All language subtitles for Blue.Bloods.S04E02.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,877 --> 00:00:35,011 Excuse me! 2 00:00:35,013 --> 00:00:36,579 I've gotten separated from my daughter. 3 00:00:36,581 --> 00:00:37,880 There's a police kiosk over by... 4 00:00:37,882 --> 00:00:39,515 Look, can you make an announcement from here? 5 00:00:39,517 --> 00:00:41,351 She's only eight years old. Her name is Claire! 6 00:00:41,353 --> 00:00:43,353 Sir, I'm sorry. This is a ticket window. 7 00:00:43,355 --> 00:00:44,887 Please, you have to help us! 8 00:00:44,889 --> 00:00:46,422 We're not from here. 9 00:00:46,424 --> 00:00:47,457 Daddy? 10 00:00:47,459 --> 00:00:48,758 Claire! Claire! 11 00:00:48,760 --> 00:00:50,393 Daddy! Daddy! 12 00:00:50,395 --> 00:00:51,628 That's him. That's him. 13 00:00:51,630 --> 00:00:53,463 All units, all units, suspect in sight. 14 00:00:53,465 --> 00:00:55,798 Repeat: We have the suspect in sight. 15 00:00:55,800 --> 00:00:57,200 Grand Central, main concourse. 16 00:00:57,202 --> 00:00:59,369 Repeat: main concourse. 17 00:00:59,379 --> 00:01:00,679 Daddy! 18 00:01:01,547 --> 00:01:03,348 I love you, CC! 19 00:01:03,350 --> 00:01:04,665 Daddy! 20 00:01:04,667 --> 00:01:07,552 Wait! No! Daddy! 21 00:01:07,554 --> 00:01:10,438 Wow. That's pretty intense. 22 00:01:10,440 --> 00:01:11,556 It is, Norah. 23 00:01:11,558 --> 00:01:13,475 Even I'm on the edge of my seat. 24 00:01:13,477 --> 00:01:17,312 You know, we decided early on with this one to just go for it. 25 00:01:17,314 --> 00:01:18,646 Not pull any punches, 26 00:01:18,648 --> 00:01:21,449 put my character through a living hell from scene one. 27 00:01:21,451 --> 00:01:24,018 There's kind of a... a Hitchcock quality to it, right? 28 00:01:24,020 --> 00:01:25,904 Innocent man wrongly pursued. 29 00:01:25,906 --> 00:01:27,872 That's right, and it's... it's a great ride. 30 00:01:27,874 --> 00:01:30,325 And, you know, the sacrifices that he makes 31 00:01:30,327 --> 00:01:32,210 to get his family whole again 32 00:01:32,212 --> 00:01:33,611 are ones that I think 33 00:01:33,613 --> 00:01:35,080 an audiences can really relate to. 34 00:01:35,082 --> 00:01:36,798 Now, Norah, 35 00:01:36,800 --> 00:01:40,919 can we please talk about my love life already? 36 00:01:40,921 --> 00:01:42,087 Oh, yeah! 37 00:01:42,089 --> 00:01:43,888 You brought it up, let's talk about it. 38 00:01:43,890 --> 00:01:45,256 Well, you were going to. Let's talk about it, 39 00:01:45,258 --> 00:01:46,925 um, because it certainly gets a lot of attention, 40 00:01:46,927 --> 00:01:48,009 a lot of press. Yeah. 41 00:01:48,011 --> 00:01:51,396 Can I show you how the tabloids work? 42 00:01:51,398 --> 00:01:52,847 Yeah, sure. 43 00:01:55,651 --> 00:01:57,719 I really like your show, 44 00:01:57,721 --> 00:02:00,271 and I think you are fantastic on it. 45 00:02:00,273 --> 00:02:02,841 Thank you. 46 00:02:02,843 --> 00:02:04,692 We just spent a weekend in Cabo together 47 00:02:04,694 --> 00:02:05,927 and you're pregnant with my child. 48 00:02:05,929 --> 00:02:07,195 Oh, come on. 49 00:02:07,197 --> 00:02:09,814 Mmm, that's how it works. 99% of the time, 50 00:02:09,816 --> 00:02:11,900 that's exactly how they blow it out of proportion. 51 00:02:11,902 --> 00:02:14,268 Then let's talk about the one percent that is true. 52 00:02:14,270 --> 00:02:16,938 Well, I think that's about all the time we have today, 53 00:02:16,940 --> 00:02:18,105 ladies and gentlemen. 54 00:02:18,107 --> 00:02:19,374 I'll see you at the movies. 55 00:02:19,376 --> 00:02:22,911 Accused opens in theaters on Friday. 56 00:02:22,913 --> 00:02:24,045 And what's next for you? 57 00:02:24,047 --> 00:02:27,081 Next up is called Crime of the Century. 58 00:02:27,083 --> 00:02:28,883 It actually-- no spoilers here-- 59 00:02:28,885 --> 00:02:31,553 but I am trailing an NYPD detective 60 00:02:31,555 --> 00:02:33,004 for the next few days. 61 00:02:33,006 --> 00:02:34,589 Oh. Just getting the download. 62 00:02:34,591 --> 00:02:36,508 All right. Russell Berke, always a pleasure. 63 00:02:36,510 --> 00:02:37,842 It is, Norah. Thank you. 64 00:02:37,844 --> 00:02:41,362 And if you, uh, flip to the next page, 65 00:02:41,364 --> 00:02:43,114 you see a graphic that breaks down 66 00:02:43,116 --> 00:02:46,551 the pattern of early retirement based on borough, precinct, 67 00:02:46,553 --> 00:02:47,635 length of service, rank. 68 00:02:47,637 --> 00:02:49,637 Dino, just a minute. 69 00:02:49,639 --> 00:02:52,574 I'd like to stay with this exit poll. 70 00:02:53,492 --> 00:02:56,611 You have to take it with a grain of lt. 71 00:02:56,613 --> 00:02:59,280 Frank, I'd caution you not to misinterpret those metrics. 72 00:02:59,282 --> 00:03:01,716 I can read, Dino. You're saying the numbers lie? 73 00:03:01,718 --> 00:03:05,870 No, but if you take into account that when a retiring cop says 74 00:03:05,872 --> 00:03:08,173 he didn't feel a personal connection with the PC, 75 00:03:08,175 --> 00:03:10,358 it's kind of like an assembly line worker 76 00:03:10,360 --> 00:03:11,926 saying he didn't feel a personal connection 77 00:03:11,928 --> 00:03:13,161 with the company's president. 78 00:03:13,163 --> 00:03:15,580 It's not expected or assumed; it's, uh... 79 00:03:15,582 --> 00:03:16,598 A non issue. 80 00:03:16,600 --> 00:03:18,132 I am not a president. 81 00:03:18,134 --> 00:03:21,469 I am a New York City cop who was asked to be the PC, 82 00:03:21,471 --> 00:03:24,222 but I'm one of them. I have to be to lead them. 83 00:03:24,224 --> 00:03:25,690 Actually, you don't. 84 00:03:25,692 --> 00:03:27,308 There's no provision in the job profile 85 00:03:27,310 --> 00:03:28,393 that requires a PC 86 00:03:28,395 --> 00:03:30,144 to have experience on the job. 87 00:03:30,146 --> 00:03:33,364 But I do, and I won't lose that. 88 00:03:33,366 --> 00:03:35,850 What are you gonna do, throw a barbecue for 35,000? 89 00:03:40,823 --> 00:03:42,624 Frank, with the City Council trying to appoint 90 00:03:42,626 --> 00:03:43,741 an inspector general over us... 91 00:03:43,743 --> 00:03:45,960 Yeah, I know, it's hardly the time for me 92 00:03:45,962 --> 00:03:47,462 to go all soft and fuzzy. 93 00:03:47,464 --> 00:03:48,997 You have their respect, Frank. 94 00:03:48,999 --> 00:03:50,381 That's what matters. 95 00:03:54,470 --> 00:03:56,504 Okay, fine, let's move on. 96 00:04:00,375 --> 00:04:02,227 You know what I loved you in 97 00:04:02,229 --> 00:04:03,094 that no one else did? 98 00:04:03,096 --> 00:04:04,679 Uh... Um... 99 00:04:04,681 --> 00:04:06,297 I'm sorry. That's all right. 100 00:04:06,299 --> 00:04:09,384 What I meant-- it wasn't as huge at the box office. 101 00:04:09,386 --> 00:04:11,152 Edge of Night. Yes! 102 00:04:11,154 --> 00:04:15,023 It was pretty far out there, but you were so real. 103 00:04:16,258 --> 00:04:17,391 Thank you. Yeah. 104 00:04:17,393 --> 00:04:19,978 Seriously, Detective, that means a lot. 105 00:04:19,980 --> 00:04:22,080 Hate to interrupt the love fest, you two, 106 00:04:22,082 --> 00:04:23,781 but, uh, we're almost there. 107 00:04:23,783 --> 00:04:26,251 We're gonna be looking for one Yoo-Hoo Clinton: 108 00:04:26,253 --> 00:04:29,287 male black; 18; five, six; 150. 109 00:04:29,289 --> 00:04:31,422 He's wanted for questioning in a series 110 00:04:31,424 --> 00:04:33,041 of armed robberies of liquor stores. 111 00:04:33,043 --> 00:04:34,909 You call him Yoo-Hoo 'cause he likes the drink? 112 00:04:34,911 --> 00:04:38,129 No. Most nicknames usually come off of opposites. 113 00:04:38,131 --> 00:04:40,431 Like, a fat guy would be "Tin"" 114 00:04:40,433 --> 00:04:42,750 or a short guy would be "Shaquille"" 115 00:04:42,752 --> 00:04:44,435 Right, so then he doesn't like Yoo-Hoo. 116 00:04:44,437 --> 00:04:46,521 I don't know if he likes Yoo-Hoo or not. 117 00:04:46,523 --> 00:04:47,805 Just kidding. 118 00:04:47,807 --> 00:04:49,691 His name's Yousef. I'm sure it comes from that. 119 00:04:49,693 --> 00:04:51,459 So how's this gonna go down? 120 00:04:51,461 --> 00:04:53,778 Well, you're gonna look for my partner and I 121 00:04:53,780 --> 00:04:56,030 from the backseat 122 00:04:56,032 --> 00:04:59,117 to move in on opposite sides of the suspect, closing in. 123 00:04:59,119 --> 00:05:00,985 Sort of like a pair of pliers. 124 00:05:00,987 --> 00:05:04,872 And... there he is. 125 00:05:10,779 --> 00:05:12,330 Nice 'fro, man. 126 00:05:13,449 --> 00:05:14,782 Yoo-Hoo! 127 00:05:14,784 --> 00:05:17,302 See if you can guess which one he is. 128 00:05:18,120 --> 00:05:20,054 And don't leave the car, okay? 129 00:05:30,899 --> 00:05:32,650 Hey. 130 00:05:55,008 --> 00:05:56,591 Hey, I'm driving here! 131 00:05:57,760 --> 00:05:59,093 Cops! Cops! 132 00:05:59,845 --> 00:06:02,563 Hey! Hold it! 133 00:06:02,565 --> 00:06:04,766 Police! 134 00:06:12,791 --> 00:06:15,526 Drop the gun! Hey! Drop it! 135 00:06:17,780 --> 00:06:19,447 Grab that, partner. 136 00:06:19,449 --> 00:06:20,398 What the hell is wrong with you? 137 00:06:20,400 --> 00:06:22,349 Huh? I told you to stay in the car. 138 00:06:22,351 --> 00:06:24,369 Yousef Clinton, you're under arrest 139 00:06:24,371 --> 00:06:26,287 for criminal possession of a weapon. 140 00:06:26,289 --> 00:06:28,039 That's just for starters, jackass. 141 00:06:28,041 --> 00:06:30,041 Yo, Russell Berke? 142 00:06:31,977 --> 00:06:33,061 Yo, you Russell Berke! 143 00:06:33,063 --> 00:06:34,379 I got slammed by Russell Berke! 144 00:06:34,381 --> 00:06:35,913 You drive, I'll ride in the back. 145 00:06:35,915 --> 00:06:36,964 Can I ask you something? 146 00:06:36,966 --> 00:06:39,133 Just as funny and nice in person. 147 00:06:39,135 --> 00:06:40,251 Who? Ow! 148 00:06:40,253 --> 00:06:41,803 Will Smith. 149 00:06:41,805 --> 00:06:43,537 How you know I was gonna ask that? 150 00:06:43,539 --> 00:06:46,140 Hey, maybe if you're nice, he'll get you his autograph. 151 00:06:46,142 --> 00:06:47,558 Maybe Denzel, too? 152 00:06:47,560 --> 00:06:49,911 Maybe not. 153 00:06:51,654 --> 00:06:55,654 ♪ Blue Bloods 4x02 ♪ The City That Never Sleeps Original Air Date on October 4, 2013 154 00:06:55,679 --> 00:07:00,679 == sync, corrected by elderman == @elder_man 155 00:07:17,376 --> 00:07:18,876 Hey, lock him up. 156 00:07:23,298 --> 00:07:26,067 Hi! Hi! Oh, God. 157 00:07:26,069 --> 00:07:28,386 Do you mind meeting some people? 158 00:07:28,388 --> 00:07:30,354 Of course. Thanks. 159 00:07:30,356 --> 00:07:32,506 Hey, what a pleasant surprise. 160 00:07:32,508 --> 00:07:33,874 Hi! Hi! 161 00:07:33,876 --> 00:07:35,509 Hi. Hey, everyone. 162 00:07:35,511 --> 00:07:37,311 Oh, yeah, I was in the neighborhood. 163 00:07:37,313 --> 00:07:38,930 I-I was just dropping off a warrant. 164 00:07:38,932 --> 00:07:39,964 Right. 165 00:07:39,966 --> 00:07:42,066 I'm with her. Yeah. 166 00:07:42,068 --> 00:07:44,969 Uh, Russell Berke, my wife Linda. 167 00:07:44,971 --> 00:07:46,237 Hi! Nice to meet you. 168 00:07:46,239 --> 00:07:47,471 My sister Erin. 169 00:07:47,473 --> 00:07:48,906 Big fan. Beautiful. 170 00:07:48,908 --> 00:07:51,141 And my niece Nicky, Russell Berke. You're beautiful. 171 00:07:51,143 --> 00:07:52,944 I need a hug from you. 172 00:07:52,946 --> 00:07:55,162 Thank you for all the great movies. 173 00:07:55,164 --> 00:07:56,747 Well, thanks for going to them. 174 00:07:56,749 --> 00:08:00,484 You know that thing 175 00:08:00,486 --> 00:08:03,371 I believe you mean the hall pass. 176 00:08:03,373 --> 00:08:05,890 Yes! You're mine. 177 00:08:05,892 --> 00:08:07,625 Oh, uh... 178 00:08:07,627 --> 00:08:08,993 I'm flattered. 179 00:08:08,995 --> 00:08:10,711 Well, who-who's yours? 180 00:08:10,713 --> 00:08:11,996 His is Michelle Charlesworth. 181 00:08:11,998 --> 00:08:15,466 She's the weekend morning anchor on channel seven. 182 00:08:16,334 --> 00:08:18,519 I'll, uh, see what I can do for you, 183 00:08:18,521 --> 00:08:20,021 'cause, you know... 184 00:08:20,023 --> 00:08:21,305 Oh, my God. Just playing. 185 00:08:21,307 --> 00:08:22,606 Okay. 186 00:08:22,608 --> 00:08:24,008 Is Zooey nice in real life? 187 00:08:24,010 --> 00:08:26,227 Well, would I be dating her if she wasn't? 188 00:08:26,229 --> 00:08:27,878 Good point. Yeah. 189 00:08:27,880 --> 00:08:28,863 Big fan. 190 00:08:28,865 --> 00:08:30,114 I'm a big fan of what you guys do. 191 00:08:30,116 --> 00:08:31,732 Huge fan. Thank you. 192 00:08:31,734 --> 00:08:32,900 Okay, well, look, 193 00:08:32,902 --> 00:08:34,652 Russell's here to do some research, so, uh, 194 00:08:34,654 --> 00:08:35,853 we're gonna get to work. 195 00:08:35,855 --> 00:08:38,389 Hey, Remy, how's our boy? 196 00:08:38,391 --> 00:08:40,157 Look at that! Yeah, look at you! 197 00:08:40,159 --> 00:08:41,275 Hey, hey, buddy. 198 00:08:41,277 --> 00:08:44,028 Oh, there she is. Hi! What? 199 00:08:44,030 --> 00:08:44,996 Huh? 200 00:08:44,998 --> 00:08:47,031 What? I don't have any treats. 201 00:08:52,738 --> 00:08:54,755 Wow, even the police dog is a fan. 202 00:08:54,757 --> 00:08:56,724 Hi. He likes you. 203 00:08:56,726 --> 00:08:58,142 Yeah. That a girl. 204 00:08:58,144 --> 00:08:59,510 I'll show you the box. 205 00:08:59,512 --> 00:09:01,062 Excuse us. 206 00:09:01,064 --> 00:09:02,513 So nice to meet you. 207 00:09:02,515 --> 00:09:04,348 Thanks. That a girl. 208 00:09:04,350 --> 00:09:07,301 Bye. Bye. See you soon. 209 00:09:07,303 --> 00:09:09,103 Oh, my God, I was such a dork! 210 00:09:10,156 --> 00:09:11,272 Why did I do that? 211 00:09:11,274 --> 00:09:14,391 Take a seat. 212 00:09:14,393 --> 00:09:15,609 They're very sweet. 213 00:09:15,611 --> 00:09:17,028 Yeah, they are. 214 00:09:17,030 --> 00:09:18,029 The box, huh? 215 00:09:18,031 --> 00:09:21,065 It's what they call it. 216 00:09:21,883 --> 00:09:23,901 So what are you carrying, Russell? 217 00:09:23,903 --> 00:09:26,153 What do you mean? 218 00:09:26,155 --> 00:09:29,256 That's a drug-sniffing dog out there from the K-9 Unit. 219 00:09:29,258 --> 00:09:31,792 He did what he was trained to do. 220 00:09:31,794 --> 00:09:33,410 So what are you carrying? 221 00:09:33,412 --> 00:09:34,678 Oh, this? 222 00:09:38,333 --> 00:09:40,468 In a police precinct? 223 00:09:40,470 --> 00:09:42,203 I have a California Medical Marijuana card. 224 00:09:42,205 --> 00:09:43,637 Save it. 225 00:09:43,639 --> 00:09:45,840 Look, this isn't gonna work out. 226 00:09:45,842 --> 00:09:47,608 Ah, come on, Danny. 227 00:09:47,610 --> 00:09:51,011 Look, you interfered with my partner in the field, 228 00:09:51,013 --> 00:09:52,747 you inserted yourself into a police action 229 00:09:52,749 --> 00:09:53,948 with an armed suspect, 230 00:09:53,950 --> 00:09:56,117 which could have gotten you killed on my watch. 231 00:09:56,119 --> 00:09:58,252 Now you're carrying high-grade weed 232 00:09:58,254 --> 00:09:59,920 around the police precinct. 233 00:09:59,922 --> 00:10:00,988 This... 234 00:10:00,990 --> 00:10:04,208 It won't happen again. 235 00:10:06,361 --> 00:10:09,780 You know, I really liked you in that one picture 236 00:10:09,782 --> 00:10:12,166 where you played catch in Fenway Park, 237 00:10:12,168 --> 00:10:14,668 you know, with your dad at the end of the movie? 238 00:10:14,670 --> 00:10:15,870 Thanks. It was good, yeah. 239 00:10:15,872 --> 00:10:18,305 I actually shed a tear myself. 240 00:10:18,307 --> 00:10:19,673 Went home, got my two boys, 241 00:10:19,675 --> 00:10:21,308 went back, saw it again same day. 242 00:10:21,310 --> 00:10:22,476 Really? Yeah. 243 00:10:22,478 --> 00:10:25,229 Maybe I could meet 'em while I'm here. 244 00:10:27,399 --> 00:10:28,566 Here's my card. 245 00:10:28,568 --> 00:10:30,267 That's my cell number. 246 00:10:30,269 --> 00:10:31,752 You call me by 6:00 p.m. today, 247 00:10:31,754 --> 00:10:33,654 I'll have a few new guys lined up for you, okay? 248 00:10:33,656 --> 00:10:35,489 What guys? 249 00:10:35,491 --> 00:10:39,777 A couple of retired detectives, real, uh, superstars. 250 00:10:39,779 --> 00:10:42,196 You know, the kind of guys with a million stories. 251 00:10:42,198 --> 00:10:43,881 Me, I just grind. 252 00:10:43,883 --> 00:10:46,000 I don't have the moves for the silver screen. 253 00:10:46,002 --> 00:10:48,369 I want the real thing. 254 00:10:48,371 --> 00:10:49,787 No offense, but... 255 00:10:49,789 --> 00:10:51,088 I don't get it. 256 00:10:51,090 --> 00:10:53,124 You got my cell phone number. 257 00:10:53,126 --> 00:10:55,126 You need anything, you give me a call. 258 00:10:55,128 --> 00:10:57,094 It really was an honor to meet you. 259 00:10:57,096 --> 00:11:00,731 I look forward to seeing your picture. 260 00:11:00,733 --> 00:11:02,600 Thanks. 261 00:11:03,718 --> 00:11:05,836 Well, you had a lot longer honeymoon 262 00:11:05,838 --> 00:11:07,538 with the rank and file than I got. 263 00:11:07,540 --> 00:11:11,308 I had to handle the Beaufort Committee hearings 264 00:11:11,310 --> 00:11:14,645 and the ticket-fixing scandal in the 2-2 265 00:11:14,647 --> 00:11:16,514 before my first year was up. 266 00:11:16,516 --> 00:11:18,616 So how did you stay in the flow with the men? 267 00:11:20,653 --> 00:11:22,036 Little things. 268 00:11:22,038 --> 00:11:24,822 You know, going to retirement parties, 269 00:11:24,824 --> 00:11:27,191 giving them an "attabo"" every now and then. 270 00:11:27,193 --> 00:11:30,961 I always feel like a wet blanket at retirement parties, 271 00:11:30,963 --> 00:11:34,114 like the fun starts after I walk out the door. 272 00:11:34,116 --> 00:11:35,666 And you'd be right. 273 00:11:35,668 --> 00:11:40,054 Being the top cop comes with a lot of sacrifices nobody sees. 274 00:11:40,056 --> 00:11:43,040 You're looking for love in the wrong place, Francis. 275 00:11:43,042 --> 00:11:45,342 I'm not looking for love, Pop. 276 00:11:46,144 --> 00:11:47,595 What, then? 277 00:11:51,566 --> 00:11:54,518 Some... 278 00:11:54,520 --> 00:11:58,155 sense of presence in their lives. 279 00:12:03,161 --> 00:12:04,995 And sitting at home 280 00:12:04,997 --> 00:12:07,114 isn't going to accomplish anything. 281 00:12:09,234 --> 00:12:11,552 No, I'm not saying working midnights is fun, 282 00:12:11,554 --> 00:12:14,505 but I don't think you can call yourself a New York City cop 283 00:12:14,507 --> 00:12:16,406 until you've survived a few. 284 00:12:16,408 --> 00:12:19,210 All right, good evening, ladies and gentlemen. 285 00:12:19,212 --> 00:12:20,828 Welcome to the late, late show. 286 00:12:20,830 --> 00:12:22,429 On tonight's menu, 287 00:12:22,431 --> 00:12:23,964 we got a full moon 288 00:12:23,966 --> 00:12:25,766 and a RealFeel temperature of about 80, 289 00:12:25,768 --> 00:12:28,185 and a growing pattern of push-in robberies 290 00:12:28,187 --> 00:12:30,638 on 35 to 39 Streets between 8th and 9th Avenue. 291 00:12:30,640 --> 00:12:32,890 Ten-hut! 292 00:12:34,025 --> 00:12:37,011 Sergeant, please open the ranks for inspection. 293 00:12:37,013 --> 00:12:38,045 Front row, 294 00:12:38,047 --> 00:12:39,213 one step forward. 295 00:12:39,215 --> 00:12:41,398 Move. 296 00:12:48,657 --> 00:12:50,724 Hot out there tonight. 297 00:12:50,726 --> 00:12:52,059 Yes, sir. 298 00:12:52,061 --> 00:12:55,045 Wearing your bulletproof vest would just make it 299 00:12:55,047 --> 00:12:57,164 that much more uncomfortable. Yes, sir. 300 00:12:57,166 --> 00:12:58,448 Not worth the risk. 301 00:12:58,450 --> 00:13:00,200 No, sir. Put it on. 302 00:13:00,202 --> 00:13:01,402 Yes, sir. 303 00:13:03,004 --> 00:13:05,039 Nice phone. Stow it out of sight. 304 00:13:05,041 --> 00:13:07,358 Yes, sir. 305 00:13:09,144 --> 00:13:11,262 Were you eyeballing me, Officer Janko? 306 00:13:11,264 --> 00:13:13,063 Sir, no, sir. 307 00:13:13,065 --> 00:13:14,298 This isn't the academy. 308 00:13:14,300 --> 00:13:15,816 One "sir" will suffice. 309 00:13:15,818 --> 00:13:17,301 Where's your flashlight? 310 00:13:18,136 --> 00:13:20,137 In my locker, sir. 311 00:13:21,106 --> 00:13:23,424 Not going to do you much good from there. 312 00:13:26,444 --> 00:13:27,745 On your toes, Sergeant. 313 00:13:27,747 --> 00:13:28,946 Yes, sir. 314 00:13:34,754 --> 00:13:38,038 Do good work, come back in one piece, 315 00:13:38,040 --> 00:13:40,174 and thank you for your service. 316 00:13:45,680 --> 00:13:47,848 At ease. 317 00:13:51,553 --> 00:13:53,887 12 David on the air? 318 00:13:53,889 --> 00:13:55,306 12 David, go. 319 00:13:55,308 --> 00:13:56,473 12 David, be advised, 320 00:13:56,475 --> 00:13:59,009 you have a 10-39, a male exposing himself 321 00:13:59,011 --> 00:14:02,646 at 585 West 49, apartment 508. 322 00:14:02,648 --> 00:14:05,482 Uh, 12 David responding. 323 00:14:13,491 --> 00:14:15,376 Police 324 00:14:16,361 --> 00:14:18,078 It's about time. 325 00:14:18,080 --> 00:14:19,546 Yes, ma'am. 326 00:14:19,548 --> 00:14:21,715 Come on in. 327 00:14:24,085 --> 00:14:26,387 You called about a flasher? 328 00:14:29,374 --> 00:14:31,375 The flasher, ma'am? 329 00:14:31,377 --> 00:14:33,010 Out the window. 330 00:14:35,146 --> 00:14:36,764 He was on the fire escape? 331 00:14:36,766 --> 00:14:38,932 No, out this window. 332 00:14:41,353 --> 00:14:43,270 Was he down the street? 333 00:14:43,272 --> 00:14:47,491 No, across the street, four up, four across. 334 00:14:51,830 --> 00:14:53,664 Oh, there's your flasher. 335 00:14:53,666 --> 00:14:56,283 Look at him, just waving that thing around. 336 00:14:57,752 --> 00:15:00,737 Um, there's no law against him keeping his blinds up. 337 00:15:02,374 --> 00:15:04,041 Or you lowering yours. 338 00:15:04,043 --> 00:15:06,410 Um, it's a quality-of-life crime. 339 00:15:06,412 --> 00:15:08,095 Not really. 340 00:15:08,097 --> 00:15:09,880 Okay, let's say you're a young girl 341 00:15:09,882 --> 00:15:13,267 who can't sleep, either, and she looks up to the moon 342 00:15:13,269 --> 00:15:15,185 to dream, and she's suddenly traumatized 343 00:15:15,187 --> 00:15:17,354 by this pervert. 344 00:15:17,356 --> 00:15:19,106 How many times have you called this in? 345 00:15:19,108 --> 00:15:20,808 A lot, 346 00:15:20,810 --> 00:15:22,609 and y'all haven't done anything about it. 347 00:15:22,611 --> 00:15:23,927 Because we can't, 348 00:15:23,929 --> 00:15:25,779 so please don't waste NYPD resources anymore. 349 00:15:27,232 --> 00:15:28,899 There you go. 350 00:15:28,901 --> 00:15:30,317 Problem solved. 351 00:15:30,319 --> 00:15:32,369 Great. 352 00:15:32,371 --> 00:15:34,037 It's 100 degrees out there. 353 00:15:34,039 --> 00:15:36,039 Yeah. I need my ventilation. 354 00:15:36,041 --> 00:15:38,909 You have a good night, ma'am. 355 00:15:44,166 --> 00:15:46,834 Regan. 356 00:15:46,836 --> 00:15:47,885 Hey, it's me, Russell. 357 00:15:47,887 --> 00:15:49,336 I need you to come meet me. 358 00:15:49,338 --> 00:15:51,121 What? Why? 359 00:15:51,123 --> 00:15:52,456 I got stabbed. 360 00:15:52,458 --> 00:15:54,258 What are you talking about, Russell? 361 00:15:54,260 --> 00:15:55,843 I need you to come get me. 362 00:15:55,845 --> 00:15:57,428 Well, go to the hospital. 363 00:15:57,430 --> 00:15:59,146 I can't do that. 364 00:15:59,148 --> 00:16:00,797 Look, I'm asking you. 365 00:16:00,799 --> 00:16:01,932 Okay. 366 00:16:01,934 --> 00:16:03,800 Where are you? 367 00:16:03,802 --> 00:16:06,236 19th, 20th Street. 368 00:16:06,238 --> 00:16:09,256 The High Line by the river. 369 00:16:09,258 --> 00:16:10,607 All right, listen to me. 370 00:16:10,609 --> 00:16:11,859 Russ... 371 00:16:11,861 --> 00:16:13,193 Russell! 372 00:16:27,112 --> 00:16:28,929 Hey, have you heard from the lieutenant? 373 00:16:28,931 --> 00:16:30,030 Not since we turned out. 374 00:16:30,032 --> 00:16:31,732 I wish there was something we could do for him. 375 00:16:31,734 --> 00:16:33,567 We could go rob a bank. 376 00:16:36,905 --> 00:16:38,822 Oh, no. 377 00:16:42,744 --> 00:16:43,877 Good evening. 378 00:16:43,879 --> 00:16:45,079 Sir. 379 00:16:45,081 --> 00:16:46,413 As you were. 380 00:16:50,502 --> 00:16:51,635 Quiet night? 381 00:16:51,637 --> 00:16:54,138 We were just reconnoitering, sir. 382 00:16:54,140 --> 00:16:57,207 Is the communication section down? No, sir. 383 00:16:57,209 --> 00:16:59,176 Are your radios working? Yes, sir. 384 00:16:59,178 --> 00:17:02,012 And you had to have this little recon face-to-face? 385 00:17:02,014 --> 00:17:03,847 No, Chief, we were just... 386 00:17:03,849 --> 00:17:06,634 Can I see your memo book, Officer Lee? 387 00:17:07,786 --> 00:17:09,853 Yes, sir. 388 00:17:17,662 --> 00:17:20,965 Your platoon commander seems to give you a scratch 389 00:17:20,967 --> 00:17:22,883 minutes after you turn out 390 00:17:22,885 --> 00:17:25,753 or minutes before end of tour. 391 00:17:25,755 --> 00:17:27,154 Nothing in between. 392 00:17:27,156 --> 00:17:28,439 Not always, sir. 393 00:17:28,441 --> 00:17:29,440 Uh-huh. 394 00:17:29,442 --> 00:17:31,558 We're in radio contact, sir. 395 00:17:31,560 --> 00:17:34,478 Well, for instance, you could radio in 396 00:17:34,480 --> 00:17:36,513 that you're patrolling the Demarest Houses, 397 00:17:36,515 --> 00:17:38,515 when, in fact, you're right here, 398 00:17:38,517 --> 00:17:40,734 jawboning with your buddies by the river. 399 00:17:40,736 --> 00:17:41,902 Yes, sir. 400 00:17:41,904 --> 00:17:43,487 I mean, no, sir. 401 00:17:43,489 --> 00:17:44,638 We would never do that. 402 00:17:44,640 --> 00:17:46,540 Who's your platoon commander? 403 00:17:47,409 --> 00:17:49,126 Lieutenant Eastman, sir. 404 00:17:53,665 --> 00:17:56,367 This... 405 00:17:56,369 --> 00:17:59,069 chance meeting is to remain between the six of us 406 00:17:59,071 --> 00:18:01,738 with no report back to your precinct, understood? 407 00:18:01,740 --> 00:18:02,823 Yes, sir. 408 00:18:02,825 --> 00:18:04,875 Well, 409 00:18:04,877 --> 00:18:07,244 it seems the rats and pigeons 410 00:18:07,246 --> 00:18:10,347 are safe and secure for the night. 411 00:18:10,349 --> 00:18:11,882 Move on. 412 00:18:11,884 --> 00:18:14,134 Yes, sir. 413 00:18:23,645 --> 00:18:25,429 Russell, I'm here. 414 00:18:25,431 --> 00:18:27,764 I'm on the corner. Where are you? 415 00:18:27,766 --> 00:18:30,567 Look under the High Line, behind some stairs. 416 00:18:32,370 --> 00:18:34,538 I'm coming. 417 00:18:42,380 --> 00:18:44,781 Where'd they get you? 418 00:18:44,783 --> 00:18:46,683 Geez. 419 00:18:46,685 --> 00:18:48,919 Can you breathe all right? 420 00:18:48,921 --> 00:18:50,587 Yeah. Then hold on. 421 00:18:50,589 --> 00:18:52,589 Damn it. 422 00:18:52,591 --> 00:18:53,790 What the hell happened? 423 00:18:55,394 --> 00:18:56,927 Where's your car? 424 00:18:56,929 --> 00:18:58,795 Over here. I'll take you to the hospital. 425 00:18:58,797 --> 00:19:01,515 I-I got a doctor waiting on East 62nd Street. 426 00:19:01,517 --> 00:19:03,150 What's with the disguise? 427 00:19:03,152 --> 00:19:05,936 Look, sometimes I like to go into the world anonymously. 428 00:19:05,938 --> 00:19:07,104 All right? 429 00:19:07,106 --> 00:19:08,906 Go people-watching, like everyone else does. 430 00:19:08,908 --> 00:19:10,574 Yeah, and how does that get you stabbed? 431 00:19:10,576 --> 00:19:14,027 I was mugged, all right, and I don't want it out there, okay? 432 00:19:14,029 --> 00:19:16,080 All right. 433 00:19:20,351 --> 00:19:22,086 I knew Herb Eastman 434 00:19:22,088 --> 00:19:24,755 from working on the pile after 9/11. 435 00:19:25,656 --> 00:19:28,459 Funny guy, a little flashy. 436 00:19:28,461 --> 00:19:31,512 Must be near retirement age. 437 00:19:31,514 --> 00:19:33,764 Maybe closer than he thinks. 438 00:19:39,871 --> 00:19:41,388 Ten-hut! 439 00:19:41,390 --> 00:19:44,674 As you were. 440 00:19:44,676 --> 00:19:46,343 Officers. 441 00:19:51,783 --> 00:19:53,283 As you were, Sergeant. 442 00:19:53,285 --> 00:19:54,902 Commissioner Reagan. 443 00:19:54,904 --> 00:19:57,187 So, how's it going tonight? 444 00:19:57,189 --> 00:19:58,906 Pretty quiet, sir. 445 00:19:58,908 --> 00:20:01,892 I'll take that all night long. 446 00:20:01,894 --> 00:20:03,026 Yes, sir. 447 00:20:03,028 --> 00:20:05,362 I'd like to speak to Lieutenant Eastman. 448 00:20:06,214 --> 00:20:08,282 He's out on a job, sir. 449 00:20:08,284 --> 00:20:11,101 Oh. Is he still at the scene? 450 00:20:11,103 --> 00:20:12,702 I believe so. 451 00:20:12,704 --> 00:20:14,254 What's the address? 452 00:20:16,474 --> 00:20:19,209 1404 Avenue C, sir. 453 00:20:19,211 --> 00:20:20,844 Thank you, Sergeant. 454 00:20:20,846 --> 00:20:22,813 Carry on. 455 00:20:27,685 --> 00:20:29,937 I got Russell Berke out here. 456 00:20:29,939 --> 00:20:32,022 Come on. 457 00:20:32,024 --> 00:20:33,190 I'm Detective Reagan. 458 00:20:33,192 --> 00:20:34,391 Please, come in. 459 00:20:40,065 --> 00:20:41,932 Is this a police matter? 460 00:20:41,934 --> 00:20:43,367 Not officially. Look, somebody cut him. 461 00:20:43,369 --> 00:20:45,586 I need you to patch him up and then tell me what you can 462 00:20:45,588 --> 00:20:47,237 about the weapon that was used to do it. 463 00:20:47,239 --> 00:20:48,839 Of course. 464 00:20:48,841 --> 00:20:50,407 It's an honor, Mr. Berke. 465 00:20:50,409 --> 00:20:52,626 Sorry for the circumstances. 466 00:20:52,628 --> 00:20:53,677 Please. 467 00:20:53,679 --> 00:20:56,380 Appreciate you doing this. Yeah. 468 00:20:56,382 --> 00:20:57,881 Where to, boss? 469 00:20:57,883 --> 00:21:00,434 Crime scene, 1404 Avenue C. 470 00:21:00,436 --> 00:21:02,553 Sir, that can't be right. 471 00:21:02,555 --> 00:21:04,087 Why not? 472 00:21:04,089 --> 00:21:07,174 That address, that's a cop bar called Finest. 473 00:21:07,176 --> 00:21:09,109 My cousin Sal's a part owner. 474 00:21:13,032 --> 00:21:16,200 Let's head over. 475 00:21:19,571 --> 00:21:21,788 You'll let me know if you find anything, huh, Doc? 476 00:21:21,790 --> 00:21:23,040 First thing, Detective. 477 00:21:23,042 --> 00:21:25,325 All right. I'll leave my card on your desk. 478 00:21:39,774 --> 00:21:41,308 Let me go in there. 479 00:21:41,310 --> 00:21:42,593 We go in together. 480 00:21:42,595 --> 00:21:44,428 If he's there drinking at the bar, 481 00:21:44,430 --> 00:21:46,096 I'll ask him outside. What if he's not? 482 00:21:46,098 --> 00:21:48,232 Odds are, he's already been given a heads-up, 483 00:21:48,234 --> 00:21:50,100 and you're gonna walk in looking a day late 484 00:21:50,102 --> 00:21:52,469 and a dollar short in front of a barroom full of cops. 485 00:21:52,471 --> 00:21:53,520 And that'd be okay. 486 00:21:53,522 --> 00:21:54,972 How is that? 487 00:21:54,974 --> 00:21:56,990 What else is this for, Dino? 488 00:21:58,643 --> 00:22:00,994 So what if I get a little egg on my face? 489 00:22:00,996 --> 00:22:02,996 More's the better. 490 00:22:02,998 --> 00:22:06,033 If the rank and file isn't feeling a connection, 491 00:22:06,035 --> 00:22:08,201 maybe it's because the streets I walk down 492 00:22:08,203 --> 00:22:09,953 are always swept and secured. 493 00:22:09,955 --> 00:22:11,455 I'm the guy in the tower. 494 00:22:11,457 --> 00:22:13,257 I'm the guy in front of the mic 495 00:22:13,259 --> 00:22:14,508 with all the right answers, 496 00:22:14,510 --> 00:22:16,493 all vetted and prepped. 497 00:22:16,495 --> 00:22:18,378 Nuciforo. 498 00:22:18,380 --> 00:22:19,763 Where? 499 00:22:22,433 --> 00:22:24,384 Got it. Thank you. 500 00:22:24,386 --> 00:22:27,304 Boss, we got a homicide in the West Village. 501 00:22:27,306 --> 00:22:29,005 Tourist had his throat slashed. 502 00:22:29,007 --> 00:22:30,724 They're still establishing the crime scene. 503 00:22:30,726 --> 00:22:33,176 We should head down there. We can come back here after. 504 00:22:33,178 --> 00:22:34,695 I know. Light it up, Jim. 505 00:22:34,697 --> 00:22:36,613 Got it, boss. 506 00:22:44,522 --> 00:22:45,855 Hey. 507 00:22:45,857 --> 00:22:46,823 Sorry you waited. 508 00:22:46,825 --> 00:22:48,024 I had Doc call me a car. 509 00:22:48,026 --> 00:22:49,076 Uh-huh. 510 00:22:49,078 --> 00:22:51,144 Wound's not so bad. I'm good to go. 511 00:22:51,146 --> 00:22:52,112 Right. 512 00:22:52,114 --> 00:22:53,914 You had Doc call you a car 513 00:22:53,916 --> 00:22:55,865 on account of you got your phone snatched 514 00:22:55,867 --> 00:22:57,618 in the, uh, mugging, right? 515 00:22:57,620 --> 00:22:59,720 Uh... yeah, I don't know. 516 00:22:59,722 --> 00:23:01,888 Uh... I guess. 517 00:23:02,724 --> 00:23:05,392 Only, uh... you didn't. 518 00:23:08,062 --> 00:23:09,229 You looked through my phone? 519 00:23:09,231 --> 00:23:11,548 Yeah, I did. 520 00:23:11,550 --> 00:23:13,433 Though I had to have one of the techs 521 00:23:13,435 --> 00:23:16,903 walk me through what the Tryster app is, Russell. 522 00:23:18,222 --> 00:23:19,773 Now you know. 523 00:23:20,608 --> 00:23:21,808 Talk about unsafe sex. 524 00:23:23,729 --> 00:23:25,061 Danny, it's research. 525 00:23:25,063 --> 00:23:26,446 Oh, research. 526 00:23:26,448 --> 00:23:28,615 So you actually think I'm gonna buy 527 00:23:28,617 --> 00:23:29,950 that the detective you're playing 528 00:23:29,952 --> 00:23:32,119 is secretly gay and trolls around the city at night 529 00:23:32,121 --> 00:23:33,036 looking for, uh, 530 00:23:33,038 --> 00:23:34,755 anonymous sex? Is that it? 531 00:23:34,757 --> 00:23:35,922 I don't expect you to believe anything. 532 00:23:35,924 --> 00:23:36,923 Can we just...? 533 00:23:36,925 --> 00:23:39,242 No, actually, we can't. 534 00:23:39,244 --> 00:23:40,927 'Cause about 40 minutes ago, 535 00:23:40,929 --> 00:23:42,546 a white male from Gary, Indiana 536 00:23:42,548 --> 00:23:44,448 was found stabbed and with his throat slashed 537 00:23:44,450 --> 00:23:45,515 in a park on Christopher Street. 538 00:23:45,517 --> 00:23:46,466 I don't know anything about that. 539 00:23:46,468 --> 00:23:48,218 He had his pants around his ankles, 540 00:23:48,220 --> 00:23:50,437 and the Tryster app was open on his phone. 541 00:23:51,272 --> 00:23:52,939 Sound familiar? 542 00:23:52,941 --> 00:23:55,642 Look... there is a predator loose 543 00:23:55,644 --> 00:23:57,144 on the streets of this city. 544 00:23:57,146 --> 00:23:58,395 You're gonna help me find him. 545 00:23:58,397 --> 00:24:00,764 I can't. Sure you can. 546 00:24:02,867 --> 00:24:03,817 I really can't. 547 00:24:03,819 --> 00:24:05,702 No, actually, you can. 548 00:24:05,704 --> 00:24:08,538 Look, I have a right to keep my private life private. 549 00:24:08,540 --> 00:24:10,240 Come on, Russell, I don't give a damn 550 00:24:10,242 --> 00:24:13,994 if you like men or women or cream-filled donuts, okay? 551 00:24:13,996 --> 00:24:15,579 It's 2013. 552 00:24:15,581 --> 00:24:16,946 Men marry each other all the time. 553 00:24:16,948 --> 00:24:18,448 They put it in the papers, for goodness' sake. 554 00:24:18,450 --> 00:24:21,635 Well, in my world, it's 1913, and they don't hire fairies 555 00:24:21,637 --> 00:24:24,805 to star in the moving pictures, especially the kind I make. 556 00:24:26,123 --> 00:24:27,474 You can't drag me into this. 557 00:24:27,476 --> 00:24:28,425 Actually, I can. 558 00:24:28,427 --> 00:24:29,760 Because when you called me, 559 00:24:29,762 --> 00:24:31,812 you dragged me into a crime. 560 00:24:31,814 --> 00:24:33,313 Which means I'm bound to report it 561 00:24:33,315 --> 00:24:34,631 and derelict if I don't. 562 00:24:34,633 --> 00:24:37,184 So now we both have a secret, Russell. 563 00:24:41,322 --> 00:24:42,823 I'm begging you, man. 564 00:24:42,825 --> 00:24:44,241 I have no interest 565 00:24:44,243 --> 00:24:47,744 in letting your cat out of the bag. 566 00:24:47,746 --> 00:24:50,480 I need you to help me. 567 00:24:50,482 --> 00:24:53,066 You help me, I'll help you. 568 00:24:53,068 --> 00:24:54,918 You got my word on that. 569 00:25:00,758 --> 00:25:02,375 All right. 570 00:25:14,526 --> 00:25:17,143 Cheekbones higher, more pronounced. 571 00:25:21,198 --> 00:25:23,750 Like that? 572 00:25:24,785 --> 00:25:26,202 Yep. Looks good. 573 00:25:26,204 --> 00:25:27,921 Anything else? 574 00:25:33,260 --> 00:25:34,227 Okay... 575 00:25:34,229 --> 00:25:36,045 He, um... 576 00:25:36,047 --> 00:25:37,514 he might have, like, a cut 577 00:25:37,516 --> 00:25:40,833 or a bandage over his right eye. 578 00:25:40,835 --> 00:25:43,036 Like he got hit with something. 579 00:25:44,522 --> 00:25:45,722 There you go. 580 00:25:48,692 --> 00:25:50,009 That looks like our guy. 581 00:25:50,011 --> 00:25:51,428 E-mail it over to me, okay? 582 00:25:51,430 --> 00:25:52,979 Thanks for staying up late. 583 00:25:52,981 --> 00:25:54,614 Get some, uh, sleep. 584 00:25:54,616 --> 00:25:56,232 No worries, Danny. 585 00:25:59,286 --> 00:26:00,987 There's your guy. 586 00:26:00,989 --> 00:26:03,156 I'm gonna need your watch for the lab. 587 00:26:03,158 --> 00:26:06,192 You might have got some hairs or skin on it when you hit him. 588 00:26:06,194 --> 00:26:08,211 Uh, it's inscribed. 589 00:26:08,213 --> 00:26:09,162 So what? 590 00:26:09,164 --> 00:26:10,246 "To Russell, 591 00:26:10,248 --> 00:26:11,631 from your Paramount Pictures family." 592 00:26:11,633 --> 00:26:12,882 Where my deal is. Oh. 593 00:26:12,884 --> 00:26:15,051 Yeah. That's a problem. 594 00:26:17,138 --> 00:26:18,922 I got an idea. Let me see. 595 00:26:26,096 --> 00:26:27,313 Wait, d... 596 00:26:27,315 --> 00:26:29,265 What? Nothing. It's nothing. 597 00:26:31,268 --> 00:26:32,318 There you go. 598 00:26:32,320 --> 00:26:34,070 Problem solved. 599 00:26:34,072 --> 00:26:36,222 Oh. 600 00:26:36,224 --> 00:26:38,241 We got a match. 601 00:26:38,243 --> 00:26:39,943 The, uh, Tryster handle 602 00:26:39,945 --> 00:26:41,611 that they pulled off the vic's phone. 603 00:26:41,613 --> 00:26:43,446 STR8ARROW, spelled with an "8," 604 00:26:43,448 --> 00:26:45,598 same as the guy who stabbed you. 605 00:26:45,600 --> 00:26:47,650 You're doing good, Hollywood. 606 00:26:47,652 --> 00:26:49,068 Very good. 607 00:26:49,070 --> 00:26:50,103 Leave the watch. 608 00:26:50,105 --> 00:26:51,855 Let's get you back to your hotel. 609 00:26:55,409 --> 00:26:57,594 Come on, Uncle Danny, give it up. 610 00:26:57,596 --> 00:26:58,878 Give what up? 611 00:26:58,880 --> 00:27:00,663 You know what. The scoop. 612 00:27:00,665 --> 00:27:01,798 What scoop? 613 00:27:01,800 --> 00:27:04,267 He was out half the night with him. 614 00:27:04,269 --> 00:27:05,218 What's he really like? 615 00:27:05,220 --> 00:27:07,003 Whoa, who are we talking about here? 616 00:27:07,005 --> 00:27:09,272 Russell Berke, the actor. 617 00:27:09,274 --> 00:27:11,608 He's riding with Danny, doing research. 618 00:27:12,226 --> 00:27:13,209 What's he been in? 619 00:27:13,211 --> 00:27:14,677 Oh, come on! 620 00:27:14,679 --> 00:27:15,778 Oh, seriously, Pop? 621 00:27:15,780 --> 00:27:16,896 What? 622 00:27:16,898 --> 00:27:17,930 What's he like? 623 00:27:17,932 --> 00:27:19,265 You met him. 624 00:27:19,267 --> 00:27:20,483 What you see is what you get. 625 00:27:20,485 --> 00:27:23,136 Well, I would like to take one, please. 626 00:27:25,106 --> 00:27:26,105 Mom. Inappropriate. 627 00:27:26,107 --> 00:27:28,408 Very inappropriate. 628 00:27:28,410 --> 00:27:30,143 I actually feel bad for the guy. 629 00:27:30,145 --> 00:27:31,794 Oh, really? I'm serious. 630 00:27:31,796 --> 00:27:33,413 If the guy wants any kind of privacy, 631 00:27:33,415 --> 00:27:35,114 he's got to move around like a wanted man. 632 00:27:35,116 --> 00:27:36,416 Well, he is wanted. 633 00:27:36,418 --> 00:27:37,450 I want him, Linda wants him, 634 00:27:37,452 --> 00:27:38,501 everyone I know... Mom! 635 00:27:38,503 --> 00:27:39,886 What? 636 00:27:39,888 --> 00:27:42,171 Aunt Erin is joking. 637 00:27:42,173 --> 00:27:44,090 I hope so. 638 00:27:44,092 --> 00:27:45,391 What's the name of that actor 639 00:27:45,393 --> 00:27:47,160 that was in that movie, um, Full Metal Jacket? 640 00:27:47,162 --> 00:27:48,144 The drill instructor. 641 00:27:48,146 --> 00:27:49,329 R. Lee Ermey. 642 00:27:49,331 --> 00:27:50,630 Yeah. Dad was kind of like him 643 00:27:50,632 --> 00:27:52,148 when he came in the precinct the other day. 644 00:27:52,150 --> 00:27:53,550 I was not. 645 00:27:53,552 --> 00:27:56,085 Okay, I'm exaggerating this much. 646 00:27:56,087 --> 00:27:57,654 Little respect, please. 647 00:27:57,656 --> 00:27:59,522 Sir, yes, sir. 648 00:27:59,524 --> 00:28:01,357 What were you doing in Jamie's precinct? 649 00:28:01,359 --> 00:28:03,943 Well, now and again, I think it's a good idea 650 00:28:03,945 --> 00:28:06,095 for the PC to go out in the field unannounced. 651 00:28:06,097 --> 00:28:07,530 Oh, like a sneak attack? 652 00:28:07,532 --> 00:28:09,315 Well, to see first-hand 653 00:28:09,317 --> 00:28:11,584 what's often communicated third- or fourth-hand. 654 00:28:11,586 --> 00:28:13,703 When Teddy Roosevelt was top cop, 655 00:28:13,705 --> 00:28:15,104 he used to walk the streets 656 00:28:15,106 --> 00:28:17,006 on the graveyard shift, 657 00:28:17,008 --> 00:28:18,491 checking on the men on their tours. 658 00:28:18,493 --> 00:28:19,842 He didn't always like what he found, 659 00:28:19,844 --> 00:28:22,095 but at least he saw the value in seeing it, anyway. 660 00:28:22,097 --> 00:28:23,713 Did you used to do that? 661 00:28:23,715 --> 00:28:25,498 Sure I did. 662 00:28:25,500 --> 00:28:28,000 Any PC worth his salt has got to give the troops 663 00:28:28,002 --> 00:28:29,835 a little show of force now and again. 664 00:28:29,837 --> 00:28:31,554 Whether they like it or not. 665 00:28:31,556 --> 00:28:34,874 Whether he likes it or not. 666 00:28:34,876 --> 00:28:36,809 So it's kind of like when the principal 667 00:28:36,811 --> 00:28:38,227 decides to sit in on class? 668 00:28:38,229 --> 00:28:41,397 It kind of felt that way, Jack. 669 00:28:41,399 --> 00:28:44,951 But, as a great New Yorker famously said, 670 00:28:44,953 --> 00:28:46,869 80% of life is just showing up. 671 00:28:47,988 --> 00:28:50,373 I want in, Sarge. 672 00:28:50,375 --> 00:28:51,624 Why? 673 00:28:51,626 --> 00:28:53,459 Well, because the... the witness 674 00:28:53,461 --> 00:28:55,878 who generated the sketch of the suspect, he's... 675 00:28:55,880 --> 00:28:58,064 well, he's kind of a CI of mine. 676 00:28:58,066 --> 00:28:59,782 Kind of? How so? 677 00:28:59,784 --> 00:29:02,168 High-profile lady-killer by day, 678 00:29:02,170 --> 00:29:03,586 way in the closet by night. 679 00:29:03,588 --> 00:29:04,754 Huh. 680 00:29:04,756 --> 00:29:05,805 High-profile, how? 681 00:29:05,807 --> 00:29:07,473 That's confidential, Sarge. 682 00:29:10,728 --> 00:29:11,711 Get out of here. 683 00:29:11,713 --> 00:29:12,945 What? 684 00:29:12,947 --> 00:29:14,063 Russell Berke? 685 00:29:14,065 --> 00:29:15,682 No. 686 00:29:15,684 --> 00:29:17,883 What... no, not Russell Berke! 687 00:29:17,885 --> 00:29:19,885 What's the matter with you? Nothing! 688 00:29:19,887 --> 00:29:21,187 He comes in here, you say you're 689 00:29:21,189 --> 00:29:22,905 a big fan of his, and now look at you. 690 00:29:22,907 --> 00:29:24,907 I am, but you don't got to be so mysterious. 691 00:29:24,909 --> 00:29:26,025 Not being mysterious, Sarge. 692 00:29:26,027 --> 00:29:27,493 Look, if my guy is willing, 693 00:29:27,495 --> 00:29:29,696 I'd like to work one of the stakeouts with him. 694 00:29:29,698 --> 00:29:31,864 Uh, I don't think it's a great idea. 695 00:29:31,866 --> 00:29:34,367 He's the one person we know of who's living 696 00:29:34,369 --> 00:29:35,868 who could finger the perp. 697 00:29:35,870 --> 00:29:37,220 "Finger the perp"? 698 00:29:39,957 --> 00:29:41,073 You're better than that. 699 00:29:41,075 --> 00:29:43,509 Who died and made you Ellen DeGeneres? 700 00:29:43,511 --> 00:29:45,128 Some hick from Gary, Indiana 701 00:29:45,130 --> 00:29:47,380 who thought we ran a safe and tolerant city. 702 00:29:47,382 --> 00:29:48,381 For everybody. 703 00:29:48,383 --> 00:29:49,349 Right. 704 00:29:49,351 --> 00:29:50,633 Yeah. Look, Sarge, 705 00:29:50,635 --> 00:29:52,468 if I can convince this guy to come with, 706 00:29:52,470 --> 00:29:54,754 I think he'd be gold as part of the decoy unit. 707 00:29:54,756 --> 00:29:57,306 I don't know. I... Come on, make a few calls. 708 00:29:57,308 --> 00:29:58,775 Come on. 709 00:30:00,277 --> 00:30:02,445 Unbelievable. 710 00:30:17,711 --> 00:30:18,861 Who goes? 711 00:30:18,863 --> 00:30:21,013 What are you doing in here on a Sunday night? 712 00:30:21,015 --> 00:30:22,965 I could ask you the same thing. 713 00:30:22,967 --> 00:30:23,966 I asked you first. 714 00:30:23,968 --> 00:30:25,051 I outrank you. 715 00:30:25,053 --> 00:30:26,886 We're going to release a statement 716 00:30:26,888 --> 00:30:28,621 on the Village murder first thing in the morning, 717 00:30:28,623 --> 00:30:30,173 and I wanted to line up 718 00:30:30,175 --> 00:30:31,958 some positive metrics on the safety 719 00:30:31,960 --> 00:30:33,726 of the gay community in our city. 720 00:30:33,728 --> 00:30:35,995 Which brings us to... and you? 721 00:30:42,186 --> 00:30:44,470 I'm looking for an honest man. 722 00:30:46,640 --> 00:30:47,973 Another midnight ride? 723 00:30:47,975 --> 00:30:50,476 Yes. 724 00:30:50,478 --> 00:30:53,579 This is still about Lieutenant Eastman? 725 00:30:55,999 --> 00:30:57,817 It's about the fact 726 00:30:57,819 --> 00:30:59,786 that I have to root out the bad apples 727 00:30:59,788 --> 00:31:01,871 with the same pride and sense of purpose 728 00:31:01,873 --> 00:31:04,006 that I hang medals on the good ones. 729 00:31:04,008 --> 00:31:07,660 There's a fine line between purpose and obsession. 730 00:31:09,563 --> 00:31:10,930 I'll watch for it. 731 00:31:13,851 --> 00:31:15,251 Good night, Garrett. 732 00:31:17,521 --> 00:31:20,172 Good night, boss. 733 00:31:28,532 --> 00:31:29,866 Come on, Russell, 734 00:31:29,868 --> 00:31:31,150 you know exactly what I'm talking about. 735 00:31:31,152 --> 00:31:32,485 Your reputation. 736 00:31:32,487 --> 00:31:34,987 Like when Letterman says, "What does Russell Berke call 737 00:31:34,989 --> 00:31:36,622 the Victoria's Secret catalogue?" 738 00:31:36,624 --> 00:31:37,690 Match.com. 739 00:31:37,692 --> 00:31:40,243 Exactly. So? 740 00:31:40,245 --> 00:31:42,328 So... what is that? 741 00:31:42,330 --> 00:31:44,580 That's just a big smokescreen? What? 742 00:31:44,582 --> 00:31:46,198 Do you like pizza? 743 00:31:46,200 --> 00:31:48,000 Yeah, I like pizza. 744 00:31:48,002 --> 00:31:50,002 You like steak? Yes, I like steak. 745 00:31:50,004 --> 00:31:51,671 Anybody tell you you can't like both? 746 00:31:51,673 --> 00:31:53,172 Come on. 747 00:31:53,174 --> 00:31:54,423 That's pretty glib, don't you think? 748 00:31:54,425 --> 00:31:55,892 What are you, my shrink? 749 00:31:55,894 --> 00:31:57,593 No. Thank goodness. 750 00:31:57,595 --> 00:31:59,479 Listen, Danny. 751 00:31:59,481 --> 00:32:02,482 Everybody's got three lives: 752 00:32:02,484 --> 00:32:05,268 public, private and secret. 753 00:32:05,270 --> 00:32:06,903 Now, you're a New York City detective. 754 00:32:06,905 --> 00:32:08,187 You must see that 755 00:32:08,189 --> 00:32:09,272 every day here. 756 00:32:09,274 --> 00:32:10,857 Sure, I see a lot of secrets, yeah. Yeah. 757 00:32:10,859 --> 00:32:12,391 Even you. You got three. No. 758 00:32:12,393 --> 00:32:13,442 .Yes, you do. 759 00:32:13,444 --> 00:32:14,494 That's where it's different. No. 760 00:32:14,496 --> 00:32:16,412 What you see with me is what you get. 761 00:32:18,115 --> 00:32:19,749 Well, then, your life must be easy. 762 00:32:20,567 --> 00:32:22,034 You'd last about an hour. 763 00:32:22,036 --> 00:32:24,921 You'll try to spot him by sight and with the Tryster app 764 00:32:24,923 --> 00:32:26,622 in case he's on that, all right? 765 00:32:26,624 --> 00:32:28,841 But you're to stay in my sights at all times. 766 00:32:28,843 --> 00:32:29,909 You understand? 767 00:32:29,911 --> 00:32:31,260 Yeah, but you're gonna have to give me 768 00:32:31,262 --> 00:32:33,179 a little bit of distance if you want my help spotting him. 769 00:32:33,181 --> 00:32:35,264 I mean, if he's even here. Why? 770 00:32:35,266 --> 00:32:38,467 I'm the one with the expertise in this particular area. 771 00:32:38,469 --> 00:32:41,804 And I would make you for a cop from a half a mile away. 772 00:32:42,940 --> 00:32:44,273 Point taken. 773 00:32:44,275 --> 00:32:46,776 But you're to stay in sight and on your cell phone. 774 00:32:47,611 --> 00:32:49,562 All right. 775 00:32:49,564 --> 00:32:50,763 Be careful. 776 00:33:04,244 --> 00:33:06,612 As you were, Sergeant. 777 00:33:06,614 --> 00:33:08,548 Thank you, sir. 778 00:33:10,884 --> 00:33:12,985 Lieutenant Eastman. 779 00:33:12,987 --> 00:33:15,571 He banged in sick, sir. 780 00:33:17,759 --> 00:33:20,893 Did you call his residence to verify he was present? 781 00:33:20,895 --> 00:33:21,894 Sir? 782 00:33:21,896 --> 00:33:23,930 It is standard department procedure 783 00:33:23,932 --> 00:33:27,466 to see if he is, in fact, home sick. 784 00:33:28,418 --> 00:33:32,154 Yes, sir, but he's our lieutenant. 785 00:33:33,190 --> 00:33:36,342 One with a somewhat mysterious geography lately. 786 00:33:36,344 --> 00:33:37,860 I'll call down to the medical division... 787 00:33:37,862 --> 00:33:40,813 No need. 788 00:33:40,815 --> 00:33:42,999 I'll check on him myself. 789 00:33:48,989 --> 00:33:51,290 12 David on the air. 790 00:33:51,292 --> 00:33:53,175 12 David go. 791 00:33:53,177 --> 00:33:55,995 12 David, be advised you have a 10-39, 792 00:33:55,997 --> 00:33:59,131 male exposing himself at 585 West 49, 793 00:33:59,133 --> 00:34:00,833 apartment five boy. 794 00:34:00,835 --> 00:34:02,051 Three nights in a row? 795 00:34:02,053 --> 00:34:04,770 Can't we just write her a summons? 796 00:34:04,772 --> 00:34:06,188 12 David on the air? 797 00:34:06,190 --> 00:34:07,673 I want to try something. 798 00:34:07,675 --> 00:34:09,892 Uh, 12 David responding. 799 00:34:12,029 --> 00:34:14,614 Russell, this is the second time I called you. 800 00:34:14,616 --> 00:34:16,549 Answer the damn phone. 801 00:34:18,236 --> 00:34:19,518 What do you got, Sarge? 802 00:34:19,520 --> 00:34:21,637 They picked up a suspect in Central Park. 803 00:34:21,639 --> 00:34:23,289 You're kidding me. You got him? 804 00:34:23,291 --> 00:34:24,457 They're booking him now. 805 00:34:24,459 --> 00:34:25,474 Yeah, we'll pack up shop 806 00:34:25,476 --> 00:34:26,826 and head back to the office now. 807 00:34:26,828 --> 00:34:29,078 Good. All right, great. 808 00:34:33,867 --> 00:34:35,367 Russell. 809 00:34:35,369 --> 00:34:36,802 I'm here. 810 00:34:36,804 --> 00:34:38,804 We got the guy-- a decoy unit grabbed him 811 00:34:38,806 --> 00:34:39,839 in Central Park. We're done here. 812 00:34:39,841 --> 00:34:41,073 No, we're not. 813 00:34:41,075 --> 00:34:42,224 What are you talking about? 814 00:34:42,226 --> 00:34:43,225 He's here. 815 00:34:43,227 --> 00:34:45,077 I'm staring right at him. 816 00:34:47,280 --> 00:34:49,765 Russell, we got the guy, I'm telling you. 817 00:34:49,767 --> 00:34:51,383 No, it's the wrong guy. 818 00:34:51,385 --> 00:34:53,069 He practically walked right past me. 819 00:34:53,071 --> 00:34:54,820 I followed him. 820 00:34:54,822 --> 00:34:55,905 Where are you? 821 00:34:55,907 --> 00:34:57,907 I-I don't know. I... 822 00:34:57,909 --> 00:34:59,508 I got a pool right in front of me, and... 823 00:34:59,510 --> 00:35:02,745 some old army guy statue behind me. 824 00:35:02,747 --> 00:35:04,580 Stay where you are. 825 00:35:16,616 --> 00:35:18,950 I can't find you, Russell. 826 00:35:18,952 --> 00:35:20,201 Look for another landmark. 827 00:35:20,203 --> 00:35:21,469 Take a look around. 828 00:35:23,689 --> 00:35:24,889 He's picked up a guy. 829 00:35:24,891 --> 00:35:26,474 Hey, hey. Do not move. 830 00:35:26,476 --> 00:35:28,176 And what-- lose him? 831 00:35:30,146 --> 00:35:32,213 I'm heading straight for that building 832 00:35:32,215 --> 00:35:33,698 that looks like a triangle. 833 00:35:38,370 --> 00:35:41,506 Yeah, I see it, I see it. 834 00:35:43,844 --> 00:35:46,043 Ms. Davis, police. 835 00:35:49,382 --> 00:35:50,281 It's about time. 836 00:35:50,283 --> 00:35:51,599 It's about time you stopped 837 00:35:51,601 --> 00:35:52,817 wasting our time. 838 00:35:52,819 --> 00:35:54,903 Mmm. Well, maybe if you were a little more responsive 839 00:35:54,905 --> 00:35:56,220 to complaining citizens... 840 00:35:56,222 --> 00:35:58,073 Put a sock in it. 841 00:35:58,075 --> 00:35:59,741 Hey, you're not allowed to talk to me like that. 842 00:35:59,743 --> 00:36:01,576 I just did. Officer Janko? 843 00:36:01,578 --> 00:36:04,079 Ms. Davis, this is Gus Galanis, 844 00:36:04,081 --> 00:36:06,831 your flasher. 845 00:36:09,752 --> 00:36:11,703 I see you got drapes. 846 00:36:11,705 --> 00:36:12,904 I see you got clothes. 847 00:36:12,906 --> 00:36:14,839 Mr. Galanis has generously agreed to try 848 00:36:14,841 --> 00:36:16,741 to work things out between the two of you. 849 00:36:16,743 --> 00:36:18,009 One more call, and you'll owe the city 850 00:36:18,011 --> 00:36:19,043 a reimbursement for the response. 851 00:36:19,045 --> 00:36:20,044 Do you understand? 852 00:36:20,046 --> 00:36:21,579 I understand. 853 00:36:21,581 --> 00:36:22,964 Good. 854 00:36:22,966 --> 00:36:26,301 Central, 12 David, situation corrected, 10-91. 855 00:36:26,303 --> 00:36:27,802 I got red wine. 856 00:36:27,804 --> 00:36:29,554 I got white wine. 857 00:36:33,592 --> 00:36:34,943 Whatever's cold. 858 00:36:36,428 --> 00:36:38,113 I'm on a walkway, I don't know, 859 00:36:38,115 --> 00:36:40,782 probably 30 yards past that pool. 860 00:36:40,784 --> 00:36:42,984 I see it. 861 00:36:44,436 --> 00:36:47,622 Russell, I told you to stay put. 862 00:36:50,242 --> 00:36:51,576 God, they must have... 863 00:36:52,829 --> 00:36:54,629 Russell! 864 00:37:00,619 --> 00:37:02,170 Came back for more? 865 00:37:02,172 --> 00:37:04,506 You like it rough? 866 00:37:04,508 --> 00:37:05,623 We'll get rough. 867 00:37:12,464 --> 00:37:14,315 No! 868 00:37:17,687 --> 00:37:20,438 Step aside. Step aside, Russell. 869 00:37:23,075 --> 00:37:24,075 Ow! 870 00:37:24,077 --> 00:37:25,827 Shut up! 871 00:37:30,833 --> 00:37:32,167 It's Detective Reagan. 872 00:37:32,169 --> 00:37:34,151 I got one under in Madison Square Park. 873 00:37:34,153 --> 00:37:36,454 I need a 10-85 and a bus forthwith 874 00:37:36,456 --> 00:37:39,924 perp shot at this location. 875 00:37:39,926 --> 00:37:41,125 Hey. 876 00:37:41,127 --> 00:37:42,260 You sure this is the guy? 877 00:37:42,262 --> 00:37:43,611 Yeah. All right. 878 00:37:43,613 --> 00:37:44,829 You hurt? 879 00:37:46,549 --> 00:37:48,967 Good. Get the hell out of here. 880 00:37:48,969 --> 00:37:50,635 Seriously? 881 00:37:50,637 --> 00:37:52,103 The victim fled on foot. 882 00:37:52,105 --> 00:37:53,888 That's what happened, okay? Now, go. 883 00:37:53,890 --> 00:37:56,307 You don't need me? You don't need me to...? 884 00:37:56,309 --> 00:37:58,443 This place is gonna be crawling in a few minutes, all right? 885 00:37:58,445 --> 00:38:00,812 Do yourself a favor and get the hell out of here. 886 00:38:01,647 --> 00:38:03,481 You know what? 887 00:38:03,483 --> 00:38:05,617 You're not just some grind. 888 00:38:05,619 --> 00:38:07,184 You're a real character. 889 00:38:08,787 --> 00:38:10,405 Say good-bye, Hollywood. 890 00:38:10,407 --> 00:38:12,690 Thanks, Detective. 891 00:38:35,014 --> 00:38:36,731 Lieutenant. 892 00:38:36,733 --> 00:38:39,550 Commissioner. 893 00:38:39,552 --> 00:38:42,070 Please, come in. 894 00:38:50,395 --> 00:38:52,730 Been a while, Herb. 895 00:38:52,732 --> 00:38:56,534 Yeah, it has, Frank. 896 00:38:56,536 --> 00:39:00,255 I can't say I was exactly expecting you. 897 00:39:02,875 --> 00:39:05,326 Somehow I'm not surprised. 898 00:39:06,962 --> 00:39:09,781 So, what's got you home sick? 899 00:39:36,875 --> 00:39:39,577 ALS. 900 00:39:39,579 --> 00:39:41,746 Lou Gehrig's disease. 901 00:39:46,051 --> 00:39:47,835 I'm so sorry. 902 00:39:47,837 --> 00:39:51,288 The hell of it is, she isn't even a Yankee fan. 903 00:39:53,392 --> 00:39:55,093 Can she hear us? 904 00:39:55,095 --> 00:39:56,177 No, no. 905 00:39:56,179 --> 00:39:57,912 Not... not from here. 906 00:40:03,485 --> 00:40:04,802 Beth, right? 907 00:40:04,804 --> 00:40:07,238 Yeah. Yeah. 908 00:40:23,255 --> 00:40:26,958 Frank Reagan, Beth. 909 00:40:26,960 --> 00:40:28,593 Just came by to pay my respects 910 00:40:28,595 --> 00:40:30,294 to you and Herb. 911 00:40:43,475 --> 00:40:47,011 How long? 912 00:40:47,013 --> 00:40:48,980 Just a matter of days. 913 00:40:52,951 --> 00:40:56,804 So you scratch their memo books early and late 914 00:40:56,806 --> 00:40:59,207 so you can get back here with Beth. 915 00:40:59,209 --> 00:41:01,993 Yes. 916 00:41:01,995 --> 00:41:04,028 I had my radio with me. 917 00:41:04,030 --> 00:41:06,581 And you weren't drinking at a cop bar. 918 00:41:06,583 --> 00:41:11,052 You were working it from behind the stick. 919 00:41:11,054 --> 00:41:13,371 Because of the cost of this. 920 00:41:20,062 --> 00:41:23,131 Your men stuck their necks out for you. 921 00:41:25,150 --> 00:41:26,401 Looking out for you. 922 00:41:26,403 --> 00:41:28,086 That says a hell of a lot. 923 00:41:40,249 --> 00:41:42,283 Good night, Herb. 924 00:41:42,285 --> 00:41:44,235 Good night, Frank. 925 00:41:44,237 --> 00:41:45,670 Thank you. 926 00:42:08,927 --> 00:42:13,064 ♪ Where the eyes, the eyes with the will to see ♪ 927 00:42:13,066 --> 00:42:14,816 ♪ Where the hearts... 928 00:42:14,818 --> 00:42:16,150 Ten-hut! 929 00:42:16,152 --> 00:42:18,035 No, no, no. 930 00:42:18,037 --> 00:42:20,238 No, I'm off duty, too. 931 00:42:22,541 --> 00:42:24,792 How are you? 932 00:42:24,794 --> 00:42:26,994 ♪ Where's the spirit 933 00:42:26,996 --> 00:42:28,913 ♪ That'll reign, reign over me? ♪ 934 00:42:28,915 --> 00:42:31,632 ♪ Where's the promise from sea to shining sea... ♪ 935 00:42:31,634 --> 00:42:33,301 Commissioner. 936 00:42:33,303 --> 00:42:37,121 ♪ Where's the promise from sea to shining sea... ♪ 937 00:42:37,123 --> 00:42:38,622 Irish, neat, water back. 938 00:42:38,624 --> 00:42:41,843 ♪ Wherever this flag is flown 939 00:42:41,845 --> 00:42:44,428 ♪ Wherever this flag is flown... ♪ 940 00:42:44,430 --> 00:42:46,597 Buy you a drink? 941 00:42:46,599 --> 00:42:49,117 ♪ Wherever this flag is flown... ♪ 942 00:42:49,119 --> 00:42:51,569 Irish, neat, water back. 943 00:42:51,571 --> 00:42:56,357 ♪ We take care of our own 944 00:42:56,359 --> 00:43:00,328 ♪ Wherever this flag's flown 945 00:43:00,330 --> 00:43:05,316 ♪ We take care of our own... 946 00:43:05,318 --> 00:43:08,186 Officer Lee. 947 00:43:08,188 --> 00:43:11,038 Sir. 948 00:43:11,040 --> 00:43:15,710 ♪ Wherever this flag's flown 949 00:43:15,712 --> 00:43:17,962 ♪ We take care of our own 950 00:43:17,964 --> 00:43:19,213 Hey. Huh? 951 00:43:19,215 --> 00:43:22,016 Oh, hey. Bob, for the house on me. 952 00:43:22,018 --> 00:43:27,018 == sync, corrected by elderman == @elder_man64422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.