Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,384 --> 00:00:17,784
Doesn't it look like it'd hurt a lot?
2
00:00:18,384 --> 00:00:19,354
Yes.
3
00:00:19,954 --> 00:00:21,854
Do a good job, so it doesn't hurt.
4
00:00:21,924 --> 00:00:23,524
It hurts a lot if you put it wrong.
5
00:00:24,524 --> 00:00:25,524
Okay.
6
00:00:35,434 --> 00:00:36,604
Come on.
7
00:00:37,434 --> 00:00:39,304
-You did that on purpose, right?
-What?
8
00:00:42,604 --> 00:00:45,914
No. Actually, the wound doesn't hurt
because it's almost healed.
9
00:00:45,974 --> 00:00:47,644
But my bones still hurt a lot.
10
00:00:48,744 --> 00:00:50,514
-Don't tell me you're mad.
-No.
11
00:00:58,994 --> 00:01:00,324
-The bandage.
-Yes.
12
00:01:02,764 --> 00:01:05,564
You can gently wrap it around me.
13
00:01:05,634 --> 00:01:07,803
-Gently. Wrap it gently.
-Gently.
14
00:01:07,863 --> 00:01:09,604
-Gently.
-Yes.
15
00:01:12,774 --> 00:01:14,474
-Okay.
-Gently.
16
00:01:32,754 --> 00:01:34,724
I definitely told you that I was fine.
17
00:02:01,724 --> 00:02:02,754
Do-hee.
18
00:02:03,984 --> 00:02:05,424
Have breakfast with me
19
00:02:06,894 --> 00:02:08,124
at my house tomorrow morning.
20
00:02:24,774 --> 00:02:26,144
Oh, no. I'm sorry.
21
00:02:26,214 --> 00:02:28,284
No. I'm all right. I'm okay.
22
00:02:28,614 --> 00:02:29,714
I'm fine.
23
00:02:29,784 --> 00:02:32,214
Wait, you don't think
your wound burst, right?
24
00:02:32,284 --> 00:02:34,124
No. My wound is almost healed.
25
00:02:34,184 --> 00:02:35,924
I'm fine. Let's keep going.
26
00:02:39,394 --> 00:02:40,524
I'm all right.
27
00:02:42,994 --> 00:02:44,264
Patient Kim Hae-kyong.
28
00:02:46,164 --> 00:02:48,434
Yes? But I'm really okay.
29
00:02:48,834 --> 00:02:50,034
Stand up.
30
00:02:51,434 --> 00:02:52,704
I'm all right.
31
00:02:52,934 --> 00:02:54,644
I'm serious. It doesn't hurt at all.
32
00:02:55,574 --> 00:02:56,874
Go to bed now.
33
00:02:57,614 --> 00:02:59,744
Until you are completely recovered,
34
00:02:59,814 --> 00:03:02,444
you must take absolute rest.
35
00:03:02,814 --> 00:03:04,414
Wait, Do-hee.
36
00:03:04,984 --> 00:03:06,754
It doesn't hurt at all.
37
00:03:13,894 --> 00:03:15,094
I'm really fine.
38
00:03:20,434 --> 00:03:21,903
-I'm serious.
-March to your bedroom!
39
00:03:27,134 --> 00:03:29,344
Left foot.
40
00:03:29,574 --> 00:03:31,514
Left foot.
41
00:03:31,844 --> 00:03:33,944
Hurry up. Left foot.
42
00:03:34,014 --> 00:03:35,014
Gosh, come on.
43
00:03:36,744 --> 00:03:37,784
What?
44
00:03:39,384 --> 00:03:40,684
I'm really okay.
45
00:03:48,994 --> 00:03:50,764
I'm completely recovered now.
46
00:03:53,564 --> 00:03:55,204
Sweet dreams.
47
00:03:57,334 --> 00:04:00,004
I'm worried that
you might have another nightmare.
48
00:04:00,274 --> 00:04:02,044
I wanted to stay with you.
49
00:04:03,404 --> 00:04:05,744
You won't believe me
even if I say we'll just hold hands?
50
00:04:06,514 --> 00:04:07,514
No.
51
00:04:09,344 --> 00:04:10,584
I'm just worried.
52
00:04:11,814 --> 00:04:13,654
Then, go to your mother's house
and sleep there.
53
00:04:13,714 --> 00:04:15,184
Don't sleep alone.
54
00:04:15,983 --> 00:04:19,194
Okay. I'll call you if something happens.
55
00:04:21,124 --> 00:04:22,194
Wait.
56
00:04:23,194 --> 00:04:25,934
A bit longer. Can you stay a bit longer?
57
00:04:26,764 --> 00:04:27,804
Just a bit longer.
58
00:04:28,404 --> 00:04:29,904
You're pretending to be sick now.
59
00:04:33,604 --> 00:04:36,174
You won't even play with me
because I'm sick.
60
00:04:36,244 --> 00:04:37,244
I was just asking
61
00:04:37,944 --> 00:04:39,944
if you could stay with me.
62
00:04:40,674 --> 00:04:42,214
I think you're exaggerating your pain.
63
00:04:42,284 --> 00:04:43,984
No, it kind of hurts.
64
00:04:46,184 --> 00:04:47,414
Sleep tight.
65
00:04:48,224 --> 00:04:49,654
I'll stay for ten more minutes and go.
66
00:04:53,724 --> 00:04:56,194
Sleep tight, okay?
67
00:04:57,164 --> 00:04:59,234
My body will heal soon.
68
00:05:00,904 --> 00:05:03,164
And I will help you feel better inside,
Do-hee.
69
00:05:06,974 --> 00:05:09,104
Trust me. Okay?
70
00:05:12,274 --> 00:05:13,314
Okay.
71
00:05:24,424 --> 00:05:25,654
I won't do anything.
72
00:05:27,594 --> 00:05:28,564
[Do-hee.]
73
00:05:28,794 --> 00:05:31,534
[Have breakfast with me
at my house tomorrow morning.]
74
00:05:38,774 --> 00:05:40,674
Stop fidgeting.
75
00:05:41,144 --> 00:05:42,374
Go to sleep.
76
00:05:43,344 --> 00:05:44,314
Okay.
77
00:05:46,014 --> 00:05:47,344
Gosh, it's about my mom.
78
00:05:48,614 --> 00:05:50,584
What do you want from your mom?
79
00:05:50,884 --> 00:05:53,954
I can tell my mom has a hunch
about my dating life.
80
00:05:54,354 --> 00:05:56,824
I think she'll find out
that I'm dating Hae-kyong soon.
81
00:05:57,024 --> 00:06:00,294
Your mother's hunches are spot-on.
82
00:06:00,724 --> 00:06:02,894
There were times I wondered if your mother
83
00:06:02,964 --> 00:06:04,733
was gifted.
84
00:06:06,394 --> 00:06:07,704
What should I say?
85
00:06:10,864 --> 00:06:13,174
Why is dating Hae-kyong a problem for her?
86
00:06:14,544 --> 00:06:16,474
You don't seem interested in me at all.
87
00:06:19,074 --> 00:06:21,044
You're not interested in me either.
88
00:06:21,644 --> 00:06:23,784
What? What's gotten into you?
89
00:06:24,314 --> 00:06:25,314
I...
90
00:06:27,784 --> 00:06:29,684
totally got dumped.
91
00:06:30,284 --> 00:06:32,624
-What?
-I think
92
00:06:33,924 --> 00:06:36,964
he has completely left me for good.
93
00:06:37,124 --> 00:06:38,864
Again? Really?
94
00:06:39,264 --> 00:06:40,434
I, Nam A-yung, swear
95
00:06:40,834 --> 00:06:43,204
that I'll only love 2N BOX
for the rest of my life.
96
00:06:43,264 --> 00:06:44,034
No.
97
00:06:44,604 --> 00:06:45,874
Don't be like that.
98
00:06:46,304 --> 00:06:47,944
-No, A-yung. Don't say it.
-I'll love it.
99
00:06:48,004 --> 00:06:49,174
-Don't stop me.
-No.
100
00:06:49,244 --> 00:06:51,414
-Don't stop me.
-No. No!
101
00:06:55,114 --> 00:06:56,444
Hey, get that done first.
102
00:06:57,244 --> 00:06:58,984
-You can just go.
-Where did you put it?
103
00:07:04,994 --> 00:07:07,294
So you're telling me
you don't have any ideas?
104
00:07:08,794 --> 00:07:11,694
It's not that we don't have any ideas.
We're preparing them.
105
00:07:13,064 --> 00:07:17,204
So just share some of your ideas
you're preparing.
106
00:07:24,774 --> 00:07:28,344
I'm planning to make 2N BOX's
very first educational video.
107
00:07:28,444 --> 00:07:30,714
Producer Park had a plan all along.
108
00:07:31,884 --> 00:07:33,714
An educational show. That's it.
109
00:07:37,084 --> 00:07:38,154
What kind of education?
110
00:07:41,994 --> 00:07:42,994
English.
111
00:07:44,594 --> 00:07:45,564
Math?
112
00:07:47,264 --> 00:07:48,304
Humanities?
113
00:07:50,864 --> 00:07:53,374
Dating. How about a video on dating?
114
00:07:54,004 --> 00:07:56,004
Well, people have to learn
how to date in this era.
115
00:07:56,074 --> 00:07:58,514
Hey, why would you learn how to date?
116
00:07:58,774 --> 00:07:59,814
Why not?
117
00:07:59,874 --> 00:08:02,314
Even at our company, there are
several people who can't seem to date.
118
00:08:02,613 --> 00:08:04,144
These days, you must learn how to date.
119
00:08:04,214 --> 00:08:06,253
That way, you won't get dumped by men.
120
00:08:06,654 --> 00:08:09,854
By tomorrow, I want three proposals
from each of you.
121
00:08:10,554 --> 00:08:13,324
If you don't, all of you will be fired.
122
00:08:15,294 --> 00:08:18,194
And I don't need to date!
123
00:08:23,964 --> 00:08:25,074
[How are you?]
124
00:08:25,274 --> 00:08:27,174
[The water is clean. The air is fresh.]
125
00:08:27,234 --> 00:08:28,544
[Everything is great here.]
126
00:08:28,904 --> 00:08:31,144
-How is he?
[-You mean Jae-hyuk?]
127
00:08:32,014 --> 00:08:34,714
Well, it will take some time.
128
00:08:36,084 --> 00:08:38,484
I'll be back in Seoul soon.
129
00:08:38,784 --> 00:08:41,754
Let's talk then. I'm working now.
130
00:08:42,324 --> 00:08:43,324
Okay.
131
00:08:45,824 --> 00:08:49,194
Jae-hyuk, wait up for me.
You sure walk fast.
132
00:08:49,394 --> 00:08:50,964
Doctor, try to keep up.
133
00:08:51,334 --> 00:08:52,394
You're getting old now.
134
00:09:06,014 --> 00:09:09,844
[How to make a good impression
on my girlfriend's mother]
135
00:09:09,914 --> 00:09:13,054
Why do you keep telling me
that it's not time for me to meet her?
136
00:09:13,214 --> 00:09:15,154
If she finds out, it'll be annoying.
137
00:09:15,254 --> 00:09:17,754
So please elaborate on
how annoying this will turn out.
138
00:09:18,024 --> 00:09:20,854
Besides, she thinks that
I might cheat on you with other women.
139
00:09:21,594 --> 00:09:24,164
We can just tell her I'm not like that.
Why is that a problem?
140
00:09:24,224 --> 00:09:25,994
Well, that's one reason.
141
00:09:26,594 --> 00:09:28,434
It will be a hassle if she likes you.
142
00:09:29,834 --> 00:09:30,864
Why is that?
143
00:09:30,934 --> 00:09:33,134
She will push me to get married.
144
00:09:33,334 --> 00:09:34,644
It will be exhausting.
145
00:09:36,204 --> 00:09:37,274
What?
146
00:09:39,974 --> 00:09:41,044
Get married?
147
00:09:44,854 --> 00:09:46,784
-My goodness.
-What?
148
00:09:52,124 --> 00:09:53,194
All right.
149
00:10:02,004 --> 00:10:03,134
Get off.
150
00:10:06,434 --> 00:10:08,374
Wait. Why did you suddenly pull over?
151
00:10:08,444 --> 00:10:10,744
Why is that a hassle
if she pushes you to get married?
152
00:10:12,274 --> 00:10:14,074
You don't know my mother.
153
00:10:14,144 --> 00:10:16,484
No, I don't get you, Do-hee.
154
00:10:16,684 --> 00:10:18,184
Goodness.
155
00:10:18,314 --> 00:10:20,754
If she pushes you to get married,
why is that a hassle?
156
00:10:20,814 --> 00:10:22,954
Why is that a hassle?
157
00:10:23,524 --> 00:10:26,524
I see. Are you telling me
that you don't want to marry me?
158
00:10:27,194 --> 00:10:29,064
-What?
-Answer me.
159
00:10:29,124 --> 00:10:30,924
You have no intention of marrying me?
160
00:10:30,994 --> 00:10:32,634
Why are we talking about that now?
161
00:10:33,164 --> 00:10:35,034
Why would you bring up marriage now?
162
00:10:35,204 --> 00:10:37,534
Just tell me. You won't marry me?
163
00:10:37,604 --> 00:10:41,034
No. We haven't dated for a long time.
164
00:10:41,104 --> 00:10:42,744
And if my mom pressures us,
165
00:10:42,804 --> 00:10:44,204
it will be exhausting for you.
166
00:10:44,274 --> 00:10:47,744
I see. This might be exhausting for me?
167
00:10:47,814 --> 00:10:49,714
Of course. It might be a lot of pressure.
168
00:10:50,544 --> 00:10:52,554
Then, let's go and see your mother.
169
00:10:52,654 --> 00:10:55,254
-What?
-I'm confident it won't be exhausting.
170
00:10:55,554 --> 00:10:56,624
What?
171
00:10:56,754 --> 00:10:59,154
-Are we good now? Go.
-Wait.
172
00:11:03,224 --> 00:11:04,864
-Do you mean it?
-Yes.
173
00:11:05,764 --> 00:11:06,764
Seriously?
174
00:11:11,064 --> 00:11:12,304
[Dr. Kim Hae-kyong?]
175
00:11:13,904 --> 00:11:16,944
My gosh. What brings you here, Dr. Kim?
176
00:11:17,004 --> 00:11:18,044
Well,
177
00:11:19,574 --> 00:11:21,114
let me officially introduce myself.
178
00:11:21,484 --> 00:11:24,244
I'm Kim Hae-kyong.
I'm dating your daughter.
179
00:11:28,584 --> 00:11:29,954
Mom, take the flowers first.
180
00:11:30,024 --> 00:11:31,654
Oh, right. Here.
181
00:11:31,954 --> 00:11:33,094
Okay.
182
00:11:34,154 --> 00:11:35,624
Thank you.
183
00:11:39,864 --> 00:11:42,704
Do-hee. Can we talk for a second?
184
00:11:43,904 --> 00:11:45,604
Excuse us.
185
00:11:47,504 --> 00:11:49,004
-Sit down.
-Okay.
186
00:11:57,444 --> 00:11:59,254
What is this? Explain!
187
00:12:00,654 --> 00:12:02,854
Kim Hae-kyong? Have you gone mad?
188
00:12:03,184 --> 00:12:05,494
Wasn't he on your show
189
00:12:05,554 --> 00:12:06,694
with his ex-girlfriend?
190
00:12:06,754 --> 00:12:09,524
I'm sorry for not telling you in advance.
This sort of happened.
191
00:12:09,594 --> 00:12:11,834
Exactly. How did this happen?
192
00:12:11,894 --> 00:12:14,834
Later. I'll tell you everything later.
193
00:12:15,604 --> 00:12:18,204
Let's just have a meal today.
194
00:12:18,774 --> 00:12:19,974
There's no meal here!
195
00:12:24,044 --> 00:12:27,314
There is a famous
samgyetang restaurant nearby.
196
00:12:27,374 --> 00:12:30,514
I know we came here unannounced,
so I couldn't come empty-handed.
197
00:12:30,714 --> 00:12:31,954
I bought this for us.
198
00:12:32,014 --> 00:12:36,254
So you made the decision to buy
samgyetang for our meal
199
00:12:36,724 --> 00:12:37,754
yourself?
200
00:12:39,224 --> 00:12:40,224
Mom.
201
00:12:41,864 --> 00:12:45,534
Well, I didn't mean to be so bold,
but it turned out that way.
202
00:12:45,934 --> 00:12:48,104
Let's eat. Thank you for the meal.
203
00:12:48,164 --> 00:12:49,604
Sure. Please enjoy it.
204
00:12:56,544 --> 00:12:58,314
When did you start seeing each other?
205
00:13:02,184 --> 00:13:03,314
Well...
206
00:13:03,714 --> 00:13:05,414
[Let's tell my mom that]
207
00:13:05,484 --> 00:13:07,684
we first met
when I invited you to my show.
208
00:13:07,784 --> 00:13:10,584
And let's say that
we've been dating only for a month.
209
00:13:11,354 --> 00:13:12,494
That's a lie.
210
00:13:13,094 --> 00:13:14,794
Just go with it.
211
00:13:14,994 --> 00:13:18,534
How can I tell my mom
that we used to be dinner mates?
212
00:13:19,494 --> 00:13:20,594
I see.
213
00:13:22,064 --> 00:13:23,404
Well,
214
00:13:24,034 --> 00:13:25,634
Do-hee came to my clinic
215
00:13:25,704 --> 00:13:27,674
to invite me to her show.
That's when we first met.
216
00:13:27,734 --> 00:13:30,244
And we've officially been dating
217
00:13:30,304 --> 00:13:32,344
for a month.
218
00:13:33,714 --> 00:13:35,144
You just started dating each other.
219
00:13:35,214 --> 00:13:36,684
Dig in.
220
00:13:37,484 --> 00:13:40,484
You know, Mr. Jung and the pretty lady
you were on the show with?
221
00:13:40,554 --> 00:13:41,554
It's hot.
222
00:13:44,124 --> 00:13:47,624
Don't you all know each other well?
223
00:13:47,754 --> 00:13:48,824
Mom!
224
00:13:48,924 --> 00:13:51,734
What? Everyone found out through the show.
225
00:13:52,034 --> 00:13:54,964
Yes. You're right.
226
00:13:55,334 --> 00:13:58,774
Mr. Jung, Ms. Jin, Do-hee, and I
know each other.
227
00:13:59,604 --> 00:14:01,134
But it's all in the past.
228
00:14:01,374 --> 00:14:03,544
We're not concerned about that at all.
229
00:14:03,644 --> 00:14:04,774
Please don't worry.
230
00:14:07,744 --> 00:14:09,214
-Eat up.
-Okay.
231
00:14:12,684 --> 00:14:16,254
Mom, you said you're going
to a drawing class. Is it fun?
232
00:14:16,324 --> 00:14:17,854
Yes, it's fun.
233
00:14:18,624 --> 00:14:21,724
Actually, we're going to Jeju Island
for an orientation trip next week.
234
00:14:22,024 --> 00:14:23,064
I'm going too.
235
00:14:23,724 --> 00:14:25,794
Gosh, you must be so excited.
236
00:14:26,394 --> 00:14:27,764
Which part of Jeju Island?
237
00:14:27,864 --> 00:14:30,334
I know a lot of good places
since I often go there on a business trip.
238
00:14:30,404 --> 00:14:31,904
Should I make some reservations for you?
239
00:14:32,034 --> 00:14:34,774
There were a lot of good restaurants
near where we stayed when we were there.
240
00:14:35,844 --> 00:14:36,874
What?
241
00:14:43,484 --> 00:14:44,784
Did you two
242
00:14:45,754 --> 00:14:48,524
go to Jeju Island together?
243
00:14:50,254 --> 00:14:51,284
What?
244
00:14:51,354 --> 00:14:53,494
Did we? When?
245
00:14:54,224 --> 00:14:56,924
Was it a dream? I think it was a dream.
246
00:14:57,864 --> 00:14:59,334
Why did I bring that up?
247
00:15:00,364 --> 00:15:03,664
Why would you bring up
about our time in Jeju Island?
248
00:15:06,434 --> 00:15:07,534
What did she say?
249
00:15:07,934 --> 00:15:11,144
She didn't ask you if we spent
the night together there, right?
250
00:15:12,214 --> 00:15:13,944
Darn it. It's embarrassing.
251
00:15:16,214 --> 00:15:17,744
She didn't say anything.
252
00:15:18,684 --> 00:15:20,654
[Knowing each other's past.]
253
00:15:21,184 --> 00:15:23,984
I'm sure it will get in the way later.
254
00:15:24,084 --> 00:15:26,354
So you also know
what happened to her in Jeju Island.
255
00:15:27,424 --> 00:15:29,194
I just don't want my Do-hee
256
00:15:29,894 --> 00:15:31,964
to live her life
257
00:15:32,094 --> 00:15:33,834
while feeling conscious of her past.
258
00:15:34,964 --> 00:15:37,634
I'm sure you know what I mean.
259
00:15:44,974 --> 00:15:49,144
But my mom lets me do whatever I want.
260
00:15:49,484 --> 00:15:50,544
Don't worry.
261
00:15:51,084 --> 00:15:53,754
You don't worry about me.
I'll take care of this myself.
262
00:15:57,824 --> 00:15:59,624
Why are you being so understanding
these days?
263
00:16:21,014 --> 00:16:23,144
[Prince of the Parasol]
264
00:16:47,834 --> 00:16:49,274
[I told you I will wait for you.]
265
00:16:49,673 --> 00:16:53,673
[I'll just pretend that my boyfriend
went away to fulfill his military duty.]
266
00:17:06,924 --> 00:17:08,264
Gosh.
267
00:17:09,424 --> 00:17:11,194
I bought coffee.
Let's drink it while working.
268
00:17:15,804 --> 00:17:17,764
This is hard. It really is.
269
00:17:20,374 --> 00:17:21,844
No, we can do it.
270
00:17:24,704 --> 00:17:26,144
Can the two of us pull this off?
271
00:17:26,214 --> 00:17:29,584
We have to. This has to be a hit.
I told you I want to make a lot of money.
272
00:17:29,644 --> 00:17:31,814
My gosh, you can be so fierce
with that small build.
273
00:17:32,414 --> 00:17:34,054
That's how I got here.
274
00:17:34,314 --> 00:17:35,984
You told me that I'm fierce.
275
00:17:36,124 --> 00:17:40,354
Well, okay. Let's do a fierce job at this.
276
00:17:46,594 --> 00:17:48,094
Great.
277
00:17:51,734 --> 00:17:52,974
You look so beautiful.
278
00:17:59,914 --> 00:18:00,914
That's it.
279
00:18:01,614 --> 00:18:02,644
Nice.
280
00:18:05,484 --> 00:18:07,454
Here's a styling tip
by Ms. Sunset, Jin No-eul.
281
00:18:07,714 --> 00:18:10,284
It looks like I just threw on some stuff
when I left home.
282
00:18:10,354 --> 00:18:12,994
But here's a tip on
how to wear stylish steady sellers.
283
00:18:14,994 --> 00:18:16,164
Okay!
284
00:18:16,694 --> 00:18:17,964
Come here, check it out.
285
00:18:23,934 --> 00:18:25,774
-I'm so pretty in all of the shots.
-I know.
286
00:18:26,204 --> 00:18:27,804
This is going to be a hit!
287
00:18:34,274 --> 00:18:36,084
What a nice day.
288
00:18:38,954 --> 00:18:41,754
What a nice day it is indeed.
289
00:18:45,494 --> 00:18:47,254
What's up with the picnic mood?
290
00:18:47,524 --> 00:18:48,524
Nothing much.
291
00:18:49,524 --> 00:18:50,664
I just felt like it.
292
00:18:51,464 --> 00:18:54,264
I feel like I'm starting something new.
293
00:18:54,934 --> 00:18:57,664
I'm excited about it
but nervous at the same time.
294
00:19:00,134 --> 00:19:01,534
I know what that feels like.
295
00:19:05,714 --> 00:19:09,244
Don't forget we used to rival
over the same man.
296
00:19:13,114 --> 00:19:14,114
Right.
297
00:19:14,954 --> 00:19:16,284
We did.
298
00:19:17,424 --> 00:19:18,994
Everything's going to be okay.
299
00:19:22,924 --> 00:19:23,994
Dr. Kim.
300
00:19:24,064 --> 00:19:26,864
I scheduled the appointments
based on our regular patients
301
00:19:27,064 --> 00:19:29,904
and put counseling sessions
outside the clinic on hold.
302
00:19:30,464 --> 00:19:32,534
-Byung-jin.
-Yes?
303
00:19:33,874 --> 00:19:35,144
What would you do...
304
00:19:36,144 --> 00:19:37,504
What would you do if...
305
00:19:37,674 --> 00:19:39,114
What would I do if?
306
00:19:40,144 --> 00:19:44,114
What would you do
if your girlfriend's mother hates you?
307
00:19:45,154 --> 00:19:46,854
That would never happen. Why?
308
00:19:46,914 --> 00:19:48,924
You know, it happens in K-dramas.
309
00:19:49,584 --> 00:19:51,954
"I do not consent to this marriage!
No way!"
310
00:19:52,024 --> 00:19:54,254
What would you do if this happened?
311
00:19:54,324 --> 00:19:55,964
Why? Did Producer Woo's mother say,
312
00:19:56,024 --> 00:19:57,764
"I can't allow this, no way" to you?
313
00:19:57,824 --> 00:19:59,564
Come on. This isn't about me.
314
00:20:00,894 --> 00:20:02,064
I'm making a presumption.
315
00:20:02,134 --> 00:20:04,504
What would you do
if someone had to go through that?
316
00:20:04,564 --> 00:20:06,734
Well, if that happened to me...
317
00:20:07,334 --> 00:20:10,204
First, I'll have to figure out why
the mother is against it.
318
00:20:10,274 --> 00:20:12,174
If she's saying it
after getting to know you,
319
00:20:13,114 --> 00:20:15,484
-it can't be helped.
-Why you prick.
320
00:20:16,144 --> 00:20:17,314
Goodness.
321
00:20:18,614 --> 00:20:21,254
But I can't reverse what happened.
322
00:20:21,314 --> 00:20:23,824
Why? Did you do something wrong
to Producer Woo's mother?
323
00:20:26,594 --> 00:20:28,594
No, it's not about what I did wrong.
It's about my past.
324
00:20:29,194 --> 00:20:31,964
Goodness, I can't deny
what I know already.
325
00:20:32,034 --> 00:20:33,834
Gosh, I'm stuck in a pickle.
326
00:20:38,504 --> 00:20:39,534
Wait.
327
00:20:40,704 --> 00:20:42,744
-Oh, right. I have that.
-What?
328
00:20:42,804 --> 00:20:44,944
I heard Hanguk University was working
on a paper
329
00:20:45,004 --> 00:20:46,914
about memory erasure.
When is that coming out?
330
00:20:46,974 --> 00:20:48,174
If that's out,
331
00:20:48,414 --> 00:20:51,384
I could tell her that I erased
all of my memory.
332
00:20:51,544 --> 00:20:53,984
Every single one of them. Right?
333
00:20:55,584 --> 00:20:56,884
You could try if you want.
334
00:20:57,384 --> 00:21:00,254
Why not go to Harry Potter
and ask him to erase all of your memory?
335
00:21:00,724 --> 00:21:02,194
You're a psychiatrist, for goodness sake.
336
00:21:02,964 --> 00:21:04,164
Goodness me.
337
00:21:09,004 --> 00:21:11,504
Gosh, what am I to do?
Is there seriously no way out?
338
00:21:13,204 --> 00:21:14,604
Oh, dear.
339
00:21:17,604 --> 00:21:18,614
Mom.
340
00:21:21,244 --> 00:21:22,544
She's not here.
341
00:21:23,944 --> 00:21:26,654
Come on, Mom.
342
00:21:27,154 --> 00:21:29,784
Stop calling me. I don't like him.
343
00:21:30,454 --> 00:21:32,224
Why do you not like him?
344
00:21:32,294 --> 00:21:34,754
He's not a womanizer or anything.
I know him.
345
00:21:34,824 --> 00:21:36,094
He's only committed to me.
346
00:21:36,464 --> 00:21:38,494
That's not what I dislike about him.
347
00:21:42,304 --> 00:21:46,104
Why did you have to meet someone
who knows about Jae-hyuk and Yeong-dong?
348
00:21:46,274 --> 00:21:48,544
Why would you see someone
who knows everything
349
00:21:48,604 --> 00:21:50,144
about your ex-boyfriends
350
00:21:50,204 --> 00:21:51,304
and saw how things ended? Why?
351
00:21:52,644 --> 00:21:55,544
I mean, it just happened.
352
00:21:56,644 --> 00:21:58,384
Whatever. I just don't like him.
353
00:21:59,014 --> 00:22:01,184
I feel like he'll use that
against you one day.
354
00:22:04,654 --> 00:22:06,224
[So what if that does happen?]
355
00:22:08,224 --> 00:22:10,664
[My history will remain the same
even if I do meet someone]
356
00:22:10,864 --> 00:22:12,234
[who has no clue about my past.]
357
00:22:14,034 --> 00:22:16,604
[You can't erase the past anyway.]
358
00:22:24,644 --> 00:22:25,744
Hae-kyong!
359
00:22:26,774 --> 00:22:29,214
[He'll be someone who'll embrace me
knowing everything.]
360
00:22:29,284 --> 00:22:30,784
[He'll also pretend to not know anything.]
361
00:22:33,014 --> 00:22:35,354
[What's more important
than him knowing everything]
362
00:22:36,384 --> 00:22:37,924
[is that I want to be with him]
363
00:22:38,154 --> 00:22:40,724
[no matter what.
That's the most important part.]
364
00:22:47,634 --> 00:22:48,664
Really?
365
00:22:49,404 --> 00:22:52,604
For real? Your mother really said
she wanted to see me?
366
00:22:53,134 --> 00:22:54,134
-Yes.
-Goodness.
367
00:22:54,374 --> 00:22:56,844
What does your mother like?
368
00:22:56,904 --> 00:22:59,014
-She likes me.
-Oh, right.
369
00:22:59,244 --> 00:23:01,074
She and I have similar tastes.
370
00:23:03,414 --> 00:23:04,684
What do you want for dinner?
371
00:23:06,214 --> 00:23:07,284
Meat?
372
00:23:08,184 --> 00:23:09,624
I want to have meat and regain strength.
373
00:23:09,684 --> 00:23:12,054
Then how about lamb?
374
00:23:12,324 --> 00:23:14,294
-Deal.
-Deal!
375
00:23:16,764 --> 00:23:17,894
What else do you like?
376
00:23:18,524 --> 00:23:21,294
Other than lamb skewers.
Anything else you'd like?
377
00:23:21,364 --> 00:23:22,464
What about you?
378
00:23:30,344 --> 00:23:32,044
[Dinner mate]
379
00:23:33,574 --> 00:23:34,674
[Dinner mate]
380
00:23:36,384 --> 00:23:37,444
So
381
00:23:37,514 --> 00:23:38,284
[1 year later]
382
00:23:38,344 --> 00:23:40,254
that's why you didn't have dinner?
383
00:23:41,614 --> 00:23:42,584
Whatever.
384
00:23:43,354 --> 00:23:45,124
You should've eaten first.
385
00:23:47,454 --> 00:23:50,024
If I were to enjoy tonight's dinner
all alone in the first place,
386
00:23:50,094 --> 00:23:51,364
I wouldn't have made a reservation,
387
00:23:51,424 --> 00:23:53,464
come all the way here,
and waited for two hours.
388
00:23:56,104 --> 00:23:57,134
I'm sorry.
389
00:23:57,434 --> 00:23:59,174
How many times has this been?
390
00:23:59,234 --> 00:24:01,304
We've had dinner together
only for seven days
391
00:24:01,374 --> 00:24:02,944
out of the whole past month.
392
00:24:04,144 --> 00:24:06,474
A-yung has been slaving me hard.
393
00:24:06,544 --> 00:24:08,814
She's blinded by money right now.
394
00:24:08,884 --> 00:24:10,544
I bet she's going to buy a building soon.
395
00:24:10,644 --> 00:24:13,084
I bet you guys still eat
while working though.
396
00:24:13,654 --> 00:24:15,824
I said I'm sorry.
397
00:24:18,384 --> 00:24:19,394
I'm sorry.
398
00:24:20,024 --> 00:24:21,254
Did you just give me an attitude?
399
00:24:21,624 --> 00:24:22,964
You just instantly got upset with me.
400
00:24:23,024 --> 00:24:24,464
-Yes, you did.
-No, I didn't.
401
00:24:24,524 --> 00:24:25,664
-Yes, you did.
-No, I didn't.
402
00:24:25,734 --> 00:24:26,934
-Yes, you did.
-No.
403
00:24:26,994 --> 00:24:29,934
-I did not!
-See? You are upset right now.
404
00:24:30,864 --> 00:24:33,574
I'll turn in my resignation letter
for real
405
00:24:33,634 --> 00:24:36,074
if she ever makes me work late again
when I have a date.
406
00:24:36,244 --> 00:24:37,774
I mean it. I promise.
407
00:24:43,684 --> 00:24:44,744
Forget it.
408
00:24:46,654 --> 00:24:48,984
-Hae-kyong.
-Stop it.
409
00:24:49,924 --> 00:24:54,194
Come on, why is my man
all sulky and pouty?
410
00:24:55,464 --> 00:24:56,694
I told you to stop.
411
00:24:57,324 --> 00:24:59,864
Come on, I'll have dinner with you.
412
00:24:59,934 --> 00:25:00,964
Forget it.
413
00:25:02,404 --> 00:25:03,664
Fine, just starve.
414
00:25:09,104 --> 00:25:10,144
I want to have dinner.
415
00:25:10,504 --> 00:25:11,844
-You do?
-Yes.
416
00:25:14,844 --> 00:25:16,284
-Are you going to have dinner?
-Let's go.
417
00:25:17,714 --> 00:25:18,754
Let's go.
418
00:25:23,154 --> 00:25:24,254
Ms. Im So-ra?
419
00:25:27,754 --> 00:25:28,824
Ms. Im So-ra?
420
00:25:30,024 --> 00:25:31,524
Yes, that's me.
421
00:25:32,664 --> 00:25:33,794
You have a flower delivery.
422
00:25:33,864 --> 00:25:35,294
-Who sent it?
-She got flowers.
423
00:25:35,364 --> 00:25:36,404
-So sweet.
-Gosh.
424
00:25:52,254 --> 00:25:53,714
What is this?
425
00:25:54,414 --> 00:25:55,484
What is this?
426
00:25:56,124 --> 00:25:57,154
I don't know.
427
00:25:58,124 --> 00:25:59,224
Goodness, that jerk.
428
00:26:00,654 --> 00:26:02,964
Are you seeing someone?
429
00:26:05,124 --> 00:26:06,234
I don't know!
430
00:26:06,764 --> 00:26:08,664
Wait, since when?
431
00:26:08,934 --> 00:26:10,504
Who is it? Who?
432
00:26:10,734 --> 00:26:12,304
Come on, tell me. Who is it?
433
00:26:12,374 --> 00:26:13,504
Who is it?
434
00:26:17,374 --> 00:26:18,474
What's going on?
435
00:26:21,044 --> 00:26:22,514
He calls me
436
00:26:22,844 --> 00:26:25,214
more than 20 times
asking what I did today,
437
00:26:25,884 --> 00:26:27,514
what time I ate, and ate with whom.
438
00:26:29,054 --> 00:26:30,124
He calls me all day.
439
00:26:30,184 --> 00:26:32,054
I liked it at first when we were dating.
440
00:26:32,494 --> 00:26:35,794
But we've been married for ten years,
and he's still doing that.
441
00:26:37,194 --> 00:26:40,764
Do you hate the fact that your husband
calls you too many times?
442
00:26:41,034 --> 00:26:42,404
I don't hate it.
443
00:26:43,564 --> 00:26:46,834
But I can't tell if this is
showing interest or an obsession.
444
00:26:47,174 --> 00:26:49,974
I sometimes wonder
if it's an Othello syndrome.
445
00:26:53,974 --> 00:26:55,014
Have you ever thought
446
00:26:55,544 --> 00:26:57,984
that your husband is cheating on you
447
00:26:58,444 --> 00:27:00,754
or has something else going on
in his life?
448
00:27:00,814 --> 00:27:01,784
No.
449
00:27:03,454 --> 00:27:04,854
He's a very diligent man.
450
00:27:05,354 --> 00:27:06,394
I see.
451
00:27:07,924 --> 00:27:11,564
I think your husband is acting
out of his deep affection toward you.
452
00:27:11,924 --> 00:27:14,894
How about you come with him
for our next session?
453
00:27:14,964 --> 00:27:17,064
-Sure. Thank you.
-No problem.
454
00:27:18,534 --> 00:27:19,534
All right.
455
00:27:23,444 --> 00:27:25,644
-Goodbye.
-Goodbye, ma'am.
456
00:27:31,414 --> 00:27:34,784
[Do-hee]
457
00:27:34,854 --> 00:27:35,824
Hey, Byung-jin.
458
00:27:35,924 --> 00:27:36,924
Yes, Dr. Kim?
459
00:27:36,984 --> 00:27:38,754
How many times
do you call your girlfriend?
460
00:27:39,594 --> 00:27:40,954
I don't have a girlfriend to call.
461
00:27:43,464 --> 00:27:44,694
I shouldn't have asked you.
462
00:27:45,064 --> 00:27:47,364
But if I do,
I'd call her ten times at most.
463
00:27:47,494 --> 00:27:48,694
More than that would be creepy.
464
00:27:49,664 --> 00:27:51,904
Ten times? That's it?
465
00:27:51,964 --> 00:27:53,474
That's the bare minimum.
466
00:27:53,534 --> 00:27:56,274
Oh, is that so? You sure?
467
00:27:56,774 --> 00:27:57,904
Can I clock out?
468
00:27:57,974 --> 00:27:59,014
Yes.
469
00:28:01,014 --> 00:28:03,384
Dr. Kim needs counseling
from Dr. Hyun-u as soon as possible.
470
00:28:53,494 --> 00:28:54,494
Ms. Jin?
471
00:28:56,764 --> 00:28:57,864
Ms. Jin.
472
00:29:05,844 --> 00:29:07,714
Ms. Jin?
473
00:29:08,144 --> 00:29:09,214
What?
474
00:29:13,914 --> 00:29:16,454
Hey, No-eul. Wake up.
475
00:29:19,524 --> 00:29:21,194
You're such a nuisance.
476
00:29:23,524 --> 00:29:24,894
I'm really baffled by witnessing
477
00:29:25,524 --> 00:29:28,134
this real side of you after ten years.
478
00:29:32,974 --> 00:29:37,204
That's why nobody should know about this.
479
00:29:38,444 --> 00:29:39,514
You know that, right?
480
00:29:42,114 --> 00:29:45,044
I, I respect you.
481
00:29:46,814 --> 00:29:47,854
I know.
482
00:29:49,724 --> 00:29:52,424
But I don't think we're a good fit
for business.
483
00:29:53,154 --> 00:29:55,524
We may earn some,
but there's nothing left in our pockets.
484
00:29:57,494 --> 00:29:59,834
I seriously thought we'd be successful
if we did business together.
485
00:30:01,234 --> 00:30:03,134
Okay. So what's the problem?
486
00:30:03,204 --> 00:30:06,134
How come we don't have any profit
when our sales are good?
487
00:30:06,334 --> 00:30:07,404
How am I supposed to know?
488
00:30:09,874 --> 00:30:11,044
Excuse me.
489
00:30:11,904 --> 00:30:13,444
-What?
-Jae-hyuk!
490
00:30:16,414 --> 00:30:18,114
Don't come near me. It's hot.
491
00:30:20,114 --> 00:30:23,054
I should've called you in advance.
492
00:30:23,954 --> 00:30:27,054
Oh, it's okay. I'm glad you're here.
493
00:30:27,394 --> 00:30:29,324
I didn't know you were here, Ms. Jin.
494
00:30:29,394 --> 00:30:32,364
It's okay. Long time no see.
495
00:30:32,434 --> 00:30:33,634
Good to see you're doing fine.
496
00:30:34,964 --> 00:30:36,604
Thanks.
497
00:30:36,664 --> 00:30:38,634
Ms. Jin, I think you also
498
00:30:39,474 --> 00:30:40,674
look good.
499
00:30:46,914 --> 00:30:50,084
My mom wanted me to feed you
her new side dishes at my place.
500
00:30:50,444 --> 00:30:53,484
Really? Should we make
some kimchi pancakes?
501
00:30:53,654 --> 00:30:55,854
Yes. With rice wine?
502
00:30:56,254 --> 00:30:57,284
Yes!
503
00:30:58,684 --> 00:30:59,994
Nice.
504
00:31:00,724 --> 00:31:03,324
I want my pancakes to be crispy.
505
00:31:04,064 --> 00:31:06,864
By the way, shouldn't you know
how to measure water for ramyeon now?
506
00:31:07,064 --> 00:31:08,194
Just give up on me.
507
00:31:18,444 --> 00:31:19,444
Mr. Kim!
508
00:31:20,344 --> 00:31:21,444
Hyun-u.
509
00:31:25,514 --> 00:31:26,754
It's been a while.
510
00:31:26,984 --> 00:31:28,014
[Cheers.]
511
00:31:28,414 --> 00:31:30,624
What? You don't drink anymore?
512
00:31:31,284 --> 00:31:33,554
Well, I haven't been drinking for a year,
513
00:31:33,624 --> 00:31:34,894
and now I don't really crave it.
514
00:31:35,394 --> 00:31:37,824
I like being in a sober state too.
515
00:31:37,924 --> 00:31:40,534
Nice, what a commitment. That's cool.
516
00:31:43,534 --> 00:31:45,734
How are things going?
How's the business doing?
517
00:31:45,804 --> 00:31:48,134
I checked in on the Internet,
and it seemed it got pretty famous.
518
00:31:48,204 --> 00:31:50,374
Our brand awareness isn't bad,
and we have many followers.
519
00:31:50,874 --> 00:31:53,644
But strangely,
we're not making much money.
520
00:31:54,114 --> 00:31:56,744
Hey, how could you not be making money
when you created brand awareness
521
00:31:56,814 --> 00:31:58,714
and have many followers?
What are you two doing?
522
00:31:58,784 --> 00:32:00,554
It's because you work out too much.
523
00:32:00,614 --> 00:32:02,454
Goodness, stop hitting me.
524
00:32:02,524 --> 00:32:04,824
We are doing our best, like you, Mr. Jung.
525
00:32:06,124 --> 00:32:09,594
Well, I'm just doing my best
to endure things.
526
00:32:09,894 --> 00:32:11,624
What? Are you still in a bad state?
527
00:32:12,894 --> 00:32:16,734
No. I know the exact reality I'm facing.
528
00:32:17,464 --> 00:32:19,574
I'm at ease, and I like it.
529
00:32:20,334 --> 00:32:21,604
Then you're all good.
530
00:32:23,074 --> 00:32:25,344
After getting discharged
from the hospital,
531
00:32:25,604 --> 00:32:27,844
I did manual labor for a few months.
532
00:32:28,874 --> 00:32:30,084
That's when I realized this.
533
00:32:30,144 --> 00:32:32,084
When you keep yourself physically active,
534
00:32:32,144 --> 00:32:34,014
unhealthy thoughts disappear.
535
00:32:34,254 --> 00:32:35,784
I learned that super early.
536
00:32:36,184 --> 00:32:39,324
So I've been continuing on
by working hard,
537
00:32:39,424 --> 00:32:41,594
trying out this and that.
538
00:32:41,794 --> 00:32:43,094
You're going to be a reporter again?
539
00:32:43,164 --> 00:32:44,894
Hey, that's not for everyone.
540
00:32:46,294 --> 00:32:48,534
I can't live as a reporter. I won't do it.
541
00:32:50,004 --> 00:32:51,304
What are you going to do then?
542
00:32:54,704 --> 00:32:56,544
Gosh, so much pressure.
543
00:32:56,874 --> 00:33:00,144
Well, I'm just going to try out
this and that
544
00:33:00,274 --> 00:33:04,644
with a doctor who's helping me.
I'm going to push on.
545
00:33:06,014 --> 00:33:07,654
How about working with me?
546
00:33:28,434 --> 00:33:29,974
Are you back for good?
547
00:33:31,044 --> 00:33:32,074
Yes.
548
00:33:33,814 --> 00:33:35,044
That's good to hear.
549
00:33:36,614 --> 00:33:39,514
Are you two living together now?
550
00:33:39,984 --> 00:33:42,384
No, it's not like that.
551
00:33:44,984 --> 00:33:47,194
Why did you have to be so stern?
552
00:33:49,724 --> 00:33:53,124
Right, you should just take him in
under your wings.
553
00:33:53,494 --> 00:33:56,264
Well, we're both too busy
554
00:33:56,334 --> 00:33:57,834
and getting married isn't easy.
555
00:34:01,034 --> 00:34:02,574
I felt at ease when I was with you before,
556
00:34:02,874 --> 00:34:05,244
but I still feel so much at ease
whenever I'm with you.
557
00:34:17,983 --> 00:34:20,124
I heard you quit that hospital
a long time ago.
558
00:34:20,194 --> 00:34:22,354
What took you so long to come back?
559
00:34:24,194 --> 00:34:27,764
I just went around
and traveled here and there with Jae-hyuk.
560
00:34:28,494 --> 00:34:30,264
-Move it, quick.
-Yes, sir.
561
00:34:30,334 --> 00:34:32,034
-Hey, Jae-hyuk.
[-We did manual labor together.]
562
00:34:32,104 --> 00:34:34,034
-How about sundae soup for dinner?
-Sounds great.
563
00:34:34,104 --> 00:34:35,404
[We also traveled together.]
564
00:34:35,474 --> 00:34:37,043
-This morning...
[-Jae-hyuk needed his,]
565
00:34:37,104 --> 00:34:38,944
[but I needed my treatment too.]
566
00:34:39,003 --> 00:34:41,273
-This is nice.
[-We wrote poems]
567
00:34:41,344 --> 00:34:42,773
[and sang songs together.]
568
00:34:45,614 --> 00:34:46,784
I had fun.
569
00:34:47,954 --> 00:34:50,954
You said you were treating a patient,
not enjoying such a luxurious life.
570
00:34:51,284 --> 00:34:52,284
I know, right?
571
00:34:53,124 --> 00:34:55,794
I'm so grateful he had you.
572
00:34:56,994 --> 00:34:58,094
I'm grateful too.
573
00:35:02,994 --> 00:35:04,104
Grateful indeed.
574
00:35:07,404 --> 00:35:09,674
I'm going to go to the restroom.
575
00:35:12,304 --> 00:35:14,444
-This place is really good.
-Right?
576
00:35:19,184 --> 00:35:20,254
A-yung.
577
00:35:20,354 --> 00:35:23,324
Are you serious?
How dare you call me out to pay
578
00:35:23,384 --> 00:35:25,354
for your pricy dinner
at such a fancy place like this?
579
00:35:25,424 --> 00:35:28,254
I'm sorry. You're the only I can rely on.
580
00:35:28,324 --> 00:35:30,224
Shut it. Ever since Hae-kyong showed up,
581
00:35:30,294 --> 00:35:31,694
you never hit me up.
582
00:35:32,694 --> 00:35:35,064
Is something wrong
between you and Hae-kyong?
583
00:35:35,364 --> 00:35:37,264
No, it's nothing like that. Let's go in.
584
00:35:37,434 --> 00:35:38,964
Tell me if there is,
585
00:35:39,034 --> 00:35:40,004
I'll teach him a lesson.
586
00:35:41,874 --> 00:35:43,774
-Let's go in.
-What's going on?
587
00:35:43,874 --> 00:35:45,604
What is it? What is this place?
588
00:36:02,254 --> 00:36:05,894
Hae-kyong, I think something's wrong
with my stomach.
589
00:36:05,964 --> 00:36:07,964
Really? What's wrong?
590
00:36:08,034 --> 00:36:10,004
-It's...
-Why all of a sudden? Digestion problems?
591
00:36:10,204 --> 00:36:11,934
-What's going on? Sit down.
-Well...
592
00:36:12,004 --> 00:36:13,374
-No, wait.
-Come here.
593
00:36:13,434 --> 00:36:14,874
Do your eyes hurt too? What's wrong?
594
00:36:16,674 --> 00:36:18,444
-What was that for?
-My stomach, it hurts so much.
595
00:36:18,504 --> 00:36:21,514
A-yung, I'm sorry.
I have a bad stomachache so I have to go.
596
00:36:21,574 --> 00:36:22,914
Mr. Kim, see you again.
597
00:36:22,974 --> 00:36:24,844
-Why would you leave...
-Oh, my stomach. Let's go.
598
00:36:24,984 --> 00:36:26,684
-We're off. Bye, Mr. Kim!
-Hyun-u, I'm...
599
00:36:26,754 --> 00:36:28,054
Wait...
600
00:36:35,694 --> 00:36:36,894
How have you been?
601
00:36:39,164 --> 00:36:40,194
Hyun-u.
602
00:36:42,334 --> 00:36:45,804
Didn't the two look like
they were in a movie?
603
00:36:46,604 --> 00:36:49,174
I thought Mr. Kim was Harrison Ford.
604
00:36:51,144 --> 00:36:52,544
You really like Hyun-u.
605
00:36:52,604 --> 00:36:56,344
Of course, I do.
He's solid and stable like a rock.
606
00:36:56,944 --> 00:36:58,714
When I first met him, he was homeless,
607
00:36:58,784 --> 00:37:00,814
but I befriended him.
608
00:37:02,954 --> 00:37:05,554
Look at you, what a reckless woman.
609
00:37:08,194 --> 00:37:11,394
How could you befriend a man you saw
for the first time?
610
00:37:11,994 --> 00:37:16,734
Well, he's a psychiatrist,
and he's smart and gentle.
611
00:37:16,804 --> 00:37:17,864
What if he wasn't?
612
00:37:18,334 --> 00:37:19,834
What if he wasn't smart and gentle?
613
00:37:20,674 --> 00:37:22,574
Well, he was.
614
00:37:24,244 --> 00:37:25,244
Do-hee.
615
00:37:26,174 --> 00:37:27,644
You know,
616
00:37:27,914 --> 00:37:31,214
you're so naive,
and you trust people so easily.
617
00:37:32,244 --> 00:37:33,884
I'm worried about you sometimes.
618
00:37:34,854 --> 00:37:36,854
When a stranger talks to you, avoid them.
619
00:37:36,924 --> 00:37:38,624
When there's something dangerous,
avoid it.
620
00:37:38,684 --> 00:37:40,754
When there's something scary, run away.
621
00:37:41,624 --> 00:37:44,364
You don't know how scary this world is.
622
00:37:45,094 --> 00:37:46,124
That's...
623
00:37:47,464 --> 00:37:49,134
That's how I met you.
624
00:37:49,794 --> 00:37:52,634
I ate with a man
whom I didn't know anything about
625
00:37:52,704 --> 00:37:54,404
and even let him comfort me.
626
00:37:55,104 --> 00:37:56,974
If I wasn't like this,
627
00:37:57,344 --> 00:37:59,144
we would have never met.
628
00:38:03,174 --> 00:38:05,684
Now I think about it, you're right.
629
00:38:07,184 --> 00:38:11,084
Because my Do-hee is so reckless,
630
00:38:11,724 --> 00:38:13,794
we got to meet each other.
631
00:38:14,224 --> 00:38:16,694
We got to meet each other
because you're that kind of person.
632
00:38:17,964 --> 00:38:19,964
So don't nag me about it.
633
00:38:24,404 --> 00:38:26,804
Still, be careful with strangers. Okay?
634
00:38:26,934 --> 00:38:30,174
And since you met me,
you don't have to meet anyone else.
635
00:38:30,374 --> 00:38:32,474
I'm the last one you meet like that
in this life. Okay?
636
00:38:33,474 --> 00:38:35,674
Okay. I get it.
637
00:38:35,744 --> 00:38:37,284
Good girl.
638
00:38:41,854 --> 00:38:42,854
By the way,
639
00:38:44,224 --> 00:38:47,624
who do you think is more reliable?
Hyun-u or me?
640
00:38:49,454 --> 00:38:51,594
Are you jealous of him?
641
00:38:52,564 --> 00:38:53,534
No.
642
00:38:54,764 --> 00:38:56,934
-I will tell A-yung about this.
-No.
643
00:38:57,004 --> 00:38:58,764
-This is unbelievable.
-I'm not jealous.
644
00:38:59,764 --> 00:39:02,604
-I'm not jealous.
-Yes, you are!
645
00:39:03,104 --> 00:39:04,174
No, I'm not.
646
00:39:07,044 --> 00:39:09,244
Okay. Good night.
647
00:39:25,694 --> 00:39:28,734
Right, you should just take him in
under your wings.
648
00:39:29,864 --> 00:39:31,434
Well, we're both too busy
649
00:39:31,504 --> 00:39:33,134
and getting married isn't easy.
650
00:39:44,284 --> 00:39:45,514
Hi, ma'am. This is your son-in...
651
00:39:45,584 --> 00:39:46,984
I mean,
652
00:39:47,714 --> 00:39:48,984
this is Hae-kyong.
653
00:39:49,484 --> 00:39:50,584
Yes.
654
00:39:53,384 --> 00:39:56,794
I somehow feel like
she doesn't want to talk about marriage.
655
00:39:56,894 --> 00:39:58,494
I sensed the weird vibe.
656
00:39:58,624 --> 00:40:00,094
-There you go.
-Goodness, thank you.
657
00:40:00,394 --> 00:40:01,794
-There.
-Thank you.
658
00:40:02,164 --> 00:40:04,234
If a doctor doesn't know,
how would I know?
659
00:40:05,234 --> 00:40:06,834
I tried to talk to her about it,
660
00:40:07,934 --> 00:40:11,044
but counseling family is hard.
It's really hard.
661
00:40:11,544 --> 00:40:14,174
So you want me to help you out.
Is that why you're here?
662
00:40:14,244 --> 00:40:16,614
Yes. Do-hee told me before
663
00:40:16,674 --> 00:40:19,344
that you would rush her marriage.
664
00:40:19,714 --> 00:40:22,654
So I was kind of expecting that to happen,
but you never rushed her.
665
00:40:22,714 --> 00:40:25,084
Please just rush her.
666
00:40:26,854 --> 00:40:29,954
It's not like she doesn't like
the idea of getting married.
667
00:40:30,024 --> 00:40:31,964
I know. I'm sure of it.
668
00:40:33,224 --> 00:40:35,594
What does she think she is
to play hard to get?
669
00:40:36,464 --> 00:40:37,504
Tell me about it.
670
00:40:38,264 --> 00:40:40,404
She's definitely the one
who has more power.
671
00:40:40,604 --> 00:40:41,934
Poor you. Here.
672
00:40:42,434 --> 00:40:43,904
Eat up, powerless man.
673
00:40:46,044 --> 00:40:47,474
Thank you.
674
00:40:49,514 --> 00:40:52,114
I'm not sure if it's okay to say this,
675
00:40:53,244 --> 00:40:57,254
but it seems that Do-hee
can't even cook instant noodles.
676
00:40:57,684 --> 00:40:58,924
Give up and just eat here.
677
00:40:58,984 --> 00:41:00,424
-Have one more drumstick.
-Pardon?
678
00:41:00,494 --> 00:41:03,154
There you go.
679
00:41:03,424 --> 00:41:06,464
She told me once that I would have to eat
only instant food for the rest of my life.
680
00:41:13,504 --> 00:41:16,674
Now, tell me.
681
00:41:17,004 --> 00:41:19,274
What do the withered flowers mean?
682
00:41:19,704 --> 00:41:22,314
I have never seen you
seeing anyone lately,
683
00:41:22,374 --> 00:41:24,784
but why do you have flowers? Who is it?
684
00:41:24,884 --> 00:41:26,884
What does he do? Is he cute?
685
00:41:26,954 --> 00:41:29,154
I don't know. I don't know that guy.
686
00:41:29,784 --> 00:41:30,784
What?
687
00:41:32,654 --> 00:41:35,394
I recently joined an Internet community.
688
00:41:41,264 --> 00:41:43,234
[2030 Single Life]
689
00:41:45,534 --> 00:41:47,374
[Join the community, 2030 Single Life]
690
00:41:51,174 --> 00:41:52,404
[James Jin has entered the room.]
691
00:41:52,474 --> 00:41:53,774
[James Jin: Hello.]
692
00:41:55,774 --> 00:41:57,344
[I met a man there.]
693
00:41:57,414 --> 00:41:59,844
[We clicked well,
and I liked his writing style.]
694
00:42:00,354 --> 00:42:02,154
[Lilies symbolize beauty.
Just like you, So-ra.]
695
00:42:02,254 --> 00:42:04,524
[Oh, my.
I think you're like marigold, James.]
696
00:42:07,854 --> 00:42:10,394
[So I plucked up my courage
and asked him.]
697
00:42:11,594 --> 00:42:13,424
["Would you like to have dinner with me?"]
698
00:42:13,494 --> 00:42:14,964
[Would you like to have dinner with me?]
699
00:42:42,754 --> 00:42:44,924
[I never meet people I met online]
700
00:42:44,994 --> 00:42:47,194
[in reality. That's my rule.]
701
00:42:47,634 --> 00:42:50,764
[Our fate is in a different world.]
702
00:42:50,864 --> 00:42:53,204
[I'm sorry. Be happy.]
703
00:42:55,304 --> 00:42:57,704
He's one principled man.
704
00:42:57,774 --> 00:43:00,004
It's charming. I see why you fell for him.
705
00:43:00,304 --> 00:43:01,544
Charming, my foot.
706
00:43:01,814 --> 00:43:03,444
He's a pervert.
707
00:43:03,784 --> 00:43:06,344
Why was he so sweet to me
if he doesn't want to meet me?
708
00:43:07,014 --> 00:43:08,054
My friend,
709
00:43:08,514 --> 00:43:10,384
we have no idea
710
00:43:10,454 --> 00:43:13,484
if it's him that is sweet
or if it's his fingers.
711
00:43:13,754 --> 00:43:14,924
Just throw it away.
712
00:43:15,694 --> 00:43:16,724
Throw it away.
713
00:43:17,764 --> 00:43:18,894
Throw it away.
714
00:43:20,594 --> 00:43:23,434
He must be an ugly man with sweet fingers.
715
00:43:24,064 --> 00:43:25,164
I'm sure of it.
716
00:43:26,464 --> 00:43:29,404
Where are all the decent men?
717
00:43:31,904 --> 00:43:33,044
This is for you, So-ra.
718
00:43:45,354 --> 00:43:47,694
Hey, Im So-ra.
719
00:43:47,994 --> 00:43:48,994
What?
720
00:43:49,394 --> 00:43:51,524
Since Producer Park entered this company,
721
00:43:51,594 --> 00:43:55,164
he has never bought me coffee.
722
00:43:55,394 --> 00:43:57,504
-And?
-Now I think of it,
723
00:43:57,864 --> 00:44:00,434
I feel like I have seen him
724
00:44:00,504 --> 00:44:02,704
buy you coffee quite many times.
725
00:44:04,004 --> 00:44:05,304
He gives me coffee often.
726
00:44:07,874 --> 00:44:08,944
Wait.
727
00:44:11,314 --> 00:44:13,854
He didn't give coffee to anyone else?
728
00:44:15,514 --> 00:44:17,254
What does this mean?
729
00:44:18,254 --> 00:44:19,284
Is it what I think it is?
730
00:44:19,684 --> 00:44:22,394
What's this? Is it what I think it is?
731
00:44:22,554 --> 00:44:23,754
Since when?
732
00:44:24,794 --> 00:44:26,094
-I'm confused.
-Did he also
733
00:44:26,924 --> 00:44:27,964
send you the flowers?
734
00:44:28,564 --> 00:44:30,094
No way.
735
00:44:34,604 --> 00:44:36,774
I met Ms. Jin yesterday.
736
00:44:36,934 --> 00:44:38,444
Right. I know that lady.
737
00:44:38,874 --> 00:44:40,274
How is she doing these days?
738
00:44:41,474 --> 00:44:44,184
She's living her life to the fullest.
739
00:44:44,244 --> 00:44:45,244
I see.
740
00:44:46,444 --> 00:44:50,054
I think she's stronger than you.
741
00:44:52,584 --> 00:44:54,594
You're right. I think so too.
742
00:44:57,664 --> 00:45:00,094
How did it feel
to meet the people from your past?
743
00:45:03,964 --> 00:45:05,334
It was better than I thought.
744
00:45:05,934 --> 00:45:06,934
I see.
745
00:45:07,304 --> 00:45:08,734
I tried to imagine
746
00:45:09,534 --> 00:45:12,944
how I'd feel if I met the people
who knew what happened then
747
00:45:13,504 --> 00:45:15,544
and what kind of thoughts I'd have.
748
00:45:16,544 --> 00:45:17,914
But when I met them,
749
00:45:17,984 --> 00:45:22,014
I just thought about the things
that I was seeing.
750
00:45:23,414 --> 00:45:24,754
So what thoughts did you have?
751
00:45:26,384 --> 00:45:28,624
For example, "Ms. Jin"
752
00:45:28,994 --> 00:45:30,424
"has become pretty chill."
753
00:45:30,824 --> 00:45:31,824
"Geon-u."
754
00:45:31,894 --> 00:45:34,934
"That dude shouldn't start a business."
Thoughts like that.
755
00:45:37,234 --> 00:45:38,334
Goodness.
756
00:45:39,234 --> 00:45:43,834
How do you think you will feel
when you meet Producer Woo or Hae-kyong?
757
00:45:48,974 --> 00:45:52,184
I don't think I can do it. To be honest,
I haven't thought about it.
758
00:45:55,554 --> 00:45:59,054
You have become a lot better.
759
00:45:59,354 --> 00:46:00,794
I'm proud of you.
760
00:46:01,194 --> 00:46:02,924
Awesome. I'll give you a prize.
761
00:46:03,354 --> 00:46:05,364
I'll buy you sundae soup. Let's go.
762
00:46:08,194 --> 00:46:10,134
Sundae soup again? I'll go home then.
763
00:46:10,634 --> 00:46:11,734
Hey, sundae soup...
764
00:46:12,434 --> 00:46:13,504
How about short rib soup?
765
00:46:16,174 --> 00:46:17,304
Cubed radish kimchi.
766
00:46:19,774 --> 00:46:22,574
-Short rib soup.
-Let's go have some short rib soup.
767
00:46:23,744 --> 00:46:25,014
Let's go.
768
00:46:36,124 --> 00:46:38,424
[Miss Sunset]
769
00:46:40,734 --> 00:46:43,164
Hey, are you really okay with that?
770
00:46:43,934 --> 00:46:44,904
With what?
771
00:46:45,604 --> 00:46:46,734
Working with Jae-hyuk.
772
00:46:47,874 --> 00:46:48,874
Right.
773
00:46:49,974 --> 00:46:51,804
We need someone to help us,
774
00:46:51,874 --> 00:46:53,904
and Mr. Jung is a smart man.
775
00:46:54,674 --> 00:46:57,314
And he will be hard-working.
776
00:46:59,044 --> 00:47:00,344
There's no reason not to hire him.
777
00:47:01,514 --> 00:47:02,784
Wouldn't it make you uncomfortable?
778
00:47:03,384 --> 00:47:06,254
Hey, I'm not trying to date him.
779
00:47:06,324 --> 00:47:09,054
I'm only going to work with him.
Why would it be uncomfortable?
780
00:47:11,894 --> 00:47:15,264
Let's write a contract then.
I would like to work with him too.
781
00:47:19,234 --> 00:47:20,334
Let's get back to work.
782
00:47:22,734 --> 00:47:26,044
Hyun-u, are you really not
going to help me?
783
00:47:26,874 --> 00:47:28,714
How many times do I have to tell you?
784
00:47:28,774 --> 00:47:31,084
Jae-hyuk is my last patient.
785
00:47:31,714 --> 00:47:35,984
I'm too lazy to be a doctor.
786
00:47:37,424 --> 00:47:39,184
Then what will you do now?
787
00:47:41,224 --> 00:47:43,324
Living as a homeless for a few years,
788
00:47:43,654 --> 00:47:45,824
I realized there are
so many things in this world
789
00:47:45,894 --> 00:47:48,394
that I can do and need to do.
790
00:47:50,194 --> 00:47:51,834
While treating Jae-hyuk,
791
00:47:53,164 --> 00:47:55,174
I think I have recovered as well.
792
00:47:55,834 --> 00:47:57,904
Are you going to leave again?
793
00:47:57,974 --> 00:48:01,244
I can't leave again now.
794
00:48:03,714 --> 00:48:04,884
Now,
795
00:48:06,014 --> 00:48:08,584
I have someone I want to protect.
796
00:48:09,554 --> 00:48:11,954
You jerk.
797
00:48:19,794 --> 00:48:20,934
Take me.
798
00:48:21,694 --> 00:48:22,864
You should take me.
799
00:48:24,334 --> 00:48:25,504
I will.
800
00:48:31,774 --> 00:48:32,774
What?
801
00:48:35,714 --> 00:48:37,384
Is it...
802
00:48:42,714 --> 00:48:43,884
Goodness.
803
00:48:56,634 --> 00:48:57,734
A-yung.
804
00:49:00,134 --> 00:49:01,674
Hey. What's up?
805
00:49:01,974 --> 00:49:04,404
I wonder what happened yesterday.
806
00:49:04,874 --> 00:49:06,844
Why didn't I hear anything from you?
807
00:49:07,244 --> 00:49:09,944
Seeing the smile on your face,
I assume it didn't go bad.
808
00:49:10,884 --> 00:49:13,214
You should have told me.
809
00:49:13,284 --> 00:49:15,114
Do you have any idea how surprised I was?
810
00:49:15,184 --> 00:49:18,784
I wanted it to be a surprise.
811
00:49:19,354 --> 00:49:20,994
So what happened after we left?
812
00:49:22,394 --> 00:49:24,164
Why would you want to know the details?
813
00:49:25,294 --> 00:49:29,134
I've been putting up
with you for a year when you got drunk
814
00:49:29,334 --> 00:49:31,464
and I've been working
815
00:49:31,534 --> 00:49:33,464
-my socks off for the company.
-I know.
816
00:49:33,534 --> 00:49:35,704
While Mr. Kim wasn't around,
817
00:49:35,774 --> 00:49:37,674
I had to put up
with all the things you did.
818
00:49:37,744 --> 00:49:39,174
I have the right to ask some questions.
819
00:49:40,604 --> 00:49:42,514
You're right. You have the right.
820
00:49:42,974 --> 00:49:44,514
-You have the right.
-So?
821
00:49:46,414 --> 00:49:47,454
How was it?
822
00:49:48,054 --> 00:49:49,484
Of course it was great.
823
00:49:49,554 --> 00:49:52,554
Now, I will hold him tight
and never let him go.
824
00:49:54,294 --> 00:49:57,864
I knew it.
You're the coolest person in the world.
825
00:49:58,064 --> 00:50:01,794
I know. Hyun-u said I'm the coolest.
826
00:50:02,364 --> 00:50:03,394
Stop it.
827
00:50:04,434 --> 00:50:05,734
-Stop it.
-I will.
828
00:50:05,834 --> 00:50:08,174
That's cheesy. Stop it.
Have you lost your mind?
829
00:50:08,234 --> 00:50:09,604
-You must have lost your mind.
-So what?
830
00:50:11,544 --> 00:50:12,744
Hey!
831
00:50:20,014 --> 00:50:21,114
-Hello.
-Hey.
832
00:50:21,654 --> 00:50:23,284
-Hello.
-Hello.
833
00:50:23,454 --> 00:50:24,924
What brings you here?
834
00:50:24,984 --> 00:50:27,854
I wanted to eat with you,
but you seemed too busy.
835
00:50:28,024 --> 00:50:29,324
You haven't eaten yet, have you?
836
00:50:29,394 --> 00:50:31,524
No, not yet. What's all this?
837
00:50:31,594 --> 00:50:34,664
It looks delicious.
I envy you, Producer Woo.
838
00:50:34,734 --> 00:50:36,994
I envy you. Seriously.
839
00:50:37,064 --> 00:50:39,134
What's wrong with you all today?
840
00:50:41,304 --> 00:50:43,334
Follow me. Let's eat in the lounge.
841
00:50:43,404 --> 00:50:44,674
Why don't we all eat...
842
00:50:44,904 --> 00:50:46,644
Producer Woo,
could you take a look at this first?
843
00:50:47,444 --> 00:50:49,474
It's the video for the jewelry commercial
on social media.
844
00:50:51,284 --> 00:50:52,684
They wanted to use a spokesmodel.
845
00:50:53,184 --> 00:50:54,484
Who is the prettiest?
846
00:51:05,194 --> 00:51:06,664
I think this woman is the prettiest.
847
00:51:06,764 --> 00:51:08,734
-Gosh. Thanks for the food.
-Come on.
848
00:51:08,794 --> 00:51:09,834
I mean it.
849
00:51:10,434 --> 00:51:11,964
Number one. Let's go with number one.
850
00:51:12,034 --> 00:51:14,104
Number one? Who's number one?
851
00:51:14,164 --> 00:51:15,474
-But...
-Don't be stupid.
852
00:51:15,534 --> 00:51:17,374
Who's number one?
853
00:51:17,434 --> 00:51:19,604
-Ms. Pretty Producer?
-It's Woo Do-hee.
854
00:51:19,774 --> 00:51:21,474
What's wrong with you?
855
00:51:21,674 --> 00:51:23,074
That wasn't like you.
856
00:51:23,414 --> 00:51:26,244
I just wanted to be like that.
857
00:51:26,514 --> 00:51:29,984
You can't just act like that.
This is my workplace.
858
00:51:30,954 --> 00:51:34,054
Well, all your colleagues know about me.
There's nothing to hide.
859
00:51:34,124 --> 00:51:36,254
It's true that they know about you, but...
860
00:51:36,324 --> 00:51:39,664
I think I'm a little anxious these days.
861
00:51:39,824 --> 00:51:40,664
What?
862
00:51:40,724 --> 00:51:42,494
I've been thinking about why I'm like this
863
00:51:42,764 --> 00:51:44,364
and what my heart wants.
864
00:51:46,334 --> 00:51:48,474
I did some scientific analysis.
865
00:51:49,834 --> 00:51:52,104
What is there to analyze scientifically?
866
00:51:54,614 --> 00:51:56,974
It's because I can't say
what I want to say.
867
00:51:57,044 --> 00:51:59,144
Then say it. What is it?
868
00:52:02,084 --> 00:52:04,324
I want to get married.
869
00:52:13,294 --> 00:52:14,564
Let's get married, Do-hee.
870
00:52:24,574 --> 00:52:25,704
Are you
871
00:52:27,644 --> 00:52:29,544
proposing to me with a lunchbox?
872
00:52:29,774 --> 00:52:31,084
Here?
873
00:52:31,914 --> 00:52:32,944
What?
874
00:52:34,244 --> 00:52:35,684
I thought you would do it soon.
875
00:52:35,754 --> 00:52:38,254
And if you didn't,
I thought of doing it myself.
876
00:52:38,624 --> 00:52:41,094
Are you proposing to me with just this?
877
00:52:41,154 --> 00:52:42,554
Is this it?
878
00:52:44,494 --> 00:52:48,094
This is why I was anxious.
879
00:52:52,234 --> 00:52:55,834
I don't want a fancy proposal.
880
00:52:56,134 --> 00:52:58,374
That's why I just made a simple proposal.
881
00:52:58,544 --> 00:53:00,204
No.
882
00:53:00,274 --> 00:53:03,244
You did that on a whim.
883
00:53:03,314 --> 00:53:04,314
Cancel that one.
884
00:53:05,314 --> 00:53:07,084
You have other plans, right?
885
00:53:07,684 --> 00:53:09,784
I will make plans now.
886
00:53:10,584 --> 00:53:11,784
I will be looking forward to it.
887
00:53:20,194 --> 00:53:23,394
So when and where will you do it?
888
00:53:23,464 --> 00:53:26,164
What? Well...
889
00:53:29,934 --> 00:53:32,304
A company get-together
on a weekend afternoon?
890
00:53:32,604 --> 00:53:33,704
Isn't it strange?
891
00:53:34,374 --> 00:53:36,944
There are only two reasons
why Ms. Nam called this emergency meeting.
892
00:53:37,474 --> 00:53:39,384
She will either feed us and then eat us up
893
00:53:39,444 --> 00:53:41,114
or feed us and then kill us.
894
00:53:41,184 --> 00:53:42,354
Aren't they the same thing?
895
00:53:43,284 --> 00:53:45,784
No, they're not. The former means
she will give us more work,
896
00:53:45,854 --> 00:53:48,094
and the latter means she will fire us.
897
00:53:48,494 --> 00:53:50,024
Exactly.
898
00:53:50,094 --> 00:53:51,324
Right, So-ra?
899
00:53:53,794 --> 00:53:55,964
Somehow, they hit it off.
900
00:53:58,304 --> 00:54:01,034
Wait up!
901
00:54:01,604 --> 00:54:02,604
Hey!
902
00:54:05,874 --> 00:54:08,114
So he can estimate the sales by tomorrow?
903
00:54:08,544 --> 00:54:09,574
Yes.
904
00:54:10,014 --> 00:54:12,484
I didn't know
Jae-hyuk would be this good either.
905
00:54:13,444 --> 00:54:16,284
Seriously, we would have been
in big trouble if it weren't for him.
906
00:54:17,724 --> 00:54:20,254
Jae-hyuk is an amazing man.
907
00:54:20,684 --> 00:54:21,724
He is.
908
00:54:24,424 --> 00:54:25,424
Hae-kyong.
909
00:54:25,964 --> 00:54:27,124
Hey, Geon-u.
910
00:54:29,894 --> 00:54:32,534
Hey. It's been a long time.
911
00:54:32,604 --> 00:54:33,634
Right.
912
00:54:34,434 --> 00:54:36,074
It's nice to see you again, Producer Woo.
913
00:54:36,704 --> 00:54:39,444
Me too. How's work going?
Is it going all right?
914
00:54:39,944 --> 00:54:42,374
It's fun. I think I'm starting
to get the hang of it.
915
00:54:42,644 --> 00:54:45,784
We're dying here.
It's just the two of us and--
916
00:54:50,554 --> 00:54:52,454
I forgot that I had
something important to do.
917
00:54:52,784 --> 00:54:54,524
-What is it?
-I'm sorry.
918
00:54:54,754 --> 00:54:57,724
Something urgent has come up,
so I don't think I can join you.
919
00:54:57,794 --> 00:54:58,994
I'll catch up with you later.
920
00:55:01,564 --> 00:55:04,194
It's almost time now.
We'll get going first then.
921
00:55:05,034 --> 00:55:06,004
Let's go.
922
00:55:06,064 --> 00:55:07,834
-See you later.
-Bye.
923
00:55:11,404 --> 00:55:15,014
By the way, it's weird
that she called all of us.
924
00:55:15,914 --> 00:55:17,944
I know. Do you not know what it's about?
925
00:55:29,654 --> 00:55:31,324
-Do you know what this is about?
-No.
926
00:55:32,364 --> 00:55:33,794
-Is it over there?
-I think so.
927
00:55:35,064 --> 00:55:36,234
Let's get inside.
928
00:55:37,804 --> 00:55:39,234
Why do you keep trying to hold my hand?
929
00:55:39,304 --> 00:55:40,564
This place looks nice.
930
00:55:41,774 --> 00:55:43,674
So-ra, you should stop drinking.
What's wrong with you?
931
00:55:43,734 --> 00:55:45,544
-Hey, Producer Woo. You made it.
-Hi.
932
00:55:45,604 --> 00:55:47,774
-Hey.
-Why are we gathering here?
933
00:55:47,874 --> 00:55:49,174
-Hi.
-Why are we here?
934
00:55:49,244 --> 00:55:50,844
-I don't know.
-She suddenly told us to come.
935
00:55:50,914 --> 00:55:52,284
-I'm not sure either.
-Hello.
936
00:55:54,584 --> 00:55:56,084
-Hey, you made it.
-Hey.
937
00:56:00,424 --> 00:56:01,654
I don't see anything.
938
00:56:16,604 --> 00:56:17,604
A-yung!
939
00:56:19,844 --> 00:56:21,414
-Welcome.
-Ms. Nam.
940
00:56:21,474 --> 00:56:23,274
Is this because you're so lonely?
941
00:56:23,344 --> 00:56:25,214
Ms. Nam, what's all this...
942
00:56:25,284 --> 00:56:26,584
This is a prank, isn't it?
943
00:56:26,644 --> 00:56:28,954
Right. We are so bad at making good shows,
944
00:56:29,014 --> 00:56:30,884
so you're making one yourself.
945
00:56:32,454 --> 00:56:33,484
Attention please.
946
00:56:33,624 --> 00:56:36,694
Did something really happen to her?
947
00:56:36,954 --> 00:56:39,424
What's all this?
She doesn't even have a boyfriend.
948
00:56:39,694 --> 00:56:40,864
She does have a boyfriend.
949
00:56:40,924 --> 00:56:41,994
-What?
-What?
950
00:56:42,264 --> 00:56:44,704
Ms. Nam has a boyfriend.
951
00:56:45,334 --> 00:56:46,804
Really?
952
00:56:55,874 --> 00:56:56,944
Doctor!
953
00:56:59,244 --> 00:57:00,784
Did you know about this?
954
00:57:02,254 --> 00:57:05,184
Since when did she have a boyfriend?
955
00:57:05,784 --> 00:57:06,954
It's been quite long.
956
00:57:07,184 --> 00:57:09,024
I think it's been over a year now.
957
00:57:09,454 --> 00:57:12,424
This is Kim Hyun-u, my husband.
958
00:57:13,424 --> 00:57:15,464
We registered our marriage this morning.
959
00:57:16,064 --> 00:57:19,704
I thought I had to let you know
that I have a husband now.
960
00:57:21,234 --> 00:57:22,174
Well,
961
00:57:22,674 --> 00:57:26,204
shall we all eat together?
962
00:57:31,114 --> 00:57:33,184
This isn't a proper wedding,
963
00:57:33,514 --> 00:57:37,754
but we thought it would be nice to have
a photo of her holding a bouquet.
964
00:57:38,454 --> 00:57:41,354
I didn't know
this would be so nerve-racking.
965
00:57:42,094 --> 00:57:43,094
Hello.
966
00:57:44,054 --> 00:57:46,124
I'm Ms. Nam A-yung's husband
whom she found on the street,
967
00:57:46,564 --> 00:57:47,694
Kim Hyun-u.
968
00:57:51,534 --> 00:57:53,004
Thank you for taking me in.
969
00:57:54,064 --> 00:57:56,004
"I love you, Ms. Nam."
970
00:57:56,074 --> 00:57:57,774
You forgot to say this.
971
00:58:00,244 --> 00:58:02,344
I love you, Ms. Nam.
972
00:58:04,544 --> 00:58:05,614
Wait!
973
00:58:05,984 --> 00:58:07,954
We can't just sit back and watch this.
974
00:58:08,014 --> 00:58:09,454
What are you doing, Jeong-hwan?
Take out the gears.
975
00:58:09,514 --> 00:58:11,324
-Take photos of them.
-Let me take some photos.
976
00:58:11,384 --> 00:58:13,024
Wait. Where should I start over?
977
00:58:13,084 --> 00:58:14,724
-Which part? The introduction?
-All right.
978
00:58:14,794 --> 00:58:16,854
-Should I start all over again?
-This is shocking news.
979
00:58:16,924 --> 00:58:18,824
I'm now at the wedding
980
00:58:18,894 --> 00:58:21,434
of the legendary VJ, Nam A-yung,
also known as Ssangmun-dong's Wildcat.
981
00:58:21,494 --> 00:58:23,234
Hey, start over.
982
00:58:23,294 --> 00:58:25,204
How can you shoot it like that?
It has to be romantic.
983
00:58:25,264 --> 00:58:27,004
-Let's start over.
-Let's take a selfie together.
984
00:58:27,064 --> 00:58:28,304
Here we go!
985
00:58:36,114 --> 00:58:37,614
What are you shooting?
986
00:58:37,674 --> 00:58:39,184
This is exciting.
987
00:58:39,614 --> 00:58:41,854
-Congratulations.
-I wish you a happy marriage.
988
00:58:42,354 --> 00:58:43,554
Congratulations.
989
00:58:53,064 --> 00:58:55,364
Didn't you say
you had a lunch appointment?
990
00:58:56,994 --> 00:59:00,064
I wasn't sure if I could
enjoy the meal there.
991
00:59:00,764 --> 00:59:01,774
Why not?
992
00:59:02,834 --> 00:59:05,204
-Are you having lunch?
-Yes.
993
00:59:05,874 --> 00:59:07,104
Can I eat with you?
994
00:59:08,274 --> 00:59:10,174
It's mine, but you can have it.
995
00:59:12,668 --> 00:59:14,398
What about Geon-u?
Did you leave him there?
996
00:59:16,008 --> 00:59:16,968
Yes.
997
00:59:17,538 --> 00:59:20,108
Hae-kyong and Producer Woo were there.
998
00:59:22,748 --> 00:59:23,808
Ms. Jin.
999
00:59:25,078 --> 00:59:27,518
Are you still on the ring?
1000
00:59:30,648 --> 00:59:34,088
You know we were the only ones
on the ring, right?
1001
00:59:37,728 --> 00:59:38,758
Yes.
1002
00:59:40,328 --> 00:59:41,698
Let's eat the noodles.
1003
00:59:42,198 --> 00:59:43,228
Okay.
1004
00:59:46,268 --> 00:59:47,898
I always eat alone.
1005
00:59:48,468 --> 00:59:50,108
It's nice to have a company.
1006
00:59:52,638 --> 00:59:54,108
Do you like this kind of food?
1007
00:59:54,408 --> 00:59:55,748
I love it.
1008
00:59:57,178 --> 00:59:59,248
By the way, why did you prepare two?
1009
00:59:59,618 --> 01:00:00,778
Gosh, it's hot. Pardon?
1010
01:00:04,048 --> 01:00:06,688
-Do you always eat two portions?
-Well, one was for...
1011
01:00:17,398 --> 01:00:19,638
You look like a mother
who just attended her daughter's wedding.
1012
01:00:22,408 --> 01:00:24,878
That's exactly how I feel now.
1013
01:00:26,938 --> 01:00:28,048
Were you envious?
1014
01:00:29,078 --> 01:00:30,408
They were so cute together.
1015
01:00:31,108 --> 01:00:32,848
Mr. Kim and A-yung.
1016
01:00:34,478 --> 01:00:35,518
Right.
1017
01:00:36,488 --> 01:00:38,388
They are both really brave.
1018
01:00:41,828 --> 01:00:44,558
By the way, are we going somewhere?
1019
01:00:46,528 --> 01:00:48,628
Right. To grab some food.
1020
01:01:01,808 --> 01:01:05,148
You drove for two hours
1021
01:01:05,378 --> 01:01:06,578
to eat here?
1022
01:01:07,018 --> 01:01:09,418
There are so many good restaurants here.
1023
01:01:10,718 --> 01:01:13,258
When it comes to picking restaurants,
I'm pretty good.
1024
01:01:15,028 --> 01:01:16,588
That sounds somehow familiar.
1025
01:01:17,388 --> 01:01:19,628
Don't tell me you want to eat there.
1026
01:01:20,328 --> 01:01:21,998
Can't you tell they'd serve great food?
1027
01:01:22,298 --> 01:01:25,298
I don't know about that.
But let's go to an indoor restaurant.
1028
01:01:25,368 --> 01:01:28,038
When it comes to picking restaurants,
I'm pretty good.
1029
01:01:31,108 --> 01:01:32,738
You have impressive memories.
1030
01:01:32,838 --> 01:01:34,138
[Tiger Rice Bowl]
1031
01:01:34,208 --> 01:01:35,208
Have a seat.
1032
01:01:37,408 --> 01:01:39,078
How did you find a place like this?
1033
01:01:42,018 --> 01:01:44,288
Well, I just ran across it,
and it seemed nice.
1034
01:01:45,158 --> 01:01:47,888
Then I will trust your choice, Dr. Kim.
1035
01:01:48,258 --> 01:01:49,258
Okay.
1036
01:01:49,758 --> 01:01:52,458
Excuse me. We'd like to order
one rice bowl with chicken mayo
1037
01:01:52,528 --> 01:01:53,698
and one rice bowl with galbi.
1038
01:01:53,758 --> 01:01:54,898
-Okay.
-Thanks.
1039
01:01:55,668 --> 01:01:57,228
It seems like
we are the only customers here.
1040
01:01:57,298 --> 01:01:58,238
Sorry?
1041
01:02:00,438 --> 01:02:01,538
I guess you're right.
1042
01:02:04,338 --> 01:02:05,808
-Enjoy.
-Thank you.
1043
01:02:07,578 --> 01:02:08,648
It looks great.
1044
01:02:08,978 --> 01:02:10,348
-Enjoy.
-Thanks.
1045
01:02:16,318 --> 01:02:17,348
It's good.
1046
01:02:17,418 --> 01:02:18,588
-Do you like it?
-Yes.
1047
01:02:18,958 --> 01:02:20,618
Here. Try this too.
1048
01:02:24,088 --> 01:02:25,298
This is good too.
1049
01:02:30,298 --> 01:02:31,368
Do you remember
1050
01:02:32,468 --> 01:02:35,568
the first time I asked you
to have dinner with me?
1051
01:02:38,638 --> 01:02:40,938
The taste of the food I had then.
1052
01:02:42,878 --> 01:02:44,648
I still remember it.
1053
01:02:45,148 --> 01:02:46,218
I think
1054
01:02:47,878 --> 01:02:49,548
I will remember it
for the rest of my life.
1055
01:02:54,018 --> 01:02:56,188
Asking you to have dinner with me
1056
01:02:58,458 --> 01:03:00,628
is the best thing
I've ever done in my life.
1057
01:03:01,258 --> 01:03:03,698
Would you like to have dinner with me?
1058
01:03:09,108 --> 01:03:10,238
Which is why
1059
01:03:12,108 --> 01:03:15,308
I want to have dinner with you every day.
1060
01:03:19,578 --> 01:03:20,748
Now stop playing hard to get.
1061
01:03:23,348 --> 01:03:24,348
Okay.
1062
01:03:28,358 --> 01:03:29,388
Then...
1063
01:03:31,728 --> 01:03:33,958
-would you like to have dinner with me?
-Would you like to have dinner with me?
1064
01:03:47,838 --> 01:03:48,908
Let's eat.
1065
01:03:49,708 --> 01:03:50,748
Okay.
1066
01:03:55,688 --> 01:03:56,488
Here.
1067
01:04:03,658 --> 01:04:04,858
It's really good.
1068
01:05:11,299 --> 01:05:14,273
[Dinner Mate]
70595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.