All language subtitles for Brass.Teapot.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,386 --> 00:03:10,389 You want me to make you breakfast? 2 00:03:10,391 --> 00:03:12,491 With what? There's nothing in the fridge. 3 00:03:13,860 --> 00:03:17,296 I'll go to the store when you get paid. 4 00:03:17,298 --> 00:03:19,865 We can crash dinner at my mom's tonight. 5 00:03:19,867 --> 00:03:23,435 I'd rather starve. 6 00:03:31,711 --> 00:03:34,980 If I had a million dollars, I'd stay in bed with you all day. 7 00:03:46,259 --> 00:03:48,594 I'm gonna be late for work, wife. 8 00:03:48,596 --> 00:03:50,762 You know I'm quick, husband. 9 00:04:03,509 --> 00:04:05,310 Hey, Pete. 10 00:04:10,683 --> 00:04:13,552 Whoops. 11 00:04:13,554 --> 00:04:15,621 Oh, oh, oh. 12 00:04:27,567 --> 00:04:30,435 Hey, fellas. Good morning. 13 00:04:38,378 --> 00:04:40,812 Good morning. I have a great new offer for you today. 14 00:04:40,814 --> 00:04:43,448 Uh-huh. 15 00:04:43,450 --> 00:04:46,385 - Good morning. Hi, Donna. - Hi, John. 16 00:04:46,387 --> 00:04:51,456 Okay, let's do this. Let's sell some... Television warranties. 17 00:04:52,425 --> 00:04:53,992 No, um, 18 00:04:53,994 --> 00:04:57,763 I have not had experience supervising others. 19 00:04:57,765 --> 00:05:01,366 But I am a confident leader, 20 00:05:01,368 --> 00:05:04,536 And I respond very well to stress and deadlines. 21 00:05:06,072 --> 00:05:11,009 No, um, I have not had, uh, experience supervising others. 22 00:05:11,944 --> 00:05:14,746 But I am a confident leader, 23 00:05:14,748 --> 00:05:21,420 And I respond well... very well... to stress and deadlines. 24 00:05:21,422 --> 00:05:23,522 Hi, good morning, Mr. Sandveg. Hope I didn't wake you. 25 00:05:23,524 --> 00:05:24,890 Hi, auntie. Are you there? 26 00:05:24,892 --> 00:05:26,958 Uh, no, my name is John Macy. 27 00:05:26,960 --> 00:05:29,428 Um, sir, would you be interested by any chance, 28 00:05:29,430 --> 00:05:33,765 what happened is, we've suddenly started to hit real well. 29 00:05:33,767 --> 00:05:36,001 What's that? But our pitching is just terrible. 30 00:05:36,003 --> 00:05:40,005 Hello? Hello? Mr. Sandveg? 31 00:05:40,007 --> 00:05:41,506 Hey, what went wrong on that sale there, John? 32 00:05:43,710 --> 00:05:47,346 Um, this sale. Dementia. 33 00:05:47,348 --> 00:05:49,681 Okay. Think about what we talked about. 34 00:05:49,683 --> 00:05:52,718 Productivity, performance, punctuality, 35 00:05:52,720 --> 00:05:56,021 The three main pivot points to you recapturing your optimal performance level. 36 00:05:56,023 --> 00:05:57,789 Why is this a problem? 37 00:05:57,791 --> 00:06:01,526 Oh, I just think it's honestly a pretty bad economy right now. 38 00:06:01,528 --> 00:06:04,096 Don't tell me economy. Everyone's blaming the economy. 39 00:06:04,098 --> 00:06:06,465 You gonna blame somebody? Blame... 40 00:06:06,467 --> 00:06:08,467 The damn republicans? 41 00:06:08,469 --> 00:06:11,970 What? Don't sass me. And don't sass my party. 42 00:06:11,972 --> 00:06:14,973 I... make some calls. Focus up. 43 00:06:14,975 --> 00:06:17,709 Get rid of those dumb-ass toys. 44 00:06:24,584 --> 00:06:26,551 First I'm here 45 00:06:26,553 --> 00:06:28,920 then I'm there 46 00:06:28,922 --> 00:06:32,557 and I know it's a drag 47 00:06:32,559 --> 00:06:37,896 and I know it's a drag but I'm here 48 00:06:37,898 --> 00:06:40,832 I've spent the last three years finishing my undergraduate degree. 49 00:06:40,834 --> 00:06:43,135 It's been tight, but worth it... 50 00:06:43,137 --> 00:06:47,739 So I could sit here today, fully qualified for my dream job. 51 00:06:47,741 --> 00:06:51,576 I'm ahead of the pack for once. 52 00:06:51,578 --> 00:06:53,412 We have a lot of applicants, 53 00:06:53,414 --> 00:06:56,848 All of whom have master's degrees... 54 00:06:56,850 --> 00:07:00,085 Or ten years' experience. 55 00:07:02,488 --> 00:07:03,655 Okay. 56 00:07:05,526 --> 00:07:07,092 Flower power, minishirts 57 00:07:07,094 --> 00:07:09,461 in the big city 58 00:07:17,670 --> 00:07:20,739 What do you want? Came by for the rent check. 59 00:07:20,741 --> 00:07:23,608 It's not due for another three days, arnie. 60 00:07:23,610 --> 00:07:24,843 Well, then I saved you a stamp. 61 00:07:24,845 --> 00:07:26,178 Ow. 62 00:07:42,495 --> 00:07:46,598 Here. You can't cash that until Friday. 63 00:07:46,600 --> 00:07:51,536 Weren't you, uh, voted most likely to succeed in high school, Alice? 64 00:07:51,538 --> 00:07:53,138 Yeah. Why? 65 00:07:54,474 --> 00:07:56,942 - Just wondering what happened. - Oh. 66 00:07:56,944 --> 00:08:01,513 Oopsies. Oh, yeah, that guy. 67 00:08:01,515 --> 00:08:03,615 Mmm. You know, he's getting promoted. 68 00:08:03,617 --> 00:08:05,851 And I'm considering several job offers right now. 69 00:08:05,853 --> 00:08:07,719 Oh, that's good. That's nice. Yeah. 70 00:08:07,721 --> 00:08:09,221 Arnie. Yard's a little shaggy. 71 00:08:09,223 --> 00:08:11,623 Oh. Bang! 72 00:08:11,625 --> 00:08:14,192 Ah! Ah! Ah! 73 00:08:22,235 --> 00:08:24,703 Hello, darling wife. Hello, husband. 74 00:08:26,806 --> 00:08:31,576 So, this is the part where you tell me you got a promotion at work... 75 00:08:31,578 --> 00:08:32,978 And a huge bonus. 76 00:08:36,984 --> 00:08:41,152 You tell me to go get sexy because you're taking me out. 77 00:08:42,755 --> 00:08:46,992 I, uh, found a hoagie time coupon in the men's room. 78 00:08:46,994 --> 00:08:50,262 It's a bogo. 79 00:08:50,264 --> 00:08:53,131 Ooh. 80 00:08:53,966 --> 00:08:56,001 Love when you spoil me. 81 00:08:56,003 --> 00:08:58,803 Get inside. 82 00:08:58,805 --> 00:09:00,872 It's hoagie time. 83 00:09:04,210 --> 00:09:07,646 Yes! You die. 84 00:09:07,648 --> 00:09:10,849 I think I should just become a navy seal or something. 85 00:09:10,851 --> 00:09:12,817 'Cause I'm a tactical genius. 86 00:09:12,819 --> 00:09:15,887 Why is it that real blood makes you pass out, but this is entertainment? 87 00:09:15,889 --> 00:09:19,591 Because I'm killing drug dealers and pimps. It's God's work. 88 00:09:19,593 --> 00:09:22,861 Hey, which credit card has no interest until next year? 89 00:09:22,863 --> 00:09:25,196 Um, citibank in July. 90 00:09:26,733 --> 00:09:30,235 Oh! I died, baby. 91 00:09:30,237 --> 00:09:33,104 So, when Arnie cashes our check, 92 00:09:33,106 --> 00:09:35,173 We will be left with... 93 00:09:38,978 --> 00:09:42,180 why do you care so much about what Payton and Ricky think? 94 00:09:42,182 --> 00:09:44,616 Because they're our friends, John, and we went to high school together. 95 00:09:44,618 --> 00:09:46,718 These people tortured me in high school. 96 00:09:46,720 --> 00:09:51,022 Hi, um, Alice and John Macy. I see you're on the list. Yeah. 97 00:09:51,024 --> 00:09:53,992 Yeah, come on in. Thank you. 98 00:09:57,129 --> 00:09:59,130 Oh, my God. 99 00:10:01,601 --> 00:10:05,170 Honey, was there anything about a dress code in the invitation? 100 00:10:05,172 --> 00:10:07,939 I wanna die right now. Yeah. 101 00:10:11,978 --> 00:10:17,015 Seven years ago, she was copying my trig and banging all the jocks. 102 00:10:17,017 --> 00:10:20,151 Her father gave her a bullshit six-figure desk job... 103 00:10:20,153 --> 00:10:23,722 While holding a solid "c" average in communications after seven years of college. 104 00:10:23,724 --> 00:10:26,791 Her degree is as authentic as her bouncy new tits. 105 00:10:29,228 --> 00:10:32,330 Shall we go see some of our good friends now? 106 00:10:38,671 --> 00:10:40,038 Two whiskeys, neat. Sure. 107 00:10:41,140 --> 00:10:42,707 Hey, Ricky, what do you say? 108 00:10:42,709 --> 00:10:45,010 Hey... Guy. 109 00:10:45,012 --> 00:10:48,179 High five. 110 00:10:48,181 --> 00:10:50,115 It's getting hot outside, right? 111 00:10:50,117 --> 00:10:52,817 - Real hot around here. - Here you go. 112 00:10:52,819 --> 00:10:54,786 Walked outside yesterday my whole... 113 00:10:56,288 --> 00:10:59,057 My whole dick was out just swingin' around. 114 00:10:59,059 --> 00:11:00,392 Louise! 115 00:11:00,394 --> 00:11:03,928 Hi. I'm so glad that you're here. 116 00:11:03,930 --> 00:11:05,930 Yes. Hey. How are you? 117 00:11:05,932 --> 00:11:07,732 Good. How are you? You'll have to excuse me. 118 00:11:07,734 --> 00:11:10,301 I'm gonna go to the bar and drink enough to kill a horse. 119 00:11:10,303 --> 00:11:12,070 You want anything? Yes, two beers please. 120 00:11:12,072 --> 00:11:14,072 Got it. Immediately. 121 00:11:14,074 --> 00:11:18,777 Hi. So, I guess I didn't get the memo to wear something short and shiny. 122 00:11:18,779 --> 00:11:20,445 Hey! What's up, man? 123 00:11:20,447 --> 00:11:23,948 I'm so happy you're here. I'm so glad you're here. 124 00:11:23,950 --> 00:11:26,117 Thought I was gonna have to spend the whole night hiding in the bathroom. 125 00:11:26,119 --> 00:11:28,820 Yeah. Yeah, I tried that one out. At the vegan barbecue. 126 00:11:28,822 --> 00:11:30,822 Oh, that was you? That was me. 127 00:11:30,824 --> 00:11:34,426 Dude, I spent 45 minutes shittin' kale into a hat in the backyard. 128 00:11:34,428 --> 00:11:37,796 My mom got sick again. So, it's like... it's okay. 129 00:11:37,798 --> 00:11:40,865 It's just that we had to pay for all the hospital bills, 130 00:11:40,867 --> 00:11:42,934 And I didn't get the scholarship. 131 00:11:42,936 --> 00:11:44,436 So it's like... it's a lot. 132 00:11:44,438 --> 00:11:48,073 I'm really depressed now. Tell me about it. 133 00:11:48,075 --> 00:11:50,975 But good people win out in the end. 134 00:11:50,977 --> 00:11:53,712 Let's go do shots. Yes, please. 135 00:11:53,714 --> 00:11:56,748 It's a nice theme they've got going on. Yeah. Nice theme. Pink. 136 00:11:56,750 --> 00:12:00,051 Looks like a fuckin' asshole in here. 137 00:12:06,158 --> 00:12:09,227 Breakin' rocks in the hot sun 138 00:12:09,229 --> 00:12:12,997 I fought the law and the law won 139 00:12:12,999 --> 00:12:16,201 she's the best girl that I ever had 140 00:12:16,203 --> 00:12:19,137 I fought the law and the law won 141 00:12:19,139 --> 00:12:22,340 I fought the law and the law won 142 00:12:22,342 --> 00:12:25,310 I fought the law and the law won 143 00:12:25,312 --> 00:12:28,847 I fought the law and the... 144 00:12:39,225 --> 00:12:41,226 Why did we drink so much? 145 00:12:41,228 --> 00:12:43,228 Because it was free. 146 00:12:46,398 --> 00:12:48,933 We need to go shopping if we want to eat today. 147 00:12:53,305 --> 00:12:57,075 How did your, um, interview go the other day? 148 00:12:58,344 --> 00:13:00,512 If anything, I was over-qualified. 149 00:13:02,414 --> 00:13:05,884 Well, maybe you should just, you know... 150 00:13:05,886 --> 00:13:08,419 Set your sights a little lower. 151 00:13:09,855 --> 00:13:12,423 I have a $40,000 degree in art history. 152 00:13:12,425 --> 00:13:14,826 I really don't want to work at the mall. 153 00:13:14,828 --> 00:13:18,897 Baby, I'm not worried. You're gonna have an amazing job one day. 154 00:13:20,065 --> 00:13:22,333 I know. Things will get better. Mmm. 155 00:13:31,076 --> 00:13:34,179 Oh! Son of a bitch. Are you okay? 156 00:13:34,181 --> 00:13:35,446 Yeah. You're sure? 157 00:13:35,448 --> 00:13:39,884 Yeah, I think so. Look at me. You're okay. 158 00:13:39,886 --> 00:13:43,421 Yeah, looks like someone sawed this thing clear off. 159 00:13:43,423 --> 00:13:45,590 Honestly, we could've been killed very easily. 160 00:13:45,592 --> 00:13:48,459 That was intentional. Yeah. 161 00:13:48,461 --> 00:13:51,896 That's been happening a lot in this neighborhood lately. 162 00:13:51,898 --> 00:13:55,466 People comin' around sawin' off stop signs. 163 00:13:55,468 --> 00:13:59,037 - I can't pay for that. - We can't be held accountable for any of this. 164 00:13:59,039 --> 00:14:01,172 Neither of you are gonna be paying anything today. 165 00:14:01,174 --> 00:14:03,341 I been here 30 years... I feel like shopping. 166 00:14:06,046 --> 00:14:08,613 Alice! Hey! Jesus Christ. 167 00:14:08,615 --> 00:14:10,114 Slow down! You're speedin' here! 168 00:14:49,321 --> 00:14:52,423 Hello. Can I help you? 169 00:14:52,425 --> 00:14:56,261 No, thank you. I'm just browsing right now. 170 00:14:56,263 --> 00:14:59,097 Hey, Alice? I'm back here. 171 00:15:01,367 --> 00:15:04,302 I, uh, I don't think the axle's bent or anything so... 172 00:15:04,304 --> 00:15:07,305 You wanna get out of here and get some food? 173 00:15:07,307 --> 00:15:09,474 Well, the antiques roadshow is coming this weekend. 174 00:15:09,476 --> 00:15:13,177 Why don't we look around? See if we can find something, get on tv. 175 00:15:13,179 --> 00:15:14,979 You wanna look around here? Yeah. 176 00:15:16,548 --> 00:15:18,917 Um, excuse me. 177 00:15:18,919 --> 00:15:23,388 Hi. Do you have any, like, old-fashioned records or comic books or... 178 00:15:23,390 --> 00:15:26,190 Nothing for you. 179 00:15:26,192 --> 00:15:28,993 Nooses? Shotguns? Poison? 180 00:15:28,995 --> 00:15:31,996 Okay. I'm gonna go just... In the car. 181 00:15:31,998 --> 00:15:36,634 This is me, before the war. 182 00:15:36,636 --> 00:15:38,236 You were beautiful. 183 00:15:41,441 --> 00:15:44,242 That's the telephone. 184 00:16:58,517 --> 00:17:00,585 Shit. 185 00:17:00,587 --> 00:17:03,321 I got the car to work, baby. Okay, great. Go! Go! Go! Go! 186 00:17:03,323 --> 00:17:04,689 Go! Go! Go, now. 187 00:17:08,727 --> 00:17:11,462 Why'd you run out of there like baby face nelson? What happened? 188 00:17:14,099 --> 00:17:16,634 Stealing? Are you kidding me? 189 00:17:16,636 --> 00:17:19,070 We're, like, two steps above white trash as it already is. 190 00:17:19,072 --> 00:17:22,140 This is so pretty. Look at it. 191 00:17:46,098 --> 00:17:48,433 - Ow! - Alice! 192 00:17:48,435 --> 00:17:50,301 What are you doing? 193 00:17:51,203 --> 00:17:53,337 I was fighting in my dream. 194 00:17:53,339 --> 00:17:57,208 Okay. No more kung fu movies before bed. 195 00:18:01,448 --> 00:18:06,084 I love cats. They get me much more than people do. 196 00:18:06,086 --> 00:18:09,587 Which reminds me. Did you know Mr. Tutor is having an affair? 197 00:18:09,589 --> 00:18:12,590 - Mr. Tutor? - Yeah. He's into some very kinky, kinky stuff. 198 00:18:12,592 --> 00:18:13,658 Do you wanna see? Come on. 199 00:18:13,660 --> 00:18:16,661 Seriously. 200 00:18:16,663 --> 00:18:19,797 Oh, my God. Where... oh, my... 201 00:18:19,799 --> 00:18:22,800 - Hi, Mrs. Tutor. Hi. - Hi. 202 00:18:22,802 --> 00:18:25,536 Nice to see you. You havin' lunch with the boss today? 203 00:18:25,538 --> 00:18:27,572 Every Friday. 204 00:18:27,574 --> 00:18:30,408 You know, it's little things like that that keep a marriage special. 205 00:18:30,410 --> 00:18:34,512 Have a good day. You too. 206 00:18:34,514 --> 00:18:37,815 I'm calling about the, uh, position that you had listed. 207 00:18:37,817 --> 00:18:40,118 No, I don't have my master's, 208 00:18:40,120 --> 00:18:42,487 But I have my bachelor's degree. 209 00:18:42,489 --> 00:18:47,158 And I actually graduated in the top third of my class. 210 00:18:48,327 --> 00:18:52,463 Okay. Um, is there any other position? 211 00:18:52,465 --> 00:18:54,699 Something entry-level, maybe? 212 00:18:54,701 --> 00:18:55,900 Ow! 213 00:19:37,576 --> 00:19:39,177 Ow! 214 00:19:44,816 --> 00:19:47,618 Holy mother of God. 215 00:19:52,524 --> 00:19:55,359 Seven hundred dollars. 216 00:20:03,969 --> 00:20:05,836 Oh, shit! 217 00:20:05,838 --> 00:20:07,705 Ow. Ow. 218 00:20:26,425 --> 00:20:29,594 John, I've come to the realization that... 219 00:20:29,596 --> 00:20:33,264 You may not be a great salesman. Okay. 220 00:20:33,266 --> 00:20:36,634 You don't smile when you speak to clients on the phone. 221 00:20:36,636 --> 00:20:41,539 Right. And-and you think my clients notice when I don't smile... 222 00:20:41,541 --> 00:20:42,940 Over the phone? 223 00:20:47,379 --> 00:20:49,680 It's for my wife. She has great taste. 224 00:20:50,649 --> 00:20:51,716 What? 225 00:20:54,319 --> 00:20:56,921 Good for her. Okay. Listen up. 226 00:20:56,923 --> 00:20:58,823 We're letting people go, John. 227 00:20:58,825 --> 00:21:00,625 And, uh, you're the first. 228 00:21:00,627 --> 00:21:04,395 - Hold on. - Me? The first? 229 00:21:04,397 --> 00:21:06,864 I've been here longer than half the people out there. 230 00:21:06,866 --> 00:21:08,599 I'm one of two people with a degree. 231 00:21:08,601 --> 00:21:10,968 And Donna's is from an animal husbandry school. 232 00:21:10,970 --> 00:21:13,437 We're not basing this on seniority, number one. 233 00:21:13,439 --> 00:21:15,406 Number two, don't belittle Donna... 234 00:21:15,408 --> 00:21:17,375 For her passion for animal insemination, 235 00:21:17,377 --> 00:21:20,344 What it's done for this community and what she's done for this company. 236 00:21:22,447 --> 00:21:26,050 We're letting you go. Do you have anything else to add? 237 00:21:33,659 --> 00:21:36,994 No. 238 00:21:56,548 --> 00:21:58,316 Alice! 239 00:21:59,985 --> 00:22:02,353 Jesus. What the... 240 00:22:04,756 --> 00:22:05,823 Alice! 241 00:22:08,927 --> 00:22:09,994 Alice. 242 00:22:09,996 --> 00:22:14,332 Hey, baby. Baby, can you hear me? 243 00:22:14,334 --> 00:22:15,833 Alice. Johnny boy. 244 00:22:15,835 --> 00:22:18,569 What happened to you? 245 00:22:18,571 --> 00:22:21,639 - There's someone in the house. - What? What do we do? 246 00:22:25,578 --> 00:22:27,011 You're my hero. 247 00:22:29,114 --> 00:22:31,949 You're kidding? 248 00:22:31,951 --> 00:22:35,519 Baby, just tell me what the hell happened? 249 00:22:35,521 --> 00:22:38,689 - I fell down the stairs. - We don't have stairs. 250 00:22:38,691 --> 00:22:41,859 Ow. There we go. 251 00:22:41,861 --> 00:22:45,863 I think... baby, I think we need to take you to the hospital. 252 00:22:45,865 --> 00:22:48,499 I'm fine. 253 00:22:48,501 --> 00:22:51,035 Not everybody has to go to the emergency room for a mosquito bite. 254 00:22:52,437 --> 00:22:54,004 It was one time. 255 00:22:54,006 --> 00:22:55,773 Thing looked like a hummingbird. 256 00:22:58,411 --> 00:22:59,744 Are you drowsy or nauseous? 257 00:22:59,746 --> 00:23:03,681 I feel very awake. More than I have in years. 258 00:23:05,751 --> 00:23:07,451 I think you're concussed. Look. 259 00:23:08,587 --> 00:23:10,521 Watch me. 260 00:23:24,736 --> 00:23:27,004 See? I'm fine. 261 00:23:37,516 --> 00:23:39,750 Why aren't you at work, baby? 262 00:23:44,956 --> 00:23:47,158 They fired me. 263 00:23:47,160 --> 00:23:49,794 How can they do that? I'll find another job. 264 00:23:49,796 --> 00:23:52,830 - How hard can that be? - Seriously? 265 00:23:55,133 --> 00:23:57,668 It doesn't matter. 266 00:24:04,443 --> 00:24:06,510 What? 267 00:24:10,483 --> 00:24:11,015 You feel funny? 268 00:24:13,985 --> 00:24:16,220 Like I might be having a panic attack. 269 00:24:16,222 --> 00:24:18,122 I'm so sorry for this, John. 270 00:24:19,591 --> 00:24:21,792 What the... 271 00:24:21,794 --> 00:24:24,528 What the hell? Look! Look. 272 00:24:24,530 --> 00:24:26,497 Look. It's better than any paycheck. 273 00:24:28,834 --> 00:24:30,201 You're giving me money so you can hit me? 274 00:24:30,203 --> 00:24:32,036 No, I'm not. The teapot is. 275 00:24:32,038 --> 00:24:35,239 It gives money when you hurt yourself. 276 00:24:35,241 --> 00:24:38,142 - What? - How else can you explain it? 277 00:24:38,144 --> 00:24:41,846 Alice. Alice! 278 00:24:41,848 --> 00:24:45,649 You put the money in the teapot before you hit me. 279 00:24:45,651 --> 00:24:48,185 No. No, I didn't. 280 00:24:48,187 --> 00:24:49,753 It's empty. 281 00:24:49,755 --> 00:24:51,555 Empty. 282 00:24:51,557 --> 00:24:52,990 What are you doing? 283 00:24:56,528 --> 00:24:58,729 Abracadabra. 284 00:24:58,731 --> 00:25:02,266 Ow. I guess that really does hurt. 285 00:25:02,268 --> 00:25:05,135 - Where did that come from? - Seriously, John? 286 00:25:06,605 --> 00:25:08,205 Okay. 287 00:25:08,207 --> 00:25:10,941 Ow! Ow. 288 00:25:10,943 --> 00:25:12,543 Jesus, Alice. What the... 289 00:25:13,545 --> 00:25:15,679 Ouch. 290 00:25:18,049 --> 00:25:20,885 Ouch. 291 00:25:22,020 --> 00:25:24,255 Stop doing that. 292 00:25:24,257 --> 00:25:26,724 This is the first time I've been the breadwinner. It feels good. 293 00:25:26,726 --> 00:25:31,262 It's not a paycheck! Alice, this is not a job. Good. 294 00:25:31,264 --> 00:25:35,599 Most people kill themselves for decades and get nowhere. 295 00:25:35,601 --> 00:25:38,969 It's a gift from the Gods, John. 296 00:25:38,971 --> 00:25:43,307 It could end badly. Very badly. 297 00:25:43,309 --> 00:25:46,844 We can dig ourselves out of this hole. 298 00:25:46,846 --> 00:25:50,281 Get out of this place. Get our own house. 299 00:25:50,283 --> 00:25:53,083 Make a million bucks and never work again. 300 00:25:57,690 --> 00:25:59,890 It came to us for a reason. 301 00:26:17,576 --> 00:26:19,343 John? 302 00:26:21,279 --> 00:26:23,113 John? 303 00:26:41,933 --> 00:26:44,668 No. No, John! No! 304 00:27:11,062 --> 00:27:12,630 Are you a gift from the Gods? 305 00:27:36,187 --> 00:27:38,055 Whoo. 306 00:27:39,357 --> 00:27:43,127 So, John, how did you come upon this teapot? 307 00:27:43,129 --> 00:27:45,963 I just found it at a garage sale. 308 00:27:45,965 --> 00:27:49,266 Just sitting there next to a blender and an old treadmill. 309 00:27:49,268 --> 00:27:51,035 That's very fortunate. 310 00:27:51,037 --> 00:27:53,804 'Cause I must tell you, when I saw this vessel come in, 311 00:27:53,806 --> 00:27:55,205 My heart skipped a beat. 312 00:27:55,207 --> 00:27:57,441 I don't say this often, on the show, 313 00:27:57,443 --> 00:28:00,310 But I have never seen anything quite like this before. 314 00:28:00,312 --> 00:28:04,348 Tremendous quality. The alchemy of the metal is spectacular. 315 00:28:04,350 --> 00:28:07,284 Mostly brass, but some other metal, possibly silver. 316 00:28:07,286 --> 00:28:12,022 And notice here the detail and the artistry in this 24 karat gold filigree. 317 00:28:12,024 --> 00:28:16,093 It's impeccable. Truly, truly an amazing find you have here. 318 00:28:16,095 --> 00:28:18,162 Wow. Where do you think it came from? 319 00:28:18,164 --> 00:28:20,798 I would guess the middle east... 320 00:28:20,800 --> 00:28:24,835 Or quite possibly ancient china. 321 00:28:24,837 --> 00:28:28,072 I've seen similar vessels like this... 322 00:28:28,074 --> 00:28:31,308 With the same structure of sorts from some of the earlier dynasties. 323 00:28:31,310 --> 00:28:34,912 But nothing this unique or well-preserved. 324 00:28:34,914 --> 00:28:39,016 This is truly as if it hasn't aged for several, several centuries. 325 00:28:39,018 --> 00:28:43,120 Do you know anything at all else about this teapot? 326 00:28:43,122 --> 00:28:45,255 Um, no, I don't, really. 327 00:28:45,257 --> 00:28:48,826 Except for the fact that... 328 00:28:48,828 --> 00:28:51,962 It's traveled across the world, through the hands of many important people... 329 00:28:52,931 --> 00:28:54,431 All of whom are now dead. 330 00:28:57,335 --> 00:28:59,336 Okay. 331 00:28:59,338 --> 00:29:03,307 I'm going to estimate the value of your teapot at $5,000. 332 00:29:03,309 --> 00:29:06,343 Well done. Well done. Thank you. 333 00:29:15,019 --> 00:29:18,789 We have to promise to stop before it gets out of control. 334 00:29:18,791 --> 00:29:20,390 We make our million and we stop. 335 00:29:27,398 --> 00:29:29,099 Ready? 336 00:29:35,807 --> 00:29:38,442 Ow, ow, ow, ow. Aah! Ow, ow. 337 00:29:38,444 --> 00:29:43,046 Hello. How are you today? Good. 338 00:29:43,048 --> 00:29:47,217 Can I take your bag for you? No, no, I'd rather keep it here if that's okay. 339 00:29:47,219 --> 00:29:50,354 I'll take the full brazilian. I want it all gone, okay? 340 00:29:50,356 --> 00:29:51,455 Okay. 341 00:29:54,393 --> 00:29:57,461 You know what? Let's do this the old fashioned way. 342 00:29:57,463 --> 00:30:00,030 Sure. Great. 343 00:30:05,204 --> 00:30:07,070 Oh, my God. 344 00:30:07,072 --> 00:30:10,541 Ow! Ow! Ow! 345 00:30:10,543 --> 00:30:13,243 Yeah, that's gonna be great. 346 00:30:21,052 --> 00:30:24,087 Are you sure you don't want to just take it to the bank? 347 00:30:24,089 --> 00:30:25,889 How would we explain that to the irs? 348 00:30:26,991 --> 00:30:30,527 - How much is it? - $194,173. 349 00:30:30,529 --> 00:30:32,429 Yes. 350 00:30:32,431 --> 00:30:33,931 Wow. 351 00:30:40,071 --> 00:30:44,241 Hey. You want to go for an even 200? 352 00:30:44,243 --> 00:30:47,377 Tonight? How? 353 00:30:55,253 --> 00:30:57,354 Spank me. 354 00:30:57,356 --> 00:31:00,057 - You want me to spank you? - Spank me, John. 355 00:31:00,059 --> 00:31:03,227 Huh. Okay. 356 00:31:08,534 --> 00:31:11,201 - You want me to spank you with that? - Yeah, I do. 357 00:31:11,203 --> 00:31:12,636 I don't want to hurt you. 358 00:31:15,874 --> 00:31:17,474 - You ready? - Do it. 359 00:31:19,377 --> 00:31:22,512 How was that? Harder? 360 00:31:22,514 --> 00:31:26,383 - Yeah. - This is crazy. 361 00:31:26,385 --> 00:31:28,151 Harder! 362 00:31:29,120 --> 00:31:30,020 Harder! 363 00:31:30,022 --> 00:31:32,222 This is crazy. I'm sorry. 364 00:31:32,224 --> 00:31:33,624 You're pathetic. I'm sorry. I can't. 365 00:31:36,028 --> 00:31:39,196 Hey, wow. Okay. 366 00:31:40,331 --> 00:31:42,199 Oh! Ow. 367 00:31:42,201 --> 00:31:45,969 Jesus Christ. Ow. Just hit, like the cushy part. 368 00:31:45,971 --> 00:31:47,371 Don't get my... ow! Yeah, yeah 369 00:31:47,373 --> 00:31:50,574 Okay, that's enough. That's enough. 370 00:31:50,576 --> 00:31:52,576 Oh, it's enough? 371 00:31:52,578 --> 00:31:55,112 I've been so fast this day hmm. 372 00:31:55,114 --> 00:31:56,480 Hands all over your face 373 00:31:56,482 --> 00:31:57,915 Ow. 374 00:31:57,917 --> 00:32:00,050 I'll never leave behind 375 00:32:00,952 --> 00:32:03,020 Where'd you learn all this? 376 00:32:03,022 --> 00:32:05,289 I had moves before I met you, John. 377 00:32:05,291 --> 00:32:07,958 I met you in high school. Yeah? 378 00:32:07,960 --> 00:32:09,359 You were a stripper in eighth grade? 379 00:32:10,929 --> 00:32:12,296 Ow. 380 00:32:12,298 --> 00:32:15,032 Read your mind to save your life 381 00:32:15,034 --> 00:32:17,134 bye 382 00:32:20,405 --> 00:32:24,107 Happened so fast 383 00:32:24,109 --> 00:32:26,076 hands all over your face 384 00:32:26,078 --> 00:32:28,345 you ready for me? 385 00:32:29,415 --> 00:32:31,181 Oh, my God. 386 00:32:32,083 --> 00:32:33,684 Ow. 387 00:32:33,686 --> 00:32:35,285 Whoa. 388 00:32:35,287 --> 00:32:39,156 Wait, wait, wait. No, no, no, no, no. 389 00:32:42,126 --> 00:32:46,096 Baby, when we go inside... 390 00:32:47,231 --> 00:32:48,665 Will you be nice to my mom? 391 00:32:50,201 --> 00:32:53,070 Because she's always so nice to me. 392 00:32:55,106 --> 00:32:57,207 - Be nice, okay? - Hey, Trudy. 393 00:32:57,209 --> 00:33:00,177 - You look great. - Oh, God. 394 00:33:00,179 --> 00:33:02,512 Hi, mom. How are you? 395 00:33:04,615 --> 00:33:07,684 We are just so excited that you both could join us... 396 00:33:07,686 --> 00:33:11,688 For our mostly vegan feast. 397 00:33:11,690 --> 00:33:13,523 - Mostly. - Thank you so much, sis. 398 00:33:13,525 --> 00:33:16,560 - Yummy. - So, John, are you still with the same company? 399 00:33:16,562 --> 00:33:21,598 Actually, no. I'm not. We switched to private investing. 400 00:33:21,600 --> 00:33:23,133 Looks like you're doin' all right. 401 00:33:23,135 --> 00:33:26,703 - And you, Joe? - Still non-profits. 402 00:33:26,705 --> 00:33:30,640 Right now I'm working on a huge campaign for the stock island tree snails. 403 00:33:30,642 --> 00:33:33,276 - Tree snails. - Yup. 404 00:33:33,278 --> 00:33:37,180 Delicious with butter. 405 00:33:37,182 --> 00:33:39,149 We have a lot of snails and flower fairies in our garden. 406 00:33:39,151 --> 00:33:41,084 Yes, we do. 407 00:33:41,086 --> 00:33:42,753 Oh, yeah? Do you like magic? 408 00:33:42,755 --> 00:33:45,055 - Yeah. - John. 409 00:33:45,057 --> 00:33:48,158 If no one is going to ask... 410 00:33:48,160 --> 00:33:52,062 How have you gotten so far on the paycheck of a pesky goddamn telemarketer? 411 00:33:52,064 --> 00:33:54,331 We actually made it big on an investment, mom. 412 00:33:54,333 --> 00:33:58,402 - What investment? - Oatmeal futures. Sexy shit. 413 00:33:58,404 --> 00:34:00,570 If he's pimping you out, I want you to come home with me right now. 414 00:34:02,574 --> 00:34:06,610 Yeah, why aren't you out on the street turning tricks? 415 00:34:06,612 --> 00:34:08,412 You little... Slut. 416 00:34:08,414 --> 00:34:10,447 I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... 417 00:34:10,449 --> 00:34:12,382 Minus the language please. 418 00:34:12,384 --> 00:34:15,752 I'm a white pimp in the suburbs. That's how we talk. Legit. 419 00:34:15,754 --> 00:34:18,355 I want answers! Actually, 420 00:34:18,357 --> 00:34:21,525 We're selling Alice's eggs to sterile mothers. 421 00:34:21,527 --> 00:34:26,229 It's beneficial for everybody. Cage free, farm fresh. 422 00:34:26,231 --> 00:34:28,231 But are they organic? 423 00:34:29,300 --> 00:34:30,834 Eggs. 424 00:34:31,569 --> 00:34:34,071 So, Alice, 425 00:34:34,073 --> 00:34:38,542 Have you and John put any thought into having a b-a-b-y? 426 00:34:38,544 --> 00:34:40,710 Mmm. 427 00:34:40,712 --> 00:34:43,313 Why is that funny? 428 00:34:43,315 --> 00:34:45,082 Because that's what you're supposed to do next, right? 429 00:34:45,084 --> 00:34:47,350 Have a baby? Well, of course. 430 00:34:47,352 --> 00:34:53,323 Why would I want an organism growing exponentially inside of my body... 431 00:34:53,325 --> 00:34:57,627 And then ripping its way out of my tight, sweet, fresh, 432 00:34:57,629 --> 00:35:00,797 Young, undamaged v-a-g-I-n-a? 433 00:35:00,799 --> 00:35:04,668 Alice, you are the only one in our family who hasn't reproduced. 434 00:35:04,670 --> 00:35:07,170 Having a child... 435 00:35:07,172 --> 00:35:11,641 It's like the essence of your soul is reflected back at you. 436 00:35:11,643 --> 00:35:16,480 It is like God holding up a mirror to your soul... 437 00:35:16,482 --> 00:35:19,516 Saying "shazam" and enjoy. 438 00:35:21,520 --> 00:35:24,654 Maybe I should've just gotten knocked up in senior year like you. 439 00:35:24,656 --> 00:35:28,258 Well, summer after senior year. 440 00:35:28,260 --> 00:35:31,795 Mmm. Oh, yeah. That's right. 441 00:35:31,797 --> 00:35:34,164 I'd forgotten. 442 00:35:34,166 --> 00:35:37,634 Have you tried the 12-bean salad? Mmm. 443 00:35:37,636 --> 00:35:40,203 - Time to meet the sidewalk! - Come on. 444 00:35:40,205 --> 00:35:42,706 Come on! 445 00:35:42,708 --> 00:35:46,309 Baby, we are officially out of debt. 446 00:35:46,311 --> 00:35:51,481 Well, isn't that good news? Wow, so that means we'll be at a million before Christmas. 447 00:35:51,483 --> 00:35:53,550 What's the rush? Oh. 448 00:35:53,552 --> 00:35:56,520 Don't we want a few of life's necessities? Mmm. 449 00:35:56,522 --> 00:35:58,755 Some of the things we've gone without? Mm-hmm. Such as? 450 00:35:58,757 --> 00:36:01,558 I want lots of new clothes. 451 00:36:02,627 --> 00:36:06,196 Vodka. I want my own vodka label. 452 00:36:06,198 --> 00:36:07,364 Premium shit. 453 00:36:07,366 --> 00:36:09,866 Okay. 454 00:36:14,339 --> 00:36:16,540 Who the hell is that? 455 00:36:17,709 --> 00:36:19,242 Coming! 456 00:36:21,412 --> 00:36:23,180 Coming! 457 00:36:28,186 --> 00:36:29,252 Shabbat shalom. 458 00:36:29,254 --> 00:36:30,754 I'm sorry, guys. We're not religious. 459 00:36:32,390 --> 00:36:36,393 Oh, my God! Baby! Baby, no! 460 00:36:36,395 --> 00:36:39,696 Oh, baby, no. 461 00:36:39,698 --> 00:36:42,699 Oh, baby! 462 00:36:43,634 --> 00:36:46,236 Hey! 463 00:36:48,339 --> 00:36:51,341 - Where is the teapot? - Teapot? 464 00:36:51,343 --> 00:36:52,876 Ow! 465 00:36:52,878 --> 00:36:55,579 - Ow! - The one you had on the television. 466 00:36:55,581 --> 00:36:57,781 It's a precious family heirloom. 467 00:36:57,783 --> 00:37:03,853 Our grandmother risked her life to save that teapot during the holocaust. 468 00:37:03,855 --> 00:37:06,790 - I bought it from the old lady. She gave me a really good deal. - Impossible. 469 00:37:14,732 --> 00:37:17,968 It was the last thing she talked about before she passed. 470 00:37:17,970 --> 00:37:21,338 She said her teapot was missing. 471 00:37:21,340 --> 00:37:21,938 She died? 472 00:37:24,575 --> 00:37:25,308 Aah! 473 00:37:26,777 --> 00:37:28,011 Where is it? 474 00:37:28,013 --> 00:37:31,681 We sold it! We sold the teapot. 475 00:37:31,683 --> 00:37:34,584 So where's the cash? We want the money! 476 00:37:34,586 --> 00:37:38,688 Stop it! 477 00:37:38,690 --> 00:37:41,958 Please stop. It's just five grand, and you can keep the change. 478 00:37:41,960 --> 00:37:43,927 Where did all this come from? From my bra. 479 00:37:43,929 --> 00:37:46,429 - It's the rainy day fund. - Is there more? 480 00:37:46,431 --> 00:37:47,964 No, no. Look. 481 00:37:47,966 --> 00:37:49,933 Oh. 482 00:37:55,439 --> 00:37:57,474 One bad deed for another, huh? 483 00:38:03,347 --> 00:38:06,983 Oh, baby. Are you okay? I'm so, so, so sorry. 484 00:38:06,985 --> 00:38:10,053 Is anything broken? Ow. 485 00:38:10,055 --> 00:38:12,956 We have to find out what the hell this thing is. Okay. 486 00:38:20,331 --> 00:38:24,901 Ce30, period, 415g, period. 487 00:38:24,903 --> 00:38:27,304 Wait. Wait. 488 00:38:29,073 --> 00:38:33,043 A practical history of magical objects and potions. 489 00:38:33,045 --> 00:38:35,979 It's the biggest book I've ever seen in my entire life. 490 00:38:37,315 --> 00:38:39,949 The legend of the brass teapot. 491 00:38:39,951 --> 00:38:41,384 Wow. 492 00:38:43,621 --> 00:38:46,489 The legend of the brass teapot first appeared in folklore... 493 00:38:46,491 --> 00:38:49,526 Around the time of Christ’s crucifixion. 494 00:38:49,528 --> 00:38:51,828 That's what the scholar at the roadshow said, 495 00:38:51,830 --> 00:38:53,997 That it was probably from first or second century. 496 00:38:53,999 --> 00:38:57,400 It also says... 497 00:38:57,402 --> 00:39:01,838 That the teapot possesses extraordinary and inexplicable powers. 498 00:39:01,840 --> 00:39:04,007 - Well, that's one way of putting it. - Right? 499 00:39:06,811 --> 00:39:10,513 It's like it just goes on forever and ever and ever. 500 00:39:10,515 --> 00:39:12,882 Oh, my God. 501 00:39:14,618 --> 00:39:15,719 Oh, here, here. I have one. 502 00:39:15,721 --> 00:39:17,587 Oh, whoopsie. 503 00:39:22,727 --> 00:39:25,628 - Shh. - Shh! 504 00:39:25,630 --> 00:39:27,097 There's no one else here. 505 00:39:27,099 --> 00:39:29,733 This book just goes on and on and on. 506 00:39:29,735 --> 00:39:31,968 All these different temples and religions. Let me see. 507 00:39:34,138 --> 00:39:38,842 "Bhardwaj warned that those associated with ownership of the teapot... 508 00:39:38,844 --> 00:39:41,077 Were in for unsavory consequences, 509 00:39:43,381 --> 00:39:44,814 including.." 510 00:39:49,086 --> 00:39:52,622 No! Somebody ripped out the page. 511 00:39:52,624 --> 00:39:56,526 - What? - Why would somebody rip out the page? 512 00:39:56,528 --> 00:39:59,529 No! What do you think "unsavory consequences" mean? 513 00:39:59,531 --> 00:40:03,700 I don't know. But it's a really old book, you know? 514 00:40:03,702 --> 00:40:07,103 And we're probably not gonna learn that much more from it right now. 515 00:40:07,105 --> 00:40:09,873 I think we should go have fun. I think we should go spend our money. 516 00:40:09,875 --> 00:40:11,875 Can you look at my face for a second? 517 00:40:11,877 --> 00:40:16,646 Two Hasidic jewish men came and beat the shit out of me in my own house... 518 00:40:16,648 --> 00:40:18,481 When I was wearing a silk, pink robe. 519 00:40:20,651 --> 00:40:23,186 Don't gimme that face right now. 520 00:40:23,188 --> 00:40:25,655 You ever have sex in a library? 521 00:40:25,657 --> 00:40:28,458 - What? - Go fuck a headphone 522 00:40:45,443 --> 00:40:50,480 We got a time bomb we got a time bomb we got a time bomb 523 00:40:50,482 --> 00:40:51,948 na, na, na, na 524 00:40:51,950 --> 00:40:54,951 time bomb tickin' time bomb tickin' 525 00:40:54,953 --> 00:40:57,053 got a time bomb tickin', go 526 00:40:58,757 --> 00:41:00,757 We're going sideways highways 527 00:41:00,759 --> 00:41:04,027 riding on an elevator cold just like an alligator 528 00:41:04,029 --> 00:41:05,562 now my baby's out of date 529 00:41:05,564 --> 00:41:07,564 fighting and lightning and tightening 530 00:41:07,566 --> 00:41:10,700 above the buckles on an atom bomb's time bomb 531 00:41:10,702 --> 00:41:11,901 tickin', tick tick tick 532 00:41:24,915 --> 00:41:27,050 Canape? Oh, no, thank you. 533 00:41:27,052 --> 00:41:28,785 Guys? Canape? No, I'm allergic. 534 00:41:28,787 --> 00:41:30,987 Hi, neighbor! Hi. 535 00:41:30,989 --> 00:41:32,755 You look gorgeous. 536 00:41:32,757 --> 00:41:36,159 When you said the place next to ours, 537 00:41:36,161 --> 00:41:39,028 I thought you meant up the street, not this place! 538 00:41:39,030 --> 00:41:42,031 How did this happen? 539 00:41:42,033 --> 00:41:45,969 Uh... um... 540 00:41:45,971 --> 00:41:48,238 Alice, hey. Hey. 541 00:41:48,240 --> 00:41:50,840 Hi. Hi. You look amazing. Hey. 542 00:41:50,842 --> 00:41:53,710 Thank you. You must have gotten your dream job. 543 00:41:53,712 --> 00:41:56,646 Dreams are for people who are sleeping, not doers. 544 00:41:57,781 --> 00:42:00,049 You could still dream, I guess. 545 00:42:04,189 --> 00:42:05,989 You like the sound of that? Yeah. 546 00:42:05,991 --> 00:42:08,558 Sounds nice, doesn't it? Sounds like they're really here. 547 00:42:08,560 --> 00:42:10,760 This is my, uh, favorite part of the house. 548 00:42:10,762 --> 00:42:13,596 Exclusive invite only. 549 00:42:13,598 --> 00:42:15,665 Try this on for size, huh? Really? 550 00:42:15,667 --> 00:42:17,600 To hard work. 551 00:42:19,905 --> 00:42:23,973 Ew. Ooh. It's a work in progress. 552 00:42:23,975 --> 00:42:26,976 Well, I have to go and show Payton something upstairs. 553 00:42:26,978 --> 00:42:29,746 - Okay. - Come on. Let's go. 554 00:42:29,748 --> 00:42:31,881 Okay. Yeah. See you around. 555 00:42:31,883 --> 00:42:33,283 Hello. 556 00:42:33,285 --> 00:42:35,985 Hi, I'm sorry. Were we being too loud? 557 00:42:35,987 --> 00:42:37,887 Dr. Li Ling. 558 00:42:39,990 --> 00:42:43,259 What is the theosophist society? 559 00:42:43,261 --> 00:42:47,130 We have interest in antiquities. Specifically teapots. 560 00:42:47,132 --> 00:42:50,300 I have come from china, John. May I enter? 561 00:42:50,302 --> 00:42:53,570 We can talk right here. 562 00:42:53,572 --> 00:42:54,637 Are you alone? 563 00:42:54,639 --> 00:42:56,039 Yes. 564 00:42:58,075 --> 00:43:02,011 I'm sorry. Can you just give us one moment just to talk amongst ourselves? 565 00:43:02,013 --> 00:43:03,580 Thank you. 566 00:43:03,582 --> 00:43:06,916 We should probably listen to what he has to say. 567 00:43:06,918 --> 00:43:09,652 Interest in teapots? Seriously? 568 00:43:12,156 --> 00:43:14,958 If he takes it, the party will end. 569 00:43:19,129 --> 00:43:23,132 Hi. Dr. Ling, I wish you would have called us sooner. 570 00:43:23,134 --> 00:43:25,602 We donated the teapot to a museum. 571 00:43:25,604 --> 00:43:26,869 Tax write-off. 572 00:43:26,871 --> 00:43:30,173 - We must talk. - We don't have it. 573 00:43:30,175 --> 00:43:34,344 You are in grave danger. You must listen to me before it is too late. 574 00:43:34,346 --> 00:43:37,814 Leave us alone and get off of our property! 575 00:43:43,154 --> 00:43:45,121 You buy girl scout cookies once... 576 00:43:47,725 --> 00:43:49,859 The best. They were the best. 577 00:43:49,861 --> 00:43:53,696 We were so close and then... we used to come here with Marcy and Dan. 578 00:43:53,698 --> 00:43:56,966 But they don't splurge since his dad went to prison for embezzlement. 579 00:43:59,738 --> 00:44:01,938 Well, we believe in splurging every once in a while. 580 00:44:01,940 --> 00:44:04,140 Don't we, baby? 581 00:44:04,142 --> 00:44:06,709 We're trapped in "splurgatory." 582 00:44:06,711 --> 00:44:09,379 So what sort of dog do you two have? 583 00:44:09,381 --> 00:44:12,315 I heard him howling last night. Sounds like a big fella. 584 00:44:12,317 --> 00:44:14,951 Oh, we don't have a dog. 585 00:44:14,953 --> 00:44:17,186 That was just some really violent sex. 586 00:44:19,023 --> 00:44:22,125 We used to have an australian shepherd. Casper. 587 00:44:22,127 --> 00:44:27,230 Beautiful, beautiful dog. Ran off last year. 588 00:44:27,232 --> 00:44:30,199 - I left the door open. - I'm not blaming you. 589 00:44:30,201 --> 00:44:31,401 Okay. 590 00:44:33,237 --> 00:44:35,304 Oh, let us get the bill. Yes, we insist. 591 00:44:35,306 --> 00:44:37,206 No, no, no. You guys paid last time. 592 00:44:37,208 --> 00:44:41,811 You sure, Alice? That wasn't boone's we were drinking. 593 00:44:46,050 --> 00:44:48,117 Holy shit. 594 00:44:48,119 --> 00:44:49,786 No wonder why it's so dark in this place. 595 00:44:49,788 --> 00:44:51,988 One of us needs to go to the bathroom, baby. 596 00:44:51,990 --> 00:44:54,691 We certainly do. 597 00:44:54,693 --> 00:44:57,293 - I went last time. - I went yesterday. 598 00:44:57,295 --> 00:45:01,230 Hmm. Fine. 599 00:45:01,232 --> 00:45:03,966 But you're going to the bathroom the next two times, okay? 600 00:45:03,968 --> 00:45:07,103 Okay. Excuse me. 601 00:45:08,372 --> 00:45:10,173 - John... - Yes, dear? 602 00:45:10,175 --> 00:45:11,774 Don't forget this. Oh. 603 00:45:13,377 --> 00:45:15,178 Thank you. 604 00:45:15,180 --> 00:45:17,180 Why does he need your bag? 605 00:45:18,282 --> 00:45:20,016 Hemorrhoid cream. 606 00:45:20,018 --> 00:45:24,187 Oh. Alice, that's T.M.I. Yes. 607 00:45:26,356 --> 00:45:29,192 Oh, no! 608 00:45:32,963 --> 00:45:35,064 When do the vodka profits start rolling in? 609 00:45:37,435 --> 00:45:39,368 What? Mmm. 610 00:45:43,273 --> 00:45:45,074 I might've misread the market... 611 00:45:46,243 --> 00:45:48,978 Pretty badly actually. 612 00:45:48,980 --> 00:45:53,916 It's okay. As long as we've got the teapot, everything's gonna be okay. 613 00:45:55,919 --> 00:45:59,455 Why do I get the feeling that, when the time comes, 614 00:45:59,457 --> 00:46:01,958 I'm going to have to cut off one of your stubby little fingers... 615 00:46:01,960 --> 00:46:04,393 To throw this thing into mount doom? 616 00:46:04,395 --> 00:46:05,928 What? 617 00:46:05,930 --> 00:46:08,131 It's a literary reference. 618 00:46:08,133 --> 00:46:10,533 Lord of the rings is not literature. 619 00:46:10,535 --> 00:46:12,401 It certainly is. 620 00:46:12,403 --> 00:46:15,772 God, you're such a geek. Ow. 621 00:46:15,774 --> 00:46:17,473 Oh, you're such a slut. 622 00:46:17,475 --> 00:46:18,941 Hey. 623 00:46:18,943 --> 00:46:22,945 I'm a slut? Ow! Jesus Christ. 624 00:46:22,947 --> 00:46:25,081 Not now, please. Ow. 625 00:46:26,984 --> 00:46:29,852 Ow! Geez. That's enough. Stop. 626 00:46:31,488 --> 00:46:33,456 I think you, like, splintered my tibia or something. 627 00:46:35,827 --> 00:46:38,127 Who is that? I don't know. 628 00:46:40,097 --> 00:46:41,164 Could've helped you. 629 00:46:44,067 --> 00:46:47,136 Hey, hey! Whoo! Whoo! 630 00:46:47,138 --> 00:46:49,205 - It's a party! - Holy shit! 631 00:46:49,207 --> 00:46:51,808 - What are you doing here? - This is awesome! 632 00:46:51,810 --> 00:46:53,476 - What are you doing here, Arnie? - Wow! 633 00:46:53,478 --> 00:46:55,812 I was wondering, 634 00:46:55,814 --> 00:47:00,082 Why the hell are you beating the crap out of each other and laughing about it? 635 00:47:01,118 --> 00:47:03,286 She hit me first. Mmm. 636 00:47:03,288 --> 00:47:07,323 That's one question. Dos question. 637 00:47:07,325 --> 00:47:12,995 How are the world's two biggest losers livin' in this neighborhood? 638 00:47:12,997 --> 00:47:15,097 You are wasted, Arnie, and I think you should go home. 639 00:47:15,099 --> 00:47:17,967 You can't wait for me to go, can you? 640 00:47:17,969 --> 00:47:20,169 Well, I think it's a little late to just drop by. 641 00:47:20,171 --> 00:47:22,538 Really. Hold that. 642 00:47:22,540 --> 00:47:24,841 - No! Arnie! - Still want me to go? 643 00:47:24,843 --> 00:47:26,909 - Don't touch that, Arnie! - Arnie! Arnie! 644 00:47:26,911 --> 00:47:29,846 Just give it to me. Please, please. 645 00:47:29,848 --> 00:47:31,180 Do what he says, Arnie! 646 00:47:31,182 --> 00:47:32,982 Give it to me! Please! 647 00:47:32,984 --> 00:47:36,285 No! Get him! Get him! Get him! 648 00:47:39,023 --> 00:47:42,425 Arnie! Arnie! Arnie! 649 00:47:42,427 --> 00:47:44,327 Arnie, bring your ass back here! 650 00:47:44,329 --> 00:47:48,231 Arnie, please give us our teapot! Arnie! 651 00:47:48,233 --> 00:47:50,867 Please give me back my teapot, Arnie! 652 00:47:50,869 --> 00:47:53,202 - Why do you even care about this thing so much? - Because we like it. 653 00:47:53,204 --> 00:47:54,637 This is what we look like when we like something. 654 00:47:54,639 --> 00:47:57,173 Oh. God, Alice. 655 00:47:57,175 --> 00:48:00,476 You used to be so hot in high school, 656 00:48:00,478 --> 00:48:03,045 And then this guy turned you into some weird freak-o. 657 00:48:03,647 --> 00:48:05,114 Freak-o? 658 00:48:05,116 --> 00:48:07,516 - You're not better than me. - No. 659 00:48:07,518 --> 00:48:10,920 - Remember that. - Course not, Arnie. Look at your truck. 660 00:48:10,922 --> 00:48:14,924 Yeah, I know. 661 00:48:14,926 --> 00:48:18,427 Hey, John, remember when you tried out for football? 662 00:48:18,429 --> 00:48:19,395 And you sucked? 663 00:48:21,498 --> 00:48:24,066 - Go long. - Yeah! Yeah. 664 00:48:24,068 --> 00:48:26,435 - Down! - No, no, no! No, Arnie! 665 00:48:26,437 --> 00:48:28,204 - Set! - No, no! Don't throw that! 666 00:48:28,206 --> 00:48:30,406 Hike! 667 00:48:30,408 --> 00:48:32,341 Arnie, please be careful! No! 668 00:48:32,343 --> 00:48:33,910 Arnie! 669 00:48:36,013 --> 00:48:37,446 Arnie! 670 00:48:37,448 --> 00:48:40,116 Arnie! Arnie, don't do it! Arnie! 671 00:48:42,552 --> 00:48:44,387 Whoo! Arnie! 672 00:48:48,458 --> 00:48:51,527 - No! - Enough, Arnie! 673 00:48:51,529 --> 00:48:53,496 No. My teapot! 674 00:48:56,401 --> 00:48:59,268 No, my teapot. My... 675 00:49:10,580 --> 00:49:13,616 It's perfect. 676 00:49:13,618 --> 00:49:15,484 Not even a scratch. 677 00:49:17,087 --> 00:49:19,622 How is that possible? 678 00:49:19,624 --> 00:49:22,024 It's not possible. 679 00:49:22,026 --> 00:49:25,328 It... what the hell is this thing? 680 00:49:45,349 --> 00:49:48,050 Please, come in. 681 00:49:49,553 --> 00:49:54,390 That teapot has been around for 2,000 years. 682 00:49:54,392 --> 00:50:00,363 It has gone through the hands of some of the greatest and worst characters in history. 683 00:50:00,365 --> 00:50:06,635 Although we have not seen it since it disappeared from a nazi concentration camp in 1945. 684 00:50:06,637 --> 00:50:09,572 Our founder, Dr. A.K. Bhardwaj, 685 00:50:09,574 --> 00:50:13,309 Learned that in the wrong hands, it could cause great harm. 686 00:50:13,311 --> 00:50:19,281 If there is one ounce of evil or hatred in either one of you, 687 00:50:19,283 --> 00:50:21,650 The teapot will draw it out. 688 00:50:21,652 --> 00:50:24,787 We're in total control. We're good people. 689 00:50:24,789 --> 00:50:27,289 This is how it always starts. 690 00:50:27,291 --> 00:50:30,426 - John and I know our limits. - They all did. 691 00:50:30,428 --> 00:50:35,031 So, what do you suggest we do? 692 00:50:35,033 --> 00:50:37,299 Give it to me. 693 00:50:37,301 --> 00:50:40,469 Go back to your lives and pretend it never happened. 694 00:50:40,471 --> 00:50:42,104 I told you this was coming. 695 00:50:42,106 --> 00:50:43,739 I will rid the world of it. 696 00:50:43,741 --> 00:50:46,342 You can get rid of it? 697 00:50:46,344 --> 00:50:48,477 It cannot be destroyed. 698 00:50:48,479 --> 00:50:51,714 But it can be hidden in such a way... 699 00:50:51,716 --> 00:50:53,716 That no one will find it again. 700 00:50:53,718 --> 00:50:55,551 Ever. 701 00:50:55,553 --> 00:50:59,121 No. Absolutely not. We are keeping it, John. 702 00:50:59,123 --> 00:51:02,058 Why are we better than the people who had it before us? 703 00:51:02,060 --> 00:51:04,693 It's a magic teapot, 704 00:51:04,695 --> 00:51:06,629 Not an atomic bomb. 705 00:51:08,132 --> 00:51:11,167 I didn't believe that guy. I don't trust him. 706 00:51:11,169 --> 00:51:15,438 He wants it for himself... Or maybe even North Korea. 707 00:51:15,440 --> 00:51:17,640 Did you even think about that? 708 00:51:17,642 --> 00:51:19,141 Hey. 709 00:51:21,278 --> 00:51:24,113 We're John and Alice Macy. 710 00:51:25,382 --> 00:51:27,650 We're the salt of the earth. 711 00:51:27,652 --> 00:51:29,852 Frickin' good guys. 712 00:51:31,154 --> 00:51:33,556 It's not gonna get out of hand, okay? 713 00:51:40,697 --> 00:51:44,700 I'm so annoyed you went skiing and didn't even invite me. 714 00:51:44,702 --> 00:51:46,635 I'm sorry. 715 00:51:46,637 --> 00:51:49,505 You know, it was Switzerland, last minute. 716 00:51:49,507 --> 00:51:50,573 Yeah. 717 00:51:50,575 --> 00:51:52,141 Oh, Mr. Smoothie! 718 00:51:52,143 --> 00:51:54,410 I love Mr. Smoothie! 719 00:51:54,412 --> 00:51:55,811 That's so childish, right? 720 00:51:55,813 --> 00:51:58,147 No. It's like mall gourmet. 721 00:51:58,149 --> 00:51:59,748 I know. 722 00:51:59,750 --> 00:52:01,684 Hello! 723 00:52:01,686 --> 00:52:03,152 Hello? 724 00:52:03,154 --> 00:52:05,554 Hello. 725 00:52:05,556 --> 00:52:08,190 You can never get anyone to serve you in these places. 726 00:52:10,327 --> 00:52:12,161 Oh. 727 00:52:12,163 --> 00:52:14,797 I, uh, ducked when I saw you guys coming... 728 00:52:14,799 --> 00:52:16,398 So we could avoid this. 729 00:52:19,302 --> 00:52:21,237 What happened to you? 730 00:52:21,239 --> 00:52:24,540 Uh... I had a skiing accident. 731 00:52:24,542 --> 00:52:26,475 It's a tough life. 732 00:52:27,511 --> 00:52:29,545 What are you doing here, Louise? 733 00:52:29,547 --> 00:52:34,216 What am I doing here? Um, it's a second job, you know. 734 00:52:34,218 --> 00:52:36,318 And I save money because I get to eat smoothies all day. 735 00:52:36,320 --> 00:52:38,220 I have a chronic brain freeze. 736 00:52:39,623 --> 00:52:41,357 Bit of advice, Louise? 737 00:52:41,359 --> 00:52:42,458 Yeah. 738 00:52:42,460 --> 00:52:45,261 Don't eat the merchandise. 739 00:52:45,263 --> 00:52:46,629 Make it a treat. 740 00:52:47,864 --> 00:52:51,700 Um, could I get a nonfat yogurt smoothie... 741 00:52:51,702 --> 00:52:53,435 With maraschino cherries? 742 00:52:53,437 --> 00:52:55,804 Why not? 743 00:52:55,806 --> 00:52:57,740 So, you want the same thing, right? Yeah. 744 00:52:59,509 --> 00:53:01,944 - Dos. - You ladies are in luck... 745 00:53:01,946 --> 00:53:04,413 Because we're having a two-faced special today. 746 00:53:24,801 --> 00:53:26,268 John. 747 00:53:27,637 --> 00:53:29,772 John, there's someone breaking in. 748 00:53:30,974 --> 00:53:32,875 There's someone breaking into the house. 749 00:53:33,810 --> 00:53:35,311 Huh? 750 00:53:35,313 --> 00:53:37,880 Yeah. Bet it's 50 ninjas. 751 00:53:37,882 --> 00:53:40,349 Good night. Are you serious? 752 00:53:40,351 --> 00:53:41,917 Do you not hear that? 753 00:53:41,919 --> 00:53:43,652 They're coming upstairs. 754 00:53:45,222 --> 00:53:47,423 Come on. Come on. 755 00:53:48,291 --> 00:53:49,658 Come on. 756 00:53:50,627 --> 00:53:52,761 Shh, shh. 757 00:53:52,763 --> 00:53:55,364 Amateurs. 758 00:53:55,366 --> 00:53:57,333 They hid it in the bathroom. You found it. 759 00:53:58,868 --> 00:54:01,670 It's the brothers again. What do we do? 760 00:54:01,672 --> 00:54:04,273 They're taking my money. Shh. Our money. 761 00:54:06,643 --> 00:54:09,511 No. I'm not going out there. 762 00:54:09,513 --> 00:54:11,013 Alice! Alice! Go! 763 00:54:13,951 --> 00:54:16,285 What are you going to do, tough guy? 764 00:54:19,489 --> 00:54:20,556 Oh. 765 00:54:20,558 --> 00:54:21,657 Back off. 766 00:54:21,659 --> 00:54:23,292 Tiny underwear. 767 00:54:23,294 --> 00:54:25,461 Did you shave the top of your thighs? 768 00:54:30,433 --> 00:54:32,401 Alice, get back inside. 769 00:54:38,875 --> 00:54:41,310 Would it have made any difference if we'd warned you? 770 00:54:41,312 --> 00:54:44,346 You knew we had the teapot the whole time? 771 00:54:44,348 --> 00:54:46,615 You were creating our rightful inheritance. 772 00:54:46,617 --> 00:54:51,453 So we'll just take the cash, and you can keep that beast. 773 00:54:51,455 --> 00:54:52,921 You don't even want the teapot? 774 00:54:52,923 --> 00:54:55,357 If you're smart, you'll get rid of it before it's too late. 775 00:54:55,359 --> 00:54:57,459 Bubby waited too long. 776 00:54:57,461 --> 00:55:01,063 A woman of her age, she should have been relaxing, playing mahjongg or something. 777 00:55:01,065 --> 00:55:05,034 Instead she was out every night sawing off stop signs, hoping for the worst. 778 00:55:05,036 --> 00:55:06,735 Wha... 779 00:55:06,737 --> 00:55:09,004 Don't say we didn't warn you. 780 00:55:10,340 --> 00:55:13,042 - No one leaves! - Take it easy now, huh? 781 00:55:13,044 --> 00:55:16,412 Take it easy? That is my money! 782 00:55:16,414 --> 00:55:18,514 Mine! 783 00:55:21,319 --> 00:55:22,551 Oh! 784 00:55:24,488 --> 00:55:26,822 No, baby! 785 00:55:26,824 --> 00:55:29,692 - No. Don't touch it. - Oh, my God. 786 00:55:30,827 --> 00:55:32,494 Wait! Where are you going? 787 00:55:32,496 --> 00:55:34,697 Give that to me. That's mine! Come on! Now! 788 00:55:34,699 --> 00:55:37,066 That is my money! 789 00:55:37,068 --> 00:55:39,902 - Give that... - What are you doing? 790 00:55:39,904 --> 00:55:42,004 Give that to me! Come on! 791 00:55:42,006 --> 00:55:44,006 It's my money! 792 00:56:12,736 --> 00:56:13,969 Alice. 793 00:56:15,071 --> 00:56:17,139 Alice? 794 00:56:17,141 --> 00:56:19,108 Alice. 795 00:56:19,976 --> 00:56:21,543 Are you okay? 796 00:56:22,645 --> 00:56:25,981 Baby... they took everything! 797 00:56:25,983 --> 00:56:29,051 Why didn't you stop them? 798 00:56:46,569 --> 00:56:48,170 Seriously? 799 00:56:52,609 --> 00:56:54,076 Hi, honey. 800 00:56:54,078 --> 00:56:56,145 We need to talk about your lawn. 801 00:56:56,147 --> 00:56:58,414 Now, the block council sent three letters, 802 00:56:58,416 --> 00:57:00,916 And everyone has been talking about it. 803 00:57:00,918 --> 00:57:02,851 The gardener didn't show. 804 00:57:05,990 --> 00:57:08,557 It's my office. I have to take it. 805 00:57:08,559 --> 00:57:10,959 So you'll take care of this, right? Of course. 806 00:57:10,961 --> 00:57:12,995 Great. Hey, mar. 807 00:57:14,898 --> 00:57:16,732 Oh, great. 808 00:57:18,568 --> 00:57:19,868 Bitch. 809 00:57:19,870 --> 00:57:22,070 We need to get to work. 810 00:57:22,072 --> 00:57:23,972 I have been working since 7:00. 811 00:57:28,778 --> 00:57:30,512 Is it still, uh... 812 00:57:30,514 --> 00:57:32,948 Less today than it was before? 813 00:57:32,950 --> 00:57:35,818 Yeah. It's only fives and ones. 814 00:57:35,820 --> 00:57:38,454 The teapot doesn't like paying like it used to. 815 00:57:47,497 --> 00:57:48,864 I... 816 00:57:50,800 --> 00:57:52,568 We need help. 817 00:57:52,570 --> 00:57:55,003 Living's for the living 818 00:57:55,005 --> 00:57:57,172 dying's for the dead 819 00:57:57,174 --> 00:58:00,209 I'll tell you right now 820 00:58:00,211 --> 00:58:03,145 How's it going? 821 00:58:03,147 --> 00:58:07,249 Who's the toughest, meanest, baddest motherfucker in this place right now? 822 00:58:07,251 --> 00:58:08,984 Big fella back there. 823 00:58:10,119 --> 00:58:12,488 He just got out of prison for murder. 824 00:58:12,490 --> 00:58:13,589 Huh. 825 00:58:14,257 --> 00:58:15,757 Two whiskey shots, please. 826 00:58:26,769 --> 00:58:29,905 I'm telling you how it is 827 00:58:29,907 --> 00:58:32,941 Call 911. Hey, babe, wait. 828 00:58:32,943 --> 00:58:34,810 Don't forget that. 829 00:58:34,812 --> 00:58:36,211 Right. 830 00:58:42,920 --> 00:58:46,221 Been ridin' with the devil 831 00:58:46,223 --> 00:58:48,657 been such a long time 832 00:58:48,659 --> 00:58:50,192 You are cute. 833 00:58:50,194 --> 00:58:52,294 Oh! Oh! 834 00:58:52,296 --> 00:58:54,062 Whoa! 835 00:58:54,064 --> 00:58:56,265 Whoa! 836 00:59:19,557 --> 00:59:21,123 Heavy flow day, John? 837 00:59:25,328 --> 00:59:27,296 You know, it... 838 00:59:28,698 --> 00:59:30,132 Hello, John. 839 00:59:30,134 --> 00:59:33,135 Jesus Christ! Whoa. 840 00:59:34,337 --> 00:59:36,071 Hi. 841 00:59:36,906 --> 00:59:38,874 You don't look so good. 842 00:59:38,876 --> 00:59:41,677 Feel like a million bucks. You are changing. 843 00:59:41,679 --> 00:59:45,080 The teapot is consuming you and your wife. 844 00:59:45,082 --> 00:59:49,318 Trust me. Your whole life will be destroyed by this object. 845 00:59:49,320 --> 00:59:53,121 You will have nothing left. What then? 846 01:00:04,334 --> 01:00:07,135 Charles graves. Hey! 847 01:00:07,137 --> 01:00:10,639 Got time for an old pal? Barely. 848 01:00:10,641 --> 01:00:12,941 Got you working pretty hard here, huh? Yeah. 849 01:00:12,943 --> 01:00:15,811 Pulling 60-hour weeks so Louise can go back to school. 850 01:00:15,813 --> 01:00:17,212 But, uh... Jesus. 851 01:00:17,214 --> 01:00:20,749 How's things on easy street? You'd be surprised. 852 01:00:20,751 --> 01:00:22,384 What happened? Did good luck finally run out? 853 01:00:22,386 --> 01:00:24,353 Well, 854 01:00:24,355 --> 01:00:27,623 It's not so much bad luck as it is just... 855 01:00:27,625 --> 01:00:30,025 What the hell happened to your face? Your eye is, like, hanging out. 856 01:00:30,027 --> 01:00:32,327 I'm fine. What is going on with you, man? 857 01:00:32,329 --> 01:00:34,329 I'm your best friend. I haven't seen you in forever. 858 01:00:34,331 --> 01:00:36,365 You show up looking like the phantom of the opera. 859 01:00:36,367 --> 01:00:38,867 What the hell is going on here? Chuck, I would... 860 01:00:38,869 --> 01:00:42,237 I would tell you everything in a second, 861 01:00:42,239 --> 01:00:44,806 But I just... I just know for a fact... 862 01:00:44,808 --> 01:00:47,009 That you'd never ever believe me, and... 863 01:00:47,011 --> 01:00:49,211 Whatever it is that's going on, it doesn't matter. 864 01:00:49,213 --> 01:00:52,014 It's not worth it. Do me a favor. 865 01:00:52,016 --> 01:00:55,183 Relax for a minute and remember what's important, okay? 866 01:00:55,185 --> 01:00:57,185 Look, if you need a job or something, you can work here. 867 01:00:57,187 --> 01:00:59,655 It pays shit, but at least the benefits are... 868 01:00:59,657 --> 01:01:01,156 No, there's no benefits. 869 01:01:02,191 --> 01:01:04,226 Yo, James, Ollie off the curb! 870 01:01:04,228 --> 01:01:05,994 Yeah, but I got it. 871 01:01:05,996 --> 01:01:08,864 Oh, my leg. Ow! 872 01:01:10,401 --> 01:01:12,701 All right, let me do it again. 873 01:01:12,703 --> 01:01:14,269 That one hurt. 874 01:01:22,945 --> 01:01:25,147 That is not grown-up behavior. 875 01:01:37,093 --> 01:01:39,261 What are you doing, baby? 876 01:01:39,263 --> 01:01:41,363 Let me ask you a question. 877 01:01:41,365 --> 01:01:44,800 Why am I gonna end up like Muhammad Ali? 878 01:01:44,802 --> 01:01:46,935 Just so we could have a good credit score? 879 01:01:46,937 --> 01:01:49,404 Stop being such a baby. 880 01:01:49,406 --> 01:01:51,406 Move over. I'm about to do my laps. 881 01:01:51,408 --> 01:01:52,974 Wait, baby. 882 01:01:55,144 --> 01:01:58,447 Jesus Christ. What, did you get shot? 883 01:01:58,449 --> 01:02:00,415 I'm fine. 884 01:02:01,951 --> 01:02:04,219 Who isn't fine? 885 01:02:04,221 --> 01:02:06,755 Skateboarder. 886 01:02:09,959 --> 01:02:11,827 Ohh! Yeah! Come on! 887 01:02:13,196 --> 01:02:16,131 Come on! Tear that pussy apart! Yeah! 888 01:02:32,014 --> 01:02:33,915 Okay, you're doing good. 889 01:02:33,917 --> 01:02:36,451 Push! 890 01:02:36,453 --> 01:02:38,420 That's good. Come on! Push! 891 01:02:38,422 --> 01:02:42,023 Security. Who the hell are you? Goddamn it! Oh! 892 01:02:42,025 --> 01:02:43,425 Oh, wow. 893 01:02:55,138 --> 01:02:58,540 Where else is there awful, horrible pain, John? 894 01:02:58,542 --> 01:03:02,043 Alice, I wanna go home. I'm done. No. No. 895 01:03:02,045 --> 01:03:05,947 We have to keep going. I feel energized. 896 01:03:05,949 --> 01:03:08,150 Ever since I first touched it, you know, 897 01:03:08,152 --> 01:03:11,119 Everything's... Louder. 898 01:03:13,055 --> 01:03:16,958 I never wanna lose this feeling. 899 01:03:18,895 --> 01:03:20,195 There's so much hurt out there. 900 01:03:21,297 --> 01:03:23,398 Alice. Alice! 901 01:03:23,400 --> 01:03:25,367 Such a nasty world that we live in. 902 01:03:26,869 --> 01:03:28,436 Alice! Alice! 903 01:03:28,438 --> 01:03:32,374 Hey! 904 01:03:32,376 --> 01:03:34,409 What are you doing? What the hell was that? 905 01:03:34,411 --> 01:03:36,845 He was crossing against the light. 906 01:03:36,847 --> 01:03:39,080 So we should kill him? I... 907 01:03:39,082 --> 01:03:42,250 Alice, we said we'd stop when it got out of hand. 908 01:03:42,252 --> 01:03:44,419 You're on the verge of vehicular homicide. 909 01:03:44,421 --> 01:03:48,490 Bearded maniacs are stealing money out of our toilets. I'd say it's out of hand. 910 01:03:48,492 --> 01:03:51,359 Goddamn it, John! 911 01:03:51,361 --> 01:03:53,428 I knew that this was gonna happen. I knew it. 912 01:03:53,430 --> 01:03:55,063 You... 913 01:03:55,065 --> 01:03:56,398 What? 914 01:03:56,400 --> 01:03:59,401 You can never go the distance with anything. 915 01:03:59,403 --> 01:04:02,003 You make all these big plans and promises, 916 01:04:02,005 --> 01:04:04,339 And you never even took me on a honeymoon. 917 01:04:04,341 --> 01:04:08,176 Well, I'm sorry. I've been working my ass off so you can get your degree. 918 01:04:08,178 --> 01:04:11,346 Well, for as hard as you work, you never get ahead. 919 01:04:11,348 --> 01:04:13,248 How is that possible? 920 01:04:13,250 --> 01:04:17,352 Well, maybe if I didn't have to support a wife who just sits at home... 921 01:04:17,354 --> 01:04:20,388 Thinking about how she should start at the top instead of at the bottom, 922 01:04:20,390 --> 01:04:22,858 Like the rest of the sane world... you know what? 923 01:04:24,328 --> 01:04:27,128 Screw you! Okay, you're gonna get out of the car? 924 01:04:27,130 --> 01:04:29,064 Yeah, I am. I hate you right now! 925 01:04:29,066 --> 01:04:31,132 Baby, get back in the car! I don't wanna be around you! 926 01:04:31,134 --> 01:04:33,368 No. I'm getting out of the car. Please come back. 927 01:04:33,370 --> 01:04:35,370 You're losing your mind. 928 01:04:35,372 --> 01:04:37,105 Watch out. Oh! 929 01:04:39,976 --> 01:04:41,543 Alice. 930 01:04:43,512 --> 01:04:44,980 You okay? 931 01:04:47,583 --> 01:04:49,417 I'm fine. 932 01:04:49,419 --> 01:04:52,254 Where did this come from? I don't know. 933 01:05:00,363 --> 01:05:03,164 I'm sorry for this in advance. 934 01:05:05,568 --> 01:05:07,936 Some men are destined to fail, John. 935 01:05:08,671 --> 01:05:11,673 And you're one of them. 936 01:05:11,675 --> 01:05:15,043 I think the lottery exists because of guys like you... 937 01:05:15,045 --> 01:05:18,013 Who know deep down luck is the only way... 938 01:05:18,015 --> 01:05:21,683 They're ever gonna overcome their spineless, clueless, 939 01:05:21,685 --> 01:05:24,152 Hopeless personalities. 940 01:05:26,088 --> 01:05:27,389 We both know... 941 01:05:29,058 --> 01:05:31,159 That I know... 942 01:05:31,161 --> 01:05:34,362 You know I am too good for you. 943 01:05:38,467 --> 01:05:39,668 Ouch. 944 01:05:56,686 --> 01:05:58,420 Okay. 945 01:05:59,522 --> 01:06:01,156 Now you do me. 946 01:06:03,426 --> 01:06:04,626 What? 947 01:06:04,628 --> 01:06:06,561 Hurt me, John. 948 01:06:06,563 --> 01:06:08,630 No. John. 949 01:06:08,632 --> 01:06:11,032 Hurt me. 950 01:06:12,702 --> 01:06:15,203 Don't do this here. 951 01:06:15,205 --> 01:06:18,139 It's psychological warfare. The teapot really likes it. 952 01:06:20,476 --> 01:06:22,377 Hey. What? 953 01:06:22,379 --> 01:06:24,179 You got secrets, right? 954 01:06:26,415 --> 01:06:28,717 Break my heart, baby. 955 01:06:32,254 --> 01:06:35,123 Uh-uh. I need a man, John. 956 01:06:42,331 --> 01:06:44,265 New year's eve. 957 01:06:45,101 --> 01:06:47,002 Four years ago. 958 01:06:50,172 --> 01:06:52,674 You were ignoring me at the party. 959 01:06:55,644 --> 01:06:58,013 And when the ball dropped, I grabbed Payton... 960 01:06:58,015 --> 01:07:00,148 And I kissed her face off. 961 01:07:05,054 --> 01:07:07,088 And I still think about it. 962 01:07:10,559 --> 01:07:13,194 Sometimes when I'm kissing you. 963 01:07:20,736 --> 01:07:23,405 Oh. 964 01:07:33,616 --> 01:07:36,317 That was a good one. 965 01:07:37,787 --> 01:07:39,421 Oh, no. 966 01:08:00,576 --> 01:08:02,644 Last spring, when we were drinking... 967 01:08:02,646 --> 01:08:04,646 And playing cards with my friends, 968 01:08:04,648 --> 01:08:07,248 The reason why I insisted that we left... 969 01:08:07,250 --> 01:08:10,752 When they started playing strip poker wasn't because I didn't feel well. 970 01:08:10,754 --> 01:08:12,487 Oh, no? 971 01:08:14,090 --> 01:08:16,157 Your flaccid penis is very small. 972 01:08:20,362 --> 01:08:25,233 Well, it's average size. You can look it up. 973 01:08:25,235 --> 01:08:26,601 I have. 974 01:08:41,383 --> 01:08:44,486 I still have the sex tape that I made with the girl that took my virginity. 975 01:08:47,690 --> 01:08:51,559 It's in a, uh, box labeled "Captain Ron," 976 01:08:51,561 --> 01:08:53,728 Next to top gun. 977 01:08:55,798 --> 01:08:58,566 I let Arnie go down on me. 978 01:09:00,636 --> 01:09:03,204 You what? 979 01:09:03,206 --> 01:09:06,407 Arnie? Arnie, as in landlord Arnie? 980 01:09:06,409 --> 01:09:08,810 It was three years ago, before we were married. 981 01:09:09,812 --> 01:09:14,482 Oh, my God! 982 01:09:20,389 --> 01:09:23,291 And you did nothing for him? 983 01:09:27,630 --> 01:09:28,897 I'm so sorry. 984 01:09:32,269 --> 01:09:33,868 What? 985 01:09:33,870 --> 01:09:35,403 Arnie? 986 01:09:59,662 --> 01:10:01,729 What do you want? Oh, nothing. 987 01:10:01,731 --> 01:10:03,865 I've just come to saw your dick off. 988 01:10:03,867 --> 01:10:05,867 Hi. Hey, guys. Hey, Alice. 989 01:10:05,869 --> 01:10:07,602 You must be Brandi. 990 01:10:07,604 --> 01:10:09,437 Mm-hmm. We haven't been formally introduced. 991 01:10:09,439 --> 01:10:11,873 My name's John. I screw Alice... 992 01:10:11,875 --> 01:10:15,376 Who apparently... Blows Arnie... 993 01:10:15,378 --> 01:10:18,713 Who I assume rides you like a big gorilla. 994 01:10:18,715 --> 01:10:21,649 I will fucking punch you in the neck! Hey, this is bullshit! 995 01:10:21,651 --> 01:10:24,385 Stop! Now, listen, you got all this money, 996 01:10:24,387 --> 01:10:26,421 You think you can come here and talk to me like this? 997 01:10:26,423 --> 01:10:28,723 Uh, yeah. 998 01:10:30,594 --> 01:10:31,893 Oh! 999 01:10:31,895 --> 01:10:34,696 Baby, hey. You okay? 1000 01:10:34,698 --> 01:10:37,265 Yeah. Yeah. I'm fine. 1001 01:10:37,267 --> 01:10:39,000 This piece of shit should be broken. 1002 01:10:39,002 --> 01:10:40,702 Slowly. 1003 01:10:40,704 --> 01:10:43,805 Careful. 1004 01:10:43,807 --> 01:10:45,340 Oh! Ow! Oh, no! 1005 01:10:48,577 --> 01:10:50,812 Hey, that's mine. 1006 01:10:50,814 --> 01:10:52,914 Hey, Arnie. 1007 01:10:52,916 --> 01:10:55,783 Yard's looking a little shaggy. 1008 01:10:58,787 --> 01:11:01,789 What the hell is that thing? Answer me! 1009 01:11:04,861 --> 01:11:07,262 Babe! Listen. 1010 01:11:07,264 --> 01:11:10,331 Who's the slut now? I will kill you! 1011 01:11:10,333 --> 01:11:11,933 It was one time, I swear to God. 1012 01:11:23,412 --> 01:11:25,280 You suck at karaoke. 1013 01:11:27,983 --> 01:11:30,451 Ever since I found out about Arnie, 1014 01:11:30,453 --> 01:11:33,354 I've been thinking about sleeping with another woman. 1015 01:11:33,356 --> 01:11:36,791 I'm not sure who yet, but I believe I have many options. 1016 01:11:40,029 --> 01:11:41,963 That was not me. 1017 01:11:50,039 --> 01:11:52,740 Seventy-two bucks and change. 1018 01:12:00,884 --> 01:12:04,752 The first time in my life I've been totally honest with someone. 1019 01:12:10,326 --> 01:12:12,393 You know, I really used to believe... 1020 01:12:12,395 --> 01:12:17,765 That people on this side of town were so much happier and better. 1021 01:12:19,968 --> 01:12:21,936 Wait. 1022 01:12:21,938 --> 01:12:23,705 They have nastier secrets... 1023 01:12:23,707 --> 01:12:26,007 Than you and I could ever imagine. 1024 01:12:33,650 --> 01:12:37,085 Well, I can't foresee this ending badly. 1025 01:12:52,468 --> 01:12:55,069 You sure about this? 1026 01:12:55,071 --> 01:12:58,406 Yep. It's another level. 1027 01:13:00,043 --> 01:13:03,144 Oh, boy. 1028 01:13:03,146 --> 01:13:05,747 Well, hey, guys. What is this? 1029 01:13:07,649 --> 01:13:09,917 Just open it. Get it over with. 1030 01:13:19,128 --> 01:13:20,762 Casper? 1031 01:13:20,764 --> 01:13:24,165 Your careless wife left him in a hot car for three hours... 1032 01:13:24,167 --> 01:13:26,901 When you were out of town last summer. 1033 01:13:26,903 --> 01:13:29,070 How could you? 1034 01:13:29,072 --> 01:13:31,139 Ricky. No! Get away from us! 1035 01:13:40,417 --> 01:13:42,717 Please don't make me do this. 1036 01:13:46,055 --> 01:13:48,022 Fun. 1037 01:13:50,893 --> 01:13:53,961 Yeah, that's this office that we're in right now. 1038 01:13:53,963 --> 01:13:58,499 That's your husband's foot in... in josh the intern's mouth. 1039 01:13:59,636 --> 01:14:02,637 And that's the couch that we're sitting on. 1040 01:14:06,976 --> 01:14:09,210 That should be all right. That should be enough. 1041 01:14:09,212 --> 01:14:12,513 Thank you very much. Um, you can keep that. 1042 01:14:13,850 --> 01:14:17,852 She thinks she can 1043 01:14:17,854 --> 01:14:22,690 but nobody knows what lies behind 1044 01:14:22,692 --> 01:14:25,993 the days before the day we die 1045 01:14:25,995 --> 01:14:29,464 da-da-die, da-da-die, die 1046 01:14:29,466 --> 01:14:31,232 da-da-die 1047 01:14:34,837 --> 01:14:37,872 He has no idea he's not the kid's father? 1048 01:14:37,874 --> 01:14:40,475 She got pregnant before she met him. 1049 01:14:40,477 --> 01:14:43,778 Told him it was his and said the baby was premature. 1050 01:14:43,780 --> 01:14:46,647 Nine pounds, six ounces. 1051 01:14:46,649 --> 01:14:48,816 And Joe believed her. 1052 01:14:48,818 --> 01:14:50,218 Poor bastard. 1053 01:14:58,560 --> 01:15:01,996 Hey, honey, why don't you go finger-knit with the other kids... 1054 01:15:01,998 --> 01:15:03,564 In the other room? 1055 01:15:04,199 --> 01:15:05,933 Great. 1056 01:15:05,935 --> 01:15:08,569 See you. Here's some lemonade. 1057 01:15:08,571 --> 01:15:10,171 Fresh-squeezed. 1058 01:15:15,043 --> 01:15:17,712 Hey, guys. 1059 01:15:17,714 --> 01:15:20,214 So, what brings you? Are you all in the neighborhood? 1060 01:15:20,216 --> 01:15:21,883 What is the haps? 1061 01:15:21,885 --> 01:15:24,051 I know. 1062 01:15:24,053 --> 01:15:25,653 You're pregnant. 1063 01:15:25,655 --> 01:15:27,588 That's it, right? 1064 01:15:27,590 --> 01:15:30,791 Oh, honey, let her say it. We've already said it five times. 1065 01:15:30,793 --> 01:15:34,128 No. No, I'm not pregnant. 1066 01:15:34,130 --> 01:15:36,531 But we have come here to say something. 1067 01:15:37,733 --> 01:15:39,133 There's a lie in this room, 1068 01:15:39,135 --> 01:15:40,902 And we've come to clear it up. 1069 01:15:40,904 --> 01:15:43,638 What are you talking about? 1070 01:15:44,806 --> 01:15:46,908 I think you know. 1071 01:15:48,710 --> 01:15:50,144 Joe, 1072 01:15:50,146 --> 01:15:53,047 I think there's something that... 1073 01:15:53,049 --> 01:15:55,316 We need to get out in the open, 1074 01:15:55,318 --> 01:15:58,119 Something that Alice told me earlier today... 1075 01:15:58,121 --> 01:16:01,088 That... that, uh, 1076 01:16:01,090 --> 01:16:04,592 I think would be better if you knew about. 1077 01:16:06,596 --> 01:16:08,296 A while ago, 1078 01:16:11,733 --> 01:16:14,001 You... I'm jealous of your family. 1079 01:16:20,275 --> 01:16:22,243 Jealous? 1080 01:16:24,580 --> 01:16:28,616 In the past I've been such a bitch to you, and I'm sorry. 1081 01:16:28,618 --> 01:16:32,186 It's just that you find happiness so easily. 1082 01:16:34,156 --> 01:16:37,158 Life seems so effortless the way you live it. 1083 01:16:38,694 --> 01:16:41,062 It's amazing. 1084 01:16:41,064 --> 01:16:43,731 Oh! Do you really mean that? 1085 01:16:43,733 --> 01:16:45,700 Yeah. 1086 01:16:45,702 --> 01:16:47,635 From the bottom of my heart. 1087 01:16:47,637 --> 01:16:50,004 Oh, sister. 1088 01:16:51,673 --> 01:16:54,075 Oh, wow. 1089 01:16:55,877 --> 01:16:59,146 You're gonna get your chance to have a baby too. 1090 01:17:00,716 --> 01:17:02,717 Also, you guys, 1091 01:17:04,620 --> 01:17:06,687 We're thinking about going vegan. 1092 01:17:06,689 --> 01:17:08,823 Ahh! 1093 01:17:08,825 --> 01:17:11,359 That's fantastic. 1094 01:17:11,361 --> 01:17:13,394 I'll get the recipe book. 1095 01:17:30,012 --> 01:17:32,380 Uh... what? 1096 01:17:32,382 --> 01:17:34,415 I can't believe I couldn't go through with it. 1097 01:17:34,417 --> 01:17:37,918 No, that's a good thing. Human, even. 1098 01:17:37,920 --> 01:17:39,253 It set us back, John. 1099 01:17:42,190 --> 01:17:44,759 I've been thinking. 1100 01:17:44,761 --> 01:17:46,794 One big score, 1101 01:17:46,796 --> 01:17:48,429 We make the million... 1102 01:17:49,998 --> 01:17:52,066 And say good-bye to the teapot. 1103 01:17:52,068 --> 01:17:54,402 Don't we have enough? 1104 01:17:54,404 --> 01:17:56,804 Especially after today. 1105 01:18:00,308 --> 01:18:01,942 Okay. 1106 01:18:03,345 --> 01:18:05,212 Just say it. 1107 01:18:07,015 --> 01:18:12,153 There are pedophiles and drug dealers on playgrounds. 1108 01:18:13,755 --> 01:18:16,057 We can take out just one. 1109 01:18:19,294 --> 01:18:22,029 If we knock off one low-life scumbag, 1110 01:18:22,031 --> 01:18:26,067 We do the world a favor. 1111 01:18:26,069 --> 01:18:29,303 We knock off two, and we're heroes. 1112 01:18:29,305 --> 01:18:31,238 Rich heroes. 1113 01:18:38,814 --> 01:18:40,214 Why'd you stop? 1114 01:18:40,216 --> 01:18:42,183 I think I'm done. 1115 01:18:44,019 --> 01:18:47,254 You got to bury a body at least six feet underground... 1116 01:18:47,256 --> 01:18:50,324 or somebody will find it. 1117 01:18:50,326 --> 01:18:54,195 Alice, can you just stop and listen to yourself for a second? 1118 01:18:54,197 --> 01:18:56,897 You're talking about killing a man. 1119 01:18:56,899 --> 01:18:59,934 You're talking about burying him in a grave. 1120 01:18:59,936 --> 01:19:02,136 One big score, John. 1121 01:19:02,138 --> 01:19:04,505 One big score. 1122 01:19:04,507 --> 01:19:07,475 Well, I can't do this. I can't do this. 1123 01:19:07,477 --> 01:19:10,211 I'm not capable of killing a person in real life. 1124 01:19:10,213 --> 01:19:13,247 So I have to do it by myself, as usual. 1125 01:19:13,249 --> 01:19:15,449 No, nobody has to do anything by themselves. 1126 01:19:15,451 --> 01:19:18,185 You don't have to do anything by yourself either. Dr. Ling was right. 1127 01:19:18,187 --> 01:19:21,889 I didn't wanna listen to him at first, but I see what he means now. 1128 01:19:21,891 --> 01:19:23,758 You're turning evil. 1129 01:19:23,760 --> 01:19:28,262 There is nothing evil about wanting more. 1130 01:19:28,264 --> 01:19:32,133 There's nothing evil about that teapot. 1131 01:19:34,102 --> 01:19:36,137 It's precious. 1132 01:19:36,139 --> 01:19:40,040 What if I ask you to choose between me and this thing right now? 1133 01:20:18,213 --> 01:20:20,080 I need your help. 1134 01:20:22,150 --> 01:20:23,517 Come in, John. 1135 01:20:30,926 --> 01:20:32,426 It's bad. It's... 1136 01:20:32,428 --> 01:20:35,262 I should have done something more, but I don't know... 1137 01:20:35,264 --> 01:20:37,431 I don't know what else I could have done. 1138 01:20:42,537 --> 01:20:46,173 My father, his father, 1139 01:20:46,175 --> 01:20:48,876 His father for two centuries took oath... 1140 01:20:48,878 --> 01:20:54,281 To find a teapot and hide away forever. 1141 01:20:54,283 --> 01:20:57,585 I have opportunity they wait lifetime for. 1142 01:20:57,587 --> 01:21:02,857 I found teapot in hands of average people, good people. 1143 01:21:02,859 --> 01:21:04,558 Where is Alice, John? 1144 01:21:05,527 --> 01:21:07,361 She will want more. 1145 01:21:07,363 --> 01:21:11,932 Soon not just the bad people, but those weakest. 1146 01:21:11,934 --> 01:21:14,301 Why wouldn't you just break into our house and take the teapot? 1147 01:21:14,303 --> 01:21:17,638 It must be given, not taken. 1148 01:21:17,640 --> 01:21:20,641 That is the only way to rob it of power. 1149 01:21:20,643 --> 01:21:25,012 Only answer is for you both to give it to me. 1150 01:21:25,014 --> 01:21:27,214 But... 1151 01:21:27,216 --> 01:21:28,949 That will never happen. 1152 01:21:30,318 --> 01:21:31,986 Dr. Ling. 1153 01:21:31,988 --> 01:21:36,590 Please, just tell me what I can do to get her to wake up. 1154 01:21:36,592 --> 01:21:39,526 There is no more hope. 1155 01:21:39,528 --> 01:21:42,196 Most likely is already too late for you. 1156 01:21:42,198 --> 01:21:44,431 You're giving up on us? 1157 01:21:44,433 --> 01:21:48,502 I will never give up on the teapot. 1158 01:21:49,437 --> 01:21:52,339 I will wait and wait... 1159 01:21:52,341 --> 01:21:55,242 Until the teapot destroy you, 1160 01:21:55,244 --> 01:21:59,613 And then I will follow it to the next owner... 1161 01:21:59,615 --> 01:22:01,582 And the next. 1162 01:22:01,584 --> 01:22:05,619 I will knock on their door and tell them what I told you. 1163 01:22:06,955 --> 01:22:09,924 Maybe they will listen. 1164 01:22:33,115 --> 01:22:35,082 Ugh! 1165 01:22:35,084 --> 01:22:37,217 Ugh! 1166 01:23:01,576 --> 01:23:03,711 What are you doing? 1167 01:23:03,713 --> 01:23:06,013 Just promise me that you'll end it. 1168 01:23:07,549 --> 01:23:09,116 Give it to Ling, 1169 01:23:10,118 --> 01:23:12,119 And he'll get rid of it. 1170 01:23:13,488 --> 01:23:15,456 Okay. 1171 01:23:15,458 --> 01:23:18,492 Ju... please come back in. 1172 01:23:18,494 --> 01:23:20,527 Stay back, Alice. 1173 01:23:20,529 --> 01:23:22,229 I didn't kill anyone. 1174 01:23:23,465 --> 01:23:25,199 But you will. 1175 01:23:25,201 --> 01:23:28,102 - We'll get rid of it. - We'll do it right now. 1176 01:23:29,571 --> 01:23:31,338 Promise? 1177 01:23:31,340 --> 01:23:34,775 I promise. Yeah. 1178 01:23:46,354 --> 01:23:48,555 You say I never go through with anything. 1179 01:23:50,458 --> 01:23:52,559 No. No. John! 1180 01:23:52,561 --> 01:23:55,129 No! John! 1181 01:23:56,365 --> 01:23:57,765 Oh, my God. 1182 01:23:57,767 --> 01:23:59,533 John, no, please! 1183 01:23:59,535 --> 01:24:01,168 My God! Oh, my... 1184 01:24:03,438 --> 01:24:06,240 John! John. John. 1185 01:24:06,242 --> 01:24:08,208 Hey. Hey, wake up. 1186 01:24:08,210 --> 01:24:10,244 Please. 1187 01:24:10,246 --> 01:24:15,215 John. John, please wake up. 1188 01:24:15,217 --> 01:24:17,151 Please wake up. 1189 01:24:17,153 --> 01:24:19,053 Please. 1190 01:24:19,055 --> 01:24:22,222 I can't do this without you. 1191 01:24:22,224 --> 01:24:23,824 I love you. 1192 01:24:31,733 --> 01:24:34,234 Wake up, please! 1193 01:24:38,840 --> 01:24:41,275 You're alive? 1194 01:24:42,610 --> 01:24:44,645 Yeah. Wow. 1195 01:24:46,682 --> 01:24:49,316 Now you promise we'll get rid of it? 1196 01:24:50,618 --> 01:24:52,352 I promise. 1197 01:24:53,188 --> 01:24:55,122 I'm so ready. 1198 01:25:02,130 --> 01:25:06,366 If you find me here 1199 01:25:06,368 --> 01:25:10,504 a wreck upon your shore 1200 01:25:10,506 --> 01:25:15,509 would you hide me in your arms 1201 01:25:15,511 --> 01:25:19,113 and quell the ocean's roar? 1202 01:25:19,115 --> 01:25:21,748 Hey. 1203 01:25:21,750 --> 01:25:24,184 I hear someone downstairs. 1204 01:25:26,889 --> 01:25:28,589 I got it. 1205 01:25:51,246 --> 01:25:53,680 It's gone. Yeah? 1206 01:25:53,682 --> 01:25:55,549 Arnie took the teapot. 1207 01:25:56,751 --> 01:25:59,653 Let's just give it all away... 1208 01:25:59,655 --> 01:26:02,322 The car, the house. 1209 01:26:02,324 --> 01:26:05,492 Everything. I don't want it anymore. I miss our pinto. 1210 01:26:05,494 --> 01:26:07,461 Wait. 1211 01:26:07,463 --> 01:26:10,531 Did we just give sauron his ring back? 1212 01:26:10,533 --> 01:26:13,400 You're such a geek. No, I'm serious. 1213 01:26:13,402 --> 01:26:15,769 We have to deliver it to Ling ourselves. 1214 01:26:16,738 --> 01:26:18,939 We have to fix it. 1215 01:26:18,941 --> 01:26:21,642 Because we're John and Alice Macy, 1216 01:26:21,644 --> 01:26:23,310 The frickin' good guys. 1217 01:26:24,412 --> 01:26:25,579 Yeah. 1218 01:26:25,581 --> 01:26:27,247 Yeah? Yeah. 1219 01:26:35,523 --> 01:26:38,325 Let's review. He has at least two guns, 1220 01:26:38,327 --> 01:26:40,894 Probably a collection of knives, including the kind that curves... 1221 01:26:40,896 --> 01:26:43,363 Like it was designed specifically for cutting out the entrails... 1222 01:26:43,365 --> 01:26:45,899 Of smaller men with a better developed sense of humor. 1223 01:26:45,901 --> 01:26:48,202 A bowie knife? Uh-huh. 1224 01:26:49,337 --> 01:26:50,871 He's the greediest person we know, 1225 01:26:50,873 --> 01:26:52,706 And he has a magic teapot that pays for pain. 1226 01:26:52,708 --> 01:26:53,941 And he hates us. 1227 01:26:55,577 --> 01:26:57,844 He certainly does. 1228 01:27:19,834 --> 01:27:21,268 Arnie! 1229 01:27:22,737 --> 01:27:25,305 Let us in! 1230 01:27:25,307 --> 01:27:27,307 We know you have the teapot. 1231 01:27:36,017 --> 01:27:37,017 Arnie? 1232 01:27:54,802 --> 01:27:56,970 Jesus Christ. 1233 01:27:58,640 --> 01:28:00,007 We're too late. 1234 01:28:09,484 --> 01:28:11,652 - Seriously? - Oh, my God! 1235 01:28:11,654 --> 01:28:14,321 Look at this. Money just comes walking in my house. I love it. 1236 01:28:14,323 --> 01:28:16,523 Arnie. Arnie, Arnie, Arnie. Just relax. 1237 01:28:16,525 --> 01:28:18,992 Put the gun... Arnie, please put the gun down. 1238 01:28:18,994 --> 01:28:21,995 Oh, come on. No one's gonna miss you two. Put the gun down. 1239 01:28:21,997 --> 01:28:25,499 - Put it down. Listen. - Stop it. Stop it. 1240 01:28:25,501 --> 01:28:27,934 Just hold on a second, Arnie. 1241 01:28:27,936 --> 01:28:31,071 This is insane. Look at yourself. 1242 01:28:33,708 --> 01:28:36,810 I almost feel bad for doing this, you know, with our history and all. 1243 01:28:36,812 --> 01:28:38,979 - No! - Arnie! 1244 01:28:38,981 --> 01:28:40,314 Ow! 1245 01:28:40,316 --> 01:28:43,016 God! Ow! 1246 01:28:44,719 --> 01:28:46,386 You almost look like a man. 1247 01:28:46,388 --> 01:28:48,755 I am a man! 1248 01:28:48,757 --> 01:28:52,559 I've done things to myself that you can never imagine, my friend. 1249 01:28:52,561 --> 01:28:56,463 I've burned, I've cut, I've mutilated... 1250 01:28:56,465 --> 01:28:59,399 Every inch of my body. 1251 01:28:59,401 --> 01:29:03,904 I've gone to the dark side, and I have no fear. 1252 01:29:03,906 --> 01:29:06,807 Now, give us the goddamn teapot. 1253 01:29:19,921 --> 01:29:20,954 No! 1254 01:29:21,556 --> 01:29:24,591 No! No! No! No! 1255 01:29:24,593 --> 01:29:25,625 No! 1256 01:29:28,796 --> 01:29:29,963 Settle down! 1257 01:29:29,965 --> 01:29:31,665 Oh, my God! 1258 01:29:31,667 --> 01:29:33,400 Oh, yeah. 1259 01:29:33,402 --> 01:29:34,901 You all right? 1260 01:29:34,903 --> 01:29:37,104 You okay, baby? 1261 01:29:37,106 --> 01:29:38,472 Give me this. 1262 01:29:38,474 --> 01:29:40,374 Okay. 1263 01:29:44,746 --> 01:29:46,513 Get down on your knees. 1264 01:29:46,515 --> 01:29:49,116 Okay. Okay. 1265 01:29:49,118 --> 01:29:51,918 I always wanted to say that. It's like on cops. 1266 01:29:51,920 --> 01:29:53,487 Hi, Alice. 1267 01:29:55,524 --> 01:29:58,158 You look like shit! 1268 01:29:58,160 --> 01:30:00,994 We're gonna make so much money off you two. 1269 01:30:00,996 --> 01:30:03,063 - You don't wanna do this. Trust me. - Get ready to say good-bye. 1270 01:30:03,065 --> 01:30:04,931 - No. - Sweet dreams. 1271 01:30:04,933 --> 01:30:08,034 Guys, you don't wanna... whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1272 01:30:08,036 --> 01:30:09,603 - Hey! - Oh, my God! 1273 01:30:09,605 --> 01:30:11,037 Wizards! 1274 01:30:11,039 --> 01:30:12,939 Give us the teapot! 1275 01:30:12,941 --> 01:30:15,108 I'm sorry. Who the hell are you? 1276 01:30:15,110 --> 01:30:19,146 I am God's holy representative. 1277 01:30:19,148 --> 01:30:23,683 Our grandmother stole the teapot from Hitler, 1278 01:30:23,685 --> 01:30:26,520 And these sinners stole it from her. 1279 01:30:26,522 --> 01:30:29,756 So my brother and I have come to take what is ours. 1280 01:30:29,758 --> 01:30:32,526 He touched the teapot, remember? 1281 01:30:32,528 --> 01:30:36,163 - Hell, no. Oh, no. - Hi. You come in here, into my house... 1282 01:30:36,165 --> 01:30:37,764 And you threaten me and my wife? Uh-uh. 1283 01:30:37,766 --> 01:30:39,966 You come in here, and you threaten me? Huh? 1284 01:30:39,968 --> 01:30:41,768 No way. You tell him, baby! 1285 01:30:41,770 --> 01:30:44,971 Give me the teapot, and I might let you live. 1286 01:30:44,973 --> 01:30:46,640 Give him the teapot. Give it to him. 1287 01:30:46,642 --> 01:30:49,676 Put your gun down, redneck, and give us the teapot. 1288 01:30:49,678 --> 01:30:53,113 Excuse me? What did you just say to me? 1289 01:30:53,115 --> 01:30:55,449 - I'm gonna pop a cap in your ass. 1290 01:30:55,451 --> 01:30:56,750 Arnie! 1291 01:30:56,752 --> 01:30:58,452 No! 1292 01:30:58,454 --> 01:30:59,786 Oh, sh... Oh, my God! 1293 01:30:59,788 --> 01:31:01,154 Arnie! 1294 01:31:04,492 --> 01:31:06,059 Give us the teapot! 1295 01:31:07,495 --> 01:31:09,863 Arnie! Oh, no, you terrorists! 1296 01:31:11,166 --> 01:31:12,599 Yoel! 1297 01:31:27,115 --> 01:31:29,082 What's happening? Shh. 1298 01:31:46,534 --> 01:31:49,169 Arnie? Guys? 1299 01:31:55,076 --> 01:31:57,077 Oh, my God. 1300 01:32:09,023 --> 01:32:10,991 That could have been us. 1301 01:32:18,533 --> 01:32:20,066 Oh, my God. 1302 01:32:49,997 --> 01:32:51,898 Let's get rid of this thing. 1303 01:33:54,695 --> 01:33:57,330 Kings, queens, 1304 01:33:57,332 --> 01:34:00,000 Dictators, priests, 1305 01:34:00,002 --> 01:34:02,736 Peasants and generals. 1306 01:34:03,804 --> 01:34:06,640 Thousands before you have held it. 1307 01:34:07,908 --> 01:34:11,745 So few have had the strength to let go. 1308 01:34:12,713 --> 01:34:14,314 Thank you. 1309 01:34:16,684 --> 01:34:18,318 Thank you. 1310 01:34:32,667 --> 01:34:35,935 I'm a man on fire 1311 01:34:35,937 --> 01:34:37,937 walking through your street 1312 01:34:37,939 --> 01:34:40,740 with one guitar 1313 01:34:40,742 --> 01:34:42,442 and two dancing feet 1314 01:34:43,310 --> 01:34:46,112 only one desire 1315 01:34:46,114 --> 01:34:48,848 that's left in me 1316 01:34:48,850 --> 01:34:50,950 I want the whole damn world 1317 01:34:50,952 --> 01:34:52,919 to come dance with me 1318 01:34:55,122 --> 01:34:58,224 ohh, mmm 1319 01:34:59,427 --> 01:35:02,429 come dance with me 1320 01:35:02,431 --> 01:35:05,231 oh, murder and pain 1321 01:35:05,233 --> 01:35:08,134 Oh, my God. 1322 01:35:08,136 --> 01:35:10,837 Chuck! Chuck! Chuck, chuck, chuck, chuck, chuck. come set you free 1323 01:35:10,839 --> 01:35:13,039 We're rich. We're rich. 1324 01:35:13,041 --> 01:35:15,442 Oh, the heartache and shame 1325 01:35:18,379 --> 01:35:22,082 I wanna see your bodies burning 1326 01:35:22,084 --> 01:35:24,951 like old big sun 1327 01:35:27,988 --> 01:35:31,825 I wanna know what we've been learning 1328 01:35:31,827 --> 01:35:34,461 and learning from 1329 01:35:37,364 --> 01:35:39,399 ooh, ooh, ooh 1330 01:35:39,401 --> 01:35:42,902 everybody want safety 1331 01:35:42,904 --> 01:35:44,471 safety love 1332 01:35:44,473 --> 01:35:48,041 everybody want comfort 1333 01:35:48,043 --> 01:35:49,809 comfort love 1334 01:35:49,811 --> 01:35:53,313 everybody want certain 1335 01:35:53,315 --> 01:35:55,415 certain love 1336 01:35:55,417 --> 01:35:59,252 everybody but me 1337 01:35:59,254 --> 01:36:01,221 I'm a man on fire 1338 01:36:01,223 --> 01:36:04,424 walking down your street 1339 01:36:04,426 --> 01:36:06,893 with one guitar 1340 01:36:06,895 --> 01:36:09,829 and two dancing feet 1341 01:36:09,831 --> 01:36:12,766 only one desire 1342 01:36:12,768 --> 01:36:14,768 that's left in me 1343 01:36:14,770 --> 01:36:17,837 I want the whole damn world 1344 01:36:17,839 --> 01:36:20,507 to come and dance with me 1345 01:36:32,553 --> 01:36:37,791 bah-da, bah-da-da, bah-da-da, bah-da-da 1346 01:36:37,793 --> 01:36:43,196 bah-da, bah-da-da, bah-da-da, bah-da-da 1347 01:36:48,402 --> 01:36:53,940 bah-da, bah-da-da, bah-da-da, bah-da-da-da 1348 01:36:59,113 --> 01:37:02,916 hey, hey 1349 01:37:02,918 --> 01:37:05,285 come dance with me 1350 01:37:06,353 --> 01:37:09,389 oh, the heartache and rage 1351 01:37:12,193 --> 01:37:14,527 come set us free 1352 01:37:15,930 --> 01:37:19,165 oh, the panic and strange 1353 01:37:21,268 --> 01:37:24,838 I wanna see your bodies burning 1354 01:37:24,840 --> 01:37:27,907 like old big sun 1355 01:37:30,477 --> 01:37:34,214 I wanna know what we've been learning 1356 01:37:34,216 --> 01:37:36,983 and learning from 1357 01:37:39,553 --> 01:37:41,554 ooh, ooh, ooh 1358 01:37:41,556 --> 01:37:45,058 everybody want romance 1359 01:37:45,060 --> 01:37:46,626 romance love 1360 01:37:46,628 --> 01:37:50,196 everybody want safety 1361 01:37:50,198 --> 01:37:51,931 safety love 1362 01:37:51,933 --> 01:37:55,468 everybody want comfort 1363 01:37:55,470 --> 01:37:57,237 comfort love 1364 01:37:57,239 --> 01:38:03,443 everybody but me 1365 01:38:03,445 --> 01:38:06,179 I'm a man on fire he's a man on fire 1366 01:38:06,181 --> 01:38:08,514 walking down your street walking down your street 1367 01:38:08,516 --> 01:38:11,384 with one guitar with one guitar 1368 01:38:11,386 --> 01:38:13,987 and two dancing feet two dancing feet 1369 01:38:13,989 --> 01:38:16,556 only one desire only one desire 1370 01:38:16,558 --> 01:38:19,125 that's still in me that's left in me 1371 01:38:19,127 --> 01:38:21,961 I want the whole damn world want the whole damn world 1372 01:38:21,963 --> 01:38:28,001 to come and dance with me come and dance with me yeah 1373 01:38:28,003 --> 01:38:30,904 yeah, yeah, yeah, yeah 1374 01:38:30,906 --> 01:38:33,306 man on fire 1375 01:38:33,308 --> 01:38:35,642 oh, oh, oh, oh 1376 01:38:53,060 --> 01:38:57,096 if you find me here 1377 01:38:57,098 --> 01:39:01,301 a wreck upon your shore 1378 01:39:01,303 --> 01:39:06,139 would you hide me in your arms 1379 01:39:06,141 --> 01:39:10,076 and quell the ocean's roar? 1380 01:39:12,947 --> 01:39:17,483 Lovely, dark and warm 1381 01:39:17,485 --> 01:39:22,055 fading with the tide 1382 01:39:22,057 --> 01:39:26,326 they sink beneath the waves 1383 01:39:26,328 --> 01:39:29,729 of the night 1384 01:39:37,705 --> 01:39:42,108 listen in the wind 1385 01:39:42,110 --> 01:39:46,579 a voice that I have known 1386 01:39:46,581 --> 01:39:51,351 soft when daylight fades 1387 01:39:51,353 --> 01:39:55,154 now a whispered moan 1388 01:39:57,992 --> 01:40:02,428 lovely, dark and warm 1389 01:40:02,430 --> 01:40:06,699 fading with the tide 1390 01:40:06,701 --> 01:40:11,204 they sink beneath the waves 1391 01:40:11,206 --> 01:40:15,108 of the night 1392 01:40:33,794 --> 01:40:38,231 lovely, dark and warm 1393 01:40:38,233 --> 01:40:42,568 fading with the tide 1394 01:40:42,570 --> 01:40:47,407 we sink beneath the waves 1395 01:40:47,409 --> 01:40:52,145 of the night 99718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.