All language subtitles for CandiceRenoir-01x08-LaFinJustifieLesMoyens(Espanol(Latinoamrica))

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,503 --> 00:01:07,788 - �Me est�n tomando el pelo! - �No, no, mam�! 2 00:01:08,088 --> 00:01:10,374 �Les prohib� mirar pel�culas de terror en la tele! 3 00:01:10,674 --> 00:01:12,853 No es una peli, es una serie buen�sima. 4 00:01:13,153 --> 00:01:16,577 Es la historia de un ladr�n al que nunca atrapa nadie. 5 00:01:16,877 --> 00:01:19,039 Se llama Dark Shark. 6 00:01:19,339 --> 00:01:21,606 �Y d�nde la encontraron? 7 00:01:27,005 --> 00:01:29,123 La descargamos pero no da miedo. 8 00:01:29,423 --> 00:01:33,639 Primero, les prohib� terminantemente mirar series en mi computadora. 9 00:01:33,939 --> 00:01:36,727 Segundo, piratear es robar. Lo saben perfectamente. 10 00:01:37,027 --> 00:01:38,985 Tercer, van a estar sin tele todo el d�a. 11 00:01:39,285 --> 00:01:40,265 Se dice tercero. 12 00:01:40,565 --> 00:01:43,450 Hoy es mi�rcoles, nos vamos a aburrir todo el d�a. 13 00:01:43,750 --> 00:01:47,992 No importa. Tengo unas actividades divertid�simas si quieren. 14 00:01:48,292 --> 00:01:50,653 Vaciar el lavavajillas, limpiar el cuarto de ba�o,... 15 00:01:50,953 --> 00:01:53,617 ...ordenar su cuarto. Hace una semana que no lo hacen. 16 00:01:53,917 --> 00:01:57,134 Lavar los platos del desayuno, que a�n est�n en la pileta. 17 00:01:57,434 --> 00:02:00,057 Los dejan en el escurridor, despu�s los secan... 18 00:02:00,357 --> 00:02:02,032 ...y los guardan en la cocina correctamente. 19 00:02:36,214 --> 00:02:38,577 EL FIN JUSTIFICA LOS MEDIOS 20 00:02:41,779 --> 00:02:42,979 Buenos d�as. 21 00:02:44,279 --> 00:02:46,755 No las pierda. Hasta luego. 22 00:03:02,229 --> 00:03:04,686 Act�a solo y todos sus robos... 23 00:03:04,986 --> 00:03:09,902 ...pasaron en esta zona, entre Montpellier, S�te, y... 24 00:03:10,202 --> 00:03:13,142 Entre Montpellier, S�te y Agde. 25 00:03:13,442 --> 00:03:15,718 Es de los que no hacen confidencias en la cama... 26 00:03:16,018 --> 00:03:17,157 ...ni se compran un coche despu�s. 27 00:03:17,457 --> 00:03:18,410 �Sabes algo de Chrystelle? 28 00:03:18,710 --> 00:03:20,334 Es astuto. No deja ning�n indicio. 29 00:03:20,634 --> 00:03:21,732 Hace 3 d�as que no da se�ales de vida. 30 00:03:21,767 --> 00:03:24,274 - S�, ya. - �Le aburre lo que digo? 31 00:03:24,574 --> 00:03:26,582 No. Bueno, eso depende. 32 00:03:26,882 --> 00:03:28,167 Si hubiera llegado puntual, le habr�a presentado... 33 00:03:28,467 --> 00:03:30,395 ...al inspector Queyrolles, de Investigaciones de Montpellier. 34 00:03:30,695 --> 00:03:32,241 - Encantada. - Bien. 35 00:03:32,276 --> 00:03:34,220 Investiga la ola de robos... 36 00:03:34,520 --> 00:03:36,464 �Los robos? Ah, s�. O� hablar de eso. 37 00:03:36,764 --> 00:03:38,086 �Me deja terminar? 38 00:03:38,386 --> 00:03:41,030 Que tiene el mismo modus operandi que el de Marseillan. 39 00:03:41,330 --> 00:03:43,018 Que es el que Uds. investigan. 40 00:03:43,318 --> 00:03:46,694 Por eso el fiscal orden� que colaboraran entre los dos. 41 00:03:46,994 --> 00:03:52,954 A lo mejor no vale la pena molestar a la inspectora con los detalles. 42 00:03:53,254 --> 00:03:55,249 Porque el capit�n Dumas ya acept� trabajar con nosotros. 43 00:03:55,549 --> 00:03:58,009 �Qu�? 44 00:03:58,309 --> 00:04:02,679 �No! �No puede ser! �Tengo tres casos a la vez! 45 00:04:02,979 --> 00:04:04,898 Y la teniente Da Silva est� de baja por enfermedad. 46 00:04:05,198 --> 00:04:07,558 �Qu� hago? �Salgo a reclutar gente? 47 00:04:07,858 --> 00:04:09,382 Arr�gleselas. 48 00:04:09,682 --> 00:04:11,936 Esto es prioritario. 49 00:04:12,236 --> 00:04:13,105 �Qued� claro? 50 00:04:13,405 --> 00:04:15,956 �Inspectora! �Podemos hablar? 51 00:04:16,256 --> 00:04:17,463 �Por qu�? 52 00:04:17,763 --> 00:04:20,178 Por un asesinato en el astillero Ferola. 53 00:04:20,478 --> 00:04:22,347 Qu� bien. 54 00:04:26,724 --> 00:04:27,740 �Qu� hace, inspectora? 55 00:04:28,040 --> 00:04:30,533 - Nada. - Te estoy hablando. 56 00:04:30,986 --> 00:04:32,186 Conteste. 57 00:04:32,486 --> 00:04:34,367 No es prioritario. 58 00:05:17,837 --> 00:05:18,711 �Se sabe qui�n es? 59 00:05:19,011 --> 00:05:20,478 Sabine Missoni. 51 a�os. 60 00:05:20,778 --> 00:05:22,278 Decoradora aqu� desde hace 20 a�os. 61 00:05:22,578 --> 00:05:24,752 �Sabes la hora de su muerte? 62 00:05:25,052 --> 00:05:27,523 Est� fr�a como el carpaccio. 63 00:05:27,823 --> 00:05:29,036 Entre medianoche y las 2. 64 00:05:29,336 --> 00:05:31,420 La mujer de la limpieza encontr� el cuerpo,... 65 00:05:31,720 --> 00:05:32,699 ...y llam� a las 4 de la ma�ana. 66 00:05:32,999 --> 00:05:35,437 Es algo temprano para limpiar, �no? 67 00:05:35,737 --> 00:05:37,433 Fue algo excepcional. Ten�a que ir al m�dico. 68 00:05:37,733 --> 00:05:39,052 No not� nada ni a nadie. 69 00:05:39,352 --> 00:05:43,166 �Y t�? �Viste algo en particular en la oficina de la v�ctima? 70 00:05:43,466 --> 00:05:45,456 - No. Y no es la oficina de la v�ctima. - �No? 71 00:05:45,756 --> 00:05:47,921 Philippe Ferola, su jefe. 72 00:05:48,221 --> 00:05:49,378 El director general del astillero. 73 00:05:53,866 --> 00:05:56,780 Me pregunto qu� hac�a en la oficina de su jefe. 74 00:06:04,908 --> 00:06:05,988 Se�or Ferola. 75 00:06:06,288 --> 00:06:07,864 Un momento. 76 00:06:08,164 --> 00:06:10,288 Hay que revisar estas juntas, aqu� y aqu�. 77 00:06:10,588 --> 00:06:11,664 �Nos toma el pelo? 78 00:06:11,964 --> 00:06:14,118 Hace 20 minutos que lo esperamos para hacerle preguntas. 79 00:06:14,418 --> 00:06:15,419 Tengo un barco que entregar. 80 00:06:15,719 --> 00:06:17,459 �Y su barco es m�s importante... 81 00:06:17,759 --> 00:06:19,499 ...que el cad�ver que encontramos en su oficina? 82 00:06:19,799 --> 00:06:21,621 Lo que le pas� a Sabine es horrible,... 83 00:06:21,921 --> 00:06:23,744 ...pero hago falta ac�. Tanto peor si no le gusta. 84 00:06:24,044 --> 00:06:26,672 No me gusta su tono, as� que c�mbielo ahora mismo. 85 00:06:26,972 --> 00:06:30,519 Antoine, escucha. C�lmate. 86 00:06:30,819 --> 00:06:32,985 El se�or seguramente est� desbordado. 87 00:06:33,285 --> 00:06:35,360 Lo penalizar�n por el retraso si no lo entregan. 88 00:06:35,660 --> 00:06:37,417 Y mucho. 89 00:06:37,717 --> 00:06:42,379 Lo sab�a. Hola, inspectora Renoir. 90 00:06:42,679 --> 00:06:45,059 Hola. Y adem�s, estos barcos tan lindos,... 91 00:06:45,359 --> 00:06:47,739 ...debe ser dif�cil venderlos en estos tiempos. 92 00:06:48,039 --> 00:06:48,828 �Me equivoco? 93 00:06:49,128 --> 00:06:53,412 Este a�o mis encargos cayeron a la mitad. No hace falta que se lo diga. 94 00:06:53,712 --> 00:06:55,639 �Ves, Antoine? La crisis. 95 00:06:55,939 --> 00:06:58,919 Es la crisis. El se�or Ferola intenta salvar la empresa. 96 00:06:59,219 --> 00:07:00,467 Es normal que est� un poco nervioso. 97 00:07:00,767 --> 00:07:05,014 M�s si le ponen palos en la rueda. Esto estaba en la cafeter�a. 98 00:07:08,397 --> 00:07:11,580 "No a los despidos. S� a la huelga general". 99 00:07:11,880 --> 00:07:15,644 Si encima el sindicato mayoritario le cae con una huelga ilimitada... 100 00:07:15,944 --> 00:07:17,682 ...justo la semana que tiene que entregar el barco... 101 00:07:17,982 --> 00:07:19,470 ...eso es una cat�strofe. 102 00:07:20,968 --> 00:07:22,242 �Qu� est� insinuando? 103 00:07:22,542 --> 00:07:25,304 �Su delegada sindical era Sabine Missoni? 104 00:07:25,604 --> 00:07:27,624 �Qu� hizo anoche? 105 00:07:27,924 --> 00:07:31,333 �Sugieren que mat� a la delegada por un preaviso de huelga? 106 00:07:32,640 --> 00:07:36,300 Si excavan ah�, encontrar�n los cad�veres de los sindicalistas que se me opusieron. 107 00:07:36,600 --> 00:07:38,236 Perd�n. Tengo un barco que terminar. 108 00:08:04,854 --> 00:08:06,301 Maldita alfombra. 109 00:08:06,601 --> 00:08:09,423 Por eso no las pongo en casa. Mira qu� barco tan bonito. 110 00:08:09,723 --> 00:08:11,605 Con su silloncito, su banderita,... 111 00:08:11,905 --> 00:08:12,977 ...sus cuerditas y sus salvaviditas. 112 00:08:13,277 --> 00:08:15,422 Mientras juegas a las mu�ecas yo estuve trabajando... 113 00:08:15,722 --> 00:08:17,692 Tuvieron una inspecci�n de trabajo hace dos d�as. 114 00:08:17,992 --> 00:08:18,977 Detuvieron a dos ucranianos. 115 00:08:19,277 --> 00:08:21,447 - �Sin papeles? - Exacto. La inspecci�n parti�... 116 00:08:21,747 --> 00:08:23,918 ...de una denuncia an�nima, enviada desde la empresa. 117 00:08:25,032 --> 00:08:26,910 �Un sopl�n en la empresa? 118 00:08:27,210 --> 00:08:30,967 Vas a tener que revisar todas las computadoras. 119 00:08:32,969 --> 00:08:34,422 �No crees que abusas? 120 00:08:34,722 --> 00:08:36,634 No soy tu esclavo. 121 00:08:36,934 --> 00:08:39,413 No. Lo s�. Te comparto con Investigaciones. 122 00:08:39,713 --> 00:08:41,883 Te rentabilizo. 123 00:08:57,355 --> 00:08:59,100 Ten�a buen gusto, Sabine Missoni, �no? 124 00:08:59,400 --> 00:09:01,280 Bueno, era decoradora. 125 00:09:07,599 --> 00:09:09,655 Yogur, ensalada. Bandejas individuales. 126 00:09:09,955 --> 00:09:11,286 Es una heladera de soltera. 127 00:09:22,881 --> 00:09:24,806 �Viste? Tiene... 128 00:09:25,106 --> 00:09:27,118 No te quiero molestar. Buen provecho. 129 00:09:27,418 --> 00:09:29,765 Me encantan los pepinitos. No me puedo resistir. 130 00:09:34,289 --> 00:09:39,335 �S�? S�. 131 00:09:39,635 --> 00:09:42,403 �Est�s seguro? Voy ahora mismo. 132 00:09:42,703 --> 00:09:44,820 Antoine detuvo a Ferola. 133 00:09:45,120 --> 00:09:47,112 Hace a�os que les da trabajo a sin papeles,... 134 00:09:47,412 --> 00:09:49,405 ...en vez de a trabajadores locales. 135 00:09:49,705 --> 00:09:54,284 Es un explotador, un patr�n despiadado, un puerco, un desgraciado. 136 00:09:54,319 --> 00:09:58,074 Le ahorro los insultos, siguen cinco l�neas m�s. 137 00:09:58,374 --> 00:10:01,163 Muy floridas. Me imagino que, cuando supo que Sabine... 138 00:10:01,463 --> 00:10:04,252 ...le hab�a enviado esto a la inspecci�n de trabajo... 139 00:10:04,552 --> 00:10:06,052 ...debi� de indignarse. �No? 140 00:10:07,853 --> 00:10:11,632 Si hubiera sabido que era ella, s�. 141 00:10:11,932 --> 00:10:13,589 Porque ten�amos buena relaci�n... 142 00:10:13,889 --> 00:10:15,955 Hasta hab�amos negociado un plan de retiros... 143 00:10:16,255 --> 00:10:18,321 ...que permitir�a evitar muchos despidos. 144 00:10:18,621 --> 00:10:22,732 Quiero a mis empleados tanto como a mi empresa. 145 00:10:23,032 --> 00:10:26,191 Somos como una familia. 146 00:10:27,805 --> 00:10:30,743 Mierda. Basta de cuentos. 147 00:10:30,778 --> 00:10:32,301 Ella lo denunci�. 148 00:10:35,761 --> 00:10:40,064 Creo que la llam� para discutir con ella. 149 00:10:40,364 --> 00:10:43,163 Y terminaron mal, muy mal. 150 00:10:43,463 --> 00:10:47,289 �Y cree que la llam� en plena noche? 151 00:10:47,589 --> 00:10:48,786 Estaba durmiendo. 152 00:10:49,086 --> 00:10:54,294 As� que anoche estaba en casa, solo, durmiendo. 153 00:10:54,594 --> 00:10:57,072 Es una coartada muy, muy pobre. 154 00:10:57,372 --> 00:11:00,317 �Habr�a tenido que pedirle a mi ex-mujer... 155 00:11:00,617 --> 00:11:03,562 ...que no me dejara, para atestiguar que estaba ah�? 156 00:11:05,076 --> 00:11:08,811 �Me cree tan loco como para matar a Sabine... 157 00:11:09,111 --> 00:11:12,846 ...y dejar su cuerpo a la vista en mi oficina? 158 00:11:16,348 --> 00:11:20,038 Ayer fue en moto al trabajo. 159 00:11:20,338 --> 00:11:23,606 Una moto no es pr�ctica para trasladar un cad�ver. 160 00:11:23,906 --> 00:11:26,891 Creo que volvi� a casa, tom� un coche... 161 00:11:26,926 --> 00:11:29,066 ...y, al volver, se encontr� con una sorpresa. 162 00:11:29,366 --> 00:11:32,245 La mujer de la limpieza estaba ah�. 163 00:11:33,752 --> 00:11:36,673 No. Eso no tiene ning�n sentido. 164 00:11:45,293 --> 00:11:47,843 - Ya se derrumbar�. - Creo que no. 165 00:11:53,776 --> 00:11:58,030 - No es culpable. - �Puedo saber por qu�? 166 00:11:58,065 --> 00:12:00,017 La alfombra no pega con la moqueta. 167 00:12:11,909 --> 00:12:16,029 - �No les molesta a la vista? - No. 168 00:12:17,177 --> 00:12:21,087 Una decoradora refinada como Sabine no pone esta alfombra en su oficina. 169 00:12:28,154 --> 00:12:31,102 Por eso hab�a tan poca sangre en la oficina. 170 00:12:31,402 --> 00:12:34,775 Si es de ella, quiere decir que la mataron ac�... 171 00:12:35,075 --> 00:12:38,448 ...y el asesino llev� el cuerpo a la oficina de Ferola... 172 00:12:38,748 --> 00:12:39,658 ...para incriminarlo. 173 00:12:39,958 --> 00:12:42,993 Arruin� dos moquetas en vez de una. 174 00:12:50,198 --> 00:12:51,981 Lo siento por tus colegas de Investigaciones. 175 00:12:52,281 --> 00:12:54,322 Vas a tener que quedarte un poco m�s con nosotros. 176 00:12:56,172 --> 00:12:58,835 Te van tener que esperar. 177 00:13:00,458 --> 00:13:01,658 Buenos d�as. 178 00:13:07,170 --> 00:13:08,693 Inspectora. 179 00:13:14,915 --> 00:13:17,308 D�gale a la teniente Da Silva que, si no tengo certificado m�dico... 180 00:13:17,608 --> 00:13:20,001 ...antes del fin del d�a, mandar� un control a domicilio. 181 00:13:20,301 --> 00:13:23,514 Porque estoy m�s que harta de sus ausencias injustificadas. 182 00:13:24,982 --> 00:13:27,013 �Certificado m�dico? 183 00:13:27,313 --> 00:13:31,375 Me lo dio, pero se me olvid� pas�rselo. 184 00:13:31,675 --> 00:13:33,636 Debo tenerlo en el bolso. 185 00:13:33,936 --> 00:13:37,248 A ver si lo encuentro. 186 00:13:39,412 --> 00:13:40,988 En mi escritorio, esta tarde. 187 00:13:45,088 --> 00:13:49,688 Es in�til golpear. No est�. 188 00:13:49,988 --> 00:13:51,448 Y desde hace d�as. 189 00:13:51,748 --> 00:13:54,508 - �Sabe d�nde est�? - Pruebe en casa de sus padres. 190 00:13:54,808 --> 00:13:57,372 - No es muy lejos. - �Sabe la direcci�n? 191 00:13:57,672 --> 00:14:00,062 S�, venga. Se la voy a anotar. 192 00:15:01,888 --> 00:15:04,264 - Hola a todos. - Hola. 193 00:15:05,734 --> 00:15:08,031 Qu� entusiasmo. 194 00:15:08,331 --> 00:15:10,118 Es por la prohibici�n de la tele. 195 00:15:13,298 --> 00:15:15,896 - Necesito la regla. - No, esta es la m�a. 196 00:15:16,196 --> 00:15:19,001 - �D�mela, fanfarr�n! - �Es m�a, boludito! 197 00:15:19,036 --> 00:15:20,881 �Eres un idiota! �Boludo! 198 00:15:21,181 --> 00:15:23,705 Eso no se dice. �D�nde aprendieron eso? 199 00:15:24,005 --> 00:15:25,892 - En el colegio. - De los amigos. 200 00:15:26,192 --> 00:15:29,006 Tem�a que no se integraran, pero ya aprendieron... 201 00:15:29,306 --> 00:15:30,714 ...los insultos locales. 202 00:15:33,536 --> 00:15:36,102 �Los insultos, claro! 203 00:15:39,349 --> 00:15:40,849 �D�nde lo habr� metido? 204 00:15:44,774 --> 00:15:46,224 Mam� est� chiflada. 205 00:15:51,856 --> 00:15:52,456 �Bien! 206 00:16:02,395 --> 00:16:04,142 No se hace falta que se moleste. 207 00:16:04,442 --> 00:16:07,936 �Las fichas del personal est�n todas aqu�? 208 00:16:08,236 --> 00:16:10,040 Las de los empleados nuevos, s�. 209 00:16:10,340 --> 00:16:12,468 �Y la de los dem�s? Los antiguos, los jubilados... 210 00:16:12,768 --> 00:16:15,348 En Contadur�a, del otro lado del edificio. 211 00:16:21,578 --> 00:16:23,666 �Me lleva? 212 00:16:25,398 --> 00:16:27,106 Es muy impresionante. 213 00:16:28,950 --> 00:16:31,343 Me encantan los barcos. Siempre me fascinaron. 214 00:16:31,643 --> 00:16:34,203 �No es un trabajo tremendo ordenarlos por dentro? 215 00:16:34,503 --> 00:16:36,262 No. No m�s que otros. 216 00:16:36,562 --> 00:16:41,080 Cu�nteme m�s. Siempre me encant� el bricolage. 217 00:16:41,380 --> 00:16:44,354 Por ejemplo, la madera, �cu�l elige? 218 00:16:44,654 --> 00:16:47,414 �La Kahya o la Swietenia? 219 00:16:47,714 --> 00:16:48,831 Conoce las variedades de caoba. 220 00:16:49,131 --> 00:16:50,572 Un poco s�. 221 00:16:50,872 --> 00:16:55,722 Depende del cliente. Yo prefiero la americana. 222 00:16:56,022 --> 00:16:59,620 Cada vez es m�s rara. Como esta, por ejemplo. 223 00:16:59,920 --> 00:17:03,081 - Mire. - Oh, s�. Es magn�fica. 224 00:17:03,381 --> 00:17:04,873 - Es muy suave. - S�. 225 00:17:05,173 --> 00:17:07,697 Es dif�cil de trabajar pero siempre me encantaron... 226 00:17:07,997 --> 00:17:09,259 ...las cosas elegantes y delicadas. 227 00:17:10,742 --> 00:17:13,648 Es muy particular la decoraci�n de un barco, �no? 228 00:17:13,948 --> 00:17:18,247 Son curvas, y hay que medir casi hasta la cent�sima de grado. 229 00:17:18,547 --> 00:17:19,749 Exige una gran precisi�n. 230 00:17:21,153 --> 00:17:22,980 �Una sierra de calar! 231 00:17:23,280 --> 00:17:26,533 Estaba buscando una para terminar un mueble en el cuarto de los chicos. 232 00:17:26,833 --> 00:17:28,966 A prop�sito, le quer�a preguntar... 233 00:17:29,266 --> 00:17:31,083 ...si vale la pena agregarle secativo de cobalto... 234 00:17:31,383 --> 00:17:33,201 ...al aceite de linaza justo antes de barnizar. 235 00:17:35,610 --> 00:17:37,966 �Qu�? �No usa aceite de linaza? 236 00:17:38,266 --> 00:17:41,777 No. No sab�a que era tan experta. 237 00:17:42,077 --> 00:17:44,654 Venga. 238 00:17:48,158 --> 00:17:52,608 - �Y qu� est� buscando? - Un empleado originario del norte. 239 00:17:52,908 --> 00:17:56,692 �Por qu�? Sabine no fue la denunciante. 240 00:17:56,992 --> 00:18:01,362 La persona que lo denunci� us� groser�as para describirlo,... 241 00:18:01,662 --> 00:18:04,357 ...explotador, patr�n despiadado, y puerco. 242 00:18:04,657 --> 00:18:07,196 Puerco es un insulto del norte. 243 00:18:07,496 --> 00:18:08,770 Me cri� en Valenciennes. 244 00:18:09,070 --> 00:18:11,766 Se me ocurre Mich�le. La contrat� mi padre. 245 00:18:12,066 --> 00:18:14,762 Mich�le Renault. Creo que viene del norte. 246 00:18:15,062 --> 00:18:16,900 �Est� en la empresa? 247 00:18:17,200 --> 00:18:19,399 S�, se jubila a fin de mes. 248 00:18:20,898 --> 00:18:23,064 �Qu�? �Qu� pasa? 249 00:18:23,364 --> 00:18:24,593 Ayer no vino a trabajar. 250 00:18:29,009 --> 00:18:30,209 Precisamente estamos aqu�. 251 00:18:30,509 --> 00:18:31,910 Gracias, te llamo. 252 00:18:33,756 --> 00:18:36,021 J.B. habl� con los compa�eros de Mich�le. 253 00:18:36,321 --> 00:18:38,701 Parece que tom� muy mal que le dieran jubilaci�n anticipada. 254 00:18:39,912 --> 00:18:43,673 Ten�a motivos para odiar a Sabine. Fue ella la que firm� el plan social. 255 00:18:43,973 --> 00:18:47,126 No lo entiendo. Llamo pero no responden. 256 00:18:47,426 --> 00:18:49,626 La portera me dijo que est�. Y yo escuch� ruido. 257 00:18:49,926 --> 00:18:53,056 Mientras esperas, ir� a una reuni�n... 258 00:18:53,356 --> 00:18:54,496 No me parece. 259 00:18:54,796 --> 00:18:57,078 - Candice. - Escuch� ruidos. 260 00:18:57,378 --> 00:18:59,616 - S�, s�. - Estoy obligada a intervenir. 261 00:19:02,426 --> 00:19:03,626 No es posible. 262 00:19:05,290 --> 00:19:06,490 Candice. 263 00:19:11,378 --> 00:19:12,578 �Un carnet de pileta? 264 00:19:13,478 --> 00:19:15,882 �Sra. Renault? 265 00:19:24,714 --> 00:19:26,509 Candice, no hay nadie. No tenemos nada que hacer aqu�. 266 00:19:36,657 --> 00:19:37,872 - �Antoine! - �Qu�? 267 00:19:43,244 --> 00:19:44,250 �Qu� carajo...? 268 00:19:51,322 --> 00:19:52,475 �No tendr�s v�rtigo, por casualidad, no? 269 00:19:52,775 --> 00:19:55,190 Porque caer�a muy mal en Investigaciones. 270 00:19:55,490 --> 00:19:57,980 Candice, por favor, cierra el pico. 271 00:20:35,383 --> 00:20:39,596 Se�ora Renault. No haga tonter�as. 272 00:20:39,896 --> 00:20:42,455 Me acerco despacio y hablamos. 273 00:20:42,755 --> 00:20:45,150 Vamos a hablar, �s�? 274 00:20:45,450 --> 00:20:48,610 - �Es demasiado tarde! - No, no es demasiado tarde. 275 00:20:48,910 --> 00:20:50,126 Vamos a hablar, �eh? 276 00:20:50,426 --> 00:20:53,685 �Est� muerta! 277 00:20:53,985 --> 00:20:57,244 No quer�a matarla. 278 00:20:57,544 --> 00:21:00,476 No quer�a. 279 00:21:07,356 --> 00:21:08,858 No pudo matar a Sabine. 280 00:21:09,158 --> 00:21:10,635 - �Por qu�? - Estuvo emborrach�ndose... 281 00:21:10,935 --> 00:21:12,413 ...en el bar hasta las 6 de la ma�ana. 282 00:21:12,713 --> 00:21:14,213 Varios testigos lo confirman. 283 00:21:14,513 --> 00:21:17,035 �Y por qu� se acusa del asesinato? 284 00:21:33,006 --> 00:21:36,902 Tome. Le vendr� bien. 285 00:21:37,202 --> 00:21:39,110 Gracias. 286 00:21:44,084 --> 00:21:48,253 D�game, Mich�le, �qu� le reprochaba a Sabine? 287 00:21:52,120 --> 00:21:54,207 No voy a decir nada. 288 00:21:54,507 --> 00:21:56,718 - Quiero volver a mi casa. - No. 289 00:21:57,018 --> 00:21:58,957 Por ahora no. Necesita descansar. 290 00:21:59,257 --> 00:22:02,086 Le vendr� bien. 291 00:22:02,386 --> 00:22:04,549 Pero le devuelvo las llaves. 292 00:22:06,224 --> 00:22:08,199 �Tiene uno? 293 00:22:11,226 --> 00:22:13,511 Un botecito. 294 00:22:13,546 --> 00:22:17,250 Una vez jubilada, lo va a poder disfrutar m�s. 295 00:22:17,550 --> 00:22:19,498 �Con qui�n? 296 00:22:19,798 --> 00:22:23,624 Perd� a mi marido. No tengo hijos. 297 00:22:25,618 --> 00:22:28,400 Mi vida era el astillero, mis compa�eros. 298 00:22:28,700 --> 00:22:30,830 Era como una familia. 299 00:22:32,492 --> 00:22:34,514 �Era del mismo sindicato que Sabine? 300 00:22:36,496 --> 00:22:38,958 Por 20 a�os militamos juntas, luchamos. 301 00:22:42,418 --> 00:22:46,625 Y entonces firma el acuerdo con Ferola y me echan. 302 00:22:46,925 --> 00:22:49,540 Por eso se quiso vengar de los dos. 303 00:22:49,840 --> 00:22:53,490 Denunci� a Ferola e hizo creer que Sabine hab�a enviado ese mail. 304 00:22:53,790 --> 00:22:56,434 Me arrepiento. 305 00:23:07,036 --> 00:23:11,062 Mich�le, �qu� me est� ocultando? 306 00:23:15,852 --> 00:23:19,036 Si se acusa del asesinato es que tiene algo m�s grave que ocultar. 307 00:23:19,336 --> 00:23:20,400 �No quiere librarse de eso? 308 00:23:25,929 --> 00:23:29,472 Cuando la polic�a vino a detener a los ucranianos,... 309 00:23:29,507 --> 00:23:32,751 ...se llev� a dos �nicamente. 310 00:23:33,051 --> 00:23:36,295 Pero hab�a un tercero. 311 00:23:36,595 --> 00:23:37,952 Se llamaba Bodan. 312 00:23:38,252 --> 00:23:39,432 Logr� escapar. 313 00:23:42,018 --> 00:23:43,383 Justo antes les hab�a contado... 314 00:23:43,683 --> 00:23:46,415 ...que fue Sabine la que los hab�a traicionado. 315 00:23:48,038 --> 00:23:52,124 Seguro que volvi� y la mat� para vengarse. 316 00:23:59,380 --> 00:24:01,795 - �Me tom� el pelo! - Perd�n, despu�s lo llamo. 317 00:24:02,095 --> 00:24:04,874 �Por qu� ocult� que ten�a un tercer indocumentado? 318 00:24:06,060 --> 00:24:07,886 Porque no me lo pregunt�. 319 00:24:10,202 --> 00:24:12,674 Los contrato porque tienen muy buena mano... 320 00:24:12,974 --> 00:24:14,211 ...y en su pa�s no hay trabajo. 321 00:24:14,511 --> 00:24:16,268 As� que cuando los internan en centros... 322 00:24:16,568 --> 00:24:18,326 ...y alguno se escapa, no me viene nada mal. 323 00:24:18,626 --> 00:24:20,480 Ese obrero es sospechoso de la muerte de Sabine,... 324 00:24:20,780 --> 00:24:22,635 ...as� que deme su nombre y direcci�n. 325 00:24:23,754 --> 00:24:27,746 Bodan Chevchenko, pero no tengo idea de d�nde vive. 326 00:24:28,046 --> 00:24:29,720 No se lo pregunt�. 327 00:24:30,020 --> 00:24:32,832 No importa. Lo voy a encontrar. 328 00:24:33,132 --> 00:24:38,130 Cap d�Agde. El bar del �ltimo robo. 329 00:24:38,430 --> 00:24:44,181 Sacudimos a los informantes y tenemos una pista. 330 00:24:44,481 --> 00:24:46,475 Por eso hay que sacudir a los informantes, si no,... 331 00:24:46,510 --> 00:24:48,667 ...no tendremos buena informaci�n. 332 00:24:49,383 --> 00:24:51,916 Manuel Maurel, 53 a�os. 333 00:24:52,506 --> 00:24:55,082 Lo cre�amos retirado, pero volvi� a la actividad. 334 00:24:55,382 --> 00:24:58,234 A�n no lo localizamos, pero volvi� a la regi�n. 335 00:24:58,534 --> 00:25:02,016 Vigilaremos discretamente los sitios que frecuentaba. 336 00:25:02,051 --> 00:25:04,896 - �Alguna pregunta? - S�. �Qu� hace aqu�? 337 00:25:06,739 --> 00:25:10,047 Primero me quita mis hombres y despu�s mi oficina. 338 00:25:10,347 --> 00:25:13,370 �Qu� m�s quiere? �Las llaves? 339 00:25:17,913 --> 00:25:20,730 Unas fotos, y el expediente. 340 00:25:26,981 --> 00:25:29,679 - Hola. - Hola. 341 00:25:29,714 --> 00:25:31,078 �Y tu angina? 342 00:25:31,378 --> 00:25:33,557 Gripe, en realidad. 343 00:25:33,857 --> 00:25:36,032 Me sent�a muy mal, no me pod�a levantar. 344 00:25:36,332 --> 00:25:39,176 Estaba preocupada as� que fui a tu casa. 345 00:25:39,476 --> 00:25:42,321 Te vi salir, as� que pens� que estabas bien... 346 00:25:42,621 --> 00:25:45,395 No insist�. �Qui�n era el chico que iba contigo? 347 00:25:48,097 --> 00:25:49,404 Mi sobrino. 348 00:25:49,704 --> 00:25:53,965 Estaba en casa de mis padres, as� que cuando me sent� algo mejor... 349 00:25:54,265 --> 00:25:55,566 Teniente Da Silva. 350 00:25:55,866 --> 00:25:57,506 Ya que est� aqu�, venga a mi oficina. 351 00:26:09,240 --> 00:26:11,295 Tras 6 horas de asedio, el edificio estaba rodeado. 352 00:26:11,595 --> 00:26:13,650 Ten�a a los secuestradores en la mira. 353 00:26:13,950 --> 00:26:16,851 Est�bamos listos, pero algo no serv�a. 354 00:26:17,151 --> 00:26:20,318 - �Por qu�? - Hab�a chicos adentro, era arriesgado. 355 00:26:22,569 --> 00:26:23,979 �Y qu� hicieron? 356 00:26:24,279 --> 00:26:26,955 Entr� 30 m por el conducto de ventilaci�n. 357 00:26:27,255 --> 00:26:28,326 Me arrastr�, en silencio. 358 00:26:28,626 --> 00:26:30,291 Apestaba, pero funcion�. 359 00:26:30,591 --> 00:26:32,963 Sal� justo por donde deb�a y no notaron nada. 360 00:26:33,263 --> 00:26:35,232 Buen�simo. 361 00:26:48,950 --> 00:26:50,293 Qu� miseria. 362 00:26:50,593 --> 00:26:53,280 S�. Todo lo que ganan lo mandan a su pa�s. 363 00:26:55,455 --> 00:26:58,323 As� viv�a mi padre cuando lleg� aqu� con sus hermanos. 364 00:26:59,023 --> 00:27:02,509 Cambiando de tema, �estuviste en casa de Chrystelle? 365 00:27:02,809 --> 00:27:04,984 Una vez, para llevarle un archivo. 366 00:27:05,284 --> 00:27:06,408 �Y c�mo es? 367 00:27:06,708 --> 00:27:08,956 Peque�a y desordenada. �Por qu�? 368 00:27:09,256 --> 00:27:14,934 No s�. �No te dijo si ten�a novio, gato o perro? 369 00:27:15,234 --> 00:27:16,534 Es muy pero muy reservada,... 370 00:27:16,834 --> 00:27:19,436 ...pero dado el tama�o de su departamento,... 371 00:27:19,736 --> 00:27:21,838 ...creo que vive sola. 372 00:27:22,138 --> 00:27:27,490 - �Por qu� lo preguntas? - Es que soy muy curiosa. 373 00:27:27,790 --> 00:27:31,367 Con tu hoja de servicio, deber�as ser jefe de grupo. 374 00:27:31,667 --> 00:27:34,398 Lo ser�a, si no fuera por la rubia que volvi� de Singapur. 375 00:27:38,597 --> 00:27:41,700 No me vendr�a mal que la tomaran de reh�n. 376 00:27:44,856 --> 00:27:48,324 �Apuestas? Bingo. Hablando de Roma... 377 00:27:49,510 --> 00:27:51,770 - S�, Candice. - Te necesito. 378 00:27:52,070 --> 00:27:53,656 Estoy de vigilancia, no puedo. 379 00:27:55,096 --> 00:27:57,506 No hacen falta dos para vigilar un garaje. 380 00:27:57,806 --> 00:27:58,877 No me puedo ir as� nom�s. 381 00:27:59,177 --> 00:28:00,248 Antoine, contar� hasta 3. 382 00:28:00,548 --> 00:28:03,009 �Me escuchaste? 383 00:28:03,309 --> 00:28:06,340 1, 2... 384 00:28:06,640 --> 00:28:09,672 De acuerdo. Voy. 385 00:28:09,972 --> 00:28:13,494 El que la tome de reh�n, se va a arrepentir. 386 00:28:17,247 --> 00:28:18,747 Antoine. 387 00:28:19,047 --> 00:28:22,215 Reforzamos los controles de estaciones y aeropuertos. 388 00:28:22,515 --> 00:28:23,833 Transmite la consigna. 389 00:28:24,133 --> 00:28:26,770 Aduanas italiana y espa�ola, como siempre. 390 00:28:27,070 --> 00:28:29,842 Especialmente Portbou y Grimaldi. Ll�mame cuando est�. 391 00:28:32,374 --> 00:28:35,631 Las polic�as fronterizas no van a tardar en encontrarlo. 392 00:28:35,931 --> 00:28:38,322 Ya interrogamos a todos aqu�. Ninguna pista. 393 00:28:38,622 --> 00:28:40,539 �Est�s ah�? 394 00:28:46,197 --> 00:28:49,406 Estoy mirando la planificaci�n del barco que constru�a Bodan. 395 00:28:49,706 --> 00:28:51,031 Lo registramos y no encontramos nada. 396 00:28:51,331 --> 00:28:53,145 Estaba con Queyrolles. �Puedo volver? 397 00:29:00,140 --> 00:29:03,339 Est� en construcci�n. Mira la calidad del trabajo. 398 00:29:03,639 --> 00:29:05,920 Todo ajustado al mil�metro. 399 00:29:06,220 --> 00:29:07,864 Es un trabajo de precisi�n. 400 00:29:08,164 --> 00:29:10,642 Bodan era el que hac�a las terminaciones. 401 00:29:14,582 --> 00:29:18,008 Y como los clientes son muy exigentes, todo es perfecto. 402 00:29:18,308 --> 00:29:19,572 �Qu� est�s tramando? 403 00:29:22,089 --> 00:29:23,325 Mira esto. 404 00:29:23,625 --> 00:29:26,634 No est� perfecto. 405 00:29:30,186 --> 00:29:31,889 Est� hueco. 406 00:30:13,336 --> 00:30:15,028 Le aviso que, si se hace el sorprendido,... 407 00:30:15,328 --> 00:30:17,868 ...lo encierro con �l. Alguien lo ten�a que alimentar, �no? 408 00:30:19,807 --> 00:30:22,602 �Sabe que lo puedo encerrar por complicidad? 409 00:30:22,902 --> 00:30:26,078 S�, podr�a. Si Bodan fuera culpable, claro. 410 00:30:36,239 --> 00:30:37,812 - Antoine. - S�. 411 00:30:38,316 --> 00:30:39,870 Tenemos a Maurel. �Vienes? 412 00:30:40,170 --> 00:30:43,766 Ya voy. Tengo un interrogatorio. No tendr� tiempo. 413 00:30:44,066 --> 00:30:47,688 - No podremos esperarte. - No s� si... 414 00:30:49,501 --> 00:30:50,701 Ven. 415 00:30:53,556 --> 00:30:56,901 Habr� un puesto libre en mi equipo y pens� en ti. 416 00:30:58,110 --> 00:31:00,310 Y no hay rubias entre nosotros, solo tipos, �eh? 417 00:31:02,123 --> 00:31:03,635 Gracias. 418 00:31:03,935 --> 00:31:06,961 Pero necesito alguien que elija r�pido. 419 00:31:08,241 --> 00:31:10,044 - �S�? - S�. 420 00:31:10,344 --> 00:31:13,606 - Cuento contigo. - De acuerdo. Gracias. 421 00:31:21,813 --> 00:31:23,403 Mi cliente necesita un traductor. 422 00:31:23,876 --> 00:31:25,530 No. Entiende muy bien. 423 00:31:26,854 --> 00:31:28,522 �Lo sab�a, s� o no? 424 00:31:28,822 --> 00:31:30,522 - No lo cre�. - �Por qu�? 425 00:31:30,822 --> 00:31:34,556 Sabine nunca habr�a hecho eso. 426 00:31:35,910 --> 00:31:37,801 �Digo la verdad! 427 00:31:38,101 --> 00:31:39,166 �No la mat� yo! 428 00:31:44,192 --> 00:31:46,772 Sabe algo pero nos va a llevar tiempo. 429 00:31:47,072 --> 00:31:48,314 S�, eso parece. 430 00:31:48,614 --> 00:31:50,656 �Sigo el interrogatorio? 431 00:31:53,990 --> 00:31:55,304 Candice, te estoy hablando. 432 00:31:55,604 --> 00:31:59,446 S�, sigue. Tienes raz�n. 433 00:32:24,102 --> 00:32:25,909 �Me reconoces? 434 00:32:27,961 --> 00:32:30,150 �Cu�nto hace que se acostaba con Sabine? 435 00:32:30,450 --> 00:32:32,967 �Pepinitos a la rusa? 436 00:32:33,267 --> 00:32:34,373 �Qu� tiene que ver? 437 00:32:34,408 --> 00:32:36,394 A la rusa no, a la ucraniana. 438 00:32:36,694 --> 00:32:40,165 La "i" no existe en ruso, es cir�lico t�picamente ucraniano. 439 00:32:40,465 --> 00:32:42,658 �Se lo regal�? 440 00:32:42,958 --> 00:32:45,870 No est� obligado a responder. Es una tonter�a. 441 00:32:52,292 --> 00:32:53,972 No es lo que cree. 442 00:32:55,140 --> 00:32:56,959 La quer�a. 443 00:32:58,768 --> 00:33:00,222 �Hace cu�nto que estaban juntos? 444 00:33:00,522 --> 00:33:02,087 M�s de un a�o. 445 00:33:02,387 --> 00:33:04,771 Fue idea suya que me escondiera en el barco. 446 00:33:05,071 --> 00:33:06,923 �Y nadie m�s lo sab�a? 447 00:33:08,995 --> 00:33:11,057 Sabine no lo quer�a contar. 448 00:33:11,357 --> 00:33:13,936 No soportaba que yo fuera m�s joven. 449 00:33:14,236 --> 00:33:15,657 O, tal vez, que estuviera casado. 450 00:33:15,957 --> 00:33:20,030 El consulado me pas� sus datos. Tiene una hija. 451 00:33:20,330 --> 00:33:22,205 �No abandon� a mi familia! 452 00:33:22,505 --> 00:33:26,495 �Les mando todo mi dinero! 453 00:33:26,795 --> 00:33:28,295 �Y Sabine lo sab�a? 454 00:33:28,595 --> 00:33:32,466 Ten�a miedo de su reacci�n, pero estaba enamorado de ella. 455 00:33:32,766 --> 00:33:35,318 - �Tienen que creerme! - Linda prueba de amor. 456 00:33:35,618 --> 00:33:38,752 Yo quer�a vivir con ella. 457 00:33:40,497 --> 00:33:44,727 Despu�s del arresto, la vida en Francia se acab� para m�. 458 00:33:46,365 --> 00:33:48,935 Pero ten�a un proyecto con Sabine. 459 00:33:49,235 --> 00:33:55,145 Ir a Ucrania, alquilar un barco y ofrecer cruceros para millonarios rusos. 460 00:33:55,445 --> 00:33:57,061 Se necesita dinero. 461 00:33:57,361 --> 00:34:00,247 Sabine me dijo que sab�a d�nde encontrar dinero. 462 00:34:00,547 --> 00:34:02,890 Mucho dinero, dijo. 463 00:34:09,290 --> 00:34:12,817 Fue el d�a antes de morir. 464 00:34:25,356 --> 00:34:26,823 Bravo por lo de los pepinitos. 465 00:34:27,123 --> 00:34:28,522 Fue intuici�n y suerte. 466 00:34:28,822 --> 00:34:31,620 Podr�as hab�rmelo dicho. Estoy harto de que no compartas. 467 00:34:31,920 --> 00:34:33,560 Y yo no cuento para nada. Soy un in�til. 468 00:34:33,860 --> 00:34:35,180 �Ya est�? �Terminaste? 469 00:34:35,480 --> 00:34:37,218 Me voy a a Investigaciones, est�s o no de acuerdo,... 470 00:34:37,518 --> 00:34:39,256 ...a atrapar a un sospechoso con ellos. 471 00:34:40,808 --> 00:34:42,652 Y Queyrolles me propuso entrar en su equipo. 472 00:34:42,952 --> 00:34:46,572 Muy bien. Fant�stico. 473 00:34:46,872 --> 00:34:48,448 Me alegro por ti. 474 00:35:00,828 --> 00:35:02,925 Vamos. 475 00:35:10,392 --> 00:35:11,746 �Qu� piensan de Bodan? 476 00:35:12,046 --> 00:35:14,126 Abus� de la confianza de Sabine, es repugnante. 477 00:35:14,426 --> 00:35:15,780 Quiz�s est� enamorado de veras. 478 00:35:16,080 --> 00:35:17,570 Sabemos c�mo funcionan los tipos. 479 00:35:17,870 --> 00:35:19,168 Eso no lo convierte en asesino. 480 00:35:19,468 --> 00:35:21,852 Le creo lo del proyecto del barco con Sabine. 481 00:35:22,152 --> 00:35:23,972 �Y el dinero? No ten�a un centavo en el banco. 482 00:35:24,272 --> 00:35:27,344 Enamorada y desesperada por si lo deportaban,... 483 00:35:27,644 --> 00:35:29,693 ...quiz�s rob� la caja del sindicato. 484 00:35:31,034 --> 00:35:31,870 �S�? 485 00:35:32,170 --> 00:35:33,844 Capit�n Laparaud. Con la inspectora Renoir, por favor. 486 00:35:34,144 --> 00:35:36,138 De Recursos Humanos. 487 00:35:38,146 --> 00:35:40,227 P�sala a mi oficina. 488 00:35:40,527 --> 00:35:43,486 Un momento. Se la paso. 489 00:35:47,204 --> 00:35:50,074 Es cierto. Ya es tiempo de evaluaciones. 490 00:35:50,374 --> 00:35:53,667 �Tienes miedo? Si te adora. 491 00:35:59,417 --> 00:36:02,239 - Hola, Laurette. - Hola. 492 00:36:02,539 --> 00:36:04,392 - �Todo bien? - Fant�stico. 493 00:36:04,692 --> 00:36:06,763 Jules hizo la tarea de matem�ticas en 1 hora. 494 00:36:07,063 --> 00:36:08,415 Nunca visto. Y los gemelos... 495 00:36:08,715 --> 00:36:10,067 - ... estuvieron en calma total. - �Ah, s�? 496 00:36:11,900 --> 00:36:12,985 No es buena se�al. 497 00:36:13,285 --> 00:36:14,306 �Qu� hacen? 498 00:36:14,606 --> 00:36:16,648 Los dej� hacer un juego educativo con la compu. 499 00:36:18,064 --> 00:36:19,963 Educativo... 500 00:36:26,211 --> 00:36:27,539 Ah� viene. Ah� viene. 501 00:36:36,623 --> 00:36:38,169 �Tuviste un buen d�a, mami? 502 00:36:38,469 --> 00:36:39,784 �No est�s cansada? 503 00:36:40,084 --> 00:36:42,092 Claro que no. Estoy muy bien. 504 00:36:42,392 --> 00:36:44,846 Sobre todo por encontrar dos chicos tan sensatos. 505 00:36:56,453 --> 00:36:58,990 - �Me toman por tonta? - �Por favor, d�janos ver el final! 506 00:36:59,290 --> 00:37:01,583 - �Casi termin�! - �Solo nos falta... 507 00:37:01,883 --> 00:37:04,176 ...descargar un episodio para saber qui�n es Dark Shark! 508 00:37:06,588 --> 00:37:09,316 Creo que no nos entendimos los tres. 509 00:37:09,616 --> 00:37:11,362 Por favor. 510 00:37:15,564 --> 00:37:17,067 �Antoine no est�? 511 00:37:17,102 --> 00:37:19,571 Creo que sigue de misi�n con Investigaciones. 512 00:37:21,998 --> 00:37:23,936 - Jean Baptiste. - �S�? 513 00:37:24,236 --> 00:37:26,658 �Est�s al d�a con las descargas ilegales? 514 00:37:26,958 --> 00:37:29,527 S�. Hice un curso de entrenamiento. 515 00:37:29,827 --> 00:37:31,383 �Puedes hacerme un favor? 516 00:37:31,683 --> 00:37:33,655 S�. �Ahora? 517 00:37:33,955 --> 00:37:35,924 No es para m�. 518 00:37:41,894 --> 00:37:43,290 No, no, no. 519 00:37:55,800 --> 00:37:57,688 La contabilidad del sindicato parece en regla... 520 00:37:57,988 --> 00:37:58,932 ...y no hay caja negra. 521 00:37:59,256 --> 00:38:03,362 Pero entre sus cosas Sabine ten�a cuentas del astillero. 522 00:38:03,662 --> 00:38:05,802 Acced�a como miembro del comit� de la empresa. 523 00:38:06,102 --> 00:38:08,200 Las estudi� a fondo. 524 00:38:09,920 --> 00:38:12,686 Entonces quer�a robar de las cuentas de la empresa. 525 00:38:12,986 --> 00:38:14,648 �C�mo? Est�n vac�as. 526 00:38:17,922 --> 00:38:19,221 Ten. Mira esas cuentas. 527 00:38:19,521 --> 00:38:23,456 150 y 180 mil euros. �De qu� son? 528 00:38:23,756 --> 00:38:25,200 Los impagos mayores. 529 00:38:25,500 --> 00:38:27,409 Llegaron a la v�a judicial. 530 00:38:30,428 --> 00:38:33,278 Es un milagro que el astillero siga a flote. 531 00:38:41,049 --> 00:38:43,554 �Saben la diferencia entre robar y descargar? 532 00:38:43,854 --> 00:38:45,660 - No. - No la hay. 533 00:38:45,960 --> 00:38:50,052 Porque robar es descargar y descargar es... robar. 534 00:38:50,352 --> 00:38:52,825 No. Bueno, s�. En fin. 535 00:38:53,125 --> 00:38:55,608 �Saben lo que les va a pasar si los atrapan descargando? 536 00:38:55,908 --> 00:38:58,006 - No. - Se los dir�. El C�digo Penal... 537 00:38:58,306 --> 00:39:02,329 - Deja de jugar con la silla, Martin. - No soy Martin, soy L�o. 538 00:39:02,629 --> 00:39:06,396 El C�digo Penal... Deja de jugar con la silla t� tambi�n. 539 00:39:06,696 --> 00:39:09,706 Si los agarran pirateando podr�an ir a... 540 00:39:10,006 --> 00:39:11,511 Al infierno. 541 00:39:11,811 --> 00:39:14,094 Como en... �Dark Shark! 542 00:39:14,394 --> 00:39:15,493 No. A la c�rcel. 543 00:39:15,793 --> 00:39:20,246 Y eso no es bueno porque... �Qu� es Dark Shark? 544 00:39:20,546 --> 00:39:23,464 �Seguro? 545 00:39:25,156 --> 00:39:27,301 Gracias. Adi�s. 546 00:39:27,601 --> 00:39:29,256 �Qu� pasa? 547 00:39:29,556 --> 00:39:32,867 El banco dice que el proceso se detuvo. 548 00:39:33,167 --> 00:39:37,143 �Ferola pag�? �Crees que otro banco confiar�a en �l? 549 00:39:40,051 --> 00:39:41,828 �Qu� pasa? 550 00:39:42,128 --> 00:39:43,877 �Qu� es esa m�sica? 551 00:39:50,809 --> 00:39:51,954 �No lo puedo creer! 552 00:39:52,254 --> 00:39:53,410 �Explica esto! 553 00:39:53,710 --> 00:39:56,181 Estamos haciendo una pr�ctica. 554 00:39:56,481 --> 00:40:00,110 No conoc�a las descargas directas. A�n est� con el P2P. 555 00:40:00,410 --> 00:40:03,426 As� que se lo ense�amos para completar su formaci�n. 556 00:40:05,516 --> 00:40:06,818 Es muy adictivo. 557 00:40:07,118 --> 00:40:10,137 - Ya hablaremos en casa. - �Vienes, J.B.? 558 00:40:10,437 --> 00:40:12,166 - �Lo agarraron? - No fue �l. No estaba... 559 00:40:12,466 --> 00:40:14,195 ...en Francia en el momento de los robos. 560 00:40:14,495 --> 00:40:16,320 �Quieres decir que un raterito puede... 561 00:40:16,620 --> 00:40:18,446 ...con el D�o Din�mico Dumas - Queyrolles? 562 00:40:18,746 --> 00:40:21,602 No es un raterito. Ya tiene 340.000�. 563 00:40:21,902 --> 00:40:23,730 No tenemos nada sobre �l, no gasta el dinero,... 564 00:40:24,030 --> 00:40:24,944 ...no es conocido en los bajos fondos. 565 00:40:25,244 --> 00:40:26,119 No tenemos nada. 566 00:40:26,419 --> 00:40:30,238 Qu� casualidad. Es como en la serie. 567 00:40:30,538 --> 00:40:32,827 La polic�a nunca atrapa a Dark Shark. 568 00:40:33,127 --> 00:40:36,638 Porque en realidad no es un bandido, es un buen pap�. 569 00:40:36,938 --> 00:40:38,350 Lo hace para salvar a su familia. 570 00:40:38,650 --> 00:40:41,238 Si no se callan les pongo las esposas. 571 00:40:41,538 --> 00:40:43,116 �Ahora esto es una guarder�a? 572 00:40:43,416 --> 00:40:46,394 Un proveedor dice que retir� la demanda... 573 00:40:46,694 --> 00:40:49,673 ...porque Ferola le pag� en persona y en efectivo. 574 00:40:49,973 --> 00:40:52,750 �Salvar a su familia? 575 00:40:54,056 --> 00:40:56,742 �Cu�nto dinero dices que robaron? 576 00:40:57,042 --> 00:41:00,307 340.000�. 577 00:41:00,342 --> 00:41:01,538 - �Qu� son esas deudas? - Ferola. 578 00:41:01,573 --> 00:41:06,440 Devolvi� 325.000� de esas deudas en efectivo. 579 00:41:08,554 --> 00:41:09,999 Esperen... �No querr�n decir que...? 580 00:41:10,299 --> 00:41:11,799 Carajo. 581 00:41:20,409 --> 00:41:23,296 Comprobado. Cada vez que hubo un robo, Ferola estaba en el extranjero. 582 00:41:23,596 --> 00:41:28,352 - �Tienes algo? - No. Por ahora. 583 00:41:49,632 --> 00:41:52,172 Tenga cuidado. Al Sr. Ferola le gusta mucho. 584 00:41:52,472 --> 00:41:54,808 Es dif�cil registrar sin tocar. 585 00:41:57,012 --> 00:41:58,336 �Candice, ven a ver! 586 00:42:11,477 --> 00:42:12,661 Ah�. 587 00:42:18,349 --> 00:42:19,391 Te dije que me ol�a mal. 588 00:42:19,691 --> 00:42:21,776 �Por qu� sac� fotos de un bar desde todos los �ngulos? 589 00:42:30,658 --> 00:42:32,199 Este bar est� en La Paillade. 590 00:42:32,499 --> 00:42:33,654 Son de hace menos de una semana. 591 00:42:33,954 --> 00:42:35,694 Ferola prepara un golpe. 592 00:42:35,994 --> 00:42:38,494 �D�nde dec�a que estaba cuando comet�a los robos? 593 00:42:38,794 --> 00:42:40,824 En Barcelona. �Por qu�? 594 00:42:42,056 --> 00:42:43,590 �D�nde est� hoy? 595 00:42:50,641 --> 00:42:52,944 - En Barcelona. - Avisar� a Queyrolles. 596 00:42:53,244 --> 00:42:55,298 Es nuestra investigaci�n. La terminaremos nosotros. 597 00:42:55,598 --> 00:42:57,300 El juez quiere que colaboremos con ellos. 598 00:42:57,600 --> 00:42:59,809 Entiendo que lo quieras llamar, es tu carrera. 599 00:43:00,109 --> 00:43:01,214 �Pero te juro! 600 00:43:01,514 --> 00:43:03,244 Es muy peligroso. Seguro que mat� a Sabine. 601 00:43:03,544 --> 00:43:05,274 �Quieres tener m�s muertes sobre tu conciencia? 602 00:43:05,574 --> 00:43:08,048 Lo conozco. S� que lo puedo dominar. 603 00:43:08,348 --> 00:43:10,300 Queyrolles es bueno. Lo har� muy bien. 604 00:43:10,600 --> 00:43:12,364 Te lo pido como favor. 605 00:43:12,664 --> 00:43:14,668 D�jame adelantarme. 606 00:44:22,424 --> 00:44:25,364 - Te dije que no fueras a la derecha. - �Est� todo atascado! 607 00:44:28,598 --> 00:44:29,798 �Mierda! 608 00:44:34,526 --> 00:44:35,926 - �Cuidado la puerta! - Polic�a. 609 00:44:36,226 --> 00:44:40,469 - �Vio el foco? - Lo iba a cambiar, no tuve tiempo. 610 00:44:40,769 --> 00:44:43,111 Olv�delo. �Conoce La Paillade? 611 00:44:43,411 --> 00:44:45,162 S�. Es por ah�. 612 00:44:45,462 --> 00:44:47,566 Vamos. Arranque r�pido. 613 00:44:49,901 --> 00:44:54,957 �No es en serio! �Mierda! 614 00:44:58,793 --> 00:44:59,993 Hasta ma�ana. 615 00:45:03,559 --> 00:45:04,924 �Que nadie se mueva! 616 00:45:05,224 --> 00:45:08,098 �Ve al fondo del sal�n! �Al fondo del sal�n! 617 00:45:08,398 --> 00:45:10,639 �Levanten las manos! �Al fondo! 618 00:45:10,939 --> 00:45:12,268 �Quiero verles las manos! 619 00:45:12,568 --> 00:45:15,442 �Hagan lo que digo y no pasar� nada! �Bajen la persiana! 620 00:45:15,742 --> 00:45:19,213 �Bajen la persiana! �Vamos! 621 00:45:19,248 --> 00:45:21,024 �Llena esto! 622 00:45:21,324 --> 00:45:24,102 �Ap�rate! �S� que fue un buen d�a! 623 00:45:32,583 --> 00:45:34,704 Hubiera preferido encontrarlo en Barcelona. 624 00:45:44,975 --> 00:45:47,139 No cre�a que me descubrir�a tan r�pido. 625 00:45:47,439 --> 00:45:49,148 Me lo sirvi� en bandeja. 626 00:45:50,604 --> 00:45:52,874 - �Baje la persiana! - �No! �Lev�ntenla de nuevo! 627 00:45:53,174 --> 00:45:56,418 �Qu� hacemos? 628 00:45:56,718 --> 00:45:59,845 No nos vamos a disparar. 629 00:46:00,145 --> 00:46:01,142 Preferir�a que no. 630 00:46:04,834 --> 00:46:06,034 �Lo ve? 631 00:46:07,968 --> 00:46:09,688 Suelto mi arma. 632 00:46:14,125 --> 00:46:16,698 S� que lo hizo todo para salvar su empresa. 633 00:46:16,998 --> 00:46:19,521 Que no ten�a opci�n, pero ahora tiene que detenerse. 634 00:46:19,821 --> 00:46:22,221 Solo necesitaba un par de a�os. 635 00:46:22,521 --> 00:46:24,346 Evitar que depositaran las cuentas... 636 00:46:24,646 --> 00:46:26,472 ...y salvar los empleos de toda mi gente. 637 00:46:26,772 --> 00:46:28,272 Salvo a Sabine Missoni. 638 00:46:28,572 --> 00:46:30,072 Ella descubri� los robos. 639 00:46:30,372 --> 00:46:33,154 Me quiso chantajear. 640 00:46:33,454 --> 00:46:36,194 No me quiso escuchar. Estaba loca por Bodan. 641 00:46:44,743 --> 00:46:46,743 Esperaremos las �rdenes de la inspectora Renoir. 642 00:46:47,043 --> 00:46:49,055 �Me dejas trabajar? 643 00:46:52,639 --> 00:46:53,839 �Suelte el arma! 644 00:46:54,139 --> 00:46:55,801 Hablar� con el juez. 645 00:46:56,101 --> 00:46:59,795 Cuando lo veas, me lo dices. 646 00:47:00,095 --> 00:47:02,119 Confirmado. Veo a Ferola. 647 00:47:02,419 --> 00:47:03,319 Yo tambi�n. 648 00:47:03,619 --> 00:47:06,387 Est� armado. Ahora est� parlamentando con Renoir. 649 00:47:06,687 --> 00:47:09,064 Si amenaza, le disparas. 650 00:47:09,364 --> 00:47:12,426 - Es una l�stima. - �Qu� es una l�stima? 651 00:47:12,726 --> 00:47:14,718 Que termine as�. 652 00:47:15,018 --> 00:47:16,848 A�n no termin�. 653 00:47:17,148 --> 00:47:19,738 No soportar� la c�rcel. 654 00:47:20,038 --> 00:47:22,769 �Suelte el arma! 655 00:47:23,069 --> 00:47:24,297 - Lo siento. - �No! 656 00:47:53,406 --> 00:47:54,828 No ten�a balas. 657 00:47:57,421 --> 00:47:58,668 Y estoy segura de que nunca las tuvo. 658 00:48:19,678 --> 00:48:21,191 Dos caso resueltos. Bravo, Dumas. 659 00:48:21,491 --> 00:48:22,248 Gracias, comisaria. 660 00:48:22,548 --> 00:48:25,465 - No tiene nada que reprocharse. - S�. 661 00:48:38,395 --> 00:48:39,816 Yasmine, �podemos hablar? 662 00:48:42,230 --> 00:48:45,006 - Es sobre Dumas. - �Lo quieres, eh? 663 00:48:46,660 --> 00:48:49,181 Pues no se ir�. Se va quedar con ella. 664 00:48:50,394 --> 00:48:52,760 Es tan horripilante. 665 00:48:55,999 --> 00:48:57,999 No se preocupe. 666 00:49:34,816 --> 00:49:37,387 No, basta. Ya tengo bastante. 667 00:49:37,687 --> 00:49:38,373 Habr�amos podido anularlo. 668 00:49:38,673 --> 00:49:41,947 No. Me encanta tenerlos a todos en casa. 669 00:49:42,247 --> 00:49:44,989 Propongo un brindis. �Por Lili! 670 00:49:45,289 --> 00:49:47,102 - �Por Lili! - �Por Lili! 671 00:49:47,402 --> 00:49:50,321 Eres preciosa. Bravo, amigos. 672 00:49:50,621 --> 00:49:54,276 - �Por Lili! - No te sali� nada mal. 673 00:50:02,149 --> 00:50:03,749 �Y aqu� est�...! �El regalo! 674 00:50:04,049 --> 00:50:06,466 Qu� sorpresa. 675 00:50:06,766 --> 00:50:09,259 Al rev�s de lo que piensan, no es para jugar, chicos. 676 00:50:09,559 --> 00:50:13,724 - �La sostienes? - No, mejor, no. 677 00:50:14,024 --> 00:50:17,400 D�mela, tiene ganas de estar conmigo. 678 00:50:23,180 --> 00:50:26,180 �brelo. Es enorme. 679 00:50:26,480 --> 00:50:28,271 �Qu� haces? Lev�ntalo. 680 00:50:28,571 --> 00:50:30,913 �C�mo se hace? Ah, as�. 681 00:50:31,213 --> 00:50:34,563 �Oh, bien! �Oh, bien! 682 00:50:34,863 --> 00:50:40,200 - �Y esto qu� es? - El accesorio. Perfecto. 683 00:50:50,079 --> 00:50:51,505 Di algo, J.B. �Te gusta? 684 00:50:51,805 --> 00:50:54,659 Estoy encantado. Muchas gracias a todos.. 685 00:50:56,996 --> 00:50:58,281 - Una fiesta muy linda. - Estoy reventada. 686 00:50:58,581 --> 00:51:02,791 Me quedo por el postre, solo por el postre. 687 00:51:03,091 --> 00:51:05,403 - Candice, me voy. - �No quieres postre? 688 00:51:05,703 --> 00:51:07,836 No, estoy muerta. Me voy. 689 00:51:10,610 --> 00:51:14,835 - Te vi antes. - �De qu� hablas? 690 00:51:16,395 --> 00:51:18,394 No quisiste tomar en brazos a Lili. 691 00:51:19,264 --> 00:51:20,689 No quer�a. 692 00:51:26,394 --> 00:51:28,264 �Nadie sabe que tienes un hijo? 693 00:51:28,564 --> 00:51:30,342 �Qu�? 694 00:51:30,642 --> 00:51:34,442 Estaba preocupada por ti. Intentaba entenderte. 695 00:51:34,742 --> 00:51:36,498 As� que consult� tu ficha. 696 00:51:36,798 --> 00:51:39,689 - �Te burlas de m�? - No te lo tomes as�. 697 00:51:39,989 --> 00:51:45,837 Lo �nico que te quiero decir es que no dejes as� las cosas. 698 00:51:46,137 --> 00:51:48,620 �Carajo, Candice! �Es mi vida! 699 00:51:48,920 --> 00:51:50,279 �No es asunto tuyo! 700 00:51:54,975 --> 00:51:56,975 �Una canci�n! �Una canci�n! �Una canci�n! �Una canci�n! 701 00:51:58,275 --> 00:52:03,667 - Voy a buscar la letra. - Ya la s�. 702 00:52:06,835 --> 00:52:12,127 # Lo que quieres, lo tengo, beb�# 703 00:52:12,427 --> 00:52:16,116 # Lo que necesitas, lo tengo, beb�# 704 00:52:17,194 --> 00:52:22,230 # Solo quiero algo de respeto cuando llegas a casa # 705 00:52:22,530 --> 00:52:24,030 # S�, beb�, cuando llegas a casa # 706 00:52:41,713 --> 00:52:43,713 Adi�s, adi�s. Gracias. Con cuidado. 707 00:52:44,013 --> 00:52:45,081 - Sean prudentes. - S�, mam�. 708 00:52:49,352 --> 00:52:51,916 - �Qui�n me lleva? - Te llevo yo. 709 00:53:09,547 --> 00:53:10,747 �Herv�! 710 00:53:20,036 --> 00:53:21,472 �Qu� haces aqu�? 711 00:53:21,772 --> 00:53:24,645 No te quise molestar durante la fiesta. 712 00:53:26,552 --> 00:53:29,910 Los d�as que pas� con ustedes me abrieron los ojos. 713 00:53:30,210 --> 00:53:33,356 No puedo vivir sin ustedes. 714 00:53:33,656 --> 00:53:36,161 - As� que renunci�. - �C�mo? 715 00:53:36,461 --> 00:53:40,048 El nuevo inquilino, soy yo. 716 00:53:40,348 --> 00:53:42,860 - �No! - Te lo juro. 717 00:53:43,160 --> 00:53:45,007 En serio. 718 00:53:48,250 --> 00:53:49,148 Entra. 719 00:53:49,448 --> 00:53:54,687 Subt�tulos: Oldie. 54796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.