Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:09,510
That concludes
the 38th regular meeting of...
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,810
the Korea Association of
Violin Professors.
3
00:00:11,810 --> 00:00:14,104
- Thank you.
- Thank you.
4
00:00:14,210 --> 00:00:16,449
- Good job.
- You too.
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,784
Professor. Are you
joining us for dinner?
6
00:00:20,089 --> 00:00:22,155
I can't make it today.
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,484
Why not?
8
00:00:24,619 --> 00:00:27,459
I founded a chamber orchestra...
9
00:00:27,459 --> 00:00:29,598
and I'm meeting the members today.
10
00:00:29,599 --> 00:00:32,000
You must be so busy as dean,
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,324
and you have a chamber too?
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,665
You're so hard-working.
13
00:00:36,270 --> 00:00:39,305
Come to our first performance.
I'll give you the tickets.
14
00:00:40,610 --> 00:00:44,934
Your students must've had
a hard time buying up the tickets.
15
00:00:45,479 --> 00:00:46,604
Pardon?
16
00:00:47,079 --> 00:00:50,449
Up to 80 percent of my tickets
are bought by the public,
17
00:00:50,449 --> 00:00:53,714
so I don't need my students
to buy any.
18
00:00:54,320 --> 00:00:57,415
Since you got into it,
you might as well do your best.
19
00:00:57,460 --> 00:00:59,784
I'm sure you'll gain fans in time.
20
00:01:00,430 --> 00:01:02,125
Oh, by the way,
21
00:01:02,199 --> 00:01:04,724
the middle-school girl who won
Seongju Daily's competition.
22
00:01:04,860 --> 00:01:06,199
She's your pupil, isn't she?
23
00:01:06,199 --> 00:01:08,534
Oh, you mean Ji Won?
24
00:01:09,270 --> 00:01:12,169
Kids who learn from you
really need to know...
25
00:01:12,169 --> 00:01:14,564
just how lucky they are.
26
00:01:16,440 --> 00:01:19,479
Could you share with us
your teaching techniques?
27
00:01:19,479 --> 00:01:22,574
- Oh, come on.
- Yes, Jeong Hee.
28
00:01:22,850 --> 00:01:26,684
Don't just let Jung Kyung
teach your pupils.
29
00:01:27,290 --> 00:01:28,385
What?
30
00:01:29,020 --> 00:01:32,755
Ji Won's assistant tutor
is Jung Kyung, right?
31
00:01:35,029 --> 00:01:37,324
You treated Jung Kyung
like a daughter.
32
00:01:37,460 --> 00:01:40,165
You must've taught her
how to teach students too.
33
00:01:40,699 --> 00:01:43,635
They seemed very close
and it was lovely to see.
34
00:01:44,639 --> 00:01:46,104
You did the right thing.
35
00:02:16,539 --> 00:02:18,664
(A Studio, Music Practice)
36
00:02:30,819 --> 00:02:32,914
(Seongju Daily Music Competition)
37
00:02:34,789 --> 00:02:37,055
Jung Kyung, I came first.
38
00:02:38,689 --> 00:02:41,085
Yes. I did as you taught me
the day before.
39
00:02:49,469 --> 00:02:51,099
(Soo Chamber Members' Dinner)
40
00:02:51,099 --> 00:02:53,039
Hello, Professor.
41
00:02:53,039 --> 00:02:55,534
I'm a bit late.
Do we have a big group?
42
00:02:55,580 --> 00:02:58,034
- Yes, almost everyone's here.
- Okay.
43
00:02:58,339 --> 00:02:59,474
By the way,
44
00:03:00,349 --> 00:03:03,545
you gave me the list of members
and how many tickets they bought.
45
00:03:04,249 --> 00:03:06,844
You wrote down that you'd buy
the tickets too,
46
00:03:06,950 --> 00:03:08,615
but there's no need.
47
00:03:09,659 --> 00:03:10,659
Pardon?
48
00:03:10,659 --> 00:03:12,189
You're already working so hard
as my assistant.
49
00:03:12,189 --> 00:03:13,884
There's no need for you
to buy tickets.
50
00:03:14,029 --> 00:03:17,330
Just the orchestra members
who will play can buy them.
51
00:03:17,330 --> 00:03:18,425
Okay?
52
00:03:20,029 --> 00:03:21,664
Professor Lee.
53
00:03:21,700 --> 00:03:22,835
What?
54
00:03:24,640 --> 00:03:28,464
Am I not an orchestra member then?
55
00:03:28,809 --> 00:03:29,934
What?
56
00:03:30,379 --> 00:03:34,004
No. I've only gathered
the talented players.
57
00:03:36,050 --> 00:03:39,585
I hired you as my assistant
from the beginning.
58
00:03:40,319 --> 00:03:41,684
Come inside after you're finished.
59
00:03:42,860 --> 00:03:44,189
Hello, everyone.
60
00:03:44,189 --> 00:03:46,624
- Professor Lee.
- You look great.
61
00:04:13,749 --> 00:04:15,045
Just a moment.
62
00:04:20,129 --> 00:04:21,355
Hello, professor.
63
00:04:24,700 --> 00:04:25,824
Pardon?
64
00:04:26,799 --> 00:04:30,095
You must think you can get into
Seoryeong University on your own.
65
00:04:30,839 --> 00:04:33,105
To see that you
stabbed me in the back.
66
00:04:35,310 --> 00:04:36,975
What do you mean, professor?
67
00:04:39,510 --> 00:04:41,745
That's not true. I...
68
00:04:57,659 --> 00:04:58,894
What's wrong?
69
00:05:03,799 --> 00:05:06,165
Who was the call from?
Professor Song Jeong Hee?
70
00:05:06,839 --> 00:05:08,035
What did she say?
71
00:05:09,510 --> 00:05:11,504
I tutored Ji Won.
72
00:05:11,779 --> 00:05:13,574
I think she found out.
73
00:05:15,210 --> 00:05:17,380
Ji Won? The middle-school student?
74
00:05:17,380 --> 00:05:20,745
What should I do? I think
I need to see Professor Song.
75
00:05:21,349 --> 00:05:22,584
Hey.
76
00:06:20,779 --> 00:06:28,115
(Episode 13: Arpeggio,
A broken chord)
77
00:07:35,020 --> 00:07:38,415
I knew you since you were a child,
78
00:07:38,830 --> 00:07:41,985
so I guess I thought you were young.
79
00:07:45,830 --> 00:07:48,465
I thought you relied on me a lot,
80
00:07:49,239 --> 00:07:51,795
and that you were an ally
I should take in.
81
00:07:52,669 --> 00:07:56,074
Now I see that
you can manage without me.
82
00:07:57,940 --> 00:08:01,874
How could you think of
stealing my pupil?
83
00:08:02,150 --> 00:08:03,475
It's not like that.
84
00:08:03,820 --> 00:08:05,514
That's not what I was doing.
85
00:08:07,089 --> 00:08:08,314
I just...
86
00:08:09,989 --> 00:08:13,754
I just thought of
when I was younger.
87
00:08:14,390 --> 00:08:16,095
I wanted to help her.
88
00:08:18,000 --> 00:08:19,764
I'd had such a hard time.
89
00:08:19,969 --> 00:08:21,524
When you were younger?
90
00:08:23,339 --> 00:08:25,434
Ji Won's not like you.
91
00:08:27,239 --> 00:08:29,605
Do you think
she'll fail as you did?
92
00:08:37,480 --> 00:08:38,644
Welcome home.
93
00:08:39,220 --> 00:08:41,784
- Where's Jung Kyung?
- Jung Kyung...
94
00:08:42,819 --> 00:08:45,260
She left things like that
during practice.
95
00:08:45,260 --> 00:08:46,585
She rushed out urgently.
96
00:08:47,090 --> 00:08:48,284
She rushed out?
97
00:09:16,860 --> 00:09:18,154
Let's go home.
98
00:10:06,610 --> 00:10:07,935
Get some rest.
99
00:10:08,669 --> 00:10:10,374
I'll put away your violin.
100
00:10:17,620 --> 00:10:19,514
I thought of my mom.
101
00:10:29,699 --> 00:10:31,355
I saw Ji Won,
102
00:10:34,100 --> 00:10:35,794
and I thought of my mom.
103
00:10:39,669 --> 00:10:42,735
No. I did it because
I thought of me...
104
00:10:43,779 --> 00:10:45,435
and the hard times my mom gave me.
105
00:10:48,079 --> 00:10:49,975
Still, I shouldn't have done that.
106
00:10:53,020 --> 00:10:55,115
I acted too impulsively.
107
00:10:58,090 --> 00:10:59,784
Try to rest for now.
108
00:11:02,459 --> 00:11:06,394
I shouldn't have done
what I did to you in New York.
109
00:11:20,250 --> 00:11:24,115
Joon Young.
Do you really no longer...
110
00:11:26,850 --> 00:11:29,185
have any feelings for me?
111
00:11:32,829 --> 00:11:34,955
Then what am I to you now?
112
00:11:38,559 --> 00:11:39,965
Do you feel sorry for me?
113
00:11:43,470 --> 00:11:46,065
Why? Because I don't have a mom?
114
00:11:46,939 --> 00:11:50,374
Or is it because I lost my talent
and became ordinary?
115
00:11:51,840 --> 00:11:54,044
- Jung Kyung.
- You're the one I feel sorry for.
116
00:11:56,579 --> 00:11:58,715
You can't express how you feel,
117
00:11:59,189 --> 00:12:01,845
so every birthday,
you send a recording of you playing.
118
00:12:04,159 --> 00:12:06,754
You think you're holding back
because of a friend.
119
00:12:07,230 --> 00:12:08,754
But was that really...
120
00:12:09,529 --> 00:12:10,924
because of Hyeon Ho?
121
00:12:16,039 --> 00:12:17,195
Fine.
122
00:12:19,169 --> 00:12:20,465
I'll be honest.
123
00:12:22,779 --> 00:12:24,004
I received...
124
00:12:26,010 --> 00:12:27,804
many things from your family.
125
00:12:29,650 --> 00:12:32,215
Money. The piano.
126
00:12:35,890 --> 00:12:39,054
Because of all that,
I never once wanted you.
127
00:12:43,100 --> 00:12:44,924
I received so much that...
128
00:12:46,370 --> 00:12:48,095
even when
I don't want to see you, I...
129
00:12:59,709 --> 00:13:00,945
So...
130
00:13:02,750 --> 00:13:04,044
you let me go.
131
00:13:06,789 --> 00:13:08,085
Please let go of me.
132
00:13:11,860 --> 00:13:13,355
I don't want to...
133
00:13:15,559 --> 00:13:17,394
get anything from you anymore.
134
00:13:21,600 --> 00:13:24,335
Your father called me earlier.
135
00:13:31,640 --> 00:13:33,075
Why would my father...
136
00:13:34,679 --> 00:13:35,945
call you?
137
00:13:46,429 --> 00:13:48,085
Did you send him money?
138
00:13:51,659 --> 00:13:53,195
- Did you?
- Yes.
139
00:13:58,470 --> 00:13:59,735
I did.
140
00:14:07,110 --> 00:14:09,975
Joon Young, no matter what you say,
141
00:14:10,620 --> 00:14:12,315
you need me.
142
00:14:13,590 --> 00:14:16,154
And I need you too.
143
00:14:40,155 --> 00:14:45,155
[Kocowa Ver] SBS E23 'Do You Like Brahms?'
"Arpeggio, A Broken Chord"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
144
00:15:10,340 --> 00:15:11,835
What do you think you're doing?
145
00:15:13,480 --> 00:15:15,308
I'm sorry.
I didn't know you were here.
146
00:15:15,309 --> 00:15:17,715
Is this why you were helping
Joon Young all along?
147
00:15:19,419 --> 00:15:21,384
Then why did you help him?
148
00:15:22,390 --> 00:15:23,615
What were you hoping for?
149
00:15:24,760 --> 00:15:25,955
I wasn't hoping for anything.
150
00:15:30,600 --> 00:15:34,065
I just wanted Joon Young to play
the piano happily.
151
00:15:36,470 --> 00:15:38,095
Then you failed.
152
00:15:38,799 --> 00:15:40,034
Because Joon Young...
153
00:15:40,439 --> 00:15:43,205
has never been happy
while he played the piano.
154
00:15:46,980 --> 00:15:49,004
He was just weighed down
by the money we gave him...
155
00:15:49,319 --> 00:15:51,044
and had no choice but to play...
156
00:15:51,250 --> 00:15:53,585
for you, me, and the foundation.
157
00:15:57,289 --> 00:15:59,624
But I became too used to it.
158
00:16:02,059 --> 00:16:03,924
To Joon Young playing the piano.
159
00:16:08,000 --> 00:16:09,995
What consoled me...
160
00:16:10,140 --> 00:16:12,935
was not you, nor Dad.
161
00:16:13,510 --> 00:16:15,865
It was Joon Young
playing that piano.
162
00:16:18,880 --> 00:16:20,705
I have no talent left,
163
00:16:21,610 --> 00:16:23,215
and I even broke up with Hyeon Ho.
164
00:16:24,819 --> 00:16:26,815
I can't lose Joon Young either.
165
00:16:54,610 --> 00:16:57,274
Joon Young, I can't reach you.
166
00:16:57,779 --> 00:16:59,445
I got the money.
167
00:16:59,689 --> 00:17:02,715
Your dad took care of it,
so don't worry.
168
00:17:02,959 --> 00:17:04,855
I'm on my way to Seoul.
169
00:17:04,860 --> 00:17:06,254
I'll talk to you later.
170
00:17:20,870 --> 00:17:23,534
Joon Young, you're home.
171
00:17:33,050 --> 00:17:34,645
Mom, what are you doing?
172
00:17:35,350 --> 00:17:37,685
What? Oh, well...
173
00:17:38,290 --> 00:17:39,955
I was just waiting...
174
00:17:40,060 --> 00:17:42,155
and had nothing else to do.
175
00:17:45,259 --> 00:17:46,695
Did you see my text?
176
00:17:47,469 --> 00:17:50,665
Your dad called me
after I got on the bus.
177
00:17:51,199 --> 00:17:52,968
So I just came.
178
00:17:52,969 --> 00:17:55,264
I wanted to see where you lived.
179
00:17:57,810 --> 00:17:59,675
Where did Dad get the money?
180
00:18:01,310 --> 00:18:02,405
What?
181
00:18:03,179 --> 00:18:04,574
Oh, well...
182
00:18:05,219 --> 00:18:06,485
From Jung Kyung?
183
00:18:10,659 --> 00:18:11,854
Joon Young.
184
00:18:14,330 --> 00:18:17,600
The thing is...
I really didn't know.
185
00:18:17,600 --> 00:18:21,094
Joon Young, it's...
Your dad probably...
186
00:18:21,499 --> 00:18:24,870
I think he had no other choice,
so he called her.
187
00:18:24,870 --> 00:18:26,834
Why would you accept money
from Jung Kyung?
188
00:18:29,009 --> 00:18:30,135
Why?
189
00:18:32,509 --> 00:18:34,344
I begged you not to.
190
00:18:35,509 --> 00:18:36,715
I begged you...
191
00:18:37,449 --> 00:18:40,084
not to make me more miserable.
192
00:18:40,890 --> 00:18:42,645
I begged you last time.
193
00:18:44,019 --> 00:18:45,215
But...
194
00:18:46,189 --> 00:18:47,725
You took Jung Kyung's money again?
195
00:18:50,530 --> 00:18:52,695
Wait, Joon Young...
196
00:18:52,999 --> 00:18:55,094
If Dad had not done that,
197
00:18:56,400 --> 00:18:58,094
if he hadn't received the money...
198
00:19:02,269 --> 00:19:03,475
At least...
199
00:19:06,080 --> 00:19:07,875
At least I would be...
200
00:19:09,449 --> 00:19:11,475
happier than I am now.
201
00:19:17,120 --> 00:19:19,084
Mom, I am...
202
00:19:23,560 --> 00:19:25,195
not happy at all...
203
00:19:28,729 --> 00:19:30,534
playing the piano right now.
204
00:19:40,209 --> 00:19:44,074
(Jung Kyung Seon)
205
00:19:53,159 --> 00:19:56,324
Congratulations on getting accepted
206
00:19:56,429 --> 00:19:59,159
Congratulations on getting accepted
207
00:19:59,159 --> 00:20:01,769
Congratulations Dear Song Ah
208
00:20:01,769 --> 00:20:03,895
Congratulations on getting accepted
209
00:20:04,840 --> 00:20:07,040
- Good on you!
- Congratulations.
210
00:20:07,040 --> 00:20:08,665
- Song Ah.
- Yes?
211
00:20:09,370 --> 00:20:10,574
Are you happy?
212
00:20:13,249 --> 00:20:15,445
Yes. I'm happy.
213
00:20:42,939 --> 00:20:44,104
Song Ah.
214
00:20:49,850 --> 00:20:51,475
Were you practicing?
215
00:20:55,189 --> 00:20:58,685
I have a lesson starting soon,
and I just dropped by.
216
00:21:01,030 --> 00:21:02,155
I see.
217
00:21:05,229 --> 00:21:06,895
How was your gathering last night?
218
00:21:07,830 --> 00:21:09,395
Did you meet many of your seniors?
219
00:21:12,239 --> 00:21:13,334
Yes.
220
00:21:16,380 --> 00:21:18,475
I'm sorry for not calling you
yesterday.
221
00:21:18,739 --> 00:21:20,205
My battery died.
222
00:21:25,179 --> 00:21:26,614
It's okay.
223
00:21:34,429 --> 00:21:35,554
No.
224
00:21:38,159 --> 00:21:40,125
I don't think it's okay.
225
00:21:44,400 --> 00:21:47,104
I saw you and Jung Kyung last night.
226
00:21:48,370 --> 00:21:50,074
You were in a taxi.
227
00:21:54,150 --> 00:21:55,875
Where were you going?
228
00:22:02,959 --> 00:22:05,215
After my practice with
Jung Kyung yesterday,
229
00:22:06,860 --> 00:22:09,524
she had to go see Professor Song.
230
00:22:14,469 --> 00:22:18,435
Why did you go there with her?
231
00:22:21,939 --> 00:22:24,435
Something suddenly came up.
232
00:22:30,620 --> 00:22:31,814
And then...
233
00:22:37,189 --> 00:22:38,955
Did you send him money?
234
00:22:41,060 --> 00:22:42,185
Yes.
235
00:22:45,360 --> 00:22:46,564
I did.
236
00:22:54,669 --> 00:22:56,004
I came home,
237
00:22:56,880 --> 00:22:59,004
and my mom was there. That's it.
238
00:23:01,810 --> 00:23:04,415
I'm sorry. I thought it wasn't
a big deal,
239
00:23:05,019 --> 00:23:07,185
so I didn't tell you.
240
00:23:07,949 --> 00:23:09,685
It keeps concerning me.
241
00:23:11,489 --> 00:23:13,925
You playing for Jung Kyung.
242
00:23:17,300 --> 00:23:19,324
I thought I was just
being sensitive...
243
00:23:20,070 --> 00:23:23,094
and tried to trust you
and not worry about it.
244
00:23:25,540 --> 00:23:27,405
I thought it would be okay,
245
00:23:30,409 --> 00:23:31,735
but it's not.
246
00:23:37,479 --> 00:23:38,715
I'm sorry.
247
00:23:41,249 --> 00:23:42,415
And...
248
00:23:43,790 --> 00:23:45,614
you don't have to be concerned
anymore.
249
00:23:47,689 --> 00:23:49,685
I'm not going to play
for Jung Kyung.
250
00:23:52,600 --> 00:23:54,995
I shouldn't have started
in the first place.
251
00:23:59,140 --> 00:24:00,864
I made a mistake.
252
00:24:06,449 --> 00:24:08,810
Oh. Hello.
253
00:24:08,810 --> 00:24:10,574
- Hello, professor.
- Hello.
254
00:24:10,850 --> 00:24:12,715
Thanks for sparing the time.
255
00:24:12,749 --> 00:24:15,245
- I should thank you for calling me.
- Oh, don't.
256
00:24:16,249 --> 00:24:17,814
Where is Director Nah?
257
00:24:18,189 --> 00:24:20,054
- She arrived.
- Okay.
258
00:24:20,530 --> 00:24:22,385
Tell me if you need anything.
259
00:24:24,459 --> 00:24:26,594
- Hello.
- Hello.
260
00:24:26,929 --> 00:24:29,465
Did you enjoy the dinner yesterday?
261
00:24:31,370 --> 00:24:32,534
Yes.
262
00:24:40,979 --> 00:24:43,774
Thank you for
helping out with the event.
263
00:24:44,350 --> 00:24:48,415
I didn't do anything. Ms. Cha
did all the work and I just talk.
264
00:24:49,890 --> 00:24:51,614
By the way,
265
00:24:52,489 --> 00:24:55,125
Jung Kyung told you, didn't she?
266
00:24:56,030 --> 00:24:57,594
Yes, she did.
267
00:24:57,860 --> 00:25:00,024
She tutored Ji Won once.
268
00:25:01,530 --> 00:25:02,695
Yes.
269
00:25:03,840 --> 00:25:05,764
I'm sorry to say that...
270
00:25:06,140 --> 00:25:09,004
Jung Kyung wronged me terribly.
271
00:25:12,709 --> 00:25:15,274
You don't know her that well yet.
272
00:25:15,679 --> 00:25:19,074
She's used to doing what she likes.
273
00:25:23,120 --> 00:25:26,114
I have a lesson soon.
274
00:25:26,120 --> 00:25:28,125
I must leave now.
275
00:25:28,259 --> 00:25:31,024
Good luck with the talk
and take care.
276
00:25:31,229 --> 00:25:34,294
Thank you for showing me the way.
277
00:26:07,030 --> 00:26:08,499
- Song Ah.
- Yes?
278
00:26:08,499 --> 00:26:11,465
Kyunghoo Cultural Foundation
is giving a special talk today.
279
00:26:11,699 --> 00:26:13,935
Oh, right. That's today.
280
00:26:13,969 --> 00:26:15,205
Will it be worth going?
281
00:26:15,540 --> 00:26:18,709
It started a while ago but still,
282
00:26:18,709 --> 00:26:20,804
you should know
as you interned there.
283
00:26:21,380 --> 00:26:23,745
I'd like to check it out. Let's go.
284
00:26:23,820 --> 00:26:25,044
- Shall we?
- Yes.
285
00:26:29,150 --> 00:26:30,354
Hi.
286
00:26:31,790 --> 00:26:33,324
Sorry, I'm late.
287
00:26:36,459 --> 00:26:40,395
Did you complain to the TA about
the practice room piano?
288
00:26:42,499 --> 00:26:45,064
The pianos there
are in a terrible state.
289
00:26:46,469 --> 00:26:48,635
You can come here
if you need a place to practice.
290
00:26:51,580 --> 00:26:52,975
Now let's see...
291
00:26:56,650 --> 00:27:02,044
(Seoryeong University
Dept. of Music, Special Talk)
292
00:27:05,189 --> 00:27:08,524
To summarize what I said today,
293
00:27:08,959 --> 00:27:11,800
good skill is a must
to a classical musician these days.
294
00:27:11,800 --> 00:27:14,870
On top of that, you must also
be able to plan and...
295
00:27:14,870 --> 00:27:18,064
promote events on your own
if you're to make it.
296
00:27:19,070 --> 00:27:22,165
That concludes my talk for today.
297
00:27:22,870 --> 00:27:24,475
Thank you for coming.
298
00:27:25,009 --> 00:27:29,310
Kyunghoo Cultural Foundation's
Director Nah Moon Sook...
299
00:27:29,310 --> 00:27:33,385
and Ms. Cha Young In
gave us many helpful insights.
300
00:27:33,749 --> 00:27:35,844
Will you keep playing like this?
301
00:27:36,659 --> 00:27:38,915
How many times must I say
that's wrong?
302
00:27:42,090 --> 00:27:44,324
Will you play however you want?
303
00:27:47,699 --> 00:27:49,264
Can't I do that?
304
00:27:51,199 --> 00:27:52,364
What?
305
00:27:53,370 --> 00:27:54,635
Can't I at least...
306
00:27:56,340 --> 00:27:58,274
play the piano how I want?
307
00:28:01,580 --> 00:28:02,875
My goodness.
308
00:28:12,090 --> 00:28:13,524
You said you want to win.
309
00:28:15,759 --> 00:28:18,324
If you want to
play as you wish and win,
310
00:28:18,560 --> 00:28:21,699
have talent greater than anyone
so no one can find fault with you.
311
00:28:21,699 --> 00:28:23,225
Like Seung Ji Min and Kim Kyu Hee.
312
00:28:25,699 --> 00:28:27,004
You're not them.
313
00:28:28,040 --> 00:28:29,235
Don't you get my point?
314
00:28:36,050 --> 00:28:37,274
Call it a day.
315
00:28:38,320 --> 00:28:39,475
Take a break.
316
00:28:47,330 --> 00:28:49,229
I'm a flutist,
317
00:28:49,229 --> 00:28:51,625
but I'm also interested in
event planning.
318
00:28:51,800 --> 00:28:55,725
But most music majors
who get into...
319
00:28:55,929 --> 00:28:59,395
event planning
don't keep their jobs for long.
320
00:28:59,900 --> 00:29:02,804
Is there a reason for that?
321
00:29:04,739 --> 00:29:06,709
Out of the music majors...
322
00:29:06,709 --> 00:29:09,205
who got into event planning
as a career,
323
00:29:10,120 --> 00:29:11,945
I'm hesitant to say that...
324
00:29:12,350 --> 00:29:15,449
they couldn't control or stand
their own emotions,
325
00:29:15,449 --> 00:29:18,314
and that's why
they ended up quitting.
326
00:29:18,620 --> 00:29:22,655
They wear dark clothes in the back
so as not to stand out...
327
00:29:22,989 --> 00:29:26,554
and must watch friends
and classmates they studied with...
328
00:29:26,600 --> 00:29:29,764
sit in the spotlight
and play for others.
329
00:29:31,340 --> 00:29:33,364
That's very hard on them.
330
00:29:36,040 --> 00:29:38,635
Giving up a dream
that meant so much to them...
331
00:29:38,709 --> 00:29:41,375
is easier said than done, I feel.
332
00:29:47,150 --> 00:29:48,650
- Bye.
- Ms. Cha.
333
00:29:48,650 --> 00:29:50,155
You made it.
334
00:29:50,590 --> 00:29:52,018
Of course I did.
335
00:29:52,019 --> 00:29:54,324
I enjoyed the talk so much.
336
00:29:55,060 --> 00:29:56,895
Song Ah. Come here.
337
00:29:57,360 --> 00:29:58,754
Hi, Song Ah.
338
00:29:59,300 --> 00:30:00,469
How are you?
339
00:30:00,469 --> 00:30:01,594
Song Ah.
340
00:30:02,769 --> 00:30:04,600
Our summer interns?
341
00:30:04,600 --> 00:30:05,794
Yes.
342
00:30:07,509 --> 00:30:11,540
By the way, Ms. Cha.
I remembered last time...
343
00:30:11,540 --> 00:30:13,880
how you complimented Song Ah
on her good work.
344
00:30:13,880 --> 00:30:16,679
So I made Song Ah my assistant...
345
00:30:16,679 --> 00:30:18,580
for my new chamber orchestra.
346
00:30:18,580 --> 00:30:19,975
I see.
347
00:30:20,650 --> 00:30:23,715
She's so thorough and meticulous.
348
00:30:24,890 --> 00:30:26,590
Ms. Cha...
349
00:30:26,590 --> 00:30:29,125
and Joon Young both are
great judges of character.
350
00:30:29,189 --> 00:30:32,824
Song Ah would make a great wife
for any professional musician.
351
00:30:35,699 --> 00:30:38,600
- Pardon?
- They say that women...
352
00:30:38,600 --> 00:30:39,800
should all have a career,
353
00:30:39,800 --> 00:30:42,669
but frankly, people like Joon Young
who tour constantly...
354
00:30:42,669 --> 00:30:45,509
need a wife to
pack their bags and manage...
355
00:30:45,509 --> 00:30:46,739
their schedule for them.
356
00:30:46,739 --> 00:30:48,645
That's not a bad thing.
357
00:30:48,749 --> 00:30:51,979
That way they can focus on playing
without having to worry about...
358
00:30:51,979 --> 00:30:53,614
money and the small things.
359
00:30:53,919 --> 00:30:55,485
Joon Young...
360
00:30:56,590 --> 00:30:59,754
isn't the kind of person
to put that first when dating.
361
00:31:03,330 --> 00:31:05,995
Oh, of course.
You're right, director.
362
00:31:06,330 --> 00:31:09,699
I just spoke my mind
because it's so sweet...
363
00:31:09,699 --> 00:31:12,764
- to see them as a couple.
- Yes, of course you did.
364
00:31:25,320 --> 00:31:26,645
- Thank you.
- Bye.
365
00:31:28,219 --> 00:31:30,655
- Take care, then.
- Thanks.
366
00:31:30,659 --> 00:31:31,890
Goodbye.
367
00:31:31,890 --> 00:31:33,354
- See you around.
- Sure.
368
00:31:33,360 --> 00:31:35,324
- Bye.
- Take care.
369
00:31:37,060 --> 00:31:39,794
- Joon Young.
- Mr. Park.
370
00:31:40,030 --> 00:31:42,465
- Hello.
- Hello.
371
00:31:42,699 --> 00:31:43,864
Hello.
372
00:31:51,939 --> 00:31:54,945
Joon Young. Can we have a word?
373
00:32:00,820 --> 00:32:02,014
All this time,
374
00:32:03,989 --> 00:32:07,754
I've hurt many people in my life.
375
00:32:08,890 --> 00:32:12,195
The closer they were to me,
the more I hurt them.
376
00:32:17,070 --> 00:32:18,264
Joon Young.
377
00:32:20,100 --> 00:32:22,804
About Jung Kyung's dad,
Chairman Lee.
378
00:32:23,739 --> 00:32:26,574
He's someone who even struggles
to keep his own position.
379
00:32:28,650 --> 00:32:30,375
He's too naive.
380
00:32:33,280 --> 00:32:34,885
I thought I needed...
381
00:32:35,890 --> 00:32:39,314
someone to protect the foundation
after I passed away.
382
00:32:41,429 --> 00:32:43,554
So I wanted Jung Kyung
to meet someone...
383
00:32:44,060 --> 00:32:45,754
that suited that position,
384
00:32:47,070 --> 00:32:48,294
rather than someone she wanted.
385
00:32:49,630 --> 00:32:51,995
The position as
the son-in-law of Kyunghoo Group...
386
00:32:52,370 --> 00:32:54,135
and director of the foundation.
387
00:32:54,370 --> 00:32:57,774
I was looking for someone
who wanted to sit in that position.
388
00:33:01,449 --> 00:33:03,274
I thought about myself too much,
389
00:33:05,419 --> 00:33:08,084
and I couldn't understand
how you felt.
390
00:33:11,219 --> 00:33:13,784
I'm sorry.
391
00:33:19,630 --> 00:33:20,824
It's okay.
392
00:33:23,130 --> 00:33:24,794
I realized too late...
393
00:33:26,070 --> 00:33:29,205
what you meant to Jung Kyung.
394
00:33:34,449 --> 00:33:35,675
Joon Young.
395
00:33:36,709 --> 00:33:39,475
Can you stay beside Jung Kyung?
396
00:33:48,459 --> 00:33:49,784
I'm sorry.
397
00:33:52,429 --> 00:33:53,864
I have gotten over...
398
00:33:56,729 --> 00:33:58,235
my feelings for her.
399
00:34:02,509 --> 00:34:05,935
I see.
I realized that too late as well.
400
00:34:12,620 --> 00:34:13,984
I'm sorry.
401
00:34:26,900 --> 00:34:28,625
People tend to be...
402
00:34:29,700 --> 00:34:31,395
so rude, right?
403
00:34:34,039 --> 00:34:37,105
It's not like they all become adults
when they age.
404
00:34:42,880 --> 00:34:45,915
Still, I envy them.
405
00:34:46,579 --> 00:34:49,145
What? Envy what?
406
00:34:51,119 --> 00:34:54,355
People who say everything they want.
407
00:34:55,430 --> 00:34:56,654
I envy them.
408
00:34:57,630 --> 00:35:01,125
Even if they hurt others
by doing that?
409
00:35:03,970 --> 00:35:05,165
Still,
410
00:35:06,639 --> 00:35:08,634
at least they can...
411
00:35:09,639 --> 00:35:11,534
protect themselves.
412
00:35:13,139 --> 00:35:16,005
So other people can't hurt them
easily.
413
00:35:31,599 --> 00:35:33,295
You don't have to come, it's okay.
414
00:35:34,570 --> 00:35:36,499
I'll walk you to your car.
415
00:35:36,499 --> 00:35:38,734
No, it's really okay.
416
00:35:43,110 --> 00:35:44,404
Brahms.
417
00:35:45,110 --> 00:35:48,505
I think I'll be able to hear you
play his pieces now.
418
00:35:51,849 --> 00:35:54,214
I really hope to hear it someday.
419
00:35:55,119 --> 00:35:57,045
Will you let me?
420
00:36:00,930 --> 00:36:02,025
Yes.
421
00:36:05,599 --> 00:36:08,295
Okay. Thank you, Joon Young.
422
00:36:10,300 --> 00:36:12,895
Goodbye. Take care.
423
00:36:52,880 --> 00:36:55,705
Did you meet Director Nah?
424
00:36:58,050 --> 00:36:59,174
Yes.
425
00:37:03,320 --> 00:37:04,755
What about you?
426
00:37:05,260 --> 00:37:07,214
Did you meet Young In?
427
00:37:09,130 --> 00:37:10,255
Yes.
428
00:37:17,240 --> 00:37:19,295
I have to go see Jung Kyung.
429
00:37:21,709 --> 00:37:23,565
I'm going to return her sheet music.
430
00:37:29,150 --> 00:37:30,844
Today will be the last time...
431
00:37:32,079 --> 00:37:33,574
I see her.
432
00:37:52,099 --> 00:37:54,065
It sounds amazing.
433
00:37:54,209 --> 00:37:56,764
The sound seems bolder,
and the echo is stronger.
434
00:37:57,639 --> 00:37:59,174
Did you adjust the sound post?
435
00:37:59,209 --> 00:38:01,804
Yes. I'm glad you like it.
436
00:38:02,180 --> 00:38:04,745
Gosh, instruments are
so fascinating.
437
00:38:05,180 --> 00:38:07,884
They're sensitive and expensive.
438
00:38:12,260 --> 00:38:14,554
That violin is cracked.
439
00:38:15,090 --> 00:38:17,324
Yes, the bridge collapsed.
440
00:38:17,999 --> 00:38:21,194
I've heard of bridges collapsing,
but it's my first time seeing it.
441
00:38:21,630 --> 00:38:22,824
It happens sometimes.
442
00:38:22,900 --> 00:38:25,764
It sometimes collapses
from strong impacts too.
443
00:38:27,369 --> 00:38:28,764
- I see.
- Oh.
444
00:38:30,169 --> 00:38:31,304
By the way,
445
00:38:32,439 --> 00:38:35,505
I heard you quit
Professor Lee's chamber.
446
00:38:36,209 --> 00:38:38,114
Yes. It suddenly happened.
447
00:38:39,849 --> 00:38:42,645
How did you know?
Word spread so fast.
448
00:38:44,619 --> 00:38:46,415
You know how small this field is.
449
00:38:46,959 --> 00:38:50,355
If I sit here, I hear all kinds
of stuff I don't even want to hear.
450
00:38:51,499 --> 00:38:52,895
Is there anything interesting?
451
00:38:53,530 --> 00:38:54,530
No.
452
00:38:54,530 --> 00:38:57,694
People usually don't talk about
others succeeding.
453
00:38:58,539 --> 00:38:59,935
They only gossip about them failing.
454
00:39:00,809 --> 00:39:01,964
Wait a minute.
455
00:39:02,809 --> 00:39:05,034
So are you saying I'm a failure?
456
00:39:08,450 --> 00:39:12,119
Hey. Come on, tell me.
457
00:39:12,119 --> 00:39:13,815
Is there anyone else
more unfortunate than me?
458
00:39:20,320 --> 00:39:22,784
Wait, is there someone?
459
00:39:26,200 --> 00:39:27,324
Well...
460
00:39:29,400 --> 00:39:30,594
It's Jung Kyung.
461
00:39:32,769 --> 00:39:34,034
What about her?
462
00:39:36,639 --> 00:39:39,534
Jung Kyung has been disowned...
463
00:39:40,610 --> 00:39:41,844
by Professor Song.
464
00:39:51,820 --> 00:39:53,554
I can't play for you.
465
00:39:54,990 --> 00:39:56,125
I'm sorry.
466
00:39:56,360 --> 00:39:58,995
I'm about to fail to become
a professor anyway,
467
00:39:59,660 --> 00:40:01,665
so there's no need to play for me?
468
00:40:02,669 --> 00:40:03,824
Is that it?
469
00:40:04,599 --> 00:40:05,895
No.
470
00:40:06,539 --> 00:40:08,165
Then why can't you play?
471
00:40:18,180 --> 00:40:19,574
Okay.
472
00:40:22,349 --> 00:40:23,784
Is that all you have to say?
473
00:40:24,119 --> 00:40:25,255
I'll give you...
474
00:40:27,260 --> 00:40:28,455
the money back.
475
00:40:32,499 --> 00:40:33,755
And...
476
00:40:36,729 --> 00:40:38,065
Let's not...
477
00:40:40,840 --> 00:40:42,105
see each other again.
478
00:40:44,410 --> 00:40:45,574
Ever.
479
00:41:41,200 --> 00:41:43,364
You can come here
if you need a place to practice.
480
00:41:53,309 --> 00:41:55,875
I'm going to go soon,
so practice comfortably.
481
00:41:57,010 --> 00:41:59,650
If I'm making you uncomfortable...
482
00:41:59,650 --> 00:42:00,915
I was about to go home.
483
00:42:03,749 --> 00:42:04,884
See you.
484
00:42:05,220 --> 00:42:06,415
Thank you.
485
00:42:16,430 --> 00:42:17,840
(Press Conference for
Park Joon Young...)
486
00:42:17,840 --> 00:42:19,335
(Winning 2nd place in
the Chopin Competition)
487
00:42:27,950 --> 00:42:29,145
Hey.
488
00:42:32,780 --> 00:42:34,984
- Hello.
- Hello.
489
00:42:38,720 --> 00:42:40,014
- Thank you.
- Thank you.
490
00:42:40,289 --> 00:42:41,525
Let's eat.
491
00:42:42,289 --> 00:42:44,225
- I hope you enjoy it.
- Thanks.
492
00:42:50,769 --> 00:42:51,995
It's good.
493
00:42:52,400 --> 00:42:53,935
Yes, it is.
494
00:43:02,910 --> 00:43:06,174
Were you flustered when I suddenly
asked you out for tteokbokki?
495
00:43:07,050 --> 00:43:09,884
No, I like tteokbokki too.
496
00:43:10,189 --> 00:43:11,755
Do you really?
497
00:43:12,889 --> 00:43:15,324
Instant tteokbokki is my favorite.
498
00:43:17,389 --> 00:43:18,594
I see.
499
00:43:20,630 --> 00:43:23,295
I couldn't have any
since I returned to Korea.
500
00:43:29,740 --> 00:43:30,904
Welcome.
501
00:43:31,780 --> 00:43:32,975
How are you?
502
00:43:33,510 --> 00:43:34,745
Hey.
503
00:43:38,849 --> 00:43:40,074
Instant tteokbokki.
504
00:43:44,019 --> 00:43:45,185
Song Ah.
505
00:43:47,059 --> 00:43:49,689
I'm so glad that Joon Young has...
506
00:43:49,689 --> 00:43:51,824
a good person like you next to him.
507
00:43:52,760 --> 00:43:54,895
I really mean that.
508
00:43:59,200 --> 00:44:02,665
I don't believe
how things ended up this way.
509
00:44:05,439 --> 00:44:08,444
I had lots of dreams
when I graduated and came to Korea.
510
00:44:10,610 --> 00:44:12,574
What did you dream of?
511
00:44:16,619 --> 00:44:19,554
I wanted to make a living
playing the cello I love...
512
00:44:20,090 --> 00:44:22,924
and start a family with
the woman I love.
513
00:44:24,059 --> 00:44:26,324
That's much harder than I thought.
514
00:44:29,499 --> 00:44:31,835
So far, I got back as much as...
515
00:44:32,200 --> 00:44:35,165
I put in with the cello
and with love.
516
00:44:37,470 --> 00:44:38,705
But now everything...
517
00:44:39,479 --> 00:44:40,674
feels so unfamiliar.
518
00:44:54,675 --> 00:44:59,675
[Kocowa Ver] SBS E24 'Do You Like Brahms?'
"Arpeggio, A Broken Chord"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
519
00:45:13,139 --> 00:45:15,745
I took a step of courage...
520
00:45:16,479 --> 00:45:18,114
only twice in my life.
521
00:45:18,919 --> 00:45:22,019
Song Ah, instead of finding a job,
you'll major in music?
522
00:45:22,019 --> 00:45:24,320
Yes. Good luck to me too?
523
00:45:24,320 --> 00:45:25,815
You're out of your mind.
524
00:45:27,019 --> 00:45:28,530
I'm not out of my mind.
525
00:45:28,530 --> 00:45:30,924
You'll major in music
instead of finding a job?
526
00:45:33,160 --> 00:45:36,094
Song Ah. Are you...
527
00:45:37,630 --> 00:45:39,495
talented at playing the violin?
528
00:45:42,840 --> 00:45:44,234
To play the violin.
529
00:45:54,990 --> 00:45:56,944
I like you, Joon Young.
530
00:45:58,189 --> 00:45:59,455
And for love.
531
00:46:08,599 --> 00:46:10,395
I loved it so much.
532
00:46:15,139 --> 00:46:18,875
Am I not an orchestra member then?
533
00:46:19,709 --> 00:46:20,975
No.
534
00:46:20,979 --> 00:46:23,344
I've only gathered talented players.
535
00:46:23,950 --> 00:46:25,245
Even if I get hurt...
536
00:46:25,579 --> 00:46:28,114
Song Ah is my assistant.
537
00:46:28,249 --> 00:46:29,784
again and again,
538
00:46:32,619 --> 00:46:33,884
I thought...
539
00:46:34,490 --> 00:46:37,125
I could go on loving.
540
00:46:42,769 --> 00:46:44,194
Perhaps that was...
541
00:46:47,340 --> 00:46:48,565
my...
542
00:46:54,610 --> 00:46:56,705
arrogance.
543
00:47:19,200 --> 00:47:20,395
Jeong Hee?
544
00:47:22,939 --> 00:47:24,134
What?
545
00:47:24,709 --> 00:47:27,734
I heard you let Jung Kyung go.
546
00:47:29,410 --> 00:47:33,174
She hasn't yet pulled out of
applying for the professor position.
547
00:47:35,490 --> 00:47:39,815
Do you think she's able to
think about that right now?
548
00:47:41,490 --> 00:47:42,654
Of course.
549
00:47:43,329 --> 00:47:44,594
But...
550
00:47:48,970 --> 00:47:52,734
I suddenly think
it would be nice if...
551
00:47:54,269 --> 00:47:55,505
she were to teach here.
552
00:47:57,709 --> 00:47:58,904
What?
553
00:47:59,510 --> 00:48:01,344
I might back her up.
554
00:48:02,209 --> 00:48:03,745
There's no reason I can't.
555
00:48:19,059 --> 00:48:20,395
What's the occasion?
556
00:48:20,829 --> 00:48:23,665
You won't have called
just to see me.
557
00:48:26,340 --> 00:48:27,594
Could you...
558
00:48:30,639 --> 00:48:34,475
book me any recitals or events?
559
00:48:37,249 --> 00:48:40,344
Of course. I can do that.
560
00:48:40,780 --> 00:48:42,245
I'll ask around.
561
00:48:43,590 --> 00:48:44,815
Thank you.
562
00:48:47,059 --> 00:48:48,685
Your pay.
563
00:48:48,889 --> 00:48:52,054
Do you want the amount
Kyunghoo Card promised you?
564
00:48:54,130 --> 00:48:57,165
Do you think you could ask for...
565
00:48:57,869 --> 00:48:59,065
a little more than that?
566
00:49:03,110 --> 00:49:07,835
(Instrumental Music, Violin,
Professor Lee Soo Kyung)
567
00:49:21,559 --> 00:49:22,685
Yes?
568
00:49:30,869 --> 00:49:33,464
Song Ah. What's the occasion?
569
00:49:36,340 --> 00:49:38,005
Hello, professor.
570
00:49:38,910 --> 00:49:41,404
I have something to say.
571
00:49:41,709 --> 00:49:42,979
Okay, go ahead.
572
00:49:42,979 --> 00:49:45,519
I should wear this on the side...
573
00:49:45,519 --> 00:49:47,614
without the pocket, don't you think?
574
00:49:50,349 --> 00:49:51,984
How do you think?
575
00:49:52,590 --> 00:49:54,415
There. Does it look nice?
576
00:49:54,930 --> 00:49:59,525
By the way, are you and Joon Young
discussing a time for our lesson?
577
00:50:00,999 --> 00:50:04,030
Since you're dating him already,
578
00:50:04,030 --> 00:50:05,764
try to play to his whims.
579
00:50:05,970 --> 00:50:09,034
Musicians are sensitive and picky.
580
00:50:09,070 --> 00:50:13,174
They aren't like ordinary people
so you can't date like others.
581
00:50:13,479 --> 00:50:14,539
Right?
582
00:50:14,539 --> 00:50:17,875
Anyway, talk to him
and get him to come over.
583
00:50:18,079 --> 00:50:21,384
I'm thinking of asking him to
collaborate with us at...
584
00:50:21,389 --> 00:50:23,884
our orchestra's new year performance
next year. Okay?
585
00:50:24,519 --> 00:50:26,755
Oh, what was it you wanted to say?
586
00:50:33,999 --> 00:50:35,795
- Professor.
- Yes?
587
00:50:38,139 --> 00:50:39,594
I will quit...
588
00:50:41,869 --> 00:50:43,364
working for the chamber orchestra.
589
00:50:53,450 --> 00:50:54,674
What?
590
00:50:57,950 --> 00:51:02,154
I didn't mishear
what you said, did I?
591
00:51:02,889 --> 00:51:04,955
You'll quit working for
the chamber orchestra?
592
00:51:06,599 --> 00:51:07,755
Yes.
593
00:51:12,539 --> 00:51:16,264
It's not like I forced you to
play the violin.
594
00:51:17,169 --> 00:51:18,734
Your job as an assistant...
595
00:51:19,010 --> 00:51:22,280
requires you to use
a laptop and a phone.
596
00:51:22,280 --> 00:51:24,145
Are you saying the work's too hard?
597
00:51:24,410 --> 00:51:27,375
Or is it because
I mentioned Joon Young?
598
00:51:29,119 --> 00:51:30,384
No.
599
00:51:34,619 --> 00:51:35,784
You're...
600
00:51:36,789 --> 00:51:39,395
making a very bad decision.
601
00:51:39,999 --> 00:51:42,625
Think about it again
and we'll talk later.
602
00:51:43,099 --> 00:51:44,464
No, professor.
603
00:51:47,139 --> 00:51:48,864
I thought about it a lot.
604
00:51:50,070 --> 00:51:51,335
I will quit...
605
00:51:52,579 --> 00:51:54,005
being your assistant.
606
00:52:07,090 --> 00:52:09,484
Does she not want to
get into graduate school?
607
00:52:39,059 --> 00:52:40,884
Did something happen today?
608
00:52:42,160 --> 00:52:45,094
I don't know why
I think of you on bad days.
609
00:52:46,059 --> 00:52:48,565
You can call me
when you're having a rough day.
610
00:52:50,869 --> 00:52:54,034
I'd rather call you on a good day.
611
00:52:55,639 --> 00:52:57,665
That's even better.
Make sure to call.
612
00:52:58,180 --> 00:52:59,304
I will.
613
00:53:10,090 --> 00:53:13,085
(Message to Joon Young)
614
00:53:14,829 --> 00:53:16,125
Joon Young.
615
00:53:17,860 --> 00:53:20,525
I want to meet you today.
616
00:53:21,900 --> 00:53:23,525
Do you have time?
617
00:53:26,900 --> 00:53:29,034
I have some business
to take care of.
618
00:53:32,110 --> 00:53:34,734
I'll wait for you tonight
at the cafe near the school.
619
00:53:40,780 --> 00:53:42,820
Let's see. You need...
620
00:53:42,820 --> 00:53:44,745
a deposit of 100,000
and 500 dollars a month for rent.
621
00:53:48,530 --> 00:53:51,025
Why? Does it not fit your budget?
622
00:53:55,300 --> 00:53:58,435
(Seoryeong University)
623
00:54:09,579 --> 00:54:13,915
Song Ah, do you have time to meet?
624
00:54:17,919 --> 00:54:20,085
(Song Ah, do you have time to meet?)
625
00:54:24,459 --> 00:54:26,400
Due to these characteristics,
626
00:54:26,400 --> 00:54:28,499
Bartok considered these chords...
627
00:54:28,499 --> 00:54:30,499
as long and short chords.
628
00:54:30,499 --> 00:54:32,694
The method of distinguishing
them could be vague.
629
00:54:33,099 --> 00:54:36,404
Since each chord is
lined up identically...
630
00:54:36,410 --> 00:54:37,705
Joon Young.
631
00:54:38,110 --> 00:54:41,105
I think my lecture will end
a bit late today.
632
00:54:42,309 --> 00:54:43,975
It's okay, I'll wait.
633
00:55:06,939 --> 00:55:08,464
(Lee Jung Kyung)
634
00:55:15,209 --> 00:55:17,645
(Message from Lee Jung Kyung)
635
00:55:24,119 --> 00:55:27,185
Joon Young, I know you don't
want to talk to me,
636
00:55:27,320 --> 00:55:29,054
but I felt I had to tell you this.
637
00:55:29,829 --> 00:55:32,725
Listen to this.
Isn't this you playing?
638
00:55:38,639 --> 00:55:42,404
But why does it say
Professor Yoo is playing it?
639
00:55:46,309 --> 00:55:49,605
(Schumann's "Träumerei"
by Yoo Tae Jin)
640
00:55:56,320 --> 00:55:59,255
(Schumann's "Träumerei"
by Yoo Tae Jin)
641
00:57:09,360 --> 00:57:13,094
Song Ah, something suddenly
came up, so I'm going home.
642
00:57:13,999 --> 00:57:15,194
I'm sorry.
643
00:58:18,130 --> 00:58:21,255
(Park Joon Young)
644
00:58:40,519 --> 00:58:41,775
Jung Kyung.
645
00:58:46,459 --> 00:58:49,424
It's easy for me to be mistaken
if you come here so late.
646
00:58:51,490 --> 00:58:53,255
No matter how close of a friend
you are.
647
00:58:58,269 --> 00:58:59,534
I wish...
648
00:59:01,910 --> 00:59:03,864
you stop coming here now.
649
00:59:21,619 --> 00:59:24,085
(Do You Like Brahms?)
650
01:00:06,269 --> 01:00:09,769
A teacher stole his student's piece?
How sexy is that?
651
01:00:09,769 --> 01:00:11,639
I hope they remove this video
as soon as possible.
652
01:00:11,639 --> 01:00:13,539
I don't want Song Ah
to be concerned.
653
01:00:13,539 --> 01:00:16,079
Do you know why I didn't tell
Song Ah about this?
654
01:00:16,079 --> 01:00:18,680
It's because I like Song Ah.
Not because I haven't forgotten you.
655
01:00:18,680 --> 01:00:21,050
Do you know what it means
for him to play it again?
656
01:00:21,050 --> 01:00:22,389
No matter what others say,
657
01:00:22,389 --> 01:00:24,590
make a decision
that will make you happy.
658
01:00:24,590 --> 01:00:27,019
I want to see you and feel better.
659
01:00:27,019 --> 01:00:28,760
It's so hard for me.
660
01:00:28,760 --> 01:00:30,729
I wanted to rely on you.
661
01:00:30,729 --> 01:00:33,225
It's all my fault,
so you can rely on me.
662
01:00:33,260 --> 01:00:34,395
You can rely on me.
45657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.