All language subtitles for Cheer.Squad.Secrets.2020.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-LB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,015 --> 00:00:33,782 Help! 2 00:00:35,036 --> 00:00:37,094 Amelie! 3 00:00:37,096 --> 00:00:39,204 Where are you? 4 00:00:46,363 --> 00:00:48,005 Where's my daughter? 5 00:00:49,291 --> 00:00:51,467 I said, where's my daughter? 6 00:01:36,822 --> 00:01:37,912 Scott? 7 00:01:37,932 --> 00:01:39,823 What's going on out there? 8 00:01:39,842 --> 00:01:42,601 I guess Amelie really wants that captain's slot 9 00:01:42,678 --> 00:01:44,010 on the cheerleading team. 10 00:01:44,163 --> 00:01:46,163 I've never seen her work so hard, 11 00:01:46,181 --> 00:01:48,999 or get out of bed so early. 12 00:01:49,017 --> 00:01:50,776 Speaking of bed... 13 00:01:51,687 --> 00:01:53,854 I don't know about you, but I've got work to do. 14 00:01:54,006 --> 00:01:54,613 Oh yeah? 15 00:01:54,764 --> 00:01:57,174 We'll see about that. 16 00:01:57,176 --> 00:01:59,176 Look I have to get ready, so, 17 00:01:59,194 --> 00:02:00,861 you either get breakfast, or-- 18 00:02:01,013 --> 00:02:02,512 Or? 19 00:02:02,531 --> 00:02:04,206 Save some room for dessert? 20 00:02:14,376 --> 00:02:15,801 Good morning, Amelie. 21 00:02:18,864 --> 00:02:21,031 - Honey, don't run by the pool. - It's fine. 22 00:02:21,049 --> 00:02:23,367 You don't want to break your legs before tryouts. 23 00:02:23,385 --> 00:02:24,792 It's fine. 24 00:02:24,812 --> 00:02:26,370 Okay, let's eat. 25 00:02:26,388 --> 00:02:27,554 I don't have time. 26 00:02:27,706 --> 00:02:28,963 Lisa's going to be here in like 10 minutes. 27 00:02:28,983 --> 00:02:30,131 I knew you'd be in a rush, 28 00:02:30,151 --> 00:02:31,799 which is why I made you a protein shake. 29 00:02:31,819 --> 00:02:33,468 You can take it with you. 30 00:02:33,487 --> 00:02:34,987 I just really don't want to be late. 31 00:02:35,138 --> 00:02:36,137 Coach Nina's tough, you know? 32 00:02:36,157 --> 00:02:38,398 - Who? - Dad, we talked about this. 33 00:02:38,550 --> 00:02:40,550 - Coach Nina. - Amelie's new coach, Scott. 34 00:02:40,569 --> 00:02:42,068 She used to be a professional cheerleader. 35 00:02:42,221 --> 00:02:43,162 Right, right. 36 00:02:43,313 --> 00:02:44,646 She kicked one of the girls off the team 37 00:02:44,665 --> 00:02:46,147 for just chewing gum. 38 00:02:46,167 --> 00:02:47,482 - Geez. - I just really 39 00:02:47,501 --> 00:02:49,484 don't want her to think that I'm not good enough. 40 00:02:49,503 --> 00:02:51,003 I was a cheerleader for a long time, 41 00:02:51,154 --> 00:02:53,172 and you're as good as anyone I've seen. 42 00:02:53,248 --> 00:02:54,673 Yeah, that was a long time ago, 43 00:02:54,824 --> 00:02:56,341 so things might have changed. 44 00:02:58,070 --> 00:02:59,845 Even if it was a hundred years ago, 45 00:02:59,922 --> 00:03:01,755 some things don't change. 46 00:03:01,907 --> 00:03:03,240 Talent and hard work still count. 47 00:03:04,501 --> 00:03:06,259 I gotta go, Lisa's going to be here any second. 48 00:03:06,412 --> 00:03:08,578 - Don't forget this. - Okay, thanks. 49 00:03:08,580 --> 00:03:09,688 - Bye, guys. - Bye. 50 00:03:09,765 --> 00:03:11,273 Bye, honey. 51 00:03:12,751 --> 00:03:14,526 You really think she's going to drink that? 52 00:03:14,603 --> 00:03:15,677 No. 53 00:03:17,773 --> 00:03:19,514 What are you laughing at now? 54 00:03:20,350 --> 00:03:22,592 How long ago were you a cheerleader? 55 00:03:23,445 --> 00:03:28,040 Don't forget I have got moves that you have never seen. 56 00:03:29,284 --> 00:03:30,709 - Wow. - Mmm-hmm. 57 00:03:31,937 --> 00:03:33,861 This is going to be a good day. 58 00:03:38,444 --> 00:03:39,943 Thanks again for letting me drive. 59 00:03:39,962 --> 00:03:41,445 No problem. 60 00:03:41,463 --> 00:03:43,871 You've had your learner's permit for like forever. 61 00:03:43,891 --> 00:03:45,873 Why doesn't your mom just let you practice with her? 62 00:03:45,893 --> 00:03:47,467 I don't know. 63 00:03:47,619 --> 00:03:49,119 She's always worried that I'm going to get hurt or something. 64 00:03:49,137 --> 00:03:50,712 She treats me like a child. 65 00:03:50,731 --> 00:03:52,880 Can you believe that Natasha's trying out for cheer? 66 00:03:52,900 --> 00:03:54,624 She's so fat that when we're running laps, 67 00:03:54,643 --> 00:03:55,901 you can hear her thighs squeak. 68 00:03:56,052 --> 00:03:57,236 Natasha isn't fat. 69 00:03:57,387 --> 00:03:59,296 I'm pretty sure I'm the same size as her. 70 00:03:59,314 --> 00:04:00,906 You said it, not me. 71 00:04:01,909 --> 00:04:03,800 Amelie, I see Ethan, pull over. 72 00:04:03,819 --> 00:04:05,302 Amelie, I see Ethan, pull over! 73 00:04:05,304 --> 00:04:06,303 This is my car, 74 00:04:06,321 --> 00:04:07,895 and I'm not supposed to pick up anyone. 75 00:04:07,915 --> 00:04:08,896 Lisa, don't be a drag. 76 00:04:08,916 --> 00:04:09,990 Ethan's car is in the shop 77 00:04:10,066 --> 00:04:11,583 and I told him we'd give him a ride. 78 00:04:19,093 --> 00:04:20,592 - Hey, Ethan. - Ethan. 79 00:04:23,171 --> 00:04:24,321 Hey, Ethan. 80 00:04:24,339 --> 00:04:25,430 Thanks for the ride, ladies. 81 00:04:25,582 --> 00:04:27,266 How are you doing, Lisa? 82 00:04:28,102 --> 00:04:28,934 Eh. 83 00:04:29,085 --> 00:04:30,435 How about you, Amelie? 84 00:04:31,847 --> 00:04:33,105 That's good, eyes on the road. 85 00:04:33,256 --> 00:04:34,422 No distractions, huh? 86 00:04:34,441 --> 00:04:36,166 Ethan, do you get your car back today? 87 00:04:36,184 --> 00:04:37,501 Yeah, I'm picking it up from the shop 88 00:04:37,519 --> 00:04:38,518 during lunch break. 89 00:04:38,670 --> 00:04:40,094 Could you give me a ride after school? 90 00:04:40,114 --> 00:04:41,280 Sure, whatever. 91 00:05:08,534 --> 00:05:09,641 Morning! 92 00:05:11,053 --> 00:05:12,552 You nearly scared me to death. 93 00:05:12,704 --> 00:05:14,128 I'm sorry, I hope you didn't hurt yourself 94 00:05:14,148 --> 00:05:15,205 with that coffee. 95 00:05:15,223 --> 00:05:16,631 No, I'm fine. 96 00:05:16,650 --> 00:05:17,799 And more importantly, 97 00:05:17,818 --> 00:05:20,060 I didn't spill anything on the new stock. 98 00:05:20,212 --> 00:05:21,561 What brings you in so early? 99 00:05:21,713 --> 00:05:24,381 I was on the phone with our new supplier in Shanghai 100 00:05:24,399 --> 00:05:27,642 at three in the morning for two hours. 101 00:05:27,661 --> 00:05:28,660 Is everything all right? 102 00:05:28,812 --> 00:05:29,903 It is now. 103 00:05:30,055 --> 00:05:31,404 It was just some confusions over quantities, 104 00:05:31,557 --> 00:05:33,481 but once I had it all sorted out, 105 00:05:33,500 --> 00:05:34,666 I couldn't get back to sleep, 106 00:05:34,743 --> 00:05:36,393 so I figured I might as well come in early. 107 00:05:36,411 --> 00:05:38,728 After all, today's the big day. 108 00:05:38,747 --> 00:05:40,230 Big day? 109 00:05:40,248 --> 00:05:42,082 If you close the deal with Pickett Line Venture Capital, 110 00:05:42,234 --> 00:05:44,401 Sun Style is going to the big time. 111 00:05:44,419 --> 00:05:45,585 This is just the first meeting, 112 00:05:45,737 --> 00:05:47,971 don't crack open the champagne yet. 113 00:05:49,091 --> 00:05:50,682 Who needs a reason to drink? 114 00:06:02,696 --> 00:06:05,589 That was rough. 115 00:06:05,607 --> 00:06:07,699 I didn't know a tryout could be so hard. 116 00:06:07,776 --> 00:06:09,926 I dropped the catch like three times. 117 00:06:09,945 --> 00:06:11,444 My arms feel like noodles. 118 00:06:11,597 --> 00:06:13,372 I'm never going to be as good as my mother. 119 00:06:13,523 --> 00:06:14,931 I can tell it was hard for you. 120 00:06:14,950 --> 00:06:17,434 I'm sure if you practiced more, maybe you'd be better. 121 00:06:17,452 --> 00:06:19,878 Thanks Tanya, how'd you do? 122 00:06:19,955 --> 00:06:21,195 Fantastic. 123 00:06:21,215 --> 00:06:24,608 I feel so good, I could do it all over again. 124 00:06:24,626 --> 00:06:26,200 Tanya, I need to talk to you. 125 00:06:26,220 --> 00:06:28,369 Can you come to my office now? 126 00:06:28,389 --> 00:06:29,537 Sure. 127 00:06:29,556 --> 00:06:30,722 I mean, I'm supposed to meet someone in-- 128 00:06:30,799 --> 00:06:32,224 It won't take long. 129 00:06:33,227 --> 00:06:34,709 Yes, Coach Nina... 130 00:06:35,470 --> 00:06:36,953 Do you think Tanya's in trouble? 131 00:06:36,972 --> 00:06:38,230 No, I think Coach Nina's probably 132 00:06:38,381 --> 00:06:39,731 going to make her captain. 133 00:06:39,808 --> 00:06:42,626 No way, you're so much better than her. 134 00:06:42,644 --> 00:06:44,218 My mom was captain. 135 00:06:44,238 --> 00:06:46,363 That's what I want to be. 136 00:06:51,820 --> 00:06:53,820 You're doing good work, Tanya. 137 00:06:53,972 --> 00:06:55,472 I've seen how much you've improved 138 00:06:55,490 --> 00:06:57,307 and how much stronger you're getting. 139 00:06:57,325 --> 00:06:58,250 Thank you, Coach Nina, I've-- 140 00:06:58,401 --> 00:07:00,752 But I don't want you to get arrogant. 141 00:07:00,904 --> 00:07:02,570 You've still got a long way to go. 142 00:07:02,589 --> 00:07:03,738 I know, I mean, I'm not-- 143 00:07:03,757 --> 00:07:05,239 Have you been working out? 144 00:07:05,259 --> 00:07:06,908 Doing the dumbbell exercises? 145 00:07:06,927 --> 00:07:08,242 Yeah, I've been doing-- 146 00:07:08,262 --> 00:07:11,154 Are you taking the supplements that I recommended? 147 00:07:11,173 --> 00:07:12,597 Well, the... 148 00:07:12,749 --> 00:07:16,993 If you want to be captain, I need you to be strong. 149 00:07:17,012 --> 00:07:19,271 Lean muscle mass is crucial. 150 00:07:28,006 --> 00:07:30,932 You only get very few chances in this life, Tanya. 151 00:07:30,951 --> 00:07:32,676 Do you know what I mean? 152 00:07:32,694 --> 00:07:33,743 I think so. 153 00:07:37,699 --> 00:07:40,459 You have a chance to do something great. 154 00:07:40,535 --> 00:07:43,378 To help take our team to the national championship. 155 00:07:44,706 --> 00:07:47,207 But if you lose that chance, 156 00:07:47,359 --> 00:07:48,967 you'll never get it back. 157 00:07:50,212 --> 00:07:52,554 I never got mine back, Tanya. 158 00:07:56,643 --> 00:07:59,436 Keep taking those, and keep working out. 159 00:08:03,558 --> 00:08:05,058 I won't let you down, Coach Nina. 160 00:08:05,210 --> 00:08:06,610 I know you won't. 161 00:09:37,578 --> 00:09:38,743 Thanks for giving me 162 00:09:38,895 --> 00:09:40,394 a ride home from practice, Coach Alvers. 163 00:09:40,414 --> 00:09:42,472 Oh, not a problem, Nina. 164 00:09:42,490 --> 00:09:44,974 You know how much I enjoy our time together, don't you? 165 00:09:44,993 --> 00:09:46,251 I guess... 166 00:09:46,402 --> 00:09:48,978 You should, you're a talented athlete. 167 00:09:48,997 --> 00:09:51,648 But you're also a well-rounded, smart, 168 00:09:51,666 --> 00:09:53,499 capable young woman. 169 00:09:53,652 --> 00:09:54,484 Thanks. 170 00:09:54,502 --> 00:09:55,668 It's true. 171 00:09:55,821 --> 00:09:58,245 You're physically strong, well-coordinated, 172 00:09:58,265 --> 00:10:01,916 and you have the smarts to know what it takes to win. 173 00:10:01,935 --> 00:10:05,161 Speaking of winning, have you thought about 174 00:10:05,163 --> 00:10:07,163 what we talked about last week? 175 00:10:07,182 --> 00:10:09,499 Yes, I've stepped up my workouts 176 00:10:09,517 --> 00:10:10,925 outside of practice. 177 00:10:11,002 --> 00:10:14,446 Especially my core exercises to five or six times a week, 178 00:10:14,597 --> 00:10:16,448 and doing homework all day Sunday. 179 00:10:16,524 --> 00:10:18,007 That's great, Nina. 180 00:10:18,009 --> 00:10:20,844 But I was actually thinking about something else. 181 00:10:20,862 --> 00:10:22,603 Something to make your practices 182 00:10:22,623 --> 00:10:24,748 and workouts more effective. 183 00:10:25,700 --> 00:10:27,459 You mean the... 184 00:10:28,687 --> 00:10:30,962 Now I found this in your locker. 185 00:10:31,039 --> 00:10:32,446 Oh. 186 00:10:32,466 --> 00:10:33,614 I gave these to you last week, 187 00:10:33,634 --> 00:10:35,383 which means they should be empty by now. 188 00:10:36,878 --> 00:10:38,637 But that's not really getting with the program, 189 00:10:38,713 --> 00:10:39,763 now is it? 190 00:10:41,199 --> 00:10:42,140 I'm sorry. 191 00:10:42,959 --> 00:10:45,535 It's just I've read things about these pills 192 00:10:45,553 --> 00:10:47,537 and the things they can do. 193 00:10:47,555 --> 00:10:48,963 Especially to girls. 194 00:10:48,982 --> 00:10:50,464 They make you stronger, yes, but-- 195 00:10:50,484 --> 00:10:54,394 I would never do anything to hurt any of my girls. 196 00:10:54,546 --> 00:10:55,820 Especially you. 197 00:10:56,657 --> 00:10:58,156 You know that, don't you? 198 00:10:59,901 --> 00:11:01,117 I know that. 199 00:11:46,373 --> 00:11:48,707 It's just on your left. 200 00:11:54,789 --> 00:11:55,863 Mrs. Regan is here. 201 00:11:55,882 --> 00:11:57,774 - Hi. - Come in, come in. 202 00:11:57,792 --> 00:11:58,942 - Kelly? - Hi, yes. 203 00:11:58,960 --> 00:12:00,610 - I'm Marley Pickett. - Nice to meet you. 204 00:12:00,628 --> 00:12:02,128 Nice to meet you. Please take a seat. 205 00:12:02,280 --> 00:12:04,389 Oh, thank you. 206 00:12:04,540 --> 00:12:07,116 You have a very lively office. 207 00:12:07,135 --> 00:12:10,044 Yeah, I like to work in a space that promotes creativity. 208 00:12:10,063 --> 00:12:12,880 Sadly, I don't get to spend as much time here as I'd like. 209 00:12:12,899 --> 00:12:14,048 I have to stay mobile. 210 00:12:14,067 --> 00:12:15,625 Wherever one of my companies has a problem, 211 00:12:15,643 --> 00:12:16,793 that's where I go. 212 00:12:16,811 --> 00:12:18,385 Right now, my biggest problem is this 213 00:12:18,405 --> 00:12:20,721 scooter rental company I funded. 214 00:12:20,741 --> 00:12:21,906 What's wrong with it? 215 00:12:21,983 --> 00:12:23,408 Well, people keep cannibalizing the scooters 216 00:12:23,559 --> 00:12:24,801 and selling the parts. 217 00:12:24,819 --> 00:12:26,469 I have to figure out a way to stop it. 218 00:12:26,488 --> 00:12:28,304 Wouldn't it be easier to make the parts 219 00:12:28,323 --> 00:12:30,640 so inexpensive that even if they're stolen, 220 00:12:30,658 --> 00:12:31,975 you could just replace them 221 00:12:31,993 --> 00:12:34,477 and still make money on the rentals? 222 00:12:34,496 --> 00:12:35,754 I don't know if we could do that, 223 00:12:35,905 --> 00:12:37,255 but I like the way you think. 224 00:12:37,406 --> 00:12:38,831 Thank you. 225 00:12:38,984 --> 00:12:40,333 I feel very creative around you. 226 00:12:40,485 --> 00:12:42,001 I'm going to like working with you. 227 00:12:42,153 --> 00:12:44,320 - Thank you. - Excuse me a second. 228 00:12:44,339 --> 00:12:45,764 Yeah, Marley here. 229 00:12:53,756 --> 00:12:55,089 Hi. 230 00:12:55,108 --> 00:12:56,941 We were supposed to meet outside and then go to the mall. 231 00:12:57,093 --> 00:12:58,610 Oh, I can't do that. 232 00:12:58,761 --> 00:13:00,019 I got other plans. 233 00:13:00,171 --> 00:13:01,354 Oh. 234 00:13:01,506 --> 00:13:03,673 What were you doing in Coach Nina's office? 235 00:13:03,691 --> 00:13:05,266 - Are you in trouble? - No. 236 00:13:05,952 --> 00:13:08,119 She just gave me some more of these. 237 00:13:09,623 --> 00:13:10,622 What are these? 238 00:13:10,773 --> 00:13:12,198 I don't know, just vitamins, I guess. 239 00:13:12,350 --> 00:13:13,249 Why? 240 00:13:14,686 --> 00:13:15,460 Cool. 241 00:13:15,537 --> 00:13:17,020 Hey, those are mine. 242 00:13:17,038 --> 00:13:18,279 I don't want to get in trouble. 243 00:13:18,298 --> 00:13:19,798 You're not going to get in trouble. 244 00:13:19,949 --> 00:13:21,282 Unless I tell everyone you're getting drugs 245 00:13:21,301 --> 00:13:22,875 from Coach Nina. 246 00:13:23,028 --> 00:13:26,212 You'll get kicked out of school and she'll get fired. 247 00:13:26,364 --> 00:13:28,531 Ethan, you'd better not do that. 248 00:13:28,550 --> 00:13:30,058 I got to go work out. 249 00:13:30,702 --> 00:13:32,702 Ethan, you jerk. 250 00:13:32,720 --> 00:13:34,813 You were supposed to give me a ride. 251 00:13:42,230 --> 00:13:43,563 Why weren't you in the weight room tonight? 252 00:13:43,715 --> 00:13:44,638 I could've used a spotter. 253 00:13:44,658 --> 00:13:46,399 Sorry man, I had to go home. 254 00:13:46,551 --> 00:13:49,068 I'm telling you bro, between this stuff I've been taking, 255 00:13:49,220 --> 00:13:50,403 and now the stuff I got from Tanya, 256 00:13:50,555 --> 00:13:52,330 I'm going to be so ripped. 257 00:13:52,407 --> 00:13:53,239 Oh, what? 258 00:13:53,391 --> 00:13:54,315 Can I get some of that? 259 00:13:54,334 --> 00:13:55,834 No man, get your own stuff. 260 00:13:55,910 --> 00:13:57,836 You're always riding my coattails, dude. 261 00:14:04,586 --> 00:14:05,751 Hey! 262 00:14:05,828 --> 00:14:07,161 Hey, are you kidding me, what are you doing? 263 00:14:07,180 --> 00:14:08,588 This is my spot. 264 00:14:08,740 --> 00:14:10,089 Seriously, hey. 265 00:14:10,833 --> 00:14:12,241 What are you doing, get out of here! 266 00:14:12,243 --> 00:14:13,500 This is my spot. 267 00:14:13,520 --> 00:14:16,746 What's your problem? I was here first, it's mine. 268 00:14:24,847 --> 00:14:26,364 Call 911! 269 00:14:27,534 --> 00:14:29,092 Did he say yes? 270 00:14:29,110 --> 00:14:31,260 Marley had his accounts people run our numbers 271 00:14:31,279 --> 00:14:32,428 and they liked them. 272 00:14:32,430 --> 00:14:33,930 Did he say yes? 273 00:14:33,948 --> 00:14:36,357 He and his staff tested all our products. 274 00:14:36,376 --> 00:14:37,934 Did he say yes? 275 00:14:37,952 --> 00:14:40,361 And they love everything, the way our line looked 276 00:14:40,380 --> 00:14:41,771 and felt, everything. 277 00:14:41,789 --> 00:14:43,956 So he said yes? 278 00:14:44,109 --> 00:14:44,883 Maybe. 279 00:14:45,034 --> 00:14:46,626 Maybe he said yes? 280 00:14:46,778 --> 00:14:47,960 He said maybe, 281 00:14:48,037 --> 00:14:50,204 and that he'll let us know as soon as possible. 282 00:14:50,223 --> 00:14:51,723 That's not a yes. 283 00:14:52,617 --> 00:14:53,975 It's not a no... 284 00:15:31,598 --> 00:15:33,673 What's this all about? Did something happen to Ethan? 285 00:15:33,825 --> 00:15:34,766 Hmm? 286 00:15:37,495 --> 00:15:38,728 Amelie. 287 00:15:39,847 --> 00:15:42,165 Lisa, what happened? 288 00:15:42,183 --> 00:15:45,001 - It's Ethan. - What happened? 289 00:15:45,019 --> 00:15:47,428 They're saying it was a car accident. 290 00:15:47,447 --> 00:15:49,188 Is he hurt? I don't... 291 00:15:49,340 --> 00:15:51,507 No, he's dead. 292 00:15:51,526 --> 00:15:53,701 Oh my God, Lisa... 293 00:15:57,532 --> 00:15:59,182 Okay, they've canceled classes. 294 00:15:59,200 --> 00:16:00,683 I think we should head home. 295 00:16:01,294 --> 00:16:03,853 Lisa, honey, do you need a ride? 296 00:16:03,871 --> 00:16:06,613 Mmm-hmm, thank you. 297 00:16:06,633 --> 00:16:07,857 I drove here. 298 00:16:07,875 --> 00:16:09,358 No, you're a little shaken up, though, okay? 299 00:16:09,377 --> 00:16:11,452 Maybe you can come back and get your car later. 300 00:16:11,471 --> 00:16:12,470 Okay. 301 00:16:13,640 --> 00:16:14,788 It's Coach Nina. 302 00:16:14,808 --> 00:16:16,365 What did she say? 303 00:16:16,384 --> 00:16:19,477 She says that cheer practice and tryouts are not canceled. 304 00:16:19,628 --> 00:16:21,312 That is so hardcore. 305 00:16:21,389 --> 00:16:22,388 She says since there's no class, 306 00:16:22,540 --> 00:16:25,149 she expects us at practice by 8:30. 307 00:16:26,152 --> 00:16:27,318 You're kidding. 308 00:16:33,067 --> 00:16:34,826 Noelle, I know someone has to be last, 309 00:16:34,977 --> 00:16:36,995 but why does it always have to be you? 310 00:16:37,831 --> 00:16:39,497 Good morning, Coach Nina. 311 00:16:39,574 --> 00:16:40,890 Morning, Mrs. Regan. 312 00:16:40,908 --> 00:16:42,558 Amelie, Lisa, why don't you girls go inside 313 00:16:42,577 --> 00:16:43,835 and get suited up? 314 00:16:43,986 --> 00:16:46,896 Before they do that, do you have a moment to talk? 315 00:16:46,914 --> 00:16:49,173 Yeah, always happy to talk to a parent. 316 00:16:50,510 --> 00:16:52,902 Noelle, pick up your feet! 317 00:16:53,738 --> 00:16:56,014 Sorry about that, I always have to keep up on them. 318 00:16:56,850 --> 00:16:58,908 Look, I don't want to second guess you, 319 00:16:58,926 --> 00:17:01,668 but do you think it's wise to have practice? 320 00:17:01,688 --> 00:17:03,095 School was canceled today. 321 00:17:03,248 --> 00:17:05,023 I know, but it gives me more of a chance 322 00:17:05,174 --> 00:17:08,584 to work on the girls with things that need attention. 323 00:17:08,603 --> 00:17:10,269 But a young boy died today. 324 00:17:10,421 --> 00:17:12,255 A boy these girls know. 325 00:17:12,273 --> 00:17:15,349 I realize that, but they'll have time to mourn. 326 00:17:15,368 --> 00:17:17,184 Girls, I'm really sorry about what happened to Evan. 327 00:17:17,203 --> 00:17:18,036 Ethan. 328 00:17:19,447 --> 00:17:21,021 Ethan. 329 00:17:21,041 --> 00:17:22,932 But it was an accident. 330 00:17:22,950 --> 00:17:24,876 Ethan was an athlete, and from what I know, 331 00:17:24,952 --> 00:17:26,952 a really dedicated one. 332 00:17:27,105 --> 00:17:28,437 I think you would honor his memory most 333 00:17:28,456 --> 00:17:30,531 by doing your best today at practice, 334 00:17:30,550 --> 00:17:31,607 instead of going home. 335 00:17:31,626 --> 00:17:33,367 - That may be, but-- - Mrs. Regan... 336 00:17:33,386 --> 00:17:35,628 I also think that this'll help keep the girls' minds 337 00:17:35,780 --> 00:17:38,389 off their problems for a couple of hours. 338 00:17:38,466 --> 00:17:40,283 - Possibly, but-- - Mom. 339 00:17:40,301 --> 00:17:41,617 But you're not their mother, and I-- 340 00:17:41,636 --> 00:17:44,970 Mom, you're embarrassing me. 341 00:17:45,123 --> 00:17:46,789 I'm sorry, honey, I didn't mean to. 342 00:17:46,808 --> 00:17:49,525 It's okay, I just... I want to go to practice. 343 00:17:50,812 --> 00:17:51,885 Are you sure? 344 00:17:51,905 --> 00:17:52,820 Yeah. 345 00:17:55,316 --> 00:17:56,157 Okay. 346 00:17:57,318 --> 00:17:59,135 What about you, Lisa? 347 00:17:59,153 --> 00:18:00,495 I want to go home. 348 00:18:02,323 --> 00:18:04,064 I'll give you a lift. 349 00:18:04,084 --> 00:18:05,825 Thank you, Mrs. Regan. 350 00:18:05,977 --> 00:18:07,418 I'll have them out by noon. 351 00:18:08,162 --> 00:18:09,420 Do you have someone to pick her up, 352 00:18:09,497 --> 00:18:11,163 or do you want me to give Amelie a lift? 353 00:18:11,316 --> 00:18:13,149 Thank you, that's very kind of you, 354 00:18:13,167 --> 00:18:15,334 but I'll take care of it. 355 00:18:15,486 --> 00:18:17,653 Okay, bye, sweetheart, I'll see you at noon. 356 00:18:17,672 --> 00:18:19,322 - Okay, thanks Mom. - Okay. 357 00:18:19,340 --> 00:18:20,431 Bye Lisa. 358 00:18:22,009 --> 00:18:23,008 Why don't you text your mom 359 00:18:23,161 --> 00:18:24,677 and let her know I'm bringing you home? 360 00:18:24,829 --> 00:18:26,753 Okay. 361 00:20:28,544 --> 00:20:29,727 Lamar, you're the principal. 362 00:20:29,878 --> 00:20:31,637 When you hired me to coach the cheerleading team, 363 00:20:31,789 --> 00:20:32,955 you said you wanted the best. 364 00:20:32,974 --> 00:20:34,565 I realize that and I do want the best, 365 00:20:34,717 --> 00:20:35,808 but some of the parents are complaining 366 00:20:35,960 --> 00:20:37,126 about the long hours. 367 00:20:37,144 --> 00:20:38,310 You have to remember these are just children 368 00:20:38,463 --> 00:20:39,737 and they have other obligations. 369 00:20:39,888 --> 00:20:41,480 Yeah, well if they're not going to learn 370 00:20:41,632 --> 00:20:43,741 responsibility now, when will they? 371 00:20:45,470 --> 00:20:48,988 Now why don't we continue this discussion after school. 372 00:20:50,641 --> 00:20:51,499 Come in. 373 00:20:53,736 --> 00:20:55,253 Hi, I'm Detective Jack Logan. 374 00:20:55,404 --> 00:20:57,663 I called earlier and said I'd be coming by. 375 00:20:57,815 --> 00:20:59,999 Are you Nina Sendak? 376 00:21:00,151 --> 00:21:02,093 I am and I was expecting you. 377 00:21:04,413 --> 00:21:05,412 Is this a bad time? 378 00:21:05,431 --> 00:21:06,672 No. 379 00:21:06,824 --> 00:21:09,100 No, Principal Graham and I were just finishing up. 380 00:21:09,918 --> 00:21:12,561 Why don't we talk later, Coach? 381 00:21:13,998 --> 00:21:14,730 Detective. 382 00:21:16,851 --> 00:21:18,425 It's nice to meet you in person. 383 00:21:18,503 --> 00:21:21,020 Why are you interviewing me about a student's car accident? 384 00:21:21,172 --> 00:21:22,446 Standard procedure. 385 00:21:22,598 --> 00:21:24,615 I'm talking to all the teachers and staff. 386 00:21:24,767 --> 00:21:27,192 Is there more to it than a car accident? 387 00:21:27,345 --> 00:21:30,270 Well, this is confidential. 388 00:21:30,290 --> 00:21:31,847 I understand. 389 00:21:31,849 --> 00:21:34,041 We found drugs in a student's car. 390 00:21:34,961 --> 00:21:36,294 Marijuana? 391 00:21:36,445 --> 00:21:37,795 Steroids. 392 00:21:37,946 --> 00:21:39,297 Unprescribed. 393 00:21:40,207 --> 00:21:41,465 We believe he died of a heart attack 394 00:21:41,617 --> 00:21:43,301 brought on by steroid use. 395 00:21:43,452 --> 00:21:45,136 That's awful. 396 00:21:45,287 --> 00:21:46,378 I never suspected. 397 00:21:46,531 --> 00:21:49,473 Well, it's not uncommon, as I'm sure you know, 398 00:21:49,625 --> 00:21:52,310 for athletes to try anything to get an edge. 399 00:21:52,386 --> 00:21:53,978 Do you have any idea 400 00:21:54,055 --> 00:21:56,147 where Ethan may have been getting the steroids? 401 00:21:56,298 --> 00:21:57,373 Not yet. 402 00:21:58,059 --> 00:22:00,133 Coaches, friends, 403 00:22:00,153 --> 00:22:03,487 even Ethan's girlfriend, Tori? 404 00:22:03,639 --> 00:22:04,971 Tanya. 405 00:22:04,991 --> 00:22:07,491 Right, Tanya Herrington, yeah. 406 00:22:08,903 --> 00:22:10,411 She said she had no idea. 407 00:22:13,391 --> 00:22:17,001 Well I'm sorry I can't be of any help. 408 00:22:17,078 --> 00:22:19,128 I don't have any useful information. 409 00:22:21,415 --> 00:22:22,506 Alrighty. 410 00:22:24,402 --> 00:22:28,846 Thank you for your time and sorry to hear about Ethan. 411 00:22:28,997 --> 00:22:33,017 It's horrible, but accidents happen. 412 00:22:33,094 --> 00:22:35,186 Yeah. I'll be in touch. 413 00:22:59,862 --> 00:23:02,454 Waiting for someone, pretty lady? 414 00:23:02,607 --> 00:23:04,123 You got it? 415 00:23:04,275 --> 00:23:07,051 I do, but you first. 416 00:23:08,112 --> 00:23:08,886 Yeah... 417 00:23:16,470 --> 00:23:17,561 Okay. 418 00:23:19,715 --> 00:23:21,457 What you need all this for? 419 00:23:21,475 --> 00:23:23,049 What do you care? 420 00:23:23,811 --> 00:23:25,477 Someone told me you're actually helping 421 00:23:25,630 --> 00:23:29,148 to boost this country's next great generation of athletes. 422 00:23:29,300 --> 00:23:30,633 So what? 423 00:23:30,651 --> 00:23:32,910 So I don't think your fellow educators would approve 424 00:23:33,061 --> 00:23:36,138 of you sharing this with your students. 425 00:23:36,157 --> 00:23:37,823 You know, that's none of your business. 426 00:23:37,975 --> 00:23:39,975 This is your business. 427 00:23:39,977 --> 00:23:41,810 You've got my money, now give me the stuff. 428 00:23:41,829 --> 00:23:43,979 I need some more of your money. 429 00:23:43,998 --> 00:23:46,832 Price goes up, and the risk goes up. 430 00:23:46,984 --> 00:23:49,652 The risk is all mine, give me the stuff. 431 00:23:49,670 --> 00:23:51,762 I want five hundred more. 432 00:23:54,600 --> 00:23:56,434 Next time maybe, not now. 433 00:23:56,510 --> 00:23:57,918 Now. 434 00:23:57,937 --> 00:23:59,586 Or there won't be a next time. 435 00:23:59,605 --> 00:24:01,013 There won't even be a this time. 436 00:24:01,165 --> 00:24:02,331 Listen! 437 00:24:02,349 --> 00:24:04,090 No, you get your hands off my car you crazy lady, 438 00:24:04,110 --> 00:24:05,334 nobody touches my ride. 439 00:24:05,336 --> 00:24:06,610 I'm sorry, I-- 440 00:24:06,762 --> 00:24:09,354 Please, don't... 441 00:24:09,507 --> 00:24:10,906 Don't ever touch my car. 442 00:24:11,859 --> 00:24:13,409 I have your money. 443 00:25:43,768 --> 00:25:46,001 - Good morning. - Good morning. 444 00:25:46,879 --> 00:25:48,462 Is this green too bright? 445 00:25:49,531 --> 00:25:50,631 Maybe. 446 00:25:53,201 --> 00:25:54,718 Do you think we'll hear from him? 447 00:25:54,870 --> 00:25:56,128 Hear from who? 448 00:25:56,280 --> 00:25:58,781 You know who, Mr. Moneybags. 449 00:25:58,799 --> 00:26:01,392 - Marley? - Yes, Marley Pickett. 450 00:26:01,468 --> 00:26:03,227 It's been almost two weeks and he hasn't said anything 451 00:26:03,378 --> 00:26:04,953 about whether or not he wants to fund us. 452 00:26:04,972 --> 00:26:06,379 I'm sure we'll know soon. 453 00:26:06,399 --> 00:26:09,049 If he calls within the next few days, that's a yes. 454 00:26:09,068 --> 00:26:12,294 And if we don't hear from him, that's a no. 455 00:26:12,313 --> 00:26:14,196 Which green do you like better? 456 00:26:15,800 --> 00:26:17,482 The kind of green that Marley Pickett's 457 00:26:17,635 --> 00:26:18,867 supposed to give us. 458 00:26:20,471 --> 00:26:22,228 Why are you so nervous? 459 00:26:22,248 --> 00:26:23,488 Sun Style's doing fine. 460 00:26:23,641 --> 00:26:25,749 We're keeping up the borders and paying our bills, 461 00:26:25,901 --> 00:26:28,252 we'll get funding from someone eventually. 462 00:26:28,403 --> 00:26:31,255 I know, it's just I was convinced 463 00:26:31,406 --> 00:26:34,908 he was the one that was going to make us rich. 464 00:26:34,927 --> 00:26:37,319 Is everything okay, Nat? 465 00:26:37,321 --> 00:26:39,079 Is there anything I can help you with? 466 00:26:39,098 --> 00:26:40,598 No, everything's fine. 467 00:26:40,749 --> 00:26:43,434 You know me, I've got the patience of a rattlesnake. 468 00:26:45,087 --> 00:26:47,921 And I think I see your daughter coming back from her run. 469 00:26:47,940 --> 00:26:49,498 I'll never have to hire a watch dog 470 00:26:49,516 --> 00:26:51,257 as long as you're around. 471 00:26:52,186 --> 00:26:54,278 I'm a little worried she's overdoing it. 472 00:26:54,429 --> 00:26:56,262 You're supposed to worry, you're a mother. 473 00:26:56,282 --> 00:26:58,616 If you didn't, they would revoke your mommy card. 474 00:26:58,767 --> 00:26:59,933 Mommy card? 475 00:26:59,952 --> 00:27:01,935 Mommy cards, they send them out in the mail. 476 00:27:01,954 --> 00:27:03,787 You have to get them renewed every year like a dog license. 477 00:27:05,683 --> 00:27:07,032 Don't you have to go brew up some sort 478 00:27:07,184 --> 00:27:09,701 of super duper protein shake to help keep her strong? 479 00:27:09,854 --> 00:27:11,962 Yes, I will be back in a half an hour 480 00:27:12,114 --> 00:27:15,023 so we can go over the samples and the numbers. 481 00:27:15,042 --> 00:27:17,784 You better hurry, she might collapse. 482 00:27:18,971 --> 00:27:21,305 Oh my God, Tanya, I'm so sorry, I didn't mean to drop you. 483 00:27:21,456 --> 00:27:23,140 Yeah, right. What's up, klutzo? 484 00:27:23,291 --> 00:27:24,383 Klutzo? 485 00:27:24,535 --> 00:27:25,476 Yeah, that's the third time you've dropped me. 486 00:27:25,627 --> 00:27:26,810 Hey, she didn't do it on purpose. 487 00:27:26,887 --> 00:27:27,870 No one asked you. 488 00:27:27,888 --> 00:27:29,313 Look, if you're too wimpy to cut it, 489 00:27:29,390 --> 00:27:30,814 take your spaghetti arms and go home, 490 00:27:30,891 --> 00:27:32,483 but don't ever drop me. Okay, ever. 491 00:27:32,634 --> 00:27:33,817 What's your problem? 492 00:27:33,969 --> 00:27:34,985 Tanya! 493 00:27:36,547 --> 00:27:38,547 Let's break this up. 494 00:27:38,565 --> 00:27:40,658 Tanya, go to the locker room. That's it for the day. 495 00:27:40,809 --> 00:27:42,826 - Whatever. - Excuse me? 496 00:27:42,903 --> 00:27:45,053 I'm sorry, I mean yes, Coach Nina. 497 00:27:45,072 --> 00:27:46,571 That's better. 498 00:27:46,724 --> 00:27:47,665 Amelie... 499 00:27:48,650 --> 00:27:50,250 Let's go to my office. 500 00:27:51,078 --> 00:27:52,503 I mean, Tanya's right. 501 00:27:52,654 --> 00:27:53,837 Ever since my growth spurt this year, 502 00:27:53,989 --> 00:27:56,156 I'm too tall to lift and I'm not strong enough 503 00:27:56,175 --> 00:27:57,249 to lift the other girls. 504 00:27:57,401 --> 00:27:59,343 Are you doing all of your core exercises? 505 00:27:59,494 --> 00:28:02,237 I am, but I'm so lame they're not working. 506 00:28:02,256 --> 00:28:03,755 I know it's hard, Amelie, 507 00:28:03,832 --> 00:28:05,924 and I know that you're really worried about showing results. 508 00:28:06,076 --> 00:28:07,926 I mean, I don't want to just make the squad. 509 00:28:08,078 --> 00:28:09,353 Don't get me wrong, that's huge, 510 00:28:09,504 --> 00:28:12,022 but I really want to be captain. 511 00:28:12,174 --> 00:28:13,524 I want to make my mom proud. 512 00:28:13,675 --> 00:28:15,600 Well I'm pretty sure you'll make the squad. 513 00:28:15,753 --> 00:28:17,695 Thank you, Coach Nina. 514 00:28:17,846 --> 00:28:20,197 But even though you do have a lot of potential, 515 00:28:20,348 --> 00:28:21,532 if you want to be captain-- 516 00:28:21,683 --> 00:28:23,367 I do. 517 00:28:23,444 --> 00:28:24,868 Then you have to be the best. 518 00:28:25,020 --> 00:28:26,370 I'll do anything. 519 00:28:30,042 --> 00:28:32,209 I want to show you something. 520 00:28:39,218 --> 00:28:40,442 What are those? 521 00:28:41,295 --> 00:28:44,555 I took these when I was a cheerleader before my injury. 522 00:28:46,559 --> 00:28:48,559 I still take them now. 523 00:28:48,710 --> 00:28:50,728 Are they vitamins? 524 00:28:50,804 --> 00:28:52,896 You might say that, sort of. 525 00:28:53,048 --> 00:28:54,148 They're supplements. 526 00:28:55,050 --> 00:28:56,625 What do they do? 527 00:28:56,643 --> 00:28:58,643 Well they help build lean muscle mass, you know, 528 00:28:58,796 --> 00:29:00,738 combined with a really good workout, 529 00:29:00,814 --> 00:29:03,131 they can help you with your strength issues. 530 00:29:03,150 --> 00:29:04,816 If you're dedicated. 531 00:29:04,969 --> 00:29:07,244 I do really want to be captain. 532 00:29:08,322 --> 00:29:11,139 But I don't know if I can take those from you. 533 00:29:11,158 --> 00:29:12,307 First of all, Amelie, 534 00:29:12,326 --> 00:29:14,918 this conversation is just between you and me. 535 00:29:15,070 --> 00:29:17,254 I think it's better if your parents don't know. 536 00:29:18,240 --> 00:29:19,256 I understand. 537 00:29:19,333 --> 00:29:22,742 And I can't give you these. 538 00:29:22,762 --> 00:29:23,886 Why not? 539 00:29:25,172 --> 00:29:27,389 What I can do, is leave them here. 540 00:29:29,176 --> 00:29:33,937 I'm leaving now, but if you want them, 541 00:29:34,089 --> 00:29:36,273 the bottle is there for you to take. 542 00:29:36,350 --> 00:29:38,275 It's entirely your decision. 543 00:29:42,172 --> 00:29:44,114 I'll see you at practice tomorrow. 544 00:30:06,138 --> 00:30:07,787 Be careful. 545 00:30:07,807 --> 00:30:09,956 Okay, I'm just going to warm that. 546 00:30:09,975 --> 00:30:11,049 We're getting pretty close here, 547 00:30:11,201 --> 00:30:12,458 is our daughter going to grace us 548 00:30:12,478 --> 00:30:14,645 with her presence this evening? 549 00:30:14,796 --> 00:30:16,146 She's exhausted, as I said 550 00:30:16,298 --> 00:30:17,889 I've never seen her work so hard. 551 00:30:18,042 --> 00:30:19,391 Well it's a good thing, isn't it? 552 00:30:19,543 --> 00:30:20,567 I guess. 553 00:30:24,565 --> 00:30:26,323 Did you hear something? 554 00:30:26,400 --> 00:30:27,407 Hear what? 555 00:30:29,328 --> 00:30:30,494 Nothing, I'll check. 556 00:30:32,147 --> 00:30:33,997 - This is looking good here. - Okay. 557 00:30:46,253 --> 00:30:49,162 Scott, there's someone sitting in a car outside. 558 00:30:49,181 --> 00:30:50,572 It's probably just a teenager. 559 00:30:50,591 --> 00:30:52,332 You know kids at that age, they've got nothing to do 560 00:30:52,351 --> 00:30:54,259 but hang out in cars. 561 00:30:54,411 --> 00:30:55,519 I guess. 562 00:30:56,856 --> 00:30:58,355 Honey, the chicken's ready, come on. 563 00:30:58,506 --> 00:30:59,672 Okay, I'll be there in a minute. 564 00:30:59,692 --> 00:31:01,099 I just want to check one more thing. 565 00:31:01,251 --> 00:31:02,842 But the salad isn't ready! 566 00:31:02,862 --> 00:31:04,510 Yes, I'm going to come help you with the salad, 567 00:31:04,530 --> 00:31:05,511 just hold on. 568 00:31:06,757 --> 00:31:07,939 Hi, Mrs. Regan. 569 00:31:08,092 --> 00:31:09,424 I hope I didn't startle you. 570 00:31:09,443 --> 00:31:12,185 Oh my God, Coach Nina, I am so sorry. 571 00:31:12,204 --> 00:31:13,203 Please come in. 572 00:31:15,708 --> 00:31:17,357 You know, again, I am so sorry. 573 00:31:17,376 --> 00:31:18,524 I was just reaching for the doorbell-- 574 00:31:18,544 --> 00:31:20,043 No, it was my fault. 575 00:31:20,195 --> 00:31:22,120 I was being the snoopy homeowner. 576 00:31:22,272 --> 00:31:24,289 Thank you again for bringing Amelie's backpack over. 577 00:31:24,441 --> 00:31:26,866 I'm really sorry if it inconvenienced you, Coach. 578 00:31:26,886 --> 00:31:28,793 No, I just didn't want you worrying about it. 579 00:31:28,946 --> 00:31:32,297 You know, it's nice to come and meet my girls' families. 580 00:31:33,117 --> 00:31:35,967 I don't have daughters of my own. 581 00:31:36,120 --> 00:31:37,377 Can you tell us more 582 00:31:37,396 --> 00:31:38,729 about the time you were a cheerleader with Dallas? 583 00:31:38,805 --> 00:31:40,305 I didn't actually perform for Dallas, 584 00:31:40,457 --> 00:31:42,124 or in the NFL. 585 00:31:42,142 --> 00:31:45,551 I did the tryouts, I was hired while I was still in college. 586 00:31:45,571 --> 00:31:46,962 Why didn't you go? 587 00:31:47,740 --> 00:31:51,891 I was injured, but honestly, I didn't want to be a pro. 588 00:31:51,911 --> 00:31:54,227 I liked competitive cheerleading more. 589 00:31:54,246 --> 00:31:55,137 Why? 590 00:31:55,155 --> 00:31:56,655 Well, to go to the nationals. 591 00:31:56,807 --> 00:31:59,399 To win the big competitions, 592 00:31:59,418 --> 00:32:01,418 that's what I really wanted to do. 593 00:32:01,569 --> 00:32:03,145 But I never did. 594 00:32:03,163 --> 00:32:04,813 And that's what I want for you. 595 00:32:04,815 --> 00:32:06,739 That's what I want, too. 596 00:32:06,759 --> 00:32:10,910 To win a championship, and then a scholarship. 597 00:32:10,930 --> 00:32:14,673 It's impressive how Amelie's so ambitious. 598 00:32:14,825 --> 00:32:16,582 Well, she gets that from her mom. 599 00:32:16,602 --> 00:32:18,602 She was a cheerleader too, you know. 600 00:32:19,438 --> 00:32:21,087 I didn't know that. 601 00:32:21,106 --> 00:32:22,755 I was. 602 00:32:23,350 --> 00:32:25,684 That's why I have a present for Amelie. 603 00:32:25,836 --> 00:32:27,185 What? 604 00:32:27,337 --> 00:32:28,195 Open it! 605 00:32:29,597 --> 00:32:33,099 Mom, this is your championship ring. 606 00:32:33,118 --> 00:32:36,194 I thought you could hold onto it until you win your own. 607 00:32:36,346 --> 00:32:38,363 I'm going to be a champion, just like you. 608 00:32:38,515 --> 00:32:42,793 I didn't realize that you won a championship. 609 00:32:42,944 --> 00:32:44,610 Oh, Kelly took her squad all the way 610 00:32:44,630 --> 00:32:47,706 to National Championships twice. 611 00:32:47,858 --> 00:32:49,040 The Nationals, really? 612 00:32:49,193 --> 00:32:52,285 We were very fortunate, and we had a great coach. 613 00:32:52,304 --> 00:32:54,379 Have you ever been to nationals? 614 00:32:54,531 --> 00:32:55,714 Not yet. 615 00:32:55,866 --> 00:32:58,867 I was on the squad, but then I got pregnant. 616 00:32:58,885 --> 00:33:00,811 Really? What happened? 617 00:33:00,887 --> 00:33:01,794 Amelie... 618 00:33:01,814 --> 00:33:03,063 It's fine. 619 00:33:04,374 --> 00:33:06,875 - I lost the baby. - I'm so sorry. 620 00:33:06,893 --> 00:33:07,985 That's... 621 00:33:08,061 --> 00:33:09,820 That must have been very challenging. 622 00:33:09,971 --> 00:33:13,407 It was, but it focused me. 623 00:33:15,494 --> 00:33:17,385 And since I can't have children of my own, 624 00:33:17,404 --> 00:33:21,056 my team, every girl on the squad, is my child. 625 00:33:21,074 --> 00:33:23,917 It's wonderful that you found your passion. 626 00:33:31,343 --> 00:33:33,510 Mom, do we have any more egg whites? 627 00:33:33,661 --> 00:33:35,995 No, you finished them, but I'll pick up some more today 628 00:33:36,015 --> 00:33:37,497 when I go to the supermarket. 629 00:33:37,516 --> 00:33:38,740 Thanks. 630 00:33:38,759 --> 00:33:40,425 You've certainly grown an appetite 631 00:33:40,577 --> 00:33:41,760 in the last couple of weeks. 632 00:33:41,912 --> 00:33:43,169 I just want to be strong. 633 00:33:43,188 --> 00:33:45,430 I've got to build muscle if I'm going to be a lifter. 634 00:33:45,582 --> 00:33:48,025 That's fine, as long as you're safe. 635 00:33:48,176 --> 00:33:49,768 Are you going to finish that? 636 00:33:53,848 --> 00:33:54,847 I'm glad you're so dedicated 637 00:33:54,867 --> 00:33:56,258 to your cheerleading practice, 638 00:33:56,276 --> 00:33:58,426 but I haven't seen you doing much homework lately. 639 00:33:58,445 --> 00:33:59,352 I'm fine. 640 00:33:59,371 --> 00:34:00,370 I'm serious, Amelie, 641 00:34:00,522 --> 00:34:01,854 if you want to stay on the cheer squad, 642 00:34:01,874 --> 00:34:03,448 you have to promise me that you'll keep your grades up. 643 00:34:03,600 --> 00:34:05,358 I promise, promise, promise I'll keep the grades up. 644 00:34:05,377 --> 00:34:06,209 Thank you. 645 00:34:08,047 --> 00:34:09,104 I love you. 646 00:34:10,440 --> 00:34:11,364 What? 647 00:34:11,383 --> 00:34:13,550 I can't hug my little girl anymore? 648 00:34:15,796 --> 00:34:19,056 Just let me know whenever you need help. 649 00:34:19,132 --> 00:34:20,632 Oh, and don't forget that tonight 650 00:34:20,784 --> 00:34:22,208 we've got the mother daughter benefit dinner 651 00:34:22,227 --> 00:34:23,876 at the women's shelter. 652 00:34:23,896 --> 00:34:24,978 I forgot. 653 00:34:25,898 --> 00:34:27,305 Amelie, how could you forget? 654 00:34:27,457 --> 00:34:28,306 We go every year. 655 00:34:28,458 --> 00:34:29,307 It's just... 656 00:34:29,459 --> 00:34:30,475 Okay fine, whatever. 657 00:34:30,627 --> 00:34:32,127 Can you just pick me up after practice? 658 00:34:32,145 --> 00:34:33,386 I'd love to. 659 00:34:33,405 --> 00:34:35,405 Oh, and don't forget to bring an outfit with you. 660 00:34:43,231 --> 00:34:44,247 Wow. 661 00:34:53,575 --> 00:34:55,166 You got so much better. 662 00:34:55,319 --> 00:34:56,927 When you lifted me during practice, 663 00:34:57,003 --> 00:34:58,411 it felt a lot smoother. 664 00:34:58,430 --> 00:35:00,746 That's because I'm a genuine power girl now. 665 00:35:02,008 --> 00:35:04,250 Where are you flying off to now, power girl? 666 00:35:04,269 --> 00:35:05,677 My mom's picking me up, actually, 667 00:35:05,829 --> 00:35:07,829 there's this mother daughter charity thing 668 00:35:07,831 --> 00:35:09,013 that she wants to go to. 669 00:35:09,166 --> 00:35:11,257 It's corny, but she really wants to do it, so. 670 00:35:11,276 --> 00:35:13,443 Okay, well, I'll see you later then? 671 00:35:13,595 --> 00:35:14,611 Yeah, I'll catch you tomorrow? 672 00:35:14,762 --> 00:35:15,779 Yes, bye dude. 673 00:35:33,298 --> 00:35:34,447 Amelie. 674 00:35:34,466 --> 00:35:36,691 Oh my God, Coach Nina... 675 00:35:36,710 --> 00:35:38,877 You leaving already? 676 00:35:39,029 --> 00:35:40,712 I thought practice was over? 677 00:35:40,864 --> 00:35:42,955 But I thought you were going to work out after practice? 678 00:35:42,975 --> 00:35:44,382 I am, I was, I mean... 679 00:35:44,534 --> 00:35:47,144 I promised I'd meet my mom. 680 00:35:47,220 --> 00:35:49,053 Do you want to go to nationals? 681 00:35:49,206 --> 00:35:50,480 I do. 682 00:35:50,632 --> 00:35:53,708 And do you want to become captain and win a scholarship? 683 00:35:53,710 --> 00:35:55,393 I do, Coach Nina, but-- 684 00:35:55,545 --> 00:35:57,061 But nothing. 685 00:35:57,214 --> 00:36:00,824 I suggest you go back in there and start working out. 686 00:36:15,657 --> 00:36:17,065 Scott, I bought some frozen pizzas 687 00:36:17,083 --> 00:36:19,083 in case you're feeling too lazy to cook. 688 00:36:19,236 --> 00:36:20,735 Oh, thanks. 689 00:36:20,754 --> 00:36:22,495 I thought I might pick up some pad thai on the way home. 690 00:36:22,514 --> 00:36:23,922 Now go have fun with Amelie. 691 00:36:25,409 --> 00:36:27,091 Oh, she's texting me now. 692 00:36:27,244 --> 00:36:29,093 What's she saying? 693 00:36:29,246 --> 00:36:30,670 She said she can't make it, 694 00:36:30,689 --> 00:36:32,838 she has to stay late for practice. 695 00:36:32,858 --> 00:36:34,933 How many times is it this month? 696 00:36:35,085 --> 00:36:37,268 I don't know and I planned this for weeks. 697 00:36:37,421 --> 00:36:39,938 Is her practice schedule getting out of control? 698 00:36:40,090 --> 00:36:41,773 I'm starting to think so. 699 00:36:41,925 --> 00:36:43,182 I'm sorry, honey. 700 00:36:43,202 --> 00:36:44,850 I guess you're stuck with me. 701 00:36:44,870 --> 00:36:46,778 Make sure you pick up enough noodles for two 702 00:36:46,930 --> 00:36:49,764 and I can go over some numbers in my office after dinner. 703 00:36:49,783 --> 00:36:51,374 Your wish is my command. 704 00:36:51,451 --> 00:36:52,209 See you soon. 705 00:36:52,285 --> 00:36:53,877 Thanks, bye. 706 00:36:58,108 --> 00:37:00,217 ¶ Down the lonely road I go ¶ 707 00:37:00,368 --> 00:37:04,721 ¶ To wash away my sins ¶ 708 00:37:04,798 --> 00:37:07,057 ¶ When you hear that mournful cry ¶ 709 00:37:07,208 --> 00:37:10,894 ¶ You'll know just where I've been ¶ 710 00:37:13,398 --> 00:37:14,305 Hey, honey. 711 00:37:14,458 --> 00:37:15,398 I'm going to go for a run 712 00:37:15,550 --> 00:37:16,808 to burn off some of this pad thai. 713 00:37:16,960 --> 00:37:18,217 Thanks again for picking up dinner. 714 00:37:18,237 --> 00:37:19,978 I use the skills that I have. 715 00:37:20,130 --> 00:37:22,054 Be safe. 716 00:37:22,074 --> 00:37:24,315 I will, don't work too late, okay? 717 00:37:24,468 --> 00:37:25,867 I'll try not to. 718 00:37:33,159 --> 00:37:35,977 Scott? Is that you? 719 00:37:44,654 --> 00:37:45,428 Scott? 720 00:37:46,339 --> 00:37:47,931 Scott, is that you? 721 00:37:59,169 --> 00:38:00,110 Scott? 722 00:38:05,509 --> 00:38:06,357 Kelly? 723 00:38:06,510 --> 00:38:08,192 Whoa, hey! It's me! 724 00:38:08,345 --> 00:38:09,360 It's Marley. 725 00:38:09,513 --> 00:38:10,528 Oh my gosh. 726 00:38:10,680 --> 00:38:12,605 I am so sorry, are you okay? 727 00:38:12,624 --> 00:38:14,182 Yeah, I take it you didn't get my text 728 00:38:14,184 --> 00:38:15,366 that I was coming by. 729 00:38:15,519 --> 00:38:17,127 No, I left my phone in the house before dinner 730 00:38:17,278 --> 00:38:18,778 and I was working out here. 731 00:38:18,797 --> 00:38:20,522 I tried the front door, there was no answer. 732 00:38:20,540 --> 00:38:22,690 I saw a light in the backyard so I came around. 733 00:38:22,692 --> 00:38:24,042 You could get killed that way. 734 00:38:24,194 --> 00:38:25,969 Yeah, or at least scrubbed clean. 735 00:38:26,046 --> 00:38:27,362 Oh my gosh. 736 00:38:27,380 --> 00:38:29,139 I'm so sorry, can I get you something? 737 00:38:29,290 --> 00:38:30,974 Do you want to sit down? Water, beer? 738 00:38:31,125 --> 00:38:32,625 Thank you, I've caused you enough trouble. 739 00:38:32,644 --> 00:38:34,702 I just wanted to come by and tell you face to face 740 00:38:34,704 --> 00:38:36,128 that I want to fund Sun Style. 741 00:38:36,148 --> 00:38:37,705 That is wonderful! 742 00:38:37,707 --> 00:38:39,557 But why did you come tonight? 743 00:38:39,709 --> 00:38:41,225 I'm not really an office hours kind of guy, 744 00:38:41,378 --> 00:38:43,803 and I like to give good news face to face. 745 00:38:43,822 --> 00:38:45,638 I hope it's not always this exciting. 746 00:38:45,657 --> 00:38:47,306 Yeah, no. 747 00:38:47,326 --> 00:38:48,900 But this is exciting! 748 00:38:49,052 --> 00:38:50,476 You're funding Sun Style! 749 00:38:50,495 --> 00:38:51,977 Thank you so much! 750 00:38:51,997 --> 00:38:53,330 I can't wait to start working with you. 751 00:38:53,406 --> 00:38:55,239 We're going to do great things together. 752 00:38:55,392 --> 00:38:57,483 Expect a call from my lawyers in the next day or two 753 00:38:57,502 --> 00:38:59,669 about contracts and uh, I've got to bounce. 754 00:38:59,746 --> 00:39:01,821 Got a few more appointments, but we'll talk soon. 755 00:39:01,840 --> 00:39:02,580 Thank you! 756 00:39:02,732 --> 00:39:03,656 Did you drive here? 757 00:39:03,675 --> 00:39:05,008 No, I took one of my scooters. 758 00:39:05,085 --> 00:39:06,176 Saving the planet and all that. 759 00:39:06,327 --> 00:39:08,636 Oh, nice. Bye! 760 00:39:31,945 --> 00:39:34,454 Poor Ethan's parents, losing their son. 761 00:39:36,266 --> 00:39:37,523 Is there anywhere you want to go? 762 00:39:37,542 --> 00:39:39,042 Or do you want to hang out with your friends? 763 00:39:39,119 --> 00:39:40,710 I'm going to go see what Lisa's doing. 764 00:39:40,862 --> 00:39:42,937 Okay, I love you, sweetheart. 765 00:39:42,956 --> 00:39:44,214 Yeah, okay. 766 00:39:48,870 --> 00:39:50,962 Hey, Tanya. How are you feeling? 767 00:39:51,114 --> 00:39:52,797 As if you care what I feel. 768 00:39:52,949 --> 00:39:53,798 What does that mean? 769 00:39:53,950 --> 00:39:54,799 You know what I mean. 770 00:39:54,951 --> 00:39:56,208 You only cared about making captain, 771 00:39:56,228 --> 00:39:58,210 you never cared about Ethan at all and now he's dead. 772 00:39:58,230 --> 00:39:59,521 That's not true! 773 00:40:00,790 --> 00:40:01,898 Liar! 774 00:40:01,975 --> 00:40:04,067 What's wrong with you? Don't touch me! 775 00:40:04,144 --> 00:40:06,385 - Amelie, stop it! - Break it up! 776 00:40:09,466 --> 00:40:11,633 - Enough! - She hit me first! 777 00:40:11,651 --> 00:40:12,409 You broke my arm. 778 00:40:12,560 --> 00:40:14,318 I did not, you hit me! 779 00:40:14,471 --> 00:40:16,137 Okay, let's go home. 780 00:40:16,156 --> 00:40:18,731 Amelie, do what your mother says. 781 00:40:18,750 --> 00:40:20,250 You are my daughter, you know better than this. 782 00:40:20,401 --> 00:40:22,419 Right, because you're so perfect. 783 00:40:22,495 --> 00:40:25,738 Amelie, go home and rest. 784 00:40:25,757 --> 00:40:27,573 I need you strong for practice tomorrow. 785 00:40:27,592 --> 00:40:29,759 Mrs. Regan, take care of my star. 786 00:40:29,911 --> 00:40:31,410 I will take care of my daughter, 787 00:40:31,430 --> 00:40:33,579 but I would like to continue this conversation tomorrow 788 00:40:33,598 --> 00:40:34,764 if you have the time. 789 00:40:35,675 --> 00:40:37,892 Yeah, come after practice. 790 00:40:39,086 --> 00:40:40,562 Tanya, let's go. 791 00:40:45,777 --> 00:40:47,944 So this Tanya girl really broke her arm? 792 00:40:48,095 --> 00:40:50,521 No, thank goodness, but it's a nasty sprain. 793 00:40:50,674 --> 00:40:54,284 Wow, cheerleading is more intense than I thought. 794 00:40:54,435 --> 00:40:55,843 I don't know if it's just cheerleading. 795 00:40:55,845 --> 00:40:58,437 Amelie hasn't been acting the same lately. 796 00:40:58,457 --> 00:40:59,939 Well, come on, honey. 797 00:40:59,958 --> 00:41:03,293 You know, teenage girls and mood swings are nothing new. 798 00:41:03,369 --> 00:41:06,020 But this is something different. 799 00:41:06,022 --> 00:41:08,356 Amelie was so fierce. 800 00:41:08,374 --> 00:41:10,467 I have never seen anything like that. 801 00:41:10,543 --> 00:41:13,528 Well, you do get that in sports sometimes. 802 00:41:13,546 --> 00:41:15,880 I mean, football players can get like that. 803 00:41:16,032 --> 00:41:19,291 Although in their case, they're usually on steroids. 804 00:41:19,311 --> 00:41:20,960 You don't think she's on something? 805 00:41:20,979 --> 00:41:22,127 Steroids? 806 00:41:22,147 --> 00:41:23,646 No, come on. 807 00:41:24,649 --> 00:41:27,317 Like I said, teenage girls. 808 00:41:31,564 --> 00:41:33,231 I'm tired, I'm going to go to bed. 809 00:41:33,383 --> 00:41:34,232 Okay. 810 00:41:34,384 --> 00:41:35,742 - Good night. - Good night. 811 00:41:38,163 --> 00:41:39,478 Scott... 812 00:41:39,498 --> 00:41:40,830 Yeah? 813 00:41:40,907 --> 00:41:43,649 I don't want to overreact, but I'm her mother. 814 00:41:43,668 --> 00:41:47,152 Amelie is my only child and something tells me 815 00:41:47,172 --> 00:41:49,247 this is more than teenage girl stuff. 816 00:41:49,399 --> 00:41:50,673 Okay. 817 00:41:50,825 --> 00:41:53,843 I think Amelie needs to stay away from Coach Nina. 818 00:41:56,756 --> 00:41:57,997 All right. 819 00:41:58,016 --> 00:42:00,408 I'll back you up on that as long as you realize 820 00:42:00,426 --> 00:42:03,578 she is going to be so upset when we tell her. 821 00:42:03,580 --> 00:42:04,354 Yeah. 822 00:42:06,082 --> 00:42:07,673 Night. 823 00:42:07,692 --> 00:42:08,507 Love you. 824 00:42:08,527 --> 00:42:09,651 Love you too. 825 00:42:27,045 --> 00:42:28,786 All right ladies, keep going. 826 00:42:28,938 --> 00:42:32,031 Work hard, I want five more! 827 00:42:32,050 --> 00:42:33,716 I want winners. 828 00:42:33,868 --> 00:42:35,218 Wow, it's loud. 829 00:42:35,295 --> 00:42:37,470 Yeah, wow is right. 830 00:42:38,539 --> 00:42:41,282 Strong winners, I want winners. 831 00:42:41,301 --> 00:42:43,017 We are winners! 832 00:42:47,140 --> 00:42:48,472 Take five! 833 00:42:48,625 --> 00:42:50,975 Scott and I appreciate how hard you've been working 834 00:42:51,127 --> 00:42:54,571 with the girls, but after that incident 835 00:42:54,647 --> 00:42:57,073 between Tanya and Amelie yesterday... 836 00:42:57,909 --> 00:43:01,744 We're just worried about Amelie keeping her life balanced. 837 00:43:02,639 --> 00:43:05,640 I'm upset about the incident too. 838 00:43:05,658 --> 00:43:08,418 But clearly Tanya was the one who was the instigator, 839 00:43:08,569 --> 00:43:11,162 which is why she's off the squad. 840 00:43:11,314 --> 00:43:12,880 I'm sorry to hear that. 841 00:43:14,426 --> 00:43:17,409 But Scott and I think Amelie should take a break as well. 842 00:43:17,429 --> 00:43:18,428 What, no! 843 00:43:18,504 --> 00:43:19,654 No, that's not fair! 844 00:43:19,672 --> 00:43:20,838 Amelie. 845 00:43:20,990 --> 00:43:23,157 I just want a chance to win, Mom had hers. 846 00:43:23,159 --> 00:43:24,175 You're taking mine away. 847 00:43:24,327 --> 00:43:26,585 You are not helping your cause right now. 848 00:43:26,605 --> 00:43:29,439 I respect your decision, 849 00:43:29,590 --> 00:43:32,424 but this is bad news for the team. 850 00:43:32,444 --> 00:43:34,518 We appreciate how much your value Amelie-- 851 00:43:34,671 --> 00:43:37,096 We have nationals in two weeks 852 00:43:37,115 --> 00:43:39,674 and with Tanya out of the picture... 853 00:43:40,285 --> 00:43:42,267 I planned on making Amelie captain. 854 00:43:42,287 --> 00:43:43,119 Really? 855 00:43:44,681 --> 00:43:46,456 That's amazing, thank you. 856 00:43:47,517 --> 00:43:49,876 Please can I stay on the team? 857 00:43:51,187 --> 00:43:52,712 Honey, what do you think? 858 00:43:55,708 --> 00:43:58,209 If we say yes, do you promise that you'll keep-- 859 00:43:58,361 --> 00:44:00,695 I'll do anything, I promise to keep up my grades up, 860 00:44:00,713 --> 00:44:03,197 I'll clean the house, I'll do whatever you want. 861 00:44:03,216 --> 00:44:04,140 Please. 862 00:44:06,811 --> 00:44:09,294 We don't want to deprive you of the opportunity. 863 00:44:09,314 --> 00:44:11,555 But you have got to listen to everything 864 00:44:11,708 --> 00:44:14,133 that your mother and I tell you, understood? 865 00:44:14,152 --> 00:44:15,300 Promise. 866 00:44:15,320 --> 00:44:16,319 Thank you! 867 00:44:17,730 --> 00:44:18,571 Thank you. 868 00:44:28,892 --> 00:44:30,224 I'm just confused over this point. 869 00:44:30,243 --> 00:44:32,226 I thought Marley Pickett's people already agreed 870 00:44:32,245 --> 00:44:33,394 to pick up those costs. 871 00:44:34,397 --> 00:44:35,672 Can you hold on Laura? 872 00:44:35,823 --> 00:44:37,398 I've got to get my daughter out the door for school. 873 00:44:37,417 --> 00:44:38,249 Bye, Mom. 874 00:44:38,401 --> 00:44:39,734 Amelie, do you have your lunch? 875 00:44:40,494 --> 00:44:43,012 Sorry Laura, my daughter just zoomed by. 876 00:44:44,015 --> 00:44:45,598 Oh no, she forgot her backpack. 877 00:44:46,426 --> 00:44:47,809 Can I call you back? 878 00:45:27,726 --> 00:45:29,892 We already put a deposit on the fabric, 879 00:45:30,044 --> 00:45:31,894 so I don't see why you're telling me 880 00:45:32,046 --> 00:45:33,563 we have to pay before you'll deliver it, 881 00:45:33,639 --> 00:45:35,547 that's not our agreement. 882 00:45:35,567 --> 00:45:37,124 Nat, do you know what these are? 883 00:45:37,143 --> 00:45:39,068 Mr. DeCaro, I'll have to call you back. 884 00:45:39,220 --> 00:45:40,385 Have a good day. 885 00:45:40,405 --> 00:45:41,979 What do you have here? 886 00:45:42,131 --> 00:45:44,657 I don't know, do you know what they are? 887 00:45:46,803 --> 00:45:47,818 I think they're pills. 888 00:45:47,971 --> 00:45:48,970 Nat, don't be cute. 889 00:45:48,972 --> 00:45:50,079 I found them in Amelie's backpack 890 00:45:50,231 --> 00:45:51,563 and after the way she's been acting lately-- 891 00:45:51,583 --> 00:45:52,656 How are your allergies? 892 00:45:52,809 --> 00:45:54,308 I don't have allergies. 893 00:45:54,327 --> 00:45:55,734 Then you won't need these. 894 00:45:55,754 --> 00:45:56,568 What do you mean? 895 00:45:56,588 --> 00:45:58,904 They're antihistamines. 896 00:45:58,923 --> 00:45:59,830 Are you sure? 897 00:45:59,983 --> 00:46:02,074 Yes, non-drowsy, too. 898 00:46:02,093 --> 00:46:04,677 So you've got nothing to worry about. 899 00:46:07,098 --> 00:46:07,989 Oh my gosh. 900 00:46:08,007 --> 00:46:10,916 I am so relieved. 901 00:46:10,935 --> 00:46:13,585 I can't believe how stressed I am about Amelie. 902 00:46:13,605 --> 00:46:16,514 Is it more than the regular mother daughter stuff? 903 00:46:16,666 --> 00:46:18,590 I don't know, I've never had a teenager in the house 904 00:46:18,610 --> 00:46:20,259 before so it could-- 905 00:46:20,278 --> 00:46:21,927 Mom! What are you doing? 906 00:46:21,946 --> 00:46:23,095 What are you doing back home? 907 00:46:23,114 --> 00:46:24,688 I forgot my bag so I came back to get it. 908 00:46:24,841 --> 00:46:26,098 Why are you snooping in it? 909 00:46:26,117 --> 00:46:28,100 She was just asking me if I would drive it to school 910 00:46:28,119 --> 00:46:29,935 for you and some stuff fell out. 911 00:46:29,954 --> 00:46:32,271 - Liar, I hate you both. - Wait, Amelie! 912 00:46:32,290 --> 00:46:34,749 I would let her cool down. 913 00:46:36,628 --> 00:46:39,778 I just miss my sweet little daughter. 914 00:46:39,798 --> 00:46:42,114 Do you think this kind of change is normal? 915 00:46:42,133 --> 00:46:43,966 The bad news is it probably is. 916 00:46:44,118 --> 00:46:47,136 The good news is that you are ready for pollen season. 917 00:46:50,291 --> 00:46:51,057 Okay, thanks. 918 00:47:10,995 --> 00:47:13,571 Hey, I've got something to tell you. 919 00:47:13,723 --> 00:47:16,332 I don't really want to talk to you. 920 00:47:16,409 --> 00:47:18,909 I didn't say I wanted to talk to you. 921 00:47:19,062 --> 00:47:21,653 That would imply I cared what you had to say. 922 00:47:21,673 --> 00:47:23,172 I've got something to tell you. 923 00:47:23,324 --> 00:47:24,674 What? 924 00:47:24,825 --> 00:47:26,425 I covered for you. 925 00:47:27,403 --> 00:47:28,469 You did? 926 00:47:29,830 --> 00:47:31,755 I told your mom those weren't steroids. 927 00:47:31,908 --> 00:47:34,183 But they're not steroids, they're supplements. 928 00:47:34,260 --> 00:47:35,518 I don't know what you think they are, 929 00:47:35,595 --> 00:47:37,520 but I used to run track and field in college, 930 00:47:37,671 --> 00:47:40,339 I know steroids when I see them. 931 00:47:40,358 --> 00:47:43,359 Okay, even if they are, why didn't you tell her? 932 00:47:44,362 --> 00:47:45,862 I should've, 933 00:47:46,013 --> 00:47:49,031 but I really don't want to see you get in trouble. 934 00:47:50,368 --> 00:47:53,536 I did some things when I was your age 935 00:47:53,687 --> 00:47:55,854 and getting punished never helped, 936 00:47:55,874 --> 00:48:00,543 it just made me double down and do even stupider things. 937 00:48:00,694 --> 00:48:03,771 What kind of stupid things? 938 00:48:03,789 --> 00:48:05,364 Nevermind. 939 00:48:05,383 --> 00:48:08,050 The point is I need you to promise me 940 00:48:08,127 --> 00:48:09,610 you'll stop taking them 941 00:48:09,629 --> 00:48:11,203 and I won't tell your mom what they really are. 942 00:48:11,222 --> 00:48:12,722 I'm not even taking that many. 943 00:48:12,873 --> 00:48:14,873 You shouldn't be taking any. 944 00:48:14,893 --> 00:48:17,226 You don't need them to get onto your squad. 945 00:48:17,378 --> 00:48:19,303 You're on the cheer squad now, aren't you? 946 00:48:19,455 --> 00:48:20,396 Yeah. 947 00:48:20,547 --> 00:48:22,456 So you can stop taking them. 948 00:48:23,217 --> 00:48:26,477 Because if you don't and your parents find out, 949 00:48:26,629 --> 00:48:28,887 they will pull you off that squad so fast 950 00:48:28,907 --> 00:48:30,481 your head will spin. 951 00:48:30,633 --> 00:48:32,074 Kind of defeats the purpose of taking them 952 00:48:32,226 --> 00:48:33,467 in the first place, doesn't it? 953 00:48:33,486 --> 00:48:34,559 Yeah, I guess. 954 00:48:35,321 --> 00:48:38,397 Look, your mom is my best friend in the whole world. 955 00:48:38,416 --> 00:48:40,399 If she knew what I was doing here, 956 00:48:40,418 --> 00:48:43,711 I would be out not only a friend, but probably a job. 957 00:48:46,482 --> 00:48:48,999 Do you understand what I'm risking for you? 958 00:48:49,152 --> 00:48:50,760 Yeah, thanks. 959 00:48:53,264 --> 00:48:54,672 You don't have to thank me. 960 00:48:54,824 --> 00:48:56,432 Actually, I take that back. 961 00:48:56,583 --> 00:48:59,602 You can thank me by making more of an effort with your mom. 962 00:49:00,663 --> 00:49:01,845 And by quitting those pills. 963 00:49:01,998 --> 00:49:04,106 All right, I will. 964 00:49:15,453 --> 00:49:17,344 How are you feeling? 965 00:49:17,363 --> 00:49:18,454 I'm okay. 966 00:49:18,605 --> 00:49:21,015 My muscles are still sore, but this feels nice. 967 00:49:21,033 --> 00:49:22,533 I'm so glad you could come with me, 968 00:49:22,685 --> 00:49:25,777 it's been ages since we've done a mother daughter mani-pedi. 969 00:49:25,797 --> 00:49:27,946 Do you like the nails the same colors as your fingernails, 970 00:49:27,966 --> 00:49:29,281 or do you want them clear? 971 00:49:29,300 --> 00:49:30,758 Same color, I guess. 972 00:49:32,637 --> 00:49:34,361 Do you want to go to the art museum afterwards? 973 00:49:34,380 --> 00:49:36,547 They opened a new tea room on the roof of the museum. 974 00:49:36,699 --> 00:49:37,431 Maybe. 975 00:49:42,038 --> 00:49:43,295 Do you want me to help you 976 00:49:43,314 --> 00:49:44,647 with your science project this week? 977 00:49:44,798 --> 00:49:46,298 It's not due for another two weeks. 978 00:49:46,317 --> 00:49:47,817 Careful, sensitive. 979 00:49:47,968 --> 00:49:49,735 I'm sorry, I'll be more gentle. 980 00:49:50,822 --> 00:49:52,304 Two weeks isn't a lot of time, 981 00:49:52,323 --> 00:49:53,897 especially when you've got two papers due. 982 00:49:54,050 --> 00:49:55,307 I know what I have due, Mom. 983 00:49:55,326 --> 00:49:57,309 You don't need to keep reminding me. 984 00:49:57,328 --> 00:49:59,311 I didn't mean to be bossy, I just want to help. 985 00:49:59,330 --> 00:50:01,914 If you want to help, maybe leave me alone sometime. 986 00:50:07,413 --> 00:50:09,005 Amelie, I wasn't going to bring it up, 987 00:50:09,156 --> 00:50:11,323 but your father and I got a notice from school 988 00:50:11,342 --> 00:50:12,174 about your grades. 989 00:50:12,251 --> 00:50:13,342 So? 990 00:50:13,494 --> 00:50:14,677 We're supposed to meet with the principal, 991 00:50:14,828 --> 00:50:16,012 I'm afraid it's bad news. 992 00:50:16,163 --> 00:50:17,329 What? No, that's so unfair. 993 00:50:17,348 --> 00:50:19,015 Ow, careful, that hurts. 994 00:50:19,091 --> 00:50:20,516 I'm so sorry. 995 00:50:20,667 --> 00:50:21,684 Amelie, stop that. 996 00:50:21,761 --> 00:50:23,427 Stop telling me what to do, she stabbed me. 997 00:50:23,579 --> 00:50:25,095 Amelie, it was an accident. 998 00:50:25,248 --> 00:50:26,689 I want to go home now. 999 00:50:26,840 --> 00:50:28,274 - Wait, Amelie-- - Now! 1000 00:50:29,176 --> 00:50:30,192 Amelie! 1001 00:50:46,210 --> 00:50:48,769 This is not good news. 1002 00:50:48,788 --> 00:50:52,548 Amelie has three D's, one C, and it looks like an F in math. 1003 00:50:52,699 --> 00:50:53,716 What? 1004 00:50:53,793 --> 00:50:55,125 Amelie was always such a stellar student, 1005 00:50:55,278 --> 00:50:57,795 which is why this comes as such a surprise. 1006 00:50:57,947 --> 00:51:00,447 Well, I'm afraid it might not be such a surprise. 1007 00:51:00,466 --> 00:51:01,540 What do you mean? 1008 00:51:01,559 --> 00:51:03,559 We both think Amelie is too caught up 1009 00:51:03,710 --> 00:51:05,469 in her extracurricular activities. 1010 00:51:05,621 --> 00:51:06,711 Cheerleading. 1011 00:51:06,731 --> 00:51:08,713 That's the chief one, but it's clear 1012 00:51:08,733 --> 00:51:11,216 she needs to spend more time focusing on studying. 1013 00:51:11,235 --> 00:51:12,309 I think it would be a shame 1014 00:51:12,461 --> 00:51:13,736 if a talented student such as Amelie 1015 00:51:13,887 --> 00:51:15,629 dropped all of her extracurricular activities. 1016 00:51:15,648 --> 00:51:17,314 Perhaps if you hired a tutor, or-- 1017 00:51:17,466 --> 00:51:19,575 Do you really think that cheerleading is so important 1018 00:51:19,652 --> 00:51:21,059 that it should ruin her grades? 1019 00:51:21,079 --> 00:51:22,894 Not at all, I was just saying that-- 1020 00:51:22,914 --> 00:51:25,414 And we're worried about her behavior. 1021 00:51:25,566 --> 00:51:27,308 If she wasn't just a teenage girl, 1022 00:51:27,310 --> 00:51:29,085 I'd swear she's on something. 1023 00:51:29,236 --> 00:51:30,644 That is not funny, Scott. 1024 00:51:30,646 --> 00:51:31,829 It's not supposed to be. 1025 00:51:31,981 --> 00:51:32,922 I'm worried. 1026 00:51:33,073 --> 00:51:34,573 I understand your concerns, but children-- 1027 00:51:34,592 --> 00:51:36,241 I'm not sure you do. 1028 00:51:36,260 --> 00:51:39,095 I think Coach Nina is teaching these kids the wrong values. 1029 00:51:39,171 --> 00:51:41,004 I'm actually going to write a letter 1030 00:51:41,157 --> 00:51:43,099 to the school district about my concerns. 1031 00:51:43,175 --> 00:51:45,659 You're certainly entitled to be worried. 1032 00:51:45,678 --> 00:51:47,586 But do you think it's Coach Nina's fault? 1033 00:51:47,605 --> 00:51:51,181 No, Amelie is our daughter and our responsibility. 1034 00:51:51,334 --> 00:51:54,777 But, we both feel that 1035 00:51:54,854 --> 00:51:57,196 Coach Nina is not a good influence on her. 1036 00:51:58,282 --> 00:51:59,764 What? 1037 00:51:59,784 --> 00:52:02,100 They're the girl's parents, they can do what they want. 1038 00:52:02,120 --> 00:52:03,119 And did he really say 1039 00:52:03,270 --> 00:52:04,769 he thought his daughter was on drugs? 1040 00:52:04,789 --> 00:52:07,456 He just said she was acting like she was on something. 1041 00:52:07,608 --> 00:52:08,457 Do you think she could be? 1042 00:52:08,534 --> 00:52:09,774 Of course not. 1043 00:52:09,794 --> 00:52:12,202 I take care of my girls, they're like my children. 1044 00:52:12,355 --> 00:52:13,871 My own children. 1045 00:52:14,023 --> 00:52:15,522 I don't tolerate anything like that, 1046 00:52:15,524 --> 00:52:16,781 and you better know it. 1047 00:52:16,801 --> 00:52:18,300 I realize that, but you can't-- 1048 00:52:18,452 --> 00:52:20,027 Why didn't you bring this up earlier? 1049 00:52:20,045 --> 00:52:21,286 Before this happened? 1050 00:52:21,973 --> 00:52:23,622 How come you can't talk to her teachers 1051 00:52:23,641 --> 00:52:24,956 about getting her grades up? 1052 00:52:24,976 --> 00:52:26,717 If she doesn't actually do the work, that's illegal. 1053 00:52:26,869 --> 00:52:28,126 You can get fired for that. 1054 00:52:28,146 --> 00:52:31,147 Oh, and who's going to fire me? 1055 00:52:31,223 --> 00:52:32,314 You? 1056 00:52:32,466 --> 00:52:34,483 That would be the worst sexual harassment case 1057 00:52:34,635 --> 00:52:37,570 in the history of this school. 1058 00:52:40,716 --> 00:52:42,307 Boss. 1059 00:52:42,326 --> 00:52:44,643 That's not fair, you're the one who... 1060 00:52:44,662 --> 00:52:46,403 Shut up, Lamar. 1061 00:52:46,555 --> 00:52:47,788 What are you doing now? 1062 00:52:49,392 --> 00:52:51,667 I'm going to go clean up a mess. 1063 00:52:55,080 --> 00:52:57,322 Amelie, I know you think that we're being hard on you, 1064 00:52:57,341 --> 00:53:00,158 but we're just trying to do what's best for you, okay? 1065 00:53:00,178 --> 00:53:02,827 Your grades cannot suffer because of cheerleading. 1066 00:53:02,847 --> 00:53:04,755 Yeah, but you're going to be sorry. 1067 00:53:04,907 --> 00:53:07,850 Amelie, your father and I discussed this, okay? 1068 00:53:08,001 --> 00:53:08,926 If you get your grades up, 1069 00:53:09,078 --> 00:53:10,093 you'll get to rejoin the cheer squad. 1070 00:53:10,246 --> 00:53:11,578 It'll be too late by then. 1071 00:53:11,597 --> 00:53:13,022 I know you want to go to nationals. 1072 00:53:13,098 --> 00:53:14,857 But you might just have to wait until next year. 1073 00:53:15,008 --> 00:53:17,008 If I'm not there, the team doesn't go 1074 00:53:17,028 --> 00:53:18,360 and everybody hates me. 1075 00:53:18,512 --> 00:53:19,770 Amelie, that is not true. 1076 00:53:19,922 --> 00:53:21,680 You think I'm not good enough? 1077 00:53:21,699 --> 00:53:23,181 Now you're twisting my words. 1078 00:53:23,201 --> 00:53:24,867 Or are you afraid I'm going to show you up 1079 00:53:25,018 --> 00:53:26,035 because I'm better than you? 1080 00:53:26,186 --> 00:53:27,611 Or are you just jealous because you're old? 1081 00:53:27,763 --> 00:53:30,873 Amelie, that is not true and it's just mean. 1082 00:53:32,210 --> 00:53:34,359 Your father and I love you very much 1083 00:53:34,378 --> 00:53:35,694 and we are not trying to punish you. 1084 00:53:35,713 --> 00:53:39,030 Yes you are, and I hate you both! 1085 00:53:39,050 --> 00:53:39,965 Amelie... 1086 00:53:41,052 --> 00:53:42,051 Amelie! 1087 00:55:20,225 --> 00:55:22,300 I thought we'd settled this yesterday with Marley's lawyers. 1088 00:55:22,320 --> 00:55:23,877 Why do they want to discuss it again? 1089 00:55:23,896 --> 00:55:25,988 Apparently they want to go over the contract again. 1090 00:55:26,139 --> 00:55:28,490 This is the second time they've done this. 1091 00:55:29,660 --> 00:55:31,051 Oh, shoot. 1092 00:55:31,070 --> 00:55:32,143 What happened? 1093 00:55:32,163 --> 00:55:34,646 Oh, no, sorry, that wasn't for you. 1094 00:55:34,665 --> 00:55:37,908 I left my wallet at home and I'm headed to the gas station. 1095 00:55:38,060 --> 00:55:40,336 I need to go pick it up, it's on the kitchen counter. 1096 00:56:50,983 --> 00:56:52,466 Come on... 1097 00:56:52,468 --> 00:56:54,493 Where would she hide it? 1098 00:58:09,803 --> 00:58:11,135 Yeah, I'm just pulling into the driveway. 1099 00:58:11,155 --> 00:58:12,988 I'll be in and out in no time. 1100 00:58:13,882 --> 00:58:14,990 Got to go, bye. 1101 00:59:44,415 --> 00:59:45,488 Who are you? 1102 00:59:45,641 --> 00:59:47,916 I'm the new cleaning woman. 1103 00:59:48,919 --> 00:59:50,160 I was just leaving. 1104 00:59:50,312 --> 00:59:51,569 Kelly's had the same cleaning woman 1105 00:59:51,589 --> 00:59:52,588 for years and you-- 1106 00:59:52,739 --> 00:59:54,423 Why don't you mind your own business? 1107 00:59:57,261 --> 00:59:58,001 I'm calling the cops. 1108 00:59:58,153 --> 00:59:59,386 No you're not. 1109 01:00:01,840 --> 01:00:03,098 Get off of me! 1110 01:01:08,891 --> 01:01:09,915 Marley? 1111 01:01:13,837 --> 01:01:14,753 Marley? 1112 01:01:16,006 --> 01:01:18,748 Sorry, I didn't mean to wake you. 1113 01:01:18,901 --> 01:01:20,233 No, that's okay. 1114 01:01:20,252 --> 01:01:22,569 Sorry, I was working all night I must have zonked hard. 1115 01:01:22,587 --> 01:01:24,513 Is this not a good time? I could come back. 1116 01:01:24,589 --> 01:01:25,663 No, no, come on in. 1117 01:01:25,683 --> 01:01:27,683 I'm looking forward to talking to you. 1118 01:01:31,263 --> 01:01:32,670 Would you like one? 1119 01:01:32,690 --> 01:01:34,690 It's the first entirely organic brand of energy drink. 1120 01:01:34,841 --> 01:01:36,340 I own a piece of it. 1121 01:01:36,360 --> 01:01:38,026 No, but thank you. 1122 01:01:41,181 --> 01:01:43,031 I'm really excited about Sun Style. 1123 01:01:43,108 --> 01:01:44,366 I've been talking to my marketing team 1124 01:01:44,517 --> 01:01:45,850 about how to take it even wider. 1125 01:01:45,869 --> 01:01:46,943 Wider? 1126 01:01:47,095 --> 01:01:48,778 Yeah, rather than just marketing towards 1127 01:01:48,931 --> 01:01:51,689 hikers and gardeners, the UV-resistant line, 1128 01:01:51,709 --> 01:01:54,192 I was thinking maybe we should go for a younger demographic. 1129 01:01:54,211 --> 01:01:56,194 You mean like infants or toddlers? 1130 01:01:56,213 --> 01:01:57,713 Not that young. 1131 01:01:57,789 --> 01:01:59,530 The marketing team thinks that we can reach out 1132 01:01:59,550 --> 01:02:03,777 and connect Sun Style with trendsetters, party kids. 1133 01:02:03,795 --> 01:02:06,388 You think kids who go to nightclubs worry about UV? 1134 01:02:06,539 --> 01:02:07,705 That's just the thing. 1135 01:02:07,725 --> 01:02:09,558 Our research shows that they care a lot more 1136 01:02:09,709 --> 01:02:11,876 about health issues than their parents did at that age. 1137 01:02:11,895 --> 01:02:13,119 They worry about everything. 1138 01:02:13,138 --> 01:02:16,064 Cigarettes, unhealthy food, too much sun. 1139 01:02:16,216 --> 01:02:18,400 That's why this energy drink sells so well to teenagers. 1140 01:02:18,551 --> 01:02:20,235 It tastes good, it gives them a boost, 1141 01:02:20,386 --> 01:02:23,721 but it's also healthy, or organic, anyway. 1142 01:02:23,741 --> 01:02:24,889 Really? 1143 01:02:24,908 --> 01:02:26,390 I didn't realize. 1144 01:02:26,410 --> 01:02:28,559 So with your permission, I'd like to put more money 1145 01:02:28,579 --> 01:02:31,304 into Sun Style and create a subsidiary fashion line 1146 01:02:31,323 --> 01:02:32,247 with a younger look. 1147 01:02:33,492 --> 01:02:35,308 I don't see why not. 1148 01:02:35,327 --> 01:02:36,810 You mean you like the idea? 1149 01:02:36,828 --> 01:02:37,811 I love it. 1150 01:02:37,813 --> 01:02:39,162 That's great. 1151 01:02:39,314 --> 01:02:42,257 Yeah, usually creators can be protective of their concept. 1152 01:02:42,408 --> 01:02:43,592 Well, as far as I can tell, 1153 01:02:43,668 --> 01:02:45,485 my concept will still be the same 1154 01:02:45,504 --> 01:02:48,671 and your idea will just be an addition to that line. 1155 01:02:48,824 --> 01:02:50,098 That's right. 1156 01:02:50,175 --> 01:02:51,415 I love it. 1157 01:02:51,435 --> 01:02:52,851 - Cheers. - Cheers. 1158 01:03:14,850 --> 01:03:16,124 Stop! 1159 01:03:23,208 --> 01:03:25,191 What are you doing here? 1160 01:03:25,210 --> 01:03:28,786 The better question is what are you doing? 1161 01:03:28,806 --> 01:03:30,305 What I'm always doing. 1162 01:03:32,217 --> 01:03:33,716 What's that? 1163 01:03:33,869 --> 01:03:35,310 Protecting you. 1164 01:03:45,471 --> 01:03:46,279 I... 1165 01:03:53,722 --> 01:03:55,789 Oh, get it together, Nina. 1166 01:04:12,182 --> 01:04:13,664 Hey Lisa, can you help me? 1167 01:04:13,684 --> 01:04:15,091 How come you're still working out? 1168 01:04:15,243 --> 01:04:16,351 I want to get strong for the squad. 1169 01:04:16,428 --> 01:04:17,668 Can you spot? I want to bench. 1170 01:04:17,688 --> 01:04:19,670 I can't, I thought we were going home. 1171 01:04:19,690 --> 01:04:20,671 Do you still need a ride? 1172 01:04:20,691 --> 01:04:22,582 C'mon, it's like 15 minutes. 1173 01:04:22,601 --> 01:04:23,766 I need your help. 1174 01:04:23,843 --> 01:04:25,861 I can't, I told my mom I'd be home by seven. 1175 01:04:26,012 --> 01:04:27,195 Why don't you just text her? 1176 01:04:27,347 --> 01:04:28,679 Because she wants me to come home. 1177 01:04:28,699 --> 01:04:30,924 What is your problem? 1178 01:04:30,942 --> 01:04:34,185 I need your help, are you my friend or not? 1179 01:04:34,204 --> 01:04:35,203 I am your friend-- 1180 01:04:35,355 --> 01:04:37,664 If you're my friend, then you'll help me. 1181 01:04:40,936 --> 01:04:41,877 Loser. 1182 01:05:00,397 --> 01:05:03,148 I know, can you believe that? 1183 01:05:05,402 --> 01:05:06,793 You said yes? 1184 01:05:06,795 --> 01:05:08,144 Of course I did! 1185 01:05:08,296 --> 01:05:09,796 Really? 1186 01:05:09,814 --> 01:05:11,573 Sounds like a weird way to market UV protection clothes. 1187 01:05:11,650 --> 01:05:14,134 Scott, when someone tells you they want to invest 1188 01:05:14,152 --> 01:05:16,636 more money in your company and help you sell your stuff 1189 01:05:16,655 --> 01:05:18,997 to thousands more people, you don't say, "No." 1190 01:05:23,403 --> 01:05:24,661 Yeah, I can't wait to tell Nat, 1191 01:05:24,813 --> 01:05:26,755 she's going to be more excited than I am. 1192 01:05:35,507 --> 01:05:36,681 Oh my God. 1193 01:05:43,423 --> 01:05:44,773 Help! 1194 01:05:54,785 --> 01:05:56,342 Well, it's too early to say for certain, 1195 01:05:56,361 --> 01:05:59,437 Mr. And Mrs. Regan, but this looks like it was an accident. 1196 01:05:59,456 --> 01:06:01,848 So you're saying Nat just fell into the pool? 1197 01:06:01,866 --> 01:06:04,184 How could that happen? She knows how to swim. 1198 01:06:04,202 --> 01:06:07,687 Anyone can stumble or fall and hit their head. 1199 01:06:07,706 --> 01:06:10,448 Happens a lot, trip and a fall. 1200 01:06:10,467 --> 01:06:15,136 And while it can feel senseless, that's often the explanation. 1201 01:06:19,868 --> 01:06:21,125 Here. 1202 01:06:21,144 --> 01:06:23,219 Please call me if you have any questions. 1203 01:06:23,371 --> 01:06:25,296 Thank you Detective Logan, we will. 1204 01:06:25,315 --> 01:06:26,272 Thanks. 1205 01:06:30,487 --> 01:06:31,736 You okay? 1206 01:06:33,898 --> 01:06:36,408 Something's just not right. 1207 01:06:49,673 --> 01:06:50,630 Hey. 1208 01:06:51,491 --> 01:06:52,340 Hi. 1209 01:06:54,903 --> 01:06:56,511 I'm sorry that I yelled at you. 1210 01:06:58,089 --> 01:06:59,830 I'm sorry. 1211 01:06:59,850 --> 01:07:02,425 I'm sorry, I've been so freaked out lately. 1212 01:07:02,577 --> 01:07:05,002 No, I understand. 1213 01:07:05,022 --> 01:07:07,439 I heard about your mom's friend. 1214 01:07:09,192 --> 01:07:10,841 I can't believe it. 1215 01:07:10,861 --> 01:07:12,843 That's like the second dead person we know. 1216 01:07:12,863 --> 01:07:14,604 I know, first Ethan and now Nat. 1217 01:07:14,756 --> 01:07:15,697 She was cool, too. 1218 01:07:17,350 --> 01:07:19,016 How's your mom taking it? 1219 01:07:19,036 --> 01:07:20,610 Who cares? 1220 01:07:20,762 --> 01:07:22,871 She's heartless, she made me quit cheerleading 1221 01:07:23,022 --> 01:07:24,355 and now I'm not going to get a scholarship. 1222 01:07:24,374 --> 01:07:25,689 She doesn't care about anyone. 1223 01:07:25,709 --> 01:07:27,375 - That's-- - Amelie. 1224 01:07:27,527 --> 01:07:29,026 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 1225 01:07:29,046 --> 01:07:30,045 Hi, Lisa. 1226 01:07:30,196 --> 01:07:32,005 Can we talk for a moment? Mmm-hmm. 1227 01:07:39,447 --> 01:07:41,798 It's just so unfair, you know? 1228 01:07:41,950 --> 01:07:45,618 I miss cheerleading, it's just so unfair. 1229 01:07:46,396 --> 01:07:48,288 Do you really want to go to nationals? 1230 01:07:48,306 --> 01:07:50,456 Well yeah, but I can't. 1231 01:07:50,475 --> 01:07:51,733 I think there's a way. 1232 01:07:51,884 --> 01:07:53,384 There's a way for you to show your mom 1233 01:07:53,403 --> 01:07:54,903 you're just as good as she is. 1234 01:07:55,054 --> 01:07:56,979 How if I'm not on the team? 1235 01:07:57,132 --> 01:07:58,222 Being off the team 1236 01:07:58,241 --> 01:08:00,391 means you can't participate in school events. 1237 01:08:00,410 --> 01:08:01,725 I know. 1238 01:08:01,745 --> 01:08:03,227 I've enrolled the team in the nationals, 1239 01:08:03,246 --> 01:08:05,563 which officially is not a school event. 1240 01:08:05,582 --> 01:08:06,897 What does that mean? 1241 01:08:06,917 --> 01:08:09,250 It means that if you keep working out, practicing-- 1242 01:08:09,402 --> 01:08:11,086 Then I can go to nationals with the team? 1243 01:08:11,162 --> 01:08:13,571 I can't stop you from coming to the gym, 1244 01:08:13,590 --> 01:08:15,832 or going to the field when we're practicing. 1245 01:08:15,984 --> 01:08:16,925 Really? 1246 01:08:17,669 --> 01:08:19,836 And I haven't told anyone that you quit. 1247 01:08:19,988 --> 01:08:21,245 I didn't quit, my mom-- 1248 01:08:21,264 --> 01:08:23,848 I know, you were forced to. 1249 01:08:25,994 --> 01:08:27,102 But I haven't told anyone, 1250 01:08:27,253 --> 01:08:29,512 so all you have to do is show up. 1251 01:08:29,664 --> 01:08:31,589 And don't tell anyone. 1252 01:08:31,608 --> 01:08:32,565 Okay. 1253 01:08:34,277 --> 01:08:36,111 You're like a daughter to me. 1254 01:08:37,447 --> 01:08:38,838 Thank you. 1255 01:08:38,857 --> 01:08:41,699 You're my chance to finally win after all these years. 1256 01:09:06,643 --> 01:09:08,643 I can't believe she's gone. 1257 01:09:12,056 --> 01:09:13,273 Me either. 1258 01:09:14,967 --> 01:09:17,968 So, I'll ship all this stuff to her family? 1259 01:09:17,988 --> 01:09:21,990 Yeah, I told her sister I'd send her all of Nat's things. 1260 01:09:23,902 --> 01:09:24,826 Okay. 1261 01:09:28,165 --> 01:09:29,405 When's the funeral? 1262 01:09:29,482 --> 01:09:31,557 I'm not sure if they're having one, I think. 1263 01:09:31,576 --> 01:09:32,500 They're just doing a memorial service 1264 01:09:32,652 --> 01:09:34,460 with her family in Tampa. 1265 01:09:35,563 --> 01:09:37,505 Makes it all feel so final. 1266 01:09:40,493 --> 01:09:42,510 I don't know how it could get much worse. 1267 01:09:42,662 --> 01:09:43,595 Hey... 1268 01:09:44,756 --> 01:09:46,139 It's going to be okay. 1269 01:09:47,350 --> 01:09:49,767 It's going to get better, okay? 1270 01:09:51,763 --> 01:09:53,771 Look, I'm going to take care of this stuff. 1271 01:09:56,193 --> 01:09:57,525 Are you going to be all right? 1272 01:09:57,602 --> 01:10:00,010 Do you have anything to do today? 1273 01:10:00,030 --> 01:10:02,680 I actually have another appointment with Marley. 1274 01:10:02,699 --> 01:10:04,348 Are you sure you're up for that? 1275 01:10:05,109 --> 01:10:08,277 Not really, but his lawyers keep procrastinating 1276 01:10:08,430 --> 01:10:10,947 and my lawyers keep calling me, which costs me money, 1277 01:10:11,099 --> 01:10:14,292 so, it's cheaper if I just talk to him in person. 1278 01:10:16,213 --> 01:10:19,047 And I guess it'll keep my mind off other things. 1279 01:10:20,608 --> 01:10:23,301 Okay, I'll get out of here. 1280 01:10:27,949 --> 01:10:28,723 Hey... 1281 01:10:31,302 --> 01:10:32,393 I love you. 1282 01:10:33,638 --> 01:10:34,896 I love you. 1283 01:10:47,802 --> 01:10:50,060 I'm sorry I didn't get back to you sooner Mrs. Pemberton, 1284 01:10:50,080 --> 01:10:52,914 I was waiting for my client at his office for an hour, 1285 01:10:53,065 --> 01:10:55,399 but he never showed up or called. 1286 01:10:55,418 --> 01:10:56,918 I'll make sure to get the billing out to you 1287 01:10:57,069 --> 01:10:59,379 as soon as I get back to my office. 1288 01:11:01,591 --> 01:11:04,333 Oh no, I'm sorry, can I call you back? 1289 01:11:04,486 --> 01:11:06,410 I'm just having a little emergency. 1290 01:11:06,429 --> 01:11:08,170 No, I'm fine, I'll call you back. 1291 01:11:08,323 --> 01:11:09,055 Okay. 1292 01:11:13,603 --> 01:11:15,344 I don't know who could've done it, Scott, 1293 01:11:15,497 --> 01:11:16,587 but I'm okay. 1294 01:11:16,606 --> 01:11:17,772 The tire shop sent a tow truck 1295 01:11:17,923 --> 01:11:20,566 and I took an Uber to a coffee shop to wait. 1296 01:11:21,444 --> 01:11:23,352 It probably was just some kids. 1297 01:11:23,505 --> 01:11:25,113 I'll let you know if I learn anything else. 1298 01:11:25,189 --> 01:11:27,282 All right I love you, talk to you later. Bye. 1299 01:11:27,433 --> 01:11:29,675 Hi, can I please get a medium regular coffee, 1300 01:11:29,677 --> 01:11:31,360 with just a little room? 1301 01:11:31,513 --> 01:11:32,936 Caramel macchiato for Liza? 1302 01:11:32,956 --> 01:11:34,789 Was that for Lisa? 1303 01:11:34,940 --> 01:11:36,541 Yes, I'm sorry about that. 1304 01:11:39,020 --> 01:11:40,186 Lisa? 1305 01:11:40,188 --> 01:11:42,780 - Hi, Mrs. Regan. - Hi. 1306 01:11:42,799 --> 01:11:46,042 Where's Amelie, isn't she with you? 1307 01:11:46,194 --> 01:11:47,860 Amelie? No. 1308 01:11:47,879 --> 01:11:49,470 She told me you guys were hanging out together 1309 01:11:49,547 --> 01:11:50,930 after school today. 1310 01:11:52,033 --> 01:11:54,475 I did see Amelie. 1311 01:11:55,478 --> 01:11:57,628 At cheerleading practice. 1312 01:11:57,647 --> 01:11:59,388 Cheerleading practice? 1313 01:11:59,541 --> 01:12:01,632 Yeah, Amelie stayed afterward. 1314 01:12:01,651 --> 01:12:05,135 She said she wanted to go over some moves with Coach Nina. 1315 01:12:05,155 --> 01:12:07,155 She's been off the team for over a week. 1316 01:12:08,325 --> 01:12:10,232 I have to go now, Mrs. Regan. 1317 01:12:10,385 --> 01:12:11,975 I'm sorry, Lisa, I didn't mean 1318 01:12:11,995 --> 01:12:13,903 to put you in the middle of all of this. 1319 01:12:14,055 --> 01:12:15,621 - Bye. - Bye. 1320 01:12:23,414 --> 01:12:25,398 Scott, it's me again, call me. 1321 01:12:25,416 --> 01:12:27,508 We need to talk to somebody about Coach Nina. 1322 01:12:28,736 --> 01:12:30,327 Lamar! 1323 01:12:30,347 --> 01:12:32,347 What the hell is going on here? 1324 01:12:38,913 --> 01:12:39,929 I'm betting it's a note 1325 01:12:40,081 --> 01:12:42,248 from the Superintendent suspending you. 1326 01:12:42,266 --> 01:12:43,674 Why don't you sit down? 1327 01:12:43,693 --> 01:12:46,268 You can't fire me, I will sue you for sexual harassment. 1328 01:12:46,421 --> 01:12:48,178 First of all, you weren't fired. 1329 01:12:48,198 --> 01:12:50,347 You were suspended, pending review. 1330 01:12:50,367 --> 01:12:51,366 Oh, what-- 1331 01:12:51,517 --> 01:12:54,351 And secondly, Nina, it's not from me, 1332 01:12:54,371 --> 01:12:55,519 it's from the Superintendent. 1333 01:12:55,538 --> 01:12:57,372 That means it's out of my hands. 1334 01:12:57,523 --> 01:12:59,265 Out of your hands? 1335 01:13:00,101 --> 01:13:02,543 Amelie Regan's parents complained to the board. 1336 01:13:02,620 --> 01:13:04,604 I repeat, not to me. 1337 01:13:04,622 --> 01:13:06,697 Apparently several other parents did as well. 1338 01:13:06,716 --> 01:13:08,441 Now, you'll get your chance to present 1339 01:13:08,459 --> 01:13:10,276 your side of the case to an employee review board. 1340 01:13:10,294 --> 01:13:11,386 No, if you don't help me, 1341 01:13:11,537 --> 01:13:13,796 I will make sure you lose your job. 1342 01:13:13,948 --> 01:13:16,632 Nina, I can't help you, this is out of my control. 1343 01:13:16,784 --> 01:13:18,518 I'll show you out of control. 1344 01:13:43,978 --> 01:13:44,810 Nina? 1345 01:13:44,829 --> 01:13:46,495 What are you doing at my house? 1346 01:13:46,648 --> 01:13:49,406 I'm sorry, I just wanted to talk to you about practice 1347 01:13:49,426 --> 01:13:50,425 and I was passing by. 1348 01:13:50,501 --> 01:13:51,834 You came here to ask about practice. 1349 01:13:51,986 --> 01:13:53,094 You should have just called. 1350 01:13:53,245 --> 01:13:54,503 I know, but-- 1351 01:13:54,656 --> 01:13:55,763 My wife is going to be home in like five minutes, 1352 01:13:55,915 --> 01:13:57,323 we can't talk now. 1353 01:13:58,326 --> 01:14:00,509 It's just, we haven't talked in a long time 1354 01:14:00,662 --> 01:14:02,562 and you don't call me back. 1355 01:14:04,274 --> 01:14:05,606 Now listen to me, Nina. 1356 01:14:07,852 --> 01:14:09,402 You know I'm married. 1357 01:14:10,447 --> 01:14:11,595 That didn't stop you from-- 1358 01:14:11,614 --> 01:14:13,022 What's done is done. 1359 01:14:13,174 --> 01:14:15,575 I need you to be an adult about this. 1360 01:14:16,786 --> 01:14:18,861 But you don't love me? 1361 01:14:19,013 --> 01:14:20,346 We'll talk about this tomorrow, okay? 1362 01:14:20,364 --> 01:14:22,198 Like I said, my wife... 1363 01:14:22,350 --> 01:14:23,082 Now. 1364 01:14:28,356 --> 01:14:29,630 Go home, okay? 1365 01:14:32,376 --> 01:14:33,134 Goodnight. 1366 01:14:59,311 --> 01:15:00,143 Why are you-- 1367 01:15:00,163 --> 01:15:02,054 I forgot something. 1368 01:15:02,073 --> 01:15:03,915 You said you loved me. 1369 01:15:23,928 --> 01:15:25,427 Then I heard from the school 1370 01:15:25,580 --> 01:15:26,762 Coach Nina's suspended. 1371 01:15:26,914 --> 01:15:28,080 Not fired? 1372 01:15:28,099 --> 01:15:29,840 Not yet, at least. 1373 01:15:29,859 --> 01:15:32,268 Hey, have you seen Amelie today? 1374 01:15:32,420 --> 01:15:34,270 She was still asleep when I left, 1375 01:15:34,422 --> 01:15:36,255 or at least her bedroom door was locked. 1376 01:15:36,274 --> 01:15:38,591 I did, but she's still not speaking to me. 1377 01:15:39,518 --> 01:15:41,443 It's been a week since we yanked her off the squad, 1378 01:15:41,596 --> 01:15:43,596 you'd think she'd be getting over it by now. 1379 01:15:43,614 --> 01:15:45,522 This could take years. 1380 01:15:45,542 --> 01:15:47,691 Please tell me you're kidding. 1381 01:15:47,710 --> 01:15:49,710 I am, but only a little. 1382 01:15:50,772 --> 01:15:52,788 I think we need to schedule some family counseling 1383 01:15:52,940 --> 01:15:55,791 and talk about regaining each other's trust. 1384 01:15:55,943 --> 01:15:57,385 Yeah, that couldn't hurt. 1385 01:15:57,536 --> 01:16:00,112 When do you think you'll be home? 1386 01:16:00,131 --> 01:16:02,448 Well it's almost nine, the freeway's probably clear, 1387 01:16:02,466 --> 01:16:03,540 so in about an hour. 1388 01:16:05,895 --> 01:16:07,377 That's strange. 1389 01:16:07,397 --> 01:16:08,378 What's that? 1390 01:16:08,398 --> 01:16:09,564 I got a text from Amelie 1391 01:16:09,715 --> 01:16:11,624 asking me to pick her up at the school. 1392 01:16:11,642 --> 01:16:12,567 She's supposed to be grounded, 1393 01:16:12,718 --> 01:16:14,051 she should've been home hours ago. 1394 01:16:14,070 --> 01:16:17,630 I checked with her after school, she said she was home. 1395 01:16:17,648 --> 01:16:19,148 Why would she go back to school? 1396 01:16:19,300 --> 01:16:22,301 Do you think this has anything to do with Coach Nina? 1397 01:16:22,320 --> 01:16:24,245 I don't know, but I better go get her. 1398 01:16:24,396 --> 01:16:27,915 Okay, well, let me know if I can do anything. 1399 01:16:28,585 --> 01:16:29,667 Love you. 1400 01:17:22,697 --> 01:17:24,121 Scott? 1401 01:17:24,140 --> 01:17:27,642 I have a bad feeling about this, meet me at the school. 1402 01:18:52,562 --> 01:18:53,561 Amelie? 1403 01:19:01,796 --> 01:19:02,862 Amelie? 1404 01:19:13,583 --> 01:19:14,707 Amelie? 1405 01:20:10,047 --> 01:20:11,639 Oh my God, Amelie! 1406 01:20:14,869 --> 01:20:15,717 Are you okay? 1407 01:20:15,870 --> 01:20:16,811 Mom, behind you! 1408 01:20:17,814 --> 01:20:18,771 No! 1409 01:20:34,055 --> 01:20:35,329 Help! 1410 01:20:38,167 --> 01:20:39,250 Amelie! 1411 01:20:40,394 --> 01:20:41,460 Where are you? 1412 01:20:48,085 --> 01:20:49,301 Where is my daughter? 1413 01:20:50,905 --> 01:20:51,679 Amelie! 1414 01:20:52,923 --> 01:20:55,182 I said, where is my daughter? 1415 01:21:00,339 --> 01:21:02,505 Please, let her go. 1416 01:21:02,525 --> 01:21:04,191 I'll give you anything. 1417 01:21:05,920 --> 01:21:07,319 It's too late. 1418 01:21:16,021 --> 01:21:16,871 Hey, Coach. 1419 01:21:17,615 --> 01:21:19,206 Check out my cast. 1420 01:21:19,358 --> 01:21:20,875 Sexy, huh? 1421 01:21:21,026 --> 01:21:23,769 Very nice, why aren't you at home? 1422 01:21:23,787 --> 01:21:25,212 I want to go to practice. 1423 01:21:25,289 --> 01:21:27,214 Nina, you know you're off the team. 1424 01:21:27,366 --> 01:21:28,382 I can't be! 1425 01:21:28,533 --> 01:21:29,884 The only reason I fell and got injured 1426 01:21:30,035 --> 01:21:31,218 was because I was pregnant. 1427 01:21:31,295 --> 01:21:32,720 - Nina. - With your baby! 1428 01:21:32,871 --> 01:21:34,388 Hold it right there. 1429 01:21:34,539 --> 01:21:36,281 How would you like it if I told the police 1430 01:21:36,300 --> 01:21:38,058 about those steroids I found in your locker? 1431 01:21:38,210 --> 01:21:40,394 You're the one who told me to take them in the first place. 1432 01:21:40,545 --> 01:21:42,563 I never made you do anything. 1433 01:21:42,714 --> 01:21:44,899 Now, maybe you should go home. 1434 01:21:55,560 --> 01:21:57,244 Now who's off the squad? 1435 01:22:03,327 --> 01:22:06,812 You stole my chance for a championship. 1436 01:22:06,814 --> 01:22:10,240 I deserved to win a national championship, 1437 01:22:10,259 --> 01:22:13,168 but everybody steals it from me. 1438 01:22:13,320 --> 01:22:18,849 My coach used me and threw me away like garbage. 1439 01:22:20,252 --> 01:22:21,936 I'm so sorry, I can't imagine. 1440 01:22:22,012 --> 01:22:23,103 No. 1441 01:22:24,848 --> 01:22:26,331 You can't. 1442 01:22:26,350 --> 01:22:28,591 What are you doing with my ring? 1443 01:22:28,611 --> 01:22:29,610 This? 1444 01:22:30,854 --> 01:22:33,197 This is my championship ring now. 1445 01:22:34,358 --> 01:22:36,433 And I'm taking it. 1446 01:22:36,452 --> 01:22:39,011 I brought you here so you can watch me 1447 01:22:39,029 --> 01:22:43,457 take everything you've ever wanted. 1448 01:22:43,534 --> 01:22:45,793 Please just let me help you. 1449 01:22:45,869 --> 01:22:47,544 You're the one who needs help. 1450 01:22:50,191 --> 01:22:51,298 What's that? 1451 01:22:58,623 --> 01:22:59,640 No! 1452 01:23:15,307 --> 01:23:16,323 Oh my God, Mom, she's crazy. 1453 01:23:16,475 --> 01:23:17,491 Thank you for coming back. 1454 01:23:17,568 --> 01:23:18,734 I'm sorry, honey. 1455 01:23:18,886 --> 01:23:20,143 Don't worry, I'm going to get us out of here. 1456 01:23:20,162 --> 01:23:22,645 You can't get away from me! 1457 01:23:22,665 --> 01:23:24,498 - Oh my God. - Come on, hurry! 1458 01:23:26,651 --> 01:23:28,410 You can't get away from me! 1459 01:23:28,562 --> 01:23:30,504 I'm going to eat you alive! 1460 01:23:30,655 --> 01:23:31,747 Come on! 1461 01:23:31,899 --> 01:23:33,007 This way, this way. 1462 01:23:34,844 --> 01:23:35,926 Come on, hurry. 1463 01:23:38,088 --> 01:23:39,096 Here, get in! 1464 01:23:43,335 --> 01:23:45,519 You can't get away from me! 1465 01:23:45,596 --> 01:23:46,603 No! 1466 01:23:53,345 --> 01:23:54,528 Die! 1467 01:23:56,348 --> 01:23:58,032 You won't get away, die! 1468 01:23:58,108 --> 01:23:58,866 Ow! 1469 01:24:00,444 --> 01:24:01,351 Mom, are you okay? 1470 01:24:01,370 --> 01:24:02,202 Yeah... 1471 01:24:05,449 --> 01:24:07,949 This is mine. 1472 01:24:08,102 --> 01:24:08,959 No, it's mine! 1473 01:24:10,954 --> 01:24:13,955 Come back, the ring is mine! 1474 01:24:14,108 --> 01:24:15,799 You can't get away! 1475 01:24:18,796 --> 01:24:19,553 Honey? 1476 01:24:19,630 --> 01:24:20,387 Dad! 1477 01:24:20,464 --> 01:24:21,780 Oh my gosh, are you okay? 1478 01:24:21,799 --> 01:24:24,141 What happened? What's going on? 1479 01:24:27,471 --> 01:24:29,396 ¶ Down the lonely road I go ¶ 1480 01:24:29,473 --> 01:24:33,901 ¶ To wash away my sins ¶ 1481 01:24:34,052 --> 01:24:36,295 ¶ When you hear that mournful cry ¶ 1482 01:24:36,297 --> 01:24:41,075 ¶ You'll know just where I've been ¶ 1483 01:24:41,226 --> 01:24:46,972 ¶ I can see the congregation gathered at the shore ¶ 1484 01:24:48,142 --> 01:24:53,837 ¶ Whispering in quiet songs that I'm to be no more ¶ 1485 01:24:56,759 --> 01:24:58,592 So, did you have to like, 1486 01:24:58,743 --> 01:25:00,819 go to Coach Nina's trial and testify? 1487 01:25:00,821 --> 01:25:03,263 She didn't have a trial, she just plead guilty. 1488 01:25:03,340 --> 01:25:04,431 To killing your mom's friend? 1489 01:25:04,583 --> 01:25:05,991 No, they couldn't prove that. 1490 01:25:06,009 --> 01:25:09,103 She just plead guilty to assault and being nuts in general. 1491 01:25:10,664 --> 01:25:12,773 I heard they sent her to jail. 1492 01:25:12,850 --> 01:25:14,333 It's just probation still. 1493 01:25:14,335 --> 01:25:16,110 And she's seeing a shrink and has to take medication. 1494 01:25:16,261 --> 01:25:17,611 What's your mom doing? 1495 01:25:17,762 --> 01:25:19,338 She sold her company to some big wig 1496 01:25:19,356 --> 01:25:21,264 and now she's looking for a new career. 1497 01:25:21,283 --> 01:25:22,449 That's scary. 1498 01:25:22,601 --> 01:25:23,617 Why's that scary? 1499 01:25:23,694 --> 01:25:25,119 Whenever moms decide to try something new, 1500 01:25:25,195 --> 01:25:26,787 it's always scary. 1501 01:25:27,772 --> 01:25:30,182 Ladies, as you know, 1502 01:25:30,200 --> 01:25:32,292 I've only been your principal for a month now. 1503 01:25:32,369 --> 01:25:34,128 And my first major responsibility 1504 01:25:34,279 --> 01:25:36,779 has been to hire a new cheerleading coach. 1505 01:25:36,799 --> 01:25:39,949 So it's my pleasure to introduce your new coach, 1506 01:25:39,969 --> 01:25:42,694 a former National Championship cheerleader. 1507 01:25:42,713 --> 01:25:44,805 Miss Kelly Regan. 1508 01:25:51,889 --> 01:25:52,980 Thank you so much. 1509 01:25:53,056 --> 01:25:54,982 I can't tell you how thrilled I am. 1510 01:25:55,058 --> 01:25:56,799 - Wow. - My mom's kind of cool. 1511 01:25:56,819 --> 01:25:58,210 Think this means I get captain? 1512 01:25:58,228 --> 01:26:00,470 Hey, you're still going to have to earn it. 1513 01:26:00,489 --> 01:26:02,156 All right girls, let's get into formation. 1514 01:26:02,307 --> 01:26:03,490 Show me what you've got. 1515 01:26:06,478 --> 01:26:09,663 Ready and five, six, seven, eight! 107397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.