Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,503 --> 00:01:07,788
- �Me est�n tomando el pelo!
- �No, no, mam�!
2
00:01:08,088 --> 00:01:10,374
�Les prohib� mirar pel�culas
de terror en la tele!
3
00:01:10,674 --> 00:01:12,853
No es una peli,
es una serie buen�sima.
4
00:01:13,153 --> 00:01:16,577
Es la historia de un ladr�n
al que nunca atrapa nadie.
5
00:01:16,877 --> 00:01:19,039
Se llama Dark Shark.
6
00:01:19,339 --> 00:01:21,606
�Y d�nde la encontraron?
7
00:01:27,005 --> 00:01:29,123
La descargamos
pero no da miedo.
8
00:01:29,423 --> 00:01:33,639
Primero, les prohib� terminantemente
mirar series en mi computadora.
9
00:01:33,939 --> 00:01:36,727
Segundo, piratear es robar.
Lo saben perfectamente.
10
00:01:37,027 --> 00:01:38,985
Tercer, van a estar
sin tele todo el d�a.
11
00:01:39,285 --> 00:01:40,265
Se dice tercero.
12
00:01:40,565 --> 00:01:43,450
Hoy es mi�rcoles, nos vamos a aburrir
todo el d�a.
13
00:01:43,750 --> 00:01:47,992
No importa. Tengo unas actividades
divertid�simas si quieren.
14
00:01:48,292 --> 00:01:50,653
Vaciar el lavavajillas,
limpiar el cuarto de ba�o,...
15
00:01:50,953 --> 00:01:53,617
...ordenar su cuarto.
Hace una semana que no lo hacen.
16
00:01:53,917 --> 00:01:57,134
Lavar los platos del desayuno,
que a�n est�n en la pileta.
17
00:01:57,434 --> 00:02:00,057
Los dejan en el escurridor,
despu�s los secan...
18
00:02:00,357 --> 00:02:02,032
...y los guardan
en la cocina correctamente.
19
00:02:36,214 --> 00:02:38,577
EL FIN JUSTIFICA LOS MEDIOS
20
00:02:41,779 --> 00:02:42,979
Buenos d�as.
21
00:02:44,279 --> 00:02:46,755
No las pierda.
Hasta luego.
22
00:03:02,229 --> 00:03:04,686
Act�a solo y todos sus robos...
23
00:03:04,986 --> 00:03:09,902
...pasaron en esta zona,
entre Montpellier, S�te, y...
24
00:03:10,202 --> 00:03:13,142
Entre Montpellier, S�te y Agde.
25
00:03:13,442 --> 00:03:15,718
Es de los que no hacen
confidencias en la cama...
26
00:03:16,018 --> 00:03:17,157
...ni se compran un coche despu�s.
27
00:03:17,457 --> 00:03:18,410
�Sabes algo de Chrystelle?
28
00:03:18,710 --> 00:03:20,334
Es astuto.
No deja ning�n indicio.
29
00:03:20,634 --> 00:03:21,732
Hace 3 d�as que no da
se�ales de vida.
30
00:03:21,767 --> 00:03:24,274
- S�, ya.
- �Le aburre lo que digo?
31
00:03:24,574 --> 00:03:26,582
No. Bueno, eso depende.
32
00:03:26,882 --> 00:03:28,167
Si hubiera llegado puntual,
le habr�a presentado...
33
00:03:28,467 --> 00:03:30,395
...al inspector Queyrolles,
de Investigaciones de Montpellier.
34
00:03:30,695 --> 00:03:32,241
- Encantada.
- Bien.
35
00:03:32,276 --> 00:03:34,220
Investiga la ola de robos...
36
00:03:34,520 --> 00:03:36,464
�Los robos? Ah, s�.
O� hablar de eso.
37
00:03:36,764 --> 00:03:38,086
�Me deja terminar?
38
00:03:38,386 --> 00:03:41,030
Que tiene el mismo modus
operandi que el de Marseillan.
39
00:03:41,330 --> 00:03:43,018
Que es el que Uds. investigan.
40
00:03:43,318 --> 00:03:46,694
Por eso el fiscal orden�
que colaboraran entre los dos.
41
00:03:46,994 --> 00:03:52,954
A lo mejor no vale la pena molestar
a la inspectora con los detalles.
42
00:03:53,254 --> 00:03:55,249
Porque el capit�n Dumas
ya acept� trabajar con nosotros.
43
00:03:55,549 --> 00:03:58,009
�Qu�?
44
00:03:58,309 --> 00:04:02,679
�No! �No puede ser!
�Tengo tres casos a la vez!
45
00:04:02,979 --> 00:04:04,898
Y la teniente Da Silva
est� de baja por enfermedad.
46
00:04:05,198 --> 00:04:07,558
�Qu� hago?
�Salgo a reclutar gente?
47
00:04:07,858 --> 00:04:09,382
Arr�gleselas.
48
00:04:09,682 --> 00:04:11,936
Esto es prioritario.
49
00:04:12,236 --> 00:04:13,105
�Qued� claro?
50
00:04:13,405 --> 00:04:15,956
�Inspectora!
�Podemos hablar?
51
00:04:16,256 --> 00:04:17,463
�Por qu�?
52
00:04:17,763 --> 00:04:20,178
Por un asesinato
en el astillero Ferola.
53
00:04:20,478 --> 00:04:22,347
Qu� bien.
54
00:04:26,724 --> 00:04:27,740
�Qu� hace, inspectora?
55
00:04:28,040 --> 00:04:30,533
- Nada.
- Te estoy hablando.
56
00:04:30,986 --> 00:04:32,186
Conteste.
57
00:04:32,486 --> 00:04:34,367
No es prioritario.
58
00:05:17,837 --> 00:05:18,711
�Se sabe qui�n es?
59
00:05:19,011 --> 00:05:20,478
Sabine Missoni. 51 a�os.
60
00:05:20,778 --> 00:05:22,278
Decoradora aqu� desde hace 20 a�os.
61
00:05:22,578 --> 00:05:24,752
�Sabes la hora de su muerte?
62
00:05:25,052 --> 00:05:27,523
Est� fr�a como el carpaccio.
63
00:05:27,823 --> 00:05:29,036
Entre medianoche y las 2.
64
00:05:29,336 --> 00:05:31,420
La mujer de la limpieza
encontr� el cuerpo,...
65
00:05:31,720 --> 00:05:32,699
...y llam� a las 4 de la ma�ana.
66
00:05:32,999 --> 00:05:35,437
Es algo temprano para limpiar, �no?
67
00:05:35,737 --> 00:05:37,433
Fue algo excepcional.
Ten�a que ir al m�dico.
68
00:05:37,733 --> 00:05:39,052
No not� nada ni a nadie.
69
00:05:39,352 --> 00:05:43,166
�Y t�? �Viste algo en particular
en la oficina de la v�ctima?
70
00:05:43,466 --> 00:05:45,456
- No. Y no es la oficina de la v�ctima.
- �No?
71
00:05:45,756 --> 00:05:47,921
Philippe Ferola, su jefe.
72
00:05:48,221 --> 00:05:49,378
El director general del astillero.
73
00:05:53,866 --> 00:05:56,780
Me pregunto qu� hac�a
en la oficina de su jefe.
74
00:06:04,908 --> 00:06:05,988
Se�or Ferola.
75
00:06:06,288 --> 00:06:07,864
Un momento.
76
00:06:08,164 --> 00:06:10,288
Hay que revisar estas juntas,
aqu� y aqu�.
77
00:06:10,588 --> 00:06:11,664
�Nos toma el pelo?
78
00:06:11,964 --> 00:06:14,118
Hace 20 minutos que lo esperamos
para hacerle preguntas.
79
00:06:14,418 --> 00:06:15,419
Tengo un barco que entregar.
80
00:06:15,719 --> 00:06:17,459
�Y su barco
es m�s importante...
81
00:06:17,759 --> 00:06:19,499
...que el cad�ver
que encontramos en su oficina?
82
00:06:19,799 --> 00:06:21,621
Lo que le pas� a Sabine
es horrible,...
83
00:06:21,921 --> 00:06:23,744
...pero hago falta ac�.
Tanto peor si no le gusta.
84
00:06:24,044 --> 00:06:26,672
No me gusta su tono,
as� que c�mbielo ahora mismo.
85
00:06:26,972 --> 00:06:30,519
Antoine, escucha. C�lmate.
86
00:06:30,819 --> 00:06:32,985
El se�or seguramente
est� desbordado.
87
00:06:33,285 --> 00:06:35,360
Lo penalizar�n por el retraso
si no lo entregan.
88
00:06:35,660 --> 00:06:37,417
Y mucho.
89
00:06:37,717 --> 00:06:42,379
Lo sab�a.
Hola, inspectora Renoir.
90
00:06:42,679 --> 00:06:45,059
Hola. Y adem�s,
estos barcos tan lindos,...
91
00:06:45,359 --> 00:06:47,739
...debe ser dif�cil
venderlos en estos tiempos.
92
00:06:48,039 --> 00:06:48,828
�Me equivoco?
93
00:06:49,128 --> 00:06:53,412
Este a�o mis encargos cayeron a la mitad.
No hace falta que se lo diga.
94
00:06:53,712 --> 00:06:55,639
�Ves, Antoine?
La crisis.
95
00:06:55,939 --> 00:06:58,919
Es la crisis. El se�or Ferola
intenta salvar la empresa.
96
00:06:59,219 --> 00:07:00,467
Es normal que est�
un poco nervioso.
97
00:07:00,767 --> 00:07:05,014
M�s si le ponen palos en la rueda.
Esto estaba en la cafeter�a.
98
00:07:08,397 --> 00:07:11,580
"No a los despidos.
S� a la huelga general".
99
00:07:11,880 --> 00:07:15,644
Si encima el sindicato mayoritario
le cae con una huelga ilimitada...
100
00:07:15,944 --> 00:07:17,682
...justo la semana que tiene
que entregar el barco...
101
00:07:17,982 --> 00:07:19,470
...eso es una cat�strofe.
102
00:07:20,968 --> 00:07:22,242
�Qu� est� insinuando?
103
00:07:22,542 --> 00:07:25,304
�Su delegada sindical
era Sabine Missoni?
104
00:07:25,604 --> 00:07:27,624
�Qu� hizo anoche?
105
00:07:27,924 --> 00:07:31,333
�Sugieren que mat� a la delegada
por un preaviso de huelga?
106
00:07:32,640 --> 00:07:36,300
Si excavan ah�, encontrar�n los cad�veres
de los sindicalistas que se me opusieron.
107
00:07:36,600 --> 00:07:38,236
Perd�n.
Tengo un barco que terminar.
108
00:08:04,854 --> 00:08:06,301
Maldita alfombra.
109
00:08:06,601 --> 00:08:09,423
Por eso no las pongo en casa.
Mira qu� barco tan bonito.
110
00:08:09,723 --> 00:08:11,605
Con su silloncito, su banderita,...
111
00:08:11,905 --> 00:08:12,977
...sus cuerditas y sus salvaviditas.
112
00:08:13,277 --> 00:08:15,422
Mientras juegas a las mu�ecas
yo estuve trabajando...
113
00:08:15,722 --> 00:08:17,692
Tuvieron una inspecci�n
de trabajo hace dos d�as.
114
00:08:17,992 --> 00:08:18,977
Detuvieron a dos ucranianos.
115
00:08:19,277 --> 00:08:21,447
- �Sin papeles?
- Exacto. La inspecci�n parti�...
116
00:08:21,747 --> 00:08:23,918
...de una denuncia an�nima,
enviada desde la empresa.
117
00:08:25,032 --> 00:08:26,910
�Un sopl�n en la empresa?
118
00:08:27,210 --> 00:08:30,967
Vas a tener que revisar
todas las computadoras.
119
00:08:32,969 --> 00:08:34,422
�No crees que abusas?
120
00:08:34,722 --> 00:08:36,634
No soy tu esclavo.
121
00:08:36,934 --> 00:08:39,413
No. Lo s�. Te comparto
con Investigaciones.
122
00:08:39,713 --> 00:08:41,883
Te rentabilizo.
123
00:08:57,355 --> 00:08:59,100
Ten�a buen gusto,
Sabine Missoni, �no?
124
00:08:59,400 --> 00:09:01,280
Bueno, era decoradora.
125
00:09:07,599 --> 00:09:09,655
Yogur, ensalada.
Bandejas individuales.
126
00:09:09,955 --> 00:09:11,286
Es una heladera de soltera.
127
00:09:22,881 --> 00:09:24,806
�Viste? Tiene...
128
00:09:25,106 --> 00:09:27,118
No te quiero molestar.
Buen provecho.
129
00:09:27,418 --> 00:09:29,765
Me encantan los pepinitos.
No me puedo resistir.
130
00:09:34,289 --> 00:09:39,335
�S�? S�.
131
00:09:39,635 --> 00:09:42,403
�Est�s seguro?
Voy ahora mismo.
132
00:09:42,703 --> 00:09:44,820
Antoine detuvo a Ferola.
133
00:09:45,120 --> 00:09:47,112
Hace a�os que les da
trabajo a sin papeles,...
134
00:09:47,412 --> 00:09:49,405
...en vez de a trabajadores locales.
135
00:09:49,705 --> 00:09:54,284
Es un explotador, un patr�n despiadado,
un puerco, un desgraciado.
136
00:09:54,319 --> 00:09:58,074
Le ahorro los insultos,
siguen cinco l�neas m�s.
137
00:09:58,374 --> 00:10:01,163
Muy floridas. Me imagino
que, cuando supo que Sabine...
138
00:10:01,463 --> 00:10:04,252
...le hab�a enviado esto
a la inspecci�n de trabajo...
139
00:10:04,552 --> 00:10:06,052
...debi� de indignarse. �No?
140
00:10:07,853 --> 00:10:11,632
Si hubiera sabido que era ella, s�.
141
00:10:11,932 --> 00:10:13,589
Porque ten�amos buena relaci�n...
142
00:10:13,889 --> 00:10:15,955
Hasta hab�amos negociado
un plan de retiros...
143
00:10:16,255 --> 00:10:18,321
...que permitir�a
evitar muchos despidos.
144
00:10:18,621 --> 00:10:22,732
Quiero a mis empleados
tanto como a mi empresa.
145
00:10:23,032 --> 00:10:26,191
Somos como una familia.
146
00:10:27,805 --> 00:10:30,743
Mierda. Basta de cuentos.
147
00:10:30,778 --> 00:10:32,301
Ella lo denunci�.
148
00:10:35,761 --> 00:10:40,064
Creo que la llam�
para discutir con ella.
149
00:10:40,364 --> 00:10:43,163
Y terminaron mal, muy mal.
150
00:10:43,463 --> 00:10:47,289
�Y cree que la llam�
en plena noche?
151
00:10:47,589 --> 00:10:48,786
Estaba durmiendo.
152
00:10:49,086 --> 00:10:54,294
As� que anoche estaba en casa,
solo, durmiendo.
153
00:10:54,594 --> 00:10:57,072
Es una coartada muy, muy pobre.
154
00:10:57,372 --> 00:11:00,317
�Habr�a tenido
que pedirle a mi ex-mujer...
155
00:11:00,617 --> 00:11:03,562
...que no me dejara,
para atestiguar que estaba ah�?
156
00:11:05,076 --> 00:11:08,811
�Me cree tan loco
como para matar a Sabine...
157
00:11:09,111 --> 00:11:12,846
...y dejar su cuerpo
a la vista en mi oficina?
158
00:11:16,348 --> 00:11:20,038
Ayer fue en moto al trabajo.
159
00:11:20,338 --> 00:11:23,606
Una moto no es pr�ctica
para trasladar un cad�ver.
160
00:11:23,906 --> 00:11:26,891
Creo que volvi� a casa,
tom� un coche...
161
00:11:26,926 --> 00:11:29,066
...y, al volver, se encontr�
con una sorpresa.
162
00:11:29,366 --> 00:11:32,245
La mujer de la limpieza estaba ah�.
163
00:11:33,752 --> 00:11:36,673
No. Eso no tiene ning�n sentido.
164
00:11:45,293 --> 00:11:47,843
- Ya se derrumbar�.
- Creo que no.
165
00:11:53,776 --> 00:11:58,030
- No es culpable.
- �Puedo saber por qu�?
166
00:11:58,065 --> 00:12:00,017
La alfombra
no pega con la moqueta.
167
00:12:11,909 --> 00:12:16,029
- �No les molesta a la vista?
- No.
168
00:12:17,177 --> 00:12:21,087
Una decoradora refinada como Sabine
no pone esta alfombra en su oficina.
169
00:12:28,154 --> 00:12:31,102
Por eso hab�a tan poca sangre
en la oficina.
170
00:12:31,402 --> 00:12:34,775
Si es de ella, quiere decir
que la mataron ac�...
171
00:12:35,075 --> 00:12:38,448
...y el asesino llev� el cuerpo
a la oficina de Ferola...
172
00:12:38,748 --> 00:12:39,658
...para incriminarlo.
173
00:12:39,958 --> 00:12:42,993
Arruin� dos moquetas en vez de una.
174
00:12:50,198 --> 00:12:51,981
Lo siento por tus colegas
de Investigaciones.
175
00:12:52,281 --> 00:12:54,322
Vas a tener que quedarte
un poco m�s con nosotros.
176
00:12:56,172 --> 00:12:58,835
Te van tener que esperar.
177
00:13:00,458 --> 00:13:01,658
Buenos d�as.
178
00:13:07,170 --> 00:13:08,693
Inspectora.
179
00:13:14,915 --> 00:13:17,308
D�gale a la teniente Da Silva
que, si no tengo certificado m�dico...
180
00:13:17,608 --> 00:13:20,001
...antes del fin del d�a,
mandar� un control a domicilio.
181
00:13:20,301 --> 00:13:23,514
Porque estoy m�s que harta
de sus ausencias injustificadas.
182
00:13:24,982 --> 00:13:27,013
�Certificado m�dico?
183
00:13:27,313 --> 00:13:31,375
Me lo dio, pero se me olvid� pas�rselo.
184
00:13:31,675 --> 00:13:33,636
Debo tenerlo en el bolso.
185
00:13:33,936 --> 00:13:37,248
A ver si lo encuentro.
186
00:13:39,412 --> 00:13:40,988
En mi escritorio, esta tarde.
187
00:13:45,088 --> 00:13:49,688
Es in�til golpear. No est�.
188
00:13:49,988 --> 00:13:51,448
Y desde hace d�as.
189
00:13:51,748 --> 00:13:54,508
- �Sabe d�nde est�?
- Pruebe en casa de sus padres.
190
00:13:54,808 --> 00:13:57,372
- No es muy lejos.
- �Sabe la direcci�n?
191
00:13:57,672 --> 00:14:00,062
S�, venga.
Se la voy a anotar.
192
00:15:01,888 --> 00:15:04,264
- Hola a todos.
- Hola.
193
00:15:05,734 --> 00:15:08,031
Qu� entusiasmo.
194
00:15:08,331 --> 00:15:10,118
Es por la prohibici�n de la tele.
195
00:15:13,298 --> 00:15:15,896
- Necesito la regla.
- No, esta es la m�a.
196
00:15:16,196 --> 00:15:19,001
- �D�mela, fanfarr�n!
- �Es m�a, boludito!
197
00:15:19,036 --> 00:15:20,881
�Eres un idiota!
�Boludo!
198
00:15:21,181 --> 00:15:23,705
Eso no se dice.
�D�nde aprendieron eso?
199
00:15:24,005 --> 00:15:25,892
- En el colegio.
- De los amigos.
200
00:15:26,192 --> 00:15:29,006
Tem�a que no se integraran,
pero ya aprendieron...
201
00:15:29,306 --> 00:15:30,714
...los insultos locales.
202
00:15:33,536 --> 00:15:36,102
�Los insultos, claro!
203
00:15:39,349 --> 00:15:40,849
�D�nde lo habr� metido?
204
00:15:44,774 --> 00:15:46,224
Mam� est� chiflada.
205
00:15:51,856 --> 00:15:52,456
�Bien!
206
00:16:02,395 --> 00:16:04,142
No se hace falta que se moleste.
207
00:16:04,442 --> 00:16:07,936
�Las fichas del personal
est�n todas aqu�?
208
00:16:08,236 --> 00:16:10,040
Las de los empleados nuevos, s�.
209
00:16:10,340 --> 00:16:12,468
�Y la de los dem�s?
Los antiguos, los jubilados...
210
00:16:12,768 --> 00:16:15,348
En Contadur�a,
del otro lado del edificio.
211
00:16:21,578 --> 00:16:23,666
�Me lleva?
212
00:16:25,398 --> 00:16:27,106
Es muy impresionante.
213
00:16:28,950 --> 00:16:31,343
Me encantan los barcos.
Siempre me fascinaron.
214
00:16:31,643 --> 00:16:34,203
�No es un trabajo tremendo
ordenarlos por dentro?
215
00:16:34,503 --> 00:16:36,262
No. No m�s que otros.
216
00:16:36,562 --> 00:16:41,080
Cu�nteme m�s.
Siempre me encant� el bricolage.
217
00:16:41,380 --> 00:16:44,354
Por ejemplo, la madera,
�cu�l elige?
218
00:16:44,654 --> 00:16:47,414
�La Kahya o la Swietenia?
219
00:16:47,714 --> 00:16:48,831
Conoce las variedades de caoba.
220
00:16:49,131 --> 00:16:50,572
Un poco s�.
221
00:16:50,872 --> 00:16:55,722
Depende del cliente.
Yo prefiero la americana.
222
00:16:56,022 --> 00:16:59,620
Cada vez es m�s rara.
Como esta, por ejemplo.
223
00:16:59,920 --> 00:17:03,081
- Mire.
- Oh, s�. Es magn�fica.
224
00:17:03,381 --> 00:17:04,873
- Es muy suave.
- S�.
225
00:17:05,173 --> 00:17:07,697
Es dif�cil de trabajar
pero siempre me encantaron...
226
00:17:07,997 --> 00:17:09,259
...las cosas elegantes y delicadas.
227
00:17:10,742 --> 00:17:13,648
Es muy particular
la decoraci�n de un barco, �no?
228
00:17:13,948 --> 00:17:18,247
Son curvas, y hay que medir
casi hasta la cent�sima de grado.
229
00:17:18,547 --> 00:17:19,749
Exige una gran precisi�n.
230
00:17:21,153 --> 00:17:22,980
�Una sierra de calar!
231
00:17:23,280 --> 00:17:26,533
Estaba buscando una para terminar un mueble
en el cuarto de los chicos.
232
00:17:26,833 --> 00:17:28,966
A prop�sito,
le quer�a preguntar...
233
00:17:29,266 --> 00:17:31,083
...si vale la pena
agregarle secativo de cobalto...
234
00:17:31,383 --> 00:17:33,201
...al aceite de linaza
justo antes de barnizar.
235
00:17:35,610 --> 00:17:37,966
�Qu�?
�No usa aceite de linaza?
236
00:17:38,266 --> 00:17:41,777
No. No sab�a que era tan experta.
237
00:17:42,077 --> 00:17:44,654
Venga.
238
00:17:48,158 --> 00:17:52,608
- �Y qu� est� buscando?
- Un empleado originario del norte.
239
00:17:52,908 --> 00:17:56,692
�Por qu�?
Sabine no fue la denunciante.
240
00:17:56,992 --> 00:18:01,362
La persona que lo denunci�
us� groser�as para describirlo,...
241
00:18:01,662 --> 00:18:04,357
...explotador,
patr�n despiadado, y puerco.
242
00:18:04,657 --> 00:18:07,196
Puerco es un insulto del norte.
243
00:18:07,496 --> 00:18:08,770
Me cri� en Valenciennes.
244
00:18:09,070 --> 00:18:11,766
Se me ocurre Mich�le.
La contrat� mi padre.
245
00:18:12,066 --> 00:18:14,762
Mich�le Renault.
Creo que viene del norte.
246
00:18:15,062 --> 00:18:16,900
�Est� en la empresa?
247
00:18:17,200 --> 00:18:19,399
S�, se jubila a fin de mes.
248
00:18:20,898 --> 00:18:23,064
�Qu�? �Qu� pasa?
249
00:18:23,364 --> 00:18:24,593
Ayer no vino a trabajar.
250
00:18:29,009 --> 00:18:30,209
Precisamente estamos aqu�.
251
00:18:30,509 --> 00:18:31,910
Gracias, te llamo.
252
00:18:33,756 --> 00:18:36,021
J.B. habl� con los compa�eros
de Mich�le.
253
00:18:36,321 --> 00:18:38,701
Parece que tom� muy mal
que le dieran jubilaci�n anticipada.
254
00:18:39,912 --> 00:18:43,673
Ten�a motivos para odiar a Sabine.
Fue ella la que firm� el plan social.
255
00:18:43,973 --> 00:18:47,126
No lo entiendo.
Llamo pero no responden.
256
00:18:47,426 --> 00:18:49,626
La portera me dijo que est�.
Y yo escuch� ruido.
257
00:18:49,926 --> 00:18:53,056
Mientras esperas,
ir� a una reuni�n...
258
00:18:53,356 --> 00:18:54,496
No me parece.
259
00:18:54,796 --> 00:18:57,078
- Candice.
- Escuch� ruidos.
260
00:18:57,378 --> 00:18:59,616
- S�, s�.
- Estoy obligada a intervenir.
261
00:19:02,426 --> 00:19:03,626
No es posible.
262
00:19:05,290 --> 00:19:06,490
Candice.
263
00:19:11,378 --> 00:19:12,578
�Un carnet de pileta?
264
00:19:13,478 --> 00:19:15,882
�Sra. Renault?
265
00:19:24,714 --> 00:19:26,509
Candice, no hay nadie.
No tenemos nada que hacer aqu�.
266
00:19:36,657 --> 00:19:37,872
- �Antoine!
- �Qu�?
267
00:19:43,244 --> 00:19:44,250
�Qu� carajo...?
268
00:19:51,322 --> 00:19:52,475
�No tendr�s v�rtigo,
por casualidad, no?
269
00:19:52,775 --> 00:19:55,190
Porque caer�a muy mal
en Investigaciones.
270
00:19:55,490 --> 00:19:57,980
Candice, por favor, cierra el pico.
271
00:20:35,383 --> 00:20:39,596
Se�ora Renault.
No haga tonter�as.
272
00:20:39,896 --> 00:20:42,455
Me acerco despacio y hablamos.
273
00:20:42,755 --> 00:20:45,150
Vamos a hablar, �s�?
274
00:20:45,450 --> 00:20:48,610
- �Es demasiado tarde!
- No, no es demasiado tarde.
275
00:20:48,910 --> 00:20:50,126
Vamos a hablar, �eh?
276
00:20:50,426 --> 00:20:53,685
�Est� muerta!
277
00:20:53,985 --> 00:20:57,244
No quer�a matarla.
278
00:20:57,544 --> 00:21:00,476
No quer�a.
279
00:21:07,356 --> 00:21:08,858
No pudo matar a Sabine.
280
00:21:09,158 --> 00:21:10,635
- �Por qu�?
- Estuvo emborrach�ndose...
281
00:21:10,935 --> 00:21:12,413
...en el bar
hasta las 6 de la ma�ana.
282
00:21:12,713 --> 00:21:14,213
Varios testigos
lo confirman.
283
00:21:14,513 --> 00:21:17,035
�Y por qu� se acusa
del asesinato?
284
00:21:33,006 --> 00:21:36,902
Tome. Le vendr� bien.
285
00:21:37,202 --> 00:21:39,110
Gracias.
286
00:21:44,084 --> 00:21:48,253
D�game, Mich�le,
�qu� le reprochaba a Sabine?
287
00:21:52,120 --> 00:21:54,207
No voy a decir nada.
288
00:21:54,507 --> 00:21:56,718
- Quiero volver a mi casa.
- No.
289
00:21:57,018 --> 00:21:58,957
Por ahora no.
Necesita descansar.
290
00:21:59,257 --> 00:22:02,086
Le vendr� bien.
291
00:22:02,386 --> 00:22:04,549
Pero le devuelvo las llaves.
292
00:22:06,224 --> 00:22:08,199
�Tiene uno?
293
00:22:11,226 --> 00:22:13,511
Un botecito.
294
00:22:13,546 --> 00:22:17,250
Una vez jubilada,
lo va a poder disfrutar m�s.
295
00:22:17,550 --> 00:22:19,498
�Con qui�n?
296
00:22:19,798 --> 00:22:23,624
Perd� a mi marido.
No tengo hijos.
297
00:22:25,618 --> 00:22:28,400
Mi vida era el astillero,
mis compa�eros.
298
00:22:28,700 --> 00:22:30,830
Era como una familia.
299
00:22:32,492 --> 00:22:34,514
�Era del mismo sindicato que Sabine?
300
00:22:36,496 --> 00:22:38,958
Por 20 a�os militamos juntas,
luchamos.
301
00:22:42,418 --> 00:22:46,625
Y entonces firma el acuerdo
con Ferola y me echan.
302
00:22:46,925 --> 00:22:49,540
Por eso se quiso vengar de los dos.
303
00:22:49,840 --> 00:22:53,490
Denunci� a Ferola e hizo creer
que Sabine hab�a enviado ese mail.
304
00:22:53,790 --> 00:22:56,434
Me arrepiento.
305
00:23:07,036 --> 00:23:11,062
Mich�le, �qu� me est� ocultando?
306
00:23:15,852 --> 00:23:19,036
Si se acusa del asesinato
es que tiene algo m�s grave que ocultar.
307
00:23:19,336 --> 00:23:20,400
�No quiere librarse de eso?
308
00:23:25,929 --> 00:23:29,472
Cuando la polic�a vino
a detener a los ucranianos,...
309
00:23:29,507 --> 00:23:32,751
...se llev� a dos �nicamente.
310
00:23:33,051 --> 00:23:36,295
Pero hab�a un tercero.
311
00:23:36,595 --> 00:23:37,952
Se llamaba Bodan.
312
00:23:38,252 --> 00:23:39,432
Logr� escapar.
313
00:23:42,018 --> 00:23:43,383
Justo antes les hab�a contado...
314
00:23:43,683 --> 00:23:46,415
...que fue Sabine
la que los hab�a traicionado.
315
00:23:48,038 --> 00:23:52,124
Seguro que volvi�
y la mat� para vengarse.
316
00:23:59,380 --> 00:24:01,795
- �Me tom� el pelo!
- Perd�n, despu�s lo llamo.
317
00:24:02,095 --> 00:24:04,874
�Por qu� ocult� que ten�a
un tercer indocumentado?
318
00:24:06,060 --> 00:24:07,886
Porque no me lo pregunt�.
319
00:24:10,202 --> 00:24:12,674
Los contrato
porque tienen muy buena mano...
320
00:24:12,974 --> 00:24:14,211
...y en su pa�s no hay trabajo.
321
00:24:14,511 --> 00:24:16,268
As� que cuando los internan
en centros...
322
00:24:16,568 --> 00:24:18,326
...y alguno se escapa,
no me viene nada mal.
323
00:24:18,626 --> 00:24:20,480
Ese obrero es sospechoso
de la muerte de Sabine,...
324
00:24:20,780 --> 00:24:22,635
...as� que deme
su nombre y direcci�n.
325
00:24:23,754 --> 00:24:27,746
Bodan Chevchenko,
pero no tengo idea de d�nde vive.
326
00:24:28,046 --> 00:24:29,720
No se lo pregunt�.
327
00:24:30,020 --> 00:24:32,832
No importa. Lo voy a encontrar.
328
00:24:33,132 --> 00:24:38,130
Cap d�Agde. El bar del �ltimo robo.
329
00:24:38,430 --> 00:24:44,181
Sacudimos a los informantes
y tenemos una pista.
330
00:24:44,481 --> 00:24:46,475
Por eso hay que sacudir
a los informantes, si no,...
331
00:24:46,510 --> 00:24:48,667
...no tendremos buena informaci�n.
332
00:24:49,383 --> 00:24:51,916
Manuel Maurel, 53 a�os.
333
00:24:52,506 --> 00:24:55,082
Lo cre�amos retirado,
pero volvi� a la actividad.
334
00:24:55,382 --> 00:24:58,234
A�n no lo localizamos,
pero volvi� a la regi�n.
335
00:24:58,534 --> 00:25:02,016
Vigilaremos discretamente
los sitios que frecuentaba.
336
00:25:02,051 --> 00:25:04,896
- �Alguna pregunta?
- S�. �Qu� hace aqu�?
337
00:25:06,739 --> 00:25:10,047
Primero me quita mis hombres
y despu�s mi oficina.
338
00:25:10,347 --> 00:25:13,370
�Qu� m�s quiere?
�Las llaves?
339
00:25:17,913 --> 00:25:20,730
Unas fotos, y el expediente.
340
00:25:26,981 --> 00:25:29,679
- Hola.
- Hola.
341
00:25:29,714 --> 00:25:31,078
�Y tu angina?
342
00:25:31,378 --> 00:25:33,557
Gripe, en realidad.
343
00:25:33,857 --> 00:25:36,032
Me sent�a muy mal,
no me pod�a levantar.
344
00:25:36,332 --> 00:25:39,176
Estaba preocupada
as� que fui a tu casa.
345
00:25:39,476 --> 00:25:42,321
Te vi salir, as� que pens�
que estabas bien...
346
00:25:42,621 --> 00:25:45,395
No insist�. �Qui�n era el chico
que iba contigo?
347
00:25:48,097 --> 00:25:49,404
Mi sobrino.
348
00:25:49,704 --> 00:25:53,965
Estaba en casa de mis padres,
as� que cuando me sent� algo mejor...
349
00:25:54,265 --> 00:25:55,566
Teniente Da Silva.
350
00:25:55,866 --> 00:25:57,506
Ya que est� aqu�,
venga a mi oficina.
351
00:26:09,240 --> 00:26:11,295
Tras 6 horas de asedio,
el edificio estaba rodeado.
352
00:26:11,595 --> 00:26:13,650
Ten�a a los secuestradores
en la mira.
353
00:26:13,950 --> 00:26:16,851
Est�bamos listos, pero algo no serv�a.
354
00:26:17,151 --> 00:26:20,318
- �Por qu�?
- Hab�a chicos adentro, era arriesgado.
355
00:26:22,569 --> 00:26:23,979
�Y qu� hicieron?
356
00:26:24,279 --> 00:26:26,955
Entr� 30 m
por el conducto de ventilaci�n.
357
00:26:27,255 --> 00:26:28,326
Me arrastr�, en silencio.
358
00:26:28,626 --> 00:26:30,291
Apestaba, pero funcion�.
359
00:26:30,591 --> 00:26:32,963
Sal� justo por donde deb�a
y no notaron nada.
360
00:26:33,263 --> 00:26:35,232
Buen�simo.
361
00:26:48,950 --> 00:26:50,293
Qu� miseria.
362
00:26:50,593 --> 00:26:53,280
S�. Todo lo que ganan
lo mandan a su pa�s.
363
00:26:55,455 --> 00:26:58,323
As� viv�a mi padre cuando lleg�
aqu� con sus hermanos.
364
00:26:59,023 --> 00:27:02,509
Cambiando de tema, �estuviste
en casa de Chrystelle?
365
00:27:02,809 --> 00:27:04,984
Una vez, para llevarle un archivo.
366
00:27:05,284 --> 00:27:06,408
�Y c�mo es?
367
00:27:06,708 --> 00:27:08,956
Peque�a y desordenada.
�Por qu�?
368
00:27:09,256 --> 00:27:14,934
No s�. �No te dijo
si ten�a novio, gato o perro?
369
00:27:15,234 --> 00:27:16,534
Es muy pero muy reservada,...
370
00:27:16,834 --> 00:27:19,436
...pero dado el tama�o
de su departamento,...
371
00:27:19,736 --> 00:27:21,838
...creo que vive sola.
372
00:27:22,138 --> 00:27:27,490
- �Por qu� lo preguntas?
- Es que soy muy curiosa.
373
00:27:27,790 --> 00:27:31,367
Con tu hoja de servicio,
deber�as ser jefe de grupo.
374
00:27:31,667 --> 00:27:34,398
Lo ser�a, si no fuera por la rubia
que volvi� de Singapur.
375
00:27:38,597 --> 00:27:41,700
No me vendr�a mal
que la tomaran de reh�n.
376
00:27:44,856 --> 00:27:48,324
�Apuestas? Bingo.
Hablando de Roma...
377
00:27:49,510 --> 00:27:51,770
- S�, Candice.
- Te necesito.
378
00:27:52,070 --> 00:27:53,656
Estoy de vigilancia, no puedo.
379
00:27:55,096 --> 00:27:57,506
No hacen falta dos
para vigilar un garaje.
380
00:27:57,806 --> 00:27:58,877
No me puedo ir as� nom�s.
381
00:27:59,177 --> 00:28:00,248
Antoine, contar� hasta 3.
382
00:28:00,548 --> 00:28:03,009
�Me escuchaste?
383
00:28:03,309 --> 00:28:06,340
1, 2...
384
00:28:06,640 --> 00:28:09,672
De acuerdo. Voy.
385
00:28:09,972 --> 00:28:13,494
El que la tome de reh�n,
se va a arrepentir.
386
00:28:17,247 --> 00:28:18,747
Antoine.
387
00:28:19,047 --> 00:28:22,215
Reforzamos los controles
de estaciones y aeropuertos.
388
00:28:22,515 --> 00:28:23,833
Transmite la consigna.
389
00:28:24,133 --> 00:28:26,770
Aduanas italiana
y espa�ola, como siempre.
390
00:28:27,070 --> 00:28:29,842
Especialmente Portbou y Grimaldi.
Ll�mame cuando est�.
391
00:28:32,374 --> 00:28:35,631
Las polic�as fronterizas no van
a tardar en encontrarlo.
392
00:28:35,931 --> 00:28:38,322
Ya interrogamos a todos aqu�.
Ninguna pista.
393
00:28:38,622 --> 00:28:40,539
�Est�s ah�?
394
00:28:46,197 --> 00:28:49,406
Estoy mirando la planificaci�n
del barco que constru�a Bodan.
395
00:28:49,706 --> 00:28:51,031
Lo registramos y no encontramos nada.
396
00:28:51,331 --> 00:28:53,145
Estaba con Queyrolles.
�Puedo volver?
397
00:29:00,140 --> 00:29:03,339
Est� en construcci�n.
Mira la calidad del trabajo.
398
00:29:03,639 --> 00:29:05,920
Todo ajustado al mil�metro.
399
00:29:06,220 --> 00:29:07,864
Es un trabajo de precisi�n.
400
00:29:08,164 --> 00:29:10,642
Bodan era el que hac�a
las terminaciones.
401
00:29:14,582 --> 00:29:18,008
Y como los clientes son muy exigentes,
todo es perfecto.
402
00:29:18,308 --> 00:29:19,572
�Qu� est�s tramando?
403
00:29:22,089 --> 00:29:23,325
Mira esto.
404
00:29:23,625 --> 00:29:26,634
No est� perfecto.
405
00:29:30,186 --> 00:29:31,889
Est� hueco.
406
00:30:13,336 --> 00:30:15,028
Le aviso que,
si se hace el sorprendido,...
407
00:30:15,328 --> 00:30:17,868
...lo encierro con �l. Alguien
lo ten�a que alimentar, �no?
408
00:30:19,807 --> 00:30:22,602
�Sabe que lo puedo encerrar
por complicidad?
409
00:30:22,902 --> 00:30:26,078
S�, podr�a.
Si Bodan fuera culpable, claro.
410
00:30:36,239 --> 00:30:37,812
- Antoine.
- S�.
411
00:30:38,316 --> 00:30:39,870
Tenemos a Maurel. �Vienes?
412
00:30:40,170 --> 00:30:43,766
Ya voy. Tengo un interrogatorio.
No tendr� tiempo.
413
00:30:44,066 --> 00:30:47,688
- No podremos esperarte.
- No s� si...
414
00:30:49,501 --> 00:30:50,701
Ven.
415
00:30:53,556 --> 00:30:56,901
Habr� un puesto libre en mi equipo
y pens� en ti.
416
00:30:58,110 --> 00:31:00,310
Y no hay rubias entre nosotros,
solo tipos, �eh?
417
00:31:02,123 --> 00:31:03,635
Gracias.
418
00:31:03,935 --> 00:31:06,961
Pero necesito alguien
que elija r�pido.
419
00:31:08,241 --> 00:31:10,044
- �S�?
- S�.
420
00:31:10,344 --> 00:31:13,606
- Cuento contigo.
- De acuerdo. Gracias.
421
00:31:21,813 --> 00:31:23,403
Mi cliente necesita un traductor.
422
00:31:23,876 --> 00:31:25,530
No. Entiende muy bien.
423
00:31:26,854 --> 00:31:28,522
�Lo sab�a, s� o no?
424
00:31:28,822 --> 00:31:30,522
- No lo cre�.
- �Por qu�?
425
00:31:30,822 --> 00:31:34,556
Sabine nunca habr�a hecho eso.
426
00:31:35,910 --> 00:31:37,801
�Digo la verdad!
427
00:31:38,101 --> 00:31:39,166
�No la mat� yo!
428
00:31:44,192 --> 00:31:46,772
Sabe algo
pero nos va a llevar tiempo.
429
00:31:47,072 --> 00:31:48,314
S�, eso parece.
430
00:31:48,614 --> 00:31:50,656
�Sigo el interrogatorio?
431
00:31:53,990 --> 00:31:55,304
Candice, te estoy hablando.
432
00:31:55,604 --> 00:31:59,446
S�, sigue. Tienes raz�n.
433
00:32:24,102 --> 00:32:25,909
�Me reconoces?
434
00:32:27,961 --> 00:32:30,150
�Cu�nto hace que se acostaba
con Sabine?
435
00:32:30,450 --> 00:32:32,967
�Pepinitos a la rusa?
436
00:32:33,267 --> 00:32:34,373
�Qu� tiene que ver?
437
00:32:34,408 --> 00:32:36,394
A la rusa no,
a la ucraniana.
438
00:32:36,694 --> 00:32:40,165
La "i" no existe en ruso,
es cir�lico t�picamente ucraniano.
439
00:32:40,465 --> 00:32:42,658
�Se lo regal�?
440
00:32:42,958 --> 00:32:45,870
No est� obligado a responder.
Es una tonter�a.
441
00:32:52,292 --> 00:32:53,972
No es lo que cree.
442
00:32:55,140 --> 00:32:56,959
La quer�a.
443
00:32:58,768 --> 00:33:00,222
�Hace cu�nto que estaban juntos?
444
00:33:00,522 --> 00:33:02,087
M�s de un a�o.
445
00:33:02,387 --> 00:33:04,771
Fue idea suya
que me escondiera en el barco.
446
00:33:05,071 --> 00:33:06,923
�Y nadie m�s lo sab�a?
447
00:33:08,995 --> 00:33:11,057
Sabine no lo quer�a contar.
448
00:33:11,357 --> 00:33:13,936
No soportaba que yo fuera m�s joven.
449
00:33:14,236 --> 00:33:15,657
O, tal vez, que estuviera casado.
450
00:33:15,957 --> 00:33:20,030
El consulado me pas� sus datos.
Tiene una hija.
451
00:33:20,330 --> 00:33:22,205
�No abandon� a mi familia!
452
00:33:22,505 --> 00:33:26,495
�Les mando todo mi dinero!
453
00:33:26,795 --> 00:33:28,295
�Y Sabine lo sab�a?
454
00:33:28,595 --> 00:33:32,466
Ten�a miedo de su reacci�n,
pero estaba enamorado de ella.
455
00:33:32,766 --> 00:33:35,318
- �Tienen que creerme!
- Linda prueba de amor.
456
00:33:35,618 --> 00:33:38,752
Yo quer�a vivir con ella.
457
00:33:40,497 --> 00:33:44,727
Despu�s del arresto,
la vida en Francia se acab� para m�.
458
00:33:46,365 --> 00:33:48,935
Pero ten�a un proyecto con Sabine.
459
00:33:49,235 --> 00:33:55,145
Ir a Ucrania, alquilar un barco
y ofrecer cruceros para millonarios rusos.
460
00:33:55,445 --> 00:33:57,061
Se necesita dinero.
461
00:33:57,361 --> 00:34:00,247
Sabine me dijo que sab�a
d�nde encontrar dinero.
462
00:34:00,547 --> 00:34:02,890
Mucho dinero, dijo.
463
00:34:09,290 --> 00:34:12,817
Fue el d�a antes de morir.
464
00:34:25,356 --> 00:34:26,823
Bravo por lo de los pepinitos.
465
00:34:27,123 --> 00:34:28,522
Fue intuici�n y suerte.
466
00:34:28,822 --> 00:34:31,620
Podr�as hab�rmelo dicho.
Estoy harto de que no compartas.
467
00:34:31,920 --> 00:34:33,560
Y yo no cuento para nada.
Soy un in�til.
468
00:34:33,860 --> 00:34:35,180
�Ya est�?
�Terminaste?
469
00:34:35,480 --> 00:34:37,218
Me voy a a Investigaciones,
est�s o no de acuerdo,...
470
00:34:37,518 --> 00:34:39,256
...a atrapar a un sospechoso
con ellos.
471
00:34:40,808 --> 00:34:42,652
Y Queyrolles me propuso
entrar en su equipo.
472
00:34:42,952 --> 00:34:46,572
Muy bien. Fant�stico.
473
00:34:46,872 --> 00:34:48,448
Me alegro por ti.
474
00:35:00,828 --> 00:35:02,925
Vamos.
475
00:35:10,392 --> 00:35:11,746
�Qu� piensan de Bodan?
476
00:35:12,046 --> 00:35:14,126
Abus� de la confianza de Sabine,
es repugnante.
477
00:35:14,426 --> 00:35:15,780
Quiz�s est� enamorado de veras.
478
00:35:16,080 --> 00:35:17,570
Sabemos c�mo funcionan los tipos.
479
00:35:17,870 --> 00:35:19,168
Eso no lo convierte en asesino.
480
00:35:19,468 --> 00:35:21,852
Le creo lo del proyecto del barco
con Sabine.
481
00:35:22,152 --> 00:35:23,972
�Y el dinero?
No ten�a un centavo en el banco.
482
00:35:24,272 --> 00:35:27,344
Enamorada y desesperada
por si lo deportaban,...
483
00:35:27,644 --> 00:35:29,693
...quiz�s rob� la caja del sindicato.
484
00:35:31,034 --> 00:35:31,870
�S�?
485
00:35:32,170 --> 00:35:33,844
Capit�n Laparaud.
Con la inspectora Renoir, por favor.
486
00:35:34,144 --> 00:35:36,138
De Recursos Humanos.
487
00:35:38,146 --> 00:35:40,227
P�sala a mi oficina.
488
00:35:40,527 --> 00:35:43,486
Un momento. Se la paso.
489
00:35:47,204 --> 00:35:50,074
Es cierto.
Ya es tiempo de evaluaciones.
490
00:35:50,374 --> 00:35:53,667
�Tienes miedo?
Si te adora.
491
00:35:59,417 --> 00:36:02,239
- Hola, Laurette.
- Hola.
492
00:36:02,539 --> 00:36:04,392
- �Todo bien?
- Fant�stico.
493
00:36:04,692 --> 00:36:06,763
Jules hizo la tarea
de matem�ticas en 1 hora.
494
00:36:07,063 --> 00:36:08,415
Nunca visto. Y los gemelos...
495
00:36:08,715 --> 00:36:10,067
- ... estuvieron en calma total.
- �Ah, s�?
496
00:36:11,900 --> 00:36:12,985
No es buena se�al.
497
00:36:13,285 --> 00:36:14,306
�Qu� hacen?
498
00:36:14,606 --> 00:36:16,648
Los dej� hacer un juego
educativo con la compu.
499
00:36:18,064 --> 00:36:19,963
Educativo...
500
00:36:26,211 --> 00:36:27,539
Ah� viene. Ah� viene.
501
00:36:36,623 --> 00:36:38,169
�Tuviste un buen d�a, mami?
502
00:36:38,469 --> 00:36:39,784
�No est�s cansada?
503
00:36:40,084 --> 00:36:42,092
Claro que no.
Estoy muy bien.
504
00:36:42,392 --> 00:36:44,846
Sobre todo por encontrar
dos chicos tan sensatos.
505
00:36:56,453 --> 00:36:58,990
- �Me toman por tonta?
- �Por favor, d�janos ver el final!
506
00:36:59,290 --> 00:37:01,583
- �Casi termin�!
- �Solo nos falta...
507
00:37:01,883 --> 00:37:04,176
...descargar un episodio
para saber qui�n es Dark Shark!
508
00:37:06,588 --> 00:37:09,316
Creo que no nos entendimos los tres.
509
00:37:09,616 --> 00:37:11,362
Por favor.
510
00:37:15,564 --> 00:37:17,067
�Antoine no est�?
511
00:37:17,102 --> 00:37:19,571
Creo que sigue de misi�n
con Investigaciones.
512
00:37:21,998 --> 00:37:23,936
- Jean Baptiste.
- �S�?
513
00:37:24,236 --> 00:37:26,658
�Est�s al d�a
con las descargas ilegales?
514
00:37:26,958 --> 00:37:29,527
S�. Hice un curso de entrenamiento.
515
00:37:29,827 --> 00:37:31,383
�Puedes hacerme un favor?
516
00:37:31,683 --> 00:37:33,655
S�. �Ahora?
517
00:37:33,955 --> 00:37:35,924
No es para m�.
518
00:37:41,894 --> 00:37:43,290
No, no, no.
519
00:37:55,800 --> 00:37:57,688
La contabilidad
del sindicato parece en regla...
520
00:37:57,988 --> 00:37:58,932
...y no hay caja negra.
521
00:37:59,256 --> 00:38:03,362
Pero entre sus cosas
Sabine ten�a cuentas del astillero.
522
00:38:03,662 --> 00:38:05,802
Acced�a como miembro
del comit� de la empresa.
523
00:38:06,102 --> 00:38:08,200
Las estudi� a fondo.
524
00:38:09,920 --> 00:38:12,686
Entonces quer�a robar
de las cuentas de la empresa.
525
00:38:12,986 --> 00:38:14,648
�C�mo?
Est�n vac�as.
526
00:38:17,922 --> 00:38:19,221
Ten. Mira esas cuentas.
527
00:38:19,521 --> 00:38:23,456
150 y 180 mil euros.
�De qu� son?
528
00:38:23,756 --> 00:38:25,200
Los impagos mayores.
529
00:38:25,500 --> 00:38:27,409
Llegaron a la v�a judicial.
530
00:38:30,428 --> 00:38:33,278
Es un milagro
que el astillero siga a flote.
531
00:38:41,049 --> 00:38:43,554
�Saben la diferencia
entre robar y descargar?
532
00:38:43,854 --> 00:38:45,660
- No.
- No la hay.
533
00:38:45,960 --> 00:38:50,052
Porque robar es descargar
y descargar es... robar.
534
00:38:50,352 --> 00:38:52,825
No. Bueno, s�. En fin.
535
00:38:53,125 --> 00:38:55,608
�Saben lo que les va a pasar
si los atrapan descargando?
536
00:38:55,908 --> 00:38:58,006
- No.
- Se los dir�. El C�digo Penal...
537
00:38:58,306 --> 00:39:02,329
- Deja de jugar con la silla, Martin.
- No soy Martin, soy L�o.
538
00:39:02,629 --> 00:39:06,396
El C�digo Penal...
Deja de jugar con la silla t� tambi�n.
539
00:39:06,696 --> 00:39:09,706
Si los agarran
pirateando podr�an ir a...
540
00:39:10,006 --> 00:39:11,511
Al infierno.
541
00:39:11,811 --> 00:39:14,094
Como en...
�Dark Shark!
542
00:39:14,394 --> 00:39:15,493
No. A la c�rcel.
543
00:39:15,793 --> 00:39:20,246
Y eso no es bueno porque...
�Qu� es Dark Shark?
544
00:39:20,546 --> 00:39:23,464
�Seguro?
545
00:39:25,156 --> 00:39:27,301
Gracias. Adi�s.
546
00:39:27,601 --> 00:39:29,256
�Qu� pasa?
547
00:39:29,556 --> 00:39:32,867
El banco dice que
el proceso se detuvo.
548
00:39:33,167 --> 00:39:37,143
�Ferola pag�? �Crees
que otro banco confiar�a en �l?
549
00:39:40,051 --> 00:39:41,828
�Qu� pasa?
550
00:39:42,128 --> 00:39:43,877
�Qu� es esa m�sica?
551
00:39:50,809 --> 00:39:51,954
�No lo puedo creer!
552
00:39:52,254 --> 00:39:53,410
�Explica esto!
553
00:39:53,710 --> 00:39:56,181
Estamos haciendo una pr�ctica.
554
00:39:56,481 --> 00:40:00,110
No conoc�a las descargas directas.
A�n est� con el P2P.
555
00:40:00,410 --> 00:40:03,426
As� que se lo ense�amos
para completar su formaci�n.
556
00:40:05,516 --> 00:40:06,818
Es muy adictivo.
557
00:40:07,118 --> 00:40:10,137
- Ya hablaremos en casa.
- �Vienes, J.B.?
558
00:40:10,437 --> 00:40:12,166
- �Lo agarraron?
- No fue �l. No estaba...
559
00:40:12,466 --> 00:40:14,195
...en Francia en el momento
de los robos.
560
00:40:14,495 --> 00:40:16,320
�Quieres decir
que un raterito puede...
561
00:40:16,620 --> 00:40:18,446
...con el D�o Din�mico
Dumas - Queyrolles?
562
00:40:18,746 --> 00:40:21,602
No es un raterito.
Ya tiene 340.000�.
563
00:40:21,902 --> 00:40:23,730
No tenemos nada sobre �l,
no gasta el dinero,...
564
00:40:24,030 --> 00:40:24,944
...no es conocido en los bajos fondos.
565
00:40:25,244 --> 00:40:26,119
No tenemos nada.
566
00:40:26,419 --> 00:40:30,238
Qu� casualidad.
Es como en la serie.
567
00:40:30,538 --> 00:40:32,827
La polic�a nunca atrapa
a Dark Shark.
568
00:40:33,127 --> 00:40:36,638
Porque en realidad
no es un bandido, es un buen pap�.
569
00:40:36,938 --> 00:40:38,350
Lo hace para salvar a su familia.
570
00:40:38,650 --> 00:40:41,238
Si no se callan
les pongo las esposas.
571
00:40:41,538 --> 00:40:43,116
�Ahora esto es una guarder�a?
572
00:40:43,416 --> 00:40:46,394
Un proveedor dice
que retir� la demanda...
573
00:40:46,694 --> 00:40:49,673
...porque Ferola le pag�
en persona y en efectivo.
574
00:40:49,973 --> 00:40:52,750
�Salvar a su familia?
575
00:40:54,056 --> 00:40:56,742
�Cu�nto dinero dices que robaron?
576
00:40:57,042 --> 00:41:00,307
340.000�.
577
00:41:00,342 --> 00:41:01,538
- �Qu� son esas deudas?
- Ferola.
578
00:41:01,573 --> 00:41:06,440
Devolvi� 325.000�
de esas deudas en efectivo.
579
00:41:08,554 --> 00:41:09,999
Esperen...
�No querr�n decir que...?
580
00:41:10,299 --> 00:41:11,799
Carajo.
581
00:41:20,409 --> 00:41:23,296
Comprobado. Cada vez que hubo un robo,
Ferola estaba en el extranjero.
582
00:41:23,596 --> 00:41:28,352
- �Tienes algo?
- No. Por ahora.
583
00:41:49,632 --> 00:41:52,172
Tenga cuidado.
Al Sr. Ferola le gusta mucho.
584
00:41:52,472 --> 00:41:54,808
Es dif�cil registrar sin tocar.
585
00:41:57,012 --> 00:41:58,336
�Candice, ven a ver!
586
00:42:11,477 --> 00:42:12,661
Ah�.
587
00:42:18,349 --> 00:42:19,391
Te dije que me ol�a mal.
588
00:42:19,691 --> 00:42:21,776
�Por qu� sac� fotos de un bar
desde todos los �ngulos?
589
00:42:30,658 --> 00:42:32,199
Este bar est� en La Paillade.
590
00:42:32,499 --> 00:42:33,654
Son de hace menos de una semana.
591
00:42:33,954 --> 00:42:35,694
Ferola prepara un golpe.
592
00:42:35,994 --> 00:42:38,494
�D�nde dec�a que estaba
cuando comet�a los robos?
593
00:42:38,794 --> 00:42:40,824
En Barcelona. �Por qu�?
594
00:42:42,056 --> 00:42:43,590
�D�nde est� hoy?
595
00:42:50,641 --> 00:42:52,944
- En Barcelona.
- Avisar� a Queyrolles.
596
00:42:53,244 --> 00:42:55,298
Es nuestra investigaci�n.
La terminaremos nosotros.
597
00:42:55,598 --> 00:42:57,300
El juez quiere que colaboremos con ellos.
598
00:42:57,600 --> 00:42:59,809
Entiendo que lo quieras
llamar, es tu carrera.
599
00:43:00,109 --> 00:43:01,214
�Pero te juro!
600
00:43:01,514 --> 00:43:03,244
Es muy peligroso.
Seguro que mat� a Sabine.
601
00:43:03,544 --> 00:43:05,274
�Quieres tener m�s muertes
sobre tu conciencia?
602
00:43:05,574 --> 00:43:08,048
Lo conozco.
S� que lo puedo dominar.
603
00:43:08,348 --> 00:43:10,300
Queyrolles es bueno.
Lo har� muy bien.
604
00:43:10,600 --> 00:43:12,364
Te lo pido como favor.
605
00:43:12,664 --> 00:43:14,668
D�jame adelantarme.
606
00:44:22,424 --> 00:44:25,364
- Te dije que no fueras a la derecha.
- �Est� todo atascado!
607
00:44:28,598 --> 00:44:29,798
�Mierda!
608
00:44:34,526 --> 00:44:35,926
- �Cuidado la puerta!
- Polic�a.
609
00:44:36,226 --> 00:44:40,469
- �Vio el foco?
- Lo iba a cambiar, no tuve tiempo.
610
00:44:40,769 --> 00:44:43,111
Olv�delo.
�Conoce La Paillade?
611
00:44:43,411 --> 00:44:45,162
S�. Es por ah�.
612
00:44:45,462 --> 00:44:47,566
Vamos. Arranque r�pido.
613
00:44:49,901 --> 00:44:54,957
�No es en serio!
�Mierda!
614
00:44:58,793 --> 00:44:59,993
Hasta ma�ana.
615
00:45:03,559 --> 00:45:04,924
�Que nadie se mueva!
616
00:45:05,224 --> 00:45:08,098
�Ve al fondo del sal�n!
�Al fondo del sal�n!
617
00:45:08,398 --> 00:45:10,639
�Levanten las manos!
�Al fondo!
618
00:45:10,939 --> 00:45:12,268
�Quiero verles las manos!
619
00:45:12,568 --> 00:45:15,442
�Hagan lo que digo y no pasar� nada!
�Bajen la persiana!
620
00:45:15,742 --> 00:45:19,213
�Bajen la persiana!
�Vamos!
621
00:45:19,248 --> 00:45:21,024
�Llena esto!
622
00:45:21,324 --> 00:45:24,102
�Ap�rate!
�S� que fue un buen d�a!
623
00:45:32,583 --> 00:45:34,704
Hubiera preferido
encontrarlo en Barcelona.
624
00:45:44,975 --> 00:45:47,139
No cre�a que me descubrir�a
tan r�pido.
625
00:45:47,439 --> 00:45:49,148
Me lo sirvi� en bandeja.
626
00:45:50,604 --> 00:45:52,874
- �Baje la persiana!
- �No! �Lev�ntenla de nuevo!
627
00:45:53,174 --> 00:45:56,418
�Qu� hacemos?
628
00:45:56,718 --> 00:45:59,845
No nos vamos a disparar.
629
00:46:00,145 --> 00:46:01,142
Preferir�a que no.
630
00:46:04,834 --> 00:46:06,034
�Lo ve?
631
00:46:07,968 --> 00:46:09,688
Suelto mi arma.
632
00:46:14,125 --> 00:46:16,698
S� que lo hizo todo
para salvar su empresa.
633
00:46:16,998 --> 00:46:19,521
Que no ten�a opci�n,
pero ahora tiene que detenerse.
634
00:46:19,821 --> 00:46:22,221
Solo necesitaba un par de a�os.
635
00:46:22,521 --> 00:46:24,346
Evitar que depositaran
las cuentas...
636
00:46:24,646 --> 00:46:26,472
...y salvar los empleos
de toda mi gente.
637
00:46:26,772 --> 00:46:28,272
Salvo a Sabine Missoni.
638
00:46:28,572 --> 00:46:30,072
Ella descubri� los robos.
639
00:46:30,372 --> 00:46:33,154
Me quiso chantajear.
640
00:46:33,454 --> 00:46:36,194
No me quiso escuchar.
Estaba loca por Bodan.
641
00:46:44,743 --> 00:46:46,743
Esperaremos las �rdenes
de la inspectora Renoir.
642
00:46:47,043 --> 00:46:49,055
�Me dejas trabajar?
643
00:46:52,639 --> 00:46:53,839
�Suelte el arma!
644
00:46:54,139 --> 00:46:55,801
Hablar� con el juez.
645
00:46:56,101 --> 00:46:59,795
Cuando lo veas, me lo dices.
646
00:47:00,095 --> 00:47:02,119
Confirmado.
Veo a Ferola.
647
00:47:02,419 --> 00:47:03,319
Yo tambi�n.
648
00:47:03,619 --> 00:47:06,387
Est� armado. Ahora est�
parlamentando con Renoir.
649
00:47:06,687 --> 00:47:09,064
Si amenaza, le disparas.
650
00:47:09,364 --> 00:47:12,426
- Es una l�stima.
- �Qu� es una l�stima?
651
00:47:12,726 --> 00:47:14,718
Que termine as�.
652
00:47:15,018 --> 00:47:16,848
A�n no termin�.
653
00:47:17,148 --> 00:47:19,738
No soportar� la c�rcel.
654
00:47:20,038 --> 00:47:22,769
�Suelte el arma!
655
00:47:23,069 --> 00:47:24,297
- Lo siento.
- �No!
656
00:47:53,406 --> 00:47:54,828
No ten�a balas.
657
00:47:57,421 --> 00:47:58,668
Y estoy segura
de que nunca las tuvo.
658
00:48:19,678 --> 00:48:21,191
Dos caso resueltos.
Bravo, Dumas.
659
00:48:21,491 --> 00:48:22,248
Gracias, comisaria.
660
00:48:22,548 --> 00:48:25,465
- No tiene nada que reprocharse.
- S�.
661
00:48:38,395 --> 00:48:39,816
Yasmine, �podemos hablar?
662
00:48:42,230 --> 00:48:45,006
- Es sobre Dumas.
- �Lo quieres, eh?
663
00:48:46,660 --> 00:48:49,181
Pues no se ir�.
Se va quedar con ella.
664
00:48:50,394 --> 00:48:52,760
Es tan horripilante.
665
00:48:55,999 --> 00:48:57,999
No se preocupe.
666
00:49:34,816 --> 00:49:37,387
No, basta. Ya tengo bastante.
667
00:49:37,687 --> 00:49:38,373
Habr�amos podido anularlo.
668
00:49:38,673 --> 00:49:41,947
No. Me encanta tenerlos
a todos en casa.
669
00:49:42,247 --> 00:49:44,989
Propongo un brindis.
�Por Lili!
670
00:49:45,289 --> 00:49:47,102
- �Por Lili!
- �Por Lili!
671
00:49:47,402 --> 00:49:50,321
Eres preciosa. Bravo, amigos.
672
00:49:50,621 --> 00:49:54,276
- �Por Lili!
- No te sali� nada mal.
673
00:50:02,149 --> 00:50:03,749
�Y aqu� est�...!
�El regalo!
674
00:50:04,049 --> 00:50:06,466
Qu� sorpresa.
675
00:50:06,766 --> 00:50:09,259
Al rev�s de lo que piensan,
no es para jugar, chicos.
676
00:50:09,559 --> 00:50:13,724
- �La sostienes?
- No, mejor, no.
677
00:50:14,024 --> 00:50:17,400
D�mela, tiene ganas de estar conmigo.
678
00:50:23,180 --> 00:50:26,180
�brelo.
Es enorme.
679
00:50:26,480 --> 00:50:28,271
�Qu� haces? Lev�ntalo.
680
00:50:28,571 --> 00:50:30,913
�C�mo se hace? Ah, as�.
681
00:50:31,213 --> 00:50:34,563
�Oh, bien! �Oh, bien!
682
00:50:34,863 --> 00:50:40,200
- �Y esto qu� es?
- El accesorio. Perfecto.
683
00:50:50,079 --> 00:50:51,505
Di algo, J.B. �Te gusta?
684
00:50:51,805 --> 00:50:54,659
Estoy encantado.
Muchas gracias a todos..
685
00:50:56,996 --> 00:50:58,281
- Una fiesta muy linda.
- Estoy reventada.
686
00:50:58,581 --> 00:51:02,791
Me quedo por el postre,
solo por el postre.
687
00:51:03,091 --> 00:51:05,403
- Candice, me voy.
- �No quieres postre?
688
00:51:05,703 --> 00:51:07,836
No, estoy muerta. Me voy.
689
00:51:10,610 --> 00:51:14,835
- Te vi antes.
- �De qu� hablas?
690
00:51:16,395 --> 00:51:18,394
No quisiste tomar en brazos a Lili.
691
00:51:19,264 --> 00:51:20,689
No quer�a.
692
00:51:26,394 --> 00:51:28,264
�Nadie sabe que tienes un hijo?
693
00:51:28,564 --> 00:51:30,342
�Qu�?
694
00:51:30,642 --> 00:51:34,442
Estaba preocupada por ti.
Intentaba entenderte.
695
00:51:34,742 --> 00:51:36,498
As� que consult� tu ficha.
696
00:51:36,798 --> 00:51:39,689
- �Te burlas de m�?
- No te lo tomes as�.
697
00:51:39,989 --> 00:51:45,837
Lo �nico que te quiero decir
es que no dejes as� las cosas.
698
00:51:46,137 --> 00:51:48,620
�Carajo, Candice!
�Es mi vida!
699
00:51:48,920 --> 00:51:50,279
�No es asunto tuyo!
700
00:51:54,975 --> 00:51:56,975
�Una canci�n! �Una canci�n!
�Una canci�n! �Una canci�n!
701
00:51:58,275 --> 00:52:03,667
- Voy a buscar la letra.
- Ya la s�.
702
00:52:06,835 --> 00:52:12,127
# Lo que quieres, lo tengo, beb�#
703
00:52:12,427 --> 00:52:16,116
# Lo que necesitas, lo tengo, beb�#
704
00:52:17,194 --> 00:52:22,230
# Solo quiero algo de respeto
cuando llegas a casa #
705
00:52:22,530 --> 00:52:24,030
# S�, beb�, cuando llegas a casa #
706
00:52:41,713 --> 00:52:43,713
Adi�s, adi�s.
Gracias. Con cuidado.
707
00:52:44,013 --> 00:52:45,081
- Sean prudentes.
- S�, mam�.
708
00:52:49,352 --> 00:52:51,916
- �Qui�n me lleva?
- Te llevo yo.
709
00:53:09,547 --> 00:53:10,747
�Herv�!
710
00:53:20,036 --> 00:53:21,472
�Qu� haces aqu�?
711
00:53:21,772 --> 00:53:24,645
No te quise molestar
durante la fiesta.
712
00:53:26,552 --> 00:53:29,910
Los d�as que pas� con ustedes
me abrieron los ojos.
713
00:53:30,210 --> 00:53:33,356
No puedo vivir sin ustedes.
714
00:53:33,656 --> 00:53:36,161
- As� que renunci�.
- �C�mo?
715
00:53:36,461 --> 00:53:40,048
El nuevo inquilino, soy yo.
716
00:53:40,348 --> 00:53:42,860
- �No!
- Te lo juro.
717
00:53:43,160 --> 00:53:45,007
En serio.
718
00:53:48,250 --> 00:53:49,148
Entra.
719
00:53:49,448 --> 00:53:54,687
Subt�tulos: Oldie.
54796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.