Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,002
(SIREN WAILING)
(GUNSHOTS)
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,712
CASEY:
Shooters are in the window!
3
00:00:06,632 --> 00:00:07,924
NARRATOR:
Previously on Chicago Fire...
4
00:00:08,092 --> 00:00:10,093
Leon?
What the hell
are you doing here, Leon?
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,886
You know this guy?
He's my brother.
6
00:00:12,054 --> 00:00:13,179
I can't do it.
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,764
I don't love him.
8
00:00:14,932 --> 00:00:17,016
I mean, I can't have a child
growing up like that.
9
00:00:17,184 --> 00:00:19,060
DAWSON: I don't mean
to butt into your business
or anything, but...
10
00:00:19,228 --> 00:00:20,269
It's Thanksgiving.
11
00:00:20,437 --> 00:00:22,105
Why don't you go home
and spend it
with your husband?
12
00:00:23,565 --> 00:00:25,566
CASEY: Crystal meth! Masks on!
13
00:00:25,734 --> 00:00:26,651
Okay, listen up.
14
00:00:26,819 --> 00:00:29,028
Everyone on the scene will
have a baseline drug test.
15
00:00:29,196 --> 00:00:30,196
Today.
16
00:00:30,364 --> 00:00:31,739
I may have taken something
this morning.
17
00:00:31,907 --> 00:00:33,199
Will it show up
on the test?
18
00:00:33,367 --> 00:00:35,785
Will these narcotics
show up on a drug test?
19
00:00:35,953 --> 00:00:37,036
JENKINS: You Severide?
20
00:00:37,204 --> 00:00:38,121
Fill 'er up.
21
00:00:38,288 --> 00:00:39,956
Mom has just got to realize,
22
00:00:40,124 --> 00:00:42,542
I'm not gonna
run from something
I want to do with my life
23
00:00:42,710 --> 00:00:44,377
just to make
her feel better.
24
00:00:44,545 --> 00:00:46,546
CASEY: I got a woman
about to give birth
on the highway.
25
00:00:46,714 --> 00:00:48,256
WOMAN: It's coming!
One more big breath.
Push.
26
00:00:48,424 --> 00:00:49,590
(SCREAMING)
27
00:00:49,758 --> 00:00:50,842
(BABY CRYING)
28
00:00:51,009 --> 00:00:51,718
CASEY:
I want us to have a baby.
29
00:00:51,885 --> 00:00:53,845
I don't know if I'm ever
gonna want kids.
30
00:00:58,767 --> 00:01:01,227
Why the hell
are you studying Japanese?
31
00:01:01,395 --> 00:01:04,439
I read online
that once you turn 50,
32
00:01:04,606 --> 00:01:07,567
your brain starts to atrophy
unless you keep it in shape.
33
00:01:07,735 --> 00:01:09,652
I think that train's already
left the station, Mouch.
34
00:01:09,820 --> 00:01:12,280
Say something in Japanese.
I just started.
35
00:01:12,448 --> 00:01:13,698
Hey, uh, where's Herrmann?
36
00:01:13,866 --> 00:01:15,158
Tony Robbins seminar?
37
00:01:15,325 --> 00:01:17,118
I got 20 bucks
says in two weeks,
38
00:01:17,286 --> 00:01:18,661
you won't be able
to string along one sentence.
39
00:01:18,829 --> 00:01:20,997
Easiest money I ever made.
Done.
40
00:01:21,165 --> 00:01:23,833
What's today?
Uh, 29th.
41
00:01:24,001 --> 00:01:26,210
Ah, damn it.
42
00:01:26,378 --> 00:01:27,962
Everything all right?
Yeah, no.
43
00:01:28,130 --> 00:01:29,589
I just forgot something.
44
00:01:29,757 --> 00:01:32,049
Hey, everybody,
we have the pleasure
of hosting
45
00:01:32,217 --> 00:01:33,676
a couple visiting
firefighters again.
46
00:01:33,844 --> 00:01:36,137
This is Gavin and Presley.
47
00:01:36,305 --> 00:01:38,681
They will be observing
over the next
couple of shifts.
48
00:01:38,849 --> 00:01:41,350
Lieutenant Casey.
Lieutenant Severide.
49
00:01:42,811 --> 00:01:44,479
And the rest
of the knuckleheads.
50
00:01:44,646 --> 00:01:46,856
Hey, guys. Thanks so much
for allowing us to be here.
51
00:01:47,024 --> 00:01:49,484
And let us know
if there's anything
we can do to help out.
52
00:01:49,651 --> 00:01:51,569
Whoa, whoa, whoa...
53
00:01:52,529 --> 00:01:55,156
Was that a Canadian
"out" I heard?
54
00:01:55,324 --> 00:01:56,324
Yes, sir. Toronto.
55
00:01:56,492 --> 00:01:58,576
We both just finished
our probationary period.
56
00:01:58,744 --> 00:02:00,161
You know what?
57
00:02:01,663 --> 00:02:02,663
Welcome aboard, guys.
58
00:02:02,831 --> 00:02:05,041
No offense, but
someone else will have
to give you the tour,
59
00:02:05,209 --> 00:02:06,834
'cause it ain't gonna be me.
60
00:02:10,798 --> 00:02:11,839
Ignore him.
61
00:02:12,007 --> 00:02:13,966
(ALARM BUZZING)
62
00:02:14,134 --> 00:02:17,595
WOMAN ON PA:
Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61.
63
00:02:17,763 --> 00:02:20,056
Injury on the Blue Line.
Logan Square Station.
64
00:02:20,224 --> 00:02:21,849
(SIREN WAILING)
(HORN HONKING)
65
00:02:31,026 --> 00:02:33,820
BODEN ON RADIO:
Be aware, men. The third rail
could still be hot.
66
00:02:33,987 --> 00:02:36,072
CASEY: You heard him, guys.
Everyone keep
their eyes forward.
67
00:02:36,240 --> 00:02:37,406
Let's do this the right way.
68
00:02:37,574 --> 00:02:40,451
Main, do we have a hold
on the Blue Line power
at Logan Square?
69
00:02:40,619 --> 00:02:43,496
MAN ON RADIO: Standby.
We're waiting
for confirmation.
70
00:02:43,664 --> 00:02:45,081
I think I hit someone.
71
00:02:45,249 --> 00:02:47,250
Chief, we might have
a victim on the tracks.
72
00:02:47,417 --> 00:02:48,334
Conductor thinks
he hit someone.
73
00:02:48,502 --> 00:02:50,920
You and Mills walk back down
toward the tunnel.
74
00:02:51,088 --> 00:02:52,547
Mind that third rail.
Copy.
75
00:02:55,050 --> 00:02:55,842
CRUZ: All good.
76
00:02:56,009 --> 00:02:57,969
MAN ON RADIO:
CTA confirms power
has been shut down.
77
00:02:58,136 --> 00:03:01,097
Cruz, we got the all clear.
Throw the chain.
78
00:03:05,978 --> 00:03:07,645
Yo! Hey, I see somebody!
79
00:03:07,813 --> 00:03:10,481
Three, two, one, go!
80
00:03:10,649 --> 00:03:12,066
(SIZZLING)
81
00:03:13,110 --> 00:03:16,529
Main, we still have power
on the southbound track!
82
00:03:16,697 --> 00:03:18,239
Please help me.
83
00:03:18,407 --> 00:03:21,033
His leg is stuck in the axle.
I need this rail turned off.
84
00:03:21,201 --> 00:03:22,785
BODEN: We're workin'
on it, Casey.
85
00:03:22,953 --> 00:03:25,538
My name's Matt.
(EXHALES) Jacob.
86
00:03:25,706 --> 00:03:26,622
What happened, Jacob?
87
00:03:26,790 --> 00:03:29,834
My sister Kayla and me
went into the subway
through an access door,
88
00:03:30,002 --> 00:03:31,335
just to look around.
89
00:03:31,503 --> 00:03:33,170
But it locked behind us.
90
00:03:33,338 --> 00:03:35,214
We were...
We were trying to get out
through the tunnel...
91
00:03:35,382 --> 00:03:36,757
I'll go.
92
00:03:36,925 --> 00:03:39,760
Chief, there's another kid
in the tunnel.
Mills is going inside.
93
00:03:39,928 --> 00:03:41,971
I got two victims
on the track.
94
00:03:42,139 --> 00:03:44,307
I need the damn
power off now.
95
00:03:44,474 --> 00:03:45,641
Kayla!
96
00:03:47,686 --> 00:03:49,020
Come on out!
97
00:03:49,187 --> 00:03:51,439
MAN ON RADIO:
Supervisor has confirmed
power has been shut down.
98
00:03:51,607 --> 00:03:53,608
Cruz, throw the chain again.
99
00:03:53,775 --> 00:03:56,903
Three, two, one, go!
100
00:03:58,155 --> 00:03:59,572
Power's off!
101
00:03:59,740 --> 00:04:01,949
What's his name?
Jacob.
102
00:04:02,117 --> 00:04:04,911
Jacob, my name is Kelly.
We're gonna get you
out of there, all right?
103
00:04:06,955 --> 00:04:08,581
Let's get that
pressure dressing ready.
104
00:04:18,258 --> 00:04:19,258
There we go.
105
00:04:20,886 --> 00:04:22,136
All right, Rico,
that's good.
106
00:04:23,513 --> 00:04:27,558
Kayla!
107
00:04:27,726 --> 00:04:28,893
(WHIRRING)
108
00:04:31,605 --> 00:04:32,772
(GROANING)
109
00:04:34,816 --> 00:04:35,942
This is gonna hurt, buddy.
110
00:04:37,486 --> 00:04:39,111
Okay, buddy, hang on.
Hang on.
(SCREAMING)
111
00:04:42,491 --> 00:04:43,783
Watch his head.
112
00:04:48,038 --> 00:04:49,163
Hey, Jacob.
113
00:04:49,331 --> 00:04:50,873
My... My sister?
114
00:04:51,041 --> 00:04:52,249
We're looking for her now.
115
00:04:52,417 --> 00:04:54,835
All right, pressure dressing's
in place. Let's go.
116
00:04:55,003 --> 00:04:56,629
One, two, three!
117
00:04:56,797 --> 00:04:57,797
(GROANING)
118
00:05:00,008 --> 00:05:00,758
Mills?
119
00:05:00,926 --> 00:05:02,969
SHAY: You're gonna
be okay, Jacob.
120
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
Mills?
121
00:05:32,749 --> 00:05:36,377
Yeah, we, uh,
found the victim.
122
00:05:36,545 --> 00:05:40,548
I need two body bags,
more lights, latex gloves.
123
00:05:40,716 --> 00:05:43,551
Two teams scour
each side of the tracks.
124
00:05:43,719 --> 00:05:47,054
Call out
whatever body part you find.
125
00:05:47,222 --> 00:05:48,305
Hey.
126
00:05:49,850 --> 00:05:51,017
You okay?
127
00:06:29,347 --> 00:06:31,307
The department counselor.
128
00:06:33,226 --> 00:06:34,685
Wasn't easy
what we saw today.
129
00:06:35,812 --> 00:06:38,731
And there is no shame
in reaching out
to talk to somebody.
130
00:06:41,735 --> 00:06:44,236
Hey, take a seat, guys.
Make yourselves at home.
131
00:06:44,404 --> 00:06:45,529
Okay.
132
00:06:46,615 --> 00:06:47,698
Hey.
133
00:06:49,284 --> 00:06:51,619
Act right.
Copy that, Chief.
134
00:06:56,166 --> 00:07:00,044
So how's
that socialized medicine
working out for you guys?
135
00:07:00,212 --> 00:07:01,212
Mouch!
136
00:07:01,379 --> 00:07:05,883
To get your tonsils out,
I heard you gotta wait
in a line around the block
137
00:07:06,051 --> 00:07:09,345
for the same doctor
who just finished
a colonoscopy.
138
00:07:09,513 --> 00:07:12,515
You're the only guy
I know that could have
a beef with Canada.
139
00:07:12,682 --> 00:07:16,435
Let's just say
I got a snootful of how things
really work up there.
140
00:07:16,603 --> 00:07:19,897
Nothing against these two,
but pull that curtain back
a little bit.
141
00:07:20,065 --> 00:07:22,024
You might be surprised
at what you find.
142
00:07:22,192 --> 00:07:24,485
Yeah, again,
you can ignore him.
143
00:07:24,653 --> 00:07:27,905
(LAUGHING) Mouch, you are
out of your damn mind.
144
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
(ALARM BUZZING)
145
00:07:37,290 --> 00:07:39,959
CRUZ: Shay, you've got a guest
on the apparatus floor.
146
00:07:43,463 --> 00:07:44,588
I thought you were
going home.
147
00:07:44,756 --> 00:07:47,091
Well, Daniel's not back
from Phoenix
until later today,
148
00:07:47,259 --> 00:07:50,177
so, you wanna
have some lunch?
149
00:07:51,638 --> 00:07:53,472
It's not a good time, Clarice.
I gotta get back...
150
00:07:53,640 --> 00:07:57,768
Look, it's turkey and Brie,
with cranberry,
from Martinelli's.
151
00:07:57,936 --> 00:07:58,936
I thought they closed.
152
00:07:59,104 --> 00:08:00,980
They opened up again
over in Forest Glen.
153
00:08:02,649 --> 00:08:04,316
(LAUGHING)
154
00:08:04,484 --> 00:08:05,943
Mmm.
155
00:08:06,111 --> 00:08:08,487
Here, here, here.
Feel this.
156
00:08:08,655 --> 00:08:10,406
Whoa. What is that?
157
00:08:10,574 --> 00:08:11,824
It's his elbow.
158
00:08:11,992 --> 00:08:14,785
Wait, or no.
Maybe it's his foot.
It's crazy, right?
159
00:08:14,953 --> 00:08:16,078
Yeah.
160
00:08:17,372 --> 00:08:18,455
Did you guys
pick out names yet?
161
00:08:19,291 --> 00:08:21,542
(SIGHS) No. We are still
in the middle of negotiations.
162
00:08:21,710 --> 00:08:24,253
Daniel really wants
to name him after his father.
163
00:08:24,421 --> 00:08:25,546
Oh.
164
00:08:25,714 --> 00:08:27,673
Gilbert.
Oh.
165
00:08:27,841 --> 00:08:31,635
Yeah, I know. I remember
when we used to pick out
baby names.
166
00:08:34,556 --> 00:08:35,890
Yeah.
167
00:08:39,519 --> 00:08:40,644
(SOFTLY) Yeah.
168
00:08:40,812 --> 00:08:43,606
Look, maybe I
shouldn't have said that.
169
00:08:43,773 --> 00:08:46,358
(ALARM BUZZING)
170
00:08:46,526 --> 00:08:48,402
WOMAN ON PA: Ambulance 61.
Difficulty Breathing...
171
00:08:48,570 --> 00:08:49,320
I gotta go.
172
00:08:49,487 --> 00:08:50,738
CLARICE: Oh.
26 Orchard Street.
173
00:08:50,906 --> 00:08:53,032
Thanks. Thanks for lunch.
174
00:08:54,117 --> 00:08:55,534
(CLEARS THROAT)
175
00:08:57,913 --> 00:09:00,080
What, I can't
eat a sandwich?
176
00:09:01,333 --> 00:09:02,958
Hi, Gabby.
177
00:09:03,126 --> 00:09:04,335
Hi, Clarice.
178
00:09:05,170 --> 00:09:07,213
(SIREN WAILING)
179
00:09:07,380 --> 00:09:10,007
WOMAN: She had a seizure.
Then couldn't breathe.
180
00:09:10,175 --> 00:09:11,800
Grace, can you hear me?
181
00:09:13,011 --> 00:09:14,053
She's responsive.
182
00:09:14,221 --> 00:09:15,763
Has this ever happened before?
No.
183
00:09:15,931 --> 00:09:17,765
I mean, yes.
She's had a seizure before.
184
00:09:17,933 --> 00:09:19,600
Is she taking
any anti-seizure medication?
185
00:09:19,768 --> 00:09:21,602
No, the doctors
never found anything.
186
00:09:21,770 --> 00:09:23,604
But she has celiac disease.
187
00:09:23,772 --> 00:09:26,523
She's... She's been on
a gluten-free diet
for the last two months.
188
00:09:26,691 --> 00:09:27,691
Diminished lungs.
189
00:09:27,859 --> 00:09:29,818
Okay, let's get her
to Chicago U.
No.
190
00:09:29,986 --> 00:09:31,570
Ma'am, we've got to get
Grace to the hospital.
191
00:09:31,738 --> 00:09:33,572
Not Chicago U.
My father died
at that hospital.
192
00:09:33,740 --> 00:09:35,074
Please don't take her there.
193
00:09:35,242 --> 00:09:37,618
Okay, fine. Lakeshore.
But we've got to go now.
194
00:09:49,714 --> 00:09:51,757
Hey. Easy, Grace. Easy.
195
00:09:51,925 --> 00:09:54,218
I don't like
the way it smells.
196
00:09:54,386 --> 00:09:55,844
You don't like
the way what smells,
sweetheart?
197
00:09:56,680 --> 00:09:58,389
Six-year-old girl.
Respiratory distress.
198
00:09:58,556 --> 00:09:59,682
History of undiagnosed
seizures.
199
00:09:59,849 --> 00:10:01,600
Exam room two.
We'll take her from here.
200
00:10:01,768 --> 00:10:04,103
I'm right here,
but we can't do...
201
00:10:04,271 --> 00:10:06,105
Oh, my God.
Please don't hurt her.
202
00:10:06,273 --> 00:10:08,565
Something's up
with that chick.
203
00:10:18,201 --> 00:10:20,869
Works better
if you turn on the heat.
204
00:10:32,841 --> 00:10:34,049
(SIGHS)
205
00:10:44,602 --> 00:10:45,686
(SOBBING)
206
00:10:55,989 --> 00:10:57,990
Hour, hour-and-a-half, tops.
207
00:10:58,158 --> 00:11:00,701
Okay. I'll have
Cruz cover Truck
until you're back.
208
00:11:00,869 --> 00:11:02,036
Got it.
209
00:11:02,203 --> 00:11:05,539
And I'm sorry about this,
you know this isn't my style,
but...
210
00:11:05,707 --> 00:11:06,707
Handle your business.
211
00:11:08,877 --> 00:11:09,960
Oh, uh...
212
00:11:11,004 --> 00:11:12,671
Keep an eye on Mills for me.
213
00:11:12,839 --> 00:11:13,839
Yeah, sure.
214
00:11:17,761 --> 00:11:18,761
Hey. Quick favor?
215
00:11:19,971 --> 00:11:20,971
Sure.
216
00:11:21,890 --> 00:11:24,433
Shay and I feel a little
weird about this call
we just went on.
217
00:11:24,601 --> 00:11:26,602
We need someone
to pull some medical
records for us,
218
00:11:26,770 --> 00:11:28,896
so, I was wondering
if maybe Hallie could
do us a solid?
219
00:11:29,064 --> 00:11:32,775
Yeah, uh, only thing is,
me and Hallie
are taking a break. So...
220
00:11:34,152 --> 00:11:36,278
Right. Got it. Say no more.
221
00:11:37,155 --> 00:11:38,781
And I'm sorry to hear that.
222
00:11:42,619 --> 00:11:44,703
You're calling Kendra.
223
00:11:51,127 --> 00:11:52,669
This is gonna cost me
a dinner or two.
224
00:11:52,837 --> 00:11:54,963
I mean, guaranteed
she asks me to dinner
225
00:11:55,131 --> 00:11:57,424
and I really don't want
to hear about her...
226
00:11:57,592 --> 00:11:59,051
(CLEARS THROAT)
Hey, Kendra.
227
00:12:00,095 --> 00:12:02,429
Yeah. Yeah.
228
00:12:04,015 --> 00:12:06,642
Uh-huh. Okay. All right,
thank you so much.
229
00:12:06,810 --> 00:12:09,269
And, hey, this conversation
never took place.
230
00:12:10,563 --> 00:12:12,815
Yeah. Friday?
231
00:12:12,982 --> 00:12:15,734
(CLEARS THROAT) Um,
can I get back to you?
232
00:12:16,653 --> 00:12:17,861
Thanks.
233
00:12:18,988 --> 00:12:20,906
Uh, so, Grace was taken
to the ER twice
234
00:12:21,074 --> 00:12:23,158
in the last six weeks
for seizures.
235
00:12:23,326 --> 00:12:25,536
No mention anywhere
in her record
of celiac disease.
236
00:12:25,703 --> 00:12:27,746
(ALARM BUZZING)
237
00:12:27,914 --> 00:12:31,083
WOMAN ON PA: Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61.
238
00:12:31,251 --> 00:12:33,752
Heart attack victim.
Dearborn and Elm.
239
00:12:33,920 --> 00:12:35,295
(SIREN WAILING)
240
00:12:40,885 --> 00:12:44,179
Frank's dead.
He must've had
a heart attack or something.
241
00:12:45,140 --> 00:12:47,724
One minute he was fine.
He was chopping branches
to me.
242
00:12:47,892 --> 00:12:50,227
And the next thing I know,
he's just hanging there.
243
00:12:59,028 --> 00:13:01,572
Cruz! Get that aerial
into that tree now!
244
00:13:01,739 --> 00:13:04,366
I can get close,
but there's a lot of branches.
I don't see a clean path.
245
00:13:04,534 --> 00:13:05,576
Then we make one.
246
00:13:05,743 --> 00:13:07,244
Vargas!
On it!
247
00:13:07,412 --> 00:13:09,079
Don't you need
a stokes basket?
248
00:13:09,247 --> 00:13:11,331
That limb's not gonna give us
enough time.
249
00:13:11,499 --> 00:13:14,293
We rig a 2-to-1 pulley system,
we bring him down
the fast way.
250
00:13:16,671 --> 00:13:18,172
Got it!
(WHIRRING)
251
00:13:19,841 --> 00:13:21,216
(SIREN WAILING)
252
00:13:25,847 --> 00:13:27,598
Path is clear.
253
00:13:27,765 --> 00:13:29,099
Let's go.
254
00:13:41,654 --> 00:13:44,656
When Severide drops his line,
take up the slack.
255
00:13:44,824 --> 00:13:46,658
When he cuts the old line,
it's on you.
256
00:13:50,788 --> 00:13:51,830
(GROANS)
257
00:13:52,707 --> 00:13:54,625
Hey! He's alive!
258
00:13:54,792 --> 00:13:55,792
Get him down here fast!
259
00:13:56,669 --> 00:13:57,711
(STRAINING)
260
00:13:59,380 --> 00:14:02,132
Hadley! Move!
Get his back.
261
00:14:12,477 --> 00:14:14,561
Grab it! Grab that rope!
262
00:14:14,729 --> 00:14:15,729
OTIS: We got it, Kelly!
263
00:14:18,149 --> 00:14:19,233
BODEN: Tie it off.
264
00:14:26,991 --> 00:14:27,991
Set.
265
00:14:30,745 --> 00:14:32,162
(GRUNTS)
266
00:14:32,330 --> 00:14:33,705
BODEN: Load is yours.
267
00:14:39,212 --> 00:14:40,587
Steady...
268
00:14:47,345 --> 00:14:49,221
You okay?
Yeah, I'm fine.
269
00:14:49,389 --> 00:14:50,931
Let's get on the ground.
270
00:14:59,566 --> 00:15:01,525
Easy, easy.
DAWSON: Watch his head.
271
00:15:11,578 --> 00:15:14,371
All right. He's breathing.
Shallow respirations.
272
00:15:14,539 --> 00:15:16,498
Hey, he's carrying candy.
273
00:15:16,666 --> 00:15:18,709
He could be a diabetic.
Let's check his blood sugar.
274
00:15:18,876 --> 00:15:20,127
(MACHINE BEEPING)
275
00:15:20,295 --> 00:15:22,504
Okay. It's low, below 20.
276
00:15:22,672 --> 00:15:23,755
I'll give him an amp of D50.
277
00:15:31,598 --> 00:15:33,307
What happened?
278
00:15:33,474 --> 00:15:35,934
Okay.
Sir, you're gonna be okay.
Your blood sugar dropped.
279
00:15:36,102 --> 00:15:38,061
Are you diabetic?
Mmm-hmm.
280
00:15:38,229 --> 00:15:39,354
Okay.
281
00:16:09,177 --> 00:16:10,427
Hey, Matt.
282
00:16:11,387 --> 00:16:12,721
Christie.
283
00:16:17,602 --> 00:16:19,519
Jim.
Matt.
284
00:16:19,687 --> 00:16:21,521
Sweetheart, you remember
your Uncle Matt,
285
00:16:21,689 --> 00:16:24,066
from Thanksgiving
a couple years ago?
286
00:16:24,233 --> 00:16:25,484
Hey, Violet.
287
00:16:30,657 --> 00:16:31,948
You're so grown up.
288
00:16:40,625 --> 00:16:42,292
Fifteen years.
289
00:16:44,379 --> 00:16:45,712
That's crazy.
290
00:16:48,383 --> 00:16:49,966
I still miss him.
291
00:17:06,693 --> 00:17:08,694
Well, we'll let you have
some time alone.
292
00:17:09,904 --> 00:17:11,446
You don't have to go.
No, it's okay.
293
00:17:11,614 --> 00:17:14,074
We were just leaving.
We've been here a while.
294
00:17:16,994 --> 00:17:18,995
I guess I'll see you
in a couple weeks.
295
00:17:20,123 --> 00:17:21,456
Yeah, I'll see you there.
296
00:17:39,267 --> 00:17:41,017
BODEN: We've all been there.
297
00:17:42,103 --> 00:17:45,272
Usually happens
first few months
after being on the job.
298
00:17:46,149 --> 00:17:48,108
Right now you have nothing
to compare it to.
299
00:17:50,737 --> 00:17:51,778
But you will.
300
00:17:53,197 --> 00:17:56,408
The longer you work,
the more good you do,
301
00:17:56,576 --> 00:17:58,910
you'll be able
to take days like this,
put them into context
302
00:17:59,078 --> 00:18:00,746
and then move forward.
303
00:18:00,913 --> 00:18:02,789
It's just afterwards...
304
00:18:04,333 --> 00:18:09,171
I'm looking at Mouch
telling stories and Cruz
playing video games.
305
00:18:12,508 --> 00:18:14,426
I don't know how they do it.
306
00:18:14,594 --> 00:18:17,846
Everybody has their own way
and how they deal with things.
307
00:18:20,433 --> 00:18:22,434
You will get
on the other side
of this, Peter.
308
00:18:24,479 --> 00:18:25,812
You know what?
309
00:18:25,980 --> 00:18:27,522
Take the rest of shift off.
310
00:18:28,441 --> 00:18:29,483
Go easy.
311
00:18:30,735 --> 00:18:32,235
I'm serious, though.
Talk to someone.
312
00:18:32,403 --> 00:18:35,697
The counselor's available,
so am I.
So's your lieutenant.
313
00:18:37,408 --> 00:18:38,533
Okay?
314
00:18:40,077 --> 00:18:41,578
(WHISPERS) Okay.
315
00:18:46,542 --> 00:18:50,003
Oh, yeah. It stays with me.
For sure.
316
00:18:50,171 --> 00:18:51,880
Thank you, dude.
317
00:18:52,048 --> 00:18:56,343
My buddy Eddie over at 61,
he's "sworn to secrecy."
318
00:18:56,511 --> 00:18:59,304
Uh, the Canadians,
guess where they're from?
319
00:18:59,472 --> 00:19:00,639
Canada.
320
00:19:00,807 --> 00:19:03,225
Cleveland.
What?
321
00:19:03,392 --> 00:19:05,936
Herrmann put 'em up to it.
322
00:19:06,103 --> 00:19:08,939
Oh, that sneaky
son of a bitch.
323
00:19:09,106 --> 00:19:11,358
He's the only one
I confided to
about me and Canada
324
00:19:11,526 --> 00:19:12,859
and this is what
he does to me?
325
00:19:13,027 --> 00:19:15,654
I don't know
what Herrmann's end game
is in this prank,
326
00:19:15,822 --> 00:19:19,491
but if you're asking me,
I say we beat him to it.
327
00:19:22,495 --> 00:19:23,411
Yeah.
Yeah?
328
00:19:23,579 --> 00:19:25,664
Yeah.
Yes. All right.
329
00:19:28,251 --> 00:19:30,919
Hey, Shay.
You got a visitor again.
330
00:19:31,087 --> 00:19:33,213
(GROANS) Clarice again?
331
00:19:33,381 --> 00:19:35,966
Her husband.
Hmm.
332
00:19:36,133 --> 00:19:37,384
Nice to see you.
333
00:19:37,552 --> 00:19:40,262
I'm looking for my wife.
And my unborn son.
334
00:19:40,429 --> 00:19:43,598
Would you be kind enough
to point me
in the right direction?
335
00:19:43,766 --> 00:19:46,393
Yeah.
She's been staying with me
a couple days.
336
00:19:47,937 --> 00:19:51,398
So, in light of the fact that
you have zero boundaries,
337
00:19:51,566 --> 00:19:53,233
I will tell you now
very directly
338
00:19:53,401 --> 00:19:54,317
that if you think
I'm gonna stand...
339
00:19:54,485 --> 00:19:58,071
Daniel, you might want
to bring it down a peg
because this is your problem.
340
00:19:58,239 --> 00:19:59,781
Right. You have nothing
to do with it.
341
00:19:59,949 --> 00:20:03,201
She came to me, as a friend,
needing a place to stay.
342
00:20:03,369 --> 00:20:05,495
So, I, as a friend,
took her in.
343
00:20:05,663 --> 00:20:07,330
I sympathize with what
you're going through
344
00:20:07,498 --> 00:20:08,999
and I wish I hadn't been
brought into this,
345
00:20:09,166 --> 00:20:11,376
but you keep on coming at me
like you're coming at me,
346
00:20:11,544 --> 00:20:14,421
I'm gonna tell you
to kiss my ass
in two seconds.
347
00:20:16,716 --> 00:20:18,008
(SIGHS)
348
00:20:20,136 --> 00:20:23,680
What can I do?
This is my family
we're talking about.
349
00:20:32,356 --> 00:20:34,399
I can't get it
out of my head.
350
00:20:35,860 --> 00:20:37,777
I just... I can't get it
out of my head.
351
00:20:37,945 --> 00:20:40,488
There was a time
when your father
couldn't either.
352
00:20:41,365 --> 00:20:44,701
And his way of fixing it
was to just shove it down.
353
00:20:45,828 --> 00:20:49,497
And then that turned into
shutting off
a part of himself.
354
00:20:51,334 --> 00:20:53,335
It's the part
that makes us human.
355
00:20:54,295 --> 00:20:56,254
Then what do I do?
356
00:20:57,214 --> 00:20:58,381
Walk away.
357
00:21:00,009 --> 00:21:01,426
You come back
to the restaurant.
358
00:21:01,594 --> 00:21:04,179
I don't want you to become
a block of ice.
359
00:21:04,347 --> 00:21:07,098
And having seen that
in your father,
360
00:21:07,266 --> 00:21:09,142
believe me,
you don't want
that for yourself.
361
00:21:12,438 --> 00:21:15,023
It's not who you are.
Hmm?
362
00:21:16,692 --> 00:21:19,069
Just come home.
363
00:21:20,279 --> 00:21:21,279
(SIGHS)
364
00:21:24,283 --> 00:21:26,826
Anna! Hey, it's me.
365
00:21:26,994 --> 00:21:29,663
Look, um, I need a refill.
366
00:21:30,539 --> 00:21:31,706
Uh, somewhat urgently.
367
00:21:33,334 --> 00:21:36,211
I know, I know, I know.
(STAMMERING) I... I just...
368
00:21:36,379 --> 00:21:38,338
Can you please
just help me out?
369
00:21:39,465 --> 00:21:41,758
I can't.
I don't have the time.
370
00:21:43,511 --> 00:21:46,554
I could... I could pay you
for them if that's easier.
371
00:21:50,059 --> 00:21:51,184
Anna.
372
00:21:52,812 --> 00:21:54,062
Hello?
373
00:22:09,370 --> 00:22:10,829
Oh, she's pissed.
374
00:22:10,997 --> 00:22:13,248
Hey, Kendra.
Thanks for doing this.
375
00:22:13,416 --> 00:22:15,583
Thought I was done.
Ah, well, you know...
376
00:22:15,751 --> 00:22:16,918
Anything on Grace Wilkinson?
377
00:22:18,170 --> 00:22:19,421
(TYPING)
378
00:22:22,341 --> 00:22:25,051
Yeah, she accidentally
swallowed some turpentine.
379
00:22:25,219 --> 00:22:26,761
Her mom told us
she had celiac disease.
380
00:22:26,929 --> 00:22:29,723
Uh, mom told us
she was doing some painting
381
00:22:29,890 --> 00:22:32,100
and left the turpentine out
by mistake.
382
00:22:32,268 --> 00:22:35,520
We pumped the girl's stomach,
then moved her upstairs
for observation.
383
00:22:35,688 --> 00:22:37,856
She didn't want to take her
to Chicago U, remember?
384
00:22:38,024 --> 00:22:39,566
Could be hospital jumping
to hide abuse?
385
00:22:39,734 --> 00:22:42,277
Abuse that she's causing
for attention.
386
00:22:43,404 --> 00:22:44,487
It fits.
387
00:22:44,655 --> 00:22:46,114
That would explain
the mom's behavior,
388
00:22:46,282 --> 00:22:48,116
the inconsistent symptoms
that Grace is having,
389
00:22:48,284 --> 00:22:50,076
that smell
she was talking about?
390
00:22:50,244 --> 00:22:53,204
Munchausen by proxy?
It's quite rare.
391
00:22:53,372 --> 00:22:54,706
I don't really care
what you call it.
392
00:22:54,874 --> 00:22:57,083
That woman is poisoning
her own kid.
393
00:22:57,251 --> 00:23:00,295
I want this reported to DCFS.
Right now.
394
00:23:00,463 --> 00:23:01,463
Will you back us up?
395
00:23:03,007 --> 00:23:04,799
Dinner. Friday. On me.
396
00:23:06,552 --> 00:23:08,261
I'll get the number.
397
00:23:11,057 --> 00:23:14,601
Four years ago,
my old partner and I
reported this girl
398
00:23:14,769 --> 00:23:18,063
with cigarette burns
all over her arms
and legs to DCFS.
399
00:23:18,230 --> 00:23:22,067
And the investigation
was a mess of red tape
from beginning to end.
400
00:23:22,234 --> 00:23:24,152
They eventually sent the girl
back to her father.
401
00:23:25,529 --> 00:23:30,033
And that same week,
she died of a brain bleed
from a beating he gave her.
402
00:23:32,453 --> 00:23:34,579
That ain't happening again.
403
00:23:36,373 --> 00:23:38,333
Hey. Mrs. Mills.
Hello, Kelly.
404
00:23:38,501 --> 00:23:40,335
Chief Boden's office
is this way?
Yeah.
405
00:23:42,088 --> 00:23:43,088
How's Peter doing?
406
00:23:44,173 --> 00:23:46,966
He saw a girl cut
to pieces today.
I believe you all did.
407
00:23:48,928 --> 00:23:50,512
How are you doing?
408
00:23:54,266 --> 00:23:55,308
(DOOR OPENING)
409
00:23:57,812 --> 00:23:59,104
(DOOR CLOSES)
410
00:23:59,271 --> 00:24:00,271
Ingrid.
411
00:24:01,690 --> 00:24:04,025
It's been a long time.
Yes, it has.
412
00:24:05,152 --> 00:24:07,612
Well, please, have a seat.
No, I won't be long.
413
00:24:12,618 --> 00:24:14,327
Peter's not like Henry.
414
00:24:15,621 --> 00:24:17,288
No one expects him to be.
415
00:24:17,456 --> 00:24:18,456
He does.
416
00:24:19,667 --> 00:24:22,877
And Peter's got
this whole idea of living up
to his father's memory.
417
00:24:24,338 --> 00:24:27,132
But that's not the life
I want for him.
418
00:24:29,552 --> 00:24:32,095
And Peter's not coming back
to 51.
419
00:24:32,263 --> 00:24:33,888
If that's what he decides,
420
00:24:35,599 --> 00:24:36,933
I'll abide by it.
421
00:24:37,101 --> 00:24:39,102
You have my word.
You're not hearing me.
422
00:24:40,312 --> 00:24:44,440
Peter's time as a Candidate
is done.
423
00:24:47,069 --> 00:24:49,237
I'm asking you
to respect my wishes.
424
00:24:50,573 --> 00:24:52,574
You owe me that at least.
425
00:24:59,373 --> 00:25:01,624
I can tell you that
the soup already smells
like socks, Otis.
426
00:25:01,792 --> 00:25:05,545
Oh, just wait till it hits
your taste buds, men!
427
00:25:05,713 --> 00:25:08,131
Listen, if we've done
anything to offend you...
428
00:25:08,299 --> 00:25:13,511
No, no, no. Eat up.
Enjoy your free American meal.
429
00:25:15,973 --> 00:25:17,098
Is Peter coming back?
430
00:25:17,266 --> 00:25:20,310
Of course.
He's just clearing his head.
431
00:25:21,353 --> 00:25:22,478
Today was a tough one.
432
00:25:23,439 --> 00:25:26,232
Here we go!
Dinner's served.
433
00:25:26,400 --> 00:25:27,317
What is hell is this?
434
00:25:27,484 --> 00:25:30,361
Borscht, baby.
Mama's Sunday night go-to.
435
00:25:31,405 --> 00:25:32,405
Huh?
436
00:25:32,573 --> 00:25:34,616
Eh? It's good, right?
437
00:25:34,783 --> 00:25:36,576
We're ordering in.
438
00:25:36,744 --> 00:25:38,119
(GROANING)
439
00:25:42,750 --> 00:25:44,959
Hey.
(WATER RUNNING)
440
00:25:45,127 --> 00:25:46,544
Nice job up there
in that tree.
441
00:25:47,546 --> 00:25:48,546
Thanks, Chief.
442
00:25:50,341 --> 00:25:52,133
What up with your arm?
443
00:25:52,301 --> 00:25:53,259
What's that?
444
00:25:53,427 --> 00:25:55,178
I said, "What up
with your arm?"
445
00:25:56,513 --> 00:25:58,681
I tweaked it
a couple days ago
lifting weights.
446
00:25:59,642 --> 00:26:00,850
Looked like more than a tweak.
447
00:26:02,770 --> 00:26:04,312
Really, I'm fine.
448
00:26:06,357 --> 00:26:07,232
Okay.
449
00:26:09,068 --> 00:26:13,238
I see it again,
you're going in for an x-ray.
For your own sake.
450
00:26:13,405 --> 00:26:15,156
No, yeah, absolutely.
451
00:26:36,887 --> 00:26:39,055
DCFS looked into
the Wilkinson girl's case.
452
00:26:41,225 --> 00:26:42,684
"Not gonna pursue."
453
00:26:44,144 --> 00:26:45,812
Let's take a ride.
454
00:26:45,980 --> 00:26:46,896
(DOOR OPENING)
455
00:26:52,611 --> 00:26:55,697
Listen, all I'm saying is,
I told you
after your suspension hearing
456
00:26:55,864 --> 00:26:58,741
that I'd pull up on the reins
if you started to go sideways.
457
00:26:58,909 --> 00:27:01,035
This is me pulling.
458
00:27:01,203 --> 00:27:03,204
Just having
a friendly conversation.
459
00:27:05,624 --> 00:27:07,959
Uh, Mrs. Wilkinson,
sorry to bother you
like this, uh...
460
00:27:08,127 --> 00:27:11,963
You've got some nerve.
Fabricating lies against me.
461
00:27:12,131 --> 00:27:15,174
Lies? You want
to talk about lies?
What was that today?
462
00:27:15,342 --> 00:27:16,926
A seizure related to
celiac disease
463
00:27:17,094 --> 00:27:18,928
or accidental ingestion
of turpentine?
464
00:27:19,096 --> 00:27:20,763
This is harassment
and I'm calling my lawyer.
465
00:27:20,931 --> 00:27:22,807
You should call your doctor,
because you need help.
466
00:27:22,975 --> 00:27:24,017
You're poisoning
your own daughter.
467
00:27:24,184 --> 00:27:25,101
We are not gonna
stand by and...
468
00:27:25,269 --> 00:27:28,730
You have no idea
how miserable
your life is about to get.
469
00:27:41,035 --> 00:27:43,161
BODEN: I've been on the phone
for the last hour.
470
00:27:43,329 --> 00:27:44,787
I'm getting my ass
handed to me.
471
00:27:44,955 --> 00:27:46,748
And there wasn't a damn thing
I could say in your defense
472
00:27:46,915 --> 00:27:48,416
because what you did
was dead wrong.
473
00:27:48,584 --> 00:27:50,501
Chief, she's poisoning
her daughter.
474
00:27:50,669 --> 00:27:52,295
Did you talk to the DCFS?
475
00:27:52,463 --> 00:27:54,047
Yeah, but...
But nothing!
476
00:27:57,968 --> 00:27:59,552
You let them handle it.
What you don't do
477
00:27:59,720 --> 00:28:02,221
is go knocking on doors
and start throwing out
accusations.
478
00:28:02,389 --> 00:28:03,723
Do you not get it, Gabriela?
479
00:28:03,891 --> 00:28:05,141
It's not just her, Chief...
480
00:28:05,309 --> 00:28:06,642
I'll get to you in a second.
481
00:28:09,730 --> 00:28:10,897
Answer my question.
482
00:28:12,316 --> 00:28:14,692
Yeah, Chief. I get it.
483
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
Do you not like your partner?
484
00:28:16,820 --> 00:28:18,404
I like her very much
indeed, sir.
485
00:28:18,572 --> 00:28:19,739
Well, she's a hothead.
486
00:28:19,907 --> 00:28:21,366
What you do
when you got a hothead
for a partner
487
00:28:21,533 --> 00:28:26,120
is you talk them out of doing
stupid-ass things that can
get them into serious trouble.
488
00:28:26,997 --> 00:28:31,250
Gabriela, this, um, crusade
489
00:28:31,418 --> 00:28:33,503
that you are on,
it ends now.
490
00:28:33,670 --> 00:28:36,881
You take one step further,
there will not be
a suspension hearing.
491
00:28:37,049 --> 00:28:38,508
There will be a goodbye party.
492
00:28:42,012 --> 00:28:44,889
You two. My office.
We need to talk about Mills.
493
00:28:51,188 --> 00:28:52,939
(BELLS CHIMING)
494
00:28:53,107 --> 00:28:54,273
(EXHALES)
495
00:28:54,441 --> 00:28:55,817
Hey. Kelly.
496
00:28:55,984 --> 00:28:57,568
Hey. Is your brother here?
497
00:28:57,736 --> 00:28:59,821
Last I talked to him
he said he was gonna
go for a drive,
498
00:28:59,988 --> 00:29:02,073
but I haven't
heard from him
for a while.
499
00:29:02,241 --> 00:29:04,367
Yeah, he hasn't been
picking up his phone.
500
00:29:04,535 --> 00:29:05,743
I've never seen him
like this.
501
00:29:08,038 --> 00:29:10,289
Okay, well, if you talk
to him, could you tell him
that I stopped by?
502
00:29:10,457 --> 00:29:13,126
I just wanted to check on him.
I will. Thank you.
503
00:29:17,756 --> 00:29:19,966
You have to go home.
To what?
504
00:29:21,510 --> 00:29:25,179
To a husband,
who's at least owed
an explanation.
505
00:29:25,347 --> 00:29:27,974
Okay, but I just...
I didn't even realize
how unhappy I was
506
00:29:28,142 --> 00:29:30,393
until you showed up
at the baby shower.
507
00:29:30,561 --> 00:29:35,022
You don't get to come back,
married and pregnant,
saying that you miss me.
508
00:29:35,899 --> 00:29:37,817
You walked away.
509
00:29:37,985 --> 00:29:39,652
You broke my heart.
510
00:29:40,946 --> 00:29:42,947
And, hey,
that's the way it goes,
511
00:29:43,115 --> 00:29:46,284
but this isn't good for me
right now, Clarice.
512
00:29:46,452 --> 00:29:48,828
I've been fooling myself
these last few days.
513
00:29:48,996 --> 00:29:50,580
I made a mistake.
514
00:29:52,124 --> 00:29:53,416
(KNOCKING ON DOOR)
515
00:29:53,584 --> 00:29:54,834
(SIGHS)
516
00:29:56,128 --> 00:29:58,838
Okay. If that's Daniel,
I'm just... I'm not here.
517
00:29:59,006 --> 00:30:02,425
I will leave, I will
go home. I will. But just
not right now, please?
518
00:30:06,847 --> 00:30:07,930
Hey!
519
00:30:08,098 --> 00:30:09,557
Hey, Corrine.
520
00:30:09,725 --> 00:30:10,933
I texted you a couple times.
521
00:30:11,101 --> 00:30:14,812
I know, I'm... And I'm sorry.
I've just been
dealing with something...
522
00:30:14,980 --> 00:30:16,898
Everything okay?
Fine. Yeah, it's fine.
523
00:30:17,065 --> 00:30:18,816
It's just... I think
I left my earrings here and...
524
00:30:18,984 --> 00:30:21,152
Oh, I'll find 'em
and I'll get 'em back to you.
525
00:30:21,320 --> 00:30:24,822
I'm sorry. It's just now's
really not a good time.
526
00:30:29,661 --> 00:30:32,038
What was that?
Nothing.
527
00:30:34,124 --> 00:30:35,541
Okay. Um...
528
00:30:37,419 --> 00:30:39,795
I'm gonna go.
Okay.
529
00:30:39,963 --> 00:30:42,048
Look, I didn't mean
to bring up any bad memories.
530
00:30:46,845 --> 00:30:48,012
I don't have any.
531
00:30:50,682 --> 00:30:51,891
I just can't go back.
532
00:31:00,192 --> 00:31:02,026
This should've been ours.
533
00:31:10,244 --> 00:31:12,161
(DOOR OPENING)
534
00:31:12,329 --> 00:31:13,621
(DOOR CLOSES)
535
00:31:25,551 --> 00:31:26,551
(SIGHS)
536
00:31:27,636 --> 00:31:29,136
See, this is where
you belong, baby.
537
00:31:29,304 --> 00:31:31,806
Just give me
a little room, Mom.
538
00:31:39,022 --> 00:31:40,940
All right, everybody!
Gather 'round!
539
00:31:41,108 --> 00:31:43,651
We're gonna trade T-shirts
and patches in a bit,
540
00:31:43,819 --> 00:31:45,987
but first,
a little competition.
541
00:31:46,154 --> 00:31:51,242
The first one of you
to climb up to the top
gets a CFD jacket!
542
00:31:51,410 --> 00:31:52,493
Sound good?
543
00:31:52,661 --> 00:31:54,161
That jacket's mine.
Yeah, we'll see.
544
00:31:54,329 --> 00:31:55,496
All right.
545
00:31:55,664 --> 00:32:00,293
And one, two, three!
546
00:32:02,129 --> 00:32:04,005
(LAUGHING)
547
00:32:04,172 --> 00:32:06,549
Take that back
to Cleveland, boys!
548
00:32:09,136 --> 00:32:10,928
What the hell are you doing,
Mouch?
549
00:32:11,096 --> 00:32:14,682
They're not from Canada.
Herrmann put 'em up to it.
550
00:32:14,850 --> 00:32:16,225
We're from Canada!
551
00:32:16,393 --> 00:32:20,396
Oh, no, no. Otis said...
Otis... Otis...
552
00:32:25,652 --> 00:32:27,862
(ALARM BUZZING)
553
00:32:28,030 --> 00:32:32,199
WOMAN ON PA: Ambulance 61.
Respiratory Distress.
26 Orchard Street.
554
00:32:32,367 --> 00:32:34,660
That's Grace's address.
Hit it.
555
00:32:37,956 --> 00:32:39,957
(SIREN WAILING)
556
00:32:40,125 --> 00:32:42,126
I didn't know what to do.
557
00:32:43,503 --> 00:32:45,838
Grace. Are you okay?
558
00:32:47,090 --> 00:32:49,550
In here! In here.
559
00:33:00,646 --> 00:33:01,896
(SIGHS)
560
00:33:07,527 --> 00:33:08,986
Doxepin. 150 milligrams.
561
00:33:09,154 --> 00:33:10,446
Oh, man.
562
00:33:12,074 --> 00:33:14,700
Uh, why don't you take Grace
back to the living room?
563
00:33:15,661 --> 00:33:17,495
Come on. Come with me.
564
00:33:18,830 --> 00:33:20,748
Shallow breaths,
rapid pulse.
565
00:33:22,751 --> 00:33:24,794
All right.
Let's get her to Lakeshore.
566
00:33:24,961 --> 00:33:27,588
I'll start an IV in the rig,
you get
an order to push bicarb.
567
00:33:27,756 --> 00:33:28,756
Yeah.
568
00:33:30,759 --> 00:33:31,801
(EXHALES)
569
00:33:31,968 --> 00:33:33,552
She's gonna be okay, Grace.
570
00:33:37,766 --> 00:33:38,766
You wanted to see me, Chief?
571
00:33:42,229 --> 00:33:44,897
That time
you put all that hot sauce
in Hadley's burger?
572
00:33:45,774 --> 00:33:46,691
That was funny.
573
00:33:46,858 --> 00:33:48,734
Oh, I can't take credit
for that, Chief.
574
00:33:48,902 --> 00:33:49,902
I got that from
Dumb and Dumber.
575
00:33:50,070 --> 00:33:52,321
And the other time
you put that blow-up doll
in Herrmann's bunk?
576
00:33:52,489 --> 00:33:54,907
That was equally funny.
That was all me.
577
00:33:55,909 --> 00:33:57,785
Today, that was not funny.
578
00:34:00,247 --> 00:34:01,330
I mean...
579
00:34:01,498 --> 00:34:03,124
Breaking bones is one thing,
but those men,
580
00:34:04,626 --> 00:34:07,628
they did not pay
their own way
581
00:34:07,796 --> 00:34:10,715
and drive 10 hours
to come here
582
00:34:10,882 --> 00:34:11,674
to be the butt of a joke.
583
00:34:11,842 --> 00:34:15,219
When we have a guest
in this house,
you will treat them as such.
584
00:34:15,387 --> 00:34:16,595
Do you understand me?
585
00:34:17,431 --> 00:34:18,514
Yes, Chief.
586
00:34:18,682 --> 00:34:21,308
So now you're gonna
walk back out there
like the man I know you to be,
587
00:34:21,476 --> 00:34:22,351
and you're gonna
look 'em in the eyes,
588
00:34:22,519 --> 00:34:23,936
shake their hand
and apologize
589
00:34:24,104 --> 00:34:27,523
because when they go back home
and their men
ask them what CFD were like,
590
00:34:27,691 --> 00:34:30,860
they will be able to say,
we are stand up.
591
00:34:33,405 --> 00:34:36,407
Chief, you need
to get to Lakeshore.
592
00:34:39,786 --> 00:34:40,786
That'll be all.
593
00:34:44,082 --> 00:34:45,583
She couldn't get into
the United States,
594
00:34:45,751 --> 00:34:48,836
so I agreed
to meet her in Toronto.
595
00:34:49,004 --> 00:34:54,550
An immigration attorney there
was gonna facilitate
her American citizenship.
596
00:34:54,718 --> 00:34:57,845
I gave her the five grand
for his fees.
597
00:35:00,682 --> 00:35:02,683
I never saw either one
of them again.
598
00:35:02,851 --> 00:35:05,519
Yeah, but if she was Russian,
why hate on Canada?
599
00:35:07,439 --> 00:35:10,191
Two extra weeks I'm up there
getting the runaround
600
00:35:10,358 --> 00:35:13,486
from various
government agencies.
601
00:35:13,653 --> 00:35:18,491
I end up
at the Canadian
Anti-Fraud Centre.
602
00:35:18,658 --> 00:35:20,701
Wanna know what they said?
603
00:35:22,496 --> 00:35:23,913
"Buyer beware."
604
00:35:24,790 --> 00:35:27,333
And didn't
the weasel behind the counter
605
00:35:27,501 --> 00:35:30,085
get a little chuckle
at my expense?
606
00:35:32,881 --> 00:35:37,343
Mouch, on behalf
of the Commonwealth
of Canada, we apologize.
607
00:35:38,678 --> 00:35:40,513
I appreciate that.
608
00:35:42,057 --> 00:35:43,098
(DOOR OPENING)
609
00:35:44,810 --> 00:35:45,851
Lieutenant?
610
00:35:49,898 --> 00:35:53,192
I... I don't want to get
into anyone's business here,
but if I may?
611
00:35:53,360 --> 00:35:54,318
Please.
612
00:35:54,486 --> 00:35:57,780
Only because I was recently
in Peter's situation.
613
00:35:58,740 --> 00:36:04,036
I received a call
that involved
an infant mortality
614
00:36:04,204 --> 00:36:07,790
and, uh,
it really got to me.
615
00:36:09,125 --> 00:36:11,085
But our lieutenant
at the time,
616
00:36:11,253 --> 00:36:13,295
he did something
that really helped us out.
617
00:36:16,299 --> 00:36:20,970
She's on a ventilator now.
And dialysis
to help clear the doxepin.
618
00:36:21,137 --> 00:36:22,888
We just have to
wait and see.
619
00:36:24,641 --> 00:36:26,517
Are you Gabriela Dawson?
620
00:36:26,685 --> 00:36:28,561
You're the one
who accused Nina
of poisoning our daughter.
621
00:36:28,728 --> 00:36:30,646
Sir, your wife...
You did this.
622
00:36:30,814 --> 00:36:32,523
You did this to her!
623
00:36:42,492 --> 00:36:44,660
Gabriela,
I've notified the union,
624
00:36:44,828 --> 00:36:46,787
just in case
the cops want to talk to you.
625
00:36:48,164 --> 00:36:49,582
You need to be ready.
626
00:36:51,877 --> 00:36:53,711
Mills. It's Casey.
627
00:36:54,629 --> 00:36:58,007
Listen, I know lots
of people have been
talking at you today. Uh...
628
00:36:58,174 --> 00:37:01,010
But before you make
a decision,
I want to show you something.
629
00:37:01,970 --> 00:37:03,387
I can swing by the restaurant
after shift.
630
00:37:03,555 --> 00:37:06,932
And, um, please,
just trust me on this.
631
00:37:18,069 --> 00:37:20,905
Don't worry.
We'll get through this.
632
00:37:23,074 --> 00:37:24,742
(DOOR OPENING)
633
00:37:36,004 --> 00:37:37,087
It's all right, sweetheart.
634
00:37:38,840 --> 00:37:40,174
Tell her what you told me.
635
00:37:47,891 --> 00:37:49,892
She made me drink it.
636
00:37:51,519 --> 00:37:52,811
(EXHALES)
637
00:37:56,775 --> 00:37:58,192
(WHISPERS) It's okay.
638
00:38:02,113 --> 00:38:03,781
It's okay, sweetie.
639
00:38:06,034 --> 00:38:08,619
You really outdid yourself
this time, Otis.
640
00:38:08,787 --> 00:38:10,955
I feel horrible.
You should.
641
00:38:11,122 --> 00:38:14,124
And what's worse?
They were so classy
about it.
642
00:38:15,752 --> 00:38:17,461
(SIGHS)
643
00:38:17,629 --> 00:38:19,463
So you were in love
with that woman?
644
00:38:21,007 --> 00:38:22,341
Nah.
645
00:38:22,509 --> 00:38:25,469
Lesson learned, though.
Lesson learned.
646
00:38:37,899 --> 00:38:40,985
Oh, those dicks.
647
00:39:04,300 --> 00:39:05,926
(KNOCKING ON DOOR)
648
00:39:08,888 --> 00:39:11,056
Is Shay here?
She's not.
649
00:39:11,224 --> 00:39:12,683
I just want my earrings.
650
00:39:12,851 --> 00:39:13,976
Um...
651
00:39:15,937 --> 00:39:17,104
Come on in.
652
00:39:17,272 --> 00:39:18,480
(DOOR CLOSES)
653
00:39:20,775 --> 00:39:22,526
You want a beer?
Sure.
654
00:39:24,863 --> 00:39:27,865
You know, I don't know
why she's been so opposed
to calling me back.
655
00:39:28,908 --> 00:39:31,618
She's been going through
some ex-girlfriend drama.
656
00:39:31,786 --> 00:39:33,579
See, all she had to do
was tell me.
657
00:39:33,747 --> 00:39:35,539
I'm not looking
to bring
any drama to her life.
658
00:39:35,707 --> 00:39:36,707
I was just looking
to have some fun.
659
00:39:36,875 --> 00:39:39,793
No, I hear you.
Keep it short and sweet.
That's my policy.
660
00:39:42,380 --> 00:39:43,380
Exactly.
661
00:39:51,973 --> 00:39:53,640
Hmm.
662
00:39:53,808 --> 00:39:55,809
(CELL PHONE VIBRATING)
663
00:39:55,977 --> 00:39:57,394
(SIGHS)
664
00:39:57,562 --> 00:39:59,605
CASEY: Hey, it's me.
Hey.
665
00:39:59,773 --> 00:40:01,732
Um, real quick. Corrine.
666
00:40:02,692 --> 00:40:04,234
Um, do you have
any claim to her?
667
00:40:04,402 --> 00:40:05,611
Kelly, why?
668
00:40:05,779 --> 00:40:08,614
Because if you do,
then I'll walk her
to the door.
669
00:40:08,782 --> 00:40:09,990
(SIGHS)
670
00:40:10,867 --> 00:40:12,785
Knock yourself out.
671
00:40:13,745 --> 00:40:15,204
You all right?
Have fun.
672
00:40:22,045 --> 00:40:23,545
(BREATHING HEAVILY)
673
00:40:33,348 --> 00:40:34,348
(CHUCKLES)
674
00:40:55,620 --> 00:40:58,205
Lieutenant Casey.
Gary.
675
00:40:58,373 --> 00:41:00,666
Thanks for letting us stop by.
This is Peter Mills.
676
00:41:00,834 --> 00:41:01,917
Hey, how you doing?
677
00:41:02,085 --> 00:41:03,293
Hey. Nice to meet you.
Come on in.
678
00:41:04,546 --> 00:41:06,880
Make yourselves comfortable.
Thank you.
679
00:41:07,048 --> 00:41:10,092
Sophie!
Lieutenant Casey is here!
680
00:41:10,260 --> 00:41:12,553
Their last house burned down
a couple years back.
681
00:41:12,720 --> 00:41:14,805
We responded to the call.
682
00:41:14,973 --> 00:41:16,181
How's she doing?
683
00:41:16,349 --> 00:41:17,975
She gets her learner's permit
next week.
684
00:41:18,143 --> 00:41:19,059
Can you believe it?
685
00:41:19,227 --> 00:41:20,727
Sophie's driving?
686
00:41:20,895 --> 00:41:21,728
Well, not till next week,
she's not.
687
00:41:21,896 --> 00:41:22,980
(ALL CHUCKLING)
688
00:41:24,858 --> 00:41:26,775
Lieutenant Casey!
There she is.
689
00:41:31,865 --> 00:41:34,283
Peter, this is Sophie.
690
00:41:34,450 --> 00:41:35,576
Hey.
691
00:41:36,911 --> 00:41:37,911
Come on,
I wanna show you something.
692
00:41:41,291 --> 00:41:42,749
What have you got?
693
00:41:43,918 --> 00:41:45,502
What's this?
694
00:41:45,670 --> 00:41:48,380
"Second Place.
Girls Sectional Finals."
695
00:41:49,340 --> 00:41:51,175
Congratulations.
Thanks.
696
00:41:57,056 --> 00:41:58,682
Sorry.
697
00:41:58,850 --> 00:42:01,351
Don't be. I don't mind.
698
00:42:01,519 --> 00:42:02,978
Lieutenant Casey
pulled me out of that fire.
699
00:42:08,860 --> 00:42:10,277
I'm alive.
700
00:42:27,879 --> 00:42:30,047
(THEME MUSIC PLAYING)
51010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.