All language subtitles for Blue.Bloods.S03E15.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,458 --> 00:00:05,976 What do you mean "cause undetermined"? 2 00:00:06,137 --> 00:00:07,686 It's a homicide! 3 00:00:07,688 --> 00:00:09,254 You know what, the only thing undetermined 4 00:00:09,256 --> 00:00:11,256 is how you even got your job in the first place. 5 00:00:11,258 --> 00:00:12,591 Yeah, that's right. 6 00:00:12,593 --> 00:00:13,976 Making friends again, Reagan? 7 00:00:13,978 --> 00:00:15,511 Sarge... Don't sit down, let's go. 8 00:00:15,513 --> 00:00:17,012 We got a shooting on 118th and Broadway. 9 00:00:17,014 --> 00:00:18,097 Possible gang related. 10 00:00:18,099 --> 00:00:19,064 So I'm riding with you? 11 00:00:19,066 --> 00:00:20,482 What happened to, uh, Mac? 12 00:00:20,484 --> 00:00:23,468 She's testifying at the Adamo trial for the next two days. 13 00:00:23,470 --> 00:00:24,970 Why didn't they ask me to testify? 14 00:00:24,972 --> 00:00:26,522 Well, it might have something to do 15 00:00:26,524 --> 00:00:28,440 with the defense's claim that you intimidated a suspect 16 00:00:28,442 --> 00:00:30,576 into making a false confession. 17 00:00:30,578 --> 00:00:31,643 I did? 18 00:00:31,645 --> 00:00:33,412 You need to work on your social skills. 19 00:00:33,414 --> 00:00:34,863 I do? 20 00:00:38,536 --> 00:00:40,085 Hey, how'd your case go? 21 00:00:40,087 --> 00:00:40,970 We won. 22 00:00:40,972 --> 00:00:42,871 Congratulations. Thank you. 23 00:00:42,873 --> 00:00:44,823 So, what's your record so far this year? 24 00:00:44,825 --> 00:00:48,427 Uh, 12 convictions and one mistrial. 25 00:00:48,429 --> 00:00:50,262 Wow. 26 00:00:50,264 --> 00:00:51,496 What do you think makes you so good? 27 00:00:51,498 --> 00:00:52,998 Oh, I don't know. 28 00:00:53,000 --> 00:00:54,299 Practice? 29 00:00:54,301 --> 00:00:56,018 Yeah, I've definitely gotten better 30 00:00:56,020 --> 00:00:57,469 with the more trials I've done. 31 00:00:57,471 --> 00:01:01,473 Sort of like... driving. 32 00:01:01,475 --> 00:01:03,842 You know, the more you practice, 33 00:01:03,844 --> 00:01:05,811 the better driver you become. 34 00:01:06,863 --> 00:01:07,863 Okay, Nicky, 35 00:01:07,865 --> 00:01:10,482 I am sorry that I have not been 36 00:01:10,484 --> 00:01:12,868 practicing with you, but we have plenty of time. 37 00:01:12,870 --> 00:01:14,186 You keep saying that. 38 00:01:14,188 --> 00:01:15,871 We have more than a month. 39 00:01:15,873 --> 00:01:17,873 No, it's less than that. 40 00:01:17,875 --> 00:01:20,492 Okay, well, isn't your dad taking you driving this weekend? 41 00:01:20,494 --> 00:01:22,544 No, he's going away now. 42 00:01:22,546 --> 00:01:24,213 Of course he is. 43 00:01:24,215 --> 00:01:25,748 Maybe you just don't want me to drive. 44 00:01:25,750 --> 00:01:27,866 That is not fair. 45 00:01:27,868 --> 00:01:30,719 No, Mom, what's not fair is that I'm supposed to take 46 00:01:30,721 --> 00:01:32,838 my driving test and there's no way I'm going to pass 47 00:01:32,840 --> 00:01:34,223 because you said that you'd teach me, 48 00:01:34,225 --> 00:01:36,308 and you haven't even taken me out once. 49 00:01:42,348 --> 00:01:44,149 Tell me that's not the shooting victim. 50 00:01:44,151 --> 00:01:46,402 Ten years old, Devon Williams. 51 00:01:46,404 --> 00:01:47,970 What's the story? 52 00:01:47,972 --> 00:01:49,738 He has a gunshot wound to his shoulder. 53 00:01:49,740 --> 00:01:51,040 He's in shock; lost a lot of blood. 54 00:01:51,042 --> 00:01:52,908 Where you taking him? St. Vic's. 55 00:01:52,910 --> 00:01:54,059 What about the parents? 56 00:01:54,061 --> 00:01:55,227 The mom's right there. 57 00:01:55,229 --> 00:01:56,612 Ma'am, I'm Detective Reagan. 58 00:01:56,614 --> 00:02:00,199 Look, do you have any idea who would do this to your boy? 59 00:02:00,201 --> 00:02:02,835 Ma'am, please, anything you tell us can help. 60 00:02:02,837 --> 00:02:05,370 I can't help your son unless you help me, all right? 61 00:02:05,372 --> 00:02:06,839 Can you tell me anything? 62 00:02:06,841 --> 00:02:08,724 I don't know. 63 00:02:08,726 --> 00:02:10,843 I don't know. 64 00:02:10,845 --> 00:02:12,177 Hey, get her on the bus, all right? 65 00:02:12,179 --> 00:02:13,578 Go on. 66 00:02:13,580 --> 00:02:16,098 We'll find out who did this. 67 00:02:20,804 --> 00:02:23,588 Anybody see what happened? 68 00:02:23,590 --> 00:02:25,441 Huh? 69 00:02:25,443 --> 00:02:28,393 Nobody saw nothing, huh? 70 00:02:28,395 --> 00:02:29,445 Hey. 71 00:02:29,447 --> 00:02:31,096 Hey, you. 72 00:02:31,098 --> 00:02:32,597 Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop 73 00:02:32,599 --> 00:02:34,116 and nobody saw it happen? 74 00:02:34,118 --> 00:02:35,701 what about you? Hey. 75 00:02:35,703 --> 00:02:37,536 Get out of my face. Hey! 76 00:02:37,538 --> 00:02:40,038 Hey, Danny, Danny, Danny, come on, Danny. 77 00:02:41,658 --> 00:02:44,409 Move on. 78 00:02:47,797 --> 00:02:49,047 Doing okay, Reagan? 79 00:02:49,049 --> 00:02:52,450 Who the hell shoots a ten-year-old kid? 80 00:02:52,452 --> 00:02:57,055 People say New York is a tough city. 81 00:02:57,057 --> 00:03:01,293 But it's also a place where dreams come true. 82 00:03:01,295 --> 00:03:03,128 Our city was built by immigrants 83 00:03:03,130 --> 00:03:04,730 who came here with nothing more 84 00:03:04,732 --> 00:03:06,648 than a wish for a better life 85 00:03:06,650 --> 00:03:11,803 and a willingness to work hard to that end. 86 00:03:11,805 --> 00:03:17,159 New York has always embraced music and culture, 87 00:03:17,161 --> 00:03:19,311 and the musicians here tonight 88 00:03:19,313 --> 00:03:21,697 represent the finest in their field from all over the world, 89 00:03:21,699 --> 00:03:23,949 so I think it is entirely appropriate 90 00:03:23,951 --> 00:03:25,834 that the last stop 91 00:03:25,836 --> 00:03:29,838 on their American tour... is New York City. 92 00:03:29,840 --> 00:03:31,757 Hear, hear! Welcome. 93 00:03:38,831 --> 00:03:40,832 That was lovely, Frank, as usual. 94 00:03:40,834 --> 00:03:42,601 Thank you so much for doing this for me. 95 00:03:42,603 --> 00:03:45,053 Oh, I know better than to say no to you, Joyce. 96 00:03:45,055 --> 00:03:46,438 Mm, good. 97 00:03:46,440 --> 00:03:48,223 I'll remember that. 98 00:03:51,778 --> 00:03:53,061 How much longer? 99 00:03:53,063 --> 00:03:54,696 Just shake some more hands, take some photos 100 00:03:54,698 --> 00:03:55,697 and you're out of here. 101 00:03:55,699 --> 00:03:56,698 In minutes. 102 00:03:56,700 --> 00:03:58,534 15, 20 tops. 103 00:03:58,536 --> 00:04:00,485 Ten, and you have a deal. 104 00:04:04,657 --> 00:04:05,807 Excuse me. 105 00:04:07,577 --> 00:04:09,861 I'm Isabelle Nassar. 106 00:04:09,863 --> 00:04:11,213 How do you do? Frank Reagan. 107 00:04:11,215 --> 00:04:12,881 Yes, I know. 108 00:04:12,883 --> 00:04:14,216 You're the Commissioner of Police. 109 00:04:14,218 --> 00:04:16,001 Yes. 110 00:04:16,003 --> 00:04:17,386 I enjoyed your solo. 111 00:04:17,388 --> 00:04:19,304 Thank you. 112 00:04:19,306 --> 00:04:22,341 What you've said... it was beautiful. 113 00:04:22,343 --> 00:04:25,177 Well, thank you very much. 114 00:04:25,179 --> 00:04:27,479 I guess you're going back to Turkey tomorrow. 115 00:04:30,183 --> 00:04:31,483 I can't go home. 116 00:04:32,885 --> 00:04:35,237 As soon as I set foot in my country... 117 00:04:35,239 --> 00:04:36,888 I'm going to be killed. 118 00:04:42,761 --> 00:04:46,761 ♪ Blue Bloods 3x15 ♪ Warriors Original Air Date on February 15, 2013 119 00:04:46,786 --> 00:04:51,786 == sync, corrected by elderman == 120 00:04:51,811 --> 00:04:59,795 ♪ 121 00:05:11,469 --> 00:05:14,321 I can assure you that nothing came from this office. 122 00:05:14,323 --> 00:05:15,655 Nor will anything. 123 00:05:15,657 --> 00:05:17,624 This is Detective Baker. 124 00:05:17,626 --> 00:05:18,992 If you'll give me a moment. 125 00:05:18,994 --> 00:05:20,210 I don't believe I'm early. 126 00:05:20,212 --> 00:05:22,546 Would you like a coffee, some water? 127 00:05:22,548 --> 00:05:23,797 No, thank you. 128 00:05:23,799 --> 00:05:25,248 Excuse me. 129 00:05:25,250 --> 00:05:28,251 Please don't tell me you had anything to do with this. 130 00:05:28,253 --> 00:05:29,886 Okay, I won't tell you. 131 00:05:29,888 --> 00:05:31,588 We just received this from the mayor. 132 00:05:31,590 --> 00:05:34,040 "As you have suggested such, 133 00:05:34,042 --> 00:05:36,009 "so many times in the past, 134 00:05:36,011 --> 00:05:38,878 "I will defer to you in dealing with the State Department. 135 00:05:38,880 --> 00:05:40,146 It's all yours, Frank." 136 00:05:40,148 --> 00:05:42,349 Nice. 137 00:05:42,351 --> 00:05:43,683 I'm staying for this. 138 00:05:45,103 --> 00:05:46,052 Let's have her. 139 00:05:47,221 --> 00:05:49,272 Baker. 140 00:05:49,274 --> 00:05:50,490 Don't pick a fight. 141 00:05:55,830 --> 00:05:57,531 Commissioner. 142 00:05:57,533 --> 00:05:59,749 Deputy Secretary Carmen Castillo, this is... 143 00:05:59,751 --> 00:06:02,369 The reason why I had to take a 6:00 a.m. flight 144 00:06:02,371 --> 00:06:04,254 this morning from Washington. 145 00:06:04,256 --> 00:06:06,122 I requested a one-on-one meeting. 146 00:06:06,124 --> 00:06:08,741 Mr. Moore is my Deputy Commissioner 147 00:06:08,743 --> 00:06:10,544 of Public Information. 148 00:06:10,546 --> 00:06:11,928 The press is all over this. 149 00:06:11,930 --> 00:06:13,079 This is my building. 150 00:06:13,081 --> 00:06:16,516 When we have a meeting in your office, 151 00:06:16,518 --> 00:06:18,018 you can exclude him. 152 00:06:18,020 --> 00:06:20,637 Well, the press should never have been informed. 153 00:06:20,639 --> 00:06:22,939 My sources say the story came out of DC. 154 00:06:22,941 --> 00:06:25,258 Well, there wouldn't be a story 155 00:06:25,260 --> 00:06:27,777 if you had followed proper protocol, stayed out of it 156 00:06:27,779 --> 00:06:30,230 and contacted us immediately. 157 00:06:30,232 --> 00:06:32,616 My protocol is to provide necessary protection 158 00:06:32,618 --> 00:06:34,434 to persons seeking asylum, 159 00:06:34,436 --> 00:06:36,703 then notify the proper agency. 160 00:06:40,908 --> 00:06:42,208 Where is she? 161 00:06:42,210 --> 00:06:43,610 In a safe house. 162 00:06:43,612 --> 00:06:44,944 I'd like to see her. 163 00:06:45,997 --> 00:06:48,781 Isabelle Nassar cannot ask for asylum, 164 00:06:48,783 --> 00:06:50,950 because she had sex with an American. 165 00:06:52,470 --> 00:06:54,287 We don't know what she did. 166 00:06:54,289 --> 00:06:56,640 What we do know is she snuck out of her hotel 167 00:06:56,642 --> 00:06:58,791 to meet with a young American conductor 168 00:06:58,793 --> 00:07:03,229 and her chaperone reported it to her family in Turkey. 169 00:07:04,098 --> 00:07:06,399 This is in Turkish. 170 00:07:06,401 --> 00:07:07,934 It's the story of a 17-year-old girl 171 00:07:07,936 --> 00:07:09,969 who was killed by her father 172 00:07:09,971 --> 00:07:11,821 because she kissed a boy in public. 173 00:07:11,823 --> 00:07:14,140 Those laws have been changed. 174 00:07:14,142 --> 00:07:15,408 The customs haven't. 175 00:07:15,410 --> 00:07:18,862 That father is Isabelle Nassar's uncle. 176 00:07:18,864 --> 00:07:21,281 And Isabelle's own father testified 177 00:07:21,283 --> 00:07:24,651 at the trial that his niece deserved to die 178 00:07:24,653 --> 00:07:27,454 because she brought shame on the family. 179 00:07:27,456 --> 00:07:29,506 Her uncle was acquitted. 180 00:07:31,342 --> 00:07:33,660 You're an expert in, uh, Turkish affairs? 181 00:07:33,662 --> 00:07:34,928 I'm a cop. 182 00:07:34,930 --> 00:07:36,429 I've been a cop all my life. 183 00:07:36,431 --> 00:07:38,665 I know when someone's telling the truth. 184 00:07:38,667 --> 00:07:43,970 her fear is genuine and the threat is real. 185 00:07:43,972 --> 00:07:47,057 This woman is the responsibility of the State Department. 186 00:07:47,059 --> 00:07:49,676 Well, we can both agree on that. 187 00:07:49,678 --> 00:07:51,010 Great. 188 00:07:51,012 --> 00:07:55,181 You turn her over, and then stay out of it. 189 00:07:56,534 --> 00:07:58,652 Oh, boy. 190 00:08:02,189 --> 00:08:04,207 I was sitting with Devon 191 00:08:04,209 --> 00:08:07,160 and I heard a pop-pop. 192 00:08:07,162 --> 00:08:09,195 I didn't even know what it was until I saw blood 193 00:08:09,197 --> 00:08:10,463 on Devon's shirt. 194 00:08:10,465 --> 00:08:13,333 I want to move but I don't have that kind of money. 195 00:08:13,335 --> 00:08:15,535 I mean, that neighborhood, that building, 196 00:08:15,537 --> 00:08:17,921 there's always drug dealers hanging around outside. 197 00:08:17,923 --> 00:08:20,507 You believe one of them was responsible? 198 00:08:20,509 --> 00:08:22,759 All I know is the cops were there two weeks ago 199 00:08:22,761 --> 00:08:24,344 when they arrested a couple of them gang bangers, 200 00:08:24,346 --> 00:08:27,263 but I saw one of them this morning, back on the street. 201 00:08:27,265 --> 00:08:29,232 So you tell me, how's that work? 202 00:08:29,234 --> 00:08:31,050 Ms. Williams, we're sorry. 203 00:08:31,052 --> 00:08:34,721 Sometimes these things happen. 204 00:08:34,723 --> 00:08:36,823 But the cops aren't the ones who shot your boy. 205 00:08:36,825 --> 00:08:38,575 We catch this guy, 206 00:08:38,577 --> 00:08:40,560 he's gonna go away for a long time. 207 00:08:49,236 --> 00:08:50,870 You know, when I saw you this morning, 208 00:08:50,872 --> 00:08:53,373 I got the impression you knew something. 209 00:08:55,876 --> 00:08:59,262 I think you think it's one of those gang bangers, don't you? 210 00:09:02,299 --> 00:09:03,800 Okay. 211 00:09:03,802 --> 00:09:06,019 So why don't you help us out and give us a name 212 00:09:06,021 --> 00:09:07,420 so we can find him. 213 00:09:10,725 --> 00:09:12,976 I only know his street name: 214 00:09:12,978 --> 00:09:14,360 Tiny Martinez. 215 00:09:14,362 --> 00:09:16,813 This Tiny Martinez... 216 00:09:16,815 --> 00:09:20,099 you're pretty sure he's the guy that did it? 217 00:09:20,101 --> 00:09:23,987 All I know is our block is run by the Saints. 218 00:09:23,989 --> 00:09:25,205 Tiny's in the Double-Treys. 219 00:09:25,207 --> 00:09:27,407 When he started trying to sell in our building, 220 00:09:27,409 --> 00:09:29,942 the gangs started hating on each other. 221 00:09:29,944 --> 00:09:33,129 I don't think it's a coincidence I saw Tiny this morning. 222 00:09:33,131 --> 00:09:35,048 You think he was looking for revenge? 223 00:09:35,050 --> 00:09:37,667 I don't know what makes someone fire a gun 224 00:09:37,669 --> 00:09:40,003 into a street full of people. 225 00:09:40,005 --> 00:09:42,789 Or maybe you don't even need a reason to fire a gun up here, 226 00:09:42,791 --> 00:09:45,124 'cause there's never any cops around anyway. 227 00:09:54,169 --> 00:09:55,268 No, no, no, no, no-- 228 00:09:55,270 --> 00:09:56,736 remember you look in your mirror, behind you, 229 00:09:56,738 --> 00:09:58,905 make sure that nobody's coming, 230 00:09:58,907 --> 00:10:01,357 and then slowly take your foot off the brake 231 00:10:01,359 --> 00:10:03,326 and gently put pressure on the gas. 232 00:10:05,312 --> 00:10:07,413 Okay, gently... I said gently. 233 00:10:07,415 --> 00:10:09,115 Okay, okay, relax. 234 00:10:13,087 --> 00:10:14,487 All right, you're doing good. 235 00:10:14,489 --> 00:10:16,790 Just make sure you keep looking in your mirrors. 236 00:10:19,510 --> 00:10:21,094 Okay, what's this guy doing? 237 00:10:21,096 --> 00:10:23,413 There's not even a passenger in his car. 238 00:10:23,415 --> 00:10:24,514 Give him a minute. 239 00:10:24,516 --> 00:10:26,332 What is he doing? Come on. 240 00:10:26,334 --> 00:10:28,468 Let's go! Come on! 241 00:10:28,470 --> 00:10:30,670 Mom, what are you doing? 242 00:10:30,672 --> 00:10:31,805 He's probably texting or something. 243 00:10:31,807 --> 00:10:33,306 Honestly, people need to pay more attention 244 00:10:33,308 --> 00:10:34,440 when they're driving. 245 00:10:34,442 --> 00:10:36,226 Why don't you just go around him. 246 00:10:38,596 --> 00:10:39,779 Nicky, you're going too slow. 247 00:10:39,781 --> 00:10:41,347 Get back in you lane. 248 00:10:41,349 --> 00:10:42,849 I'm doing fine. Just stop it. 249 00:10:42,851 --> 00:10:44,200 You're making me nervous. No, there's a car coming at you. 250 00:10:44,202 --> 00:10:45,451 You're not doing fine. 251 00:10:45,453 --> 00:10:46,870 Get back in your lane. 252 00:10:51,743 --> 00:10:53,126 Are you kidding me? 253 00:10:53,128 --> 00:10:54,744 Really? Really? 254 00:10:54,746 --> 00:10:56,379 Mom... relax. 255 00:10:56,381 --> 00:10:59,499 Go around if you're in such a rush. 256 00:10:59,501 --> 00:11:01,084 Go! 257 00:11:03,053 --> 00:11:04,754 I didn't say to pull over. 258 00:11:04,756 --> 00:11:06,806 You're fine-- just keep going straight. 259 00:11:06,808 --> 00:11:08,374 You know what? I ca... 260 00:11:08,376 --> 00:11:09,542 Okay, all right. What... 261 00:11:09,544 --> 00:11:11,511 How do you stop this thing? 262 00:11:11,513 --> 00:11:12,846 Stop... 263 00:11:12,848 --> 00:11:13,980 Okay, you're fi... 264 00:11:13,982 --> 00:11:15,765 Mom, would you just stop?! 265 00:11:15,767 --> 00:11:17,317 I can't do this. 266 00:11:17,319 --> 00:11:19,185 What do you mean you can't do it? You're doing fine. 267 00:11:19,187 --> 00:11:20,653 I can't drive with you. 268 00:11:20,655 --> 00:11:22,689 You can't drive with me? What do you mean? 269 00:11:22,691 --> 00:11:24,157 I mean I can't drive with you. 270 00:11:24,159 --> 00:11:25,241 You're just impossible. 271 00:11:25,243 --> 00:11:27,560 Forget it. 272 00:11:27,562 --> 00:11:28,745 Okay. 273 00:11:31,532 --> 00:11:32,866 Guy walking into the park, 274 00:11:32,868 --> 00:11:34,951 orange hoodie-- that's Tiny. 275 00:11:34,953 --> 00:11:37,403 What does Narcotics know about Tiny? 276 00:11:37,405 --> 00:11:38,738 He's smart. 277 00:11:38,740 --> 00:11:40,840 He's never been caught with any felony weight. 278 00:11:40,842 --> 00:11:43,676 He's always been able to ditch it; and he's got a good lawyer. 279 00:11:43,678 --> 00:11:45,295 We've been watching him for a couple of months now. 280 00:11:45,297 --> 00:11:48,464 He always has one of his guys make the actual transaction. 281 00:11:48,466 --> 00:11:50,183 Okay, this guy Tiny, he usually packing? 282 00:11:50,185 --> 00:11:52,468 We have a credible CI tell us he's carrying 283 00:11:52,470 --> 00:11:54,938 a nine-millimeter on him today. Same caliber that hit Devon. 284 00:11:54,940 --> 00:11:57,056 Exactly. So what the hell are we waiting for? 285 00:11:57,058 --> 00:11:59,091 Hold on, Danny. For all we know, 286 00:11:59,093 --> 00:12:00,760 all these guys are carrying. 287 00:12:00,762 --> 00:12:02,862 No Lone Ranger stuff, capisce? 288 00:12:02,864 --> 00:12:05,281 Got it. No "I" in "team," Sarge. 289 00:12:05,283 --> 00:12:06,316 My team is ready. 290 00:12:06,318 --> 00:12:08,267 Okay. So on three, then? 291 00:12:08,269 --> 00:12:09,118 Let's do it. 292 00:12:09,120 --> 00:12:10,570 Good. Three. 293 00:12:12,957 --> 00:12:13,940 Whoop, whoop! 294 00:12:13,942 --> 00:12:16,376 Hold it! 295 00:12:16,378 --> 00:12:18,428 Move! Police! Hold it! 296 00:12:18,430 --> 00:12:20,380 Police! 297 00:12:20,382 --> 00:12:21,414 Hold it! 298 00:12:23,751 --> 00:12:25,301 Hey! 299 00:12:25,303 --> 00:12:27,537 He dropped the gun! Get the gun! 300 00:12:33,060 --> 00:12:34,477 Hey! 301 00:12:34,479 --> 00:12:36,379 Hold it! 302 00:12:39,733 --> 00:12:41,718 Come here! 303 00:12:42,653 --> 00:12:44,136 Let me see your hands. 304 00:12:44,138 --> 00:12:46,973 My leg! Shut up! 305 00:12:46,975 --> 00:12:48,140 I'm hurt, man. 306 00:12:48,142 --> 00:12:49,909 He threw me down the stairs, sir. 307 00:12:49,911 --> 00:12:51,527 I didn't throw him down the stairs, Sergeant. 308 00:12:51,529 --> 00:12:52,745 Oh, my leg, man! 309 00:12:52,747 --> 00:12:54,113 Shut up! 310 00:12:54,115 --> 00:12:55,915 Call for a bus. 311 00:12:55,917 --> 00:12:57,617 Oh, my leg! It hurts, man! 312 00:12:57,619 --> 00:12:59,535 I didn't throw him down the stairs. 313 00:12:59,537 --> 00:13:02,288 Believe me, if I did, I'd tell you. 314 00:13:04,875 --> 00:13:07,260 I should have never left the hotel. 315 00:13:07,262 --> 00:13:09,295 I'm sorry about all this. 316 00:13:09,297 --> 00:13:13,299 I didn't mean to put you in a difficult situation. 317 00:13:13,301 --> 00:13:16,803 Don't worry about me-- I got pretty broad shoulders. 318 00:13:18,639 --> 00:13:22,358 I approached you because I could see you were a good man. 319 00:13:22,360 --> 00:13:24,360 You could have pushed me off 320 00:13:24,362 --> 00:13:26,396 onto someone else, but you didn't. 321 00:13:26,398 --> 00:13:28,347 No, I didn't. 322 00:13:30,217 --> 00:13:31,985 How you holding up? 323 00:13:31,987 --> 00:13:35,989 That woman from the State Department... 324 00:13:35,991 --> 00:13:39,692 kept asking me for... 325 00:13:39,694 --> 00:13:41,828 proof... 326 00:13:41,830 --> 00:13:44,030 evidence, witnesses 327 00:13:44,032 --> 00:13:46,632 to support my claims. 328 00:13:46,634 --> 00:13:49,302 I don't have any of those things. 329 00:13:50,187 --> 00:13:52,221 I just... 330 00:13:52,223 --> 00:13:55,008 know my father. 331 00:13:57,344 --> 00:13:59,762 He is a man of... 332 00:13:59,764 --> 00:14:02,648 great faith... 333 00:14:02,650 --> 00:14:07,553 and protecting the family name is more important to him 334 00:14:07,555 --> 00:14:09,572 than anything. 335 00:14:09,574 --> 00:14:12,108 Well, I'm a man of faith... 336 00:14:13,777 --> 00:14:16,079 ...and I can't imagine anything more important 337 00:14:16,081 --> 00:14:18,498 than protecting my kids. 338 00:14:18,500 --> 00:14:20,616 I brought shame. 339 00:14:22,202 --> 00:14:23,903 And in my family... 340 00:14:23,905 --> 00:14:25,872 that is unforgivable. 341 00:14:25,874 --> 00:14:29,909 I don't expect you to understand. 342 00:14:29,911 --> 00:14:32,178 I don't understand. 343 00:14:32,180 --> 00:14:34,380 But I believe you. 344 00:14:40,437 --> 00:14:43,189 Isabelle... 345 00:14:43,191 --> 00:14:47,276 this decision will ultimately rest with the State Department, 346 00:14:47,278 --> 00:14:49,362 but I promise you... 347 00:14:49,364 --> 00:14:53,983 I will do everything I can to keep you safe. 348 00:15:02,826 --> 00:15:04,077 Hey, hold on. 349 00:15:04,079 --> 00:15:05,294 Hold on. 350 00:15:05,296 --> 00:15:07,080 Hold on a second, guys. Hey. 351 00:15:07,082 --> 00:15:09,332 I want to show you something. 352 00:15:09,334 --> 00:15:11,217 This look familiar? 353 00:15:11,219 --> 00:15:13,503 I think you dropped it on your little run. 354 00:15:13,505 --> 00:15:15,922 If you say so, man. Look, I don't care what you did. 355 00:15:15,924 --> 00:15:17,957 I don't even care what you plan on doing. 356 00:15:17,959 --> 00:15:20,243 All I care about is finding out who shot Devon Williams. 357 00:15:20,245 --> 00:15:22,011 I don't know. You're gonna 358 00:15:22,013 --> 00:15:23,980 lie to me? Just like you're lying 359 00:15:23,982 --> 00:15:25,398 about your little injury here? 360 00:15:25,400 --> 00:15:28,434 Just you lying about giving a crap what happens here? 361 00:15:28,436 --> 00:15:30,937 I'm gonna ask you one more time: Who the hell shot that kid? 362 00:15:30,939 --> 00:15:32,071 Off him, Detective. 363 00:15:32,073 --> 00:15:34,140 Come on! Get him out of here! 364 00:15:38,162 --> 00:15:40,029 Sarge, I know what you're gonna say, all right? 365 00:15:40,031 --> 00:15:41,531 No, you have no idea what I'm gonna say. 366 00:15:41,533 --> 00:15:43,399 He's a scumbag, and he's lying. 367 00:15:43,401 --> 00:15:45,368 And the patrol guide doesn't make exceptions 368 00:15:45,370 --> 00:15:46,702 for scumbags like him. 369 00:15:46,704 --> 00:15:48,171 Come on, we got a ten-year-old kid 370 00:15:48,173 --> 00:15:50,039 lying in a hospital bed and he knows something! 371 00:15:50,041 --> 00:15:51,958 And on top of that, I got a Narcotics sergeant 372 00:15:51,960 --> 00:15:53,176 telling me I can't control my guys. 373 00:15:53,178 --> 00:15:55,625 And a hothead like you puts his guys in danger. 374 00:15:55,626 --> 00:15:57,431 Look, that guy got what he deserved, okay? 375 00:15:57,432 --> 00:16:00,049 Last week you got into it with IA; week before that, 376 00:16:00,051 --> 00:16:01,801 it was Adamo's defense attorney; 377 00:16:01,803 --> 00:16:03,636 this morning it was the M.E.'s Office; and now this. 378 00:16:03,638 --> 00:16:06,522 Now what?! I'm doing my job here, Sarge! 379 00:16:06,524 --> 00:16:08,024 You know what, you just bought yourself 380 00:16:08,026 --> 00:16:10,393 some sensitivity training, starting tomorrow! 381 00:16:11,228 --> 00:16:13,696 I need to work this case. 382 00:16:13,698 --> 00:16:15,781 You know what you need to work? 383 00:16:15,783 --> 00:16:18,534 Your freakin' anger management. 384 00:16:33,762 --> 00:16:37,148 See, I was going to give this guy a summons, right? 385 00:16:37,150 --> 00:16:39,567 Then he starts with the attitude. 386 00:16:39,569 --> 00:16:41,052 So I arrested him. 387 00:16:41,054 --> 00:16:43,738 You know, I-I'm just... really tired of going 388 00:16:43,740 --> 00:16:45,890 into neighborhoods trying to help people 389 00:16:45,892 --> 00:16:47,575 and getting treated like I'm the enemy. 390 00:16:47,577 --> 00:16:51,495 And is the answer to treat the people who live there like the enemy? 391 00:16:51,497 --> 00:16:53,364 No. 392 00:16:53,366 --> 00:16:55,833 Maybe if he knew why you were there, in the neighborhood, 393 00:16:55,835 --> 00:16:57,785 he might support what you're trying to do. 394 00:16:57,787 --> 00:17:00,371 Or maybe he just might try to blow your brains out. 395 00:17:01,708 --> 00:17:02,907 We don't... 396 00:17:02,909 --> 00:17:04,842 we don't interrupt like that... here. 397 00:17:04,844 --> 00:17:07,211 Oh. Forgive me. 398 00:17:07,213 --> 00:17:09,297 Our responsibility as cops 399 00:17:09,299 --> 00:17:11,248 is to... 400 00:17:11,250 --> 00:17:12,583 Yes? 401 00:17:12,585 --> 00:17:15,085 Yeah, uh, are you a cop? 402 00:17:15,804 --> 00:17:17,588 I was speaking for the group. 403 00:17:17,590 --> 00:17:18,773 Oh, right. 404 00:17:18,775 --> 00:17:20,975 It is our responsibility 405 00:17:20,977 --> 00:17:24,228 to try to understand the culture of the communities we work in. 406 00:17:24,230 --> 00:17:25,363 What about when it's the culture 407 00:17:25,365 --> 00:17:26,864 of the community to hate the police? 408 00:17:26,866 --> 00:17:28,649 Yeah. I mean, 409 00:17:28,651 --> 00:17:30,534 how many of you have been spit at? 410 00:17:30,536 --> 00:17:32,937 Yeah. Or cursed at? 411 00:17:32,939 --> 00:17:34,071 Or how about getting pegged 412 00:17:34,073 --> 00:17:35,907 with garbage? 413 00:17:35,909 --> 00:17:38,459 Then your job is to try and change that. 414 00:17:40,246 --> 00:17:41,295 Mm-hmm? 415 00:17:41,297 --> 00:17:44,281 Yeah, how do you propose we change that, Doc? 416 00:17:44,283 --> 00:17:46,334 Maybe, uh, the cops 417 00:17:46,336 --> 00:17:47,802 and gangbangers all get together 418 00:17:47,804 --> 00:17:51,088 and hold hands and sing songs in the streets or something? 419 00:17:53,843 --> 00:17:55,509 It doesn't really work that way. 420 00:17:55,511 --> 00:17:58,562 But... then again, you wouldn't know that, would you, 421 00:17:58,564 --> 00:18:00,648 because... you're not a cop. 422 00:18:00,650 --> 00:18:02,967 Detective Reagan, is there something you want to contribute, 423 00:18:02,969 --> 00:18:04,485 besides some levity? 424 00:18:05,771 --> 00:18:07,137 No. 425 00:18:07,139 --> 00:18:09,073 Why don't you tell us what gets under your skin. 426 00:18:09,075 --> 00:18:10,942 Hmm... 427 00:18:10,944 --> 00:18:12,410 Not much. 428 00:18:12,412 --> 00:18:14,745 Something that makes you feel stressed. 429 00:18:14,747 --> 00:18:18,666 No, I don't feel any stress. 430 00:18:18,668 --> 00:18:19,700 You're a major-case detective-- 431 00:18:19,702 --> 00:18:21,419 you have the most stressful job there is. 432 00:18:21,421 --> 00:18:22,920 You're damn right. 433 00:18:22,922 --> 00:18:26,090 Why don't you tell us why you're here. 434 00:18:26,092 --> 00:18:28,993 I have no idea why I'm here. 435 00:18:28,995 --> 00:18:32,830 Okay. You can start by sharing why you're angry. 436 00:18:32,832 --> 00:18:34,181 I told you I'm not angry. 437 00:18:34,183 --> 00:18:35,599 If you don't learn how to control your anger, 438 00:18:35,601 --> 00:18:37,018 your anger will control you. 439 00:18:37,020 --> 00:18:39,804 Put it on a bumper sticker, Doc. 440 00:18:39,806 --> 00:18:43,007 So, you're angry because... you don't want to be here? 441 00:18:43,009 --> 00:18:44,358 I'm not angry. 442 00:18:44,360 --> 00:18:46,010 I'm frustrated. 443 00:18:46,012 --> 00:18:47,561 Because the fact is, 444 00:18:47,563 --> 00:18:49,346 I shouldn't be here; I should be out trying 445 00:18:49,348 --> 00:18:50,898 to solve the case of a ten-year-old kid 446 00:18:50,900 --> 00:18:52,783 who was shot in front of his own home. 447 00:18:52,785 --> 00:18:54,852 But instead, I got to sit around here 448 00:18:54,854 --> 00:18:57,488 talking about my feelings in a circle with you, 449 00:18:57,490 --> 00:18:59,140 a guy who's never spent five minutes 450 00:18:59,142 --> 00:19:01,492 on the job, but yet, somehow, you think you're qualified 451 00:19:01,494 --> 00:19:03,744 to tell us how we should do ours! 452 00:19:03,746 --> 00:19:05,863 At least you're not angry. 453 00:19:08,083 --> 00:19:11,419 The Turkish government 454 00:19:11,421 --> 00:19:14,038 is demanding that she be sent back. 455 00:19:14,040 --> 00:19:16,590 Turkey has a strategic geographic 456 00:19:16,592 --> 00:19:18,009 significance for us. 457 00:19:18,011 --> 00:19:20,478 And the State Department cannot afford to strain relations 458 00:19:20,480 --> 00:19:22,013 with them at this time. 459 00:19:22,015 --> 00:19:24,231 We're talking about someone's life here. 460 00:19:24,233 --> 00:19:26,050 Turkish law was amended, Commissioner. 461 00:19:26,052 --> 00:19:28,319 They now allow for stiffer prison sentences 462 00:19:28,321 --> 00:19:30,538 for men who kill 463 00:19:30,540 --> 00:19:32,773 their female relatives for transgressions. 464 00:19:32,775 --> 00:19:36,110 Honor killings have increased tenfold in the last six years. 465 00:19:36,112 --> 00:19:39,663 Those laws were only changed to placate a UN sanction. 466 00:19:39,665 --> 00:19:41,665 The State Department isn't in the business 467 00:19:41,667 --> 00:19:44,118 of interpreting other countries' laws and customs. 468 00:19:44,120 --> 00:19:45,753 Well, shouldn't you be in the business 469 00:19:45,755 --> 00:19:47,905 of protecting a woman whose life is in danger? 470 00:19:47,907 --> 00:19:50,007 We have no proof of that. 471 00:19:50,009 --> 00:19:53,377 So far, the news story is limited to the affair 472 00:19:53,379 --> 00:19:56,430 and her desire to stay here. 473 00:19:56,432 --> 00:19:59,850 It's in everyone's best interest if it just stays that way. 474 00:19:59,852 --> 00:20:01,886 Except hers. 475 00:20:03,889 --> 00:20:06,190 After seeing her... 476 00:20:06,192 --> 00:20:08,258 I agree with you. 477 00:20:08,260 --> 00:20:10,361 Her fear is real. 478 00:20:10,363 --> 00:20:12,780 But what happens when she goes back... 479 00:20:12,782 --> 00:20:14,598 is unknowable. 480 00:20:14,600 --> 00:20:17,118 I'm not asking you to rewrite policy; 481 00:20:17,120 --> 00:20:19,770 I'm asking you to safe a life. 482 00:20:19,772 --> 00:20:22,406 I only wish I could. 483 00:20:22,408 --> 00:20:24,441 I'm scheduling a press conference 484 00:20:24,443 --> 00:20:26,127 for later this afternoon. 485 00:20:26,129 --> 00:20:28,712 I expect you to be there standing behind me... 486 00:20:28,714 --> 00:20:30,915 in support. 487 00:20:51,302 --> 00:20:53,571 ♪ 488 00:21:05,483 --> 00:21:08,869 Absolutely amazing the damage this thing can do. 489 00:21:08,871 --> 00:21:10,788 This little piece of hardware here 490 00:21:10,790 --> 00:21:13,174 is gonna cost you 25 years to life 491 00:21:13,176 --> 00:21:16,177 if ballistics match the bullet that hit Devon Williams. 492 00:21:16,179 --> 00:21:17,678 I didn't shoot Devon. 493 00:21:17,680 --> 00:21:18,712 Who did? 494 00:21:19,881 --> 00:21:22,466 Come on, tough guy, he said, "Who did?" 495 00:21:23,468 --> 00:21:24,435 Danny... 496 00:21:25,520 --> 00:21:27,771 Does this have something to do with Saints territory? 497 00:21:27,773 --> 00:21:29,306 You don't know what you're talking about. 498 00:21:29,308 --> 00:21:31,675 Yeah, I do. Is it a turf war or not? 499 00:21:31,677 --> 00:21:33,027 It's getting a little hot in here-- 500 00:21:33,029 --> 00:21:35,029 you think you can, uh, do something about that? 501 00:21:37,850 --> 00:21:42,319 Look, ordinarily, a smart-ass crack like that would really piss me off, 502 00:21:42,321 --> 00:21:45,022 but as you can see, I'm not angry, right? 503 00:21:45,024 --> 00:21:47,007 Mm. Right. 504 00:21:47,009 --> 00:21:48,292 But I do want you to know something. 505 00:21:48,294 --> 00:21:50,411 I know where you deal and I know where you live, 506 00:21:50,413 --> 00:21:52,463 in fact, I even know where your girlfriend lives, 507 00:21:52,465 --> 00:21:54,632 and I'm gonna be shadowing you everywhere you go. 508 00:21:54,634 --> 00:21:56,033 And when I get the chance, 509 00:21:56,035 --> 00:21:57,968 I'm gonna lock you up, and I don't give a damn 510 00:21:57,970 --> 00:21:59,837 if the charges stick or not, I'm just gonna 511 00:21:59,839 --> 00:22:01,922 lock you up again and again and again and again! 512 00:22:01,924 --> 00:22:03,557 Until you cooperate. 513 00:22:04,543 --> 00:22:06,343 You a crazy dude, huh? 514 00:22:10,515 --> 00:22:11,682 I didn't even do nothing, man. 515 00:22:11,684 --> 00:22:13,017 Yeah. 516 00:22:13,019 --> 00:22:14,384 But you know something, 517 00:22:14,386 --> 00:22:16,520 and that's just as bad. 518 00:22:16,522 --> 00:22:17,888 Okay, you live at 519 00:22:17,890 --> 00:22:19,907 26291 East... 520 00:22:19,909 --> 00:22:21,659 A'ight, man, a'ight. 521 00:22:21,661 --> 00:22:23,444 I'll talk deal, but not with him. 522 00:22:23,446 --> 00:22:25,579 Get me somebody from the DA's Office. 523 00:22:26,781 --> 00:22:27,898 All right. 524 00:22:27,900 --> 00:22:29,867 Yeah. 525 00:22:30,669 --> 00:22:32,169 In the DA's Office, 526 00:22:32,171 --> 00:22:35,239 we call it "refugee roulette." 527 00:22:35,241 --> 00:22:36,907 The asylum outcome 528 00:22:36,909 --> 00:22:38,342 depends on the immigration judge 529 00:22:38,344 --> 00:22:39,843 that has been assigned to the case. 530 00:22:39,845 --> 00:22:42,846 I think the Deputy Secretary is sympathetic. 531 00:22:42,848 --> 00:22:44,348 You're telling me it's out of her hands. 532 00:22:44,350 --> 00:22:46,183 Without any new evidence, 533 00:22:46,185 --> 00:22:49,553 if the judge has signed off on it, it's a done deal. 534 00:22:51,606 --> 00:22:52,940 You want a drink? 535 00:22:52,942 --> 00:22:54,692 No. 536 00:22:54,694 --> 00:22:56,593 So, it's probably not a good time 537 00:22:56,595 --> 00:22:58,762 to ask for some advice. 538 00:22:59,648 --> 00:23:01,982 No, it's a good time. What? 539 00:23:01,984 --> 00:23:04,151 I promised Nicky that I would 540 00:23:04,153 --> 00:23:05,569 teach her how to drive, 541 00:23:05,571 --> 00:23:07,488 but then I got busy and forgot, 542 00:23:07,490 --> 00:23:09,790 and the test is less than a month away. 543 00:23:09,792 --> 00:23:12,442 I gave her her first lesson. 544 00:23:12,444 --> 00:23:13,711 How'd it go? 545 00:23:13,713 --> 00:23:15,379 It was a disaster. 546 00:23:15,381 --> 00:23:17,047 She thinks that I'm a terrible driver. 547 00:23:17,049 --> 00:23:18,448 Well, you are. 548 00:23:18,450 --> 00:23:20,284 No, I'm not. 549 00:23:20,286 --> 00:23:22,286 I'm a very careful and skilled... 550 00:23:22,288 --> 00:23:23,304 Litigator. 551 00:23:23,306 --> 00:23:24,755 As for driving, you have 552 00:23:24,757 --> 00:23:26,924 no patience, you yell at other drivers 553 00:23:26,926 --> 00:23:28,092 like they can hear you, 554 00:23:28,094 --> 00:23:29,727 you use the horn liberally... 555 00:23:29,729 --> 00:23:32,229 Well, that's what it's there for, to warn people. 556 00:23:32,231 --> 00:23:33,264 That Erin's coming? 557 00:23:33,266 --> 00:23:34,732 That's funny. 558 00:23:34,734 --> 00:23:36,684 I'm not a terrible driver. 559 00:23:36,686 --> 00:23:37,818 Don't feel bad. 560 00:23:39,238 --> 00:23:40,971 None of the Reagans can drive. 561 00:23:40,973 --> 00:23:42,690 I haven't driven in five years. 562 00:23:42,692 --> 00:23:44,024 Pop gave up his license. 563 00:23:44,026 --> 00:23:45,492 Danny can drive... 564 00:23:45,494 --> 00:23:46,660 Oh. ...but only at 565 00:23:46,662 --> 00:23:48,112 100 miles an hour. 566 00:23:48,114 --> 00:23:50,681 Actually, there is one Reagan who can drive. 567 00:23:50,683 --> 00:23:51,749 e patient one. 568 00:23:51,751 --> 00:23:53,033 Jamie. 569 00:23:53,035 --> 00:23:55,035 He went back and forth from Harvard all the time. 570 00:23:55,037 --> 00:23:56,503 Without incident. 571 00:23:56,505 --> 00:23:57,788 Oh, I got to go. 572 00:23:57,790 --> 00:23:58,839 What? 573 00:23:58,841 --> 00:23:59,790 I'm late for a plea bargain. 574 00:23:59,792 --> 00:24:01,292 Bye. 575 00:24:06,014 --> 00:24:08,382 Even if ballistics don't match 576 00:24:08,384 --> 00:24:09,967 the bullet that hit Devon, 577 00:24:09,969 --> 00:24:11,168 with your record, 578 00:24:11,170 --> 00:24:12,886 I can get you in for five, 579 00:24:12,888 --> 00:24:14,838 for possession of an illegal firearm. 580 00:24:14,840 --> 00:24:15,973 No way. 581 00:24:15,975 --> 00:24:17,875 In your last court appearance, 582 00:24:17,877 --> 00:24:21,695 you used Alan Zuckerman as your attorney of record. 583 00:24:21,697 --> 00:24:25,949 That must put you back, what, 400 an hour? 584 00:24:25,951 --> 00:24:29,486 But he is one of the best defense attorneys I know. 585 00:24:29,488 --> 00:24:31,155 You should call him, 586 00:24:31,157 --> 00:24:33,791 ask him if Erin Reagan can get you a five-year sentence 587 00:24:33,793 --> 00:24:34,992 for possession. 588 00:24:34,994 --> 00:24:36,660 He'll tell you. 589 00:24:36,662 --> 00:24:38,996 And then we can talk. 590 00:24:38,998 --> 00:24:40,864 Hold up. 591 00:24:42,133 --> 00:24:43,867 What you offering? 592 00:24:43,869 --> 00:24:45,419 It depends on what you've got. 593 00:24:45,421 --> 00:24:46,970 Like something substantial enough to break open 594 00:24:46,972 --> 00:24:48,589 the Devon Williams case, maybe. 595 00:24:48,591 --> 00:24:50,341 Then I'll reduce your felony 596 00:24:50,343 --> 00:24:52,092 to a misdemeanor, recommend a year. 597 00:24:52,094 --> 00:24:53,977 No. No time. 598 00:24:53,979 --> 00:24:55,312 One year community service, 599 00:24:55,314 --> 00:24:56,680 three year probation. 600 00:24:56,682 --> 00:24:59,099 One year probation, no community service. 601 00:25:00,602 --> 00:25:02,069 Yes, community service. 602 00:25:02,071 --> 00:25:04,605 Three year probation; it's mandatory. 603 00:25:04,607 --> 00:25:06,857 No more negotiations, you take it or leave it. 604 00:25:10,912 --> 00:25:13,080 The Devon shooting was a hit. 605 00:25:13,082 --> 00:25:14,731 A hit? 606 00:25:14,733 --> 00:25:17,584 Who'd put out a hit on a ten-year-old kid? 607 00:25:17,586 --> 00:25:19,002 Word is Devon wasn't the target. 608 00:25:19,004 --> 00:25:20,070 So who was? 609 00:25:20,072 --> 00:25:21,338 One of your gangbanging buddies, what? 610 00:25:21,340 --> 00:25:24,208 His mother-- Letitia. 611 00:25:30,882 --> 00:25:32,633 Isabelle Nassar, the Turkish national 612 00:25:32,635 --> 00:25:34,885 who requested permanent residence 613 00:25:34,887 --> 00:25:36,520 while on a stop here in New York 614 00:25:36,522 --> 00:25:38,605 during a musical tour of the U.S., 615 00:25:38,607 --> 00:25:41,392 has been found ineligible for asylum in the United States, 616 00:25:41,394 --> 00:25:44,862 in accordance with the Refugee Act of 1980, 617 00:25:44,864 --> 00:25:47,698 which regulates asylum policy. 618 00:25:47,700 --> 00:25:49,366 This decision fr the State Department 619 00:25:49,368 --> 00:25:51,235 has been finalized by an immigration judge 620 00:25:51,237 --> 00:25:56,156 and removal procedures will begin immediately. 621 00:26:12,165 --> 00:26:14,616 I've been thinking about this whole driving thing. 622 00:26:14,618 --> 00:26:15,967 Forget it. 623 00:26:15,969 --> 00:26:17,586 I take the subway everywhere I go, anyway. 624 00:26:17,588 --> 00:26:19,721 It's not like I really need my license. 625 00:26:19,723 --> 00:26:21,289 No, everyone should have a license, 626 00:26:21,291 --> 00:26:23,842 and I'm sorry I didn't spend more time teaching you. 627 00:26:23,844 --> 00:26:25,560 It's really no big deal. 628 00:26:25,562 --> 00:26:30,398 But I've decided I'm not going to teach you. 629 00:26:30,400 --> 00:26:31,850 I think it would be better 630 00:26:31,852 --> 00:26:34,469 if Jamie showed you how to drive. 631 00:26:35,472 --> 00:26:36,638 Really? 632 00:26:36,640 --> 00:26:39,474 Okay, you don't need to look so excited. 633 00:26:39,476 --> 00:26:41,643 Oh, I mean, sorry, I... 634 00:26:41,645 --> 00:26:44,529 I'm just happy to have some extra driving time. 635 00:26:44,531 --> 00:26:46,281 Okay, you can talk to him 636 00:26:46,283 --> 00:26:47,782 about when you're free for... 637 00:26:50,253 --> 00:26:52,153 ...for lessons. 638 00:26:52,155 --> 00:26:54,506 And I am a good driver. 639 00:26:55,625 --> 00:26:57,259 I am. 640 00:26:57,261 --> 00:26:59,160 Behind enemy lines in a tank, 641 00:26:59,162 --> 00:27:01,179 for sure I'd want you to be the one behind the wheel. 642 00:27:01,181 --> 00:27:03,965 Ha, ha, ha. 643 00:27:03,967 --> 00:27:06,885 The stress manifests itself in many ways, 644 00:27:06,887 --> 00:27:10,639 whether it's drinking or flying off the handle 645 00:27:10,641 --> 00:27:12,507 at our loved ones, 646 00:27:12,509 --> 00:27:13,675 taking our anger out on them-- 647 00:27:13,677 --> 00:27:17,845 bottom line, we all need ways to decompress. 648 00:27:17,847 --> 00:27:21,683 So, let's go around and share our coping mechanisms. 649 00:27:24,553 --> 00:27:27,989 We'll start with you, Detective Reagan. 650 00:27:27,991 --> 00:27:32,694 I don't really have any mechanisms, Doc, I just cope. 651 00:27:32,696 --> 00:27:34,412 So what do you do with all your anger? 652 00:27:34,414 --> 00:27:37,215 Why is anger such a problem? 653 00:27:37,217 --> 00:27:38,967 I mean, seriously, when did anger 654 00:27:38,969 --> 00:27:40,669 become such a bad thing in this world? 655 00:27:40,671 --> 00:27:42,887 Anger is not a problem; it's what you do with it. 656 00:27:42,889 --> 00:27:44,005 Oh. 657 00:27:44,007 --> 00:27:45,140 Now, you've never roughed someone up 658 00:27:45,142 --> 00:27:46,874 because you think they have information 659 00:27:46,876 --> 00:27:48,760 to help you close a case? 660 00:27:48,762 --> 00:27:51,045 You never had to be pulled 661 00:27:51,047 --> 00:27:53,648 off a perp to stop you from doing some real damage? 662 00:27:53,650 --> 00:27:56,234 You know, sometimes, we do what we got to do 663 00:27:56,236 --> 00:27:57,769 to get the job done. 664 00:27:59,438 --> 00:28:03,158 You ever lose your temper with your wife or your kids? 665 00:28:03,160 --> 00:28:04,275 Don't bring my family into this. 666 00:28:04,277 --> 00:28:05,694 I would love to leave everyone's 667 00:28:05,696 --> 00:28:07,579 family out of this. 668 00:28:07,581 --> 00:28:09,247 But the truth is they live this job 669 00:28:09,249 --> 00:28:10,782 almost as much as you do. 670 00:28:10,784 --> 00:28:12,951 Because you can tell me 671 00:28:12,953 --> 00:28:15,286 all you want how much you don't get angry, 672 00:28:15,288 --> 00:28:17,071 or don't bring the job home with you, 673 00:28:17,073 --> 00:28:19,574 but you're lying to yourself if you believe that. 674 00:28:19,576 --> 00:28:20,625 Hey, let me tell you something. 675 00:28:20,627 --> 00:28:21,760 You'd be angry, too, 676 00:28:21,762 --> 00:28:24,262 if you had to see the stuff we saw every day. 677 00:28:24,264 --> 00:28:25,964 And I'll tell you something else. 678 00:28:25,966 --> 00:28:28,967 If I ever got killed, murdered, 679 00:28:28,969 --> 00:28:31,102 like an animal in the street, 680 00:28:31,104 --> 00:28:32,187 I hope the detective investigating 681 00:28:32,189 --> 00:28:33,688 is mad as hell, too. 682 00:28:33,690 --> 00:28:35,390 You know why? 683 00:28:35,392 --> 00:28:37,525 'Cause that's the guy who's gonna stay up at night, 684 00:28:37,527 --> 00:28:39,761 sleepless, wondering if he missed something. 685 00:28:39,763 --> 00:28:42,430 That's the guy who's gonna eat, drink and sleep the case 686 00:28:42,432 --> 00:28:43,931 until it's solved. 687 00:28:44,817 --> 00:28:47,235 You know how I know that? 688 00:28:47,237 --> 00:28:49,120 'Cause I'm that guy. 689 00:28:50,823 --> 00:28:52,323 I do what I gotta do. 690 00:28:52,325 --> 00:28:53,625 Okay, Doc? 691 00:28:53,627 --> 00:28:54,743 Okay. 692 00:28:54,745 --> 00:28:56,411 As long as you understand 693 00:28:56,413 --> 00:28:58,880 that I have been sitting in this chair long enough 694 00:28:58,882 --> 00:29:02,884 to know that, eventually, that's also the guy that breaks. 695 00:29:02,886 --> 00:29:06,337 The guy that ends up back here, in front of me, 696 00:29:06,339 --> 00:29:09,090 wondering how his life fell apart. 697 00:29:17,416 --> 00:29:18,933 Sorry to have to ask you this, 698 00:29:18,935 --> 00:29:20,518 but do you have any involvement 699 00:29:20,520 --> 00:29:22,270 in drugs in any way? 700 00:29:22,272 --> 00:29:23,405 No. 701 00:29:23,407 --> 00:29:24,606 Are you involved 702 00:29:24,608 --> 00:29:25,973 with anyone else who might be? 703 00:29:25,975 --> 00:29:27,776 What's this about? I told you those gangbangers 704 00:29:27,778 --> 00:29:29,994 were fighting about drugs; I got nothing to do with that. 705 00:29:29,996 --> 00:29:31,830 We know you told us that, but we also have reason 706 00:29:31,832 --> 00:29:33,948 to believe that the bullet that hit your son Devon 707 00:29:33,950 --> 00:29:35,583 was actually intended for you. 708 00:29:36,502 --> 00:29:38,036 For me? 709 00:29:38,038 --> 00:29:40,371 Who'd want me dead? 710 00:29:40,373 --> 00:29:41,673 Is there an ex-boyfriend 711 00:29:41,675 --> 00:29:43,508 or an ex-husband in the picture? 712 00:29:43,510 --> 00:29:44,676 All right, hold... 713 00:29:44,678 --> 00:29:46,461 Devon was shot because of me? 714 00:29:46,463 --> 00:29:47,879 What about Devon's father? 715 00:29:47,881 --> 00:29:49,547 What's your relationship like with him? 716 00:29:49,549 --> 00:29:52,634 He, um, he was angry he lost custody, 717 00:29:52,636 --> 00:29:55,053 but I don't need to worry about him; he's in prison. 718 00:29:55,055 --> 00:29:55,970 He's in prison? 719 00:29:55,972 --> 00:29:57,338 Yeah. For what? 720 00:29:57,340 --> 00:29:59,190 He got drunk one night, got into a bar fight 721 00:29:59,192 --> 00:30:00,558 with some guy, guy hit his head. 722 00:30:00,560 --> 00:30:03,445 Darryl got charged with manslaughter. 723 00:30:03,447 --> 00:30:05,864 Uh-huh. And you filed for divorce 724 00:30:05,866 --> 00:30:06,898 since he's been locked up? 725 00:30:06,900 --> 00:30:08,867 That drove him crazy. 726 00:30:08,869 --> 00:30:10,452 That, and the fact that 727 00:30:10,454 --> 00:30:12,287 I wasn't bringing Devon up there to see his daddy 728 00:30:12,289 --> 00:30:13,488 behind bars. 729 00:30:13,490 --> 00:30:15,206 But I'll tell you something, Detective-- 730 00:30:15,208 --> 00:30:16,324 I'll be the one behind bars 731 00:30:16,326 --> 00:30:18,042 if anything else happens to Devon, 732 00:30:18,044 --> 00:30:21,162 'cause I will kill whoever's responsible. 733 00:30:31,390 --> 00:30:32,924 Pass the potatoes-- not the healthy ones. 734 00:30:32,926 --> 00:30:34,926 You can have mine; I'm saving room for dessert. 735 00:30:34,928 --> 00:30:37,729 So, do you want to talk about how your group is going? 736 00:30:41,550 --> 00:30:42,650 What group? 737 00:30:42,652 --> 00:30:44,435 Don't listen to her. 738 00:30:44,437 --> 00:30:46,404 Danny's C.O. is having him go 739 00:30:46,406 --> 00:30:47,722 to anger management. 740 00:30:47,724 --> 00:30:49,440 Seriously? 741 00:30:49,442 --> 00:30:50,391 Really! 742 00:30:51,727 --> 00:30:53,194 - Anger what? - They teach you 743 00:30:53,196 --> 00:30:54,562 how not to get mad. 744 00:30:54,564 --> 00:30:56,164 But Dad doesn't get mad. 745 00:30:56,166 --> 00:30:57,248 He gets even. 746 00:30:57,250 --> 00:30:59,000 Change the subject, please. 747 00:30:59,002 --> 00:31:01,035 Listen, this is your group here, too. 748 00:31:01,037 --> 00:31:02,420 Mm-hmm. You know, this is 749 00:31:02,422 --> 00:31:04,672 your numero uno, and you should maybe hear 750 00:31:04,674 --> 00:31:06,040 what they have to say, too. 751 00:31:06,042 --> 00:31:07,408 You know, Danny, 752 00:31:07,410 --> 00:31:09,260 come to think of it, I've never 753 00:31:09,262 --> 00:31:12,213 seen you lose your temper with Linda or the kids. 754 00:31:12,215 --> 00:31:14,048 No, I do. No, you don't, Dad, 755 00:31:14,050 --> 00:31:15,266 You never yell. 756 00:31:15,268 --> 00:31:16,851 Yeah, well, I-I really do. 757 00:31:16,853 --> 00:31:18,219 I've actually 758 00:31:18,221 --> 00:31:20,972 never seen you get mad at your family. 759 00:31:20,974 --> 00:31:22,774 Only your siblings. 760 00:31:22,776 --> 00:31:24,275 Well, Sis, 761 00:31:24,277 --> 00:31:25,860 you know, if I've lost my temper with you, 762 00:31:25,862 --> 00:31:27,445 you probably deserved it. 763 00:31:27,447 --> 00:31:28,613 Whoo...! 764 00:31:28,615 --> 00:31:31,032 And you, too, you buttinsky. 765 00:31:32,536 --> 00:31:34,202 Now, can we change the subject, please? 766 00:31:34,204 --> 00:31:35,787 Thank you. 767 00:31:35,789 --> 00:31:37,238 Uh... 768 00:31:37,240 --> 00:31:38,406 Grandpa, I watched 769 00:31:38,408 --> 00:31:39,657 that press conference. 770 00:31:39,659 --> 00:31:40,959 I can't believe you didn't say anything. 771 00:31:40,961 --> 00:31:42,293 The decision is final. 772 00:31:42,295 --> 00:31:43,611 So they're just gonna send her back 773 00:31:43,613 --> 00:31:45,947 where she might get killed because she went on a date? 774 00:31:45,949 --> 00:31:47,549 It's not as simple as that. 775 00:31:47,551 --> 00:31:49,634 Why not? It's not his call. 776 00:31:49,636 --> 00:31:52,220 Yeah, well, I've never seen that stop you before. 777 00:31:55,290 --> 00:31:57,291 The law is very clear. 778 00:31:57,293 --> 00:31:59,894 To grant asylum, the petitioner must prove 779 00:31:59,896 --> 00:32:01,846 that their life is in imminent danger. 780 00:32:01,848 --> 00:32:03,565 But her life is in danger. 781 00:32:03,567 --> 00:32:04,766 She needs proof. 782 00:32:04,768 --> 00:32:06,568 History isn't proof enough? 783 00:32:06,570 --> 00:32:08,302 No. 784 00:32:08,304 --> 00:32:10,154 But it looked like you agreed with that lady. 785 00:32:10,156 --> 00:32:12,974 Well, that's what it was supposed to look like. 786 00:32:12,976 --> 00:32:14,742 But why? Because there is 787 00:32:14,744 --> 00:32:16,945 a chain of command, and in this matter 788 00:32:16,947 --> 00:32:19,497 the State Department is at the top. 789 00:32:19,499 --> 00:32:20,498 It's not fair. 790 00:32:20,500 --> 00:32:22,116 Nicky, I can't tell you 791 00:32:22,118 --> 00:32:24,919 how many times I've had to stand behind the mayor 792 00:32:24,921 --> 00:32:26,153 and keep my mouth shut. 793 00:32:26,155 --> 00:32:27,922 Sometimes, that's the job. 794 00:32:27,924 --> 00:32:29,173 Grandpa, you have to do something. 795 00:32:29,175 --> 00:32:31,042 I mean, this woman could die. 796 00:32:31,044 --> 00:32:33,962 I know you-- y-you never give up. 797 00:32:37,099 --> 00:32:39,267 Doesn't that make you angry? 798 00:32:39,269 --> 00:32:41,269 Yes, it does. 799 00:32:53,148 --> 00:32:54,348 Okay. 800 00:32:54,350 --> 00:32:55,533 All right, thank you. 801 00:32:55,535 --> 00:32:58,019 Ready to take a ride? 802 00:32:58,021 --> 00:32:59,370 We're not taking a road trip. 803 00:32:59,372 --> 00:33:00,688 What are you talking about? 804 00:33:00,690 --> 00:33:02,323 He was released a week ago. 805 00:33:02,325 --> 00:33:03,858 Devon's father was released from prison? 806 00:33:03,860 --> 00:33:05,192 Why wasn't it in the system? 807 00:33:05,194 --> 00:33:06,628 A bureaucratic oversight. 808 00:33:06,630 --> 00:33:07,745 Now, that's a shocker. 809 00:33:07,747 --> 00:33:09,414 Great. Reagan. 810 00:33:09,416 --> 00:33:10,965 What? 811 00:33:10,967 --> 00:33:12,133 Where? 812 00:33:12,135 --> 00:33:13,718 All right. 813 00:33:13,720 --> 00:33:15,137 Devon's father just snatched him up 814 00:33:15,138 --> 00:33:17,421 from the hospital. 815 00:33:30,156 --> 00:33:31,088 What else, Sarge? 816 00:33:31,089 --> 00:33:32,421 I talked to his P.O. 817 00:33:32,423 --> 00:33:33,822 The address he gave us is vacant. 818 00:33:33,824 --> 00:33:35,708 Okay, but does he have any other family 819 00:33:35,710 --> 00:33:37,710 besides his ex-wife in the area? 820 00:33:37,712 --> 00:33:39,595 His father died when he was in prison, but he owned a bungalow 821 00:33:39,597 --> 00:33:41,464 on Candlewood Lake in Connecticut. 822 00:33:42,832 --> 00:33:43,849 Candlewood Lake in Connecticut. 823 00:33:43,851 --> 00:33:45,834 That seems like a good place to lay low. 824 00:33:45,836 --> 00:33:47,836 Yep. If he was gonna rent a car, 825 00:33:47,838 --> 00:33:49,939 he'd need a credit card and a license, right? So that's out. 826 00:33:49,941 --> 00:33:51,640 Uh, there's a train to Danbury, 827 00:33:51,642 --> 00:33:53,476 but that don't leave till 2:00 p.m. 828 00:33:53,478 --> 00:33:55,277 I'm checking buses right now. 829 00:33:56,347 --> 00:33:57,646 Next bus for Danbury 830 00:33:57,648 --> 00:33:59,198 leaves in 20 minutes, Sarge. 831 00:33:59,200 --> 00:34:01,367 Let's go. 832 00:34:08,691 --> 00:34:10,326 Now, that's good. 833 00:34:10,328 --> 00:34:12,328 Thank you. Doesn't taste like 834 00:34:12,330 --> 00:34:14,530 they burnt the beans, like so much of the coffee 835 00:34:14,532 --> 00:34:15,965 you get in the city these days. 836 00:34:15,967 --> 00:34:17,666 I'm glad you like it. 837 00:34:17,668 --> 00:34:19,001 Mmm, mmm. 838 00:34:19,003 --> 00:34:20,586 In my experience, 839 00:34:20,588 --> 00:34:23,506 guys who don't like small talk are generally bad at making... 840 00:34:23,508 --> 00:34:25,725 Small talk. Yes. 841 00:34:27,060 --> 00:34:29,895 Can't get nothing past you. Never could. 842 00:34:29,897 --> 00:34:32,114 I saw the press conference. 843 00:34:37,720 --> 00:34:41,273 Frank, what can I do for you? 844 00:34:41,275 --> 00:34:43,058 Isabelle Nassar. 845 00:34:43,060 --> 00:34:45,111 What about her? I want to know 846 00:34:45,113 --> 00:34:46,495 what you think of her-- 847 00:34:46,497 --> 00:34:49,498 her character, her talent, her potential. 848 00:34:49,500 --> 00:34:52,752 Unvarnished, stays right in this room. 849 00:35:16,443 --> 00:35:18,344 Stop! 850 00:35:18,346 --> 00:35:20,112 Police! Hold it! 851 00:35:21,148 --> 00:35:22,731 Hey! 852 00:35:22,733 --> 00:35:24,316 Hey! 853 00:35:24,318 --> 00:35:25,584 Stop this bus! 854 00:35:27,321 --> 00:35:29,938 Stop the bus! 855 00:35:31,475 --> 00:35:33,409 Open the door! 856 00:35:33,411 --> 00:35:35,044 Come on! 857 00:35:35,945 --> 00:35:37,613 Police. 858 00:35:39,082 --> 00:35:42,168 Everybody stay seated, be calm. 859 00:35:42,752 --> 00:35:44,136 Stand back! 860 00:35:45,640 --> 00:35:47,306 Take it easy. 861 00:35:47,308 --> 00:35:49,558 Just take it easy, all right? 862 00:35:49,560 --> 00:35:53,145 Why don't you put that gun down, Darryl, okay? 863 00:35:53,147 --> 00:35:54,346 You put your gun down first! 864 00:35:54,348 --> 00:35:57,349 - I can't do that. - Go. 865 00:35:57,351 --> 00:35:59,351 I swear, I'll use it. I will. 866 00:35:59,353 --> 00:36:01,970 Just take a breath, all right? Go. 867 00:36:01,972 --> 00:36:03,489 I know you're angry. 868 00:36:03,491 --> 00:36:05,407 All right? I know how you feel. 869 00:36:05,409 --> 00:36:07,476 Yeah, you know... you know how I feel? 870 00:36:07,478 --> 00:36:08,611 Yeah, I do. 871 00:36:08,613 --> 00:36:10,646 I got two boys of my own. 872 00:36:10,648 --> 00:36:12,981 Believe me, if anybody tried to keep me from them, 873 00:36:12,983 --> 00:36:14,700 I would be pissed off, too. 874 00:36:14,702 --> 00:36:16,702 You're damn straight. No one! 875 00:36:16,704 --> 00:36:20,005 No one is gonna tell me that I can't see my son! 876 00:36:20,007 --> 00:36:21,790 That's right. That's right 877 00:36:21,792 --> 00:36:22,875 'cause you're his father. 878 00:36:22,877 --> 00:36:23,926 I'm with you on that, okay? 879 00:36:23,928 --> 00:36:25,261 You got to take care of him 880 00:36:25,263 --> 00:36:26,879 'cause that's what fathers do, right? 881 00:36:26,881 --> 00:36:28,214 That's right. 882 00:36:28,216 --> 00:36:30,883 Okay, okay, but here's the problem, Darryl. 883 00:36:30,885 --> 00:36:32,601 Here's the problem. 884 00:36:32,603 --> 00:36:34,770 You got to get control of your anger 885 00:36:34,772 --> 00:36:36,722 before your anger takes control of you. 886 00:36:36,724 --> 00:36:38,507 Okay? 887 00:36:38,509 --> 00:36:40,476 I need you to think about what you're doing here. 888 00:36:40,478 --> 00:36:42,528 I'm trying to get my son out of here. 889 00:36:42,530 --> 00:36:44,230 Can you understand that? 890 00:36:44,232 --> 00:36:45,865 Course I understand that. 891 00:36:45,867 --> 00:36:47,449 I just need to get away from here. 892 00:36:47,451 --> 00:36:48,984 That's not gonna happen today, 893 00:36:48,986 --> 00:36:52,488 okay? We got a dozen cops around this bus 894 00:36:52,490 --> 00:36:54,022 who do not want to see anyone get hurt. 895 00:36:54,024 --> 00:36:56,542 I do not want to see anyone get hurt and guess what-- 896 00:36:56,544 --> 00:36:59,628 I don't think you want to see anyone get hurt either. 897 00:36:59,630 --> 00:37:00,963 Am I right? 898 00:37:02,332 --> 00:37:03,916 Especially not Devon. 899 00:37:03,918 --> 00:37:06,252 I'm trying to help my son, 900 00:37:06,254 --> 00:37:08,220 and you all won't let me do it. 901 00:37:08,222 --> 00:37:12,474 Look, it's time we focused on him, okay? 902 00:37:12,476 --> 00:37:14,343 Your boy needs help. 903 00:37:14,345 --> 00:37:16,845 He needs to be back in the hospital, 904 00:37:16,847 --> 00:37:18,514 all right? And there's only one person 905 00:37:18,516 --> 00:37:20,549 who has the power to make that decision-- 906 00:37:20,551 --> 00:37:22,401 that's his father. 907 00:37:23,820 --> 00:37:26,739 So why don't you think about your boy and let me 908 00:37:26,741 --> 00:37:27,856 take him to a safe place? 909 00:37:27,858 --> 00:37:30,492 Let me get him back to the hospital, okay? 910 00:37:42,739 --> 00:37:45,174 Go on. No. 911 00:37:45,176 --> 00:37:48,260 Go on, papi. No! 912 00:37:48,262 --> 00:37:50,262 It's gonna be okay. 913 00:37:50,264 --> 00:37:51,413 Darryl. 914 00:37:52,599 --> 00:37:54,583 I'll give you a second with your boy 915 00:37:54,585 --> 00:37:56,135 if you give me that gun. 916 00:38:00,807 --> 00:38:03,892 Okay. Listen, it's gonna be okay. 917 00:38:03,894 --> 00:38:05,110 I love you. 918 00:38:05,112 --> 00:38:07,229 It's gonna be okay. 919 00:38:07,231 --> 00:38:10,399 Okay? It's gonna be okay, papi. 920 00:38:19,793 --> 00:38:22,828 Come in. 921 00:38:22,830 --> 00:38:25,714 Doc... 922 00:38:25,716 --> 00:38:27,049 Hey. 923 00:38:29,135 --> 00:38:32,588 You know, your... your required sessions are over. 924 00:38:32,590 --> 00:38:35,257 Yeah, I know that. 925 00:38:35,259 --> 00:38:36,925 You okay? 926 00:38:36,927 --> 00:38:39,845 Yeah, I, um... 927 00:38:39,847 --> 00:38:42,798 I know you think I have a problem with anger, Doc, 928 00:38:42,800 --> 00:38:45,401 and, uh... 929 00:38:45,403 --> 00:38:47,236 I guess you're right. 930 00:38:48,738 --> 00:38:50,472 Though I also 931 00:38:50,474 --> 00:38:54,309 have a problem with people not being angry... 932 00:38:54,311 --> 00:38:57,112 not being angry at senseless violence 933 00:38:57,114 --> 00:39:00,115 and our kids getting shot down in the street. 934 00:39:00,117 --> 00:39:02,651 Like that ten-year-old boy who got shot outside his home? 935 00:39:02,653 --> 00:39:05,287 Yeah. 936 00:39:05,289 --> 00:39:06,822 It got to you, didn't it? 937 00:39:07,657 --> 00:39:09,825 Yeah. 938 00:39:09,827 --> 00:39:11,927 What do you do with all that anger? 939 00:39:11,929 --> 00:39:14,880 I just put it into catching the bad guys. 940 00:39:15,815 --> 00:39:18,017 But that doesn't make it any easier. 941 00:39:18,852 --> 00:39:21,002 No. 942 00:39:21,004 --> 00:39:23,772 I looked up your file. 943 00:39:23,774 --> 00:39:26,008 Two tours in Fallujah, 944 00:39:26,010 --> 00:39:27,810 a brother who was killed in the line of duty. 945 00:39:27,812 --> 00:39:30,112 Yeah, look, Doc, I-I... 946 00:39:30,114 --> 00:39:32,731 I didn't really come to rehash all that stuff. 947 00:39:32,733 --> 00:39:35,684 I, um... 948 00:39:35,686 --> 00:39:39,038 I just wanted to say I know there's a lot of guys who do, 949 00:39:39,040 --> 00:39:42,357 but I don't bring the job home with me. 950 00:39:42,359 --> 00:39:44,209 I don't yell 951 00:39:44,211 --> 00:39:46,328 at my wife and kids. I don't even let them know 952 00:39:46,330 --> 00:39:49,832 half of what goes on with me. 953 00:39:49,834 --> 00:39:52,217 And that's how it's gonna stay. 954 00:39:55,422 --> 00:39:59,425 And I have no doubt you're a good dad 955 00:39:59,427 --> 00:40:01,042 and a good husband, 956 00:40:01,044 --> 00:40:03,062 but how do you plan to keep it all 957 00:40:03,064 --> 00:40:05,213 from eventually catching up with you? 958 00:40:12,490 --> 00:40:15,390 I don't know. 959 00:40:28,555 --> 00:40:31,457 Well, this is a nice surprise. 960 00:40:33,461 --> 00:40:35,043 Wait... 961 00:40:35,045 --> 00:40:36,845 you're taking Nicky driving in the city? 962 00:40:36,847 --> 00:40:38,079 What are you thinking? 963 00:40:38,081 --> 00:40:40,015 I was thinking that every driver should have the pleasure 964 00:40:40,017 --> 00:40:42,584 of driving over the most beautiful bridge in the world. 965 00:40:47,040 --> 00:40:48,607 I don't know about this. 966 00:40:48,609 --> 00:40:52,194 This is just... You sure you know what you're doing? 967 00:40:53,029 --> 00:40:55,030 Yep. 968 00:40:55,032 --> 00:40:57,032 And no backseat driving. Especially from you. 969 00:40:57,034 --> 00:40:58,484 What is that supposed to mean? 970 00:40:58,486 --> 00:40:59,785 Oh, you forgot about the time 971 00:40:59,787 --> 00:41:01,570 when you dented the back of Dad's car 972 00:41:01,572 --> 00:41:03,822 by backing into your ex-boyfriend's car? 973 00:41:03,824 --> 00:41:05,774 On purpose. It was not on purpose. 974 00:41:05,776 --> 00:41:07,626 And then she made me lie about it, 975 00:41:07,628 --> 00:41:09,161 tell Dad that it was a stray baseball. 976 00:41:09,163 --> 00:41:10,162 Hey! 977 00:41:10,164 --> 00:41:11,446 Okay, whenever you're ready, Nicky. 978 00:41:11,448 --> 00:41:13,632 And the time that you got pulled over for speeding. 979 00:41:13,634 --> 00:41:15,334 I was only going 50 miles per hour. 980 00:41:15,336 --> 00:41:17,419 In a 20-mile-an-hour zone. 981 00:41:17,421 --> 00:41:18,720 Mom, I never knew. 982 00:41:18,722 --> 00:41:19,838 You know what, Jamie? 983 00:41:19,840 --> 00:41:21,623 I have a lot of ammunition on you, 984 00:41:21,625 --> 00:41:23,342 so you better... 985 00:41:31,818 --> 00:41:34,102 Someone once said that New York 986 00:41:34,104 --> 00:41:37,022 was a place where dreams come true. 987 00:41:37,024 --> 00:41:38,941 Well, no more so than today. 988 00:41:38,943 --> 00:41:40,359 I'm very happy to announce 989 00:41:40,361 --> 00:41:43,745 that Isabelle Nassar has been granted a work visa 990 00:41:43,747 --> 00:41:47,282 as a result of a job offer from the New York Philharmonic. 991 00:41:48,043 --> 00:41:51,762 This gracious offer will allow Miss Nassar to remain 992 00:41:51,764 --> 00:41:55,382 in the United States and was made possible by a grant from 993 00:41:55,384 --> 00:41:56,967 the Manhattan Arts Foundation. 994 00:41:56,969 --> 00:42:01,421 I would like to introduce their president, Joyce Powers. 995 00:42:05,860 --> 00:42:07,927 Thank you so much to Miss Castillo 996 00:42:07,929 --> 00:42:09,896 and the State Department 997 00:42:09,898 --> 00:42:12,616 for expediting this visa for Miss Nassar, 998 00:42:12,618 --> 00:42:15,986 a very gifted cellist and a remarkable young woman, 999 00:42:15,988 --> 00:42:17,638 not only for her exceptional talent, 1000 00:42:17,640 --> 00:42:23,109 but her determination to make our city her home. 1001 00:42:23,111 --> 00:42:27,497 I would like to introduce you to this extraordinary talent, 1002 00:42:27,499 --> 00:42:29,967 Miss Isabelle Nassar. 1003 00:42:45,149 --> 00:42:50,149 == sync, corrected by elderman ==70722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.