All language subtitles for CassanovaWasAWoman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,714 --> 00:00:15,186 Sex... 2 00:00:15,216 --> 00:00:17,188 Sexuality. 3 00:00:17,218 --> 00:00:20,224 What makes one person attracted to another? 4 00:00:20,254 --> 00:00:21,825 What is attraction? 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,194 Is it emotional? 6 00:00:23,224 --> 00:00:24,395 Is it physical? 7 00:00:24,425 --> 00:00:25,729 or... 8 00:00:25,759 --> 00:00:28,128 a little bit of both. 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,335 I used to think you were either born gay or born straight. 10 00:00:31,365 --> 00:00:32,536 Oops! Sorry! 11 00:00:32,566 --> 00:00:34,638 That's alright, sweetie. 12 00:00:34,668 --> 00:00:36,640 Nowadays, its okay to be what they call 13 00:00:36,670 --> 00:00:38,509 "sexually fluid". 14 00:00:38,539 --> 00:00:41,812 But what does that actually mean when it comes to relationships? 15 00:00:41,842 --> 00:00:44,482 You know, monogamy, commitment. 16 00:00:44,512 --> 00:00:47,285 Can you be a free spirited, 17 00:00:47,315 --> 00:00:48,619 sexually fluid, 18 00:00:48,649 --> 00:00:50,354 pansexual, 19 00:00:50,384 --> 00:00:51,422 bisexual, 20 00:00:51,452 --> 00:00:53,457 metrosexual 21 00:00:53,487 --> 00:00:54,625 monogamist? 22 00:00:54,655 --> 00:00:55,759 Oh and... 23 00:00:55,789 --> 00:00:58,158 also be Latin. 24 00:01:01,195 --> 00:01:03,367 Holy shit! I thought you were a gringa! 25 00:01:03,397 --> 00:01:05,236 I don't know. 26 00:01:05,266 --> 00:01:06,437 I just know that... 27 00:01:06,467 --> 00:01:08,606 life is full of exciting, 28 00:01:08,636 --> 00:01:10,208 unpredictable, 29 00:01:10,238 --> 00:01:11,242 pleasurable 30 00:01:11,272 --> 00:01:12,710 chaos. 31 00:01:12,740 --> 00:01:15,246 That, no book or class or parent 32 00:01:15,276 --> 00:01:17,148 can prepare you for. 33 00:01:17,178 --> 00:01:18,549 You pretty much have to wing it, 34 00:01:18,579 --> 00:01:20,584 and go with your gut. 35 00:01:20,614 --> 00:01:23,154 Always go with your instincts. 36 00:01:23,184 --> 00:01:24,851 Well, 37 00:01:24,918 --> 00:01:27,287 that's what an acting teacher told me, anyway. 38 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 * Cassanova Was a Woman * 39 00:02:01,289 --> 00:02:02,926 I'm sorry. I'm sorry. 40 00:02:02,956 --> 00:02:05,858 Are you okay? 41 00:02:08,729 --> 00:02:09,900 Are you okay? 42 00:02:09,930 --> 00:02:11,569 I think so. I think so. 43 00:02:11,599 --> 00:02:12,503 Thanks. 44 00:02:12,533 --> 00:02:13,837 Hey, I'm uh, I'm Lola. 45 00:02:13,867 --> 00:02:15,239 Hi, I'm uh 46 00:02:15,269 --> 00:02:16,407 I'm Cassanova. 47 00:02:16,437 --> 00:02:18,705 Thank you. - Wait a minute. 48 00:02:19,473 --> 00:02:21,812 Hi! I am Cassanova. "Cassanova"? Wow! 49 00:02:21,842 --> 00:02:23,581 That's a unique name. 50 00:02:23,611 --> 00:02:24,815 Especially for a woman. 51 00:02:24,845 --> 00:02:27,185 Yeah. Well, it's with the two "s's" though. 52 00:02:27,215 --> 00:02:29,453 You know. Not the one 's' like the famous lover. 53 00:02:29,483 --> 00:02:31,100 Oh yeah yeah. That is different. 54 00:02:31,130 --> 00:02:32,590 Hey, wait a minute. 55 00:02:32,620 --> 00:02:33,891 Are you in the 80's play? 56 00:02:33,921 --> 00:02:36,227 Uh, yeah. You? 57 00:02:36,257 --> 00:02:37,861 Yeah, I mean that's gonna be fun. 58 00:02:37,891 --> 00:02:39,297 Ha! But I mean, 80's, ooh! 59 00:02:39,327 --> 00:02:41,565 Been there, done that. You know what I mean? 60 00:02:41,595 --> 00:02:44,235 Yeah, me too! 61 00:02:44,265 --> 00:02:46,537 I hope they don't need this as a coat rack, 62 00:02:46,567 --> 00:02:48,306 'cause I think I ruined this thing. 63 00:02:48,336 --> 00:02:50,208 You know what? Let's get out of here 64 00:02:50,238 --> 00:02:51,675 before we get busted, okay? 65 00:02:51,705 --> 00:02:53,000 That's a good one. 66 00:02:53,030 --> 00:02:54,845 So, you weren't supposed to be in the show? 67 00:02:54,875 --> 00:02:56,614 No, but a friend on the crew said 68 00:02:56,644 --> 00:02:58,316 they were looking for this character 69 00:02:58,346 --> 00:03:00,218 and they couldn't find her. So, here I am. 70 00:03:00,248 --> 00:03:02,215 I'm glad. 71 00:03:02,350 --> 00:03:04,555 I read with some of the people that read for your part, 72 00:03:04,585 --> 00:03:05,950 They were horrible. 73 00:03:05,980 --> 00:03:08,226 Like they couldn't even do a Queens accent. 74 00:03:08,256 --> 00:03:10,160 They were like, 75 00:03:10,190 --> 00:03:11,295 "Forget about it." 76 00:03:11,325 --> 00:03:14,465 as opposed to you know, fuggetaboutid 77 00:03:14,495 --> 00:03:16,000 "Yo, you talkin' to me? " 78 00:03:16,030 --> 00:03:17,801 "Yeah baby, who else would I be talkin' to?" 79 00:03:17,831 --> 00:03:19,603 "I grew up in Queens and I walk my 'dawg' 80 00:03:19,633 --> 00:03:21,672 every morning, to get my cup of coffee." 81 00:03:21,702 --> 00:03:23,641 We Hobokonites have the same accent. 82 00:03:23,671 --> 00:03:25,276 So, you are from Hoboken? Yeah. 83 00:03:25,306 --> 00:03:27,278 Yeah, I live in Jersey too - the "burbs". 84 00:03:27,308 --> 00:03:29,880 Listen, I gotta go this way. But I'll see you tomorrow? 85 00:03:29,910 --> 00:03:33,016 Well, you sure you don't want to grab a bite to eat or something? 86 00:03:33,046 --> 00:03:35,253 Naw, I have a date. 87 00:03:35,283 --> 00:03:37,788 Who is this lucky...person? 88 00:03:37,818 --> 00:03:38,622 My husband. 89 00:03:38,652 --> 00:03:39,757 Oh, you're married! 90 00:03:39,787 --> 00:03:41,459 Yeah. Ten years. 91 00:03:41,489 --> 00:03:43,561 We have a romantic dinner planned. 92 00:03:43,591 --> 00:03:45,563 Can't miss it. See ya tomorrow? 93 00:03:45,593 --> 00:03:47,594 See ya tomorrow. 94 00:04:37,110 --> 00:04:39,479 I love you. 95 00:04:43,684 --> 00:04:45,718 I love you too. 96 00:04:52,793 --> 00:04:57,063 See you tomorrow, everyone. Same time, same place. 97 00:05:27,761 --> 00:05:32,832 Excuse me, could you just, excuse me. 98 00:07:05,158 --> 00:07:07,030 Cass? 99 00:07:07,060 --> 00:07:08,165 Cass! 100 00:07:08,195 --> 00:07:11,602 Oh my God! It's so good to see you. 101 00:07:11,632 --> 00:07:13,871 Hola, chica, how's it going? 102 00:07:13,901 --> 00:07:15,873 I'm gonna come, sit with you. 103 00:07:15,903 --> 00:07:17,775 I don't think there's room but... 104 00:07:17,805 --> 00:07:18,509 It's alright. 105 00:07:18,539 --> 00:07:19,510 Nice boots, girl. 106 00:07:19,540 --> 00:07:21,111 God, these young girls are big. 107 00:07:21,141 --> 00:07:22,145 Excuse me! 108 00:07:22,175 --> 00:07:23,747 Ooh, I think you lost something. 109 00:07:23,777 --> 00:07:25,549 How are you? 110 00:07:25,579 --> 00:07:26,149 Great! 111 00:07:26,179 --> 00:07:27,980 Oh my God! 112 00:07:28,248 --> 00:07:29,720 I'm great but can you believe my agent sent me out for this? 113 00:07:29,750 --> 00:07:30,287 I'm gonna kill her. 114 00:07:30,317 --> 00:07:32,756 Why? You'd be perfect. 115 00:07:32,786 --> 00:07:34,825 What? What are you talking about? 116 00:07:34,855 --> 00:07:36,594 Look around, Evelyn! 117 00:07:36,624 --> 00:07:39,830 I look like the offspring of the Brady Bunch in this room. 118 00:07:39,860 --> 00:07:41,599 But you're not, okay? 119 00:07:41,629 --> 00:07:42,966 You're a Canto to me, 120 00:07:42,996 --> 00:07:44,968 you're more Latina than most of these 121 00:07:44,998 --> 00:07:47,938 wanna be Nuyoricans who can barely speak Spanish. 122 00:07:47,968 --> 00:07:49,239 You know how it is, Evelyn. 123 00:07:49,269 --> 00:07:51,074 Unless you look like 124 00:07:51,104 --> 00:07:53,544 Jennifer Lopez, you're not Latin. 125 00:07:53,574 --> 00:07:55,679 Why does your agent send-- - Can you please just... 126 00:07:55,709 --> 00:07:57,748 You're not going to get it, mama, I'm sorry. 127 00:07:57,778 --> 00:08:00,751 Why does your agent send you out on this kind of stuff? 128 00:08:00,781 --> 00:08:04,121 Tell her that you want more Anglo-Saxon... 129 00:08:04,151 --> 00:08:06,089 I tell her, I tell her but 130 00:08:06,119 --> 00:08:07,725 she knows I'm Cuban. 131 00:08:07,755 --> 00:08:08,826 You know, but it doesn't matter. 132 00:08:08,856 --> 00:08:11,729 I've been out for everything, all kinds of roles, 133 00:08:11,759 --> 00:08:14,998 all American wasp, Eastern European, Latina, 134 00:08:15,028 --> 00:08:18,636 Canadian, Alaskan, Scandinavian, 135 00:08:18,666 --> 00:08:20,203 everything in the book. 136 00:08:20,233 --> 00:08:21,839 Give me a U, give me an S, 137 00:08:21,869 --> 00:08:23,273 give me an A, a, a! 138 00:08:23,303 --> 00:08:26,839 What's that spell? What's that spell? 139 00:08:28,676 --> 00:08:31,611 No really, what's that spell? 140 00:08:32,980 --> 00:08:35,919 Ouch! 141 00:08:35,949 --> 00:08:38,689 So you think because I am Russian, 142 00:08:38,719 --> 00:08:41,721 I am a communist? 143 00:08:45,125 --> 00:08:47,259 Well, you are right. 144 00:08:47,728 --> 00:08:50,262 Are you Italian? 145 00:09:00,974 --> 00:09:01,812 That happened? 146 00:09:01,842 --> 00:09:03,647 It totally happened. 147 00:09:03,677 --> 00:09:05,048 Oh, that sucks, Cass. 148 00:09:05,078 --> 00:09:06,149 I'm so sorry. 149 00:09:06,179 --> 00:09:07,918 But you know, why do we do it? 150 00:09:07,948 --> 00:09:09,953 I don't know...because we're freaks? 151 00:09:09,983 --> 00:09:11,722 Freakers are seekers, baby. 152 00:09:11,752 --> 00:09:13,256 That's true. 153 00:09:13,286 --> 00:09:15,025 Alright, so what side do you have? 154 00:09:15,055 --> 00:09:16,827 Let's see, I am 155 00:09:16,857 --> 00:09:18,361 oh, shocker. 156 00:09:18,391 --> 00:09:20,097 Hooker #1. 157 00:09:20,127 --> 00:09:21,832 She has a fight with her pimp. 158 00:09:21,862 --> 00:09:24,267 That's uh, original, really original. 159 00:09:24,297 --> 00:09:26,870 I got Hooker #3. 160 00:09:26,900 --> 00:09:29,673 At least we're not up for the same role. 161 00:09:29,703 --> 00:09:30,307 That's good. 162 00:09:30,337 --> 00:09:32,075 Mine gets beaten and then 163 00:09:32,105 --> 00:09:33,644 questioned by the police. 164 00:09:33,674 --> 00:09:34,344 Good for you. 165 00:09:34,374 --> 00:09:35,913 I wonder who's got Hooker #2. 166 00:09:35,943 --> 00:09:37,214 Don't know. One of these hookers. 167 00:09:37,244 --> 00:09:38,649 Cassanova Ciantu? 168 00:09:38,679 --> 00:09:41,652 Canto! Right over here. 169 00:09:41,682 --> 00:09:43,616 Wish me luck! 170 00:09:44,217 --> 00:09:47,024 Love you! Be careful. 171 00:09:47,054 --> 00:09:49,627 Nice booty. 172 00:09:49,657 --> 00:09:52,295 You know, I'm a huge New York Beat cop fan. 173 00:09:52,325 --> 00:09:54,998 I've been trying to get an audition for years but 174 00:09:55,028 --> 00:09:56,233 my agent actually says 175 00:09:56,263 --> 00:09:58,030 she knows you. 176 00:09:58,065 --> 00:10:00,266 She actually met you at one of the parties that... 177 00:10:06,106 --> 00:10:08,307 Hi! 178 00:10:08,441 --> 00:10:11,778 I'm just gonna put this down. 179 00:10:13,981 --> 00:10:16,019 Any questions? 180 00:10:16,049 --> 00:10:18,184 Cassanova? 181 00:10:21,922 --> 00:10:24,261 Yeah, um... 182 00:10:24,291 --> 00:10:27,364 was she raped and beatin' first, 183 00:10:27,394 --> 00:10:30,930 before she got high and 'ovadosed', you know, 184 00:10:31,298 --> 00:10:33,904 or was she raped and beatin', 185 00:10:33,934 --> 00:10:38,175 while she got high and then 'ovadosed'? Because you know... 186 00:10:38,205 --> 00:10:41,240 that's stupi', yo! 187 00:10:46,379 --> 00:10:48,118 Suffice it to say, they didn't buy me 188 00:10:48,148 --> 00:10:49,987 as a Latina hooker, but... 189 00:10:50,017 --> 00:10:51,722 they would buy me as an Irish one. 190 00:10:51,752 --> 00:10:54,357 Apparently they think I'd make a better living 191 00:10:54,387 --> 00:10:56,193 on the streets of Dublin, not Times Square. 192 00:10:56,223 --> 00:10:58,228 How's my Irish accent? Is it okay? 193 00:10:58,258 --> 00:10:59,963 Better luck next time, Cass. 194 00:10:59,993 --> 00:11:02,995 Yeah, whatever. 195 00:11:03,063 --> 00:11:05,235 What else is going on? 196 00:11:05,265 --> 00:11:07,270 You asshole! 197 00:11:07,300 --> 00:11:09,773 I'm trying to share something really important with you 198 00:11:09,803 --> 00:11:12,075 REALLY enlightening. 199 00:11:12,105 --> 00:11:15,145 And all you care about is how you fit into the picture. 200 00:11:15,175 --> 00:11:18,081 I think I'm not in love with him anymore. 201 00:11:18,111 --> 00:11:20,417 I don't know how this could happen. We're... 202 00:11:20,447 --> 00:11:22,319 We're constantly arguing. 203 00:11:22,349 --> 00:11:24,888 Peter, you can't let go of something that happened 204 00:11:24,918 --> 00:11:26,489 three years ago, and then nothing. 205 00:11:26,519 --> 00:11:28,491 Maybe I should have cheated on you too. 206 00:11:28,521 --> 00:11:31,690 We were so in love. It's... 207 00:11:31,925 --> 00:11:32,495 It's crazy. 208 00:11:32,525 --> 00:11:34,861 You lied, 209 00:11:35,128 --> 00:11:36,734 and you cheated on me and you never really apologized for it. 210 00:11:36,764 --> 00:11:38,435 Nev...Never? 211 00:11:38,465 --> 00:11:40,070 Never apologized for it? 212 00:11:40,100 --> 00:11:41,404 Let me see, 213 00:11:41,434 --> 00:11:44,141 where is that freaking affidavit? 214 00:11:44,171 --> 00:11:47,177 I have written testimony, that I notarized 215 00:11:47,207 --> 00:11:49,112 stating the numerous, extensive apologies 216 00:11:49,142 --> 00:11:50,480 that have come out of this mouth. 217 00:11:50,510 --> 00:11:51,782 C'mon! That's bullshit! 218 00:11:51,812 --> 00:11:53,784 Why is it crazy? 219 00:11:53,814 --> 00:11:55,819 People do fall out of love, you know? 220 00:11:55,849 --> 00:11:58,822 Yeah, but I thought I'd be with him for the rest of my life. 221 00:11:58,852 --> 00:12:00,090 I don't think I can do it. 222 00:12:00,120 --> 00:12:01,258 I can't believe that after all-- 223 00:12:01,288 --> 00:12:03,026 I'm not gonna rehash this again. I'm not. 224 00:12:03,056 --> 00:12:04,394 I'm not gonna rehash this again. 225 00:12:04,424 --> 00:12:06,196 Well, yeah we are. Yes, you are. 226 00:12:06,226 --> 00:12:08,298 You're going to talk about this until you realize 227 00:12:08,328 --> 00:12:10,133 Oh my God! 228 00:12:10,163 --> 00:12:12,335 There are other ways to torture someone 229 00:12:12,365 --> 00:12:15,434 that are much more humane. 230 00:12:18,138 --> 00:12:20,243 What can't you do? 231 00:12:20,273 --> 00:12:21,378 Live without him. 232 00:12:21,408 --> 00:12:24,014 We're discussing this. 233 00:12:24,044 --> 00:12:25,248 No. 234 00:12:25,278 --> 00:12:28,347 We are discussing this, 235 00:12:28,515 --> 00:12:30,053 and I'm saying it again, 236 00:12:30,083 --> 00:12:31,955 in a therapist's office. 237 00:12:31,985 --> 00:12:33,791 No more! Not here! 238 00:12:33,821 --> 00:12:35,822 I'm not going to... 239 00:12:35,956 --> 00:12:36,927 I've already told you, I am not going anywhere, alright? 240 00:12:36,957 --> 00:12:37,727 Peter, c'mon! 241 00:12:37,757 --> 00:12:40,030 Please, just sit down and listen. 242 00:12:40,060 --> 00:12:43,395 No! You made your bed, now lie in it. 243 00:12:47,935 --> 00:12:49,406 How's the sex? 244 00:12:49,436 --> 00:12:50,874 In a word-- 245 00:12:50,904 --> 00:12:51,474 horrible. 246 00:12:51,504 --> 00:12:53,343 Horrible? 247 00:12:53,373 --> 00:12:55,846 Do you two communicate about that? 248 00:12:55,876 --> 00:12:57,114 Please, 249 00:12:57,144 --> 00:13:00,283 communication has never been a problem for us. 250 00:13:00,313 --> 00:13:02,419 I told him a hundred times, 251 00:13:02,449 --> 00:13:04,154 he never does anything new, 252 00:13:04,184 --> 00:13:05,355 or anything I suggest. 253 00:13:05,385 --> 00:13:06,924 For the past ten years, 254 00:13:06,954 --> 00:13:10,127 we've been making love the same-exact-way. 255 00:13:10,157 --> 00:13:11,895 I've introduced food, 256 00:13:11,925 --> 00:13:12,863 costumes, 257 00:13:12,893 --> 00:13:14,397 toys, gadgets, 258 00:13:14,427 --> 00:13:16,834 different places, different positions, 259 00:13:16,864 --> 00:13:17,935 hands, tongue, mouth. 260 00:13:17,965 --> 00:13:18,936 He's introduced 261 00:13:18,966 --> 00:13:19,937 his penis. 262 00:13:19,967 --> 00:13:21,404 Was it ever any good? 263 00:13:21,434 --> 00:13:22,973 Well... 264 00:13:23,003 --> 00:13:24,507 I guess when we first started dating, 265 00:13:24,537 --> 00:13:26,476 yeah it was hot and heavy, but.... 266 00:13:26,506 --> 00:13:29,212 he was never really physically my type. 267 00:13:29,242 --> 00:13:31,177 What's your type? 268 00:13:33,013 --> 00:13:34,151 Okay, 269 00:13:34,181 --> 00:13:35,919 you know The Rock, 270 00:13:35,949 --> 00:13:37,855 Dwayne Johnson? 271 00:13:37,885 --> 00:13:39,923 That's my type. 272 00:13:39,953 --> 00:13:40,490 Peter? 273 00:13:40,520 --> 00:13:42,860 Not The Rock. 274 00:13:42,890 --> 00:13:44,962 I like tall; he's my height. 275 00:13:44,992 --> 00:13:47,297 I like dark; he's light. 276 00:13:47,327 --> 00:13:50,167 I like strong and muscular; he had a potbelly by the age of 30. 277 00:13:50,197 --> 00:13:50,800 It sucks. 278 00:13:50,830 --> 00:13:53,170 Why do you think you stay? 279 00:13:53,200 --> 00:13:55,935 Because I did-- 280 00:13:56,403 --> 00:13:59,542 I do really love him. 281 00:13:59,572 --> 00:14:02,913 Despite all the sexual mishaps, I-- 282 00:14:02,943 --> 00:14:04,447 he was the only man 283 00:14:04,477 --> 00:14:06,950 who really understood me. We were so 284 00:14:06,980 --> 00:14:09,086 emotionally and intellectually compatible. 285 00:14:09,116 --> 00:14:11,088 He got me. You know what I mean? 286 00:14:11,118 --> 00:14:13,385 I do know what you mean. 287 00:14:14,187 --> 00:14:16,059 I think we're gonna need to continue this 288 00:14:16,089 --> 00:14:18,195 at your next session. 289 00:14:18,225 --> 00:14:19,196 Sounds good. 290 00:14:19,226 --> 00:14:20,297 Vacation, huh? 291 00:14:20,327 --> 00:14:22,228 Yes. 292 00:14:22,595 --> 00:14:25,131 Sure. Have fun. 293 00:14:25,165 --> 00:14:27,204 How much did that director love you? 294 00:14:27,234 --> 00:14:30,974 No, he thinks you are great too. Besides, I'm married. 295 00:14:31,004 --> 00:14:32,009 But he's not. 296 00:14:32,039 --> 00:14:33,276 That's his problem. 297 00:14:33,306 --> 00:14:34,444 What about you, Lola? 298 00:14:34,474 --> 00:14:36,947 Are you married or with someone? 299 00:14:36,977 --> 00:14:39,082 Well, I broke up with someone recently. 300 00:14:39,112 --> 00:14:42,052 Yeah, Sam and I were together for about four years. 301 00:14:42,082 --> 00:14:44,054 We lived together and we split up 302 00:14:44,084 --> 00:14:45,388 a couple of months ago. 303 00:14:45,418 --> 00:14:48,125 Wow, so recently. Are you okay? 304 00:14:48,155 --> 00:14:50,994 Yeah, I'm fine, but it was rough. 305 00:14:51,024 --> 00:14:52,462 I miss him. 306 00:14:52,492 --> 00:14:54,560 Of course, of course. 307 00:14:54,661 --> 00:14:56,199 You were practically married. He was your husband. 308 00:14:56,229 --> 00:14:58,068 No. Lovers. 309 00:14:58,098 --> 00:15:00,070 Oh. Okay. 310 00:15:00,100 --> 00:15:02,072 Anyway, he was a douche, 311 00:15:02,102 --> 00:15:05,308 he would drop me every time I got into a play. 312 00:15:05,338 --> 00:15:07,710 Are you serious? But, you are an actress. 313 00:15:07,740 --> 00:15:09,412 What'd he expect you to do? - Quit acting. 314 00:15:09,442 --> 00:15:11,148 So, what did you do? - Kept acting. 315 00:15:11,178 --> 00:15:12,715 Good girl. 316 00:15:12,745 --> 00:15:14,717 Listen, I uh, 317 00:15:14,747 --> 00:15:17,320 I'd love to talk to you some more, but 318 00:15:17,350 --> 00:15:19,556 I gotta go. 319 00:15:19,586 --> 00:15:21,324 Okay, I guess, see you tomorrow? 320 00:15:21,354 --> 00:15:22,392 See you tomorrow. 321 00:15:22,422 --> 00:15:25,257 See ya. 322 00:15:41,708 --> 00:15:43,180 Richard, I'm dying. 323 00:15:43,210 --> 00:15:45,482 Girl, you are always dying. 324 00:15:45,512 --> 00:15:49,286 No, Rich, I'm serious. I'm completely obsessed. 325 00:15:49,316 --> 00:15:51,354 I never felt this way about anyone 326 00:15:51,384 --> 00:15:53,556 in my seventeen relationships. 327 00:15:53,586 --> 00:15:57,527 You know, I knew her the minute I met her. 328 00:15:57,557 --> 00:15:59,062 She's different. 329 00:15:59,092 --> 00:15:59,729 She's it. 330 00:15:59,759 --> 00:16:02,199 It? Honey, she's straight. 331 00:16:02,229 --> 00:16:04,334 I know, but there's something about her. 332 00:16:04,364 --> 00:16:06,503 I mean, she seems to be attractive, 333 00:16:06,533 --> 00:16:08,171 but she's not even aware. 334 00:16:08,201 --> 00:16:11,408 She has got to be aware, honey! 335 00:16:11,438 --> 00:16:13,310 Why do you wanna be 336 00:16:13,340 --> 00:16:16,313 treading in that unchartered wilderness for anyway? 337 00:16:16,343 --> 00:16:18,415 Stick with the village. 338 00:16:18,445 --> 00:16:21,447 What you know! 339 00:16:26,286 --> 00:16:27,757 What about Sara? 340 00:16:27,787 --> 00:16:31,061 She's bi and Lord knows, she's beautiful. 341 00:16:31,091 --> 00:16:33,496 Yeah, she's beautiful, but she doesn't have "it". 342 00:16:33,526 --> 00:16:37,300 You know this, this Cassanova she has it all. 343 00:16:37,330 --> 00:16:40,070 She's so smart and talented. 344 00:16:40,100 --> 00:16:41,504 Oh! 345 00:16:41,534 --> 00:16:42,372 You know she works for morning radio. 346 00:16:42,402 --> 00:16:44,374 Oh no, I was listening to her today, 347 00:16:44,404 --> 00:16:45,742 she was so great. 348 00:16:45,772 --> 00:16:47,610 She was funny and-- - Straight. 349 00:16:47,640 --> 00:16:49,279 warm-- - Straight! 350 00:16:49,309 --> 00:16:52,082 And, so beautiful. - Still straight! 351 00:16:52,112 --> 00:16:53,516 Would you shut up with that. 352 00:16:53,546 --> 00:16:55,718 What the hell are you gonna do with a straight woman 353 00:16:55,748 --> 00:16:57,354 besides go shopping? 354 00:16:57,384 --> 00:17:04,256 Oh, I can do plenty if she'd let me. 355 00:17:05,525 --> 00:17:07,397 Oh my God, there she is! There she is! 356 00:17:07,427 --> 00:17:09,266 How's my hair? 357 00:17:09,296 --> 00:17:10,067 Nighmare on Elm street, right? Oh my God. 358 00:17:10,097 --> 00:17:12,102 Alright, my make up? My make up? 359 00:17:12,132 --> 00:17:14,671 My basic face? What about my lips? 360 00:17:14,701 --> 00:17:15,505 Get my lipstick! 361 00:17:15,535 --> 00:17:16,606 Damn, L. 362 00:17:16,636 --> 00:17:19,842 You would think you'd be meeting Shakira or somebody. 363 00:17:19,872 --> 00:17:21,844 Oh God. Damn! 364 00:17:21,874 --> 00:17:23,780 It's the wrong shade. Can you give me yours? 365 00:17:23,810 --> 00:17:26,116 You know I don't carry that shit with me. 366 00:17:26,146 --> 00:17:28,118 It stays at Lucky Chang's. 367 00:17:28,148 --> 00:17:30,087 I only wear that stuff for my act. 368 00:17:30,117 --> 00:17:32,089 Now calm down. 369 00:17:32,119 --> 00:17:35,121 You look gorgeous. 370 00:17:35,422 --> 00:17:37,694 If you just fluff up your hair a little bit, 371 00:17:37,724 --> 00:17:41,160 you got any hairspray in that trunk of yours? 372 00:17:43,330 --> 00:17:45,635 I forgot the hairspray. This is the worst. 373 00:17:45,665 --> 00:17:48,371 Honey, this is not the worst. 374 00:17:48,401 --> 00:17:50,807 Mamma here will tell you about some worst times. 375 00:17:50,837 --> 00:17:53,176 Now, calm down. 376 00:17:53,206 --> 00:17:54,844 Hey Lola! What's up? 377 00:17:54,874 --> 00:17:57,247 I'm starving, can I join you? 378 00:17:57,277 --> 00:17:58,815 Sure, sure. 379 00:17:58,845 --> 00:18:02,219 Cassanova, this is Richard. Richard, this is Cassanova. 380 00:18:02,249 --> 00:18:04,154 Hi! Pleasure meeting you. 381 00:18:04,184 --> 00:18:07,790 Pleasure to meet you, Cassanova. 382 00:18:07,820 --> 00:18:08,725 I'm starving. 383 00:18:08,755 --> 00:18:13,225 Okay so what were you guys talking about? 384 00:18:15,795 --> 00:18:19,165 So for the next two weeks, we rehearsed. 385 00:18:19,399 --> 00:18:22,139 We were only one of the one acts in the festival 386 00:18:22,169 --> 00:18:25,371 but, we were the best one. 387 00:18:25,405 --> 00:18:27,677 Lola and I grew very close. 388 00:18:27,707 --> 00:18:31,477 It was really somewhat kismet. 389 00:18:31,711 --> 00:18:34,717 I felt like, I knew her for centuries. 390 00:18:34,747 --> 00:18:37,254 The fun was non-stop. 391 00:18:37,284 --> 00:18:41,187 Even though, Peter and I kept arguing. 392 00:18:41,688 --> 00:18:44,256 She kept listening. 393 00:18:44,491 --> 00:18:50,167 She was kind, supportive, wise and well, fun. 394 00:18:50,197 --> 00:18:53,465 So much fun. 395 00:20:07,774 --> 00:20:11,643 Then, opening night came. 396 00:20:12,479 --> 00:20:13,416 We hadn't done a line drill, 397 00:20:13,446 --> 00:20:15,352 so we decided to meet at the coffee shop 398 00:20:15,382 --> 00:20:18,020 to go over our lines before call. 399 00:20:18,050 --> 00:20:20,357 I can't believe it's opening night already. 400 00:20:20,387 --> 00:20:22,692 We've only rehearsed for two weeks. I can't wait. 401 00:20:22,722 --> 00:20:23,693 Yeah, me neither. 402 00:20:23,723 --> 00:20:25,862 Hey listen Cass, I got to tell you something-- 403 00:20:25,892 --> 00:20:27,364 - Hello, ladies! 404 00:20:27,394 --> 00:20:29,666 Can I get you something to drink? 405 00:20:29,696 --> 00:20:32,469 No, I'll just um, I'll just have a cup of coffee. 406 00:20:32,499 --> 00:20:34,504 And I will have a diet coke. 407 00:20:34,534 --> 00:20:37,536 Sure thing. Coming right up. 408 00:20:39,839 --> 00:20:41,311 He's cute. 409 00:20:41,341 --> 00:20:42,979 Yeah, yeah. He's cute. Listen, Cass, 410 00:20:43,009 --> 00:20:45,915 uh, I got to tell you something. It's kinda personal. 411 00:20:45,945 --> 00:20:47,717 I got to tell you before Sara gets here. 412 00:20:47,747 --> 00:20:48,518 - Sure, sure hon, 413 00:20:48,548 --> 00:20:50,052 you know you can tell me anything. 414 00:20:50,082 --> 00:20:50,987 Are your parents okay? 415 00:20:51,017 --> 00:20:53,956 Yeah, they're fine. It's just that um... 416 00:20:53,986 --> 00:20:55,625 I should've told you this 417 00:20:55,655 --> 00:20:58,428 a couple of weeks ago, in the beginning. 418 00:20:58,458 --> 00:21:00,492 One second. 419 00:21:01,628 --> 00:21:03,900 Hold that thought. Sara? 420 00:21:03,930 --> 00:21:05,902 Yeah, I have a pair. Only one? 421 00:21:05,932 --> 00:21:07,937 Sure. Bye, bye. 422 00:21:07,967 --> 00:21:09,639 It was Sara. 423 00:21:09,669 --> 00:21:11,441 She wanted to know if I had 424 00:21:11,471 --> 00:21:14,076 an extra pair of lace gloves for the Madonna scene. 425 00:21:14,106 --> 00:21:16,546 Yeah, that's nice. That's nice. 426 00:21:16,576 --> 00:21:18,348 That's nice? 427 00:21:18,378 --> 00:21:20,049 Jeez, Lola, what's going on? 428 00:21:20,079 --> 00:21:23,281 Here you go, ladies. 429 00:21:23,650 --> 00:21:26,618 Thank you. -Enjoy your coffee. 430 00:21:28,488 --> 00:21:30,622 I will. 431 00:21:31,891 --> 00:21:32,962 Cass-- 432 00:21:32,992 --> 00:21:34,964 Lola, check this out. 433 00:21:34,994 --> 00:21:38,100 This guy gave me his number. 434 00:21:38,130 --> 00:21:42,071 Call me sometime so I can give you some "real" service. 435 00:21:42,101 --> 00:21:44,302 I can't believe this 436 00:21:44,371 --> 00:21:45,775 I get more action married than when I was single. 437 00:21:45,805 --> 00:21:47,777 Cass 438 00:21:47,807 --> 00:21:49,946 Can I call you Cass? 439 00:21:49,976 --> 00:21:52,649 Only my really good friends call me Cass. 440 00:21:52,679 --> 00:21:54,517 you know, so... 441 00:21:54,547 --> 00:21:56,786 Cass, I'm bisexual and Sam is really Samantha. 442 00:21:56,816 --> 00:21:59,456 Okay, right now you should be seeing 443 00:21:59,486 --> 00:22:01,558 a light bulb over my head! 444 00:22:01,588 --> 00:22:02,492 You see it?! 445 00:22:02,522 --> 00:22:04,627 Okay, maybe you don't. But it's there! 446 00:22:04,657 --> 00:22:07,659 Don't ask me right now why because, 447 00:22:07,760 --> 00:22:08,931 I don't know. 448 00:22:08,961 --> 00:22:10,933 But for a split second, 449 00:22:10,963 --> 00:22:13,965 there was a flash. 450 00:22:15,435 --> 00:22:16,739 And? 451 00:22:16,769 --> 00:22:18,741 "And"? 452 00:22:18,771 --> 00:22:20,877 I just told you that I was into women also 453 00:22:20,907 --> 00:22:22,845 and that I lied to you about 454 00:22:22,875 --> 00:22:24,914 Samantha who I've been in a relationship with 455 00:22:24,944 --> 00:22:26,015 for four years. 456 00:22:26,045 --> 00:22:28,751 We live-- why aren't you surprised? 457 00:22:28,781 --> 00:22:30,687 I don't know. 458 00:22:30,717 --> 00:22:32,088 I'm just not. 459 00:22:32,118 --> 00:22:33,556 What I am surprised about 460 00:22:33,586 --> 00:22:36,025 is the fact that you didn't tell me sooner. 461 00:22:36,055 --> 00:22:37,727 I mean, I thought we were friends. 462 00:22:37,757 --> 00:22:39,729 I'm sorry. It's just that you know, 463 00:22:39,759 --> 00:22:42,765 people judge you when they hear you are a little different. 464 00:22:42,795 --> 00:22:44,767 Oh, you're different alright. 465 00:22:44,797 --> 00:22:46,869 But it has nothing to do with your sexuality. 466 00:22:46,899 --> 00:22:48,638 "This" actually makes you normal. 467 00:22:48,668 --> 00:22:50,540 Shut up! I'm sorry, really. 468 00:22:50,570 --> 00:22:52,909 I mean, if you have to worry about anybody 469 00:22:52,939 --> 00:22:55,177 treating you differently because of part of who you are, 470 00:22:55,207 --> 00:22:57,013 then the sooner you can get rid of them. 471 00:22:57,043 --> 00:22:58,648 It's a good way to narrow down 472 00:22:58,678 --> 00:23:00,116 the good friends from the crappy ones. 473 00:23:00,146 --> 00:23:03,052 You are right. You are absolutely right. 474 00:23:03,082 --> 00:23:06,088 Oh God, I feel like such a great weight has been lifted 475 00:23:06,118 --> 00:23:08,825 off my shoulder. You have no idea. 476 00:23:08,855 --> 00:23:12,662 Can't believe you think I would treat you differently or 477 00:23:12,692 --> 00:23:15,665 change my attitude towards you just because 478 00:23:15,695 --> 00:23:16,766 you're a rugmuncher. 479 00:23:16,796 --> 00:23:18,801 Great! Epithets! 480 00:23:18,831 --> 00:23:21,704 So you like a little something, something 481 00:23:21,734 --> 00:23:24,774 muffin with your sausage in the morning. 482 00:23:24,804 --> 00:23:28,574 I'm starting to regret having told you. 483 00:23:30,710 --> 00:23:32,449 Cass, is my hair high enough? 484 00:23:32,479 --> 00:23:33,583 High enough? 485 00:23:33,613 --> 00:23:34,951 Lola, it's an edifice. 486 00:23:34,981 --> 00:23:38,821 You've got Empire State Building, Sears Tower 487 00:23:38,851 --> 00:23:40,523 Lola's Hair! 488 00:23:40,553 --> 00:23:43,555 Places everyone! 489 00:23:45,091 --> 00:23:46,896 Fuacata! - Break a leg, gorgeous. 490 00:23:46,926 --> 00:23:49,928 You too, sexy thing. 491 00:24:07,814 --> 00:24:09,886 Oh my God! 492 00:24:09,916 --> 00:24:11,988 They loved it. They totally loved it. 493 00:24:12,018 --> 00:24:13,556 We were pretty funny. 494 00:24:13,586 --> 00:24:16,593 Are you kidding me, hon'! You were hysterical! 495 00:24:16,623 --> 00:24:21,192 You're so easy to play with. - I know. I am pretty amazing. 496 00:24:21,828 --> 00:24:23,966 Listen Cass, what are you doing tonight? 497 00:24:23,996 --> 00:24:26,268 I don't know, I got to see what Peter wants to do. 498 00:24:26,298 --> 00:24:29,906 Oh 'cause there's this really great party that I am going to 499 00:24:29,936 --> 00:24:32,709 I think would be terrific, if you wanted to come with. 500 00:24:32,739 --> 00:24:34,811 Sure, I just gotta see what Peter wants to do. 501 00:24:34,841 --> 00:24:36,078 I'm sure it'll be fine. 502 00:24:36,108 --> 00:24:38,848 Well, it's...it's not your average party. 503 00:24:38,878 --> 00:24:41,183 Oh no? What kind of party is it? 504 00:24:41,213 --> 00:24:45,717 It's at a lesbian club. It's an all girl party, 505 00:24:46,218 --> 00:24:50,088 but there's always a lot of mixed couples there. 506 00:24:50,890 --> 00:24:52,595 Okay. 507 00:24:52,625 --> 00:24:55,031 That's totally cool. 508 00:24:55,061 --> 00:24:58,300 I'm sure Peter won't mind. Besides, you know straight guys. 509 00:24:58,330 --> 00:25:01,567 Oh, I do know straight guys. 510 00:25:09,609 --> 00:25:12,148 This place is great! Have you been here before? 511 00:25:12,178 --> 00:25:15,685 Yeah, yeah, a couple of times. One of my friends works here. 512 00:25:15,715 --> 00:25:18,988 What can I get you to drink? First round is on the house. 513 00:25:19,018 --> 00:25:22,959 Thanks! I'll have a vodka martini with olives, dirty. 514 00:25:22,989 --> 00:25:24,093 Peter? 515 00:25:24,123 --> 00:25:26,095 I'll have a rum and Coke, thanks. 516 00:25:26,125 --> 00:25:29,094 Rum & Coke, okay. 517 00:25:30,897 --> 00:25:33,002 Are you still hooked on her? 518 00:25:33,032 --> 00:25:35,772 There's no way I'm getting unhooked. 519 00:25:35,802 --> 00:25:40,142 Well, you better sweetie. She's absolutely straight. 520 00:25:40,172 --> 00:25:42,612 She has a husband, for God's sake. 521 00:25:42,642 --> 00:25:44,681 I know, but I sense something. 522 00:25:44,711 --> 00:25:47,684 I don't know, maybe it's wishful thinking. 523 00:25:47,714 --> 00:25:50,219 Maybe?! It is! 524 00:25:50,249 --> 00:25:52,655 You know what Richard, I am serious. 525 00:25:52,685 --> 00:25:54,691 We have a definite connection. 526 00:25:54,721 --> 00:25:57,026 Besides, she's not happy with him. 527 00:25:57,056 --> 00:25:59,962 That doesn't mean she will be happy with a woman. 528 00:25:59,992 --> 00:26:04,963 Well, I know. But one can always dream, can't one? 529 00:26:06,365 --> 00:26:10,006 You were great tonight, honey. - Thanks, babe. 530 00:26:10,036 --> 00:26:14,911 Lola's really easy to work with. You know I really like her. 531 00:26:14,941 --> 00:26:18,715 Oh yeah, I do too. 532 00:26:18,745 --> 00:26:22,948 But I definitely like you more. 533 00:26:24,784 --> 00:26:29,025 Maybe she's not straight, but at worst, she's bi. 534 00:26:29,055 --> 00:26:31,994 Maybe she's into you and doesn't know it. 535 00:26:32,024 --> 00:26:35,160 You think? 536 00:26:35,427 --> 00:26:37,066 Maybe not. 537 00:26:37,096 --> 00:26:40,065 Give me the damn spritzer! 538 00:27:00,119 --> 00:27:02,191 I'm going to the bar to get a drink. You want something? 539 00:27:02,221 --> 00:27:05,657 Yeah, another rum and Coke. Thanks, babe. 540 00:27:15,234 --> 00:27:18,675 Do you want a drink? - I don't drink anymore. 541 00:27:18,705 --> 00:27:21,006 Huh? - No. 542 00:27:24,176 --> 00:27:27,746 There she is. 543 00:27:30,717 --> 00:27:33,719 Well, have fun. 544 00:27:40,927 --> 00:27:43,161 Working the room, huh? 545 00:27:45,164 --> 00:27:47,169 I see you're keeping yourself occupied. 546 00:27:47,199 --> 00:27:49,438 Oh, I wasn't expecting you. 547 00:27:49,468 --> 00:27:52,709 Yeah, of course you weren't. 548 00:27:52,739 --> 00:27:54,844 So, where's Peter? 549 00:27:54,874 --> 00:27:57,876 Checking out the scene. 550 00:28:04,283 --> 00:28:09,320 He's a, he's a really terrific guy. 551 00:28:09,822 --> 00:28:12,428 Yeah, he really liked you in the play. 552 00:28:12,458 --> 00:28:15,297 Oh, great, great. 553 00:28:15,327 --> 00:28:19,368 Richard! I need another drink, please. 554 00:28:19,398 --> 00:28:23,434 Vodka martini, dirty with olives and a rum and Coke. 555 00:28:24,837 --> 00:28:26,843 You, 556 00:28:26,873 --> 00:28:29,912 can really dance. 557 00:28:29,942 --> 00:28:35,785 You don't know how much I wish we could dance together. 558 00:28:35,815 --> 00:28:37,916 Who says we can't? 559 00:30:03,936 --> 00:30:06,943 Baby it's getting late, maybe we should get going. 560 00:30:06,973 --> 00:30:08,377 Yeah, 561 00:30:08,407 --> 00:30:11,948 it's getting late. I'm a little tired. 562 00:30:11,978 --> 00:30:14,980 I'll go get our coats. - Okay, thanks. 563 00:30:18,885 --> 00:30:21,958 So...you got your dance. 564 00:30:21,988 --> 00:30:24,990 I sure did. 565 00:30:33,332 --> 00:30:37,206 Lola, can I ask you a question? - Sure. Anything. 566 00:30:37,236 --> 00:30:39,541 It's kinda personal and if 567 00:30:39,571 --> 00:30:42,044 I don't ask you now, I probably never will. 568 00:30:42,074 --> 00:30:44,575 Go ahead. 569 00:30:45,144 --> 00:30:47,884 What would you say if 570 00:30:47,914 --> 00:30:49,886 a straight friend wanted to kiss you? 571 00:30:49,916 --> 00:30:55,191 If that straight friend was you I would say, 'Thank you, Lord! ' 572 00:30:55,221 --> 00:30:58,127 Praise Jesus! 573 00:30:58,157 --> 00:31:00,225 I'm sorry. 574 00:31:06,165 --> 00:31:08,270 I cant' believe it's 3 AM already. 575 00:31:08,300 --> 00:31:11,302 I know, wow, the night flew. 576 00:31:12,171 --> 00:31:15,577 So...when am I gonna get that kiss? 577 00:31:15,607 --> 00:31:18,314 Lola, you can't get it now. 578 00:31:18,344 --> 00:31:20,316 Why not? - Why not?! 579 00:31:20,346 --> 00:31:23,519 C'mon, just a quick little kiss; Peter won't even notice. 580 00:31:23,549 --> 00:31:24,653 No! No way, I can't. 581 00:31:24,683 --> 00:31:29,387 I won't be able to sleep if you don't kiss me goodnight. 582 00:31:41,467 --> 00:31:44,473 What the hell was that? 583 00:31:44,503 --> 00:31:46,475 Oh, you can do much better. 584 00:31:46,505 --> 00:31:50,675 Yes. I can. 585 00:31:51,043 --> 00:31:52,681 But not here. 586 00:31:52,711 --> 00:31:56,318 C'mon, let's go; it's hot in here. 587 00:31:56,348 --> 00:31:59,350 Yeah. 588 00:32:00,752 --> 00:32:03,125 Listen Cass, I got to tell you something. 589 00:32:03,155 --> 00:32:06,157 It's okay. 590 00:32:07,559 --> 00:32:10,461 I know what you're gonna say. 591 00:32:11,597 --> 00:32:13,970 I think I feel the same way too. 592 00:32:14,000 --> 00:32:16,205 This is ridiculous. 593 00:32:16,235 --> 00:32:18,674 I can't believe how giddy I feel. 594 00:32:18,704 --> 00:32:22,111 By the same token, I...I... it's rough for me. 595 00:32:22,141 --> 00:32:24,213 I know your situation. 596 00:32:24,243 --> 00:32:27,116 I know. 597 00:32:27,146 --> 00:32:31,353 Why don't we just go with the feeling? 598 00:32:31,383 --> 00:32:34,019 For now. 599 00:32:36,722 --> 00:32:42,098 Here you go, ladies. 600 00:32:42,128 --> 00:32:46,531 What a great night, huh? 601 00:33:32,178 --> 00:33:34,383 Hello, Lola? It's Cassanova. 602 00:33:34,413 --> 00:33:36,218 How are you feeling? 603 00:33:36,248 --> 00:33:38,220 I didn't sleep a wink all night. 604 00:33:38,250 --> 00:33:39,421 Fabulous! 605 00:33:39,451 --> 00:33:42,720 Yeah, me too. Listen, 606 00:33:43,489 --> 00:33:46,095 I have to see you today. We have to talk. 607 00:33:46,125 --> 00:33:48,730 Can we meet for a lunch or something? 608 00:33:48,760 --> 00:33:50,832 Maybe before the matinee? At the coffee shop? 609 00:33:50,862 --> 00:33:52,834 Sure. About noon? 610 00:33:52,864 --> 00:33:54,836 Yeah, that's perfect. 611 00:33:54,866 --> 00:33:56,838 Okay. See you then. 612 00:33:56,868 --> 00:33:58,140 See you then. 613 00:33:58,170 --> 00:34:01,172 Oh, Lola? - Yeah? 614 00:34:01,807 --> 00:34:04,113 I still owe you that kiss. 615 00:34:04,143 --> 00:34:06,115 Yeah, you do. 616 00:34:06,145 --> 00:34:07,216 See you later. - Bye. 617 00:34:07,246 --> 00:34:09,114 Bye. 618 00:34:14,353 --> 00:34:16,321 RICHARD! 619 00:34:57,263 --> 00:34:58,900 I'm so sorry. I'm late. 620 00:34:58,930 --> 00:35:00,502 Have you been waiting long? 621 00:35:00,532 --> 00:35:02,238 No, I just got here. 622 00:35:02,268 --> 00:35:04,235 Excuse me, ma'am. 623 00:35:04,503 --> 00:35:06,475 You told me to let you know when it was past twelve. It is 12:20. 624 00:35:06,505 --> 00:35:09,507 Thank you. 625 00:35:10,542 --> 00:35:14,245 Run along now. 626 00:35:16,515 --> 00:35:19,221 I'm so sorry. I live really far. 627 00:35:19,251 --> 00:35:22,253 Did you order anything? - No. 628 00:35:29,961 --> 00:35:32,768 I'm not even hungry, which is, 629 00:35:32,798 --> 00:35:36,238 which is weird because I'm usually starving by this time. 630 00:35:36,268 --> 00:35:39,337 Are you lovely ladies ready to order? 631 00:35:39,538 --> 00:35:42,844 You know what? I'll just have some coffee. 632 00:35:42,874 --> 00:35:44,846 And some eggs. 633 00:35:44,876 --> 00:35:46,848 Scrambled. 634 00:35:46,878 --> 00:35:50,252 Whole grain toast, just a little bit of butter. 635 00:35:50,282 --> 00:35:53,189 and Greek yogurt, do you have Greek yogurt? 636 00:35:53,219 --> 00:35:55,524 Greek yogurt. With a little bit of granola sprinkled. 637 00:35:55,554 --> 00:35:57,826 Some berries, too. Some uh, blueberries. 638 00:35:57,856 --> 00:36:01,430 I'm allergic to strawberries. Cross-contamination. 639 00:36:01,460 --> 00:36:03,432 Are you expecting anyone else, or... 640 00:36:03,462 --> 00:36:07,365 Okay, so that's it. Okay. 641 00:36:07,733 --> 00:36:10,206 I'll have the same. 642 00:36:10,236 --> 00:36:12,941 All of it? 643 00:36:12,971 --> 00:36:16,307 Okie dokie. Coming right up. 644 00:36:17,008 --> 00:36:19,315 I can't believe you called me today. 645 00:36:19,345 --> 00:36:21,317 I can't believe I did either. 646 00:36:21,347 --> 00:36:27,289 Jesus! I feel like a teenager and for me that's going a ways. 647 00:36:27,319 --> 00:36:28,257 Me too. 648 00:36:28,287 --> 00:36:29,725 Here's your coffee. 649 00:36:29,755 --> 00:36:33,924 'The best part of waking up' 650 00:36:37,929 --> 00:36:43,368 because there's... 'Folger's in your cup.' 651 00:36:47,373 --> 00:36:50,741 Let me know if you need anything else. 652 00:36:52,844 --> 00:36:56,318 Listen Cass, I'm just gonna come right out and say this. 653 00:36:56,348 --> 00:36:59,688 I'm not going to waste time on games or double talk. 654 00:36:59,718 --> 00:37:01,690 Because I'm too told for that. 655 00:37:01,720 --> 00:37:04,460 I've been in so many relationships, 656 00:37:04,490 --> 00:37:07,663 that I really should know what I want and-- 657 00:37:07,693 --> 00:37:12,634 Well, this...is big for me. 658 00:37:12,664 --> 00:37:17,273 I mean...I'm gonna say it. 659 00:37:17,303 --> 00:37:19,908 You could be air to breathe for me. 660 00:37:19,938 --> 00:37:24,742 I could be with you for the rest of my life. 661 00:37:26,478 --> 00:37:28,550 Whoa! 662 00:37:28,580 --> 00:37:30,552 That's intense. 663 00:37:30,582 --> 00:37:34,423 My God! I'm such an idiot. It's too soon. 664 00:37:34,453 --> 00:37:36,925 You're married. We just met. I wanna throw up. 665 00:37:36,955 --> 00:37:37,893 Your eggs! 666 00:37:37,923 --> 00:37:41,430 Oh Jeez, I'm not even hungry. 667 00:37:41,460 --> 00:37:42,598 Neither am I. 668 00:37:42,628 --> 00:37:44,032 I shouldn't have said anything. 669 00:37:44,062 --> 00:37:47,303 No, you should've. It's what you are feeling. 670 00:37:47,333 --> 00:37:49,834 But-- - I'm glad you said it. 671 00:37:50,035 --> 00:37:52,641 But your reaction-- 672 00:37:52,671 --> 00:37:55,577 My reaction was what it is. 673 00:37:55,607 --> 00:37:57,779 That is intense, but it doesn't mean 674 00:37:57,809 --> 00:38:01,446 I don't totally appreciate it and 675 00:38:02,013 --> 00:38:03,552 really love it. 676 00:38:03,582 --> 00:38:04,720 Love it? Would you be my girlfriend? 677 00:38:04,750 --> 00:38:07,523 What? 678 00:38:07,553 --> 00:38:12,990 Well, I don't know. Do you wanna 679 00:38:13,091 --> 00:38:16,698 have my pin and go to a drive in movie for an ice cream soda? 680 00:38:16,728 --> 00:38:18,667 What is this Happy Days - Lesbian style? 681 00:38:18,697 --> 00:38:20,669 I don't know what I'm saying. 682 00:38:20,699 --> 00:38:22,671 Listen to me, 683 00:38:22,701 --> 00:38:25,807 I don't know what I'm gonna do about my marriage 684 00:38:25,837 --> 00:38:30,812 'Cause it ended long before I met you. 685 00:38:30,842 --> 00:38:33,682 I can't cheat on him because I love him too much for that. 686 00:38:33,712 --> 00:38:37,953 I...I just need time. 687 00:38:37,983 --> 00:38:44,826 It's kinda weird, this situation being with a woman. It's weird. 688 00:38:44,856 --> 00:38:48,964 Can we just take it slow...for now. 689 00:38:48,994 --> 00:38:50,966 I'm gonna be crushed. 690 00:38:50,996 --> 00:38:51,900 What? Don't say that. 691 00:38:51,930 --> 00:38:54,069 What if right before you've been crushed, 692 00:38:54,099 --> 00:38:55,537 you had the time of your life? 693 00:38:55,567 --> 00:38:57,072 I still would have been crushed. 694 00:38:57,102 --> 00:38:58,774 But it would have all been worth it. 695 00:38:58,804 --> 00:39:01,643 Obviously, you have never been crushed. 696 00:39:01,673 --> 00:39:03,979 We're gonna be late. - Yeah c'mon, let's go. 697 00:39:04,009 --> 00:39:08,149 We didn't even touch our food. - I am still not hungry. 698 00:39:08,179 --> 00:39:11,382 I am! 699 00:39:11,883 --> 00:39:13,655 But not for food. 700 00:39:13,685 --> 00:39:15,591 What kind of corny ass shit 701 00:39:15,621 --> 00:39:18,088 is that to say! 702 00:39:21,727 --> 00:39:24,866 Jesus Christ, when the hell am I gonna kiss her? 703 00:39:24,896 --> 00:39:26,868 You know, I still owe you that kiss. 704 00:39:26,898 --> 00:39:29,571 I know. 705 00:39:29,601 --> 00:39:31,607 What am I, 12? 706 00:39:31,637 --> 00:39:34,676 What are you so nervous about? So what, she's a woman! 707 00:39:34,706 --> 00:39:38,880 Kissing someone is kissing someone. 708 00:39:38,910 --> 00:39:42,780 When will you ever get a chance like this? 709 00:39:46,885 --> 00:39:48,123 Okay, let me think. 710 00:39:48,153 --> 00:39:49,991 When am I going to be able to do this? 711 00:39:50,021 --> 00:39:54,425 I wonder what kind of a crowd we're gonna have today? 712 00:39:54,726 --> 00:39:59,034 Okay! That's it, NOW! 713 00:39:59,064 --> 00:40:01,737 Cass, hold on a second, hold on a second. 714 00:40:01,767 --> 00:40:04,005 What?! I told you I owed you that kiss. 715 00:40:04,035 --> 00:40:07,576 I know and although this is all very sexy and everything, 716 00:40:07,606 --> 00:40:11,980 I just need a moment to recover from this concussion. 717 00:40:12,010 --> 00:40:14,011 Sorry. 718 00:40:14,746 --> 00:40:17,047 No problem. 719 00:40:20,552 --> 00:40:23,988 Now call 911. 720 00:40:26,892 --> 00:40:31,066 Guess what, honey? I got the job in Miami! 721 00:40:31,096 --> 00:40:34,836 I'll be a professor at the University of Miami! 722 00:40:34,866 --> 00:40:36,672 Can you believe it? My dream job! 723 00:40:36,702 --> 00:40:38,139 I'll end up where I started in Miami, 724 00:40:38,169 --> 00:40:40,208 but I'll be with my family and friends, 725 00:40:40,238 --> 00:40:41,176 this is too good to be true; 726 00:40:41,206 --> 00:40:43,845 we can buy a house, we can have our kids-- 727 00:40:43,875 --> 00:40:44,880 I'm not going to Miami. 728 00:40:44,910 --> 00:40:47,048 You could get a job on one of your mom's soaps, 729 00:40:47,078 --> 00:40:49,585 great weather, we can go to the beach whenever you want to-- 730 00:40:49,615 --> 00:40:51,587 What do you mean you're not going to Miami? 731 00:40:51,617 --> 00:40:53,589 Just what I said, Peter. 732 00:40:53,619 --> 00:41:00,619 You know, I'm so happy for you. I am ecstatic. That's awesome. 733 00:41:00,926 --> 00:41:02,898 Fantastic, fantastic. But 734 00:41:02,928 --> 00:41:05,166 I'm not going to Miami; I hate Miami. 735 00:41:05,196 --> 00:41:06,602 Oh, you don't hate Miami. 736 00:41:06,632 --> 00:41:08,770 Peter, don't tell me what I like or don't like. 737 00:41:08,800 --> 00:41:10,772 I never liked Miami and you know it. 738 00:41:10,802 --> 00:41:14,275 But it's my dream job! - Yes, yes. 739 00:41:14,305 --> 00:41:18,843 Yes, it's your dream job, but not mine. 740 00:41:19,911 --> 00:41:21,717 Besides, there's not guarantee 741 00:41:21,747 --> 00:41:24,285 that my mom can get me job on one of her soaps. 742 00:41:24,315 --> 00:41:27,188 What am I supposed to do here? I can't get a job here. 743 00:41:27,218 --> 00:41:31,927 Well, I have a job. As a matter of fact, I have two jobs. 744 00:41:31,957 --> 00:41:35,631 Oh yeah, right. 745 00:41:35,661 --> 00:41:38,099 Waking up at 3:30 in the morning everyday 746 00:41:38,129 --> 00:41:39,635 to report on the traffic news. 747 00:41:39,665 --> 00:41:41,002 How will they ever get around without you? 748 00:41:41,032 --> 00:41:43,004 And the black box theater? Ooh! 749 00:41:43,034 --> 00:41:44,940 C'mon Cass, when are you going to 750 00:41:44,970 --> 00:41:47,676 let go of this acting thing and start a family? 751 00:41:47,706 --> 00:41:50,812 When am I going to let go of this acting thing? 752 00:41:50,842 --> 00:41:54,082 Who the hell are you and what have you done with my husband? 753 00:41:54,112 --> 00:41:56,685 Peter, you know I have been acting forever. 754 00:41:56,715 --> 00:41:59,020 Way before we met and I will continue to act. 755 00:41:59,050 --> 00:42:00,856 Okay? 756 00:42:00,886 --> 00:42:02,658 And besides, macho man, 757 00:42:02,688 --> 00:42:05,160 when are you going to let go of this 'teacher thing'? 758 00:42:05,190 --> 00:42:07,195 Why is it that I have to let go of anything? 759 00:42:07,225 --> 00:42:08,864 Why is your job more important than mine? 760 00:42:08,894 --> 00:42:10,599 C'mon Cass, I didn't mean it like that. 761 00:42:10,629 --> 00:42:12,763 - Yes, you did. 762 00:42:16,134 --> 00:42:20,671 What the hell do you want me to do? I can't turn down this job. 763 00:42:21,707 --> 00:42:25,242 You do what you have to do. 764 00:42:26,377 --> 00:42:28,617 There's nothing for me in Miami. - But what are we going to do? 765 00:42:28,647 --> 00:42:31,649 You're my wife. 766 00:42:34,653 --> 00:42:37,888 Peter... 767 00:42:38,056 --> 00:42:40,328 I think we should talk about this marriage 768 00:42:40,358 --> 00:42:41,963 and the direction it's headed. 769 00:42:41,993 --> 00:42:44,995 What are you saying? 770 00:43:02,948 --> 00:43:03,819 I want a divorce. 771 00:43:03,849 --> 00:43:07,055 No. Okay? No. 772 00:43:07,085 --> 00:43:08,657 No. 773 00:43:08,687 --> 00:43:09,725 - Peter. - No. 774 00:43:09,755 --> 00:43:10,892 - Listen. - No. 775 00:43:10,922 --> 00:43:12,894 No! No! NO! NO!!! 776 00:43:12,924 --> 00:43:15,363 Peter, we've been arguing non-stop for two years. 777 00:43:15,393 --> 00:43:17,032 What kind of marriage is this?! 778 00:43:17,062 --> 00:43:19,234 I still love you, Cass! How can you do this? 779 00:43:19,264 --> 00:43:22,003 We were supposed to spend the rest of our lives together! 780 00:43:22,033 --> 00:43:24,105 I know, Peter. I still love you too, but 781 00:43:24,135 --> 00:43:28,777 I think I'm not "in" love with you anymore. I'm sorry. 782 00:43:28,807 --> 00:43:31,146 Why? 783 00:43:31,176 --> 00:43:33,782 Why? I don't know why? 784 00:43:33,812 --> 00:43:35,784 Because these things happen sometimes! 785 00:43:35,814 --> 00:43:38,883 People fall out of love everyday. 786 00:43:39,250 --> 00:43:42,052 Is it the sex? 787 00:44:08,046 --> 00:44:11,753 We haven't had sex in like two months. 788 00:44:11,783 --> 00:44:14,189 That's because my feelings are changing, Peter. 789 00:44:14,219 --> 00:44:15,456 There's something else going on. 790 00:44:15,486 --> 00:44:17,726 There's something that you're not telling me. 791 00:44:17,756 --> 00:44:19,928 Why can't your ego just believe 792 00:44:19,958 --> 00:44:22,063 that I don't feel the same anymore? 793 00:44:22,093 --> 00:44:26,396 Look, I know there's something else. I just know it. 794 00:44:27,232 --> 00:44:30,038 Okay, okay. 795 00:44:30,068 --> 00:44:33,341 If you have to know, you have to know. 796 00:44:33,371 --> 00:44:37,074 You're my best friend, right? 797 00:44:37,308 --> 00:44:39,480 You'll probably find out anyway. 798 00:44:39,510 --> 00:44:41,482 There's someone else; I knew it. 799 00:44:41,512 --> 00:44:43,484 I knew it! 800 00:44:43,514 --> 00:44:45,186 Who is it? 801 00:44:45,216 --> 00:44:47,422 I'm gonna fucking kill him. That fucking creep! 802 00:44:47,452 --> 00:44:49,157 Is it that director you're working with? 803 00:44:49,187 --> 00:44:50,258 I'll just fucking kill him! 804 00:44:50,288 --> 00:44:51,893 I've seen the way he looks at you. 805 00:44:51,923 --> 00:44:53,494 Don't think that you're putting one over me. 806 00:44:53,524 --> 00:44:56,331 No! It's not the director! - Then who is it?! 807 00:44:56,361 --> 00:44:58,433 C'mon! Spit it out. 808 00:44:58,463 --> 00:45:01,465 Who is he?! 809 00:45:05,003 --> 00:45:06,374 It's not a he. 810 00:45:06,404 --> 00:45:09,106 What?! 811 00:45:10,541 --> 00:45:14,044 It's not... 812 00:45:14,846 --> 00:45:15,984 a he. 813 00:45:16,014 --> 00:45:17,152 What do you mean 'it's not a 'he? ' 814 00:45:17,182 --> 00:45:19,054 What the hell does that mean? 815 00:45:19,084 --> 00:45:21,886 It means 816 00:45:24,289 --> 00:45:29,197 it's a she. 817 00:45:29,227 --> 00:45:31,366 Cass, what are you saying? 818 00:45:31,396 --> 00:45:33,769 What do you think I'm saying? 819 00:45:33,799 --> 00:45:35,904 What? Are you telling me that-- 820 00:45:35,934 --> 00:45:37,538 Are you fucking lesbian? 821 00:45:37,568 --> 00:45:40,041 Ssh, keep your freaking voice down! 822 00:45:40,071 --> 00:45:42,878 It's bad enough they have to listen to all our arguments, 823 00:45:42,908 --> 00:45:44,846 now you're outing me to the whole neighborhood? 824 00:45:44,876 --> 00:45:45,847 I'm gonna have a nervous breakdown. 825 00:45:45,877 --> 00:45:47,548 What the hell is going on? 826 00:45:47,578 --> 00:45:49,017 Cass, you're NOT a lesbian. 827 00:45:49,047 --> 00:45:52,220 I know, I know. I don't understand it myself. 828 00:45:52,250 --> 00:45:54,555 It's just...these feelings all of a sudden-- 829 00:45:54,585 --> 00:45:58,355 - What? What feelings? 830 00:46:00,125 --> 00:46:02,392 Well, 831 00:46:03,261 --> 00:46:05,000 you know Lola, right? 832 00:46:05,030 --> 00:46:08,403 Yeah, I-- oh my God, you're having an affair with Lola. 833 00:46:08,433 --> 00:46:10,972 No, no, no. I'm not having an affair. 834 00:46:11,002 --> 00:46:13,441 Listen to me, Peter. I'm not having an affair. 835 00:46:13,471 --> 00:46:15,476 That's why I'm telling you this because 836 00:46:15,506 --> 00:46:16,577 I don't want to cheat on you Peter, 837 00:46:16,607 --> 00:46:19,948 and I want to end this relationship with integrity. 838 00:46:19,978 --> 00:46:22,283 Integrity? Is there integrity in telling me that 839 00:46:22,313 --> 00:46:23,919 all of a sudden, now you're gay? 840 00:46:23,949 --> 00:46:26,521 Will you stop thinking in such black and white terms! 841 00:46:26,551 --> 00:46:30,787 For someone with a Ph.d., you are so completely ignorant! 842 00:46:31,322 --> 00:46:34,791 So, what is it then? What is it? 843 00:46:36,227 --> 00:46:38,266 I have no idea. 844 00:46:38,296 --> 00:46:41,298 Look, you think this is easy for me? 845 00:46:43,601 --> 00:46:47,442 I have a million things going on in my head and 846 00:46:47,472 --> 00:46:50,474 I'm all mixed up. 847 00:46:53,544 --> 00:46:55,583 What I do know, is that 848 00:46:55,613 --> 00:46:59,454 our relationship ended long before I met Lola. 849 00:46:59,484 --> 00:47:01,456 You must have seen this coming. 850 00:47:01,486 --> 00:47:04,926 You can be sure of the fact that I did not see this coming. 851 00:47:04,956 --> 00:47:06,895 Peter, I still love you. No, you don't. You don't love me. 852 00:47:06,925 --> 00:47:10,060 If you would love me, you wouldn't be doing this. 853 00:47:13,298 --> 00:47:15,603 How can you do this, Cass? 854 00:47:15,633 --> 00:47:19,474 After all these years, how can you do this. 855 00:47:19,504 --> 00:47:24,474 Peter, I don't have all the-- I don't have all the answers. 856 00:47:25,010 --> 00:47:27,415 What I do know is that 857 00:47:27,445 --> 00:47:30,447 I have these feelings 858 00:47:31,382 --> 00:47:34,355 I have to go with. I can't suppress them. 859 00:47:34,385 --> 00:47:37,192 I have to be true to myself. 860 00:47:37,222 --> 00:47:40,891 What about being true to me, Cass? 861 00:47:40,959 --> 00:47:41,897 This isn't about you. 862 00:47:41,927 --> 00:47:45,395 Of course not, it's always been about you. 863 00:48:00,245 --> 00:48:03,251 Peter, where are you going? 864 00:48:03,281 --> 00:48:08,552 Wait one second! Can't we just finish this conversa-- 865 00:48:17,562 --> 00:48:22,270 So, he just left? - Yeah, 866 00:48:22,300 --> 00:48:24,039 he was pretty much in shock 867 00:48:24,069 --> 00:48:26,441 when he thought I might be with a woman. 868 00:48:26,471 --> 00:48:28,443 Might? 869 00:48:28,473 --> 00:48:31,212 Lola, I don't know what's going on. 870 00:48:31,242 --> 00:48:36,251 This is so crazy. I have this massive crush on you, yet 871 00:48:36,281 --> 00:48:40,188 I never really thought of being with a woman, in that way. 872 00:48:40,218 --> 00:48:42,991 Well, neither did I, until I did. 873 00:48:43,021 --> 00:48:46,694 I don't know, everybody has their own experience, but for me 874 00:48:46,724 --> 00:48:49,364 I loved men for a long time. 875 00:48:49,394 --> 00:48:53,001 I loved their bodies, the sex was great, 876 00:48:53,031 --> 00:48:53,969 but then I found I wasn't 877 00:48:53,999 --> 00:48:57,005 connecting with them anymore, emotionally. 878 00:48:57,035 --> 00:49:00,208 And I found I was connecting more with women. 879 00:49:00,238 --> 00:49:02,577 It just evolved into a romantic thing. 880 00:49:02,607 --> 00:49:05,380 It never started as a physical attraction. 881 00:49:05,410 --> 00:49:08,183 Yeah, but I have had emotional connections with men. 882 00:49:08,213 --> 00:49:11,448 Still do. Deep ones. 883 00:49:11,582 --> 00:49:14,389 I just never thought of a woman sexually. 884 00:49:14,419 --> 00:49:16,724 Except in some crazy fantasy in my head 885 00:49:16,754 --> 00:49:19,260 where there's this orgy going on 886 00:49:19,290 --> 00:49:22,430 and everybody's having anonymous sex with everybody, right? 887 00:49:22,460 --> 00:49:25,166 And it's awesome. 888 00:49:25,196 --> 00:49:27,668 But it's not real. 889 00:49:27,698 --> 00:49:29,670 No, 890 00:49:29,700 --> 00:49:31,506 I never thought of sex with a woman 891 00:49:31,536 --> 00:49:35,472 in a serious, conscious way. 892 00:50:03,634 --> 00:50:06,307 What do you think you're doing? 893 00:50:06,337 --> 00:50:08,243 What happened? Are you okay? 894 00:50:08,273 --> 00:50:09,610 Who the hell are you? 895 00:50:09,640 --> 00:50:12,513 Are you okay? Your face. 896 00:50:12,543 --> 00:50:14,515 You look like you've just seen a ghost. 897 00:50:14,545 --> 00:50:16,284 He's too hot to be a ghost. 898 00:50:16,314 --> 00:50:17,752 Lola? 899 00:50:17,782 --> 00:50:19,220 Let me ask you a quick question, 900 00:50:19,250 --> 00:50:21,222 aren't ghosts supposed to be all 901 00:50:21,252 --> 00:50:25,526 decomposed and uh decrepit looking? 902 00:50:25,556 --> 00:50:27,528 And all messed up? 903 00:50:27,558 --> 00:50:29,297 Like the way they die. 904 00:50:29,327 --> 00:50:30,565 Like in the Sixth Sense. 905 00:50:30,595 --> 00:50:32,267 When she opened up the cabinets 906 00:50:32,297 --> 00:50:33,601 and you saw the back of the head. 907 00:50:33,631 --> 00:50:35,803 She opened up the cabinets and you saw the hole. 908 00:50:35,833 --> 00:50:38,073 Cass, what the hell are you talking about? 909 00:50:38,103 --> 00:50:40,608 Are you gonna tell her I'm here? - Shut up! 910 00:50:40,638 --> 00:50:44,279 I didn't say anything. - No, not you. Listen, 911 00:50:44,309 --> 00:50:47,382 I'll explain everything tomorrow. 912 00:50:47,412 --> 00:50:48,649 I have to go. 913 00:50:48,679 --> 00:50:50,818 Do you wanna talk about this? 914 00:50:50,848 --> 00:50:53,654 I know you may be a little freaked out. 915 00:50:53,684 --> 00:50:57,225 Oh my God, what's happening to me? This is insane! 916 00:50:57,255 --> 00:50:58,859 No, no, you're not insane. 917 00:50:58,889 --> 00:51:01,229 You are just discovering things about yourself 918 00:51:01,259 --> 00:51:02,630 you didn't know were there. 919 00:51:02,660 --> 00:51:04,865 You can say that again. - Will you get out of here! 920 00:51:04,895 --> 00:51:06,634 This is my apartment. 921 00:51:06,664 --> 00:51:08,636 No, not you. 922 00:51:08,666 --> 00:51:10,771 Listen, honey, we have to talk about this. 923 00:51:10,801 --> 00:51:12,773 You don't have to leave all freaked out. 924 00:51:12,803 --> 00:51:16,177 Lola, I'll explain everything... 925 00:51:16,207 --> 00:51:19,414 everything tomorrow. Okay? I got to go. 926 00:51:19,444 --> 00:51:21,382 Yeah, but Cass, I'm worried about you. 927 00:51:21,412 --> 00:51:23,384 This is a big step for you 928 00:51:23,414 --> 00:51:26,421 but I want you to know that everything is gonna be okay. 929 00:51:26,451 --> 00:51:29,224 I've been through this myself. 930 00:51:29,254 --> 00:51:31,555 Oh no you haven't. 931 00:51:43,801 --> 00:51:45,406 That was freaky. 932 00:51:45,436 --> 00:51:46,874 You're telling me! 933 00:51:46,904 --> 00:51:48,676 I had to sit through all that making out. 934 00:51:48,706 --> 00:51:49,777 Oh my God! 935 00:51:49,807 --> 00:51:52,780 What the hell are you doing in my car? 936 00:51:52,810 --> 00:51:55,716 What the hell am I doing talking to 937 00:51:55,746 --> 00:52:00,550 an imaginary guy who's totally naked! 938 00:52:01,786 --> 00:52:06,294 Oh my God! Okay, okay, okay. Okay. Okay. O k a y. 939 00:52:06,324 --> 00:52:09,326 Let me think. 940 00:52:11,362 --> 00:52:14,198 That's not gonna work. 941 00:52:14,432 --> 00:52:16,633 Oh my God. 942 00:52:19,270 --> 00:52:23,678 Oh my God, I'm a schizophrenic lesbian! 943 00:52:23,708 --> 00:52:27,911 Could there be anything worse?! 944 00:52:28,246 --> 00:52:29,784 I wouldn't start driving, if I were you. 945 00:52:29,814 --> 00:52:31,819 - Shut up! 946 00:52:31,849 --> 00:52:34,589 I'll do what I wanna do! - Alright. I'm just saying. 947 00:52:34,619 --> 00:52:36,391 You're not a lesbian, by the way. 948 00:52:36,421 --> 00:52:37,858 What do I have to do to make you shut up?! 949 00:52:37,888 --> 00:52:40,395 You're not schizophrenic either. 950 00:52:40,425 --> 00:52:41,862 There's a reason I'm here. 951 00:52:41,892 --> 00:52:45,295 Okay. Okay, okay. 952 00:52:45,496 --> 00:52:47,702 What possible reason 953 00:52:47,732 --> 00:52:50,405 could I have for putting you here-- 954 00:52:50,435 --> 00:52:52,907 ignore him, Cass, just ignore him! 955 00:52:52,937 --> 00:52:55,343 Okay, that was a little schizophrenic. 956 00:52:55,373 --> 00:52:57,407 Oh my God. 957 00:52:58,876 --> 00:53:02,517 Okay, okay, okay. Okay! 958 00:53:02,547 --> 00:53:05,453 Let me humor this whole insane situation. 959 00:53:05,483 --> 00:53:09,390 Who are you and why are you in my head? 960 00:53:09,420 --> 00:53:13,223 Isn't it obvious? 961 00:53:16,026 --> 00:53:18,633 Okay, not only do I have a naked guy who's 962 00:53:18,663 --> 00:53:21,001 apparently, a figment of my imagination, 963 00:53:21,031 --> 00:53:24,539 but he's also the Dalai Lama! WHAT...is obvious? 964 00:53:24,569 --> 00:53:27,975 Nothing about what's happening right now is obvious! 965 00:53:28,005 --> 00:53:31,246 Now, would you put some clothes on, for Christ's sake! 966 00:53:31,276 --> 00:53:35,345 Put your seat belt on. 967 00:54:07,478 --> 00:54:09,884 What happened? 968 00:54:09,914 --> 00:54:13,650 If at first you don't succeed... 969 00:54:18,589 --> 00:54:24,461 That was amazing. You are incredible. 970 00:54:27,365 --> 00:54:28,736 Yeah, 971 00:54:28,766 --> 00:54:30,738 yeah, me. Me too. 972 00:54:30,768 --> 00:54:33,770 Amazing. 973 00:54:36,707 --> 00:54:42,016 Cass, what are you doing? What's up? 974 00:54:42,046 --> 00:54:44,848 Um... 975 00:54:44,882 --> 00:54:46,783 Nothing. 976 00:54:46,817 --> 00:54:48,752 Nothing. 977 00:54:56,394 --> 00:54:58,999 Oh yeah, that actually, 978 00:54:59,029 --> 00:55:00,701 that was amazing. 979 00:55:00,731 --> 00:55:04,472 I never thought sex with a woman could be that hot. 980 00:55:04,502 --> 00:55:09,009 Well, it does depend on your partner if you know what I mean. 981 00:55:09,039 --> 00:55:12,547 You know, you do everything I wish a man would do 982 00:55:12,577 --> 00:55:14,349 but...better. 983 00:55:14,379 --> 00:55:17,852 You know what I can do that no man can do? 984 00:55:17,882 --> 00:55:19,119 What? 985 00:55:19,149 --> 00:55:22,022 I can go on and on... 986 00:55:22,052 --> 00:55:27,457 The energizer bunny never looked so good. 987 00:56:09,700 --> 00:56:12,802 SEXUALITY, IS IT IN YOUR HEAD OR IN YOUR GROIN 988 00:56:18,443 --> 00:56:20,047 I'm in love with a woman. 989 00:56:20,077 --> 00:56:21,878 Okay. 990 00:56:22,112 --> 00:56:24,752 I know, I know, I've only been with men, how can I be gay-- 991 00:56:24,782 --> 00:56:27,021 You're not necessarily gay-- - but it's amazing! 992 00:56:27,051 --> 00:56:29,590 We are so compatible in every way. 993 00:56:29,620 --> 00:56:31,559 Have you ever felt that? 994 00:56:31,589 --> 00:56:34,161 I feel like I've known her in another life or something. 995 00:56:34,191 --> 00:56:39,500 Ah, and the sex! Weinstein, the sex is through the roof. 996 00:56:39,530 --> 00:56:40,901 You haven't told her about me? 997 00:56:40,931 --> 00:56:43,137 Because I've been trying to ignore you for weeks. 998 00:56:43,167 --> 00:56:44,371 You should've been gone by now. 999 00:56:44,401 --> 00:56:47,742 Why would you ignore me? I told you I was going on vacation, 1000 00:56:47,772 --> 00:56:50,707 you postponed for the last two months. 1001 00:56:53,678 --> 00:56:56,150 I wasn't-- I wasn't talking to you. 1002 00:56:56,180 --> 00:56:59,182 Who were you talking to? 1003 00:57:01,786 --> 00:57:04,788 You're gonna laugh. 1004 00:57:12,630 --> 00:57:15,069 What is so funny? 1005 00:57:15,099 --> 00:57:20,475 I didn't think I'd have to mention this to you 1006 00:57:20,505 --> 00:57:24,708 because I thought he'd be gone by now, but 1007 00:57:25,510 --> 00:57:28,612 every now and then 1008 00:57:29,614 --> 00:57:30,951 I'm sorry, you see a what? 1009 00:57:30,981 --> 00:57:32,953 A naked guy! - A naked guy? 1010 00:57:32,983 --> 00:57:34,955 I know he's all in my head 1011 00:57:34,985 --> 00:57:36,957 but he just...he just pops up 1012 00:57:36,987 --> 00:57:39,527 at the most inappropriate moments. 1013 00:57:39,557 --> 00:57:42,062 Is he here now? 1014 00:57:42,092 --> 00:57:44,164 Oh yeah. 1015 00:57:44,194 --> 00:57:49,036 Letting it all hang out. You're loving this, aren't you? 1016 00:57:49,066 --> 00:57:52,206 In my bedroom, in my therapist's office, 1017 00:57:52,236 --> 00:57:55,042 in my shower-- you have some nerve. 1018 00:57:55,072 --> 00:57:57,044 Are you talking to him right now? 1019 00:57:57,074 --> 00:57:59,547 Weinstein, I know he's all in my head. 1020 00:57:59,577 --> 00:58:01,549 I know I'm not crazy but- but- 1021 00:58:01,579 --> 00:58:04,785 there he is! As plain as day, 1022 00:58:04,815 --> 00:58:08,718 Naked. Muscular. 1023 00:58:09,119 --> 00:58:13,160 Looking as beautiful as ever. I need a drink, damn it. 1024 00:58:13,190 --> 00:58:15,062 Why haven't you told her about me? 1025 00:58:15,092 --> 00:58:17,026 - Why should I? 1026 00:58:17,094 --> 00:58:20,735 Okay, you know this is getting kind of weird. So, 1027 00:58:20,765 --> 00:58:23,003 why don't you just tune out 1028 00:58:23,033 --> 00:58:26,173 everything else that you might be perceiving in the world, 1029 00:58:26,203 --> 00:58:26,841 alright? 1030 00:58:26,871 --> 00:58:30,139 And you just focus in on me. 1031 00:58:30,741 --> 00:58:32,212 If you saw what he looked like, 1032 00:58:32,242 --> 00:58:33,848 you wouldn't be asking me to do that. 1033 00:58:33,878 --> 00:58:36,880 Just, do it! - Okay. 1034 00:58:37,748 --> 00:58:40,655 So, when do you you see him? 1035 00:58:40,685 --> 00:58:42,923 All the time. 1036 00:58:42,953 --> 00:58:45,092 Especially when I'm in bed with Lola. 1037 00:58:45,122 --> 00:58:46,594 That's her name, 1038 00:58:46,624 --> 00:58:48,863 the woman I'm having a relationship with now. 1039 00:58:48,893 --> 00:58:55,269 So, he shows up when you're making love 1040 00:58:55,299 --> 00:58:57,237 with your female lover. 1041 00:58:57,267 --> 00:59:00,575 Now you're expressing your emotions about her again 1042 00:59:00,605 --> 00:59:03,343 and in this very intimate setting, 1043 00:59:03,373 --> 00:59:05,345 and there he is again. 1044 00:59:05,375 --> 00:59:09,746 Ah. She's good. 1045 00:59:13,851 --> 00:59:17,821 Weinstein, I know what you're getting at. 1046 00:59:17,988 --> 00:59:20,160 I minored in psychology in college 1047 00:59:20,190 --> 00:59:23,230 and I've analyzed enough characters in scripts to, 1048 00:59:23,260 --> 00:59:27,034 no offense, be a therapist myself. 1049 00:59:27,064 --> 00:59:28,669 What am I getting at? 1050 00:59:28,699 --> 00:59:29,604 I have no idea. 1051 00:59:29,634 --> 00:59:31,271 You know what she's getting at. 1052 00:59:31,301 --> 00:59:34,942 Oh my god, how could someone so gorgeous be so annoying! 1053 00:59:34,972 --> 00:59:36,944 Okay, focus. - Look, I... 1054 00:59:36,974 --> 00:59:40,180 Weinstein, I don't feel well. I need some air. 1055 00:59:40,210 --> 00:59:43,150 I'll see you tomorrow. I uh... 1056 00:59:43,180 --> 00:59:45,119 our time is almost up, right? 1057 00:59:45,149 --> 00:59:47,087 Alright, we're picking up where we left off. 1058 00:59:47,117 --> 00:59:50,720 We need to talk about the naked guy! 1059 01:00:03,367 --> 01:00:05,940 You have got to stop doing that. 1060 01:00:05,970 --> 01:00:07,842 Why didn't you want to talk about me Cass? 1061 01:00:07,872 --> 01:00:09,644 Alright, let's do this! Right here. 1062 01:00:09,674 --> 01:00:11,712 In the middle of the park, in the middle of the day. 1063 01:00:11,742 --> 01:00:12,546 Bring it on. 1064 01:00:12,576 --> 01:00:15,311 Why don't you wanna talk about me? 1065 01:00:16,747 --> 01:00:18,185 Because it's hard okay. 1066 01:00:18,215 --> 01:00:21,288 How can I love this woman so passionately and still want men? 1067 01:00:21,318 --> 01:00:22,923 Because you're bisexual. 1068 01:00:22,953 --> 01:00:27,757 Okay, okay, alright already. So what if I am? 1069 01:00:27,858 --> 01:00:29,864 How do I stop the-- 1070 01:00:29,894 --> 01:00:32,867 the natural urge of wanting to be with men 1071 01:00:32,897 --> 01:00:34,869 when I'm with a woman? - You don't! 1072 01:00:34,899 --> 01:00:36,871 Are you suggesting I cheat on Lola? 1073 01:00:36,901 --> 01:00:39,306 I'm not suggesting anything. -Right! 1074 01:00:39,336 --> 01:00:41,842 I'm suggesting it! 1075 01:00:41,872 --> 01:00:43,944 I feel like a closet heterosexual. 1076 01:00:43,974 --> 01:00:46,681 How do you mean? - I don't know. 1077 01:00:46,711 --> 01:00:49,717 If I'm having a relationship with a woman, doesn't that mean 1078 01:00:49,747 --> 01:00:51,719 I'm not supposed to be into men anymore? 1079 01:00:51,749 --> 01:00:54,751 Not necessarily. 1080 01:00:55,385 --> 01:00:58,722 I guess, what I'm really asking is 1081 01:00:59,189 --> 01:01:01,758 how can you be bisexual 1082 01:01:02,492 --> 01:01:06,162 and still be monogamous? 1083 01:01:34,024 --> 01:01:37,160 Hello? One second. 1084 01:01:39,897 --> 01:01:44,271 Yeah. Yeah, this is she. 1085 01:01:44,301 --> 01:01:46,135 Aha. 1086 01:01:46,837 --> 01:01:48,843 What? 1087 01:01:48,873 --> 01:01:50,845 Are you kidding me? 1088 01:01:50,875 --> 01:01:56,416 Yes! Absolutely, absolutely. 1089 01:01:56,446 --> 01:02:01,789 Thank you. Thank you, so much! 1090 01:02:01,819 --> 01:02:04,158 I got the part. - What? 1091 01:02:04,188 --> 01:02:06,927 Lola, I got the part! I got the part 1092 01:02:06,957 --> 01:02:08,929 as the lead in the Spanish soap. 1093 01:02:08,959 --> 01:02:11,966 Oh my God! That is amazing. 1094 01:02:11,996 --> 01:02:14,468 I'm so excited. 1095 01:02:14,498 --> 01:02:20,407 You are gonna be a star! I can't believe how excited I am. 1096 01:02:20,437 --> 01:02:23,477 Oh God! - What's the matter? 1097 01:02:23,507 --> 01:02:26,480 I'm gonna lose you, I know-- - No! 1098 01:02:26,510 --> 01:02:28,916 I can't believe I meet the love of my life 1099 01:02:28,946 --> 01:02:30,785 and I'm losing you to stardom. 1100 01:02:30,815 --> 01:02:32,552 No! - Oh my God. Oh my-- 1101 01:02:32,582 --> 01:02:35,790 What's the matter? Have a seat, please. 1102 01:02:35,820 --> 01:02:40,857 I can't breathe. Hurry, get me a bag. 1103 01:02:45,462 --> 01:02:49,069 What are you trying to do? Save me or kill me? 1104 01:02:49,099 --> 01:02:51,071 You said get you a bag? 1105 01:02:51,101 --> 01:02:54,308 A paper bag! To breathe into! 1106 01:02:54,338 --> 01:02:59,408 Does that even work? - I don't know, I just need air. 1107 01:02:59,576 --> 01:03:01,882 Calm down. - Oh, Cass! 1108 01:03:01,912 --> 01:03:05,920 What are we gonna do? How are we gonna make this last? 1109 01:03:05,950 --> 01:03:08,055 You know long distance relationships never work 1110 01:03:08,085 --> 01:03:11,291 and I love you so much. 1111 01:03:11,321 --> 01:03:13,093 I love you too, Lola. 1112 01:03:13,123 --> 01:03:15,595 And nothing's ever gonna change that. 1113 01:03:15,625 --> 01:03:18,398 Listen, we'll visit each other every month, 1114 01:03:18,428 --> 01:03:20,267 talk on the phone everyday, 1115 01:03:20,297 --> 01:03:22,102 and by the time you know it, I'm back. 1116 01:03:22,132 --> 01:03:25,505 You know Spanish soaps, they shoot for seven or eight months; 1117 01:03:25,535 --> 01:03:26,941 it's like a year long miniseries, 1118 01:03:26,971 --> 01:03:28,943 except with lots of nudity 1119 01:03:28,973 --> 01:03:31,578 and a baby being left on the church steps... What? 1120 01:03:31,608 --> 01:03:33,480 Seven or eight months?! 1121 01:03:33,510 --> 01:03:37,251 Are you going to be happy for me or what? 1122 01:03:37,281 --> 01:03:42,085 - I am, I am. Yay! 1123 01:04:05,609 --> 01:04:08,448 Have you told Peter, yet? - Ugh, Peter? No way! 1124 01:04:08,478 --> 01:04:10,550 He doesn't want to have anything to do with me. 1125 01:04:10,580 --> 01:04:12,552 I may call him though, just to rub it in. 1126 01:04:12,582 --> 01:04:15,155 He's not gonna believe I got a job in Miami. 1127 01:04:15,185 --> 01:04:17,424 That's where he wanted both of us to end up. 1128 01:04:17,454 --> 01:04:19,994 Chock full of irony, isn't it? - Totally. 1129 01:04:20,024 --> 01:04:21,996 So, 1130 01:04:22,026 --> 01:04:23,998 are you seeing anyone? 1131 01:04:24,028 --> 01:04:27,501 God sis, you don't waste any time do you? 1132 01:04:27,531 --> 01:04:29,503 Going right for the good stuff. 1133 01:04:29,533 --> 01:04:32,472 What could be more exciting than sex? 1134 01:04:32,502 --> 01:04:35,442 Hmm, you got a point there. 1135 01:04:35,472 --> 01:04:37,444 Well, 1136 01:04:37,474 --> 01:04:41,481 I am seeing someone, but 1137 01:04:41,511 --> 01:04:44,051 it's in the early stages, 1138 01:04:44,081 --> 01:04:46,653 and we really don't want anyone to know yet. 1139 01:04:46,683 --> 01:04:49,323 What do you mean, you don't want anyone to know? 1140 01:04:49,353 --> 01:04:52,126 What's the big secret? What are you dating, Batman? 1141 01:04:52,156 --> 01:04:53,293 No, 1142 01:04:53,323 --> 01:04:56,196 more like 1143 01:04:56,226 --> 01:04:58,032 Catwoman? 1144 01:04:58,062 --> 01:05:00,467 You are dating a transvestite? 1145 01:05:00,497 --> 01:05:02,937 Thank god this trip is only two hours-- 1146 01:05:02,967 --> 01:05:06,040 no you weirdo, I'm not dating a transvestite. 1147 01:05:06,070 --> 01:05:09,543 I'm dating...I'm dating a female. 1148 01:05:09,573 --> 01:05:11,640 A female what? 1149 01:05:11,708 --> 01:05:12,246 A female kangaroo, What do you think I'm dating?! 1150 01:05:12,276 --> 01:05:14,314 A female human being! 1151 01:05:14,344 --> 01:05:16,512 Oh! 1152 01:05:17,247 --> 01:05:19,548 Oh! 1153 01:05:21,185 --> 01:05:24,253 Oh! 1154 01:05:32,529 --> 01:05:36,099 What the hell are you smiling about? 1155 01:05:36,766 --> 01:05:40,140 It's all good, Cass. - What? 1156 01:05:40,170 --> 01:05:42,142 I just didn't think you had it in you. 1157 01:05:42,172 --> 01:05:45,174 Me? 1158 01:05:45,209 --> 01:05:49,316 I live on the edge, baby. On the precipice of life. 1159 01:05:49,346 --> 01:05:54,454 Besides, sorry to disappoint you sis, but I am a free spirit. 1160 01:05:54,484 --> 01:05:58,158 I go where the wind takes me. 1161 01:05:58,188 --> 01:06:04,031 I flow, baby. I flow! -Yeah, you're flowing alright. 1162 01:06:04,061 --> 01:06:07,067 I just didn't think you were the sexually experimental type. 1163 01:06:07,097 --> 01:06:09,369 That's cause you know nothing about my sex life. 1164 01:06:09,399 --> 01:06:12,206 Uh, what sex life? The boring one you had with your husband? 1165 01:06:12,236 --> 01:06:15,142 Or the one you've been fantasizing about for ages? 1166 01:06:15,172 --> 01:06:19,479 The point is Evette, I'm with a woman. 1167 01:06:19,509 --> 01:06:21,581 She's incredible. 1168 01:06:21,611 --> 01:06:24,751 Plus, I bet you can't say the same thing for yourself. 1169 01:06:24,781 --> 01:06:27,421 I've done both sexes-- - Don't be so sure. 1170 01:06:27,451 --> 01:06:30,653 I've had relationships with both-- What? 1171 01:06:32,289 --> 01:06:35,162 Evette Manconi, you've been with a woman? 1172 01:06:35,192 --> 01:06:37,164 Well, I haven't exactly been with a woman. 1173 01:06:37,194 --> 01:06:39,399 No, no, no, you've either been with one or you haven't. 1174 01:06:39,429 --> 01:06:40,600 Now, which is it? 1175 01:06:40,630 --> 01:06:42,169 Details! I want details! 1176 01:06:42,199 --> 01:06:44,467 - I am trying to tell you. Listen. 1177 01:06:44,668 --> 01:06:48,542 I was 20 years old. It was my sophomore year in college. 1178 01:06:48,572 --> 01:06:50,677 Did I have the purple hair then? 1179 01:06:50,707 --> 01:06:54,048 I don't know, was that the year you only dressed in purple too? 1180 01:06:54,078 --> 01:06:56,279 Yes! Okay, listen, 1181 01:06:56,480 --> 01:06:59,453 sophomore year in college, twenty years old, purple hair 1182 01:06:59,483 --> 01:07:03,052 and I... 1183 01:07:03,753 --> 01:07:08,495 kissed my best friend. - Oh my God! 1184 01:07:08,525 --> 01:07:09,829 Did I know her? 1185 01:07:09,859 --> 01:07:11,598 No, she was totally goth 1186 01:07:11,628 --> 01:07:14,101 and didn't like being introduced to other people. 1187 01:07:14,131 --> 01:07:18,538 So, I kissed my best friend and we... 1188 01:07:18,568 --> 01:07:21,175 slept together. 1189 01:07:21,205 --> 01:07:24,240 Almost! 1190 01:07:26,210 --> 01:07:28,448 That's it? 1191 01:07:28,478 --> 01:07:31,251 You almost slept together? 1192 01:07:31,281 --> 01:07:35,255 That is truly the worst lesbian escapade I have ever heard 1193 01:07:35,285 --> 01:07:37,386 in my entire life. 1194 01:07:37,654 --> 01:07:38,592 What are you talking about? We were attracted to each other. 1195 01:07:38,622 --> 01:07:39,693 She kissed me. 1196 01:07:39,723 --> 01:07:41,861 But you didn't go all the way. That doesn't count. 1197 01:07:41,891 --> 01:07:44,631 What do you mean it doesn't count? It was exciting. 1198 01:07:44,661 --> 01:07:46,233 I mean, I wasn't into it after that, 1199 01:07:46,263 --> 01:07:48,268 but I'm telling you, it was thrilling. 1200 01:07:48,298 --> 01:07:49,836 You're pathetic, you know that? 1201 01:07:49,866 --> 01:07:52,339 Do me a favor, don't tell anyone that story. 1202 01:07:52,369 --> 01:07:53,873 It'll shock them into boredom. 1203 01:07:53,903 --> 01:07:58,745 No, no, we didn't have any clothes on. Do you understand? 1204 01:07:58,775 --> 01:08:01,181 No clothes! 1205 01:08:01,211 --> 01:08:04,518 Big whoop, nudity with no labial action doesn't count. 1206 01:08:04,548 --> 01:08:07,387 We were drinking and smoking. She wanted to continue. 1207 01:08:07,417 --> 01:08:09,423 Are you kidding me? Inebriation?! 1208 01:08:09,453 --> 01:08:13,456 Everyone's gay after two drinks. Everybody knows that! 1209 01:08:24,501 --> 01:08:28,371 You think you can help me out, here? 1210 01:08:32,576 --> 01:08:33,380 Can you believe he said that to me?! 1211 01:08:33,410 --> 01:08:35,715 I wanted to kick him in his balls! 1212 01:08:35,745 --> 01:08:37,251 So why didn't you? 1213 01:08:37,281 --> 01:08:38,618 Because! Joe wouldn't let me. 1214 01:08:38,648 --> 01:08:40,754 He was afraid the guy would go after him. 1215 01:08:40,784 --> 01:08:44,420 Oh my God! 1216 01:08:47,257 --> 01:08:49,596 That reminds me of another story. 1217 01:08:49,626 --> 01:08:51,827 - Which one? 1218 01:08:52,396 --> 01:08:54,434 The one about the transvestite. 1219 01:08:54,464 --> 01:08:57,704 Oh, I have a wonderful story about-- 1220 01:08:57,734 --> 01:09:00,303 - Not now, Ma. Not now. 1221 01:09:01,505 --> 01:09:04,507 No ma, it's not that. 1222 01:09:06,376 --> 01:09:09,378 It's just that... 1223 01:09:13,317 --> 01:09:16,319 I have something important to tell you. 1224 01:09:17,254 --> 01:09:19,888 Yes? 1225 01:09:20,490 --> 01:09:23,158 Well... 1226 01:09:26,363 --> 01:09:29,503 It's sort of... 1227 01:09:29,533 --> 01:09:31,405 you see... 1228 01:09:31,435 --> 01:09:32,506 I'm kinda-- 1229 01:09:32,536 --> 01:09:33,740 - She's kinda in love with a woman. 1230 01:09:33,770 --> 01:09:36,772 Evette! - What? 1231 01:09:37,574 --> 01:09:40,876 And? 1232 01:09:43,012 --> 01:09:45,319 And... 1233 01:09:45,349 --> 01:09:47,883 that's it. 1234 01:09:48,818 --> 01:09:51,458 That kind of news doesn't need an 'and' Mommy. 1235 01:09:51,488 --> 01:09:55,262 That's definitely the end of a sentence. 1236 01:09:55,292 --> 01:09:59,595 Well... 1237 01:10:00,830 --> 01:10:04,467 Well, what? Are you okay? 1238 01:10:05,602 --> 01:10:08,837 I'm thinking. 1239 01:10:09,539 --> 01:10:14,881 You know English is not as easy as Spanish for me. So... 1240 01:10:14,911 --> 01:10:16,516 Speak in Spanish, Ma! 1241 01:10:16,546 --> 01:10:18,752 What are you translating for the United Nations? 1242 01:10:18,782 --> 01:10:21,484 We speak Spanish too. 1243 01:10:24,288 --> 01:10:29,596 Okay, here it is: 1244 01:10:29,626 --> 01:10:32,695 Do you love her? 1245 01:10:35,599 --> 01:10:37,700 Yeah. 1246 01:10:39,369 --> 01:10:42,971 Does she love you? 1247 01:10:43,340 --> 01:10:47,710 Yeah. At least she tells me so. 1248 01:10:48,312 --> 01:10:50,484 Does she love Cuban food? 1249 01:10:50,514 --> 01:10:53,387 Almost more than me. 1250 01:10:53,417 --> 01:11:00,417 Does she where guayaberas, smoke cigars and most important, 1251 01:11:02,492 --> 01:11:04,764 is she a communist? 1252 01:11:04,794 --> 01:11:10,032 None of the above. But, 1253 01:11:11,968 --> 01:11:15,338 she is a democrat. - Ugh. 1254 01:11:21,044 --> 01:11:26,315 Well, okay. We can work on that. 1255 01:11:28,752 --> 01:11:31,925 Congratulations, Cassanova. 1256 01:11:31,955 --> 01:11:34,728 Thanks. She sounds wonderful. 1257 01:11:34,758 --> 01:11:37,531 So far. Okay? 1258 01:11:37,561 --> 01:11:38,498 When can I meet... 1259 01:11:38,528 --> 01:11:41,735 - Lola, her name is Lola. Whenever you want. 1260 01:11:41,765 --> 01:11:44,871 Whenever you come up or when she comes down to visit, I guess. 1261 01:11:44,901 --> 01:11:45,939 Okay, wonderful! 1262 01:11:45,969 --> 01:11:48,608 She sounds great Ma. Cass told me all about her. 1263 01:11:48,638 --> 01:11:51,044 She's an actress, she's a teacher. 1264 01:11:51,074 --> 01:11:53,913 Oh my goodness, how wonderful! 1265 01:11:53,943 --> 01:11:56,450 Miriam's here. 1266 01:11:56,480 --> 01:11:59,482 Mommy! 1267 01:12:01,551 --> 01:12:04,824 What ever you do, do not tell Miriam about Lola. 1268 01:12:04,854 --> 01:12:08,828 And risk another charming evening with the lovely Sybil? 1269 01:12:08,858 --> 01:12:09,996 No thank you. 1270 01:12:10,026 --> 01:12:13,028 No thank you. 1271 01:12:17,501 --> 01:12:20,039 Oh Miriam! We've been waiting for you. 1272 01:12:20,069 --> 01:12:25,340 And we've been having such great conversation. 1273 01:12:28,077 --> 01:12:29,716 Were you guys talking about me? 1274 01:12:29,746 --> 01:12:31,017 I'm sure you were talking about me. 1275 01:12:31,047 --> 01:12:32,452 You're always talking about me. 1276 01:12:32,482 --> 01:12:33,286 Did you forget to take your 1277 01:12:33,316 --> 01:12:35,789 paranoia medication today, Miriam? 1278 01:12:35,819 --> 01:12:37,891 We were not talking about you. 1279 01:12:37,921 --> 01:12:41,490 There's not enough hours in the day for that. 1280 01:12:41,958 --> 01:12:44,063 - How you doing, Miriam? - Sure. Whatever. 1281 01:12:44,093 --> 01:12:48,001 Hey Miriam, can you believe I'm gonna be living here again? 1282 01:12:48,031 --> 01:12:50,003 Why? 1283 01:12:50,033 --> 01:12:53,172 What do you mean 'why', space head? I told you, 1284 01:12:53,202 --> 01:12:55,675 Cass got a lead in mom's soap. 1285 01:12:55,705 --> 01:12:57,977 Don't you ever listen to anybody else's voice 1286 01:12:58,007 --> 01:13:00,947 besides the ones in your head. 1287 01:13:00,977 --> 01:13:03,683 Oh, yeah. That's nice. - Don't get too excited now. 1288 01:13:03,713 --> 01:13:05,018 I said 'congratulations.' 1289 01:13:05,048 --> 01:13:07,086 No. You did not say 'congratulations.' 1290 01:13:07,116 --> 01:13:08,354 Did you hear congratulations? 1291 01:13:08,384 --> 01:13:10,690 I didn't hear nothing. I didn't hear 'congratulations' either, 1292 01:13:10,720 --> 01:13:12,659 because if I would've heard 'congratulations', ooh. 1293 01:13:12,689 --> 01:13:14,761 We would have been like, congratulations! 1294 01:13:14,791 --> 01:13:16,095 Yes! Congratulations! 1295 01:13:16,125 --> 01:13:19,628 How uncharacteristically kind of her! 1296 01:13:21,665 --> 01:13:25,539 Congratulations, Cassanova! There you heard it! 1297 01:13:25,569 --> 01:13:27,574 You already said it. 1298 01:13:27,604 --> 01:13:28,942 So 1299 01:13:28,972 --> 01:13:31,077 I'll say it a million times 1300 01:13:31,107 --> 01:13:37,746 because I love you and I'm so proud of you, baby. 1301 01:13:37,847 --> 01:13:41,517 Let me give you a hug. - No! 1302 01:13:42,018 --> 01:13:45,659 Okay, I'm going to freshen up a bit. 1303 01:13:45,689 --> 01:13:49,596 So you girls continue to battle 'til I get back. 1304 01:13:49,626 --> 01:13:52,628 Have fun! 1305 01:13:54,598 --> 01:13:56,636 I'm gonna go freshen up too. 1306 01:13:56,666 --> 01:13:58,638 Thanks a lot. 1307 01:13:58,668 --> 01:14:01,670 See ya! 1308 01:14:12,281 --> 01:14:13,987 - Hello. - Hello, Lola? 1309 01:14:14,017 --> 01:14:16,189 - Cass! - Hey! What's up, sweetheart? 1310 01:14:16,219 --> 01:14:17,691 Is this your mom's number? 1311 01:14:17,721 --> 01:14:19,693 Yeah, my cellphone died. How's it going? 1312 01:14:19,723 --> 01:14:22,596 Everything's fine, but I'm missing you like crazy. 1313 01:14:22,626 --> 01:14:23,730 This sucks. 1314 01:14:23,760 --> 01:14:27,000 I miss you too, but don't worry, it's only a few months. 1315 01:14:27,030 --> 01:14:28,635 We could talk everyday, 1316 01:14:28,665 --> 01:14:30,704 and I could go visit you every few weeks or so. 1317 01:14:30,734 --> 01:14:32,906 Right, and I'll come down when I have days off. 1318 01:14:32,936 --> 01:14:34,841 Yeah. 1319 01:14:34,871 --> 01:14:36,710 I love you. - I love you too. 1320 01:14:36,740 --> 01:14:38,712 How's the family? - They're great. 1321 01:14:38,742 --> 01:14:40,714 They totally understood. 1322 01:14:40,744 --> 01:14:43,617 Really? What did they say? 1323 01:14:43,647 --> 01:14:45,619 You don't own any guayaberas, do you? 1324 01:14:45,649 --> 01:14:47,887 You mean those cool Cuban shirts 1325 01:14:47,917 --> 01:14:48,922 with the stitching down the sides? 1326 01:14:48,952 --> 01:14:51,024 I love those shirts. My dad used to wear them. 1327 01:14:51,054 --> 01:14:53,693 That's fine for your Dad, as long as you never wear them. 1328 01:14:53,723 --> 01:14:57,631 That's weird. I just heard a click on the other end. 1329 01:14:57,661 --> 01:14:58,565 What? 1330 01:14:58,595 --> 01:15:00,967 Sweet Jesus, you're not going to believe 1331 01:15:00,997 --> 01:15:03,036 what I just heard on the phone. 1332 01:15:03,066 --> 01:15:04,938 Lola, I just heard a click on the other end of the phone. 1333 01:15:04,968 --> 01:15:07,874 You were listening to somebody's conversation on the phone? 1334 01:15:07,904 --> 01:15:10,176 What's wrong with you? - I didn't do it on purpose. 1335 01:15:10,206 --> 01:15:12,712 I went to make a phone call and then I...heard it. 1336 01:15:12,742 --> 01:15:13,713 When you pick up the phone 1337 01:15:13,743 --> 01:15:15,782 and you hear somebody else on the other end, 1338 01:15:15,812 --> 01:15:16,650 You hang up! 1339 01:15:16,680 --> 01:15:19,615 But I didn't. - Well, you should've. 1340 01:15:22,151 --> 01:15:25,888 Shit! - What? What's happening? 1341 01:15:25,989 --> 01:15:30,096 My sister Miriam was listening to our whole conversation! 1342 01:15:30,126 --> 01:15:33,166 So? - So? I was saying I love you, 1343 01:15:33,196 --> 01:15:35,669 I miss you, I wanna jump your bones. 1344 01:15:35,699 --> 01:15:37,804 To a woman! She doesn't know yet. 1345 01:15:37,834 --> 01:15:40,674 I'm hanging up. - No! No, you wait right there. 1346 01:15:40,704 --> 01:15:42,776 Oh God, Lola what am I gonna do? 1347 01:15:42,806 --> 01:15:44,778 Tell her I'm your agent. 1348 01:15:44,808 --> 01:15:49,048 Okay, so I'm having an affair with my agent 1349 01:15:49,078 --> 01:15:51,618 who's still a WOMAN! 1350 01:15:51,648 --> 01:15:53,052 I forgot about that. 1351 01:15:53,082 --> 01:15:57,691 Oh, Lord, lordy lord, 1352 01:15:57,721 --> 01:16:00,827 you're not going to believe what I just heard on the phone. 1353 01:16:00,857 --> 01:16:03,730 What, for Christ's sake? What?! 1354 01:16:03,760 --> 01:16:06,099 Okay. Are you ready? 1355 01:16:06,129 --> 01:16:10,866 Because you're going to freak out when I tell this. 1356 01:16:12,802 --> 01:16:15,942 Okay, can you spill it, please? 1357 01:16:15,972 --> 01:16:21,043 Our...sister... 1358 01:16:28,985 --> 01:16:30,957 our sister... 1359 01:16:30,987 --> 01:16:32,959 ...is a... 1360 01:16:32,989 --> 01:16:35,991 ...a le... 1361 01:16:36,092 --> 01:16:38,164 ...a lesbian! 1362 01:16:38,194 --> 01:16:41,196 Okay, I'm ready! 1363 01:16:41,230 --> 01:16:44,132 Mommy! 1364 01:16:44,433 --> 01:16:47,006 Shit! I got to go. 1365 01:16:47,036 --> 01:16:49,008 I'm jumping into the flames. 1366 01:16:49,038 --> 01:16:51,606 Stop, drop, and roll. 1367 01:16:51,675 --> 01:16:53,279 You're not going to believe 1368 01:16:53,309 --> 01:16:55,081 what I'm going to tell you about Cassanova! 1369 01:16:55,111 --> 01:16:57,083 Shut up. I know already. 1370 01:16:57,113 --> 01:17:00,115 Let's go eat. 1371 01:17:27,110 --> 01:17:31,980 Fish is great. How's your steak? - Great! 1372 01:17:33,316 --> 01:17:35,755 This wine. What's the name of this cabernet? 1373 01:17:35,785 --> 01:17:37,891 I don't know. Ma, what's the name of this cabernet? 1374 01:17:37,921 --> 01:17:39,358 Nobody tells me anything. 1375 01:17:39,388 --> 01:17:41,360 I'm always the last to know everything. 1376 01:17:41,390 --> 01:17:44,898 Of course, you all think I'm some kind of a retard. 1377 01:17:44,928 --> 01:17:46,065 I know what you think. 1378 01:17:46,095 --> 01:17:47,333 You think I can't be trusted. 1379 01:17:47,363 --> 01:17:49,168 Well, you're the ones who can't be trusted. 1380 01:17:49,198 --> 01:17:51,170 Waiter, can I have another bottle of this? 1381 01:17:51,200 --> 01:17:53,072 Always the black sheep. Always the black sheep. 1382 01:17:53,102 --> 01:17:55,775 Ever since I was a little girl, everyone's hated me. 1383 01:17:55,805 --> 01:17:58,712 This place is really nice, Ma. Have you been here before? 1384 01:17:58,742 --> 01:18:00,709 Yes, yes... 1385 01:18:00,977 --> 01:18:02,415 I'm the pimple faced one. I'm the one who takes medication. 1386 01:18:02,445 --> 01:18:04,150 I'm the one who joined the army. 1387 01:18:04,180 --> 01:18:07,182 Pass the butter, please. 1388 01:18:09,185 --> 01:18:09,856 Thank you. 1389 01:18:09,886 --> 01:18:11,357 How could nobody tell me this? 1390 01:18:11,387 --> 01:18:13,492 How could I be the last to know? How come I never-- 1391 01:18:13,522 --> 01:18:15,494 You know why we don't tell you anything? 1392 01:18:15,524 --> 01:18:17,726 Because of this! 1393 01:18:17,827 --> 01:18:19,298 This reaction you're having right now is not normal! 1394 01:18:19,328 --> 01:18:21,200 You're acting like it's the end of the world! 1395 01:18:21,230 --> 01:18:23,436 So what, our sister is with a woman now. 1396 01:18:23,466 --> 01:18:24,904 Big deal! 1397 01:18:24,934 --> 01:18:28,074 Waiter, can I have a case of this wine? 1398 01:18:28,104 --> 01:18:30,309 You know what? Maybe I should try a woman! 1399 01:18:30,339 --> 01:18:33,112 If it's too easy and it's no big deal, maybe I should, right? 1400 01:18:33,142 --> 01:18:34,814 All the men I've been with stink, 1401 01:18:34,844 --> 01:18:36,182 so why not give women a try! 1402 01:18:36,212 --> 01:18:39,218 Why not? Because you hate women, Miriam. 1403 01:18:39,248 --> 01:18:42,121 You hate men. Oh wait, that's not right, 1404 01:18:42,151 --> 01:18:43,890 you hate everybody! 1405 01:18:43,920 --> 01:18:46,259 You kinda have to like people in order to love them. 1406 01:18:46,289 --> 01:18:47,794 Ya know, it's mandatory! 1407 01:18:47,824 --> 01:18:52,098 Besides, who says I'm gay?! Who?! 1408 01:18:52,128 --> 01:18:53,366 What did she write? 1409 01:18:53,396 --> 01:18:55,397 Don't get me wrong, 1410 01:18:55,564 --> 01:18:56,535 I'm not saying any of this to make you feel any better, 1411 01:18:56,565 --> 01:19:00,239 It's kind of nice seeing you all discombobulated. 1412 01:19:00,269 --> 01:19:03,977 I've always loved men. I will continue to love men. 1413 01:19:04,007 --> 01:19:06,145 What I am, for lack of a better term... 1414 01:19:06,175 --> 01:19:08,848 Don't say it! 1415 01:19:08,878 --> 01:19:10,516 Some people might not really get it-- 1416 01:19:10,546 --> 01:19:11,484 Exactly. 1417 01:19:11,514 --> 01:19:13,052 ...until they've been through it themselves. 1418 01:19:13,082 --> 01:19:13,920 Don't say it! 1419 01:19:13,950 --> 01:19:16,952 But I'm... 1420 01:19:18,955 --> 01:19:20,960 ...bisexual. 1421 01:19:20,990 --> 01:19:22,962 Ah! I need to pee. - Told you not to say it. 1422 01:19:22,992 --> 01:19:25,994 Me too! 1423 01:19:26,195 --> 01:19:28,301 Bisexual? 1424 01:19:28,331 --> 01:19:30,403 What's the matter with you? 1425 01:19:30,433 --> 01:19:33,439 She's our sister, you douche! 1426 01:19:33,469 --> 01:19:37,110 Who cares if she's with a woman now as long as she's happy! 1427 01:19:37,140 --> 01:19:39,145 Happiness is not everything, you know. 1428 01:19:39,175 --> 01:19:40,847 What? 1429 01:19:40,877 --> 01:19:43,316 What are people going to think? 1430 01:19:43,346 --> 01:19:46,085 What people?! You have no friends! 1431 01:19:46,115 --> 01:19:48,888 That's besides the point! 1432 01:19:48,918 --> 01:19:51,424 What if she gets some le... 1433 01:19:51,454 --> 01:19:54,193 What if she gets some lesbian disease, huh? 1434 01:19:54,223 --> 01:19:56,191 Huh?! 1435 01:19:56,292 --> 01:19:58,331 What if she starts going to those uh...whatchahoosit 1436 01:19:58,361 --> 01:20:01,100 clubs on the underground? - Okay! 1437 01:20:01,130 --> 01:20:04,370 If you ever use the word whatchahoosit ever again, 1438 01:20:04,400 --> 01:20:06,272 I'm gonna cease being related to you. 1439 01:20:06,302 --> 01:20:09,275 Well, what do they call those clubs? 1440 01:20:09,305 --> 01:20:13,847 I'm assuming you mean sex clubs? -Shh! Shh! 1441 01:20:13,877 --> 01:20:15,614 Like anybody hasn't been listening. 1442 01:20:15,644 --> 01:20:17,884 What the hell are you staring at? 1443 01:20:17,914 --> 01:20:18,952 You've never seen two sisters 1444 01:20:18,982 --> 01:20:23,118 arguing over another sister's sexuality before? 1445 01:20:23,987 --> 01:20:25,558 I just needed more water. 1446 01:20:25,588 --> 01:20:27,560 Oh, you need some water? 1447 01:20:27,590 --> 01:20:30,429 That's fine, I'll get you water. 1448 01:20:30,459 --> 01:20:32,431 You want some water? Here. 1449 01:20:32,461 --> 01:20:35,001 Here's some water for you. 1450 01:20:35,031 --> 01:20:38,404 Here's your FUCKIN' water. You're happy now? 1451 01:20:38,434 --> 01:20:41,875 Anybody else fuckin' thirsty? 1452 01:20:41,905 --> 01:20:44,940 I didn't think so. 1453 01:20:46,109 --> 01:20:47,580 I'm leaving. 1454 01:20:47,610 --> 01:20:49,148 Freeze! 1455 01:20:49,178 --> 01:20:51,150 Not you, you idiot. 1456 01:20:51,180 --> 01:20:52,618 You listen to me Miriam. 1457 01:20:52,648 --> 01:20:56,222 It's 'the' underground, not 'on' the underground, you dork! 1458 01:20:56,252 --> 01:20:59,192 And just in case you missed that PBS special on STD's, 1459 01:20:59,222 --> 01:21:01,160 there are no known diseases you can get 1460 01:21:01,190 --> 01:21:03,096 solely from sleeping with women, 1461 01:21:03,126 --> 01:21:07,295 otherwise, all heterosexual men would be infected! 1462 01:21:07,997 --> 01:21:12,138 Well, I may not understand about homosexuals or bisexuals, 1463 01:21:12,168 --> 01:21:14,908 but what I do know is that you... you're vulgar! 1464 01:21:14,938 --> 01:21:17,039 You're vulgar! 1465 01:21:17,140 --> 01:21:18,644 Always have been. You tell me, which one is worse. 1466 01:21:18,674 --> 01:21:21,214 Oh my god, universe, can you please help me? 1467 01:21:21,244 --> 01:21:24,350 Who the hell are you and can I exchange you without a receipt? 1468 01:21:24,380 --> 01:21:26,552 Lilian Canto, is that your mother? 1469 01:21:26,582 --> 01:21:30,618 Shut up! Gimme the keys, I'm driving! 1470 01:21:34,123 --> 01:21:36,095 Excuse me, please. 1471 01:21:36,125 --> 01:21:39,265 Can I have your attention, please for a moment? 1472 01:21:39,295 --> 01:21:40,333 Thank you very much. 1473 01:21:40,363 --> 01:21:43,937 I would like to apologize on behalf of my sister. 1474 01:21:43,967 --> 01:21:46,969 The bisexual one? 1475 01:23:15,424 --> 01:23:17,563 You know I was this close to getting Burn Notice. 1476 01:23:17,593 --> 01:23:19,565 I love that show. 1477 01:23:19,595 --> 01:23:22,597 Go over there. 1478 01:23:22,765 --> 01:23:27,506 That was fun. You were great, as usual. 1479 01:23:27,536 --> 01:23:29,175 So were you, thank you. 1480 01:23:29,205 --> 01:23:32,045 Cassanova, we need you in wardrobe. Scene 23 coming up. 1481 01:23:32,075 --> 01:23:34,047 Ok, thanks, I'll be right there. 1482 01:23:34,077 --> 01:23:36,049 So you coming to my party tonight? 1483 01:23:36,079 --> 01:23:39,252 I don't know. I'm gonna be so beat after today. 1484 01:23:39,282 --> 01:23:42,221 C'mon Cass, you haven't been to one of my parties 1485 01:23:42,251 --> 01:23:43,522 since we started working together. 1486 01:23:43,552 --> 01:23:45,524 And it's been four months. 1487 01:23:45,554 --> 01:23:48,494 I know, and you make it hard 1488 01:23:48,524 --> 01:23:52,498 for a girl to say no, if you know what I mean. 1489 01:23:52,528 --> 01:23:56,402 Uh, is that supposed to be your Mae West impression? 1490 01:23:56,432 --> 01:23:58,737 No? - Maybe? 1491 01:23:58,767 --> 01:23:59,572 Just a little-- 1492 01:23:59,602 --> 01:24:01,607 - Cass, we need you in wardrobe now. 1493 01:24:01,637 --> 01:24:03,609 Okay, okay! 1494 01:24:03,639 --> 01:24:06,608 So you coming to my party? 1495 01:24:07,576 --> 01:24:11,184 Okay, but only if you dance! 1496 01:24:11,214 --> 01:24:14,216 How's this? 1497 01:24:15,584 --> 01:24:17,790 Now that's way worse than my Mae West! 1498 01:24:17,820 --> 01:24:20,326 I know. I know. See, I got the hips and the... I know, I know 1499 01:24:20,356 --> 01:24:22,095 I got the hips going- - No. 1500 01:24:22,125 --> 01:24:24,263 Look, I was the Salsa King in college. 1501 01:24:24,293 --> 01:24:26,832 Yeah right, where'd you go to college, Iowa? 1502 01:24:26,862 --> 01:24:30,532 Keep working on it. See ya tonight. 1503 01:24:37,340 --> 01:24:40,646 So, you and Jose are a thing, huh? What? 1504 01:24:40,676 --> 01:24:44,479 No! - What are you doing? 1505 01:24:45,181 --> 01:24:47,653 You have to stop doing that. 1506 01:24:47,683 --> 01:24:49,555 I don't know what you're doing but 1507 01:24:49,585 --> 01:24:53,788 I just wanna turn around and look for a horse and carriage. 1508 01:24:55,158 --> 01:24:58,497 Cass, I know you and Jose have a thing for each other. 1509 01:24:58,527 --> 01:25:00,866 Subi! We've only gone out a couple of times. 1510 01:25:00,896 --> 01:25:02,868 Seven times. 1511 01:25:02,898 --> 01:25:04,870 Seven? He told you seven times? 1512 01:25:04,900 --> 01:25:07,169 In two months. 1513 01:25:07,236 --> 01:25:08,474 He's keeping count? What are we in seventh grade? 1514 01:25:08,504 --> 01:25:10,605 - Apparently! 1515 01:25:10,806 --> 01:25:12,245 You have not even kissed him yet and it's been seven times! 1516 01:25:12,275 --> 01:25:13,679 Alright. Alright. 1517 01:25:13,709 --> 01:25:16,582 Enough with the Cassanova Canto Exposed Report. 1518 01:25:16,612 --> 01:25:17,516 I gotta go get ready. 1519 01:25:17,546 --> 01:25:19,552 Alright, but you know what, if I were you, 1520 01:25:19,582 --> 01:25:20,886 I'd be tapping that shit. 1521 01:25:20,916 --> 01:25:23,885 Yeah, well, it's not you, okay? 1522 01:25:25,521 --> 01:25:28,523 He's so hot. 1523 01:26:53,909 --> 01:26:56,649 I'm doing cinematography on this movie, 1524 01:26:56,679 --> 01:27:00,653 but I used to love photography. 1525 01:27:00,683 --> 01:27:04,952 Especially when I photographed all the beautiful models! 1526 01:27:05,521 --> 01:27:08,327 Oh yeah! I'd miss that too! 1527 01:27:08,357 --> 01:27:10,796 Being surrounded by all those beautiful women. 1528 01:27:10,826 --> 01:27:12,498 What could be better? 1529 01:27:12,528 --> 01:27:14,900 What did the male models look like? 1530 01:27:14,930 --> 01:27:16,702 - WHO CARES! 1531 01:27:16,732 --> 01:27:20,673 It's just a matter of time, baby. 1532 01:27:20,703 --> 01:27:23,409 You like that primal, thrusting action, 1533 01:27:23,439 --> 01:27:25,411 but once you've been with a woman, 1534 01:27:25,441 --> 01:27:26,979 you'll never go back. 1535 01:27:27,009 --> 01:27:28,714 Honey, he can say he's straight 1536 01:27:28,744 --> 01:27:30,983 around his women and the men on the down-low 1537 01:27:31,013 --> 01:27:33,852 but eventually, he's gonna have to admit that he's gay. 1538 01:27:33,882 --> 01:27:34,520 Live the life. 1539 01:27:34,550 --> 01:27:36,722 But couldn't he be bisexual? 1540 01:27:36,752 --> 01:27:39,592 Pobrecita, no! 1541 01:27:39,622 --> 01:27:42,695 Bisexuality is the last stop before Homoville. 1542 01:27:42,725 --> 01:27:44,463 One stop to homoville. 1543 01:27:44,493 --> 01:27:46,365 Yeah, all the bisexual people I know 1544 01:27:46,395 --> 01:27:49,034 are constantly cheating on their spouses! 1545 01:27:49,064 --> 01:27:52,505 Couldn't he be a bisexual monogamist? 1546 01:27:52,535 --> 01:27:54,507 What the hell is that? 1547 01:27:54,537 --> 01:27:58,010 Everyone's bisexual until they're gay. 1548 01:27:58,040 --> 01:28:00,808 They literally asked me to join them! 1549 01:28:01,677 --> 01:28:05,384 It was me and the two chicks in bed! 1550 01:28:05,414 --> 01:28:08,421 It was awesome! C'mon baby, threesomes rock! 1551 01:28:08,451 --> 01:28:11,457 All these hot chicks that are into women all of a sudden, 1552 01:28:11,487 --> 01:28:13,426 It's just 'cause they haven't found the right guy. 1553 01:28:13,456 --> 01:28:14,860 But wait, wait, 1554 01:28:14,890 --> 01:28:18,364 what if you love women and men at the same time? 1555 01:28:18,394 --> 01:28:19,998 That's what I mean, babe. 1556 01:28:20,028 --> 01:28:22,000 Me and two women 1557 01:28:22,030 --> 01:28:25,032 AT THE SAME TIME! 1558 01:28:26,001 --> 01:28:27,873 In the end you wanna be held by a man. 1559 01:28:27,903 --> 01:28:30,609 Eventually you have to choose. 1560 01:28:30,639 --> 01:28:34,075 Eventually you have to choose. 1561 01:28:38,814 --> 01:28:42,750 I was wondering where you were. Are you okay? 1562 01:29:34,903 --> 01:29:37,905 Cass? - Yeah. 1563 01:29:43,979 --> 01:29:46,018 What? - Where you going? 1564 01:29:46,048 --> 01:29:48,487 I thought I'd take you to breakfast 1565 01:29:48,517 --> 01:29:51,990 and then to that nice exhibit you've been wanting to see. 1566 01:29:52,020 --> 01:29:56,094 Yeah but I gotta...I gotta work. 1567 01:29:56,124 --> 01:29:58,931 It's Sunday. 1568 01:29:58,961 --> 01:30:02,063 I mean... 1569 01:30:03,065 --> 01:30:06,067 I got a lot of things to do. 1570 01:30:09,004 --> 01:30:11,773 I'll see you tomorrow. 1571 01:30:48,677 --> 01:30:51,746 Where the hell were you last night? Shut up! 1572 01:31:11,199 --> 01:31:12,605 Voicemail. Voicemail. 1573 01:31:12,635 --> 01:31:14,607 Hey! 1574 01:31:14,637 --> 01:31:17,876 Lola, I was really hoping I could talk to you this morning. 1575 01:31:17,906 --> 01:31:20,278 You never answer your phone. 1576 01:31:20,308 --> 01:31:23,616 I really have something important to tell you. 1577 01:31:23,646 --> 01:31:25,618 Where are you? 1578 01:31:25,648 --> 01:31:28,854 Hold on a second... 1579 01:31:28,884 --> 01:31:30,856 I have to answer the door. 1580 01:31:30,886 --> 01:31:33,888 Surprise! 1581 01:31:37,259 --> 01:31:41,967 Look at this place. I feel like a poor kid, adopt me. 1582 01:31:41,997 --> 01:31:46,204 Cass! You are so surprised! I love it! 1583 01:31:46,234 --> 01:31:48,206 You didn't know I was coming, did ya? 1584 01:31:48,236 --> 01:31:50,042 No idea. 1585 01:31:50,072 --> 01:31:52,845 I was so good. I am not usually good at this, 1586 01:31:52,875 --> 01:31:55,581 but you got to admit, this was good. 1587 01:31:55,611 --> 01:31:56,649 - Too good. 1588 01:31:56,679 --> 01:31:58,651 Look at this place! Oh my God, 1589 01:31:58,681 --> 01:32:00,152 It's as big as a church 1590 01:32:00,182 --> 01:32:03,722 and lord knows I haven't been there in ages. 1591 01:32:03,752 --> 01:32:07,626 Wait, wait, take one. Resplendent. 1592 01:32:07,656 --> 01:32:10,328 How are you, sweetie! 1593 01:32:10,358 --> 01:32:12,130 Listen, I only have three days. 1594 01:32:12,160 --> 01:32:14,032 I figured, we could make the most of it. 1595 01:32:14,062 --> 01:32:16,334 We could go to the beaches and just hang out. 1596 01:32:16,364 --> 01:32:18,036 I missed you so much. 1597 01:32:18,066 --> 01:32:21,707 Ooh, is that your mom? - I don't know. 1598 01:32:21,737 --> 01:32:25,807 Let's go find out. - She'd have her keys. 1599 01:32:31,179 --> 01:32:33,318 Hola! 1600 01:32:33,348 --> 01:32:35,320 This is gonna be fun. 1601 01:32:35,350 --> 01:32:38,757 Why did you slam the door like that? 1602 01:32:38,787 --> 01:32:40,759 It was a package. 1603 01:32:40,789 --> 01:32:44,362 Just leave the package by the doorstep sir! Thank you! 1604 01:32:44,392 --> 01:32:47,900 Cass, what are you talking about? It's me! Let me in! 1605 01:32:47,930 --> 01:32:52,934 Cass, why are you acting so weird? Just open the door. 1606 01:32:53,902 --> 01:32:56,709 Do you know him? - Yes! 1607 01:32:56,739 --> 01:32:59,741 Come on in. - Thanks. 1608 01:33:03,946 --> 01:33:07,152 Hi, I'm Lola, Cass' partner. 1609 01:33:07,182 --> 01:33:11,089 I'm Jose. Now before I tell you who I am, 1610 01:33:11,119 --> 01:33:14,059 did you mean partner like in business or... 1611 01:33:14,089 --> 01:33:15,260 No, no, no, no. Lovers. 1612 01:33:15,290 --> 01:33:18,363 No, not business partners. It's kinda tricky these days. 1613 01:33:18,393 --> 01:33:22,701 Yeah, it's even trickier when you also have a boyfriend. 1614 01:33:22,731 --> 01:33:24,369 I'm Cass' boyfriend. 1615 01:33:24,399 --> 01:33:27,239 And the Oscar for 'Female In Most Painfully Awkward, 1616 01:33:27,269 --> 01:33:30,375 Yet Utterly Entertaining Situation' goes to... 1617 01:33:30,405 --> 01:33:32,244 I told you to keep quiet. 1618 01:33:32,274 --> 01:33:34,146 He's not my boyfriend! - Oh no? 1619 01:33:34,176 --> 01:33:35,881 Well, he seems to disagree. 1620 01:33:35,911 --> 01:33:38,083 Cass c'mon, we've been seeing each other 1621 01:33:38,113 --> 01:33:39,217 for a couple of months now. 1622 01:33:39,247 --> 01:33:42,187 And the grave digger digs deeper... 1623 01:33:42,217 --> 01:33:44,923 Cass, is this true? 1624 01:33:44,953 --> 01:33:46,191 How could you do this? 1625 01:33:46,221 --> 01:33:48,360 You never told me you were in a relationship. 1626 01:33:48,390 --> 01:33:50,324 Yeah, Cass, 1627 01:33:50,525 --> 01:33:51,363 why didn't you tell either one of them what was going on? 1628 01:33:51,393 --> 01:33:54,767 Well, somebody's gonna have to leave. 1629 01:33:54,797 --> 01:33:56,969 Yes, someone should leave. 1630 01:33:56,999 --> 01:33:59,934 Pffft, I'm not leaving. 1631 01:34:00,368 --> 01:34:01,940 Bye now. 1632 01:34:01,970 --> 01:34:04,972 CASS! 1633 01:34:15,017 --> 01:34:20,387 Jose, can I talk to you tomorrow, please? 1634 01:34:21,389 --> 01:34:24,926 Fine, but I'm calling you manana. 1635 01:34:25,894 --> 01:34:29,130 Jose! 1636 01:34:30,165 --> 01:34:32,404 Fuck Cass, what did you do?! - I didn't do anything. 1637 01:34:32,434 --> 01:34:35,808 Did you cheat on me, with a man? 1638 01:34:35,838 --> 01:34:38,840 What?! 1639 01:34:41,176 --> 01:34:44,216 Lola, what are you doing? No, wait. 1640 01:34:44,246 --> 01:34:48,220 Please! We can...we can work this out. 1641 01:34:48,250 --> 01:34:51,223 I don't know what happened. I don't understand it myself. 1642 01:34:51,253 --> 01:34:55,393 Sometimes, I can't do this total gay thing. 1643 01:34:55,423 --> 01:34:57,395 Sometimes I miss men. 1644 01:34:57,425 --> 01:34:59,031 It's just not the way I'm built. 1645 01:34:59,061 --> 01:35:02,234 You know how people say, how can I come out of the closet? 1646 01:35:02,264 --> 01:35:04,336 How can I come out of the closet, when I've never been in? 1647 01:35:04,366 --> 01:35:10,204 Look, what I do know is that I'm in love with you. 1648 01:35:10,873 --> 01:35:13,912 You're the only one I ever really want to be with, 1649 01:35:13,942 --> 01:35:16,148 You're the only person who can help me through this. 1650 01:35:16,178 --> 01:35:19,384 Listen to me Cass, I'm only gonna say this once. 1651 01:35:19,414 --> 01:35:21,386 You are bisexual. 1652 01:35:21,416 --> 01:35:23,388 And there's nothing wrong with it. 1653 01:35:23,418 --> 01:35:25,190 You are neither gay nor straight, 1654 01:35:25,220 --> 01:35:27,793 no matter what anybody says. 1655 01:35:27,823 --> 01:35:32,197 This is who you are! You have to get used to it. 1656 01:35:32,227 --> 01:35:35,768 Stop caring about all these labels! 1657 01:35:35,798 --> 01:35:37,335 Lola, please! 1658 01:35:37,365 --> 01:35:39,838 We need labels! Be realistic! 1659 01:35:39,868 --> 01:35:42,240 Otherwise, how would anybody know what to do with those 1660 01:35:42,270 --> 01:35:43,876 little soap balls in the baskets, 1661 01:35:43,906 --> 01:35:46,344 little soap pellets you put in the bathtub when you... 1662 01:35:46,374 --> 01:35:48,113 Shut up, Cass! 1663 01:35:48,143 --> 01:35:50,115 Look, 1664 01:35:50,145 --> 01:35:56,317 I wanna be monogamous. I like being in a relationship. 1665 01:35:58,086 --> 01:36:00,158 How am I supposed to choose? 1666 01:36:00,188 --> 01:36:04,062 The choice is love, Cass. 1667 01:36:04,092 --> 01:36:05,197 But that's all over now. 1668 01:36:05,227 --> 01:36:06,364 Holy crap, it's my mom. 1669 01:36:06,394 --> 01:36:08,133 Just keep it down for a second. 1670 01:36:08,163 --> 01:36:12,037 No! Fuck you and fuck the horse you rode in on! Fuck it all! 1671 01:36:12,067 --> 01:36:14,039 Wait, just wait one second, okay? 1672 01:36:14,069 --> 01:36:16,041 Hi Mommy! 1673 01:36:16,071 --> 01:36:18,043 Hi Cass! 1674 01:36:18,073 --> 01:36:21,013 Just wait one second, please. 1675 01:36:21,043 --> 01:36:23,816 Mom, this is Lola. 1676 01:36:23,846 --> 01:36:26,118 Lola? 1677 01:36:26,148 --> 01:36:28,220 This is Lilia, my mom. 1678 01:36:28,250 --> 01:36:31,824 Hi Ms. Canto, it's nice to finally meet you. 1679 01:36:31,854 --> 01:36:34,960 Me too. I am very glad to meet you. 1680 01:36:34,990 --> 01:36:36,494 Cass was telling me everything-- 1681 01:36:36,524 --> 01:36:37,529 Excuse me, Mrs. Canto, 1682 01:36:37,559 --> 01:36:40,532 I'm really sorry, but I have a plane to catch. 1683 01:36:40,562 --> 01:36:43,364 Don't ever call me again! 1684 01:36:52,074 --> 01:36:56,010 She's nice. 1685 01:37:54,269 --> 01:37:57,943 Mamita, do you want to talk about it? 1686 01:37:57,973 --> 01:38:02,214 No ma, I just want to be left alone. 1687 01:38:02,244 --> 01:38:03,581 Dinner's ready. 1688 01:38:03,611 --> 01:38:06,351 I'm not hungry. 1689 01:38:06,381 --> 01:38:10,051 I made croquetas. 1690 01:38:20,996 --> 01:38:25,166 Okay, maybe just one. 1691 01:41:06,394 --> 01:41:09,096 Good morning! 1692 01:41:35,390 --> 01:41:36,761 Thanks. 1693 01:41:36,791 --> 01:41:40,532 Jesus, is this economy ever gonna recover? 1694 01:41:40,562 --> 01:41:45,599 I hope so. People are losing their jobs, left and right. 1695 01:41:48,703 --> 01:41:51,272 Thank you. 1696 01:41:52,307 --> 01:41:54,812 She's not talking to me, you know. 1697 01:41:54,842 --> 01:41:57,549 She's not talking to me either. 1698 01:41:57,579 --> 01:41:59,551 You just got here. 1699 01:41:59,581 --> 01:42:02,583 Still. 1700 01:42:10,625 --> 01:42:13,894 I miss her so much, Weinstein. 1701 01:42:15,430 --> 01:42:18,365 I don't know what to do. 1702 01:42:19,334 --> 01:42:21,206 And I know I can't cheat on her again. 1703 01:42:21,236 --> 01:42:24,238 No you can't. 1704 01:42:24,339 --> 01:42:27,541 We're perfect for each other, you know. 1705 01:42:27,742 --> 01:42:31,312 We love the same movies, we 1706 01:42:32,414 --> 01:42:34,752 laugh at the same things, 1707 01:42:34,782 --> 01:42:36,454 You know how hard it is 1708 01:42:36,484 --> 01:42:39,920 to find somebody you're completely compatible with? 1709 01:42:40,222 --> 01:42:42,723 Yes, I do. 1710 01:42:44,659 --> 01:42:46,931 Love isn't supposed to be this complicated. 1711 01:42:46,961 --> 01:42:52,504 The last time I was in love, it was so clear, you know, here. 1712 01:42:52,534 --> 01:42:55,207 This time, 1713 01:42:55,237 --> 01:42:59,377 I'm just as in love, but it's different. 1714 01:42:59,407 --> 01:43:02,409 How so? 1715 01:43:04,779 --> 01:43:06,684 Can't you just 1716 01:43:06,714 --> 01:43:09,854 answer a question that doesn't start with a question? 1717 01:43:09,884 --> 01:43:12,290 Aren't you getting paid enough? 1718 01:43:12,320 --> 01:43:17,291 One answer, Weinstein. Just one. 1719 01:43:18,326 --> 01:43:20,598 Okay. 1720 01:43:20,628 --> 01:43:22,334 How's this? 1721 01:43:22,364 --> 01:43:25,637 I can't help you with the what happens out there. 1722 01:43:25,667 --> 01:43:29,307 All I can do here, without the distractions from out there, 1723 01:43:29,337 --> 01:43:31,976 is help you with what you're feeling. 1724 01:43:32,006 --> 01:43:33,578 Straight, gay, bi, 1725 01:43:33,608 --> 01:43:37,615 all of those are just labels to make people feel safe. 1726 01:43:37,645 --> 01:43:39,251 Make 'em try and understand 1727 01:43:39,281 --> 01:43:42,720 something they can't or won't understand. 1728 01:43:42,750 --> 01:43:43,688 That's okay. 1729 01:43:43,718 --> 01:43:47,425 But in here, you don't need those labels. 1730 01:43:47,455 --> 01:43:49,761 You're always going to be attracted to people. 1731 01:43:49,791 --> 01:43:51,963 Let's just put aside, for a second 1732 01:43:51,993 --> 01:43:54,832 the fact that it's both genders for you, okay? 1733 01:43:54,862 --> 01:43:58,570 You either want to be in a faithful relationship 1734 01:43:58,600 --> 01:44:01,234 or you don't. 1735 01:44:01,503 --> 01:44:04,438 Fidelity is a choice. 1736 01:44:05,340 --> 01:44:08,713 I think we're gonna have to continue this next week. 1737 01:44:08,743 --> 01:44:10,677 Okay. 1738 01:44:19,687 --> 01:44:22,323 But Weinstein, 1739 01:44:22,957 --> 01:44:26,030 what am I gonna do? 1740 01:44:26,060 --> 01:44:29,367 Just remember what I told you. 1741 01:44:29,397 --> 01:44:32,036 Who you are isn't defined by your sexuality 1742 01:44:32,066 --> 01:44:35,440 or by the labels other people put on you. 1743 01:44:35,470 --> 01:44:40,006 In the end, love trumps all of that. 1744 01:44:46,481 --> 01:44:48,019 So here I am. 1745 01:44:48,049 --> 01:44:50,751 At a crossroads of some sort. 1746 01:44:50,818 --> 01:44:53,958 I really love to love, you know. 1747 01:44:53,988 --> 01:44:57,595 I've learned, you should never be afraid to take that leap, 1748 01:44:57,625 --> 01:44:59,431 to try something new, 1749 01:44:59,461 --> 01:45:04,331 no matter how scary or unimaginable it seems to be. 1750 01:45:04,766 --> 01:45:07,801 No matter what all the sides think. 1751 01:45:08,403 --> 01:45:10,342 You know, an acting teacher told me once, 1752 01:45:10,372 --> 01:45:12,877 you have to take risks on stage, 1753 01:45:12,907 --> 01:45:16,013 and even though the choices may not always be the right ones, 1754 01:45:16,043 --> 01:45:19,083 you not only have fun trying, but in the end, 1755 01:45:19,113 --> 01:45:22,754 you always learn something about the character. 1756 01:45:22,784 --> 01:45:27,020 I guess Professor Stewart wasn't just talking about acting. 1757 01:45:27,855 --> 01:45:30,728 David! David! 1758 01:45:30,758 --> 01:45:33,760 Hey! - Hey! 1759 01:45:34,896 --> 01:45:37,569 How are you? - Good, how are you? 1760 01:45:37,599 --> 01:45:39,571 You look great. - So do you. 1761 01:45:39,601 --> 01:45:41,573 Thank you. 1762 01:45:41,603 --> 01:45:44,609 Look, I'm sorry I talked your ear off last night. 1763 01:45:44,639 --> 01:45:46,744 Oh, that's okay. You had a lot to say. 1764 01:45:46,774 --> 01:45:48,746 Yeah, but two hours? ? 1765 01:45:48,776 --> 01:45:51,649 Three. 1766 01:45:51,679 --> 01:45:56,116 Listen, I...I... No, you go ahead. 1767 01:45:59,687 --> 01:46:03,457 I just need some time. 1768 01:46:06,160 --> 01:46:08,933 She really threw me for a loop, you know. 1769 01:46:08,963 --> 01:46:11,636 And I get that. 1770 01:46:11,666 --> 01:46:15,440 Cass, we can take all the time you need. 1771 01:46:15,470 --> 01:46:18,472 I just like being with you. 1772 01:46:18,640 --> 01:46:20,945 I just like being with you too. 1773 01:46:20,975 --> 01:46:23,977 Good. 1774 01:47:03,685 --> 01:47:06,119 Fuck. 1775 01:47:06,854 --> 01:47:10,762 Lola! -Cass. 1776 01:47:10,792 --> 01:47:14,699 It's so great seeing you. - It's great seeing you. 1777 01:47:14,729 --> 01:47:18,035 Feels like ages. 1778 01:47:18,065 --> 01:47:21,067 You look fantastic. 1779 01:47:24,839 --> 01:47:28,680 Well, I feel like hell. 1780 01:47:28,710 --> 01:47:32,813 I haven't been sleeping much. I had these, 1781 01:47:33,648 --> 01:47:35,620 roommates 1782 01:47:35,650 --> 01:47:40,821 that kept me up all night. 1783 01:47:44,125 --> 01:47:46,163 David! David! 1784 01:47:46,193 --> 01:47:48,666 Lola, this is David. David, this is Lola. 1785 01:47:48,696 --> 01:47:50,864 Pleasure meeting you. 1786 01:47:51,098 --> 01:47:52,904 So you're the famous Lola? - Oh, I haven't done anything big. 1787 01:47:52,934 --> 01:47:55,106 I mainly do theater, commercials- 1788 01:47:55,136 --> 01:47:57,509 No, no. He knows. 1789 01:47:57,539 --> 01:47:59,544 I've told him about you. 1790 01:47:59,574 --> 01:48:01,713 I hope she didn't give you the gory details. 1791 01:48:01,743 --> 01:48:04,845 No, just the sexy stuff. 1792 01:48:05,079 --> 01:48:07,752 David, can you give us a second. - Oh sure. 1793 01:48:07,782 --> 01:48:10,054 Lola, if you wanna come to lunch with us, 1794 01:48:10,084 --> 01:48:12,152 we are just grabbing a bite. 1795 01:48:12,219 --> 01:48:15,292 Oh thanks, David but... - Just one second, please. 1796 01:48:15,322 --> 01:48:17,529 He's cute. 1797 01:48:17,559 --> 01:48:20,561 He looks so familiar. 1798 01:48:21,095 --> 01:48:23,000 You don't know the half of it. 1799 01:48:23,030 --> 01:48:25,069 How long have you been with him? 1800 01:48:25,099 --> 01:48:27,071 Not long. 1801 01:48:27,101 --> 01:48:30,103 You're living in Hoboken now? 1802 01:48:31,072 --> 01:48:33,574 Yeah. 1803 01:48:36,978 --> 01:48:39,580 I miss you Lola. 1804 01:48:42,149 --> 01:48:46,519 I can't eat. I can't sleep. 1805 01:48:48,089 --> 01:48:50,857 I'm miserable. 1806 01:48:51,593 --> 01:48:56,167 Cass, you devastated me. 1807 01:48:56,197 --> 01:48:57,635 Lola, 1808 01:48:57,665 --> 01:49:02,669 I'm truly, truly sorry. 1809 01:49:04,672 --> 01:49:08,274 I just wish we could start over again, ya know. 1810 01:49:08,776 --> 01:49:12,750 I admit we did start a little too quickly. 1811 01:49:12,780 --> 01:49:14,981 Too quickly? 1812 01:49:15,282 --> 01:49:17,154 Lola, I moved into your place 1813 01:49:17,184 --> 01:49:19,156 two weeks after I left my husband. 1814 01:49:19,186 --> 01:49:20,291 Hindu arranged marriages 1815 01:49:20,321 --> 01:49:23,628 have more 'get to know each other time' than we did. 1816 01:49:23,658 --> 01:49:26,660 Yeah, but what about him? 1817 01:49:27,194 --> 01:49:28,962 Him? 1818 01:49:30,397 --> 01:49:32,933 Baby steps? 1819 01:49:32,967 --> 01:49:35,201 Lola, baby steps. 1820 01:49:36,037 --> 01:49:37,909 C'mon, 1821 01:49:37,939 --> 01:49:40,106 I know you're hungry. 1822 01:49:41,042 --> 01:49:42,146 David! 1823 01:49:42,176 --> 01:49:44,745 - Ready? - Yeah. 1824 01:49:44,946 --> 01:49:48,048 Where have I seen you before? 130418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.