20,395 Jeong Hee? 544 00:47:22,939 --> 00:47:24,134 What? 545 00:47:24,709 --> 00:47:27,734 I heard you let Jung Kyung go. 546 00:47:29,410 --> 00:47:33,174 She hasn't yet pulled out of applying for the professor position. 547 00:47:35,490 --> 00:47:39,815 Do you think she's able to think about that right now? 548 00:47:41,490 --> 00:47:42,654 Of course. 549 00:47:43,329 --> 00:47:44,594 But... 550 00:47:48,970 --> 00:47:52,734 I suddenly think it would be nice if... 551 00:47:54,269 --> 00:47:55,505 she were to teach here. 552 00:47:57,709 --> 00:47:58,904 What? 553 00:47:59,510 --> 00:48:01,344 I might back her up. 554 00:48:02,209 --> 00:48:03,745 There's no reason I can't. 555 00:48:19,059 --> 00:48:20,395 What's the occasion? 556 00:48:20,829 --> 00:48:23,665 You won't have called just to see me. 557 00:48:26,340 --> 00:48:27,594 Could you... 558 00:48:30,639 --> 00:48:34,475 book me any recitals or events? 559 00:48:37,249 --> 00:48:40,344 Of course. I can do that. 560 00:48:40,780 --> 00:48:42,245 I'll ask around. 561 00:48:43,590 --> 00:48:44,815 Thank you. 562 00:48:47,059 --> 00:48:48,685 Your pay. 563 00:48:48,889 --> 00:48:52,054 Do you want the amount Kyunghoo Card promised you? 564 00:48:54,130 --> 00:48:57,165 Do you think you could ask for... 565 00:48:57,869 --> 00:48:59,065 a little more than that? 566 00:49:03,110 --> 00:49:07,835 (Instrumental Music, Violin, Professor Lee Soo Kyung) 567 00:49:21,559 --> 00:49:22,685 Yes? 568 00:49:30,869 --> 00:49:33,464 Song Ah. What's the occasion? 569 00:49:36,340 --> 00:49:38,005 Hello, professor. 570 00:49:38,910 --> 00:49:41,404 I have something to say. 571 00:49:41,709 --> 00:49:42,979 Okay, go ahead. 572 00:49:42,979 --> 00:49:45,519 I should wear this on the side... 573 00:49:45,519 --> 00:49:47,614 without the pocket, don't you think? 574 00:49:50,349 --> 00:49:51,984 How do you think? 575 00:49:52,590 --> 00:49:54,415 There. Does it look nice? 576 00:49:54,930 --> 00:49:59,525 By the way, are you and Joon Young discussing a time for our lesson? 577 00:50:00,999 --> 00:50:04,030 Since you're dating him already, 578 00:50:04,030 --> 00:50:05,764 try to play to his whims. 579 00:50:05,970 --> 00:50:09,034 Musicians are sensitive and picky. 580 00:50:09,070 --> 00:50:13,174 They aren't like ordinary people so you can't date like others. 581 00:50:13,479 --> 00:50:14,539 Right? 582 00:50:14,539 --> 00:50:17,875 Anyway, talk to him and get him to come over. 583 00:50:18,079 --> 00:50:21,384 I'm thinking of asking him to collaborate with us at... 584 00:50:21,389 --> 00:50:23,884 our orchestra's new year performance next year. Okay? 585 00:50:24,519 --> 00:50:26,755 Oh, what was it you wanted to say? 586 00:50:33,999 --> 00:50:35,795 - Professor. - Yes? 587 00:50:38,139 --> 00:50:39,594 I will quit... 588 00:50:41,869 --> 00:50:43,364 working for the chamber orchestra. 589 00:50:53,450 --> 00:50:54,674 What? 590 00:50:57,950 --> 00:51:02,154 I didn't mishear what you said, did I? 591 00:51:02,889 --> 00:51:04,955 You'll quit working for the chamber orchestra? 592 00:51:06,599 --> 00:51:07,755 Yes. 593 00:51:12,539 --> 00:51:16,264 It's not like I forced you to play the violin. 594 00:51:17,169 --> 00:51:18,734 Your job as an assistant... 595 00:51:19,010 --> 00:51:22,280 requires you to use a laptop and a phone. 596 00:51:22,280 --> 00:51:24,145 Are you saying the work's too hard? 597 00:51:24,410 --> 00:51:27,375 Or is it because I mentioned Joon Young? 598 00:51:29,119 --> 00:51:30,384 No. 599 00:51:34,619 --> 00:51:35,784 You're... 600 00:51:36,789 --> 00:51:39,395 making a very bad decision. 601 00:51:39,999 --> 00:51:42,625 Think about it again and we'll talk later. 602 00:51:43,099 --> 00:51:44,464 No, professor. 603 00:51:47,139 --> 00:51:48,864 I thought about it a lot. 604 00:51:50,070 --> 00:51:51,335 I will quit... 605 00:51:52,579 --> 00:51:54,005 being your assistant. 606 00:52:07,090 --> 00:52:09,484 Does she not want to get into graduate school? 607 00:52:39,059 --> 00:52:40,884 Did something happen today? 608 00:52:42,160 --> 00:52:45,094 I don't know why I think of you on bad days. 609 00:52:46,059 --> 00:52:48,565 You can call me when you're having a rough day. 610 00:52:50,869 --> 00:52:54,034 I'd rather call you on a good day. 611 00:52:55,639 --> 00:52:57,665 That's even better. Make sure to call. 612 00:52:58,180 --> 00:52:59,304 I will. 613 00:53:10,090 --> 00:53:13,085 (Message to Joon Young) 614 00:53:14,829 --> 00:53:16,125 Joon Young. 615 00:53:17,860 --> 00:53:20,525 I want to meet you today. 616 00:53:21,900 --> 00:53:23,525 Do you have time? 617 00:53:26,900 --> 00:53:29,034 I have some business to take care of. 618 00:53:32,110 --> 00:53:34,734 I'll wait for you tonight at the cafe near the school. 619 00:53:40,780 --> 00:53:42,820 Let's see. You need... 620 00:53:42,820 --> 00:53:44,745 a deposit of 100,000 and 500 dollars a month for rent. 621 00:53:48,530 --> 00:53:51,025 Why? Does it not fit your budget? 622 00:53:55,300 --> 00:53:58,435 (Seoryeong University) 623 00:54:09,579 --> 00:54:13,915 Song Ah, do you have time to meet? 624 00:54:17,919 --> 00:54:20,085 (Song Ah, do you have time to meet?) 625 00:54:24,459 --> 00:54:26,400 Due to these characteristics, 626 00:54:26,400 --> 00:54:28,499 Bartok considered these chords... 627 00:54:28,499 --> 00:54:30,499 as long and short chords. 628 00:54:30,499 --> 00:54:32,694 The method of distinguishing them could be vague. 629 00:54:33,099 --> 00:54:36,404 Since each chord is lined up identically... 630 00:54:36,410 --> 00:54:37,705 Joon Young. 631 00:54:38,110 --> 00:54:41,105 I think my lecture will end a bit late today. 632 00:54:42,309 --> 00:54:43,975 It's okay, I'll wait. 633 00:55:06,939 --> 00:55:08,464 (Lee Jung Kyung) 634 00:55:15,209 --> 00:55:17,645 (Message from Lee Jung Kyung) 635 00:55:24,119 --> 00:55:27,185 Joon Young, I know you don't want to talk to me, 636 00:55:27,320 --> 00:55:29,054 but I felt I had to tell you this. 637 00:55:29,829 --> 00:55:32,725 Listen to this. Isn't this you playing? 638 00:55:38,639 --> 00:55:42,404 But why does it say Professor Yoo is playing it? 639 00:55:46,309 --> 00:55:49,605 (Schumann's "Träumerei" by Yoo Tae Jin) 640 00:55:56,320 --> 00:55:59,255 (Schumann's "Träumerei" by Yoo Tae Jin) 641 00:57:09,360 --> 00:57:13,094 Song Ah, something suddenly came up, so I'm going home. 642 00:57:13,999 --> 00:57:15,194 I'm sorry. 643 00:58:18,130 --> 00:58:21,255 (Park Joon Young) 644 00:58:40,519 --> 00:58:41,775 Jung Kyung. 645 00:58:46,459 --> 00:58:49,424 It's easy for me to be mistaken if you come here so late. 646 00:58:51,490 --> 00:58:53,255 No matter how close of a friend you are. 647 00:58:58,269 --> 00:58:59,534 I wish... 648 00:59:01,910 --> 00:59:03,864 you stop coming here now. 649 00:59:21,619 --> 00:59:24,085 (Do You Like Brahms?) 650 01:00:06,269 --> 01:00:09,769 A teacher stole his student's piece? How sexy is that? 651 01:00:09,769 --> 01:00:11,639 I hope they remove this video as soon as possible. 652 01:00:11,639 --> 01:00:13,539 I don't want Song Ah to be concerned. 653 01:00:13,539 --> 01:00:16,079 Do you know why I didn't tell Song Ah about this? 654 01:00:16,079 --> 01:00:18,680 It's because I like Song Ah. Not because I haven't forgotten you. 655 01:00:18,680 --> 01:00:21,050 Do you know what it means for him to play it again? 656 01:00:21,050 --> 01:00:22,389 No matter what others say, 657 01:00:22,389 --> 01:00:24,590 make a decision that will make you happy. 658 01:00:24,590 --> 01:00:27,019 I want to see you and feel better. 659 01:00:27,019 --> 01:00:28,760 It's so hard for me. 660 01:00:28,760 --> 01:00:30,729 I wanted to rely on you. 661 01:00:30,729 --> 01:00:33,225 It's all my fault, so you can rely on me. 662 01:00:33,260 --> 01:00:34,395 You can rely on me. 45657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.