All language subtitles for BlackMamaWhiteMama1973720pBluRayx264BiPOLAR-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,764 --> 00:02:21,500 All right, line 'em up. Single file. 2 00:02:21,600 --> 00:02:23,477 Everybody out. 3 00:02:48,794 --> 00:02:51,968 - Hey! - Get back in line. 4 00:02:52,089 --> 00:02:54,700 Did you hear me? 5 00:02:54,800 --> 00:02:57,269 This chick needs a doctor. 6 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 Look, I won't say it again. 7 00:03:01,640 --> 00:03:03,267 Relax. 8 00:03:05,018 --> 00:03:09,865 She'll be all right. You two, take care of this prisoner. 9 00:03:11,983 --> 00:03:14,452 Come on, now. Move. Follow me. 10 00:03:36,174 --> 00:03:38,393 Over to the desk. 11 00:03:44,266 --> 00:03:47,794 These numbers are your new names. Make sure you don't lose them. 12 00:03:47,894 --> 00:03:50,147 Go in that room. 13 00:04:03,285 --> 00:04:06,647 Hey. I think I had this one the last time. 14 00:04:06,747 --> 00:04:08,795 Shut up! 15 00:04:15,380 --> 00:04:20,011 Karen Brent, there's no room for revolution in here. Remember that. 16 00:04:21,720 --> 00:04:24,348 WARDEN: Okay, strip 'em and get 'em wet. 17 00:04:28,602 --> 00:04:32,698 Ain't you been in the can before, honey? It don't warm up. 18 00:04:57,339 --> 00:04:58,932 Bobbie? 19 00:05:25,909 --> 00:05:27,627 (SHRIEKS) 20 00:05:33,542 --> 00:05:34,589 Ohh. 21 00:05:36,044 --> 00:05:37,546 (GIGGLING) 22 00:05:39,756 --> 00:05:40,382 Ohh. 23 00:05:46,513 --> 00:05:48,015 Ooh. 24 00:05:53,228 --> 00:05:55,046 Ohh! 25 00:05:55,146 --> 00:05:56,739 Mm. 26 00:05:57,816 --> 00:05:58,908 Ohh. 27 00:06:00,026 --> 00:06:02,074 Hey! Cut it out. 28 00:06:03,572 --> 00:06:05,165 Ohh! 29 00:06:07,576 --> 00:06:08,953 Ohh! Ohh! 30 00:06:12,372 --> 00:06:14,249 Ohh. Ooh. 31 00:06:20,463 --> 00:06:21,885 Ooh. 32 00:06:28,305 --> 00:06:30,148 (MOANS) 33 00:06:34,394 --> 00:06:36,021 Oh! 34 00:06:40,775 --> 00:06:45,702 That's enough. Now dry off, go across the hall, and get dressed. Hurry up. 35 00:06:47,532 --> 00:06:48,850 Fuck! 36 00:06:48,950 --> 00:06:52,671 It's the closest we're going to get to a man for a long time. 37 00:07:18,480 --> 00:07:20,528 Enjoy it? 38 00:07:23,026 --> 00:07:24,653 Jealous? 39 00:07:29,783 --> 00:07:32,310 Keep it up, and you'll go blind. 40 00:07:32,410 --> 00:07:34,412 Piss off! 41 00:07:39,334 --> 00:07:42,213 (CHIRPING) 42 00:07:46,675 --> 00:07:49,119 Ooh! You work fast, don't you? 43 00:07:49,219 --> 00:07:51,913 I like to make things comfortable. 44 00:07:52,013 --> 00:07:56,793 If you know the right people in here, you can get anything you want. 45 00:07:56,893 --> 00:08:00,130 How many times you been in the can, Ronda? 46 00:08:00,230 --> 00:08:03,800 This makes four. I've got a bad eye for cops. 47 00:08:03,900 --> 00:08:06,511 They look like any other trick to me. 48 00:08:06,611 --> 00:08:09,639 Hey, what'd they bust you for? 49 00:08:09,739 --> 00:08:12,183 I like expensive things. 50 00:08:12,283 --> 00:08:14,978 And you got caught stealing them. 51 00:08:15,078 --> 00:08:17,251 Let's drop the true confessions. 52 00:08:18,873 --> 00:08:22,360 These people you know here. Can they get guns? 53 00:08:22,460 --> 00:08:26,573 To get a gun, you need something to trade that's pretty damn valuable. 54 00:08:26,673 --> 00:08:29,392 What you got, besides your ass? 55 00:08:29,509 --> 00:08:32,683 - Is there a way out? - You mean breaking out? 56 00:08:34,097 --> 00:08:36,816 Not one that's worked. 57 00:08:37,892 --> 00:08:40,170 You in here for something heavy? 58 00:08:40,270 --> 00:08:42,631 A parking ticket! 59 00:08:42,731 --> 00:08:45,359 Just a question. 60 00:08:45,692 --> 00:08:48,511 What about your guerrilla friends on the outside? 61 00:08:48,611 --> 00:08:50,784 Can't they do something for you? 62 00:08:50,905 --> 00:08:52,349 (DOG BARKING) 63 00:08:52,449 --> 00:08:53,826 (FOREIGN LANGUAGE) 64 00:09:15,680 --> 00:09:18,249 Daniels! Up! 65 00:09:18,349 --> 00:09:21,023 - What d'you want? - Come with me. 66 00:09:24,397 --> 00:09:26,866 - What's this about? - Come on! 67 00:09:39,954 --> 00:09:42,857 Densmore must be feeling horny tonight. 68 00:09:42,957 --> 00:09:45,756 She was drooling over Daniels this morning. 69 00:09:46,836 --> 00:09:49,339 Seemed to dig you, too. 70 00:09:50,006 --> 00:09:52,450 What's her scene? 71 00:09:52,550 --> 00:09:54,786 She's got this thing going with Logan. 72 00:09:54,886 --> 00:09:58,641 That's the other matron. But she likes a lot of side action. 73 00:09:59,474 --> 00:10:03,604 If she digs you, things in here can be a hell of a lot easier. 74 00:10:06,898 --> 00:10:09,117 RONDA: Too bad. 75 00:10:10,443 --> 00:10:12,912 She got tired of me. 76 00:10:19,410 --> 00:10:22,397 We started off badly this morning, Daniels. 77 00:10:22,497 --> 00:10:24,566 That's unfortunate. 78 00:10:24,666 --> 00:10:29,342 Having an inmate dislike me makes my job that much tougher. 79 00:10:31,881 --> 00:10:36,102 But discipline is something that must be maintained. 80 00:10:37,846 --> 00:10:43,273 And the more... intelligent prisoners, 81 00:10:44,352 --> 00:10:46,588 well, they realise that, 82 00:10:46,688 --> 00:10:49,215 and they cooperate with me. 83 00:10:49,315 --> 00:10:51,468 In every way. 84 00:10:51,568 --> 00:10:54,846 DANIELS: Oh, I'm all for cooperation. 85 00:10:54,946 --> 00:10:57,825 Good. I'm glad. 86 00:10:59,784 --> 00:11:04,836 And now that we're buddies, how about letting me get back to sleep? 87 00:11:05,540 --> 00:11:08,259 What's your hurry? 88 00:11:09,794 --> 00:11:12,889 I mean, it's... it's much more comfortable here. 89 00:11:16,384 --> 00:11:19,058 Here, have a drink. 90 00:11:21,139 --> 00:11:23,437 Have a drink. 91 00:11:24,767 --> 00:11:27,190 It'll help you to relax. 92 00:11:30,815 --> 00:11:33,785 What's the matter? Don't you indulge? 93 00:11:34,861 --> 00:11:36,909 When I feel like it. 94 00:11:37,822 --> 00:11:39,891 All right. 95 00:11:39,991 --> 00:11:41,914 I won't force you, Daniels. 96 00:11:43,995 --> 00:11:48,341 We'll just see how long it takes you before you come to me. 97 00:11:51,211 --> 00:11:55,637 - And not very long, I'll bet. - Just as long as you don't force me. 98 00:11:57,425 --> 00:12:01,225 Your attitude is gonna make it very tough for you in here. 99 00:12:02,305 --> 00:12:04,979 DENSMORE: You can get your ass kicked in. 100 00:12:08,019 --> 00:12:10,505 Or maybe that's it. 101 00:12:10,605 --> 00:12:13,074 Maybe that's what you want. 102 00:12:16,319 --> 00:12:19,414 I should have known by your attitude this morning. 103 00:12:29,832 --> 00:12:32,506 Well, it's gonna be a pleasure. 104 00:12:34,337 --> 00:12:36,781 - How's that? - Asshole! 105 00:12:36,881 --> 00:12:39,701 - You leave her alone. - Get the hell outta here! 106 00:12:39,801 --> 00:12:44,205 - Get down. You've had too much to drink. - Will you leave me alone?! 107 00:12:44,305 --> 00:12:47,083 I've told you before, leave the prisoners alone! 108 00:12:47,183 --> 00:12:50,027 My wrist! You're breaking my goddamn wrist! 109 00:12:55,817 --> 00:12:58,240 LOGAN: Get her outta here. 110 00:13:10,623 --> 00:13:12,250 Densmore? 111 00:13:13,334 --> 00:13:16,487 - Yeah. - All she wanted was a piece of ass. 112 00:13:16,587 --> 00:13:19,466 - Next time we'll send you. - All right. 113 00:13:21,342 --> 00:13:23,595 I'll kill that bitch. 114 00:13:29,142 --> 00:13:31,861 Why don't you just leave me alone? 115 00:13:36,357 --> 00:13:39,236 Here, this'll make it feel better. 116 00:14:40,171 --> 00:14:43,266 DENSMORE: Brent! You can rest if you like. 117 00:15:18,126 --> 00:15:21,255 (ENGINE STARTS) 118 00:15:28,511 --> 00:15:32,061 (INDISTINCT CHATTER) 119 00:15:36,018 --> 00:15:39,989 (SILVERWARE RATTLING) 120 00:15:47,572 --> 00:15:50,683 Hey, Brent. Did you have a good morning? 121 00:15:50,783 --> 00:15:52,977 Beats working in a field. 122 00:15:53,077 --> 00:15:56,581 The rest of us had to make up for you. That's not too cool. 123 00:15:59,250 --> 00:16:02,254 Hey, bitch! I'm talkin' to you. 124 00:16:03,087 --> 00:16:05,740 Look, you had your chance, you didn't want it. 125 00:16:05,840 --> 00:16:08,343 So get off my ass. 126 00:16:18,686 --> 00:16:20,671 Excuse me, Ronda. 127 00:16:20,771 --> 00:16:23,524 Hey! Easy! I just washed my hair. 128 00:16:25,067 --> 00:16:28,537 (GENERAL UPROAR) 129 00:16:42,793 --> 00:16:44,921 LOGAN: All right! 130 00:16:46,005 --> 00:16:48,116 Okay. 131 00:16:48,216 --> 00:16:51,595 You've been asking for it. A day in the oven. 132 00:16:52,094 --> 00:16:57,316 A terrorist and a hooker. You two should have lots to talk about. 133 00:17:03,523 --> 00:17:06,759 DANIELS: Ow! These walls are on fire! 134 00:17:06,859 --> 00:17:09,429 Shit! Keep your ass down! 135 00:17:09,529 --> 00:17:11,122 Oh! 136 00:17:12,365 --> 00:17:14,493 This ridiculous box. 137 00:17:16,661 --> 00:17:21,774 I really don't believe you, Daniels, giving me shit about going with Densmore. 138 00:17:21,874 --> 00:17:25,319 I just don't like holding up somebody else's end. 139 00:17:25,419 --> 00:17:30,158 Everybody shares everything. You're the revolutionary. 140 00:17:30,258 --> 00:17:32,869 You should be able to dig on that. 141 00:17:32,969 --> 00:17:37,206 I'm looking for a way out of this camp, and I'll do anything I have to. 142 00:17:37,306 --> 00:17:40,668 That's cool. Just don't put any extra weight on me. 143 00:17:40,768 --> 00:17:43,171 I need out just as much as you do. 144 00:17:43,271 --> 00:17:45,631 - Maybe more. Oh! - Oh! 145 00:17:45,731 --> 00:17:47,984 KAREN: Stop pushing! 146 00:18:15,553 --> 00:18:17,976 Okay, come on. You're being transferred. 147 00:18:20,600 --> 00:18:24,980 - Where to? - The city. Maximum security. 148 00:18:25,646 --> 00:18:28,149 Some questions need answers. 149 00:18:29,442 --> 00:18:31,695 Come on. 150 00:18:40,870 --> 00:18:44,857 - What makes Brent so important? - She has contacts for guns and money. 151 00:18:44,957 --> 00:18:46,651 And she's close to the top. 152 00:18:46,751 --> 00:18:50,506 - And her friends will try and get her back? - We'll be ready. 153 00:18:57,303 --> 00:19:01,123 - What's this for? - We have to take special care of you. 154 00:19:01,223 --> 00:19:04,001 - I'm sure you understand. - Uh-uh. 155 00:19:04,101 --> 00:19:09,173 - Hook me up with somebody else. - Why? I thought you two liked each other. 156 00:19:09,273 --> 00:19:11,509 Come on, let's go. 157 00:19:11,609 --> 00:19:14,345 You sure make a darling couple. 158 00:19:14,445 --> 00:19:16,698 Get in. 159 00:19:27,625 --> 00:19:29,878 Go sit down. 160 00:19:39,220 --> 00:19:41,689 You're asking for it. 161 00:20:07,540 --> 00:20:10,168 DENSMORE: I hope our police escort is on time. 162 00:20:24,348 --> 00:20:27,460 They're expecting somebody. Your friends, maybe? 163 00:20:27,560 --> 00:20:29,420 - Maybe. - Ooh. 164 00:20:29,520 --> 00:20:32,590 How bad are you? You got somethin' to say with them? 165 00:20:32,690 --> 00:20:37,720 What about you? I thought you were in for smack, sale and possession. 166 00:20:37,820 --> 00:20:41,849 I was steam clean. They planted me because they know me. 167 00:20:41,949 --> 00:20:46,604 They know my old man, too. He's the biggest dealer on this island. 168 00:20:46,704 --> 00:20:49,649 I guess they wanna find out about the people we know. 169 00:20:49,749 --> 00:20:54,050 Yeah. I can't handle the way those national cops ask questions. 170 00:21:18,486 --> 00:21:21,956 - MAN 1: What the hell is this? - MAN 2: Get them off the road. 171 00:21:24,867 --> 00:21:27,086 (GUNFIRE) 172 00:21:33,000 --> 00:21:35,173 Easy on the bus! Karen's in there! 173 00:21:46,597 --> 00:21:50,602 We're supposed to have help waiting. Where in the hell are they? 174 00:21:53,646 --> 00:21:56,445 Dammit! Where's the help you promised me? 175 00:22:13,457 --> 00:22:15,209 Argh! 176 00:22:18,337 --> 00:22:20,260 Get Karen! 177 00:22:34,562 --> 00:22:36,189 Come on. 178 00:22:37,857 --> 00:22:39,175 (SIRENS WAILING) 179 00:22:39,275 --> 00:22:41,323 Look, there's Karen! 180 00:23:07,094 --> 00:23:09,973 - What about Karen? - She'll have to handle it. 181 00:23:11,515 --> 00:23:14,268 Fall back! Fall back! 182 00:24:05,486 --> 00:24:08,990 (PANTING) 183 00:24:09,657 --> 00:24:13,060 - What the hell are you doin'? - I'm not going any further. 184 00:24:13,160 --> 00:24:19,233 - Don't start that again. It's been settled. - I have till tomorrow. Time's running out. 185 00:24:19,333 --> 00:24:24,154 Dig? We happen to be where we are, which is good for me, tough shit for you. 186 00:24:24,254 --> 00:24:26,323 I can't help that. 187 00:24:26,423 --> 00:24:28,596 We're turning around. 188 00:24:29,677 --> 00:24:32,580 Listen, bitch. You can stick that up your ass. 189 00:24:32,680 --> 00:24:34,582 Now let's go! 190 00:24:34,682 --> 00:24:38,127 If I don't get there, my people don't get the guns they need. 191 00:24:38,227 --> 00:24:41,380 Then everything we've been after is a bust. 192 00:24:41,480 --> 00:24:46,093 We're trying to set this island free. You're black! You understand, don't you? 193 00:24:46,193 --> 00:24:49,388 I understand about me, just like you did back at that prison. 194 00:24:49,488 --> 00:24:52,308 - This is different. - My ass! 195 00:24:52,408 --> 00:24:55,394 I've spent the last two years living with a prick I hate, 196 00:24:55,494 --> 00:24:59,481 so I could beat him out of enough cash to get me what I've been after all my life. 197 00:24:59,581 --> 00:25:03,068 There's a boat waiting to get me and my money out of here for good, 198 00:25:03,168 --> 00:25:06,739 and some jive-ass revolution don't mean shit to me. 199 00:25:06,839 --> 00:25:09,575 - I've had money all my life. - My heart bleeds for you. 200 00:25:09,675 --> 00:25:12,349 It didn't get me anything, ever. 201 00:25:13,137 --> 00:25:16,457 Is this two-bit hick island important to you? 202 00:25:16,557 --> 00:25:20,794 If it is, maybe your good life back home got old, 203 00:25:20,894 --> 00:25:23,756 and this is the little rich chick's new toy. 204 00:25:23,856 --> 00:25:26,484 How about it, little sister? 205 00:25:58,307 --> 00:25:59,650 Ow! 206 00:26:09,401 --> 00:26:10,823 KAREN: Bitch! 207 00:26:24,374 --> 00:26:26,001 Shit! 208 00:26:51,068 --> 00:26:53,446 - Señor Galindo. - Cruz. 209 00:26:54,655 --> 00:26:57,057 A disappointing performance. 210 00:26:57,157 --> 00:26:59,351 Three of the terrorists are dead. 211 00:26:59,451 --> 00:27:02,479 - The rest were lucky to... - Three dead men are nothing. 212 00:27:02,579 --> 00:27:05,458 The minister wanted to question the two women you let escape. 213 00:27:05,582 --> 00:27:08,152 My responsibility was for the police escort. 214 00:27:08,252 --> 00:27:12,382 Your responsibility is what I tell you it is. We want those women. 215 00:27:14,258 --> 00:27:17,637 We've already set roadblocks. They'll be caught. 216 00:27:18,178 --> 00:27:21,749 For your sake, I hope so. 217 00:27:21,849 --> 00:27:25,899 Take that as a personal message from the minister. 218 00:27:27,729 --> 00:27:29,777 (BELLS TOLL) 219 00:27:38,031 --> 00:27:41,126 Hey, Lee. I've got an idea. Quiet. 220 00:27:47,791 --> 00:27:49,043 (NUNS SCREAM) 221 00:28:19,656 --> 00:28:23,035 Hello, Sisters. Could I offer you a ride? 222 00:28:42,179 --> 00:28:45,058 - Where are you headed, Sisters? - Uh, to town. 223 00:28:46,642 --> 00:28:49,920 Oh, that's too far to walk. 224 00:28:50,020 --> 00:28:53,490 - Lucky I came along. - Mm. We prayed that you would. 225 00:29:00,614 --> 00:29:02,641 MAN: The black one. 226 00:29:02,741 --> 00:29:05,602 Your friend, Juana. 227 00:29:05,702 --> 00:29:08,171 She has escaped from prison. 228 00:29:09,539 --> 00:29:13,902 Tell me where Lee is going, and there is no more pain. 229 00:29:14,002 --> 00:29:15,970 - (BUZZ) - (WOMAN CRIES OUT) 230 00:29:17,047 --> 00:29:19,095 - (BUZZ) - (SCREAMS) 231 00:29:27,683 --> 00:29:29,060 (BUZZ) 232 00:29:32,479 --> 00:29:35,153 No one betrays me, Juana. 233 00:29:35,941 --> 00:29:39,070 No one runs away. Ever. 234 00:29:40,946 --> 00:29:42,994 You know that. 235 00:29:43,824 --> 00:29:47,561 I cannot afford to let her be captured again. 236 00:29:47,661 --> 00:29:50,564 She knows too much. 237 00:29:50,664 --> 00:29:54,134 What the two of you have going, I know about that. 238 00:29:55,210 --> 00:29:57,929 And I know she told you her plans. 239 00:30:00,841 --> 00:30:03,014 - (BUZZ) - (SCREAMS) 240 00:30:08,307 --> 00:30:09,809 - (BUZZ) - (SCREAMS) 241 00:30:09,933 --> 00:30:13,962 Out of all the girls that work for me, 242 00:30:14,062 --> 00:30:17,758 you're one of the ones I bring to this house. 243 00:30:17,858 --> 00:30:20,010 You're lucky. 244 00:30:20,110 --> 00:30:22,763 Your drugs are the best, 245 00:30:22,863 --> 00:30:28,085 and you don't have to sweat your ass off screwing drunks in one of the houses. 246 00:30:29,828 --> 00:30:33,674 Tell me where she is, and nothing will change. 247 00:30:33,790 --> 00:30:35,758 Oh, please, Vic. 248 00:30:36,585 --> 00:30:39,054 I don't know. 249 00:30:39,838 --> 00:30:43,075 You don't talk... you don't need this. 250 00:30:43,175 --> 00:30:44,660 No! 251 00:30:44,760 --> 00:30:47,013 - No! - Tell me, Juana. 252 00:30:47,804 --> 00:30:50,273 Oh, God, Vic! Please! 253 00:30:52,184 --> 00:30:55,128 I swear I don't know! 254 00:30:55,228 --> 00:30:57,902 I'd tell you, I swear it! 255 00:31:05,072 --> 00:31:07,516 She's telling the truth. 256 00:31:07,616 --> 00:31:09,869 Oh, God. 257 00:31:34,601 --> 00:31:35,898 Vic... 258 00:31:36,978 --> 00:31:40,882 Vic, I'd never lie to you. 259 00:31:40,982 --> 00:31:42,359 Never. 260 00:31:43,360 --> 00:31:47,723 I'd do anything you say. I always have. 261 00:31:47,823 --> 00:31:50,497 You believe me, don't you? 262 00:31:52,536 --> 00:31:55,063 Of course I believe you. 263 00:31:55,163 --> 00:31:59,964 Only I had to be sure. You understand, don't you? 264 00:32:01,628 --> 00:32:04,507 You are still my baby. 265 00:32:09,177 --> 00:32:12,306 - I want to talk to Rocco. - Everybody get out. 266 00:32:18,437 --> 00:32:21,465 The black bitch. Find her. 267 00:32:21,565 --> 00:32:24,569 Okay. And when I do, she's dead. 268 00:32:26,278 --> 00:32:28,952 You bring her to me. 269 00:32:29,614 --> 00:32:32,934 She has got $40,000 of my money. 270 00:32:33,034 --> 00:32:36,709 - I want it back. - Is it the money, Vic? 271 00:32:38,039 --> 00:32:41,651 I sell more junk than anybody on the islands, 272 00:32:41,751 --> 00:32:44,846 and I have more whores humping in my houses. 273 00:32:45,922 --> 00:32:48,721 Should one bitch matter to me? 274 00:32:50,093 --> 00:32:51,970 I was just asking. 275 00:32:54,097 --> 00:32:57,317 Find her. Just find her. 276 00:32:57,976 --> 00:33:00,024 (DRIVER SINGING) 277 00:33:09,529 --> 00:33:12,157 Look out! 278 00:33:18,497 --> 00:33:22,422 - What's that? - It's a charm bracelet. 279 00:33:41,269 --> 00:33:42,896 (GROANS) 280 00:33:44,189 --> 00:33:46,863 Son of a bitch. 281 00:33:59,454 --> 00:34:02,607 The one that killed Paris, I got him right in the neck. 282 00:34:02,707 --> 00:34:06,278 - It was beautiful! - Yeah. I bet we killed six of them. 283 00:34:06,378 --> 00:34:08,530 - Maybe more. - Yeah. 284 00:34:08,630 --> 00:34:12,180 - Only we lost three of our own. - And we didn't get Karen. 285 00:34:13,260 --> 00:34:18,562 Let's not jack off. Our asses got kicked today, because we have no firepower. 286 00:34:20,642 --> 00:34:24,254 And we'll keep getting beat until we get the money and the guns. 287 00:34:24,354 --> 00:34:27,924 If we don't find Karen by tomorrow night, we're not going to get them. 288 00:34:28,024 --> 00:34:30,677 Her contacts would never turn them over to us. 289 00:34:30,777 --> 00:34:33,200 She got away. That's good. 290 00:34:34,614 --> 00:34:39,936 She's chained to another prisoner, and that's bad. We'll see what happens. 291 00:34:40,036 --> 00:34:43,398 - Why can't we look for her? - Cops are all over the countryside. 292 00:34:43,498 --> 00:34:45,567 No, we'll wait. 293 00:34:45,667 --> 00:34:48,195 Maybe she'll be able to come here. 294 00:34:48,295 --> 00:34:51,765 If not... she's smart enough to be in San Carlos. 295 00:34:53,466 --> 00:34:56,119 I've got Amato watching Cruz and the other pigs. 296 00:34:56,219 --> 00:34:59,098 When they know something, we'll hear. 297 00:35:15,196 --> 00:35:17,198 Easy, huh? 298 00:35:36,259 --> 00:35:38,182 Nasty little boy. 299 00:36:04,037 --> 00:36:06,460 DANIELS: There'd better be two seats together. 300 00:36:25,225 --> 00:36:28,775 Sister, what if this thing hits a roadblock? 301 00:36:30,313 --> 00:36:33,157 I don't know. Do you feel like hiking? 302 00:36:34,234 --> 00:36:35,827 No. 303 00:37:22,949 --> 00:37:25,477 We're going the wrong way. We've gotta get off. 304 00:37:25,577 --> 00:37:28,188 It's the right way for me, baby. 305 00:37:28,288 --> 00:37:31,918 You screw up this deal for me, I'll kill you. 306 00:37:34,335 --> 00:37:37,447 That's some heavy talk for a woman of the cloth. 307 00:37:37,547 --> 00:37:40,096 What would our friends over there say? 308 00:37:43,219 --> 00:37:47,770 I'm as sick of dragging your ass as you are pulling mine. 309 00:37:47,974 --> 00:37:51,461 But I ain't given' up this ride till we get somewhere we can snap loose. 310 00:37:51,561 --> 00:37:53,984 So quit jivin' me. 311 00:38:11,164 --> 00:38:13,587 You get this one. 312 00:39:12,267 --> 00:39:14,520 (GUNFIRE) 313 00:39:18,147 --> 00:39:22,573 Station one to Cruz, station one to Cruz. Come in, please. Over. 314 00:39:29,158 --> 00:39:32,562 All right, Daniels, it's time to straighten out a couple of things. 315 00:39:32,662 --> 00:39:35,148 My people broke me out cos they need me. 316 00:39:35,248 --> 00:39:39,068 I've got to meet them in San Carlos by tomorrow night. 317 00:39:39,168 --> 00:39:42,155 Until we can separate, you're comin' along. 318 00:39:42,255 --> 00:39:47,535 Who put you in charge? San Carlos is all the way across this fucking island! 319 00:39:47,635 --> 00:39:51,289 I've got friends in Los Robles. That's a hell of a lot closer. 320 00:39:51,389 --> 00:39:55,502 They'll snap us loose and get me off this island. Then I don't care where you go. 321 00:39:55,602 --> 00:39:57,796 You'd be in a cell right now if it wasn't for me. 322 00:39:57,896 --> 00:40:00,991 Yeah, yeah. But what have you done for me lately? 323 00:40:04,152 --> 00:40:09,249 All right. So we're stuck with each other. We've gotta get outta here. 324 00:40:10,325 --> 00:40:14,046 Let's keep it together until we can find a way out of these. 325 00:40:15,288 --> 00:40:17,336 Right on. 326 00:40:40,021 --> 00:40:42,490 (COUNTRY MUSIC ON JUKEBOX) 327 00:40:46,611 --> 00:40:50,036 Yep. I swear it, Captain. You got a problem. 328 00:40:51,115 --> 00:40:54,978 See, I don't like cops, and cops don't like me, so why should I help you? 329 00:40:55,078 --> 00:40:58,064 Can you explain that? 330 00:40:58,164 --> 00:41:01,734 For the same reason you do everything else, Ruben. 331 00:41:01,834 --> 00:41:03,586 Money. 332 00:41:04,671 --> 00:41:07,265 10,000 reward. 333 00:41:08,591 --> 00:41:11,310 He's a smart man, Alfredo. 334 00:41:13,096 --> 00:41:16,600 - What kind of women are worth that much? - These two are. 335 00:41:18,726 --> 00:41:20,569 Dead or alive. 336 00:41:26,025 --> 00:41:29,325 - You want a drink, Captain? - No, thank you. 337 00:41:33,032 --> 00:41:37,353 Why don't you keep the reward and get the prisoners yourself? 338 00:41:37,453 --> 00:41:39,922 - (YELLS) - Cut that shit! 339 00:41:44,752 --> 00:41:49,383 We could do that, but it would take more time than we want to spend. 340 00:41:51,009 --> 00:41:56,164 Bullshit! This guy is a cop. No cop would give you the sweat off his balls. 341 00:41:56,264 --> 00:41:58,541 Now, we got big problems, mostly farmers. 342 00:41:58,641 --> 00:42:02,420 That means no payoffs for the pigs, so the pigs stay out. How am I doin'? 343 00:42:02,520 --> 00:42:06,525 He don't know the territory or the people, so he needs us. 344 00:42:08,401 --> 00:42:11,075 Very sharp thinking, Ruben. 345 00:42:18,745 --> 00:42:21,214 Now, what about it? 346 00:42:28,379 --> 00:42:29,822 Listen. 347 00:42:29,922 --> 00:42:32,325 (FIDDLE SOLO ON JUKEBOX) 348 00:42:32,425 --> 00:42:34,678 Ain't that beautiful? 349 00:42:36,721 --> 00:42:39,190 Will you find them? 350 00:42:40,099 --> 00:42:45,651 A reputation for helping cops is shit for my image, so keep out of my province. 351 00:42:47,148 --> 00:42:48,775 Deal. 352 00:42:55,406 --> 00:42:57,204 Cruz. 353 00:42:58,785 --> 00:43:01,504 You want a woman? 354 00:43:07,335 --> 00:43:09,963 Lupe, go say hello to the captain. 355 00:43:24,102 --> 00:43:26,981 (BIRDSONG) 356 00:43:39,283 --> 00:43:40,660 WOMAN: Oh! 357 00:43:41,410 --> 00:43:43,253 (MOANING) 358 00:44:08,813 --> 00:44:11,487 I sure hope he can hold it! 359 00:44:16,779 --> 00:44:18,827 (MAN YAWNING) 360 00:44:33,254 --> 00:44:34,847 Antonio. 361 00:44:39,218 --> 00:44:42,973 If she comes, have her wait. I'll be talking to you. 362 00:44:44,015 --> 00:44:47,835 The roadblock. She's going in the wrong direction. 363 00:44:47,935 --> 00:44:50,671 All I know is she got away again. 364 00:44:50,771 --> 00:44:53,240 And she needs help. 365 00:44:59,280 --> 00:45:02,875 A reward for Ruben Rojas? He should be hanged. 366 00:45:03,951 --> 00:45:06,454 You want the women. He can find them. 367 00:45:06,579 --> 00:45:09,549 We have a police force to capture criminals, 368 00:45:09,665 --> 00:45:12,151 not to contract other criminals for the job. 369 00:45:12,251 --> 00:45:14,970 I've got men watching Ruben. 370 00:45:16,255 --> 00:45:19,826 - Dare I tell that to the minister? - I don't know. 371 00:45:19,926 --> 00:45:22,349 - It's a disgrace. - That's true. 372 00:45:26,182 --> 00:45:28,685 Is that all you have to say? 373 00:45:30,269 --> 00:45:33,523 Your attitude will be included in my report. 374 00:45:34,315 --> 00:45:35,988 Galindo. 375 00:45:37,068 --> 00:45:40,763 I almost forgot. I met a friend of Ruben's today. 376 00:45:40,863 --> 00:45:43,992 - I'm not the least interested. - Her name is Lupe. 377 00:45:44,909 --> 00:45:47,788 She tells me she's a good friend of yours, too. 378 00:45:53,793 --> 00:45:56,279 How about the minister? 379 00:45:56,379 --> 00:45:58,906 Does he know her too? 380 00:45:59,006 --> 00:46:01,951 When you give him the report, ask him. 381 00:46:02,051 --> 00:46:04,120 Or if I see him, I will. 382 00:46:04,220 --> 00:46:06,473 Yes, yes... Yes. 383 00:46:09,350 --> 00:46:12,103 Keep up the fine work, Captain. 384 00:46:17,733 --> 00:46:20,678 Let's get out of the captain's way. Come along. 385 00:46:20,778 --> 00:46:23,514 Your desk is filthy! 386 00:46:23,614 --> 00:46:25,662 (WHISTLES NONCHALANTLY) 387 00:46:43,259 --> 00:46:48,015 (LOUNGE MUSIC PLAYING) 388 00:46:48,264 --> 00:46:51,209 Cruz has Ruben Rojas looking for them. 389 00:46:51,309 --> 00:46:54,003 Ten big ones for a reward. 390 00:46:54,103 --> 00:46:56,839 Where are they going? 391 00:46:56,939 --> 00:47:00,489 Is she following the other one, or is she following Lee? 392 00:47:02,069 --> 00:47:04,117 I don't know. 393 00:47:05,197 --> 00:47:08,017 Stay close to it. 394 00:47:08,117 --> 00:47:11,838 It's his territory. He warned us to stay out. 395 00:47:12,580 --> 00:47:18,713 That greasy cowboy. He doesn't have the balls to pressure us. 396 00:47:36,395 --> 00:47:39,023 He doesn't have the balls. 397 00:47:48,157 --> 00:47:50,226 I don't see anybody. Do you? 398 00:47:50,326 --> 00:47:52,186 No. Uh-uh. 399 00:47:52,286 --> 00:47:54,505 Shall we? 400 00:48:05,091 --> 00:48:07,810 That's gonna take too long. 401 00:48:08,969 --> 00:48:11,205 - Can you work that thing? - I need a flame. 402 00:48:11,305 --> 00:48:13,582 Get me one of those sticks. 403 00:48:13,682 --> 00:48:15,104 Hi. 404 00:48:18,145 --> 00:48:20,214 We thought no one was home. 405 00:48:20,314 --> 00:48:22,567 I was asleep. 406 00:48:23,901 --> 00:48:26,780 Too much to drink, you know. 407 00:48:28,364 --> 00:48:31,225 We were kidnapped. Bandits from the hills. 408 00:48:31,325 --> 00:48:34,204 They took us from school. 409 00:48:36,288 --> 00:48:39,358 Oh, that's too bad. 410 00:48:39,458 --> 00:48:41,927 I like schoolgirls. 411 00:48:44,338 --> 00:48:45,931 Drink? 412 00:48:55,850 --> 00:48:57,898 Good, huh? 413 00:48:58,602 --> 00:49:00,838 Will you get us out of these chains? 414 00:49:00,938 --> 00:49:02,736 (SNIGGERS) 415 00:49:04,400 --> 00:49:06,448 Little students. 416 00:49:07,445 --> 00:49:09,698 I'm not as stupid as I look. 417 00:49:10,448 --> 00:49:12,808 I know who you are, 418 00:49:12,908 --> 00:49:15,644 and I'll get a piece of the reward. 419 00:49:15,744 --> 00:49:18,998 And I'll make Ruben very happy. 420 00:49:19,957 --> 00:49:24,758 Look, you don't wanna turn us in. We've got friends that can help you. 421 00:49:31,677 --> 00:49:34,080 You could be our friend. 422 00:49:34,180 --> 00:49:36,854 Don't you wanna be our friend? 423 00:49:37,725 --> 00:49:40,353 Are you going to be nice to Luis? 424 00:49:42,396 --> 00:49:44,715 Both of you? 425 00:49:44,815 --> 00:49:47,534 Nicer than you'll ever know. 426 00:49:57,453 --> 00:50:00,606 Luis don't have to make deals. 427 00:50:00,706 --> 00:50:03,109 Luis takes what he wants... 428 00:50:03,209 --> 00:50:05,462 when he wants! 429 00:50:07,087 --> 00:50:08,464 Help! 430 00:50:22,853 --> 00:50:25,572 Lee, help me! Get something! 431 00:50:35,658 --> 00:50:37,877 Is he dead? 432 00:50:38,744 --> 00:50:41,497 Get that fucking thing lit. 433 00:50:49,255 --> 00:50:50,656 (DOG BARKS) 434 00:50:50,756 --> 00:50:52,950 - Shit! - Come on, come on! Cut us loose! 435 00:50:53,050 --> 00:50:55,929 No, there's no time. 436 00:51:03,894 --> 00:51:06,380 Get those rags. 437 00:51:06,480 --> 00:51:08,608 Get that rag there. 438 00:51:10,734 --> 00:51:12,327 Hurry! 439 00:51:36,719 --> 00:51:39,188 (COUNTRY MUSIC ON RADIO) 440 00:51:50,983 --> 00:51:53,702 Hey, boss, I think you're offbeat. 441 00:52:08,083 --> 00:52:11,212 (DOGS BARK) 442 00:52:14,465 --> 00:52:18,202 - The body is Luis. - You sure it ain't one of the girls? 443 00:52:18,302 --> 00:52:21,306 Not unless they hung like horse. 444 00:52:22,389 --> 00:52:24,458 Ah, well. That'd be Luis. 445 00:52:24,558 --> 00:52:26,752 What do we do now, boss? 446 00:52:26,852 --> 00:52:30,839 We gonna sleep. We'll get 'em in the morning. They ain't far. 447 00:52:30,939 --> 00:52:33,818 - We sleep in the house, boss? - Alfredo! 448 00:52:34,652 --> 00:52:38,247 Why don't you sleep out here and take care of the boys? 449 00:52:43,827 --> 00:52:45,829 (JUNGLE NOISES) 450 00:53:19,905 --> 00:53:22,766 RUBEN: Somebody killed our man Carlos here and stole the dogs. 451 00:53:22,866 --> 00:53:25,244 He's supposed to be watching the dogs. 452 00:53:32,918 --> 00:53:36,655 Looks like old Carlos had one mother fucker of a night. 453 00:53:36,755 --> 00:53:40,430 - The dogs are gone. - The women took them, boss? 454 00:53:42,553 --> 00:53:45,056 I don't know. Maybe. 455 00:53:47,057 --> 00:53:49,960 - Somebody did. - How are we gonna find 'em now? 456 00:53:50,060 --> 00:53:53,589 Well, asshole, why don't you get down on all fours and we'll follow you! 457 00:53:53,689 --> 00:53:55,883 I dunno how we gonna find 'em! They're headed for the river, 458 00:53:55,983 --> 00:54:00,329 so that's where we're going, if that's all right with everybody! 459 00:54:01,822 --> 00:54:04,496 Get a shovel and cover that up. 460 00:54:36,774 --> 00:54:41,905 (COUNTRY MUSIC ON RADIO) 461 00:55:08,972 --> 00:55:12,418 - Somebody's following us. - No shit. 462 00:55:12,518 --> 00:55:14,566 Haul ass. 463 00:55:30,494 --> 00:55:33,647 You wanted to supervise from the field? 464 00:55:33,747 --> 00:55:37,968 - Here we are. - They wouldn't harm us, would they? 465 00:55:47,261 --> 00:55:49,684 Been workin' hard, babe? 466 00:55:51,306 --> 00:55:53,354 You've covered a lot of ground today. 467 00:55:55,143 --> 00:55:58,130 The deal was no cops. 468 00:55:58,230 --> 00:56:00,674 It's only me. No others. 469 00:56:00,774 --> 00:56:02,843 The car isn't marked. 470 00:56:02,943 --> 00:56:04,365 Out. 471 00:56:09,408 --> 00:56:12,853 You know Señor Galindo, of course. His office pays the reward. 472 00:56:12,953 --> 00:56:16,273 That is absolutely correct, Rojas. We have definitely... 473 00:56:16,373 --> 00:56:17,966 Out! 474 00:56:35,142 --> 00:56:37,816 Which one of 'em's got the biggest pecker? 475 00:56:39,354 --> 00:56:41,402 The captain. Eight. 476 00:56:44,151 --> 00:56:46,220 Him? Four. 477 00:56:46,320 --> 00:56:48,680 Maybe less. 478 00:56:48,780 --> 00:56:51,033 Eight to four... 479 00:56:54,369 --> 00:56:57,314 - Drop 'em. - This is an outrage. I'll see to it... 480 00:56:57,414 --> 00:56:59,883 Drop 'em. 481 00:57:12,763 --> 00:57:14,561 Eight. 482 00:57:25,067 --> 00:57:27,094 - Four? - No. 483 00:57:27,194 --> 00:57:29,242 Three and a half. 484 00:57:32,616 --> 00:57:36,228 Old buddy, I'm gonna do you a big favour. 485 00:57:36,328 --> 00:57:38,126 (PRAYS) 486 00:57:39,081 --> 00:57:41,129 Mamma mia! 487 00:57:41,625 --> 00:57:43,627 (PRAYS) 488 00:57:48,131 --> 00:57:50,868 I don't wanna see your rotten ass around here no more. 489 00:57:50,968 --> 00:57:53,221 Sure. Anything you... 490 00:57:56,515 --> 00:58:00,361 I'll see you again, when I come to pick up my money. 491 00:58:29,339 --> 00:58:32,117 - Come on, get up! - (PANTING) I can't. I can't. 492 00:58:32,217 --> 00:58:34,265 Get up! 493 00:58:56,116 --> 00:58:58,518 (DOGS BARKING) 494 00:58:58,618 --> 00:59:01,497 DANIELS: Sounds close. Wait a second. 495 00:59:04,666 --> 00:59:09,029 Here, puppy. Hello, doggy. Here, boy. Here, puppy. 496 00:59:09,129 --> 00:59:13,009 - What are you doing? - Shut up! Here, puppy. Here, puppy. 497 00:59:13,133 --> 00:59:16,808 Good puppy. Good puppy. Good doggy. 498 00:59:18,388 --> 00:59:21,124 Oh, good dog. Good dog. 499 00:59:21,224 --> 00:59:24,044 Here, hold him. Good dog. 500 00:59:24,144 --> 00:59:25,566 Yes. 501 00:59:29,357 --> 00:59:31,610 Don't let him go. 502 00:59:32,444 --> 00:59:36,620 Here, my little friend. Wear them in good health. Now go. Go on! 503 00:59:37,282 --> 00:59:41,287 Run, you little bugger! Run! Go on! Go on! 504 00:59:57,260 --> 01:00:01,106 (PANTING) 505 01:00:02,390 --> 01:00:05,109 (COUNTRY MUSIC ON RADIO) 506 01:00:14,528 --> 01:00:18,890 I heard your music! Who else could it be? 507 01:00:18,990 --> 01:00:21,584 Sorry, Manuel, old buddy. You just ain't my type. 508 01:00:21,701 --> 01:00:25,501 But your daughters are. Oh, Manuel. 509 01:00:28,083 --> 01:00:31,383 You've been keeping some secrets from me, old buddy. 510 01:00:42,848 --> 01:00:44,916 My, my, my. 511 01:00:45,016 --> 01:00:47,269 How you have grown. 512 01:00:58,155 --> 01:01:02,706 No, Ruben! Put me down, Ruben! Put me down! 513 01:01:02,826 --> 01:01:04,811 Hey, Manuel. 514 01:01:04,911 --> 01:01:08,482 Get some men to watch the river. Those women are coming this way. 515 01:01:08,582 --> 01:01:10,880 (FOREIGN LANGUAGE) 516 01:01:13,503 --> 01:01:14,925 (BARKS) 517 01:01:20,135 --> 01:01:22,354 Grab him! 518 01:01:36,443 --> 01:01:38,912 Go home, you little faker. 519 01:01:40,614 --> 01:01:44,039 - Karen. - How can you tell? Sight, or smell? 520 01:01:45,577 --> 01:01:49,272 By the way her mind works. They went the other way. 521 01:01:49,372 --> 01:01:51,691 To the river. 522 01:01:51,791 --> 01:01:54,010 Turn around. 523 01:02:27,953 --> 01:02:29,546 Here. 524 01:02:32,123 --> 01:02:33,966 (MAN SHOUTS) 525 01:02:48,974 --> 01:02:51,147 (FOREIGN LANGUAGE) 526 01:03:11,746 --> 01:03:14,670 Hoy! (FOREIGN LANGUAGE) 527 01:03:38,023 --> 01:03:39,866 (RUBEN AND GIRLS FROLICKING) 528 01:03:40,942 --> 01:03:43,887 These figures better be right. 529 01:03:43,987 --> 01:03:47,140 Of course they're right. I always make Ruben happy. 530 01:03:47,240 --> 01:03:50,393 Manuel Bagnio always makes him happy. 531 01:03:50,493 --> 01:03:52,962 Your daughters make him happy all right. 532 01:03:53,079 --> 01:03:54,626 (ROARS) 533 01:03:56,541 --> 01:03:57,963 Go, man! 534 01:04:18,855 --> 01:04:21,466 - Get off him! Get off him! - Leave me alone! 535 01:04:21,566 --> 01:04:25,992 - Oh, come on! - I told you to get off him! 536 01:04:26,112 --> 01:04:28,240 Let's play it by ear. 537 01:04:33,745 --> 01:04:35,372 Geronimo! 538 01:04:38,500 --> 01:04:42,362 Ruben! Come see the reports. The payoffs are good. 539 01:04:42,462 --> 01:04:44,931 - (RUBEN GROWLING) - (GIRLS LAUGHING) 540 01:04:49,302 --> 01:04:50,975 Ruben! 541 01:04:52,097 --> 01:04:54,541 Come on, let's talk business. 542 01:04:54,641 --> 01:04:57,315 - (RUBEN LAUGHS) - GIRL: Come on, man! 543 01:05:42,480 --> 01:05:44,733 (KAREN LAUGHS) 544 01:06:06,671 --> 01:06:07,797 Get him, Lee! 545 01:06:10,592 --> 01:06:12,494 - Hit him! - It's okay. I've got him. 546 01:06:12,594 --> 01:06:14,346 Fuck that! Hit him! Shit! 547 01:06:51,758 --> 01:06:54,452 - Someone just drove in with the dogs. - Who are they? 548 01:06:54,552 --> 01:06:57,271 - I don't know. - Get the men together. 549 01:06:58,932 --> 01:07:00,792 - Boss! - (LAUGHTER) 550 01:07:00,892 --> 01:07:03,086 - Boss! - Boss! 551 01:07:03,186 --> 01:07:05,755 - What the hell is it?! - Get dressed, boss. Quick! 552 01:07:05,855 --> 01:07:08,133 - What is it? - Somebody's got our dogs. 553 01:07:08,233 --> 01:07:10,076 Oh, shit! 554 01:07:18,076 --> 01:07:24,174 (MUMBLING A SONG) 555 01:07:30,171 --> 01:07:32,782 Papa, would you please leave the room? 556 01:07:32,882 --> 01:07:35,476 We've got to get dressed. 557 01:08:42,160 --> 01:08:45,084 All right, fucker. Them's my dogs. 558 01:08:48,082 --> 01:08:51,177 I guess they are. They look like you. 559 01:09:20,782 --> 01:09:23,456 You gonna give me them dogs back? 560 01:09:24,744 --> 01:09:26,371 No. 561 01:09:35,672 --> 01:09:38,141 They do look like you! 562 01:10:02,156 --> 01:10:04,454 I wish I knew what all that shooting was. 563 01:10:05,618 --> 01:10:08,667 You go look. I'll wait for you on the other side. 564 01:12:21,337 --> 01:12:26,184 We've lost a lot of time. Get the dogs. See if they can pick up the scent. 565 01:12:49,782 --> 01:12:52,351 In a couple of hours we'll be there. 566 01:12:52,451 --> 01:12:55,480 My friend Leonardo will give you a ride to San Carlos. 567 01:12:55,580 --> 01:12:57,774 - I promise. - You sure? 568 01:12:57,874 --> 01:13:01,861 He owes me his life. Him and Vic had an argument. 569 01:13:01,961 --> 01:13:05,215 Leonardo wanted out. Vic wanted him shot. 570 01:13:06,299 --> 01:13:10,554 I like the guy, so I asked Vic not to do it, and he let him go. 571 01:13:11,470 --> 01:13:13,723 - He owes ya. - Mm. 572 01:13:14,807 --> 01:13:17,627 And he's a fisherman. We'll use his boat. 573 01:13:17,727 --> 01:13:20,981 - You wanna come? - No. I can't. 574 01:13:21,856 --> 01:13:23,779 - We'd better go. - Uh-uh. 575 01:13:24,859 --> 01:13:27,487 Not until we've had our dessert. 576 01:13:57,975 --> 01:14:00,023 (VEHICLES APPROACHING) 577 01:14:24,126 --> 01:14:26,571 It's Ernesto. 578 01:14:26,671 --> 01:14:27,923 Ernesto! 579 01:14:29,006 --> 01:14:31,350 Ernesto! Here! 580 01:14:43,688 --> 01:14:45,315 Karen! 581 01:14:50,027 --> 01:14:52,513 - Hi, Karen. - Hi, Bonito. 582 01:14:52,613 --> 01:14:55,600 What are you doing here? We thought you'd try for San Carlos. 583 01:14:55,700 --> 01:14:58,895 - Too long a story. - We had no other choice. 584 01:14:58,995 --> 01:15:02,465 This is Lee Daniels, a friend of mine. 585 01:15:03,541 --> 01:15:06,385 - Hi. - We have to take her to Los Robles. 586 01:15:07,253 --> 01:15:09,655 - All right. - Oh, good. 587 01:15:09,755 --> 01:15:12,178 How about bustin' these chains? 588 01:15:29,817 --> 01:15:32,345 You'll have to wear those bracelets for a while. 589 01:15:32,445 --> 01:15:34,447 Who cares? 590 01:15:36,574 --> 01:15:39,226 How'd you find us? 591 01:15:39,326 --> 01:15:41,604 We wanted to return these. 592 01:15:41,704 --> 01:15:44,357 You mean you had the dogs we were runnin' from? 593 01:15:44,457 --> 01:15:47,360 We stole them last night from the place you burnt down. 594 01:15:47,460 --> 01:15:50,839 Come on. We've got a lot of travelling to do. 595 01:15:58,679 --> 01:16:00,773 Leonardo's boat. 596 01:16:01,891 --> 01:16:04,519 So that's why she's headed here. 597 01:16:06,062 --> 01:16:07,546 I should have known. 598 01:16:07,646 --> 01:16:10,299 You should have killed him when you had the chance. 599 01:16:10,399 --> 01:16:12,510 It's not too late. 600 01:16:12,610 --> 01:16:16,706 It's gonna take some work this time. I think he's got help. 601 01:16:17,740 --> 01:16:20,994 Yes. Nothing comes easy. 602 01:16:36,133 --> 01:16:40,830 - Like shooting fish in a barrel. - If they fall for it. 603 01:16:40,930 --> 01:16:45,151 Why shouldn't they? Just keep the men out of sight. 604 01:18:31,457 --> 01:18:35,319 - We could do a lot with that money. - I plan to. 605 01:18:35,419 --> 01:18:39,448 Hey, why don't you go home to your silver spoon, and really get behind it? 606 01:18:39,548 --> 01:18:41,767 Take Romeo with you. 607 01:18:44,803 --> 01:18:47,414 Uh-uh. That's not revolutionary. 608 01:18:47,514 --> 01:18:50,584 Look, I've been a revolutionary ever since I was 13, 609 01:18:50,684 --> 01:18:52,837 the first time I was paid to do it. 610 01:18:52,937 --> 01:18:55,631 Now, baby, I've just won the war. 611 01:18:55,731 --> 01:18:58,359 - That's all there is? - Yeah. 612 01:19:07,618 --> 01:19:10,246 Where is everybody? 613 01:19:12,873 --> 01:19:15,877 Maybe we should pick up our marbles and go home. 614 01:19:16,669 --> 01:19:19,343 It's a little late for that. 615 01:19:32,434 --> 01:19:36,088 - What's the matter? - It smells like an ambush. 616 01:19:36,188 --> 01:19:38,841 - Maybe I'm wrong. - What are we gonna do? 617 01:19:38,941 --> 01:19:42,195 - Which one is your boat? - The near one, on the right. 618 01:19:45,823 --> 01:19:48,246 Get ready to board. 619 01:20:10,597 --> 01:20:12,224 Ready? 620 01:20:13,309 --> 01:20:15,528 Nice to have met you. 621 01:20:29,616 --> 01:20:31,744 (GUNFIRE) 622 01:21:21,877 --> 01:21:25,723 (GUNFIRE IN DISTANCE) 623 01:21:52,074 --> 01:21:53,600 - Are you okay? - Yeah. 624 01:21:53,700 --> 01:21:56,795 - Sure? - I said yes. Now get your ass on that boat. 625 01:21:58,580 --> 01:22:01,550 Lee! Come on, come on! 626 01:22:03,502 --> 01:22:06,196 Shit! I left my spare clip in the truck. 627 01:22:06,296 --> 01:22:08,515 It's all right! 628 01:22:29,695 --> 01:22:32,574 - She's getting away. - The hell she is. 629 01:22:35,993 --> 01:22:38,416 Cast off! Let's go! 630 01:22:41,832 --> 01:22:43,675 Karen! 631 01:23:13,697 --> 01:23:15,165 Karen? 632 01:23:37,304 --> 01:23:39,352 Look out! 633 01:23:41,934 --> 01:23:43,811 (BRAKES SQUEALING) 634 01:23:49,858 --> 01:23:51,576 (SIRENS WAILING) 635 01:25:22,326 --> 01:25:26,126 - Have you called Galindo yet? - Yes, sir. He's on his way. 636 01:25:27,414 --> 01:25:30,192 Twelve years a captain. 637 01:25:30,292 --> 01:25:32,444 I'll be a major before dinner. 638 01:25:32,544 --> 01:25:35,423 Congratulations, sir. It's long overdue. 639 01:25:39,051 --> 01:25:41,725 It's better to win, isn't it? 640 01:25:47,809 --> 01:25:52,155 (WAVES LAPPING) 46479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.